All language subtitles for Unbowed - Time s Up 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,160 Il a déjà perdu son RSA au cours. 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,460 C 'est pas vrai. 3 00:00:10,660 --> 00:00:11,660 Tiens. 4 00:00:18,780 --> 00:00:22,160 Oh, la Picardie. 5 00:00:22,820 --> 00:00:23,820 Merci. 6 00:00:24,380 --> 00:00:25,380 Merci beaucoup. 7 00:00:28,890 --> 00:00:34,750 T 'es prêt à laisser ton RSA ici ? Je peux le mettre sur le coin du bar ? C 8 00:00:34,750 --> 00:00:35,850 l 'argent des cadeaux du môme. 9 00:00:36,970 --> 00:00:39,210 Non, ça c 'est la portion Noël qu 'il a laissée au PMU. 10 00:00:43,750 --> 00:00:47,350 Et dis -moi, le petit abricot, là, tu l 'as goûté ou pas ? T 'as besoin d 11 00:00:47,350 --> 00:00:50,450 'abricot, toi ? Tu connais pas le preuveur ? Une petite peau d 'orange ? 12 00:00:50,450 --> 00:00:51,530 petit peu de poil dessus ? 13 00:00:51,900 --> 00:00:55,120 Et puis tes cartes, ça coule un peu. Oh putain. Tiens, bon, ça t 'a coupé. 14 00:00:57,080 --> 00:00:58,640 Elle me dit quelque chose, en tout cas. 15 00:00:58,840 --> 00:01:02,880 C 'est sûr ? Elle est de la région, non ? Tu te rappelles, la Pauline ? Vas -y, 16 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 attends. 17 00:01:04,000 --> 00:01:07,800 Ouais. La Pauline qui ? Quelle Pauline ? Ça vous dit rien, la Pauline. Vous vous 18 00:01:07,800 --> 00:01:11,420 souvenez pas ? La femme du Polonais qui bossait chez Maturgis. 19 00:01:12,180 --> 00:01:15,060 Elle a brûlé avec les grandes cannes qui se faisaient sauter par les cheminots. 20 00:01:15,400 --> 00:01:17,300 Je peux te dire qu 'il n 'y a pas que les cheminots qui sont passés dessus. 21 00:01:18,710 --> 00:01:19,750 Ouais, le train, évidemment. 22 00:01:20,030 --> 00:01:21,750 Ouais, le train, et puis moi, entre autres. 23 00:01:22,950 --> 00:01:25,150 Putain, ton mari venait prendre des canons ici, enculé. 24 00:01:25,750 --> 00:01:31,450 C 'est quoi le rapport avec la nouvelle ? Le rapport, c 'est que c 'est un peu 25 00:01:31,450 --> 00:01:32,450 sa fille, monsieur. 26 00:01:32,970 --> 00:01:35,470 C 'est la fille de la police ? Ouais, parfaitement, monsieur. 27 00:01:36,510 --> 00:01:37,510 Eh, 28 00:01:38,030 --> 00:01:43,070 Lilith, tu passeras le bonjour à ta mère ? Oh, putain, Lilith ! Oh, merde, on l 29 00:01:43,070 --> 00:01:45,870 'appelle à bouffe ! Ramasse, là ! 30 00:01:48,150 --> 00:01:50,010 Eh Lilith, montre -nous ton plus beau profil ! 31 00:01:50,010 --> 00:01:56,810 Ça ne marche pas comme ça de dos ! 32 00:01:56,810 --> 00:02:03,410 Non mais t 'es là, vas -y ! Oh là là ! Un 4x4 comme ça ! Allez, 33 00:02:04,270 --> 00:02:07,910 vas -y, dépêche -toi alors ! Bon, eh, vous couchez avec qui pour avoir un 34 00:02:07,910 --> 00:02:11,570 ici ? Non, pas toi Lilith ! En tout cas, pas avec le patron ! C 'est con celui 35 00:02:11,570 --> 00:02:12,570 -là ! 