Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,500
23.976
2
00:00:36,078 --> 00:00:38,330
�napoi! �napoi!
3
00:00:39,331 --> 00:00:41,792
Sp�la�ii!
4
00:00:53,054 --> 00:00:54,972
- Gr�be�te-te!
- Fugi!
5
00:01:03,439 --> 00:01:04,940
Bine. Ridica�i-l.
6
00:01:04,982 --> 00:01:06,942
Ridica�i-l!
7
00:01:12,531 --> 00:01:14,450
Asta este.
8
00:01:46,649 --> 00:01:49,985
Du-l la laborator.
�i gr�be�te-te!
9
00:02:46,542 --> 00:02:50,504
CINE SUNT EU?
10
00:03:50,398 --> 00:03:51,607
Mi�ca�i-v�!
11
00:03:54,735 --> 00:03:55,653
�mpr�tia�i-v�!
12
00:04:06,872 --> 00:04:10,126
- 509, recunoa�tere. Tu ajut�-l.
- Da, d-le.
13
00:04:10,167 --> 00:04:12,420
- �i tu, verific� echipa.
- Da, d-le.
14
00:04:13,462 --> 00:04:16,424
"30 Martie 06:00
Kakamas, Africa de Sud"
15
00:04:29,770 --> 00:04:31,689
Preg�ti�i-v�!
16
00:04:57,965 --> 00:04:59,842
�inta se apropie.
17
00:05:39,840 --> 00:05:42,259
Poftim. Coboar�.
18
00:05:46,472 --> 00:05:48,057
- Ce e chestia asta?
- Nu pot s� m� mi�c!
19
00:06:16,252 --> 00:06:19,046
- Haide!
- Urc�! Repede!
20
00:06:25,845 --> 00:06:27,263
Aten�iune!
21
00:06:28,347 --> 00:06:31,100
- Cum v� cheam� ?
- Nu �tiu, d-le!
22
00:06:31,183 --> 00:06:33,602
- De unde sunte�i?
- Nu �tiu, d-le!
23
00:06:33,644 --> 00:06:36,772
Bine!
F�r� nume, f�r� trecut...
24
00:06:36,856 --> 00:06:39,150
dar foarte disciplina�i.
25
00:06:39,233 --> 00:06:41,986
Misiunea s-a terminat!
Duce�i-v� s� v� distra�i!
26
00:06:42,069 --> 00:06:43,988
V� mul�umim, d-le!
27
00:06:47,867 --> 00:06:49,827
Bine. Degaja�i-v� armele!
28
00:06:49,910 --> 00:06:52,455
Degaja�i-v� echipamentul! 523!
29
00:06:52,580 --> 00:06:55,207
- Da, d-le!
- Colecteaz�! Du-te!
30
00:06:55,291 --> 00:06:57,335
La elicopterul principal. Du-te!
31
00:06:58,711 --> 00:07:02,214
Du-te! Mi�c�-te! Du-te!
Bine, liber.
32
00:07:11,015 --> 00:07:13,142
Totul este �n�untru, d-le!
33
00:07:34,038 --> 00:07:35,664
�mi pare a�a de r�u c� trebuie s� fac asta.
34
00:07:37,792 --> 00:07:39,293
Nu v� mi�ca�i!
35
00:07:44,256 --> 00:07:48,135
�mi pare r�u, solda�i.
Dar nu avem dec�t dou� para�ute!
36
00:07:48,177 --> 00:07:52,682
- Ce naiba se �nt�mpl�?
- V� doresc un zbor pl�cut. Adio.
37
00:07:59,522 --> 00:08:02,149
D�-mi drumu'!
38
00:08:06,320 --> 00:08:08,823
De ce ne-ai �ntins o curs�?
Spune-mi!
39
00:08:08,906 --> 00:08:10,866
E un ordin!
40
00:08:14,870 --> 00:08:16,997
- Preia controlul!
- Hai!
41
00:08:32,805 --> 00:08:35,349
Hai!
42
00:08:49,071 --> 00:08:49,905
Hai!
43
00:09:22,146 --> 00:09:25,483
Jackie Chan, unul dintre cei mai buni
agen�i ai no�tri �n Hong Kong...
44
00:09:25,524 --> 00:09:27,943
deasemeni a disp�rut
�n ac�iunea din Africa.
45
00:09:27,985 --> 00:09:30,988
Cei trei oameni pe care i-au r�pit
sunt speciali�tii responsabili...
46
00:09:31,030 --> 00:09:32,990
de proiectul de investigare
al cometei...
47
00:09:33,074 --> 00:09:35,576
care a fost lansat de cur�nd
de statul african.
48
00:09:35,659 --> 00:09:36,952
Lumina.
49
00:09:37,828 --> 00:09:40,247
Avem o situa�ie grav�.
50
00:09:40,331 --> 00:09:44,001
Opera�iunea era efectuat�
cu o precizie clinic�...
51
00:09:47,254 --> 00:09:51,676
Ei au prins fragmentele de meteorit,
�mpreun� cu cei trei speciali�ti
52
00:09:51,717 --> 00:09:54,011
�i p�n� acum,
nu se �tie unde sunt.
53
00:09:54,095 --> 00:09:58,516
Dac� �tiau programul transportului,
cineva dintre noi a "scurs" informa�ia.
54
00:09:58,557 --> 00:10:01,852
C��i din angaja�ii CIA
�tiau despre acest proiect?
55
00:10:01,894 --> 00:10:04,689
�tiu unde vrei s� ajungi,
Norm,�i nu-mi place.
56
00:10:04,730 --> 00:10:06,774
Cum po�i fi a�a de sigur
c� nu au fost dintre oamenii t�i?
57
00:10:06,857 --> 00:10:10,528
De ce ar mai trebui ca oamenii mei
s� sparg� un hangar la care au deja acces...
58
00:10:10,611 --> 00:10:12,363
�i s� fure propriul lor avion?
59
00:10:12,446 --> 00:10:15,991
Pentru c� este o acoperire perfect�
�i nimeni nu i-ar suspecta.
60
00:10:16,075 --> 00:10:20,538
�i aminte�te-�i, d-le general, CIA s-a
retras din Africa de Sud de acum un an.
61
00:10:20,663 --> 00:10:22,998
A r�mas numai personalul esen�ial.
62
00:10:23,040 --> 00:10:25,001
�n acest moment
prima noastr� preocupare...
63
00:10:25,042 --> 00:10:27,837
ar trebui s� fii recuperarea
speciali�tilor �i a fragmentelor.
64
00:10:27,878 --> 00:10:31,841
De acord. Ar putea fi
serioase ramific�ri militare...
65
00:10:31,882 --> 00:10:34,385
dac� oamenii nepotrivi�i
pun m�na pe aceast� formul�.
66
00:10:34,510 --> 00:10:36,637
Trebuie s� afl�m
�n spatele acestei ac�iuni...
67
00:10:36,721 --> 00:10:38,180
tr�g�nd sforile.
68
00:10:38,222 --> 00:10:40,224
- Agent Morgan?
- Da, d-le.
69
00:10:40,307 --> 00:10:42,727
D-ta conduceai opera�iunea
noastr� din Africa de Sud.
70
00:10:42,810 --> 00:10:45,271
Cuno�teai terenul,
cuno�teai localnicii.
71
00:10:45,396 --> 00:10:47,898
Ia trei agen�i �i urc�
�n primul avion �ntracolo.
72
00:10:48,024 --> 00:10:50,276
Vreau s� v�d rezultate pozitive
�i repede.
73
00:10:50,359 --> 00:10:52,111
E ca �i f�cut, d-le.
74
00:10:52,194 --> 00:10:53,779
- Mul�umesc, Terry.
- La revedere.
75
00:10:53,904 --> 00:10:55,322
- D-le general Sharman.
- Salut, Norman.
76
00:10:55,406 --> 00:10:57,867
- Am auzit c� te pensionezi �n c�teva zile.
- Da, a�a este.
77
00:10:57,950 --> 00:11:00,703
Felicit�ri pentru pensionarea dvs.,
d-le general Sharman.
78
00:11:00,745 --> 00:11:02,413
Mul�umesc.
79
00:11:02,496 --> 00:11:05,416
Pun pariu c� o s�-�i fie dor
s� fii �n mijlocul ac�iunii.
80
00:11:05,499 --> 00:11:08,627
Norman, o s� iau grasul
meu cec de pensionare...
81
00:11:08,753 --> 00:11:10,755
�i m� voi �ndrepta c�tre
preferatul meu loc de pescuit.
82
00:11:10,838 --> 00:11:13,758
Vreau ca un agent special
s� fie asignat acestui caz.
83
00:11:13,799 --> 00:11:16,052
Vre�i s� spune�i cu nu pute�i
avea �ncredere �n oamenii dvs.?
84
00:11:16,093 --> 00:11:18,471
Mai bine s� fiu sigur, dec�t s�-mi par� r�u.
85
00:11:18,554 --> 00:11:22,725
S�-l selectez din Washington
sau de la una din sucursalele externe?
86
00:11:22,767 --> 00:11:24,602
- Extern.
- D-le?
87
00:11:24,643 --> 00:11:26,103
- Da?
- Dl. White e aici.
88
00:11:26,145 --> 00:11:28,564
Mul�umesc. Spune-i s� intre.
�i s�-mi raporteze direct.
89
00:11:28,606 --> 00:11:30,066
Da, d-le.
90
00:11:30,107 --> 00:11:33,110
"Planul dvs. a func�ionat.
Misiune complet�."
91
00:12:27,707 --> 00:12:30,793
- Ce �i s-a �nt�mplat?
- Ce mai faci?
92
00:12:33,045 --> 00:12:35,006
Deabia te-ai trezit.
93
00:12:35,131 --> 00:12:39,552
Pritene!
Ce sperietur� ne-ai tras.
94
00:12:39,635 --> 00:12:43,848
Ne pare bine c� te-ai trezit.
Bunvenit pe p�m�nturile noastre.
95
00:13:02,491 --> 00:13:05,453
Unde sunt? Cum am ajuns aici?
96
00:13:05,536 --> 00:13:10,207
Ace�ti oameni te-au g�sit
�n mun�i.
97
00:13:11,292 --> 00:13:13,711
Acum a� vrea s� �tiu
de unde vii d-ta.
98
00:13:13,794 --> 00:13:15,546
�i cum ai ajuns aici.
99
00:13:15,629 --> 00:13:19,925
Nu cunosc limbajul vostru.
�tie cineva s� vorbeasc� �n englez�?
100
00:13:20,009 --> 00:13:25,765
Eu sunt �eful. Eu. �eful.
101
00:13:28,517 --> 00:13:31,020
�i cine e�ti d-ta? Cum te nume�ti?
102
00:13:36,067 --> 00:13:38,027
Cine sunt eu?
103
00:13:39,737 --> 00:13:41,364
Cine sunt eu?
104
00:13:41,447 --> 00:13:43,741
Numele lui e "Cine sunt eu?".
105
00:13:46,077 --> 00:13:48,537
Da. Cine sunt eu?
106
00:13:48,579 --> 00:13:51,707
Numele lui e "Cine sunt eu?".
107
00:13:51,791 --> 00:13:53,250
Cine sunt eu?
108
00:13:56,587 --> 00:13:59,131
Cine sunt eu?!
