All language subtitles for Who Am I (1998) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,500 23.976 2 00:00:36,078 --> 00:00:38,330 �napoi! �napoi! 3 00:00:39,331 --> 00:00:41,792 Sp�la�ii! 4 00:00:53,054 --> 00:00:54,972 - Gr�be�te-te! - Fugi! 5 00:01:03,439 --> 00:01:04,940 Bine. Ridica�i-l. 6 00:01:04,982 --> 00:01:06,942 Ridica�i-l! 7 00:01:12,531 --> 00:01:14,450 Asta este. 8 00:01:46,649 --> 00:01:49,985 Du-l la laborator. �i gr�be�te-te! 9 00:02:46,542 --> 00:02:50,504 CINE SUNT EU? 10 00:03:50,398 --> 00:03:51,607 Mi�ca�i-v�! 11 00:03:54,735 --> 00:03:55,653 �mpr�tia�i-v�! 12 00:04:06,872 --> 00:04:10,126 - 509, recunoa�tere. Tu ajut�-l. - Da, d-le. 13 00:04:10,167 --> 00:04:12,420 - �i tu, verific� echipa. - Da, d-le. 14 00:04:13,462 --> 00:04:16,424 "30 Martie 06:00 Kakamas, Africa de Sud" 15 00:04:29,770 --> 00:04:31,689 Preg�ti�i-v�! 16 00:04:57,965 --> 00:04:59,842 �inta se apropie. 17 00:05:39,840 --> 00:05:42,259 Poftim. Coboar�. 18 00:05:46,472 --> 00:05:48,057 - Ce e chestia asta? - Nu pot s� m� mi�c! 19 00:06:16,252 --> 00:06:19,046 - Haide! - Urc�! Repede! 20 00:06:25,845 --> 00:06:27,263 Aten�iune! 21 00:06:28,347 --> 00:06:31,100 - Cum v� cheam� ? - Nu �tiu, d-le! 22 00:06:31,183 --> 00:06:33,602 - De unde sunte�i? - Nu �tiu, d-le! 23 00:06:33,644 --> 00:06:36,772 Bine! F�r� nume, f�r� trecut... 24 00:06:36,856 --> 00:06:39,150 dar foarte disciplina�i. 25 00:06:39,233 --> 00:06:41,986 Misiunea s-a terminat! Duce�i-v� s� v� distra�i! 26 00:06:42,069 --> 00:06:43,988 V� mul�umim, d-le! 27 00:06:47,867 --> 00:06:49,827 Bine. Degaja�i-v� armele! 28 00:06:49,910 --> 00:06:52,455 Degaja�i-v� echipamentul! 523! 29 00:06:52,580 --> 00:06:55,207 - Da, d-le! - Colecteaz�! Du-te! 30 00:06:55,291 --> 00:06:57,335 La elicopterul principal. Du-te! 31 00:06:58,711 --> 00:07:02,214 Du-te! Mi�c�-te! Du-te! Bine, liber. 32 00:07:11,015 --> 00:07:13,142 Totul este �n�untru, d-le! 33 00:07:34,038 --> 00:07:35,664 �mi pare a�a de r�u c� trebuie s� fac asta. 34 00:07:37,792 --> 00:07:39,293 Nu v� mi�ca�i! 35 00:07:44,256 --> 00:07:48,135 �mi pare r�u, solda�i. Dar nu avem dec�t dou� para�ute! 36 00:07:48,177 --> 00:07:52,682 - Ce naiba se �nt�mpl�? - V� doresc un zbor pl�cut. Adio. 37 00:07:59,522 --> 00:08:02,149 D�-mi drumu'! 38 00:08:06,320 --> 00:08:08,823 De ce ne-ai �ntins o curs�? Spune-mi! 39 00:08:08,906 --> 00:08:10,866 E un ordin! 40 00:08:14,870 --> 00:08:16,997 - Preia controlul! - Hai! 41 00:08:32,805 --> 00:08:35,349 Hai! 42 00:08:49,071 --> 00:08:49,905 Hai! 43 00:09:22,146 --> 00:09:25,483 Jackie Chan, unul dintre cei mai buni agen�i ai no�tri �n Hong Kong... 44 00:09:25,524 --> 00:09:27,943 deasemeni a disp�rut �n ac�iunea din Africa. 45 00:09:27,985 --> 00:09:30,988 Cei trei oameni pe care i-au r�pit sunt speciali�tii responsabili... 46 00:09:31,030 --> 00:09:32,990 de proiectul de investigare al cometei... 47 00:09:33,074 --> 00:09:35,576 care a fost lansat de cur�nd de statul african. 48 00:09:35,659 --> 00:09:36,952 Lumina. 49 00:09:37,828 --> 00:09:40,247 Avem o situa�ie grav�. 50 00:09:40,331 --> 00:09:44,001 Opera�iunea era efectuat� cu o precizie clinic�... 51 00:09:47,254 --> 00:09:51,676 Ei au prins fragmentele de meteorit, �mpreun� cu cei trei speciali�ti 52 00:09:51,717 --> 00:09:54,011 �i p�n� acum, nu se �tie unde sunt. 53 00:09:54,095 --> 00:09:58,516 Dac� �tiau programul transportului, cineva dintre noi a "scurs" informa�ia. 54 00:09:58,557 --> 00:10:01,852 C��i din angaja�ii CIA �tiau despre acest proiect? 55 00:10:01,894 --> 00:10:04,689 �tiu unde vrei s� ajungi, Norm,�i nu-mi place. 56 00:10:04,730 --> 00:10:06,774 Cum po�i fi a�a de sigur c� nu au fost dintre oamenii t�i? 57 00:10:06,857 --> 00:10:10,528 De ce ar mai trebui ca oamenii mei s� sparg� un hangar la care au deja acces... 58 00:10:10,611 --> 00:10:12,363 �i s� fure propriul lor avion? 59 00:10:12,446 --> 00:10:15,991 Pentru c� este o acoperire perfect� �i nimeni nu i-ar suspecta. 60 00:10:16,075 --> 00:10:20,538 �i aminte�te-�i, d-le general, CIA s-a retras din Africa de Sud de acum un an. 61 00:10:20,663 --> 00:10:22,998 A r�mas numai personalul esen�ial. 62 00:10:23,040 --> 00:10:25,001 �n acest moment prima noastr� preocupare... 63 00:10:25,042 --> 00:10:27,837 ar trebui s� fii recuperarea speciali�tilor �i a fragmentelor. 64 00:10:27,878 --> 00:10:31,841 De acord. Ar putea fi serioase ramific�ri militare... 65 00:10:31,882 --> 00:10:34,385 dac� oamenii nepotrivi�i pun m�na pe aceast� formul�. 66 00:10:34,510 --> 00:10:36,637 Trebuie s� afl�m �n spatele acestei ac�iuni... 67 00:10:36,721 --> 00:10:38,180 tr�g�nd sforile. 68 00:10:38,222 --> 00:10:40,224 - Agent Morgan? - Da, d-le. 69 00:10:40,307 --> 00:10:42,727 D-ta conduceai opera�iunea noastr� din Africa de Sud. 70 00:10:42,810 --> 00:10:45,271 Cuno�teai terenul, cuno�teai localnicii. 71 00:10:45,396 --> 00:10:47,898 Ia trei agen�i �i urc� �n primul avion �ntracolo. 72 00:10:48,024 --> 00:10:50,276 Vreau s� v�d rezultate pozitive �i repede. 73 00:10:50,359 --> 00:10:52,111 E ca �i f�cut, d-le. 74 00:10:52,194 --> 00:10:53,779 - Mul�umesc, Terry. - La revedere. 75 00:10:53,904 --> 00:10:55,322 - D-le general Sharman. - Salut, Norman. 76 00:10:55,406 --> 00:10:57,867 - Am auzit c� te pensionezi �n c�teva zile. - Da, a�a este. 77 00:10:57,950 --> 00:11:00,703 Felicit�ri pentru pensionarea dvs., d-le general Sharman. 78 00:11:00,745 --> 00:11:02,413 Mul�umesc. 79 00:11:02,496 --> 00:11:05,416 Pun pariu c� o s�-�i fie dor s� fii �n mijlocul ac�iunii. 80 00:11:05,499 --> 00:11:08,627 Norman, o s� iau grasul meu cec de pensionare... 81 00:11:08,753 --> 00:11:10,755 �i m� voi �ndrepta c�tre preferatul meu loc de pescuit. 82 00:11:10,838 --> 00:11:13,758 Vreau ca un agent special s� fie asignat acestui caz. 83 00:11:13,799 --> 00:11:16,052 Vre�i s� spune�i cu nu pute�i avea �ncredere �n oamenii dvs.? 84 00:11:16,093 --> 00:11:18,471 Mai bine s� fiu sigur, dec�t s�-mi par� r�u. 85 00:11:18,554 --> 00:11:22,725 S�-l selectez din Washington sau de la una din sucursalele externe? 86 00:11:22,767 --> 00:11:24,602 - Extern. - D-le? 87 00:11:24,643 --> 00:11:26,103 - Da? - Dl. White e aici. 88 00:11:26,145 --> 00:11:28,564 Mul�umesc. Spune-i s� intre. �i s�-mi raporteze direct. 89 00:11:28,606 --> 00:11:30,066 Da, d-le. 90 00:11:30,107 --> 00:11:33,110 "Planul dvs. a func�ionat. Misiune complet�." 91 00:12:27,707 --> 00:12:30,793 - Ce �i s-a �nt�mplat? - Ce mai faci? 92 00:12:33,045 --> 00:12:35,006 Deabia te-ai trezit. 93 00:12:35,131 --> 00:12:39,552 Pritene! Ce sperietur� ne-ai tras. 94 00:12:39,635 --> 00:12:43,848 Ne pare bine c� te-ai trezit. Bunvenit pe p�m�nturile noastre. 95 00:13:02,491 --> 00:13:05,453 Unde sunt? Cum am ajuns aici? 96 00:13:05,536 --> 00:13:10,207 Ace�ti oameni te-au g�sit �n mun�i. 97 00:13:11,292 --> 00:13:13,711 Acum a� vrea s� �tiu de unde vii d-ta. 98 00:13:13,794 --> 00:13:15,546 �i cum ai ajuns aici. 99 00:13:15,629 --> 00:13:19,925 Nu cunosc limbajul vostru. �tie cineva s� vorbeasc� �n englez�? 100 00:13:20,009 --> 00:13:25,765 Eu sunt �eful. Eu. �eful. 101 00:13:28,517 --> 00:13:31,020 �i cine e�ti d-ta? Cum te nume�ti? 102 00:13:36,067 --> 00:13:38,027 Cine sunt eu? 103 00:13:39,737 --> 00:13:41,364 Cine sunt eu? 104 00:13:41,447 --> 00:13:43,741 Numele lui e "Cine sunt eu?". 105 00:13:46,077 --> 00:13:48,537 Da. Cine sunt eu? 106 00:13:48,579 --> 00:13:51,707 Numele lui e "Cine sunt eu?". 