36 00:02:27,000 --> 00:02:29,740 Qu 'est -ce que tu te fous sur les mains bordel ? T 'as trop fait de branlette, 37 00:02:29,820 --> 00:02:33,400 t 'as les mains qui glissent ou quoi ? Qui est -ce qui va payer pour toutes tes 38 00:02:33,400 --> 00:02:37,480 conneries ? Bon écoute, pour la peine, tu files un coup de mot au service du 39 00:02:37,480 --> 00:02:39,680 soir. Je t 'attends à 18h pour la mise en place. 40 00:02:39,940 --> 00:02:41,160 Mais je croyais que c 'était fermé le soir. 41 00:02:41,500 --> 00:02:42,500 Ouais, bah tu croyais mal. 42 00:02:43,080 --> 00:02:44,080 Alors à ce soir. 43 00:02:44,120 --> 00:02:47,180 Et puis s 'il te plaît, mets la robe que je t 'ai achetée, parce que là 44 00:02:47,180 --> 00:02:49,380 vraiment... Ça ressemble à une souillon. 45 00:02:57,140 --> 00:03:00,920 Si vous voulez changer de boulot, j 'ai un ami qui a une boîte à Paris. 46 00:03:01,260 --> 00:03:02,740 On va peut -être se fonger de ce type. 47 00:03:19,240 --> 00:03:21,160 C 'est pour le poste de serveuse. 48 00:03:38,000 --> 00:03:38,978 Tiens, entre. 49 00:03:38,980 --> 00:03:40,140 Et ferme la porte à clé. 50 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 Bonsoir. 51 00:03:43,740 --> 00:03:45,460 Bonsoir. Je croyais que c 'était ouvert ce soir. 52 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 Oui, c 'était ouvert. 53 00:03:47,920 --> 00:03:51,000 Tu crois que je fais quoi, là ? Tu sais, dans un restaurant, il y a du travail à 54 00:03:51,000 --> 00:03:51,638 toute heure. 55 00:03:51,640 --> 00:03:52,640 Même pour toi. 56 00:03:52,940 --> 00:03:55,560 Être serveuse, c 'est pas seulement aller porter des assiettes en salle. 57 00:03:56,480 --> 00:04:00,320 Mais bon, j 'ai d 'autres responsabilités pour toi. Allez, viens t 58 00:04:00,720 --> 00:04:02,160 Non, je suis là pour toi, en fait. 59 00:04:03,560 --> 00:04:04,820 Ah, ok. 60 00:04:05,880 --> 00:04:08,520 Tiens, lis les signes. 61 00:04:11,640 --> 00:04:15,000 Mais, vous pouvez pas me virer ? J 'ai rien fait. 62 00:04:15,840 --> 00:04:18,579 Justement, je te trouve un peu trop prude, un peu trop guindée. 63 00:04:19,380 --> 00:04:20,579 Tu sais, ici, voilà. 64 00:04:21,019 --> 00:04:24,680 Tu vois, il faut être sympa, souriante, avenante. Enfin, pas comme aujourd 'hui, 65 00:04:24,720 --> 00:04:28,620 quoi. Et prendre mes fesses en photo, c 'est ça être sympa ? Ouais, oh ! Tu 66 00:04:28,620 --> 00:04:29,940 seras notre ton, s 'il te plaît, hein. 67 00:04:30,320 --> 00:04:32,500 Tu sais, il y en a des dizaines qui voudraient être à ta place. 68 00:04:33,280 --> 00:04:35,940 On est le dernier restaurant sur 35 kilomètres de National. 69 00:04:37,380 --> 00:04:42,400 Alors, tu veux aller travailler où ? À la ville ? Et faire 2h30 de carte tous 70 00:04:42,400 --> 00:04:44,540 les jours ? Libre à toi, hein. 71 00:04:44,890 --> 00:04:48,190 Et quand vous parlez de ma mère avec vos amis, vous ne croyez pas que je sais ce 72 00:04:48,190 --> 00:04:50,890 que vous dites ? Mais ce ne sont pas des amis, ce sont des clients. 73 00:04:51,130 --> 00:04:54,370 Et c 'est avec leur argent que je te paye. Alors tu vas être un petit peu 74 00:04:54,370 --> 00:04:55,390 reconnaissante, s 'il te plaît. 