109
00:14:36,877 --> 00:14:40,423
- Se pare c� te sim�i mai bine.
- �tiam c� a�a va fi.
110
00:14:54,895 --> 00:14:57,648
Foarte bine. Haide.
111
00:14:57,690 --> 00:14:59,608
Intra�i. Haide. Mi�ca�i-v�.
112
00:15:04,113 --> 00:15:05,990
Lua�i-l.
113
00:15:06,073 --> 00:15:08,159
Gr�bi�i-v�.
114
00:15:08,284 --> 00:15:10,327
Mai repede.
115
00:15:12,121 --> 00:15:16,167
De ce �i cauta�i, d-le? E ceva serios
dac� trebuie s�-i gasi�i pe oamenii ace�tia.
116
00:15:16,292 --> 00:15:18,210
Sunt tr�d�tori.
117
00:15:18,294 --> 00:15:22,423
Au furat o descoperire care
ar fi putut tine na�iunea noastr� �n v�rf...
118
00:15:22,506 --> 00:15:24,800
p�n� �n secolul XXI.
119
00:15:25,843 --> 00:15:27,928
Da, d-le.
120
00:15:29,638 --> 00:15:31,557
Hei, Baba!
121
00:15:36,520 --> 00:15:38,230
"Cine sunt eu".
122
00:15:39,023 --> 00:15:41,108
Am v�zut un miracol
�n mun�i.
123
00:15:41,192 --> 00:15:43,569
Avea un fier
care s-a ars.
124
00:15:43,652 --> 00:15:47,740
Am vazut alte corpuri
care aveau haine ca ale tale.
125
00:15:47,865 --> 00:15:50,368
Vino cu noi. Este departe,
foarte departe �n celalt� parte.
126
00:15:51,869 --> 00:15:54,288
Zice�i s� vin cu voi? S� merg?
127
00:15:54,372 --> 00:15:55,539
Da. Haide!
128
00:15:55,664 --> 00:15:57,083
Haide!
129
00:17:05,151 --> 00:17:08,112
��i mul�umesc. Ivanovich, rus.
130
00:17:08,237 --> 00:17:09,780
Jacob, din Israel.
131
00:17:09,905 --> 00:17:11,657
Hans, Germania.
132
00:17:11,741 --> 00:17:13,659
- Takishi, Japonia.
- Corea.
133
00:18:08,089 --> 00:18:11,676
"Cine sunt eu", vino repede! Vino!
134
00:18:11,759 --> 00:18:13,719
Nu �n�eleg.
135
00:18:30,236 --> 00:18:32,988
Uite!Acolo este.
Focul care merge.
136
00:18:38,577 --> 00:18:40,496
O lumin�.
137
00:18:45,126 --> 00:18:47,962
"Aten�ie - Baterie desc�rcat�"
138
00:19:02,768 --> 00:19:04,103
Da.
139
00:19:05,146 --> 00:19:07,106
Pot s� plec.
140
00:19:08,774 --> 00:19:11,736
Da! Pot s� plec!
141
00:19:43,476 --> 00:19:47,605
C�nd te-am gasit
aveai haine asem�n�toare. Nu-i a�a?
142
00:19:47,688 --> 00:19:49,440
Da. Aveam haine asem�n�toare.
143
00:19:55,321 --> 00:19:57,740
"Pa�aport"
144
00:20:00,201 --> 00:20:02,161
"Un�pe gata, unu prea mul�i".
145
00:20:05,998 --> 00:20:09,919
Baba. Niciodat� s� nu te joci
cu ce le apar�ine mor�ilor.
146
00:20:13,130 --> 00:20:15,424
�tiu c� asta aduce ghinion
pentru cultura voastr�.
147
00:20:16,884 --> 00:20:20,137
Voi continua singur. Mul�umesc.
148
00:20:20,179 --> 00:20:21,639
Mergi �n pace!
149
00:20:26,018 --> 00:20:27,978
�mi �mprumu�i busola ta?
150
00:20:29,689 --> 00:20:31,607
Pot s� o iau?
151
00:20:31,691 --> 00:20:33,693
O aduc �napoi.
��i promit.
152
00:20:35,945 --> 00:20:39,365
- ��i promit.
- S� te �ntorci repede, te rog.
153
00:20:39,448 --> 00:20:41,409
�mi va fi dor de tine.
154
00:20:45,913 --> 00:20:47,331
- Mul�umesc.
- Ai grij�.
155
00:20:47,373 --> 00:20:49,834
Ave�i grij�, prieteni.
156
00:20:49,875 --> 00:20:51,877
Vei reu�i.
157
00:21:05,057 --> 00:21:06,517
Ajutor!
158
00:21:19,739 --> 00:21:21,907
Ajutor!
159
00:21:23,075 --> 00:21:27,371
V� rog!
Cineva s� ne ajute!
160
00:21:33,419 --> 00:21:36,672
- E�ti bine?
- Suntem aici! Ajutor!
161
00:21:37,673 --> 00:21:39,258
Ajutor!
162
00:21:40,843 --> 00:21:43,637
Opri�i-v�! Aici!
163
00:21:43,721 --> 00:21:46,640
V� rog! Ajutor!
164
00:21:56,317 --> 00:21:58,736
O Doamne!
165
00:22:03,157 --> 00:22:05,618
Doamne!
166
00:22:17,963 --> 00:22:19,840
Pleac� de l�ng� el!
167
00:22:20,758 --> 00:22:22,718
Nu-mi m�nca fratele, animalule!
168
00:22:23,928 --> 00:22:26,806
Las�-ne �n pace!
169
00:22:31,936 --> 00:22:33,854
Nu te mi�ca!
170
00:22:35,690 --> 00:22:37,149
�tii asta? Este o arm�.
171
00:22:39,485 --> 00:22:43,823
Pot s� te bang, bang
Pot s� te �mpu�c.
172
00:22:43,864 --> 00:22:47,159
Pot s� te bang, bang. �tii tu.
173
00:22:49,161 --> 00:22:51,122
�tiu karate!
174
00:23:26,490 --> 00:23:27,700
Fratele meu?
175
00:23:46,677 --> 00:23:48,804
�l aju�i pe fratele meu.
176
00:23:51,724 --> 00:23:54,060
�n�elegi engleza?
177
00:23:54,101 --> 00:23:55,644
Zi ceva!
178
00:24:15,456 --> 00:24:17,416
�mi pare r�u.
Nu �n�eleg limbajul t�u...
179
00:24:17,458 --> 00:24:19,418
dar fratele meu se simte bine?
180
00:24:20,920 --> 00:24:22,838
E bine?
181
00:26:55,950 --> 00:26:57,702
Uimitor!
182
00:27:03,290 --> 00:27:06,168
Tu vei fi copilotul
�i vei manipula GPS-ul.
183
00:27:06,252 --> 00:27:08,004
De acord?
184
00:27:16,470 --> 00:27:20,099
Vrei s� conduci?
Dar �tii s� conduci?
185
00:27:23,769 --> 00:27:26,188
Cred c� ar fi mai bine, �tii tu--
186
00:27:31,485 --> 00:27:35,031
La est! Dubleaz� pe aici!
Pe aici!
187
00:28:37,885 --> 00:28:42,014
E bine. Mergi �nainte.
Aiji, cum te sim�i?
188
00:28:42,098 --> 00:28:45,184
M� simt mai bine.
Injec�ia m� ajut�.
189
00:28:46,268 --> 00:28:47,978
Foarte bine.
190
00:29:14,588 --> 00:29:17,591
Necesit�m ajutor! Ajuta�i-ne
v� rog! Avem nevoie de un doctor!
191
00:29:25,599 --> 00:29:27,518
Uita�i! El este pilotul!
�napoi un pic!
192
00:29:27,601 --> 00:29:29,020
�napoi!
193
00:29:31,856 --> 00:29:33,399
Este foarte norocos.
194
00:29:33,482 --> 00:29:36,610
Ierburile naturale de la piciorul lui
au neutralizat veninul.
195
00:29:36,694 --> 00:29:38,779
�i injec�ia cu cocos--
196
00:29:38,904 --> 00:29:42,491
Singurii care le folosesc
sunt unit��ile militare de elit�.
197
00:29:42,616 --> 00:29:45,244
- Cine le-a aplicat?
- Aici.
198
00:29:45,327 --> 00:29:46,287
"Primul Ajutor"
199
00:29:46,370 --> 00:29:48,164
El este.
200
00:29:48,247 --> 00:29:50,291
Uimitor.
Un b�tina� foarte talentat.
201
00:29:50,374 --> 00:29:52,918
Repet�. Ce?
Hei, poveste�te-ne.
202
00:29:53,002 --> 00:29:55,463
Unde te duci?
203
00:29:56,547 --> 00:29:57,965
Ce?
204
00:30:00,468 --> 00:30:02,428
- Despre ce vorbe�te?
- A, e bine.
205
00:30:02,470 --> 00:30:05,348
Vorbe�te-i. �n�elege engleza.
206
00:30:25,826 --> 00:30:27,828
Unul dintre ei este �nc� �n via��.
207
00:30:27,912 --> 00:30:31,040
- Cum?
- Este �n toate ziarele locale.
208
00:30:31,165 --> 00:30:33,709
Vreau s� �tiu dac�
au mai supravia�uit �i al�ii.
209
00:30:33,834 --> 00:30:37,380
Vreau s�-i elimini pe to�i.
Inclusiv...
210
00:30:37,505 --> 00:30:39,965
"Erou b�tina� �ocheaz� raliul din Africa"
acesta.
211
00:30:40,049 --> 00:30:44,136
Este cam dificil cu cerceta�ii
de la CIA �n urma mea.
212
00:30:44,220 --> 00:30:48,724
Asta nu este problema ta, Morgan. Avem
al�i oameni care se vor ocupa de asta.
213
00:30:48,849 --> 00:30:50,893
Tu doar gase�te-l.
214
00:31:10,037 --> 00:31:12,206
- Cine sunt eu?
- Da.
215
00:31:13,124 --> 00:31:15,543
Sunt Christine Spark.
Lucrez pentru SouthAfrican Tribune.
216
00:31:15,626 --> 00:31:19,714
V-am v�zut la televizor.
Ce poveste minunat� a fost.
217
00:31:19,839 --> 00:31:21,799
Vreau s� fac un articol complet despre dvs.
218
00:31:23,384 --> 00:31:25,428
Vreau s� fac un articol complet
despre dvs.
219
00:31:25,553 --> 00:31:28,681
�mi pare r�u. Acum sunt foarte ocupat.
Poate �n alt� zi.
220
00:31:28,764 --> 00:31:31,225
Dar nu �n�elege�i.
Sunte�i un erou.
221
00:31:31,267 --> 00:31:34,437
Toat� lumea vrea s� �tie cine sunte�i.
222
00:31:34,562 --> 00:31:37,606
Vor s� �tie? �i eu.
223
00:31:40,609 --> 00:31:43,070
- Scuza�i-m�.
- A�tepta�i.
224
00:31:43,112 --> 00:31:45,072
Articolul. A�tepta�i.
225
00:31:49,744 --> 00:31:53,039
Nu vre�i s� fi�i un erou? Toat� lumea
vrea s� �tie ce sa �nt�mplat la raliu.