107 00:13:51,791 --> 00:13:53,250 Cine sunt eu? 108 00:13:56,587 --> 00:13:59,131 Cine sunt eu?! 109 00:14:36,877 --> 00:14:40,423 - Se pare c� te sim�i mai bine. - �tiam c� a�a va fi. 110 00:14:54,895 --> 00:14:57,648 Foarte bine. Haide. 111 00:14:57,690 --> 00:14:59,608 Intra�i. Haide. Mi�ca�i-v�. 112 00:15:04,113 --> 00:15:05,990 Lua�i-l. 113 00:15:06,073 --> 00:15:08,159 Gr�bi�i-v�. 114 00:15:08,284 --> 00:15:10,327 Mai repede. 115 00:15:12,121 --> 00:15:16,167 De ce �i cauta�i, d-le? E ceva serios dac� trebuie s�-i gasi�i pe oamenii ace�tia. 116 00:15:16,292 --> 00:15:18,210 Sunt tr�d�tori. 117 00:15:18,294 --> 00:15:22,423 Au furat o descoperire care ar fi putut tine na�iunea noastr� �n v�rf... 118 00:15:22,506 --> 00:15:24,800 p�n� �n secolul XXI. 119 00:15:25,843 --> 00:15:27,928 Da, d-le. 120 00:15:29,638 --> 00:15:31,557 Hei, Baba! 121 00:15:36,520 --> 00:15:38,230 "Cine sunt eu". 122 00:15:39,023 --> 00:15:41,108 Am v�zut un miracol �n mun�i. 123 00:15:41,192 --> 00:15:43,569 Avea un fier care s-a ars. 124 00:15:43,652 --> 00:15:47,740 Am vazut alte corpuri care aveau haine ca ale tale. 125 00:15:47,865 --> 00:15:50,368 Vino cu noi. Este departe, foarte departe �n celalt� parte. 126 00:15:51,869 --> 00:15:54,288 Zice�i s� vin cu voi? S� merg? 127 00:15:54,372 --> 00:15:55,539 Da. Haide! 128 00:15:55,664 --> 00:15:57,083 Haide! 129 00:17:05,151 --> 00:17:08,112 ��i mul�umesc. Ivanovich, rus. 130 00:17:08,237 --> 00:17:09,780 Jacob, din Israel. 131 00:17:09,905 --> 00:17:11,657 Hans, Germania. 132 00:17:11,741 --> 00:17:13,659 - Takishi, Japonia. - Corea. 133 00:18:08,089 --> 00:18:11,676 "Cine sunt eu", vino repede! Vino! 134 00:18:11,759 --> 00:18:13,719 Nu �n�eleg. 135 00:18:30,236 --> 00:18:32,988 Uite!Acolo este. Focul care merge. 136 00:18:38,577 --> 00:18:40,496 O lumin�. 137 00:18:45,126 --> 00:18:47,962 "Aten�ie - Baterie desc�rcat�" 138 00:19:02,768 --> 00:19:04,103 Da. 139 00:19:05,146 --> 00:19:07,106 Pot s� plec. 140 00:19:08,774 --> 00:19:11,736 Da! Pot s� plec! 141 00:19:43,476 --> 00:19:47,605 C�nd te-am gasit aveai haine asem�n�toare. Nu-i a�a? 142 00:19:47,688 --> 00:19:49,440 Da. Aveam haine asem�n�toare. 143 00:19:55,321 --> 00:19:57,740 "Pa�aport" 144 00:20:00,201 --> 00:20:02,161 "Un�pe gata, unu prea mul�i". 145 00:20:05,998 --> 00:20:09,919 Baba. Niciodat� s� nu te joci cu ce le apar�ine mor�ilor. 146 00:20:13,130 --> 00:20:15,424 �tiu c� asta aduce ghinion pentru cultura voastr�. 147 00:20:16,884 --> 00:20:20,137 Voi continua singur. Mul�umesc. 148 00:20:20,179 --> 00:20:21,639 Mergi �n pace! 149 00:20:26,018 --> 00:20:27,978 �mi �mprumu�i busola ta? 150 00:20:29,689 --> 00:20:31,607 Pot s� o iau? 151 00:20:31,691 --> 00:20:33,693 O aduc �napoi. ��i promit. 152 00:20:35,945 --> 00:20:39,365 - ��i promit. - S� te �ntorci repede, te rog. 153 00:20:39,448 --> 00:20:41,409 �mi va fi dor de tine. 154 00:20:45,913 --> 00:20:47,331 - Mul�umesc. - Ai grij�. 155 00:20:47,373 --> 00:20:49,834 Ave�i grij�, prieteni. 156 00:20:49,875 --> 00:20:51,877 Vei reu�i. 157 00:21:05,057 --> 00:21:06,517 Ajutor! 158 00:21:19,739 --> 00:21:21,907 Ajutor! 159 00:21:23,075 --> 00:21:27,371 V� rog! Cineva s� ne ajute! 160 00:21:33,419 --> 00:21:36,672 - E�ti bine? - Suntem aici! Ajutor! 161 00:21:37,673 --> 00:21:39,258 Ajutor! 162 00:21:40,843 --> 00:21:43,637 Opri�i-v�! Aici! 163 00:21:43,721 --> 00:21:46,640 V� rog! Ajutor! 164 00:21:56,317 --> 00:21:58,736 O Doamne! 165 00:22:03,157 --> 00:22:05,618 Doamne! 166 00:22:17,963 --> 00:22:19,840 Pleac� de l�ng� el! 167 00:22:20,758 --> 00:22:22,718 Nu-mi m�nca fratele, animalule! 168 00:22:23,928 --> 00:22:26,806 Las�-ne �n pace! 169 00:22:31,936 --> 00:22:33,854 Nu te mi�ca! 170 00:22:35,690 --> 00:22:37,149 �tii asta? Este o arm�. 171 00:22:39,485 --> 00:22:43,823 Pot s� te bang, bang Pot s� te �mpu�c. 172 00:22:43,864 --> 00:22:47,159 Pot s� te bang, bang. �tii tu. 173 00:22:49,161 --> 00:22:51,122 �tiu karate! 174 00:23:26,490 --> 00:23:27,700 Fratele meu? 175 00:23:46,677 --> 00:23:48,804 �l aju�i pe fratele meu. 176 00:23:51,724 --> 00:23:54,060 �n�elegi engleza? 177 00:23:54,101 --> 00:23:55,644 Zi ceva! 178 00:24:15,456 --> 00:24:17,416 �mi pare r�u. Nu �n�eleg limbajul t�u... 179 00:24:17,458 --> 00:24:19,418 dar fratele meu se simte bine? 180 00:24:20,920 --> 00:24:22,838 E bine? 181 00:26:55,950 --> 00:26:57,702 Uimitor! 182 00:27:03,290 --> 00:27:06,168 Tu vei fi copilotul �i vei manipula GPS-ul. 183 00:27:06,252 --> 00:27:08,004 De acord? 184 00:27:16,470 --> 00:27:20,099 Vrei s� conduci? Dar �tii s� conduci? 185 00:27:23,769 --> 00:27:26,188 Cred c� ar fi mai bine, �tii tu-- 186 00:27:31,485 --> 00:27:35,031 La est! Dubleaz� pe aici! Pe aici! 187 00:28:37,885 --> 00:28:42,014 E bine. Mergi �nainte. Aiji, cum te sim�i? 188 00:28:42,098 --> 00:28:45,184 M� simt mai bine. Injec�ia m� ajut�. 189 00:28:46,268 --> 00:28:47,978 Foarte bine. 190 00:29:14,588 --> 00:29:17,591 Necesit�m ajutor! Ajuta�i-ne v� rog! Avem nevoie de un doctor! 191 00:29:25,599 --> 00:29:27,518 Uita�i! El este pilotul! �napoi un pic! 192 00:29:27,601 --> 00:29:29,020 �napoi! 193 00:29:31,856 --> 00:29:33,399 Este foarte norocos. 194 00:29:33,482 --> 00:29:36,610 Ierburile naturale de la piciorul lui au neutralizat veninul. 195 00:29:36,694 --> 00:29:38,779 �i injec�ia cu cocos-- 196 00:29:38,904 --> 00:29:42,491 Singurii care le folosesc sunt unit��ile militare de elit�. 197 00:29:42,616 --> 00:29:45,244 - Cine le-a aplicat? - Aici. 198 00:29:45,327 --> 00:29:46,287 "Primul Ajutor" 199 00:29:46,370 --> 00:29:48,164 El este. 200 00:29:48,247 --> 00:29:50,291 Uimitor. Un b�tina� foarte talentat. 201 00:29:50,374 --> 00:29:52,918 Repet�. Ce? Hei, poveste�te-ne. 202 00:29:53,002 --> 00:29:55,463 Unde te duci? 203 00:29:56,547 --> 00:29:57,965 Ce? 204 00:30:00,468 --> 00:30:02,428 - Despre ce vorbe�te? - A, e bine. 205 00:30:02,470 --> 00:30:05,348 Vorbe�te-i. �n�elege engleza. 206 00:30:25,826 --> 00:30:27,828 Unul dintre ei este �nc� �n via��. 207 00:30:27,912 --> 00:30:31,040 - Cum? - Este �n toate ziarele locale. 208 00:30:31,165 --> 00:30:33,709 Vreau s� �tiu dac� au mai supravia�uit �i al�ii. 209 00:30:33,834 --> 00:30:37,380 Vreau s�-i elimini pe to�i. Inclusiv... 210 00:30:37,505 --> 00:30:39,965 "Erou b�tina� �ocheaz� raliul din Africa" acesta. 211 00:30:40,049 --> 00:30:44,136 Este cam dificil cu cerceta�ii de la CIA �n urma mea. 212 00:30:44,220 --> 00:30:48,724 Asta nu este problema ta, Morgan. Avem al�i oameni care se vor ocupa de asta. 213 00:30:48,849 --> 00:30:50,893 Tu doar gase�te-l. 214 00:31:10,037 --> 00:31:12,206 - Cine sunt eu? - Da. 215 00:31:13,124 --> 00:31:15,543 Sunt Christine Spark. Lucrez pentru SouthAfrican Tribune. 216 00:31:15,626 --> 00:31:19,714 V-am v�zut la televizor. Ce poveste minunat� a fost. 217 00:31:19,839 --> 00:31:21,799 Vreau s� fac un articol complet despre dvs. 218 00:31:23,384 --> 00:31:25,428 Vreau s� fac un articol complet despre dvs. 219 00:31:25,553 --> 00:31:28,681 �mi pare r�u. Acum sunt foarte ocupat. Poate �n alt� zi. 220 00:31:28,764 --> 00:31:31,225 Dar nu �n�elege�i. Sunte�i un erou. 221 00:31:31,267 --> 00:31:34,437 Toat� lumea vrea s� �tie cine sunte�i. 222 00:31:34,562 --> 00:31:37,606 Vor s� �tie? �i eu. 223 00:31:40,609 --> 00:31:43,070 - Scuza�i-m�. - A�tepta�i. 224 00:31:43,112 --> 00:31:45,072 Articolul. A�tepta�i. 225 00:31:49,744 --> 00:31:53,039 Nu vre�i s� fi�i un erou? Toat� lumea vrea s� �tie ce sa �nt�mplat la raliu. 226 00:31:53,080 --> 00:31:54,707 - Bun�. - Christine, reporter�. 