75 00:04:56,370 --> 00:04:58,070 Vous savez très bien que j 'ai besoin de ce boulot. 76 00:04:58,670 --> 00:05:01,670 Bah alors, regarde, Tiffany, elle aussi avait besoin de boulot. 77 00:05:03,010 --> 00:05:06,190 Elle a su s 'adapter, elle est gentille, agréable. 78 00:05:07,190 --> 00:05:08,890 Bah si c 'est ça, je me casse. 79 00:05:10,190 --> 00:05:12,490 Eh ben casse -toi, allez, vas -y, bon vent, allez. 80 00:05:15,260 --> 00:05:16,840 Heureusement que tu es là, toi. Oui. 81 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 Bien sûr. 82 00:05:20,620 --> 00:05:22,880 Toi, tu sais ce qu 'il faut faire. 83 00:05:23,200 --> 00:05:24,200 Oui. 84 00:05:24,380 --> 00:05:27,160 Toujours. C 'est bien aussi. Je vous connais par cœur. 85 00:05:27,760 --> 00:05:28,760 C 'est parfait. 86 00:05:31,600 --> 00:05:33,440 Alors, ne perds pas tes bonnes habitudes. 87 00:05:33,700 --> 00:05:34,700 Oui. 88 00:05:39,700 --> 00:05:40,700 Voilà. 89 00:05:41,520 --> 00:05:42,700 On ne demande pas plus. 90 00:05:44,200 --> 00:05:47,720 Franchement, c 'est pas compliqué, non ? Non, c 'est triste. 91 00:05:48,780 --> 00:05:49,140 C 92 00:05:49,140 --> 00:05:56,000 'est bien, 93 00:05:56,100 --> 00:05:57,100 ça. 94 00:05:58,860 --> 00:06:00,560 Toi, tu sais me mettre de bonne humeur. 95 00:06:47,270 --> 00:06:50,070 C 'est pas 96 00:06:50,070 --> 00:06:55,930 compliqué comme 97 00:06:55,930 --> 00:06:58,330 petite zine vite. 98 00:07:46,380 --> 00:07:48,200 Tu sais que j 'aime bien le bouffoir là -bas. 99 00:07:49,600 --> 00:07:52,560 Toi tu vas te passer, tu vas prendre le pied, vas -y, prends le bien le 100 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 bouffoir. 101 00:08:19,560 --> 00:08:20,880 Je veux sentir tes amidones. 102 00:08:26,480 --> 00:08:32,440 Tu aimes ça, hein ? Oui. 103 00:08:33,039 --> 00:08:35,159 Je vais sentir le gland dans ta bouche. 104 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 Allez, 105 00:08:44,660 --> 00:08:45,660 tu me sers la bouche. 106 00:08:45,900 --> 00:08:47,060 Je vais te baiser, viens. 107 00:08:48,220 --> 00:08:49,640 Ça va te faire du bien et à moi aussi. 108 00:08:50,080 --> 00:08:51,160 Ah oui. 109 00:08:52,940 --> 00:08:54,680 Ta bonne petite chatte là. 110 00:08:56,660 --> 00:08:57,680 Oui, regarde. 111 00:11:54,800 --> 00:11:55,800 On va prendre de l 'albita. 112 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 Surtout la vôtre. 113 00:12:02,300 --> 00:12:02,620 Vas 114 00:12:02,620 --> 00:12:12,740 -y, 115 00:12:12,760 --> 00:12:13,760 montre -moi tes nivards. 116 00:12:14,860 --> 00:12:15,860 Retire -moi ça. 117 00:12:16,300 --> 00:12:17,720 On va se mettre à l 'aise un peu. 118 00:12:20,620 --> 00:12:22,640 Retire -moi ça. Vas -y, montre -moi tes nivards. 119 00:12:23,400 --> 00:12:24,400 J 'ai envie de voir tout ça. 120 00:12:26,060 --> 00:12:28,160 Ouais, c 'est bon ça, vas -y, retire. 121 00:12:29,220 --> 00:12:32,080 Vas -y, retire. 122 00:12:36,200 --> 00:12:39,800 C 'est bon, c 'est bon, c 'est bon. 123 00:12:40,420 --> 00:12:42,620 Il y a du monde au balcon, là. 124 00:12:57,750 --> 00:12:59,350 Tiens. Bon, 125 00:13:02,630 --> 00:13:04,110 il fait mieux comme ça. Regarde. 