226
00:31:53,080 --> 00:31:54,707
- Bun�.
- Christine, reporter�.
227
00:31:54,790 --> 00:31:57,251
- Cum e fratele t�u?
- Se va face bine.
228
00:31:57,376 --> 00:32:00,338
�i doctorul este gata s� te vad�.
229
00:32:00,421 --> 00:32:03,424
Cred c� vrea s�-�i ia un interviu.
230
00:32:03,549 --> 00:32:05,593
A, deci dvs. sunte�i o jurnalist�, nu?
231
00:32:05,676 --> 00:32:08,596
�ti�i cum m� cheam�?
Numele meu este Yuki. Y-U-K-I.
232
00:32:08,679 --> 00:32:13,267
Radiografia ne arat� a�i suferit
o lovitur� puternic� �n aceast� arie.
233
00:32:14,226 --> 00:32:16,437
Este foarte
sensibil�. Este--
234
00:32:16,520 --> 00:32:20,941
Controleaz� ra�iunea, logica
�i memoria. De aceea v� sim�i�i confuz.
235
00:32:20,983 --> 00:32:25,363
Nu sunt confuz.
Dar dac� sunt, se poate vindeca?
236
00:32:25,446 --> 00:32:29,367
Nu se poate vindeca imediat.
De ce nu contacta�i poli�ia?
237
00:32:29,450 --> 00:32:33,287
Poate la "Persoane Disp�rute" s� aib� ceva
informa�ii care s� v� �mprosp�teze memoria.
238
00:32:33,329 --> 00:32:37,291
- Unde te duci acum?
- La sec�ia de poli�ie.
239
00:32:45,007 --> 00:32:47,468
- Atunci ne vedem mai t�rziu. Bine?
- Da. La revedere.
240
00:33:04,318 --> 00:33:07,238
��i aminte�ti? ��i aminte�ti ceva?
241
00:33:09,740 --> 00:33:11,158
- D-r�!
- Da?
242
00:33:11,242 --> 00:33:14,286
Ce crede�i ca face�i?
�sta este este un spital.
243
00:33:14,370 --> 00:33:17,164
Doar �mi ajutam pacientul.
�mi pare r�u.
244
00:33:18,249 --> 00:33:20,418
M� scuza�i, d-le.
245
00:33:20,501 --> 00:33:23,421
Agent Lee, CIA.
246
00:33:23,504 --> 00:33:25,506
�eful nostru vrea s� vorbeasc� cu dvs.
Doar pentru un moment.
247
00:33:25,589 --> 00:33:27,550
- Cu mine?
- Da.
248
00:33:27,675 --> 00:33:29,677
Nimic serios. Doar o mic� discu�ie.
249
00:33:31,178 --> 00:33:34,849
Pute�i veni cu noi?
V� mul�umesc.
250
00:33:37,435 --> 00:33:39,854
Pute�i folosi aceast� camer�.
Este a dvs.
251
00:33:53,534 --> 00:33:56,454
- M� c�uta�i pe mine?
- Da, v� c�utam.
252
00:33:56,537 --> 00:33:59,165
Cine sunte�i dvs.? Ne-am mai �nt�lnit cumva?
253
00:33:59,248 --> 00:34:02,251
Nu din c�te �mi amintesc. Morgan.
254
00:34:02,376 --> 00:34:04,712
C.I.A.
255
00:34:04,754 --> 00:34:08,299
Agent �ef �n Africa de Sud.
�mi pare bine s� v� cunosc.
256
00:34:11,385 --> 00:34:14,472
Am gre�it cu ceva?
�ti�i ceva de trecutul meu?
257
00:34:14,555 --> 00:34:15,973
Da, �tiu.
258
00:34:17,475 --> 00:34:21,354
�tiu c� ai venit din de�ert.
�tiu c� �i-ai pierdut memoria.
259
00:34:21,395 --> 00:34:25,775
�i cred c� ne pute�i ajuta
�ntr-o investiga�ie ultra secret�.
260
00:34:25,858 --> 00:34:29,987
- Eu?
- Sunte�i sigur c� a�i v�zut opt morminte?
261
00:34:30,071 --> 00:34:31,822
Da.
262
00:34:31,906 --> 00:34:35,618
�i un schelet at�rn�nd �ntr-un copac.
263
00:34:35,743 --> 00:34:38,996
- Da, cu para�uta.
- Bine.
264
00:34:39,080 --> 00:34:41,707
Aceast� informa�ie poate fi
foarte valoroas� pentru noi.
265
00:34:41,791 --> 00:34:44,669
Bine�n�eles,
trebuie s� o verific�m.
266
00:34:44,752 --> 00:34:47,296
�i nu uita�i, asta esta
ultra secret.
267
00:34:47,421 --> 00:34:51,467
Nici un cuv�nt la nimeni.
Adic�, la nimeni.
268
00:34:51,592 --> 00:34:54,053
Da, desigur.
269
00:34:54,095 --> 00:34:59,266
D-le. Morgan, dac� mai afla�i ceva
despre mine, v� rog anun�a�i-m�.
270
00:34:59,350 --> 00:35:01,477
Desigur. Vom p�stra contactul.
271
00:35:01,602 --> 00:35:04,271
- V� mul�umesc.
- Foarte cur�nd.
272
00:35:11,362 --> 00:35:12,279
5-2-3.
273
00:35:14,615 --> 00:35:15,950
�nseamn� ceva pentru dvs.?
274
00:35:17,952 --> 00:35:21,205
- Ce?
- Bine.
275
00:35:21,288 --> 00:35:23,207
Numai bine.
276
00:35:33,509 --> 00:35:36,595
- Cine mai �tie c� au disp�rut.
- Nu e el?
277
00:35:36,679 --> 00:35:40,975
- Seam�n� foarte mult.
- D-le Morgan, a�tepta�i.
278
00:35:41,058 --> 00:35:43,686
Dac� �mi amintesc ceva,
cum pot lua leg�tura cu dvs.?
279
00:35:43,769 --> 00:35:46,939
- Ave�i o carte de vizit�?
- �mi pare r�u. Nu am.
280
00:35:47,023 --> 00:35:50,026
Poftim. O pute�i folosi pe a mea.
281
00:35:50,151 --> 00:35:53,362
Nu, folosi�i asta. E mai bine.
282
00:35:53,446 --> 00:35:55,823
CIA v� va face leg�tura imediat.
283
00:35:55,865 --> 00:35:58,284
E o cartel� telefonic�. O pute�i
folosi oriunde �n lume.
284
00:35:58,367 --> 00:36:00,036
V� mul�umesc.
285
00:36:04,123 --> 00:36:07,293
Bietul om nu-�i aminte�te nimic.
A�a c� scurta�i-i chinul.
286
00:36:07,376 --> 00:36:10,796
Voi face ca sigur s� nu se bucure
de soarele african. L�sa�i pe mine.
287
00:36:12,548 --> 00:36:14,467
Sta�i jos!
288
00:36:19,055 --> 00:36:21,015
- Da�i-i drumu' la treab�.
- Asculta�i-m�.
289
00:36:21,057 --> 00:36:23,225
Suntem �ntr-un stadiu foarte delicat
de probe.
290
00:36:23,351 --> 00:36:25,895
Tot procesul trebuie s� fie
gradual. Nu pot garanta--
291
00:36:25,978 --> 00:36:28,397
�i eu nu pot garanta
securitatea familiei tale!
292
00:36:28,481 --> 00:36:31,233
�ncepe�i odat�!
La munc�!
293
00:36:32,693 --> 00:36:34,070
Activa�i aceleratorul.
294
00:36:35,446 --> 00:36:36,739
Totul preg�tit!
295
00:36:42,745 --> 00:36:44,914
Cum poate un fragment at�t de mic
s� alimenteze un �ntreg ora�?
296
00:36:44,997 --> 00:36:48,751
Dvs. nu �n�elege�i
puterea acestui fragment.
297
00:36:48,834 --> 00:36:50,753
D-ta, continu� s� munce�ti.
298
00:36:50,836 --> 00:36:53,589
- �ncepe�i bombardarea.
- Care este nivelul?
299
00:36:53,673 --> 00:36:56,092
225.
300
00:37:15,444 --> 00:37:19,782
- Care este debitul de energie?
- Patruzeci de mii de jouli �i cre�te.
301
00:37:19,865 --> 00:37:23,244
- Func�ioneaz�!
- Da!
302
00:37:23,285 --> 00:37:24,745
Da!
303
00:37:35,297 --> 00:37:38,134
- A, Dumnezeule!
- Verific�! Ce se �nt�mpl�?
304
00:37:38,217 --> 00:37:42,680
400 000 jouli!
Nu se stabilizeaz�!
305
00:37:42,805 --> 00:37:44,765
"Alarma"
Repede!
306
00:37:44,849 --> 00:37:45,975
Abandona�i!
307
00:37:46,058 --> 00:37:49,020
Nu, nu abandona�i! Continua�i!
308
00:37:49,103 --> 00:37:52,189
V-am spus c� e prea devreme!
Nucleul s-a dilatat!
309
00:38:03,284 --> 00:38:04,493
Haide�i!
310
00:38:09,749 --> 00:38:11,083
Fugi�i! Haide!
311
00:38:15,338 --> 00:38:17,048
- Haide�i!
- Mi�ca�i-v�!
312
00:38:22,345 --> 00:38:23,804
Urca�i!
313
00:38:39,278 --> 00:38:41,197
Ce se �nt�mpl�?
314
00:38:41,280 --> 00:38:43,199
Ce a fost asta?
315
00:38:56,379 --> 00:38:59,757
- Ce a fost asta?
- Nu �tiu. Hai s� vedem.
316
00:39:02,426 --> 00:39:04,387
Hai. Haide�i!
317
00:39:11,060 --> 00:39:12,978
V� rog. Haide�i!
318
00:39:15,481 --> 00:39:16,899
D-le ofi�er.
319
00:39:19,860 --> 00:39:22,863
Sunt sergent, de fapt.
320
00:39:22,947 --> 00:39:24,907
�i cazul meu?
A�tept de dou� ore.
321
00:39:24,949 --> 00:39:27,410
Voi ajunge �i la dvs c�nd pot.
Toat� lumea a�teapt�.
322
00:39:27,535 --> 00:39:30,496
Sta�ia electric� a s�rit �n aer
�i e haos peste tot, OK?
323
00:39:30,579 --> 00:39:32,581
Ce face�i
st�nd �n fa�a mea?
324
00:39:32,665 --> 00:39:36,085
Dac� sunte�i o persoan� disp�rut�,
ce face�i aici? A�i fost la un doctor?
325
00:39:36,127 --> 00:39:39,088
"Urm�ri�i"
Da am fost la doctor, d-le sergent.
326
00:39:39,130 --> 00:39:43,092
Uita�i, lua�i loc. C�nd se rezolv�
problema cu computerele...
327
00:39:43,175 --> 00:39:45,720
ve�i fi primul pe lista mea.
328
00:39:45,803 --> 00:39:47,596
- Woolen.
- Ce?
329
00:39:48,806 --> 00:39:50,725
Da, d-le.
330
00:39:58,107 --> 00:40:00,026
�nc� o cafea?
331
00:40:00,109 --> 00:40:02,570
- Nu, mul�umesc. Cinci sunt suficiente.