227 00:31:54,790 --> 00:31:57,251 - Cum e fratele t�u? - Se va face bine. 228 00:31:57,376 --> 00:32:00,338 �i doctorul este gata s� te vad�. 229 00:32:00,421 --> 00:32:03,424 Cred c� vrea s�-�i ia un interviu. 230 00:32:03,549 --> 00:32:05,593 A, deci dvs. sunte�i o jurnalist�, nu? 231 00:32:05,676 --> 00:32:08,596 �ti�i cum m� cheam�? Numele meu este Yuki. Y-U-K-I. 232 00:32:08,679 --> 00:32:13,267 Radiografia ne arat� a�i suferit o lovitur� puternic� �n aceast� arie. 233 00:32:14,226 --> 00:32:16,437 Este foarte sensibil�. Este-- 234 00:32:16,520 --> 00:32:20,941 Controleaz� ra�iunea, logica �i memoria. De aceea v� sim�i�i confuz. 235 00:32:20,983 --> 00:32:25,363 Nu sunt confuz. Dar dac� sunt, se poate vindeca? 236 00:32:25,446 --> 00:32:29,367 Nu se poate vindeca imediat. De ce nu contacta�i poli�ia? 237 00:32:29,450 --> 00:32:33,287 Poate la "Persoane Disp�rute" s� aib� ceva informa�ii care s� v� �mprosp�teze memoria. 238 00:32:33,329 --> 00:32:37,291 - Unde te duci acum? - La sec�ia de poli�ie. 239 00:32:45,007 --> 00:32:47,468 - Atunci ne vedem mai t�rziu. Bine? - Da. La revedere. 240 00:33:04,318 --> 00:33:07,238 ��i aminte�ti? ��i aminte�ti ceva? 241 00:33:09,740 --> 00:33:11,158 - D-r�! - Da? 242 00:33:11,242 --> 00:33:14,286 Ce crede�i ca face�i? �sta este este un spital. 243 00:33:14,370 --> 00:33:17,164 Doar �mi ajutam pacientul. �mi pare r�u. 244 00:33:18,249 --> 00:33:20,418 M� scuza�i, d-le. 245 00:33:20,501 --> 00:33:23,421 Agent Lee, CIA. 246 00:33:23,504 --> 00:33:25,506 �eful nostru vrea s� vorbeasc� cu dvs. Doar pentru un moment. 247 00:33:25,589 --> 00:33:27,550 - Cu mine? - Da. 248 00:33:27,675 --> 00:33:29,677 Nimic serios. Doar o mic� discu�ie. 249 00:33:31,178 --> 00:33:34,849 Pute�i veni cu noi? V� mul�umesc. 250 00:33:37,435 --> 00:33:39,854 Pute�i folosi aceast� camer�. Este a dvs. 251 00:33:53,534 --> 00:33:56,454 - M� c�uta�i pe mine? - Da, v� c�utam. 252 00:33:56,537 --> 00:33:59,165 Cine sunte�i dvs.? Ne-am mai �nt�lnit cumva? 253 00:33:59,248 --> 00:34:02,251 Nu din c�te �mi amintesc. Morgan. 254 00:34:02,376 --> 00:34:04,712 C.I.A. 255 00:34:04,754 --> 00:34:08,299 Agent �ef �n Africa de Sud. �mi pare bine s� v� cunosc. 256 00:34:11,385 --> 00:34:14,472 Am gre�it cu ceva? �ti�i ceva de trecutul meu? 257 00:34:14,555 --> 00:34:15,973 Da, �tiu. 258 00:34:17,475 --> 00:34:21,354 �tiu c� ai venit din de�ert. �tiu c� �i-ai pierdut memoria. 259 00:34:21,395 --> 00:34:25,775 �i cred c� ne pute�i ajuta �ntr-o investiga�ie ultra secret�. 260 00:34:25,858 --> 00:34:29,987 - Eu? - Sunte�i sigur c� a�i v�zut opt morminte? 261 00:34:30,071 --> 00:34:31,822 Da. 262 00:34:31,906 --> 00:34:35,618 �i un schelet at�rn�nd �ntr-un copac. 263 00:34:35,743 --> 00:34:38,996 - Da, cu para�uta. - Bine. 264 00:34:39,080 --> 00:34:41,707 Aceast� informa�ie poate fi foarte valoroas� pentru noi. 265 00:34:41,791 --> 00:34:44,669 Bine�n�eles, trebuie s� o verific�m. 266 00:34:44,752 --> 00:34:47,296 �i nu uita�i, asta esta ultra secret. 267 00:34:47,421 --> 00:34:51,467 Nici un cuv�nt la nimeni. Adic�, la nimeni. 268 00:34:51,592 --> 00:34:54,053 Da, desigur. 269 00:34:54,095 --> 00:34:59,266 D-le. Morgan, dac� mai afla�i ceva despre mine, v� rog anun�a�i-m�. 270 00:34:59,350 --> 00:35:01,477 Desigur. Vom p�stra contactul. 271 00:35:01,602 --> 00:35:04,271 - V� mul�umesc. - Foarte cur�nd. 272 00:35:11,362 --> 00:35:12,279 5-2-3. 273 00:35:14,615 --> 00:35:15,950 �nseamn� ceva pentru dvs.? 274 00:35:17,952 --> 00:35:21,205 - Ce? - Bine. 275 00:35:21,288 --> 00:35:23,207 Numai bine. 276 00:35:33,509 --> 00:35:36,595 - Cine mai �tie c� au disp�rut. - Nu e el? 277 00:35:36,679 --> 00:35:40,975 - Seam�n� foarte mult. - D-le Morgan, a�tepta�i. 278 00:35:41,058 --> 00:35:43,686 Dac� �mi amintesc ceva, cum pot lua leg�tura cu dvs.? 279 00:35:43,769 --> 00:35:46,939 - Ave�i o carte de vizit�? - �mi pare r�u. Nu am. 280 00:35:47,023 --> 00:35:50,026 Poftim. O pute�i folosi pe a mea. 281 00:35:50,151 --> 00:35:53,362 Nu, folosi�i asta. E mai bine. 282 00:35:53,446 --> 00:35:55,823 CIA v� va face leg�tura imediat. 283 00:35:55,865 --> 00:35:58,284 E o cartel� telefonic�. O pute�i folosi oriunde �n lume. 284 00:35:58,367 --> 00:36:00,036 V� mul�umesc. 285 00:36:04,123 --> 00:36:07,293 Bietul om nu-�i aminte�te nimic. A�a c� scurta�i-i chinul. 286 00:36:07,376 --> 00:36:10,796 Voi face ca sigur s� nu se bucure de soarele african. L�sa�i pe mine. 287 00:36:12,548 --> 00:36:14,467 Sta�i jos! 288 00:36:19,055 --> 00:36:21,015 - Da�i-i drumu' la treab�. - Asculta�i-m�. 289 00:36:21,057 --> 00:36:23,225 Suntem �ntr-un stadiu foarte delicat de probe. 290 00:36:23,351 --> 00:36:25,895 Tot procesul trebuie s� fie gradual. Nu pot garanta-- 291 00:36:25,978 --> 00:36:28,397 �i eu nu pot garanta securitatea familiei tale! 292 00:36:28,481 --> 00:36:31,233 �ncepe�i odat�! La munc�! 293 00:36:32,693 --> 00:36:34,070 Activa�i aceleratorul. 294 00:36:35,446 --> 00:36:36,739 Totul preg�tit! 295 00:36:42,745 --> 00:36:44,914 Cum poate un fragment at�t de mic s� alimenteze un �ntreg ora�? 296 00:36:44,997 --> 00:36:48,751 Dvs. nu �n�elege�i puterea acestui fragment. 297 00:36:48,834 --> 00:36:50,753 D-ta, continu� s� munce�ti. 298 00:36:50,836 --> 00:36:53,589 - �ncepe�i bombardarea. - Care este nivelul? 299 00:36:53,673 --> 00:36:56,092 225. 300 00:37:15,444 --> 00:37:19,782 - Care este debitul de energie? - Patruzeci de mii de jouli �i cre�te. 301 00:37:19,865 --> 00:37:23,244 - Func�ioneaz�! - Da! 302 00:37:23,285 --> 00:37:24,745 Da! 303 00:37:35,297 --> 00:37:38,134 - A, Dumnezeule! - Verific�! Ce se �nt�mpl�? 304 00:37:38,217 --> 00:37:42,680 400 000 jouli! Nu se stabilizeaz�! 305 00:37:42,805 --> 00:37:44,765 "Alarma" Repede! 306 00:37:44,849 --> 00:37:45,975 Abandona�i! 307 00:37:46,058 --> 00:37:49,020 Nu, nu abandona�i! Continua�i! 308 00:37:49,103 --> 00:37:52,189 V-am spus c� e prea devreme! Nucleul s-a dilatat! 309 00:38:03,284 --> 00:38:04,493 Haide�i! 310 00:38:09,749 --> 00:38:11,083 Fugi�i! Haide! 311 00:38:15,338 --> 00:38:17,048 - Haide�i! - Mi�ca�i-v�! 312 00:38:22,345 --> 00:38:23,804 Urca�i! 313 00:38:39,278 --> 00:38:41,197 Ce se �nt�mpl�? 314 00:38:41,280 --> 00:38:43,199 Ce a fost asta? 315 00:38:56,379 --> 00:38:59,757 - Ce a fost asta? - Nu �tiu. Hai s� vedem. 316 00:39:02,426 --> 00:39:04,387 Hai. Haide�i! 317 00:39:11,060 --> 00:39:12,978 V� rog. Haide�i! 318 00:39:15,481 --> 00:39:16,899 D-le ofi�er. 319 00:39:19,860 --> 00:39:22,863 Sunt sergent, de fapt. 320 00:39:22,947 --> 00:39:24,907 �i cazul meu? A�tept de dou� ore. 321 00:39:24,949 --> 00:39:27,410 Voi ajunge �i la dvs c�nd pot. Toat� lumea a�teapt�. 322 00:39:27,535 --> 00:39:30,496 Sta�ia electric� a s�rit �n aer �i e haos peste tot, OK? 323 00:39:30,579 --> 00:39:32,581 Ce face�i st�nd �n fa�a mea? 324 00:39:32,665 --> 00:39:36,085 Dac� sunte�i o persoan� disp�rut�, ce face�i aici? A�i fost la un doctor? 325 00:39:36,127 --> 00:39:39,088 "Urm�ri�i" Da am fost la doctor, d-le sergent. 326 00:39:39,130 --> 00:39:43,092 Uita�i, lua�i loc. C�nd se rezolv� problema cu computerele... 327 00:39:43,175 --> 00:39:45,720 ve�i fi primul pe lista mea. 328 00:39:45,803 --> 00:39:47,596 - Woolen. - Ce? 329 00:39:48,806 --> 00:39:50,725 Da, d-le. 330 00:39:58,107 --> 00:40:00,026 �nc� o cafea? 331 00:40:00,109 --> 00:40:02,570 - Nu, mul�umesc. Cinci sunt suficiente. - Insist. 332 00:40:04,447 --> 00:40:05,823 Mul�umesc. 