126 00:13:05,870 --> 00:13:07,630 Oh, il y a de bonnes pêches, là. 127 00:13:08,610 --> 00:13:09,610 Oui. 128 00:13:10,430 --> 00:13:11,430 Oui, tiens. 129 00:13:12,390 --> 00:13:13,390 Oh. 130 00:13:14,030 --> 00:13:15,030 Oh. Oh. 131 00:13:15,750 --> 00:13:16,750 Oh. 132 00:13:27,500 --> 00:13:28,500 cette bonne chacune. 133 00:16:13,240 --> 00:16:16,400 Sous -titrage ST' 501 134 00:22:44,660 --> 00:22:45,660 Une charmante demoiselle. 135 00:22:45,880 --> 00:22:47,360 Par contre, t 'es pas en hôtel, mademoiselle, ici. 136 00:22:47,740 --> 00:22:49,780 Je cherche Vincent, pour le poste de service. 137 00:22:50,120 --> 00:22:50,959 Ah, Vin. 138 00:22:50,960 --> 00:22:52,820 C 'est toi, Lilith ? Oui, c 'est ça. Ah, bon. 139 00:22:54,180 --> 00:22:55,180 Bon, 140 00:23:02,360 --> 00:23:03,360 je vais te faire visiter. 141 00:23:03,800 --> 00:23:05,200 Peut -être qu 'on va pouvoir découvrir le club. 142 00:23:05,620 --> 00:23:06,680 On va pouvoir les effectuer. 143 00:23:07,300 --> 00:23:09,280 Comment tu t 'appelles, déjà, tu m 'as dit ? Lilith. 144 00:23:09,760 --> 00:23:11,740 Lilith. Lilith, ça me dit quelque chose, ça. 145 00:23:12,260 --> 00:23:14,040 C 'est pas celle qui voulait pas se faire soumettre ? 146 00:23:15,540 --> 00:23:16,960 Et bah écoute, t 'es au bon endroit. 147 00:23:27,200 --> 00:23:29,220 Luna, par contre, tu m 'en remettrais une bouteille pour... Ils n 'ont plus de 148 00:23:29,220 --> 00:23:30,220 champagne. 149 00:23:30,700 --> 00:23:32,540 Tu vois, là -bas, t 'as le bar. 150 00:23:33,220 --> 00:23:34,500 Avec Luna, qui sera ta collègue. 151 00:23:34,780 --> 00:23:36,360 C 'est un amour, elle est super sympa. 152 00:23:37,180 --> 00:23:39,720 Et ici, il n 'y a pas de cocktail, pas de truc compliqué. 153 00:23:40,160 --> 00:23:41,160 On ne fait que du champagne. 154 00:23:42,000 --> 00:23:44,140 Donc tu mets une bonne dose pour les nanas, par contre pour les mecs qui 155 00:23:44,140 --> 00:23:46,700 un peu plus mollo, parce que si les mecs picolent trop, ils ne bandent pas. 156 00:23:47,140 --> 00:23:50,260 S 'ils ne bandent pas, ils ne s 'amusent pas et après, c 'est une mauvaise 157 00:23:50,260 --> 00:23:52,500 réputation pour le club. Donc il faut que tu fasses super attention à ça 158 00:23:53,820 --> 00:23:56,240 Là, tu vas voir derrière, on a la salle lounge. 159 00:23:56,700 --> 00:23:59,060 Donc ici, ils peuvent baiser comme ils veulent. Il n 'y a pas de souci. Par 160 00:23:59,060 --> 00:24:00,060 contre, je ne veux pas avoir de gangbang. 161 00:24:00,320 --> 00:24:03,100 Le gangbang, ça fait flipper tout le monde. Enfin, ça fait flipper les jeunes 162 00:24:03,100 --> 00:24:05,020 qui viennent d 'arriver et tout. Donc je ne veux pas aussi, pareil, qu 'au 163 00:24:05,020 --> 00:24:05,939 niveau de l 'image. 164 00:24:05,940 --> 00:24:08,560 Pour ça, on a une pièce spéciale, la DP room. 165 00:24:08,940 --> 00:24:10,160 Tu vas voir. 166 00:24:10,940 --> 00:24:11,940 Regarde. 