- Insist.
332
00:40:04,447 --> 00:40:05,823
Mul�umesc.
333
00:40:06,949 --> 00:40:08,868
Ce a�tept?
334
00:40:10,077 --> 00:40:11,495
Computerele.
335
00:40:18,878 --> 00:40:21,797
- �napoi �n r�nd!
- Eu am fost aici primul.
336
00:40:26,385 --> 00:40:30,348
Mul�umesc pentru c� ai venit.
De abia a�teptam s� te cunosc.
337
00:40:40,524 --> 00:40:42,651
- Ce se �nt�mpl�?
- Securitatea intern�.
338
00:40:42,777 --> 00:40:45,196
Am c�teva �ntreb�ri
la care vreau s�-mi r�spunzi.
339
00:41:22,024 --> 00:41:25,027
Voi doi sta�i aici.
Restul veni�i cu mine.
340
00:41:26,320 --> 00:41:29,198
Avem suspectul. Merge�i mai departe.
341
00:41:29,281 --> 00:41:31,200
Adumi chestiile alea.
342
00:41:40,126 --> 00:41:42,211
Ia loc.
343
00:41:46,424 --> 00:41:48,426
28 Martie.
344
00:41:48,551 --> 00:41:52,013
Tu �i grupul vostru a�i petrecut noaptea
�n aceast� sal� de expozi�ie p�r�sit�.
345
00:41:54,140 --> 00:41:58,602
Pe 29, prietenii t�i au disp�rut.
346
00:41:58,728 --> 00:42:00,062
Pe 30 martie...
347
00:42:00,146 --> 00:42:03,691
trei cercet�tori foarte importan�i
din �ara mea au fost rapi�i...
348
00:42:03,774 --> 00:42:06,235
�i �nc� nu se �tie unde sunt.
349
00:42:07,778 --> 00:42:09,739
Unde i-a�i dus?
350
00:42:11,449 --> 00:42:14,535
Ascult�, prietene.
Au fost vazu�i cinci in�i...
351
00:42:14,618 --> 00:42:16,746
�i cercet�torii
�n sta�ia electric�.
352
00:42:16,871 --> 00:42:20,499
�i misterios sare �n aer.
353
00:42:20,583 --> 00:42:23,377
Atunci, dac� nu e�ti un terorist,
de a�i aruncat-o �n aer?
354
00:42:23,461 --> 00:42:26,589
Pentru cine lucrezi?
355
00:42:30,426 --> 00:42:31,469
Nu �tiu.
356
00:42:35,097 --> 00:42:38,267
�n ziua �n care cercet�torii
no�trii au fost r�pi�i...
357
00:42:38,351 --> 00:42:42,271
am descoperit arme
mortale de ultra �nalt� tehnologie...
358
00:42:42,313 --> 00:42:44,940
de care nu am v�zut niciodat� �n Africa.
359
00:42:45,024 --> 00:42:48,736
Numai ��rile din prima lume
au banii �i tehnologia...
360
00:42:48,819 --> 00:42:50,613
pentru a construi a�a ceva.
361
00:42:50,696 --> 00:42:53,699
A�a c� vreau s� �tiu de la tine, prietene.
362
00:42:53,783 --> 00:42:55,993
Pentru cine lucrezi?
363
00:42:56,118 --> 00:43:00,039
Pentru japonezi, chinezi sau americani?
364
00:43:02,375 --> 00:43:04,293
Sau pentru altcineva?
365
00:43:04,377 --> 00:43:08,047
�i spunemi: "Un�pe gata, unu prea mul�i".
Ce �nseamn� asta?
366
00:43:09,799 --> 00:43:14,428
Nu �tiu cine mi-a salvat via�a.
V� mul�umesc. Ivanovich. Rus.
367
00:43:14,512 --> 00:43:16,597
Jacob. Israel.
368
00:43:16,681 --> 00:43:18,057
Hans. Germania. Da!
369
00:43:18,140 --> 00:43:20,184
�i tu, cum te nume�ti?
370
00:43:22,853 --> 00:43:25,272
- Mohammed. E o pl�cere.
- Yubishai.
371
00:43:26,315 --> 00:43:30,486
- Takish . Japonia.
- Tasek. Corea.
372
00:43:30,569 --> 00:43:34,198
- Numele meu este--
- D-lor, ce combina�ie grozav� avem aici.
373
00:43:38,828 --> 00:43:42,790
- Cine e�ti tu?
- Vre�i s� �ti�i cine sunt?
374
00:43:42,873 --> 00:43:45,042
Eu vreau s� �tiu cine sunt.
375
00:43:46,669 --> 00:43:49,463
Am g�sit 54 de pa�apoarte diferite.
376
00:43:49,547 --> 00:43:52,091
Asta �nseamn� 6 pentru fiecare dintre voi.
377
00:43:52,174 --> 00:43:55,177
De ce? Unde sunt prietenii t�i?
378
00:43:56,303 --> 00:43:58,681
Cine sunt prietenii t�i?
379
00:44:00,391 --> 00:44:03,602
Nu are rost s� �ncerci
s�-�i acoperi prietenii.
380
00:44:03,686 --> 00:44:06,564
�i dac� �i se pare c� e�ti
�ntr-un mare necaz,...
381
00:44:06,647 --> 00:44:09,442
"Regatul Unit al Marii Britanii"
�nc� nu �tii ce te a�tept�.
382
00:44:11,027 --> 00:44:15,156
- Spune-mi acum!
- To�i sunt mor�i.
383
00:44:31,922 --> 00:44:34,050
E�ti un tip cam dur, nu?
384
00:44:34,133 --> 00:44:36,594
�tim despre antrenamentul vostru special.
385
00:44:36,677 --> 00:44:41,599
Dar avem metode speciale
pentru a face tipi duri ca tine s� cedeze.
386
00:44:41,724 --> 00:44:44,226
A�tept.
387
00:44:44,310 --> 00:44:47,646
V-am spus. N-are rost.
388
00:44:47,730 --> 00:44:51,275
Mi-am pierdut toat� memoria.
389
00:44:51,359 --> 00:44:54,945
Cu atitudinea asta, ��i vei pierde
mai mult dec�t memoria.
390
00:44:55,071 --> 00:44:57,031
M� �n�elegi?
391
00:44:57,114 --> 00:44:59,492
�l vom acuza de terorism, spionaj
�i tentativ� de omor.
392
00:44:59,575 --> 00:45:01,619
Veni�i. �i face�i cur��enie aici.
393
00:45:01,744 --> 00:45:04,121
Dac� apare vreun prieten de-al lui,
mi-ar place s� vorbesc pu�in cu el .
394
00:45:24,308 --> 00:45:26,143
Ce se �nt�mpl� aici?
395
00:45:33,609 --> 00:45:36,320
Idio�ilor! Avea c�tu�e!
Pe acolo!
396
00:46:14,150 --> 00:46:16,193
Lua�i-o prin spate!
397
00:46:53,856 --> 00:46:56,776
Isuse, cum poate face asta?
398
00:46:56,859 --> 00:46:58,652
Nu mai sta�i, �l pierdem!
399
00:47:08,621 --> 00:47:11,374
Mul�umesc. M� �ntorc imediat.
400
00:47:12,500 --> 00:47:13,918
Va intra acum.
401
00:47:20,049 --> 00:47:23,010
- Camera 1954.
- Sigur, d-le.
- Mul�umesc.
402
00:47:23,094 --> 00:47:25,471
Cine sunt eu.
Christine. SouthAfricane Tribune.
403
00:47:25,554 --> 00:47:29,100
��i aminte�ti de mine? Poftim.
Ia una din c�r�ile mele de vizit�.
404
00:47:29,183 --> 00:47:32,353
�n sf�r�it v-am g�sit. Este uimitor
de dificil s� v� dau de urm�.
405
00:47:32,436 --> 00:47:34,814
- Editorul meu--
- Scuza�i-m�, �mi pute�i face o favoare?
406
00:47:34,897 --> 00:47:37,775
Taxiul meu a�teapt� afar�.
Pute�i s� pl�ti�i pentru mine?
407
00:47:37,858 --> 00:47:41,445
- Dup� aceea interviul, de acord?
- Bine. Nici o problem�.
408
00:47:41,529 --> 00:47:46,492
Dar �ine minte �n�elegerea. Interviul
imediat cum m� �ntorc. Am �ncredere �n dvs..
409
00:47:48,869 --> 00:47:51,330
- Verfic-o.
- Mul�umesc.
410
00:47:56,877 --> 00:47:59,213
- P�stra�i restul.
- Mul�umesc.
411
00:47:59,296 --> 00:48:01,132
Poli�ia.
Veni�i aici, v� rog.
412
00:48:01,215 --> 00:48:03,467
Poli�ia?
Nici nu v-am v�zut legitima�ia.
413
00:48:20,234 --> 00:48:21,235
1-9-5-4.
414
00:49:29,011 --> 00:49:31,430
A luat-o pe acolo!
415
00:49:46,404 --> 00:49:48,322
- Au!
- Ce i-ai dat?
416
00:49:48,406 --> 00:49:51,826
Cartea mea de vizit�! V-am spus c� sunt
o reporter�. Scriu un articol despre el.
417
00:49:51,909 --> 00:49:53,452
Sigur. Un articol.
418
00:50:30,281 --> 00:50:32,283
Vin! Vin!
419
00:50:34,410 --> 00:50:36,120
Ce se �nt�mpl�?
420
00:51:07,943 --> 00:51:09,487
- Hei!
- Ce?
421
00:51:09,612 --> 00:51:11,489
D�-i drumu'!
422
00:51:12,865 --> 00:51:14,325
Opre�te!
423
00:51:15,993 --> 00:51:18,162
- Porne�te ma�ina!
- H�?
424
00:51:22,333 --> 00:51:25,252
- Eu schimb vitezele!
- Ce?
425
00:51:25,336 --> 00:51:27,254
Ce se �nt�mpl�?
426
00:51:27,338 --> 00:51:28,839
Intr�!
427
00:51:28,964 --> 00:51:31,509
Stai un pic! E�ti nebun?
Mergi mai �ncet!
428
00:51:36,013 --> 00:51:38,391
Haide�i. Mi�ca�i-v�! Urca�i!
429
00:51:43,062 --> 00:51:44,647
Trei, patru! Repede!
430
00:51:44,730 --> 00:51:47,149
- �n ce vitez� e�ti?
- Nu �tiu!
431
00:51:47,191 --> 00:51:48,693
Ai grij�!
432
00:51:55,866 --> 00:51:58,703
Hei, ce-- Fii atent!
433
00:51:59,704 --> 00:52:01,622
Fii atent!
434
00:52:38,701 --> 00:52:42,204
- Vrei s� nu mai schimbi vitezele?
- G�se�te un drum mai bun!
435
00:52:42,288 --> 00:52:44,623
- V� rog, l�sa�i-m� pe mine s� conduc!
- Hai!
436
00:52:59,263 --> 00:53:00,806
O, nu. Nu ne putem mi�ca!
437
00:53:05,895 --> 00:53:09,106
- �tii cum s� conduci?
- Ce vrei s� fac cu o singur� m�n�?
438
00:53:10,107 --> 00:53:11,817
Haide�i. Conduc eu!