333 00:40:06,949 --> 00:40:08,868 Ce a�tept? 334 00:40:10,077 --> 00:40:11,495 Computerele. 335 00:40:18,878 --> 00:40:21,797 - �napoi �n r�nd! - Eu am fost aici primul. 336 00:40:26,385 --> 00:40:30,348 Mul�umesc pentru c� ai venit. De abia a�teptam s� te cunosc. 337 00:40:40,524 --> 00:40:42,651 - Ce se �nt�mpl�? - Securitatea intern�. 338 00:40:42,777 --> 00:40:45,196 Am c�teva �ntreb�ri la care vreau s�-mi r�spunzi. 339 00:41:22,024 --> 00:41:25,027 Voi doi sta�i aici. Restul veni�i cu mine. 340 00:41:26,320 --> 00:41:29,198 Avem suspectul. Merge�i mai departe. 341 00:41:29,281 --> 00:41:31,200 Adumi chestiile alea. 342 00:41:40,126 --> 00:41:42,211 Ia loc. 343 00:41:46,424 --> 00:41:48,426 28 Martie. 344 00:41:48,551 --> 00:41:52,013 Tu �i grupul vostru a�i petrecut noaptea �n aceast� sal� de expozi�ie p�r�sit�. 345 00:41:54,140 --> 00:41:58,602 Pe 29, prietenii t�i au disp�rut. 346 00:41:58,728 --> 00:42:00,062 Pe 30 martie... 347 00:42:00,146 --> 00:42:03,691 trei cercet�tori foarte importan�i din �ara mea au fost rapi�i... 348 00:42:03,774 --> 00:42:06,235 �i �nc� nu se �tie unde sunt. 349 00:42:07,778 --> 00:42:09,739 Unde i-a�i dus? 350 00:42:11,449 --> 00:42:14,535 Ascult�, prietene. Au fost vazu�i cinci in�i... 351 00:42:14,618 --> 00:42:16,746 �i cercet�torii �n sta�ia electric�. 352 00:42:16,871 --> 00:42:20,499 �i misterios sare �n aer. 353 00:42:20,583 --> 00:42:23,377 Atunci, dac� nu e�ti un terorist, de a�i aruncat-o �n aer? 354 00:42:23,461 --> 00:42:26,589 Pentru cine lucrezi? 355 00:42:30,426 --> 00:42:31,469 Nu �tiu. 356 00:42:35,097 --> 00:42:38,267 �n ziua �n care cercet�torii no�trii au fost r�pi�i... 357 00:42:38,351 --> 00:42:42,271 am descoperit arme mortale de ultra �nalt� tehnologie... 358 00:42:42,313 --> 00:42:44,940 de care nu am v�zut niciodat� �n Africa. 359 00:42:45,024 --> 00:42:48,736 Numai ��rile din prima lume au banii �i tehnologia... 360 00:42:48,819 --> 00:42:50,613 pentru a construi a�a ceva. 361 00:42:50,696 --> 00:42:53,699 A�a c� vreau s� �tiu de la tine, prietene. 362 00:42:53,783 --> 00:42:55,993 Pentru cine lucrezi? 363 00:42:56,118 --> 00:43:00,039 Pentru japonezi, chinezi sau americani? 364 00:43:02,375 --> 00:43:04,293 Sau pentru altcineva? 365 00:43:04,377 --> 00:43:08,047 �i spunemi: "Un�pe gata, unu prea mul�i". Ce �nseamn� asta? 366 00:43:09,799 --> 00:43:14,428 Nu �tiu cine mi-a salvat via�a. V� mul�umesc. Ivanovich. Rus. 367 00:43:14,512 --> 00:43:16,597 Jacob. Israel. 368 00:43:16,681 --> 00:43:18,057 Hans. Germania. Da! 369 00:43:18,140 --> 00:43:20,184 �i tu, cum te nume�ti? 370 00:43:22,853 --> 00:43:25,272 - Mohammed. E o pl�cere. - Yubishai. 371 00:43:26,315 --> 00:43:30,486 - Takish . Japonia. - Tasek. Corea. 372 00:43:30,569 --> 00:43:34,198 - Numele meu este-- - D-lor, ce combina�ie grozav� avem aici. 373 00:43:38,828 --> 00:43:42,790 - Cine e�ti tu? - Vre�i s� �ti�i cine sunt? 374 00:43:42,873 --> 00:43:45,042 Eu vreau s� �tiu cine sunt. 375 00:43:46,669 --> 00:43:49,463 Am g�sit 54 de pa�apoarte diferite. 376 00:43:49,547 --> 00:43:52,091 Asta �nseamn� 6 pentru fiecare dintre voi. 377 00:43:52,174 --> 00:43:55,177 De ce? Unde sunt prietenii t�i? 378 00:43:56,303 --> 00:43:58,681 Cine sunt prietenii t�i? 379 00:44:00,391 --> 00:44:03,602 Nu are rost s� �ncerci s�-�i acoperi prietenii. 380 00:44:03,686 --> 00:44:06,564 �i dac� �i se pare c� e�ti �ntr-un mare necaz,... 381 00:44:06,647 --> 00:44:09,442 "Regatul Unit al Marii Britanii" �nc� nu �tii ce te a�tept�. 382 00:44:11,027 --> 00:44:15,156 - Spune-mi acum! - To�i sunt mor�i. 383 00:44:31,922 --> 00:44:34,050 E�ti un tip cam dur, nu? 384 00:44:34,133 --> 00:44:36,594 �tim despre antrenamentul vostru special. 385 00:44:36,677 --> 00:44:41,599 Dar avem metode speciale pentru a face tipi duri ca tine s� cedeze. 386 00:44:41,724 --> 00:44:44,226 A�tept. 387 00:44:44,310 --> 00:44:47,646 V-am spus. N-are rost. 388 00:44:47,730 --> 00:44:51,275 Mi-am pierdut toat� memoria. 389 00:44:51,359 --> 00:44:54,945 Cu atitudinea asta, ��i vei pierde mai mult dec�t memoria. 390 00:44:55,071 --> 00:44:57,031 M� �n�elegi? 391 00:44:57,114 --> 00:44:59,492 �l vom acuza de terorism, spionaj �i tentativ� de omor. 392 00:44:59,575 --> 00:45:01,619 Veni�i. �i face�i cur��enie aici. 393 00:45:01,744 --> 00:45:04,121 Dac� apare vreun prieten de-al lui, mi-ar place s� vorbesc pu�in cu el . 394 00:45:24,308 --> 00:45:26,143 Ce se �nt�mpl� aici? 395 00:45:33,609 --> 00:45:36,320 Idio�ilor! Avea c�tu�e! Pe acolo! 396 00:46:14,150 --> 00:46:16,193 Lua�i-o prin spate! 397 00:46:53,856 --> 00:46:56,776 Isuse, cum poate face asta? 398 00:46:56,859 --> 00:46:58,652 Nu mai sta�i, �l pierdem! 399 00:47:08,621 --> 00:47:11,374 Mul�umesc. M� �ntorc imediat. 400 00:47:12,500 --> 00:47:13,918 Va intra acum. 401 00:47:20,049 --> 00:47:23,010 - Camera 1954. - Sigur, d-le. - Mul�umesc. 402 00:47:23,094 --> 00:47:25,471 Cine sunt eu. Christine. SouthAfricane Tribune. 403 00:47:25,554 --> 00:47:29,100 ��i aminte�ti de mine? Poftim. Ia una din c�r�ile mele de vizit�. 404 00:47:29,183 --> 00:47:32,353 �n sf�r�it v-am g�sit. Este uimitor de dificil s� v� dau de urm�. 405 00:47:32,436 --> 00:47:34,814 - Editorul meu-- - Scuza�i-m�, �mi pute�i face o favoare? 406 00:47:34,897 --> 00:47:37,775 Taxiul meu a�teapt� afar�. Pute�i s� pl�ti�i pentru mine? 407 00:47:37,858 --> 00:47:41,445 - Dup� aceea interviul, de acord? - Bine. Nici o problem�. 408 00:47:41,529 --> 00:47:46,492 Dar �ine minte �n�elegerea. Interviul imediat cum m� �ntorc. Am �ncredere �n dvs.. 409 00:47:48,869 --> 00:47:51,330 - Verfic-o. - Mul�umesc. 410 00:47:56,877 --> 00:47:59,213 - P�stra�i restul. - Mul�umesc. 411 00:47:59,296 --> 00:48:01,132 Poli�ia. Veni�i aici, v� rog. 412 00:48:01,215 --> 00:48:03,467 Poli�ia? Nici nu v-am v�zut legitima�ia. 413 00:48:20,234 --> 00:48:21,235 1-9-5-4. 414 00:49:29,011 --> 00:49:31,430 A luat-o pe acolo! 415 00:49:46,404 --> 00:49:48,322 - Au! - Ce i-ai dat? 416 00:49:48,406 --> 00:49:51,826 Cartea mea de vizit�! V-am spus c� sunt o reporter�. Scriu un articol despre el. 417 00:49:51,909 --> 00:49:53,452 Sigur. Un articol. 418 00:50:30,281 --> 00:50:32,283 Vin! Vin! 419 00:50:34,410 --> 00:50:36,120 Ce se �nt�mpl�? 420 00:51:07,943 --> 00:51:09,487 - Hei! - Ce? 421 00:51:09,612 --> 00:51:11,489 D�-i drumu'! 422 00:51:12,865 --> 00:51:14,325 Opre�te! 423 00:51:15,993 --> 00:51:18,162 - Porne�te ma�ina! - H�? 424 00:51:22,333 --> 00:51:25,252 - Eu schimb vitezele! - Ce? 425 00:51:25,336 --> 00:51:27,254 Ce se �nt�mpl�? 426 00:51:27,338 --> 00:51:28,839 Intr�! 427 00:51:28,964 --> 00:51:31,509 Stai un pic! E�ti nebun? Mergi mai �ncet! 428 00:51:36,013 --> 00:51:38,391 Haide�i. Mi�ca�i-v�! Urca�i! 429 00:51:43,062 --> 00:51:44,647 Trei, patru! Repede! 430 00:51:44,730 --> 00:51:47,149 - �n ce vitez� e�ti? - Nu �tiu! 431 00:51:47,191 --> 00:51:48,693 Ai grij�! 432 00:51:55,866 --> 00:51:58,703 Hei, ce-- Fii atent! 433 00:51:59,704 --> 00:52:01,622 Fii atent! 434 00:52:38,701 --> 00:52:42,204 - Vrei s� nu mai schimbi vitezele? - G�se�te un drum mai bun! 435 00:52:42,288 --> 00:52:44,623 - V� rog, l�sa�i-m� pe mine s� conduc! - Hai! 436 00:52:59,263 --> 00:53:00,806 O, nu. Nu ne putem mi�ca! 437 00:53:05,895 --> 00:53:09,106 - �tii cum s� conduci? - Ce vrei s� fac cu o singur� m�n�? 438 00:53:10,107 --> 00:53:11,817 Haide�i. Conduc eu! 439 00:53:11,942 --> 00:53:15,529 - Dar suntem �n�epeni�i! - Fii f�r� grij�. Fac asta tot timpul. 440 00:53:17,323 --> 00:53:19,992 F� ceva! Sunt chiar �n spatele nostru. 441 00:53:34,173 --> 00:53:35,508 Dumnezeule! 442 00:53:50,981 --> 00:53:52,400 Foarte bine. 443 00:53:54,318 --> 00:53:56,362 �napoi la ma�in�! 444 00:54:17,174 --> 00:54:19,343 Ma�ina 54 �n urm�rire. 445 00:54:19,427 --> 00:54:21,345 - Fii atent�! - Eu conduc. 446 00:54:24,265 --> 00:54:26,475 - Poli�ia! Suntem salva�i! - Bine! 447 00:54:26,559 --> 00:54:28,519 - Nu. �i polo�ia m� urm�re�te. - De ce? 448 00:54:28,644 --> 00:54:30,479 - Ce ai f�cut? - Continu� s� conduci. 449 00:54:40,614 --> 00:54:43,784 - Mam�! E�ti minunat�! - Floare la ureche. 450 00:54:47,038 --> 00:54:47,997 Sunt acolo �n spate! 451 00:54:56,505 --> 00:54:58,424 Ha! E o �nfund�tur�. 452 00:55:02,386 --> 00:55:04,680 Ce a fost aia? 453 00:55:04,764 --> 00:55:06,766 Nimic. �ine�i-v� bine. 454 00:55:17,068 --> 00:55:19,779 Urm�toarea dat� avertizeaz�-ne despre ce vrei s�-- 455 00:55:19,862 --> 00:55:22,198 - �mi pare r�u! - ��i pare r�u? Christine, E�ti bine? 456 00:55:24,283 --> 00:55:27,036 Sunt chiar �n urma noastr�! Scoate-ne de aici! 457 00:55:27,119 --> 00:55:29,330 �mpinge-m�! 458 00:55:33,626 --> 00:55:36,212 E�ti �ntr-o parte! 459 00:55:36,295 --> 00:55:37,963 - �mi pare r�u! - Ce faci? 460 00:55:38,047 --> 00:55:41,509 Se �nv�rte! �ncerc s�-i opresc! 461 00:55:45,054 --> 00:55:46,764 Gr�be�te-te! 462 00:55:50,226 --> 00:55:51,644 Haide-�i! Pe aici! 463 00:56:28,180 --> 00:56:30,599 O s� c�dem! �nclina�i-v� spre dreapta! 464 00:56:30,683 --> 00:56:32,435 Trebuie s�-i ajut�m! 465 00:56:36,814 --> 00:56:38,774 Ie�i�i! Gr�bi�i-v�! 466 00:56:40,526 --> 00:56:42,611 - Mul�umesc. - Nu-i mul�umi! Prinde-l! 467 00:56:53,330 --> 00:56:54,582 �mi pare r�u. 468 00:57:00,796 --> 00:57:03,382 - Trebuie s� ai �ncredere �n mine. - Asta va merge? 469 00:57:03,466 --> 00:57:05,468 - Da. Bun. - Bine. 470 00:57:05,509 --> 00:57:08,637 - De ce te urm�reau tipii aceeia? - Toat� lumea m� urm�re�te. 471 00:57:08,721 --> 00:57:11,599 CIA, poli�ia secret�, p�n� �i voi. 472 00:57:11,640 --> 00:57:15,061 - �nseamn� c� ascunzi ceva. - Ce s� ascund? 473 00:57:15,144 --> 00:57:18,105 �nseamn� c� ai furat ceva de la ei. Unde este? 474 00:57:18,189 --> 00:57:21,275 - Unde este ce? - Nu �tiu. �ncearc� s�-�i aminte�ti. 475 00:57:21,359 --> 00:57:24,820 - Cum ai f�cut asta a�a de repede? - A, mi-am adus aminte. 476 00:57:24,862 --> 00:57:26,822 Spuneau c� am �ase pa�apoarte. 477 00:57:27,865 --> 00:57:30,242 - Uite. - Pa�apoarte? F�r� amprente? 478 00:57:30,326 --> 00:57:32,370 - Uimitor. - Dar acesta nu e�ti tu. 479 00:57:32,495 --> 00:57:34,663 - Cine e acesta? - L-am luat de la un cadavru. 480 00:57:34,789 --> 00:57:36,999 Cadavru? Ce poveste grozav�! 481 00:57:37,124 --> 00:57:38,542 Nu e o poveste! 482 00:57:38,626 --> 00:57:41,671 "Un�pe gata, unu prea mul�i". Ce �nseamn�? 483 00:57:41,754 --> 00:57:43,673 E un puzzle. 484 00:57:43,756 --> 00:57:46,217 ��i aminte�ti ceva, nu? Spune-mi. 485 00:57:46,300 --> 00:57:48,427 Eram bun� la a�a ceva. 486 00:57:49,512 --> 00:57:51,722 Bine, apropo, �mi place asta. 487 00:57:51,847 --> 00:57:53,683 Cineva s�-mi aduc� �napoi memoria! 488 00:57:54,725 --> 00:57:57,103 - Ce faci? - �ncercam s�-l ajut. 489 00:57:57,186 --> 00:57:59,689 - �i-am spuc-- - Doctorul a zis c� ar putea ajuta! 490 00:57:59,814 --> 00:58:01,857 �i-am spus s� nu mai faci asta niciodat�! 491 00:58:08,864 --> 00:58:13,661 Cine sunt eu?! 492 00:58:46,694 --> 00:58:49,905 Am intrat �ntr-o mic� �ncurc�tur�. L-am pierdut. 493 00:58:50,031 --> 00:58:51,991 ��i sugerez s�-l g�se�ti repede. 494 00:58:52,074 --> 00:58:54,285 �i-a pierdut memoria. Ce r�u ne poate face? 495 00:58:55,411 --> 00:58:57,955 Ai auzit vreodat� de amnezie temporar�, idiotule? 496 00:58:58,080 --> 00:59:01,083 - Ce vre�i s� fac? - Ce trebuia s� faci de la �nceput. Omoar�-l. 497 00:59:01,167 --> 00:59:02,585 Sigur. 498 00:59:04,253 --> 00:59:06,464 Africa e pu�in mai mare dec�t Washington-ul. 499 00:59:07,423 --> 00:59:11,093 E�ti sigur c� nu vrei o bucat�? E foarte suculent�. 500 00:59:11,218 --> 00:59:15,139 Am descifrat codul! E un num�r de telefon al unei companii din Rotterdam. 501 00:59:15,222 --> 00:59:16,766 - Rotterdam? - Da. 502 00:59:16,891 --> 00:59:19,769 - De unde �tii? - "Un�pe gata, unu prea mul�i". 503 00:59:19,852 --> 00:59:22,938 Literele sunt de fapt numere de pe tastatura telefonului. 504 00:59:23,022 --> 00:59:26,150 Primul num�r este codul interna�ion 011. 505 00:59:26,275 --> 00:59:28,277 Apoi codul ��rii �i al ora�ului. Nu vede�i? 506 00:59:28,361 --> 00:59:32,114 "Done" este D1 . Deci D este trei. Uno este unu. 507 00:59:32,198 --> 00:59:34,325 - Treizeci �i unu. Holanda. - Bine. 508 00:59:34,450 --> 00:59:36,452 Numele companieie este Heinex Holdings. 509 00:59:36,577 --> 00:59:40,623 Dar nu mi-a r�spuns dec�t robotul. - Sun� minunat, dar tot nu �n�eleg. 510 00:59:40,748 --> 00:59:44,168 - Unde ai �nv��at s� spargi coduri a�a? - Nuvele de spionaj. Sunt bolnav� dup� ele. 511 00:59:45,461 --> 00:59:48,130 Ei ar putea �ti trecutul meu. Trebuie s� m� duc acolo. 512 00:59:48,214 --> 00:59:51,592 Vrei s� spui c� trebuie s� mergem acolo. Mi-ai promis un articol, �i-aminte�ti? 513 00:59:51,634 --> 00:59:53,844 �n plus, ziarul va pl�ti toate cheltuielile. 514 00:59:53,969 --> 00:59:56,180 Bine. Dar mergi pe cont propriu. 515 00:59:57,014 --> 00:59:59,975 Sun� a�a de incitant. Mi-a� dori s� pot veni cu voi. 516 01:00:00,017 --> 01:00:03,646 Hai, Hai s� facem o fotografie pentru albumul meu din Africa. 517 01:00:03,771 --> 01:00:04,730 Nu! 518 01:00:07,024 --> 01:00:08,651 Ce se �nt�mpl�? 519 01:00:09,777 --> 01:00:11,195 S-a �nt�mplat ceva? 520 01:00:13,030 --> 01:00:15,157 Am �ncercat s�-l sperii, cum ai f�cut �i tu. 521 01:00:17,368 --> 01:00:20,037 - Asta a fost una bun�. - Te-am prins. 522 01:00:20,162 --> 01:00:24,208 - A mers? - Oricum acesta nu mai are film. S� �ncerc�m altul. 523 01:00:24,333 --> 01:00:27,003 Las-o balt�. Yuki, ��i mul�umesc. 524 01:00:27,128 --> 01:00:29,505 Vom �ine leg�tura. Spunei "La revedere!" fratelui t�u. 525 01:00:30,339 --> 01:00:32,341 - S� mergem. - �ncotro? 526 01:00:33,509 --> 01:00:36,012 - La aeroport. - Vre�i s� merge�i pe jos? 527 01:00:37,763 --> 01:00:40,182 - Conduc eu. - Bun� idee. 528 01:00:41,267 --> 01:00:43,352 Ce are felul meu de a conduce? 529 01:01:15,843 --> 01:01:19,555 �sta e locul. Num�rul de telefon codificat apar�ine cl�dirii de acolo. 530 01:01:19,680 --> 01:01:21,724 - Ai vorbit cu cineva? - Da. 531 01:01:21,807 --> 01:01:23,559 - Cu cine? - Centralista. 532 01:01:23,684 --> 01:01:25,061 - Apoi? - Am �nchis. 533 01:01:25,102 --> 01:01:27,480 - Ai �nchis? - Cu cine ar fi trebuit s� vorbesc? 534 01:01:27,563 --> 01:01:30,024 Sunt vreo sut� de companii acolo. 535 01:01:35,154 --> 01:01:37,531 Num�rul este corect. 536 01:01:37,573 --> 01:01:41,452 Chibritele de la cadavru sunt tot din restaurantul acesta. 537 01:01:41,535 --> 01:01:43,788 - Trebuie s� fi fost aici. - Este evident. 538 01:01:43,913 --> 01:01:45,831 Deci, ce facem acum? 539 01:01:48,084 --> 01:01:50,544 - S� intr�m �i s� ne uit�m? - Nu cred. 540 01:01:50,586 --> 01:01:55,174 Locul este foarte p�zit. Chiar �i poli�ia are greut��i la intrare. 541 01:02:00,012 --> 01:02:02,598 - Unde te duci? - Trebuie s� dau un telefon. 542 01:02:02,723 --> 01:02:04,725 Poftim, folose�te-l pe-al meu. 543 01:02:04,809 --> 01:02:07,269 Nu, folosesc telefonul public. Recep�ia este mai bun�. 