439
00:53:11,942 --> 00:53:15,529
- Dar suntem �n�epeni�i!
- Fii f�r� grij�. Fac asta tot timpul.
440
00:53:17,323 --> 00:53:19,992
F� ceva!
Sunt chiar �n spatele nostru.
441
00:53:34,173 --> 00:53:35,508
Dumnezeule!
442
00:53:50,981 --> 00:53:52,400
Foarte bine.
443
00:53:54,318 --> 00:53:56,362
�napoi la ma�in�!
444
00:54:17,174 --> 00:54:19,343
Ma�ina 54 �n urm�rire.
445
00:54:19,427 --> 00:54:21,345
- Fii atent�!
- Eu conduc.
446
00:54:24,265 --> 00:54:26,475
- Poli�ia! Suntem salva�i!
- Bine!
447
00:54:26,559 --> 00:54:28,519
- Nu. �i polo�ia m� urm�re�te.
- De ce?
448
00:54:28,644 --> 00:54:30,479
- Ce ai f�cut?
- Continu� s� conduci.
449
00:54:40,614 --> 00:54:43,784
- Mam�! E�ti minunat�!
- Floare la ureche.
450
00:54:47,038 --> 00:54:47,997
Sunt acolo �n spate!
451
00:54:56,505 --> 00:54:58,424
Ha! E o �nfund�tur�.
452
00:55:02,386 --> 00:55:04,680
Ce a fost aia?
453
00:55:04,764 --> 00:55:06,766
Nimic. �ine�i-v� bine.
454
00:55:17,068 --> 00:55:19,779
Urm�toarea dat� avertizeaz�-ne
despre ce vrei s�--
455
00:55:19,862 --> 00:55:22,198
- �mi pare r�u!
- ��i pare r�u? Christine, E�ti bine?
456
00:55:24,283 --> 00:55:27,036
Sunt chiar �n urma noastr�!
Scoate-ne de aici!
457
00:55:27,119 --> 00:55:29,330
�mpinge-m�!
458
00:55:33,626 --> 00:55:36,212
E�ti �ntr-o parte!
459
00:55:36,295 --> 00:55:37,963
- �mi pare r�u!
- Ce faci?
460
00:55:38,047 --> 00:55:41,509
Se �nv�rte!
�ncerc s�-i opresc!
461
00:55:45,054 --> 00:55:46,764
Gr�be�te-te!
462
00:55:50,226 --> 00:55:51,644
Haide-�i! Pe aici!
463
00:56:28,180 --> 00:56:30,599
O s� c�dem!
�nclina�i-v� spre dreapta!
464
00:56:30,683 --> 00:56:32,435
Trebuie s�-i ajut�m!
465
00:56:36,814 --> 00:56:38,774
Ie�i�i! Gr�bi�i-v�!
466
00:56:40,526 --> 00:56:42,611
- Mul�umesc.
- Nu-i mul�umi! Prinde-l!
467
00:56:53,330 --> 00:56:54,582
�mi pare r�u.
468
00:57:00,796 --> 00:57:03,382
- Trebuie s� ai �ncredere �n mine.
- Asta va merge?
469
00:57:03,466 --> 00:57:05,468
- Da. Bun.
- Bine.
470
00:57:05,509 --> 00:57:08,637
- De ce te urm�reau tipii aceeia?
- Toat� lumea m� urm�re�te.
471
00:57:08,721 --> 00:57:11,599
CIA, poli�ia secret�,
p�n� �i voi.
472
00:57:11,640 --> 00:57:15,061
- �nseamn� c� ascunzi ceva.
- Ce s� ascund?
473
00:57:15,144 --> 00:57:18,105
�nseamn� c� ai furat ceva de la ei.
Unde este?
474
00:57:18,189 --> 00:57:21,275
- Unde este ce?
- Nu �tiu. �ncearc� s�-�i aminte�ti.
475
00:57:21,359 --> 00:57:24,820
- Cum ai f�cut asta a�a de repede?
- A, mi-am adus aminte.
476
00:57:24,862 --> 00:57:26,822
Spuneau c� am �ase pa�apoarte.
477
00:57:27,865 --> 00:57:30,242
- Uite.
- Pa�apoarte? F�r� amprente?
478
00:57:30,326 --> 00:57:32,370
- Uimitor.
- Dar acesta nu e�ti tu.
479
00:57:32,495 --> 00:57:34,663
- Cine e acesta?
- L-am luat de la un cadavru.
480
00:57:34,789 --> 00:57:36,999
Cadavru?
Ce poveste grozav�!
481
00:57:37,124 --> 00:57:38,542
Nu e o poveste!
482
00:57:38,626 --> 00:57:41,671
"Un�pe gata, unu prea mul�i".
Ce �nseamn�?
483
00:57:41,754 --> 00:57:43,673
E un puzzle.
484
00:57:43,756 --> 00:57:46,217
��i aminte�ti ceva, nu?
Spune-mi.
485
00:57:46,300 --> 00:57:48,427
Eram bun� la a�a ceva.
486
00:57:49,512 --> 00:57:51,722
Bine, apropo, �mi place asta.
487
00:57:51,847 --> 00:57:53,683
Cineva s�-mi aduc� �napoi memoria!
488
00:57:54,725 --> 00:57:57,103
- Ce faci?
- �ncercam s�-l ajut.
489
00:57:57,186 --> 00:57:59,689
- �i-am spuc--
- Doctorul a zis c� ar putea ajuta!
490
00:57:59,814 --> 00:58:01,857
�i-am spus s� nu mai faci asta niciodat�!
491
00:58:08,864 --> 00:58:13,661
Cine sunt eu?!
492
00:58:46,694 --> 00:58:49,905
Am intrat �ntr-o mic� �ncurc�tur�.
L-am pierdut.
493
00:58:50,031 --> 00:58:51,991
��i sugerez s�-l g�se�ti repede.
494
00:58:52,074 --> 00:58:54,285
�i-a pierdut memoria.
Ce r�u ne poate face?
495
00:58:55,411 --> 00:58:57,955
Ai auzit vreodat� de
amnezie temporar�, idiotule?
496
00:58:58,080 --> 00:59:01,083
- Ce vre�i s� fac?
- Ce trebuia s� faci de la �nceput. Omoar�-l.
497
00:59:01,167 --> 00:59:02,585
Sigur.
498
00:59:04,253 --> 00:59:06,464
Africa e pu�in mai mare
dec�t Washington-ul.
499
00:59:07,423 --> 00:59:11,093
E�ti sigur c� nu vrei o bucat�?
E foarte suculent�.
500
00:59:11,218 --> 00:59:15,139
Am descifrat codul! E un num�r de
telefon al unei companii din Rotterdam.
501
00:59:15,222 --> 00:59:16,766
- Rotterdam?
- Da.
502
00:59:16,891 --> 00:59:19,769
- De unde �tii?
- "Un�pe gata, unu prea mul�i".
503
00:59:19,852 --> 00:59:22,938
Literele sunt de fapt
numere de pe tastatura telefonului.
504
00:59:23,022 --> 00:59:26,150
Primul num�r este
codul interna�ion 011.
505
00:59:26,275 --> 00:59:28,277
Apoi codul ��rii
�i al ora�ului. Nu vede�i?
506
00:59:28,361 --> 00:59:32,114
"Done" este D1 .
Deci D este trei. Uno este unu.
507
00:59:32,198 --> 00:59:34,325
- Treizeci �i unu. Holanda.
- Bine.
508
00:59:34,450 --> 00:59:36,452
Numele companieie
este Heinex Holdings.
509
00:59:36,577 --> 00:59:40,623
Dar nu mi-a r�spuns dec�t robotul.
- Sun� minunat, dar tot nu �n�eleg.
510
00:59:40,748 --> 00:59:44,168
- Unde ai �nv��at s� spargi coduri a�a?
- Nuvele de spionaj. Sunt bolnav� dup� ele.
511
00:59:45,461 --> 00:59:48,130
Ei ar putea �ti trecutul meu.
Trebuie s� m� duc acolo.
512
00:59:48,214 --> 00:59:51,592
Vrei s� spui c� trebuie s� mergem acolo.
Mi-ai promis un articol, �i-aminte�ti?
513
00:59:51,634 --> 00:59:53,844
�n plus, ziarul
va pl�ti toate cheltuielile.
514
00:59:53,969 --> 00:59:56,180
Bine.
Dar mergi pe cont propriu.
515
00:59:57,014 --> 00:59:59,975
Sun� a�a de incitant.
Mi-a� dori s� pot veni cu voi.
516
01:00:00,017 --> 01:00:03,646
Hai, Hai s� facem o fotografie
pentru albumul meu din Africa.
517
01:00:03,771 --> 01:00:04,730
Nu!
518
01:00:07,024 --> 01:00:08,651
Ce se �nt�mpl�?
519
01:00:09,777 --> 01:00:11,195
S-a �nt�mplat ceva?
520
01:00:13,030 --> 01:00:15,157
Am �ncercat s�-l sperii,
cum ai f�cut �i tu.
521
01:00:17,368 --> 01:00:20,037
- Asta a fost una bun�.
- Te-am prins.
522
01:00:20,162 --> 01:00:24,208
- A mers?
- Oricum acesta nu mai are film. S� �ncerc�m altul.
523
01:00:24,333 --> 01:00:27,003
Las-o balt�.
Yuki, ��i mul�umesc.
524
01:00:27,128 --> 01:00:29,505
Vom �ine leg�tura.
Spunei "La revedere!" fratelui t�u.
525
01:00:30,339 --> 01:00:32,341
- S� mergem.
- �ncotro?
526
01:00:33,509 --> 01:00:36,012
- La aeroport.
- Vre�i s� merge�i pe jos?
527
01:00:37,763 --> 01:00:40,182
- Conduc eu.
- Bun� idee.
528
01:00:41,267 --> 01:00:43,352
Ce are felul meu de a conduce?
529
01:01:15,843 --> 01:01:19,555
�sta e locul. Num�rul de telefon
codificat apar�ine cl�dirii de acolo.
530
01:01:19,680 --> 01:01:21,724
- Ai vorbit cu cineva?
- Da.
531
01:01:21,807 --> 01:01:23,559
- Cu cine?
- Centralista.
532
01:01:23,684 --> 01:01:25,061
- Apoi?
- Am �nchis.
533
01:01:25,102 --> 01:01:27,480
- Ai �nchis?
- Cu cine ar fi trebuit s� vorbesc?
534
01:01:27,563 --> 01:01:30,024
Sunt vreo sut� de companii acolo.
535
01:01:35,154 --> 01:01:37,531
Num�rul este corect.
536
01:01:37,573 --> 01:01:41,452
Chibritele de la cadavru
sunt tot din restaurantul acesta.
537
01:01:41,535 --> 01:01:43,788
- Trebuie s� fi fost aici.
- Este evident.
538
01:01:43,913 --> 01:01:45,831
Deci, ce facem acum?
539
01:01:48,084 --> 01:01:50,544
- S� intr�m �i s� ne uit�m?
- Nu cred.
540
01:01:50,586 --> 01:01:55,174
Locul este foarte p�zit. Chiar
�i poli�ia are greut��i la intrare.
541
01:02:00,012 --> 01:02:02,598
- Unde te duci?
- Trebuie s� dau un telefon.