544 01:02:19,073 --> 01:02:22,368 - Da. Cine-i acolo? - Sunt "Cine sunt eu". V� aminti�i de mine? 545 01:02:22,451 --> 01:02:25,830 Da, desigur. Cum a� putea uita? 546 01:02:25,913 --> 01:02:28,624 - Am aflat ceva foarte important. - Da? Ce anume? 547 01:02:29,959 --> 01:02:32,294 Alo. E�ti acolo? 548 01:02:33,629 --> 01:02:36,007 O cl�dire. Poate este chiar centrul lor. 549 01:02:37,800 --> 01:02:39,927 - Al cui centru? - Al oamenilor care �ncearc� s� m� omoare. 550 01:02:40,011 --> 01:02:42,304 Sunt �n cafeneaua de peste drum. 551 01:02:42,388 --> 01:02:45,808 �i unde �n Africa de Sud este cl�direa aceasta? 552 01:02:45,850 --> 01:02:48,436 Nu! Sunt �n Rotterdam. 553 01:02:48,519 --> 01:02:51,272 - E peste drum. - Cum? 554 01:02:58,863 --> 01:03:00,823 Alo? Sunte�i acolo? 555 01:03:00,906 --> 01:03:02,700 Da, sunt aici. 556 01:03:02,825 --> 01:03:06,120 Nu face nimic. D�-mi 30 de minute pentru a chema �nt�riri, atunci sun�-m�. 557 01:03:06,203 --> 01:03:08,330 - �mi trebuiesc mai multe informa�ii. - Bine. 558 01:03:08,456 --> 01:03:11,000 �i aminte�te-�i, nu avea �ncredere �n nimeni. Ai �n�eles? 559 01:03:13,169 --> 01:03:14,879 - Hei, m� ascul�i? - Da. 560 01:03:23,054 --> 01:03:26,015 - Ce se �nt�mpl�? - Amicul nostru este in cafenea. 561 01:03:26,098 --> 01:03:28,059 - Ia-�i oamenii �i termin�-l. - Cine? 562 01:03:28,184 --> 01:03:30,269 - Amicul nostru african. - Adinc� este �n cafe-- 563 01:03:30,353 --> 01:03:35,024 - �i nu o da �n bar� de data asta. - Bine. Da�i-i drumu'. 564 01:03:35,107 --> 01:03:39,028 - A�tept�. Nu-l omor�. Aduce�i-l aici. - Da, d-le. 565 01:03:39,820 --> 01:03:42,406 Trebuie s� aflu ce �tie. 566 01:04:14,855 --> 01:04:16,857 Da, sunt aici. 567 01:04:16,941 --> 01:04:19,568 Nu face nimic. D�-mi 30 de minute pentru a chema �nt�riri, atunci sun�-m�. 568 01:04:19,652 --> 01:04:22,905 �mi trebuiesc mai multe informa�ii. �i aminte�te-�i, nu avea �ncredere �n nimeni. 569 01:04:31,038 --> 01:04:32,039 Ascult�-m�! 570 01:04:40,423 --> 01:04:43,259 - De ce �mi �nregistrezi telefoanele? - Sunt o reporter�, �i-aminte�ti? 571 01:04:43,342 --> 01:04:45,678 - Ce fel de reporter folose�te asta? - Cel mai bun. 572 01:04:45,761 --> 01:04:49,682 - A� face orice pentru articol. - Orice? 573 01:04:49,765 --> 01:04:50,683 Da. 574 01:04:53,102 --> 01:04:54,228 Orice. 575 01:05:13,748 --> 01:05:14,832 Repede! 576 01:05:24,300 --> 01:05:28,346 Uite, �mi pare r�u. Nu trebuia s� fac asta. Am exagerat. 577 01:05:28,471 --> 01:05:30,848 Dar nu de mine ar trebui s�-�i faci griji. 578 01:05:30,931 --> 01:05:34,810 - Poate prietenul t�u de la telefon te minte. - Nu. Este de la CIA. 579 01:05:35,686 --> 01:05:38,689 Fiecare organiza�ie are oameni necinsti�i. 580 01:05:49,325 --> 01:05:52,995 Uite, n-am vreu s� te jignesc. Poftim, po�i p�stra caseta. 581 01:06:08,678 --> 01:06:12,723 - Las�-m� s�-�i explic. - �sta e un pistol. Nu e�ti o reporter�! 582 01:06:12,848 --> 01:06:16,185 Acum �tiu cum de spargi coduri a�a de u�or �i deschizi c�tu�e! 583 01:06:16,268 --> 01:06:19,522 - Cine e�ti? Ce vrei? - Ascult�-m�! 584 01:06:19,605 --> 01:06:22,024 - Cine e�ti? - Bine. 585 01:06:22,108 --> 01:06:25,820 Nu am fost complet onest� cu tine. Dar era pentru protec�ia ta. 586 01:06:25,903 --> 01:06:27,863 Sunt de la CIA. 587 01:06:31,325 --> 01:06:34,537 - Acum e�ti de la CIA? - Da, dar sunt de partea ta. 588 01:06:34,620 --> 01:06:36,414 Nimeni nu este de partea mea! 589 01:06:42,670 --> 01:06:47,049 - I-ai chemat de la toalet�? - Despre ce vorbe�ti? 590 01:06:48,426 --> 01:06:50,344 Mi-ai �ntins o curs�! 591 01:07:05,359 --> 01:07:07,278 Tu, ia-o prin spate! 592 01:08:04,794 --> 01:08:06,629 Credeai c� o s� scapi? 593 01:08:32,154 --> 01:08:33,614 Scuza�i-m�. 594 01:08:57,013 --> 01:08:59,807 Hei! Ce crezi c� faci? Ce se �nt�mpl� aici? 595 01:09:01,100 --> 01:09:03,227 Ocup�te de treaba ta, vrei? 596 01:10:05,539 --> 01:10:06,707 E bine? 597 01:10:17,718 --> 01:10:18,719 Uite-l! 598 01:10:41,409 --> 01:10:43,411 Stop! Nu te mi�ca! 599 01:10:58,009 --> 01:10:59,552 Nu trage! 600 01:11:12,523 --> 01:11:13,691 Ia-o pe acolo! 601 01:11:19,530 --> 01:11:21,115 Aici, dr�gu�ule. 602 01:11:51,354 --> 01:11:53,481 Da�i-v� la o parte! 603 01:11:59,820 --> 01:12:01,822 Face�i o dona�ie ? Fondul "Salva�i Copii". 604 01:12:06,577 --> 01:12:09,246 - Cine sunt eu? - A�i avut dreptate. Cineva m� urm�re�te. 605 01:12:10,289 --> 01:12:14,502 Oamenii mei nu te-au g�sit la cafenea. Ce s-a �nt�mplat? 606 01:12:14,585 --> 01:12:17,630 - A trebuit s� plec. Unde sunte�i? - Sunt �n drum spre Rotterdam. 607 01:12:17,713 --> 01:12:21,300 - Stai pe loc. Unde e�ti? - C�t dureaz� p�n� ajunge�i aici? 608 01:12:21,384 --> 01:12:24,303 Trei, patru ore. Voi cere un avion militar. 609 01:12:24,345 --> 01:12:26,305 Unde e�ti? 610 01:12:28,849 --> 01:12:30,434 V� sun atunci. 611 01:12:33,521 --> 01:12:35,481 �i de ce nu-l omor�m pur �i simplu? 612 01:12:35,523 --> 01:12:38,192 Pentru c� �nc� nu �tim ce a aflat. 613 01:12:38,275 --> 01:12:41,529 Comp�r�torul ajunge aici dup� amiaz�. Odat� ce tranzac�ia s-a �ncheiat... 614 01:12:41,654 --> 01:12:44,490 nu avem de ce ne teme de el. 615 01:12:44,532 --> 01:12:47,660 Ocup�te de cei trei Einstein de sus. 616 01:12:47,743 --> 01:12:50,371 C�nd afacerea e istorie, �i ei sunt. 617 01:12:50,454 --> 01:12:54,208 Vreau laboratorul acela impecabil �i nici o urm� r�mas� �n aceast� cl�dire. 618 01:12:54,291 --> 01:12:55,209 Se lucreaz� la asta. 619 01:14:03,235 --> 01:14:04,445 "Reciclabil" 620 01:14:36,852 --> 01:14:38,938 Hei. D-le Armano. 621 01:14:39,021 --> 01:14:43,109 Hei, frumos loca� ave�i aici. �ncepe s�-mi plac� Rotterdam. 622 01:14:43,192 --> 01:14:45,778 V�d c� generalul are securitate pus� la punct. 623 01:14:45,861 --> 01:14:47,822 V� a�teapt�. 624 01:15:15,182 --> 01:15:17,018 �mi pare r�u. 625 01:15:37,496 --> 01:15:39,415 Aici este punctul de intrare. 626 01:15:39,498 --> 01:15:42,960 �i aici. Vreau s� fie supravegheat 24 din 24 �ncep�nd de acum. 627 01:15:43,044 --> 01:15:44,545 Da, d-n�. 628 01:15:55,890 --> 01:15:58,768 Hei! Ce faci? 629 01:16:27,088 --> 01:16:30,675 Deci asta s-a �nt�mplat la sta�ia electric�. 630 01:16:30,758 --> 01:16:32,843 Roca aceea este ceva extraordinar. 631 01:16:36,931 --> 01:16:39,558 Asta numesc eu publicitate de calitate. 632 01:16:39,642 --> 01:16:43,437 V� pute�i imagina cantitatea de energie produs� de acest fragment? 633 01:16:43,562 --> 01:16:46,273 Clientul meu prefer� realitatea nu imagina�ia. 634 01:16:46,357 --> 01:16:48,984 De aceea v� d�m to�i banii anticipat. 635 01:16:49,110 --> 01:16:51,362 A� spune c� 500 milioane de dolari... 636 01:16:51,445 --> 01:16:54,532 sunt o motiva�ie mai mult dec�t sufucient� pentru ca dvs. s� livra�i un produs de calitate. 637 01:16:54,615 --> 01:16:57,159 D-lui Nelson nu-i place s� fac� caritate. 638 01:16:57,284 --> 01:16:59,203 Crede�i-m�, �sta este un chilipir. 639 01:16:59,286 --> 01:17:02,248 Pl�te�te doar pentru o treime din proiectul de cercetare din Africa de Sud... 640 01:17:02,331 --> 01:17:04,792 �i cap�t� un produs complet. 641 01:17:04,875 --> 01:17:07,294 Chiar acum aduc cercet�torii �i marfa. 642 01:17:09,672 --> 01:17:12,591 - Adu �nc� o can� cu cafea fierbinte. - Mul�umesc. 643 01:17:40,870 --> 01:17:42,913 Deci d-ta iei 20% din afacere. 644 01:17:42,997 --> 01:17:46,000 Ca s� fiu franc, sunt doar un biet b�iat �ncerc�nd s�-mi tr�iesc via�a. 645 01:17:48,377 --> 01:17:50,379 Acest disc con�ine... 646 01:17:50,504 --> 01:17:53,132 unica informa�ie care a r�mas despre formul�. 647 01:17:53,215 --> 01:17:56,469 Restul fi�ierelor din cercet�ri au fost �terse complet. 648 01:17:56,552 --> 01:17:58,679 �i nu uita�i c�... 649 01:17:58,804 --> 01:18:02,683 �nc� nu avem toate cuno�tin�ele pentru a controla expansiunea de energie complet. 650 01:18:02,767 --> 01:18:06,354 Da, asta este problema. Avem nevoie de mai mult timp pentru a rezolva problema asta. 651 01:18:06,437 --> 01:18:10,024 Odat� ce va fi rezolvat�, energia poate fi utilizat� �ntr-un scop pozitiv. 652 01:18:10,107 --> 01:18:13,736 - Are dreptate. - Asta este de considerat, d-lor. 653 01:18:13,861 --> 01:18:16,364 Dar noi avem ceva pu�in diferit �n minte. 654 01:18:16,447 --> 01:18:19,158 V� pute�i imagina o mitralier� normal�... 655 01:18:19,241 --> 01:18:21,994 cu for�a destructiv� a unei rachete balistice? 656 01:18:24,372 --> 01:18:28,542 Ne-a�i promis c� nu ve�i folosi formula pentru distrugere. 657 01:18:28,668 --> 01:18:31,587 - Deja am vorbit despre fiica ta. - Un moment! 658 01:18:31,671 --> 01:18:34,215 Acum o vinde�i trafican�ilor de arme? 659 01:18:34,298 --> 01:18:36,384 - Asta este. - Duce�i-i pe ace�ti domnii de aici. 660 01:18:36,467 --> 01:18:39,720 Se pare c� s-au str�duit prea mult. 661 01:18:39,845 --> 01:18:42,223 Acest domn Nelson al dvs., nu numai c� este un om foarte iste�... 662 01:18:42,306 --> 01:18:44,475 dar va fi �i foarte bogat, pentru c�... 663 01:18:44,558 --> 01:18:47,061 toat� lumea va vrea acest armament. 664 01:18:47,186 --> 01:18:51,399 Pute�i crede c� acest� buc��ic� de plastic cost� miliarde de dolari? 665 01:18:55,069 --> 01:18:57,697 B�uturile �i restul sunt gata afar�, d-le. 666 01:18:57,780 --> 01:19:01,867 De ce nu-l iei pe prietenul nostru �i s�-i ar��i ospitalitatea noastr�? 667 01:19:03,536 --> 01:19:05,746 Da. D-le. 668 01:19:10,459 --> 01:19:13,254 E a�a de greu de g�sit un ajutor bun �n care s� ai �ncredere �n zilele noastre. 669 01:19:13,379 --> 01:19:14,839 Da. 670 01:19:14,922 --> 01:19:16,382 "Banca Eurasia" 671 01:19:16,424 --> 01:19:18,676 "Bine a�i venit la Servicile Bancare Electronice. V� rug�m introduce�i codul PIN." 672 01:19:18,759 --> 01:19:20,720 "Transfer de Fonduri" 673 01:19:23,097 --> 01:19:26,392 - �ase, �apte, opt zerouri. - S� nu gre�i�i. 674 01:19:26,475 --> 01:19:28,602 Un zero face o diferen�� foarte mare. 675 01:19:28,728 --> 01:19:31,022 C�nd e vorba de bani nu-mi arde de joac�. 676 01:19:32,106 --> 01:19:36,652 �ti�i, c�nd voi ap�sa "ENTER", to�i ace�ti bani vor fi ai dvs. 677 01:19:36,736 --> 01:19:38,195 Un moment. 678 01:19:38,237 --> 01:19:41,240 "Cererea dvs. este procesat�. V� rug�m a�tepta�i." 679 01:19:47,997 --> 01:19:51,459 Uita�i-v� aici. O numesc "transfer rapid", dar tot mai trebuie s� a�tept. 680 01:19:51,584 --> 01:19:54,670 - Hai odat�! - Calma�i-v�! A�i a�teptat at�ta. 681 01:19:54,754 --> 01:19:57,256 Ce mai conteaz� c�teva minute? - Trebuie s� beau ceva. 682 01:19:57,381 --> 01:20:00,593 Eu ar trebui s� fiu �ngrjorat de asta, d-le general. 683 01:20:00,676 --> 01:20:04,055 Totu�i cred c� sunt prea mul�i oameni care �tiu despre asta. 684 01:20:04,138 --> 01:20:06,640 - Ce crede�i? - Relaxa�i-v�. 685 01:20:06,766 --> 01:20:09,935 To�i oamenii implica�i �n ac�iune au suferit un tragic accident. 686 01:20:10,061 --> 01:20:14,607 Da? Dup� sursele mele, exist� un supravie�uitor. 687 01:20:14,732 --> 01:20:16,776 El nici m�car nu-�i aminte�te cine este. 688 01:20:16,859 --> 01:20:20,696 De fapt de m�ine nici nu va mai exista. 689 01:20:20,780 --> 01:20:23,908 �i cei trei domni erudi�i vor fi elimina�i, �mpreun� cu laboratorul. 690 01:20:25,117 --> 01:20:28,329 De ce s� mai a�tept�m? Avem discul. De ce nu o facem acum? 691 01:20:34,794 --> 01:20:39,590 - Du-te �i ai "grij�" de cei trei domni. - Da, d-le. 692 01:20:39,674 --> 01:20:41,842 Chestia asta m� cam neliniste�te un pic. 693 01:20:41,967 --> 01:20:44,261 Cumva voi fi eu urm�torul? 694 01:20:44,345 --> 01:20:47,723 A�a este. Deja mi-ai trimis cei 500 milioane de dolari, nu-i a�a? 695 01:20:49,058 --> 01:20:50,476 Glumeam doar! 696 01:20:51,310 --> 01:20:53,813 Glumeam. Suntem prieteni, Armano. 697 01:20:55,272 --> 01:20:58,150 Uite. Pritenie Hai. 698 01:21:01,404 --> 01:21:04,407 Eu voi face orice pentru tine. "Salva�i Copii" 699 01:21:07,493 --> 01:21:09,829 Tu vei face orice pentru mine. 700 01:21:17,128 --> 01:21:19,630 - Cafea. - Da, cafea. 701 01:21:31,809 --> 01:21:34,228 Cum merge? 702 01:21:34,311 --> 01:21:36,939 Avem un regulament de �mbr�care aici. Aranjeaz�-te. 703 01:21:43,029 --> 01:21:46,699 - Felicit�ri, d-le general. - Totul la timpul potrivit. 704 01:21:46,824 --> 01:21:48,325 "Tranzac�ie Abandonat�" 705 01:21:48,409 --> 01:21:51,162 Ce se-nt�mpl�? Nu sunt destule zerouri? 706 01:21:51,245 --> 01:21:55,708 Ciudat. Nu este pe ecranul meu. 707 01:21:55,750 --> 01:21:57,877 Ce vorbi�i? Doar i-am "turnat" din contul nostru. 708 01:21:57,960 --> 01:22:02,089 - Privi�i! - Numele contului meu este Heinex Holdings. 709 01:22:02,214 --> 01:22:05,009 - �i ce? - Nu sunt �n contul Heinex Holdings. 710 01:22:05,092 --> 01:22:09,388 Sunt �n "Fondul Salva�i Copii". 711 01:22:10,222 --> 01:22:11,557 "Mesaj" 712 01:22:13,601 --> 01:22:16,520 "Dona�ie Receptat�. V� mul�umim foarte mult!" 713 01:22:16,562 --> 01:22:18,522 "V� mul�umim!" 714 01:22:21,400 --> 01:22:26,739 - Nu! Cineva s-a jucat cu calculatorul meu. - L-a v�zut unul dintr oamenii no�trii. 715 01:22:26,822 --> 01:22:30,493 E el! Sigila�i cl�direa. C�uta�i-l etaj cu etaj. G�si�i-l �i omor��i-l! 716 01:22:30,576 --> 01:22:32,536 - Este �n cl�dire. - Cine? 717 01:22:32,578 --> 01:22:36,665 - Ce? Este �n cl�dire? - Asta este! E o �nscenare! 718 01:22:36,749 --> 01:22:39,293 Vre�i s�-mi �ntinde�i o capcan�, nu-i a�a? 719 01:22:39,418 --> 01:22:41,379 - Da, d-le. - Chiar acolo ! El este omul! 720 01:22:41,462 --> 01:22:44,924 C�nd turnai cafeaua umblai pe calculatorul meu. 721 01:22:45,049 --> 01:22:46,967 - Nu, a fost unul din oamenii dvs. - Oamenii mei? 722 01:22:47,051 --> 01:22:49,261 - T�ce�i! Unde este? - Afar�. 723 01:22:59,063 --> 01:23:01,023 Dute! Caut� �n buc�t�rie. 724 01:23:02,191 --> 01:23:04,443 - Nu v� �ngrijora�i. - Nu v� �ngrijora�i! 725 01:23:04,568 --> 01:23:07,029 - �l voi g�si. - Cercet�torii! 726 01:23:07,113 --> 01:23:09,115 Acum �i putem omor�. �mpu�c�-i! 727 01:23:10,783 --> 01:23:13,035 "Salva�i Copii". Ur�sc copii! 728 01:23:13,119 --> 01:23:15,413 Vreau cl�direa asigurat� de sus p�n� jos. 729 01:23:15,496 --> 01:23:18,708 Sigila�i toate rutele de sc�pare �i verifica�i sistemele de ventila�ie. 730 01:23:18,791 --> 01:23:21,752 Grupuri de trei. Fi�i �n alert�. Este un agent special. 731 01:23:21,794 --> 01:23:25,047 Un milion de dolari pentru echipa care-l omoar�. Acum, c�uta�i-l! 732 01:23:25,131 --> 01:23:26,590 Da, d-le! 733 01:23:28,217 --> 01:23:30,928 - Depind de voi doi. - Da, d-le. 734 01:23:32,930 --> 01:23:36,225 P�n� c�nd asta nu ajunge mai departe, vreau inapoi discul. 735 01:23:36,308 --> 01:23:39,937 �nc� �ncerca�i s� m� p�c�li�i? Crede�i c� sunt un golan pe care-l da�i de colo colo? 736 01:23:40,021 --> 01:23:42,982 Dar ce ave�i, deveni�i senil �nainte de vreme? 737 01:23:43,024 --> 01:23:45,985 Nu v� aminti�i? V-am dat discul a�a. 738 01:23:46,027 --> 01:23:49,697 Mi-a�i dat discul? �i eu v-am dat discul �napoi tot a�a. 739 01:23:49,822 --> 01:23:53,117 - �l �ine�i ascuns! - Lua�i-v� m�inile unsuroase de pe mine! 740 01:23:57,663 --> 01:24:01,667 - El este tipul care mi-a turnat cafea! - Este el! 741 01:24:01,792 --> 01:24:04,587 - Cine el? - Da�i-v� la o parte! 