542
01:02:02,723 --> 01:02:04,725
Poftim, folose�te-l pe-al meu.
543
01:02:04,809 --> 01:02:07,269
Nu, folosesc telefonul public.
Recep�ia este mai bun�.
544
01:02:19,073 --> 01:02:22,368
- Da. Cine-i acolo?
- Sunt "Cine sunt eu". V� aminti�i de mine?
545
01:02:22,451 --> 01:02:25,830
Da, desigur.
Cum a� putea uita?
546
01:02:25,913 --> 01:02:28,624
- Am aflat ceva foarte important.
- Da? Ce anume?
547
01:02:29,959 --> 01:02:32,294
Alo. E�ti acolo?
548
01:02:33,629 --> 01:02:36,007
O cl�dire.
Poate este chiar centrul lor.
549
01:02:37,800 --> 01:02:39,927
- Al cui centru?
- Al oamenilor care �ncearc� s� m� omoare.
550
01:02:40,011 --> 01:02:42,304
Sunt �n cafeneaua
de peste drum.
551
01:02:42,388 --> 01:02:45,808
�i unde �n Africa de Sud
este cl�direa aceasta?
552
01:02:45,850 --> 01:02:48,436
Nu! Sunt �n Rotterdam.
553
01:02:48,519 --> 01:02:51,272
- E peste drum.
- Cum?
554
01:02:58,863 --> 01:03:00,823
Alo? Sunte�i acolo?
555
01:03:00,906 --> 01:03:02,700
Da, sunt aici.
556
01:03:02,825 --> 01:03:06,120
Nu face nimic. D�-mi 30 de minute
pentru a chema �nt�riri, atunci sun�-m�.
557
01:03:06,203 --> 01:03:08,330
- �mi trebuiesc mai multe informa�ii.
- Bine.
558
01:03:08,456 --> 01:03:11,000
�i aminte�te-�i, nu avea
�ncredere �n nimeni. Ai �n�eles?
559
01:03:13,169 --> 01:03:14,879
- Hei, m� ascul�i?
- Da.
560
01:03:23,054 --> 01:03:26,015
- Ce se �nt�mpl�?
- Amicul nostru este in cafenea.
561
01:03:26,098 --> 01:03:28,059
- Ia-�i oamenii �i termin�-l.
- Cine?
562
01:03:28,184 --> 01:03:30,269
- Amicul nostru african.
- Adinc� este �n cafe--
563
01:03:30,353 --> 01:03:35,024
- �i nu o da �n bar� de data asta.
- Bine. Da�i-i drumu'.
564
01:03:35,107 --> 01:03:39,028
- A�tept�. Nu-l omor�. Aduce�i-l aici.
- Da, d-le.
565
01:03:39,820 --> 01:03:42,406
Trebuie s� aflu ce �tie.
566
01:04:14,855 --> 01:04:16,857
Da, sunt aici.
567
01:04:16,941 --> 01:04:19,568
Nu face nimic. D�-mi 30 de minute
pentru a chema �nt�riri, atunci sun�-m�.
568
01:04:19,652 --> 01:04:22,905
�mi trebuiesc mai multe informa�ii.
�i aminte�te-�i, nu avea �ncredere �n nimeni.
569
01:04:31,038 --> 01:04:32,039
Ascult�-m�!
570
01:04:40,423 --> 01:04:43,259
- De ce �mi �nregistrezi telefoanele?
- Sunt o reporter�, �i-aminte�ti?
571
01:04:43,342 --> 01:04:45,678
- Ce fel de reporter folose�te asta?
- Cel mai bun.
572
01:04:45,761 --> 01:04:49,682
- A� face orice pentru articol.
- Orice?
573
01:04:49,765 --> 01:04:50,683
Da.
574
01:04:53,102 --> 01:04:54,228
Orice.
575
01:05:13,748 --> 01:05:14,832
Repede!
576
01:05:24,300 --> 01:05:28,346
Uite, �mi pare r�u. Nu trebuia
s� fac asta. Am exagerat.
577
01:05:28,471 --> 01:05:30,848
Dar nu de mine ar trebui s�-�i faci griji.
578
01:05:30,931 --> 01:05:34,810
- Poate prietenul t�u de la telefon te minte.
- Nu. Este de la CIA.
579
01:05:35,686 --> 01:05:38,689
Fiecare organiza�ie
are oameni necinsti�i.
580
01:05:49,325 --> 01:05:52,995
Uite, n-am vreu s� te jignesc.
Poftim, po�i p�stra caseta.
581
01:06:08,678 --> 01:06:12,723
- Las�-m� s�-�i explic.
- �sta e un pistol. Nu e�ti o reporter�!
582
01:06:12,848 --> 01:06:16,185
Acum �tiu cum de spargi coduri
a�a de u�or �i deschizi c�tu�e!
583
01:06:16,268 --> 01:06:19,522
- Cine e�ti? Ce vrei?
- Ascult�-m�!
584
01:06:19,605 --> 01:06:22,024
- Cine e�ti?
- Bine.
585
01:06:22,108 --> 01:06:25,820
Nu am fost complet onest� cu tine.
Dar era pentru protec�ia ta.
586
01:06:25,903 --> 01:06:27,863
Sunt de la CIA.
587
01:06:31,325 --> 01:06:34,537
- Acum e�ti de la CIA?
- Da, dar sunt de partea ta.
588
01:06:34,620 --> 01:06:36,414
Nimeni nu este de partea mea!
589
01:06:42,670 --> 01:06:47,049
- I-ai chemat de la toalet�?
- Despre ce vorbe�ti?
590
01:06:48,426 --> 01:06:50,344
Mi-ai �ntins o curs�!
591
01:07:05,359 --> 01:07:07,278
Tu, ia-o prin spate!
592
01:08:04,794 --> 01:08:06,629
Credeai c� o s� scapi?
593
01:08:32,154 --> 01:08:33,614
Scuza�i-m�.
594
01:08:57,013 --> 01:08:59,807
Hei! Ce crezi c� faci?
Ce se �nt�mpl� aici?
595
01:09:01,100 --> 01:09:03,227
Ocup�te de treaba ta, vrei?
596
01:10:05,539 --> 01:10:06,707
E bine?
597
01:10:17,718 --> 01:10:18,719
Uite-l!
598
01:10:41,409 --> 01:10:43,411
Stop! Nu te mi�ca!
599
01:10:58,009 --> 01:10:59,552
Nu trage!
600
01:11:12,523 --> 01:11:13,691
Ia-o pe acolo!
601
01:11:19,530 --> 01:11:21,115
Aici, dr�gu�ule.
602
01:11:51,354 --> 01:11:53,481
Da�i-v� la o parte!
603
01:11:59,820 --> 01:12:01,822
Face�i o dona�ie ?
Fondul "Salva�i Copii".
604
01:12:06,577 --> 01:12:09,246
- Cine sunt eu?
- A�i avut dreptate. Cineva m� urm�re�te.
605
01:12:10,289 --> 01:12:14,502
Oamenii mei nu te-au g�sit
la cafenea. Ce s-a �nt�mplat?
606
01:12:14,585 --> 01:12:17,630
- A trebuit s� plec. Unde sunte�i?
- Sunt �n drum spre Rotterdam.
607
01:12:17,713 --> 01:12:21,300
- Stai pe loc. Unde e�ti?
- C�t dureaz� p�n� ajunge�i aici?
608
01:12:21,384 --> 01:12:24,303
Trei, patru ore.
Voi cere un avion militar.
609
01:12:24,345 --> 01:12:26,305
Unde e�ti?
610
01:12:28,849 --> 01:12:30,434
V� sun atunci.
611
01:12:33,521 --> 01:12:35,481
�i de ce nu-l omor�m
pur �i simplu?
612
01:12:35,523 --> 01:12:38,192
Pentru c� �nc� nu �tim
ce a aflat.
613
01:12:38,275 --> 01:12:41,529
Comp�r�torul ajunge aici dup� amiaz�.
Odat� ce tranzac�ia s-a �ncheiat...
614
01:12:41,654 --> 01:12:44,490
nu avem de ce ne teme de el.
615
01:12:44,532 --> 01:12:47,660
Ocup�te de cei trei Einstein
de sus.
616
01:12:47,743 --> 01:12:50,371
C�nd afacerea e istorie,
�i ei sunt.
617
01:12:50,454 --> 01:12:54,208
Vreau laboratorul acela impecabil
�i nici o urm� r�mas� �n aceast� cl�dire.
618
01:12:54,291 --> 01:12:55,209
Se lucreaz� la asta.
619
01:14:03,235 --> 01:14:04,445
"Reciclabil"
620
01:14:36,852 --> 01:14:38,938
Hei. D-le Armano.
621
01:14:39,021 --> 01:14:43,109
Hei, frumos loca� ave�i aici.
�ncepe s�-mi plac� Rotterdam.
622
01:14:43,192 --> 01:14:45,778
V�d c� generalul are
securitate pus� la punct.
623
01:14:45,861 --> 01:14:47,822
V� a�teapt�.
624
01:15:15,182 --> 01:15:17,018
�mi pare r�u.
625
01:15:37,496 --> 01:15:39,415
Aici este punctul de intrare.
626
01:15:39,498 --> 01:15:42,960
�i aici. Vreau s� fie supravegheat
24 din 24 �ncep�nd de acum.
627
01:15:43,044 --> 01:15:44,545
Da, d-n�.
628
01:15:55,890 --> 01:15:58,768
Hei! Ce faci?
629
01:16:27,088 --> 01:16:30,675
Deci asta s-a �nt�mplat
la sta�ia electric�.
630
01:16:30,758 --> 01:16:32,843
Roca aceea este ceva extraordinar.
631
01:16:36,931 --> 01:16:39,558
Asta numesc eu
publicitate de calitate.
632
01:16:39,642 --> 01:16:43,437
V� pute�i imagina cantitatea de energie
produs� de acest fragment?
633
01:16:43,562 --> 01:16:46,273
Clientul meu prefer� realitatea
nu imagina�ia.
634
01:16:46,357 --> 01:16:48,984
De aceea v� d�m
to�i banii anticipat.
635
01:16:49,110 --> 01:16:51,362
A� spune c�
500 milioane de dolari...
636
01:16:51,445 --> 01:16:54,532
sunt o motiva�ie mai mult dec�t sufucient�
pentru ca dvs. s� livra�i un produs de calitate.
637
01:16:54,615 --> 01:16:57,159
D-lui Nelson nu-i place
s� fac� caritate.
638
01:16:57,284 --> 01:16:59,203
Crede�i-m�, �sta este un chilipir.
639
01:16:59,286 --> 01:17:02,248
Pl�te�te doar pentru o treime
din proiectul de cercetare din Africa de Sud...
640
01:17:02,331 --> 01:17:04,792
�i cap�t� un produs complet.
641
01:17:04,875 --> 01:17:07,294
Chiar acum aduc
cercet�torii �i marfa.
642
01:17:09,672 --> 01:17:12,591
- Adu �nc� o can� cu cafea fierbinte.
- Mul�umesc.
643
01:17:40,870 --> 01:17:42,913
Deci d-ta iei 20% din afacere.
644
01:17:42,997 --> 01:17:46,000
Ca s� fiu franc, sunt doar un biet b�iat
�ncerc�nd s�-mi tr�iesc via�a.