742 01:24:04,670 --> 01:24:07,298 - Aduce�i oamenii �n�untru! - Ce se-nt�mpl�? Pute�i repeta? 743 01:24:14,930 --> 01:24:17,558 Ai ratat. Ce idiot. 744 01:24:18,976 --> 01:24:23,689 - �i tu, mititelule. Ai discul meu. - Asta este ceea ce dori�i? 745 01:24:23,814 --> 01:24:27,276 Ai o frac�iune de secund� pentru a reda discul adev�ratului s�u proprietar. 746 01:24:27,360 --> 01:24:30,863 - Nu vorbi! Omoar�-l! - Ce se-nt�mpl� cu mintea d-tale? 747 01:24:35,534 --> 01:24:37,912 Din cauza asta... 748 01:24:38,037 --> 01:24:40,623 a�i furat �i sechestrat �i omor�t nou� oameni buni. 749 01:24:40,706 --> 01:24:42,958 Totul pentru asta? 750 01:24:44,627 --> 01:24:48,339 De ce vre�i s� distruge�i via�a c�nd o pute�i face mai bun�? 751 01:24:48,422 --> 01:24:50,216 - Ce vrei? - Nimic! 752 01:24:51,884 --> 01:24:54,553 - Vreau via�a mea �napoi. - Hei! 753 01:24:54,679 --> 01:24:56,722 Este aici, �n camera �efilor! 754 01:24:56,806 --> 01:25:01,018 - Ia discul �i omoar�-l! - Copii ��i mul�umesc. 755 01:25:06,232 --> 01:25:08,734 - D-le general! Sunte�i bine? - Chema�i o ambulan��. 756 01:25:08,859 --> 01:25:11,779 - Lua�i discul! - Da, d-le! 757 01:25:20,705 --> 01:25:22,623 Este acolo jos! 758 01:25:52,737 --> 01:25:55,865 - Nu te mi�ca! - "Cine sunt eu". 759 01:25:55,948 --> 01:25:59,285 - Morgan! D-ta e�ti! - Sigur c� sunt eu. Am �ncercat s� te g�sesc. 760 01:25:59,368 --> 01:26:02,288 - Ai venit s� m� ucizi! - Ce tot vorbe�ti? 761 01:26:02,329 --> 01:26:05,875 - Am venit s� te scot afar�. - Min�i! Ce faci aici? 762 01:26:05,958 --> 01:26:09,545 Lucrez sub acoperire. Mi-a luat doi ani s� intru �n organiza�ia lui Sharman. 763 01:26:09,628 --> 01:26:12,465 Sunt at�t de aproape s�-l prind. 764 01:26:12,590 --> 01:26:15,634 Da, cred c� m-ai v�zut �n sala de conferin�e. 765 01:26:15,760 --> 01:26:19,889 - Odat� ce s-a �ncheiat tranzac�ia, l-am prins. - Am trimis banii �n fondul copiiilor. 766 01:26:19,972 --> 01:26:21,432 Ce? 767 01:26:23,017 --> 01:26:27,646 �tii ce-ai f�cut? Ai distrus o investiga�ie de doi ani. 768 01:26:27,730 --> 01:26:31,484 Discul. Trebuie s� fi avut acces la disc. 769 01:26:31,567 --> 01:26:34,653 - L-ai luat? - Da. 770 01:26:34,737 --> 01:26:38,157 Bine. Este eviden�� crucial�. 771 01:26:38,199 --> 01:26:42,870 P�streaz�-l. Acum s� te scot de aici. 772 01:26:42,995 --> 01:26:46,791 Un moment. Oamenii t�i m-au g�sit la cafenea. 773 01:26:46,874 --> 01:26:49,585 - Nu v-am spus unde eram. - Bine�n�eles c� te-au g�sit. 774 01:26:49,669 --> 01:26:52,505 ��i amite�ti de cartela telefonic� ce �i-am dat-o? Are un microchip �n ea. 775 01:26:52,588 --> 01:26:55,675 - ��i d� loca�ia de c�te ori o folose�ti. - Au �ncercat s� m� omoare! 776 01:26:55,800 --> 01:26:59,762 Aceeia nu erau oamenii mei! P�n� c�nd oamenii mei au ajuns acolo, tu ai plecat. 777 01:26:59,845 --> 01:27:02,306 Sharman trebuie s�-mi fi ascultat convorbirile telefonice. 778 01:27:02,348 --> 01:27:04,850 Dac� a� fi vrut s� te omor, puteam s� o fac �n Africa de Sud. 779 01:27:13,109 --> 01:27:16,445 Sharman trebuie s� fi trimis uciga�ul pl�tit dup� tine �n Johannesburg. Fii f�r� grij�. 780 01:27:16,529 --> 01:27:18,739 O s� avem grij� de el. 781 01:27:25,996 --> 01:27:28,124 Uite, �tiu c� e�ti confuz. 782 01:27:28,207 --> 01:27:30,710 Nu �tii �n cine s� ai �ncredere. 783 01:27:30,835 --> 01:27:33,713 Cum �i-am mai spus �nainte, nu te �ncrede �n nimeni. 784 01:27:39,218 --> 01:27:43,889 Ai discul. P�streaz�-l. Acum, s� te scot de aici. 785 01:27:54,025 --> 01:27:55,985 S-ar putea s� nu ies de aici. P�streaz�-l d-ta. 786 01:28:01,699 --> 01:28:03,075 S� mergem. 787 01:28:23,387 --> 01:28:25,306 Nu vei �ti niciodat� cine e�ti. 788 01:28:42,406 --> 01:28:45,409 Poate am amnezie, dar nu sunt prost! 789 01:28:56,796 --> 01:28:59,548 "Nu te �ncrede �n nimeni". ��i aminte�ti? 790 01:29:08,557 --> 01:29:11,769 Ia-�i m�inile de pe mine! Prinde�i-l! 791 01:29:13,938 --> 01:29:16,774 Discul. Are discul! 792 01:29:48,681 --> 01:29:52,309 Ai dou� op�iuni. Ne dai discul �i s�ri. 793 01:29:52,393 --> 01:29:55,688 Sau num�rul doi, ��i lu�m discul �i te arunc�m noi. 794 01:29:55,771 --> 01:29:58,107 �mi place a treia op�iune. 795 01:29:58,190 --> 01:30:00,985 P�strez discul �i v� arunc pe am�ndoi. 796 01:30:01,068 --> 01:30:02,528 Bun. 797 01:30:07,283 --> 01:30:09,285 - C�t de mult? - Treizeci de secunde. 798 01:31:03,089 --> 01:31:05,341 Dou�zeci �i nou� secunde. Nu-i r�u. 799 01:31:13,140 --> 01:31:14,392 �nc� o dat�. 800 01:32:26,964 --> 01:32:28,883 �n spatele t�u. 801 01:32:56,786 --> 01:32:59,288 Ia-o u�or. 802 01:32:59,372 --> 01:33:02,583 Avem destul timp. Dou�zeci de secunde! 803 01:33:02,666 --> 01:33:04,293 Hai! 804 01:34:18,534 --> 01:34:20,327 Hai! Hai! 805 01:34:22,580 --> 01:34:24,749 - S-a terminat timpul. - Taci! 806 01:34:49,857 --> 01:34:54,070 - Bine! - Gata cu joaca. S�-l termin�m! 807 01:36:42,345 --> 01:36:44,472 L�sa�i joaca? Unde e discul? 808 01:36:44,555 --> 01:36:48,726 - A c�zut �n curtea cl�dirii! - Bun, atunci, termina�i-l, repede! 809 01:36:53,189 --> 01:36:55,566 Geanta neagr�. Este �n curtea cl�dirii. Recupera�i-o! 810 01:37:07,703 --> 01:37:09,747 Mai vrei s� te lup�i? 811 01:38:26,490 --> 01:38:28,451 Nu m� lovi! 812 01:38:56,937 --> 01:38:58,773 E acolo! 813 01:40:07,758 --> 01:40:10,928 - Minunat! �n ce parte l-a�i aruncat? - Nu �tiu. 814 01:40:11,053 --> 01:40:12,513 Gr�mad� de babuini! 815 01:40:29,780 --> 01:40:32,575 Nu pot s� cred c� mai e�ti �ntro bucat�! 816 01:40:33,659 --> 01:40:36,203 Nu ai alt� alegere. Vino! 817 01:40:40,708 --> 01:40:42,960 Cred c� glumesc! 818 01:40:46,255 --> 01:40:50,176 - Nu o s�-l prindem cu asta. - Totul este sub control. Executa�i planul B. 819 01:40:57,266 --> 01:41:00,686 - �sta este planul B? - Nu, planul A. 820 01:41:00,770 --> 01:41:03,064 - Care este planul B? - O s� vezi. 821 01:42:50,629 --> 01:42:51,922 �nainte! 822 01:42:54,717 --> 01:42:58,929 - Crezi c� po�i avea �ncredere �n mine acum? - E�ti a�a de t�n�r� ca s� fii �n CIA. 823 01:42:59,055 --> 01:43:01,140 T�n�r�? Avem oameni care au 18 ani. 824 01:43:04,894 --> 01:43:07,396 Ce este asta? V� avertizez! 825 01:43:07,480 --> 01:43:10,649 - NS1 , Opera�iuni Speciale! - �tim cine e�ti. 826 01:43:10,775 --> 01:43:12,777 Atunci �tii c� sunt sub acoperire. 827 01:43:12,860 --> 01:43:14,445 Da, �tiu. 828 01:43:20,618 --> 01:43:24,789 E�ti o ru�ine pentru CIA. Lua�i-l din fa�a mea. 829 01:43:30,586 --> 01:43:33,130 Toate unit��ile, c�uta�i discul. 830 01:43:36,133 --> 01:43:38,344 - Frumoas� lovitur�. - Mul�umesc. 831 01:43:38,469 --> 01:43:42,139 - Nu puteam face asta f�r� tine. - Oricine ar fi f�cut-o. 832 01:43:42,223 --> 01:43:44,266 Un lucru nu uit niciodata, ce mi-a spus tat�l meu: 833 01:43:44,350 --> 01:43:46,977 "Mereu f� ce e bine. Opre�te-i pe cei care nu o fac." 834 01:43:47,061 --> 01:43:50,147 A� vrea ca to�i p�rin�ii s� le spun� asta copiilor. �i nu-�i face griji. 835 01:43:50,272 --> 01:43:53,567 Centrul nostru ne trimit informa�ia despre identitatea ta. 836 01:43:53,651 --> 01:43:54,860 Mul�umesc. 837 01:43:56,404 --> 01:43:59,073 Un ultim lucru. Ai luat discul? 838 01:44:02,410 --> 01:44:05,621 �i mi-a mai spus: "Respect� natura". 839 01:44:10,376 --> 01:44:14,130 - L-am sc�pat undeva. - �tiu. Unde te duci? 840 01:44:14,213 --> 01:44:15,214 �n Africa. 841 01:44:18,134 --> 01:44:20,219 Translated by Mike Danny mike.danny@hotpop.com 68065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.