645
01:17:48,377 --> 01:17:50,379
Acest disc con�ine...
646
01:17:50,504 --> 01:17:53,132
unica informa�ie care a r�mas
despre formul�.
647
01:17:53,215 --> 01:17:56,469
Restul fi�ierelor din cercet�ri
au fost �terse complet.
648
01:17:56,552 --> 01:17:58,679
�i nu uita�i c�...
649
01:17:58,804 --> 01:18:02,683
�nc� nu avem toate cuno�tin�ele pentru
a controla expansiunea de energie complet.
650
01:18:02,767 --> 01:18:06,354
Da, asta este problema. Avem nevoie de mai
mult timp pentru a rezolva problema asta.
651
01:18:06,437 --> 01:18:10,024
Odat� ce va fi rezolvat�, energia
poate fi utilizat� �ntr-un scop pozitiv.
652
01:18:10,107 --> 01:18:13,736
- Are dreptate.
- Asta este de considerat, d-lor.
653
01:18:13,861 --> 01:18:16,364
Dar noi avem ceva
pu�in diferit �n minte.
654
01:18:16,447 --> 01:18:19,158
V� pute�i imagina
o mitralier� normal�...
655
01:18:19,241 --> 01:18:21,994
cu for�a destructiv�
a unei rachete balistice?
656
01:18:24,372 --> 01:18:28,542
Ne-a�i promis c� nu ve�i folosi
formula pentru distrugere.
657
01:18:28,668 --> 01:18:31,587
- Deja am vorbit despre fiica ta.
- Un moment!
658
01:18:31,671 --> 01:18:34,215
Acum o vinde�i
trafican�ilor de arme?
659
01:18:34,298 --> 01:18:36,384
- Asta este.
- Duce�i-i pe ace�ti domnii de aici.
660
01:18:36,467 --> 01:18:39,720
Se pare c� s-au str�duit prea mult.
661
01:18:39,845 --> 01:18:42,223
Acest domn Nelson al dvs.,
nu numai c� este un om foarte iste�...
662
01:18:42,306 --> 01:18:44,475
dar va fi �i foarte bogat, pentru c�...
663
01:18:44,558 --> 01:18:47,061
toat� lumea va vrea acest armament.
664
01:18:47,186 --> 01:18:51,399
Pute�i crede c� acest� buc��ic�
de plastic cost� miliarde de dolari?
665
01:18:55,069 --> 01:18:57,697
B�uturile �i restul
sunt gata afar�, d-le.
666
01:18:57,780 --> 01:19:01,867
De ce nu-l iei pe prietenul nostru
�i s�-i ar��i ospitalitatea noastr�?
667
01:19:03,536 --> 01:19:05,746
Da. D-le.
668
01:19:10,459 --> 01:19:13,254
E a�a de greu de g�sit un ajutor bun
�n care s� ai �ncredere �n zilele noastre.
669
01:19:13,379 --> 01:19:14,839
Da.
670
01:19:14,922 --> 01:19:16,382
"Banca Eurasia"
671
01:19:16,424 --> 01:19:18,676
"Bine a�i venit la Servicile Bancare
Electronice. V� rug�m introduce�i codul PIN."
672
01:19:18,759 --> 01:19:20,720
"Transfer de Fonduri"
673
01:19:23,097 --> 01:19:26,392
- �ase, �apte, opt zerouri.
- S� nu gre�i�i.
674
01:19:26,475 --> 01:19:28,602
Un zero face o diferen�� foarte mare.
675
01:19:28,728 --> 01:19:31,022
C�nd e vorba de bani
nu-mi arde de joac�.
676
01:19:32,106 --> 01:19:36,652
�ti�i, c�nd voi ap�sa "ENTER",
to�i ace�ti bani vor fi ai dvs.
677
01:19:36,736 --> 01:19:38,195
Un moment.
678
01:19:38,237 --> 01:19:41,240
"Cererea dvs. este procesat�.
V� rug�m a�tepta�i."
679
01:19:47,997 --> 01:19:51,459
Uita�i-v� aici. O numesc "transfer
rapid", dar tot mai trebuie s� a�tept.
680
01:19:51,584 --> 01:19:54,670
- Hai odat�!
- Calma�i-v�! A�i a�teptat at�ta.
681
01:19:54,754 --> 01:19:57,256
Ce mai conteaz� c�teva minute?
- Trebuie s� beau ceva.
682
01:19:57,381 --> 01:20:00,593
Eu ar trebui s� fiu �ngrjorat
de asta, d-le general.
683
01:20:00,676 --> 01:20:04,055
Totu�i cred c� sunt prea mul�i oameni
care �tiu despre asta.
684
01:20:04,138 --> 01:20:06,640
- Ce crede�i?
- Relaxa�i-v�.
685
01:20:06,766 --> 01:20:09,935
To�i oamenii implica�i �n ac�iune
au suferit un tragic accident.
686
01:20:10,061 --> 01:20:14,607
Da? Dup� sursele mele,
exist� un supravie�uitor.
687
01:20:14,732 --> 01:20:16,776
El nici m�car nu-�i aminte�te cine este.
688
01:20:16,859 --> 01:20:20,696
De fapt de m�ine nici nu va mai exista.
689
01:20:20,780 --> 01:20:23,908
�i cei trei domni erudi�i vor fi
elimina�i, �mpreun� cu laboratorul.
690
01:20:25,117 --> 01:20:28,329
De ce s� mai a�tept�m? Avem discul.
De ce nu o facem acum?
691
01:20:34,794 --> 01:20:39,590
- Du-te �i ai "grij�" de cei trei domni.
- Da, d-le.
692
01:20:39,674 --> 01:20:41,842
Chestia asta m� cam neliniste�te un pic.
693
01:20:41,967 --> 01:20:44,261
Cumva voi fi eu urm�torul?
694
01:20:44,345 --> 01:20:47,723
A�a este. Deja mi-ai trimis cei
500 milioane de dolari, nu-i a�a?
695
01:20:49,058 --> 01:20:50,476
Glumeam doar!
696
01:20:51,310 --> 01:20:53,813
Glumeam.
Suntem prieteni, Armano.
697
01:20:55,272 --> 01:20:58,150
Uite. Pritenie
Hai.
698
01:21:01,404 --> 01:21:04,407
Eu voi face orice pentru tine.
"Salva�i Copii"
699
01:21:07,493 --> 01:21:09,829
Tu vei face orice pentru mine.
700
01:21:17,128 --> 01:21:19,630
- Cafea.
- Da, cafea.
701
01:21:31,809 --> 01:21:34,228
Cum merge?
702
01:21:34,311 --> 01:21:36,939
Avem un regulament de �mbr�care aici.
Aranjeaz�-te.
703
01:21:43,029 --> 01:21:46,699
- Felicit�ri, d-le general.
- Totul la timpul potrivit.
704
01:21:46,824 --> 01:21:48,325
"Tranzac�ie Abandonat�"
705
01:21:48,409 --> 01:21:51,162
Ce se-nt�mpl�?
Nu sunt destule zerouri?
706
01:21:51,245 --> 01:21:55,708
Ciudat.
Nu este pe ecranul meu.
707
01:21:55,750 --> 01:21:57,877
Ce vorbi�i? Doar i-am "turnat"
din contul nostru.
708
01:21:57,960 --> 01:22:02,089
- Privi�i!
- Numele contului meu este Heinex Holdings.
709
01:22:02,214 --> 01:22:05,009
- �i ce?
- Nu sunt �n contul Heinex Holdings.
710
01:22:05,092 --> 01:22:09,388
Sunt �n "Fondul Salva�i Copii".
711
01:22:10,222 --> 01:22:11,557
"Mesaj"
712
01:22:13,601 --> 01:22:16,520
"Dona�ie Receptat�.
V� mul�umim foarte mult!"
713
01:22:16,562 --> 01:22:18,522
"V� mul�umim!"
714
01:22:21,400 --> 01:22:26,739
- Nu! Cineva s-a jucat cu calculatorul meu.
- L-a v�zut unul dintr oamenii no�trii.
715
01:22:26,822 --> 01:22:30,493
E el! Sigila�i cl�direa. C�uta�i-l
etaj cu etaj. G�si�i-l �i omor��i-l!
716
01:22:30,576 --> 01:22:32,536
- Este �n cl�dire.
- Cine?
717
01:22:32,578 --> 01:22:36,665
- Ce? Este �n cl�dire?
- Asta este! E o �nscenare!
718
01:22:36,749 --> 01:22:39,293
Vre�i s�-mi �ntinde�i o capcan�, nu-i a�a?
719
01:22:39,418 --> 01:22:41,379
- Da, d-le.
- Chiar acolo ! El este omul!
720
01:22:41,462 --> 01:22:44,924
C�nd turnai cafeaua
umblai pe calculatorul meu.
721
01:22:45,049 --> 01:22:46,967
- Nu, a fost unul din oamenii dvs.
- Oamenii mei?
722
01:22:47,051 --> 01:22:49,261
- T�ce�i! Unde este?
- Afar�.
723
01:22:59,063 --> 01:23:01,023
Dute! Caut� �n buc�t�rie.
724
01:23:02,191 --> 01:23:04,443
- Nu v� �ngrijora�i.
- Nu v� �ngrijora�i!
725
01:23:04,568 --> 01:23:07,029
- �l voi g�si.
- Cercet�torii!
726
01:23:07,113 --> 01:23:09,115
Acum �i putem omor�.
�mpu�c�-i!
727
01:23:10,783 --> 01:23:13,035
"Salva�i Copii".
Ur�sc copii!
728
01:23:13,119 --> 01:23:15,413
Vreau cl�direa asigurat�
de sus p�n� jos.
729
01:23:15,496 --> 01:23:18,708
Sigila�i toate rutele de sc�pare
�i verifica�i sistemele de ventila�ie.
730
01:23:18,791 --> 01:23:21,752
Grupuri de trei. Fi�i �n alert�.
Este un agent special.
731
01:23:21,794 --> 01:23:25,047
Un milion de dolari pentru echipa
care-l omoar�. Acum, c�uta�i-l!
732
01:23:25,131 --> 01:23:26,590
Da, d-le!
733
01:23:28,217 --> 01:23:30,928
- Depind de voi doi.
- Da, d-le.
734
01:23:32,930 --> 01:23:36,225
P�n� c�nd asta nu ajunge mai departe,
vreau inapoi discul.
735
01:23:36,308 --> 01:23:39,937
�nc� �ncerca�i s� m� p�c�li�i? Crede�i c�
sunt un golan pe care-l da�i de colo colo?
736
01:23:40,021 --> 01:23:42,982
Dar ce ave�i, deveni�i senil
�nainte de vreme?
737
01:23:43,024 --> 01:23:45,985
Nu v� aminti�i?
V-am dat discul a�a.
738
01:23:46,027 --> 01:23:49,697
Mi-a�i dat discul?
�i eu v-am dat discul �napoi tot a�a.
739
01:23:49,822 --> 01:23:53,117
- �l �ine�i ascuns!
- Lua�i-v� m�inile unsuroase de pe mine!
740
01:23:57,663 --> 01:24:01,667
- El este tipul care mi-a turnat cafea!
- Este el!
741
01:24:01,792 --> 01:24:04,587
- Cine el?
- Da�i-v� la o parte!
742
01:24:04,670 --> 01:24:07,298
- Aduce�i oamenii �n�untru!
- Ce se-nt�mpl�? Pute�i repeta?
743
01:24:14,930 --> 01:24:17,558
Ai ratat. Ce idiot.
744
01:24:18,976 --> 01:24:23,689
- �i tu, mititelule. Ai discul meu.
- Asta este ceea ce dori�i?
745
01:24:23,814 --> 01:24:27,276
Ai o frac�iune de secund� pentru
a reda discul adev�ratului s�u proprietar.
746
01:24:27,360 --> 01:24:30,863
- Nu vorbi! Omoar�-l!
- Ce se-nt�mpl� cu mintea d-tale?
747
01:24:35,534 --> 01:24:37,912
Din cauza asta...
748
01:24:38,037 --> 01:24:40,623
a�i furat �i sechestrat
�i omor�t nou� oameni buni.
749
01:24:40,706 --> 01:24:42,958
Totul pentru asta?
750
01:24:44,627 --> 01:24:48,339
De ce vre�i s� distruge�i via�a
c�nd o pute�i face mai bun�?
751
01:24:48,422 --> 01:24:50,216
- Ce vrei?
- Nimic!
752
01:24:51,884 --> 01:24:54,553
- Vreau via�a mea �napoi.
- Hei!
753
01:24:54,679 --> 01:24:56,722
Este aici, �n camera �efilor!
754
01:24:56,806 --> 01:25:01,018
- Ia discul �i omoar�-l!
- Copii ��i mul�umesc.
755
01:25:06,232 --> 01:25:08,734
- D-le general! Sunte�i bine?
- Chema�i o ambulan��.
756
01:25:08,859 --> 01:25:11,779
- Lua�i discul!
- Da, d-le!
757
01:25:20,705 --> 01:25:22,623
Este acolo jos!
758
01:25:52,737 --> 01:25:55,865
- Nu te mi�ca!
- "Cine sunt eu".
759
01:25:55,948 --> 01:25:59,285
- Morgan! D-ta e�ti!
- Sigur c� sunt eu. Am �ncercat s� te g�sesc.
760
01:25:59,368 --> 01:26:02,288
- Ai venit s� m� ucizi!
- Ce tot vorbe�ti?
761
01:26:02,329 --> 01:26:05,875
- Am venit s� te scot afar�.
- Min�i! Ce faci aici?
762
01:26:05,958 --> 01:26:09,545
Lucrez sub acoperire. Mi-a luat doi ani
s� intru �n organiza�ia lui Sharman.
763
01:26:09,628 --> 01:26:12,465
Sunt at�t de aproape s�-l prind.
764
01:26:12,590 --> 01:26:15,634
Da, cred c� m-ai v�zut
�n sala de conferin�e.
765
01:26:15,760 --> 01:26:19,889
- Odat� ce s-a �ncheiat tranzac�ia, l-am prins.
- Am trimis banii �n fondul copiiilor.
766
01:26:19,972 --> 01:26:21,432
Ce?
767
01:26:23,017 --> 01:26:27,646
�tii ce-ai f�cut? Ai distrus
o investiga�ie de doi ani.
768
01:26:27,730 --> 01:26:31,484
Discul.
Trebuie s� fi avut acces la disc.
769
01:26:31,567 --> 01:26:34,653
- L-ai luat?
- Da.
770
01:26:34,737 --> 01:26:38,157
Bine. Este eviden�� crucial�.
771
01:26:38,199 --> 01:26:42,870
P�streaz�-l.
Acum s� te scot de aici.
772
01:26:42,995 --> 01:26:46,791
Un moment. Oamenii t�i
m-au g�sit la cafenea.
773
01:26:46,874 --> 01:26:49,585
- Nu v-am spus unde eram.
- Bine�n�eles c� te-au g�sit.
774
01:26:49,669 --> 01:26:52,505
��i amite�ti de cartela telefonic�
ce �i-am dat-o? Are un microchip �n ea.
775
01:26:52,588 --> 01:26:55,675
- ��i d� loca�ia de c�te ori o folose�ti.
- Au �ncercat s� m� omoare!
776
01:26:55,800 --> 01:26:59,762
Aceeia nu erau oamenii mei! P�n� c�nd
oamenii mei au ajuns acolo, tu ai plecat.
777
01:26:59,845 --> 01:27:02,306
Sharman trebuie s�-mi fi ascultat
convorbirile telefonice.
778
01:27:02,348 --> 01:27:04,850
Dac� a� fi vrut s� te omor,
puteam s� o fac �n Africa de Sud.
779
01:27:13,109 --> 01:27:16,445
Sharman trebuie s� fi trimis uciga�ul pl�tit
dup� tine �n Johannesburg. Fii f�r� grij�.
780
01:27:16,529 --> 01:27:18,739
O s� avem grij� de el.
781
01:27:25,996 --> 01:27:28,124
Uite, �tiu c� e�ti confuz.
782
01:27:28,207 --> 01:27:30,710
Nu �tii �n cine s� ai �ncredere.
783
01:27:30,835 --> 01:27:33,713
Cum �i-am mai spus �nainte,
nu te �ncrede �n nimeni.
784
01:27:39,218 --> 01:27:43,889
Ai discul. P�streaz�-l.
Acum, s� te scot de aici.
785
01:27:54,025 --> 01:27:55,985
S-ar putea s� nu ies de aici.
P�streaz�-l d-ta.
786
01:28:01,699 --> 01:28:03,075
S� mergem.
787
01:28:23,387 --> 01:28:25,306
Nu vei �ti niciodat� cine e�ti.
788
01:28:42,406 --> 01:28:45,409
Poate am amnezie,
dar nu sunt prost!
789
01:28:56,796 --> 01:28:59,548
"Nu te �ncrede �n nimeni". ��i aminte�ti?
790
01:29:08,557 --> 01:29:11,769
Ia-�i m�inile de pe mine!
Prinde�i-l!
791
01:29:13,938 --> 01:29:16,774
Discul. Are discul!
792
01:29:48,681 --> 01:29:52,309
Ai dou� op�iuni.
Ne dai discul �i s�ri.
793
01:29:52,393 --> 01:29:55,688
Sau num�rul doi, ��i lu�m discul
�i te arunc�m noi.
794
01:29:55,771 --> 01:29:58,107
�mi place a treia op�iune.
795
01:29:58,190 --> 01:30:00,985
P�strez discul
�i v� arunc pe am�ndoi.
796
01:30:01,068 --> 01:30:02,528
Bun.
797
01:30:07,283 --> 01:30:09,285
- C�t de mult?
- Treizeci de secunde.
798
01:31:03,089 --> 01:31:05,341
Dou�zeci �i nou� secunde.
Nu-i r�u.
799
01:31:13,140 --> 01:31:14,392
�nc� o dat�.
800
01:32:26,964 --> 01:32:28,883
�n spatele t�u.
801
01:32:56,786 --> 01:32:59,288
Ia-o u�or.
802
01:32:59,372 --> 01:33:02,583
Avem destul timp.
Dou�zeci de secunde!
803
01:33:02,666 --> 01:33:04,293
Hai!
804
01:34:18,534 --> 01:34:20,327
Hai! Hai!
805
01:34:22,580 --> 01:34:24,749
- S-a terminat timpul.
- Taci!
806
01:34:49,857 --> 01:34:54,070
- Bine!
- Gata cu joaca. S�-l termin�m!
807
01:36:42,345 --> 01:36:44,472
L�sa�i joaca?
Unde e discul?
808
01:36:44,555 --> 01:36:48,726
- A c�zut �n curtea cl�dirii!
- Bun, atunci, termina�i-l, repede!
809
01:36:53,189 --> 01:36:55,566
Geanta neagr�. Este
�n curtea cl�dirii. Recupera�i-o!
810
01:37:07,703 --> 01:37:09,747
Mai vrei s� te lup�i?
811
01:38:26,490 --> 01:38:28,451
Nu m� lovi!
812
01:38:56,937 --> 01:38:58,773
E acolo!
813
01:40:07,758 --> 01:40:10,928
- Minunat! �n ce parte l-a�i aruncat?
- Nu �tiu.
814
01:40:11,053 --> 01:40:12,513
Gr�mad� de babuini!
815
01:40:29,780 --> 01:40:32,575
Nu pot s� cred
c� mai e�ti �ntro bucat�!
816
01:40:33,659 --> 01:40:36,203
Nu ai alt� alegere. Vino!
817
01:40:40,708 --> 01:40:42,960
Cred c� glumesc!
818
01:40:46,255 --> 01:40:50,176
- Nu o s�-l prindem cu asta.
- Totul este sub control. Executa�i planul B.
819
01:40:57,266 --> 01:41:00,686
- �sta este planul B?
- Nu, planul A.
820
01:41:00,770 --> 01:41:03,064
- Care este planul B?
- O s� vezi.
821
01:42:50,629 --> 01:42:51,922
�nainte!
822
01:42:54,717 --> 01:42:58,929
- Crezi c� po�i avea �ncredere �n mine acum?
- E�ti a�a de t�n�r� ca s� fii �n CIA.
823
01:42:59,055 --> 01:43:01,140
T�n�r�?
Avem oameni care au 18 ani.
824
01:43:04,894 --> 01:43:07,396
Ce este asta?
V� avertizez!
825
01:43:07,480 --> 01:43:10,649
- NS1 , Opera�iuni Speciale!
- �tim cine e�ti.
826
01:43:10,775 --> 01:43:12,777
Atunci �tii
c� sunt sub acoperire.
827
01:43:12,860 --> 01:43:14,445
Da, �tiu.
828
01:43:20,618 --> 01:43:24,789
E�ti o ru�ine pentru CIA.
Lua�i-l din fa�a mea.
829
01:43:30,586 --> 01:43:33,130
Toate unit��ile,
c�uta�i discul.
830
01:43:36,133 --> 01:43:38,344
- Frumoas� lovitur�.
- Mul�umesc.
831
01:43:38,469 --> 01:43:42,139
- Nu puteam face asta f�r� tine.
- Oricine ar fi f�cut-o.
832
01:43:42,223 --> 01:43:44,266
Un lucru nu uit niciodata,
ce mi-a spus tat�l meu:
833
01:43:44,350 --> 01:43:46,977
"Mereu f� ce e bine.
Opre�te-i pe cei care nu o fac."
834
01:43:47,061 --> 01:43:50,147
A� vrea ca to�i p�rin�ii s� le spun� asta
copiilor. �i nu-�i face griji.
835
01:43:50,272 --> 01:43:53,567
Centrul nostru ne trimit
informa�ia despre identitatea ta.
836
01:43:53,651 --> 01:43:54,860
Mul�umesc.
837
01:43:56,404 --> 01:43:59,073
Un ultim lucru.
Ai luat discul?
838
01:44:02,410 --> 01:44:05,621
�i mi-a mai spus:
"Respect� natura".
839
01:44:10,376 --> 01:44:14,130
- L-am sc�pat undeva.
- �tiu. Unde te duci?
840
01:44:14,213 --> 01:44:15,214
�n Africa.
841
01:44:18,134 --> 01:44:20,219
Translated by Mike Danny
mike.danny@hotpop.com
68065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.