167 00:25:27,630 --> 00:25:28,630 Quoi, Fiza ? 168 00:26:09,040 --> 00:26:10,040 Oui. 169 00:26:50,570 --> 00:26:51,770 Oh, oui. 170 00:28:02,209 --> 00:28:03,209 Amen. 171 00:28:03,750 --> 00:28:05,070 Amen. 172 00:30:41,870 --> 00:30:42,870 Putain, ma queue dans ta chatte. 173 00:30:43,530 --> 00:30:44,530 Oh, ma putain. 174 00:30:45,590 --> 00:30:50,950 Oh, qu 'est -ce qu 'elle est bonne, cette femme. 175 00:31:37,570 --> 00:31:38,570 Non, non. 176 00:33:50,790 --> 00:33:57,290 ... ... ... 177 00:33:57,290 --> 00:34:03,830 ... ... ... 178 00:34:45,639 --> 00:34:46,639 Merci à toi. 179 00:36:00,170 --> 00:36:01,170 Tu devrais t 'y faire. 180 00:36:01,490 --> 00:36:04,810 Et puis, si t 'arrives à l 'heure, tu fais bien ton boulot, t 'auras pas de 181 00:36:04,810 --> 00:36:05,788 soucis. 182 00:36:05,790 --> 00:36:07,710 Au niveau des salaires, c 'est 2000 par mois. 183 00:36:08,410 --> 00:36:13,090 Et au niveau des horaires, tu commences à 17h et on finit en général vers 184 00:36:13,090 --> 00:36:14,069 minuit. 185 00:36:14,070 --> 00:36:17,110 Oui, mais on va attendre un petit peu parce que je trouve un appartement 186 00:36:17,830 --> 00:36:18,830 Un appartement. 187 00:36:20,550 --> 00:36:23,910 J 'ai un appartement juste au -dessus. C 'est l 'appartement pour le personnel. 188 00:36:24,030 --> 00:36:25,030 Il n 'y a personne dedans en ce moment. 189 00:36:25,050 --> 00:36:27,670 Tu peux aller t 'installer là -bas en attendant de trouver quelque chose. Non, 190 00:36:27,710 --> 00:36:28,890 merci. Ça va aller, je vais me débrouiller. 191 00:36:29,310 --> 00:36:30,790 Je n 'ai pas de violet, c 'est juste une proposition. 192 00:36:31,270 --> 00:36:33,110 Il n 'y a pas de connotation derrière. 193 00:36:33,370 --> 00:36:36,890 T 'inquiète, je vais m 'en occuper. On peut juste aller voir si tu veux, non ? 194 00:36:36,890 --> 00:36:39,530 Au pire, tu regardes, si ça te plaît, tu restes, si ça ne te plaît pas. 195 00:36:39,850 --> 00:36:40,850 Je fais un coup d 'œil. 196 00:36:41,230 --> 00:36:44,950 Ok, on fait comme ça ? Ça marche ? Tu prends les affaires ou pas ? Non, ce n 197 00:36:44,950 --> 00:36:45,950 'est pas la peine, t 'inquiète. 198 00:36:45,970 --> 00:36:48,350 Je t 'occupe du vestiaire ? Ça marche. Ça marche, merci. 199 00:38:08,780 --> 00:38:09,780 parer le cul à ta femme. 200 00:38:10,340 --> 00:38:11,380 On va bien l 'enculer. 201 00:39:29,169 --> 00:39:31,230 Regarde comment on en tue ta femme, ça te plaît ? 202 00:41:56,010 --> 00:41:58,810 On a été nombreuses et nombreux à le squatter. Il n 'y a pas de soucis. 203 00:42:00,430 --> 00:42:02,950 Je vois qu 'ils ont fait une soirée hier soir. 204 00:42:03,150 --> 00:42:04,150 Comme tu peux le voir. 205 00:42:05,570 --> 00:42:08,410 Ils n 'ont même pas arrangé. C 'est dégueulasse. 206 00:42:09,550 --> 00:42:10,990 Ça arrive tout le temps. 207 00:42:12,590 --> 00:42:15,410 Il y en a même un qui a oublié son caleçon. 208 00:42:16,450 --> 00:42:17,450 Merci Vince. 209 00:42:19,130 --> 00:42:21,590 En parlant de Vince, ça c 'est son ordi. 210 00:42:23,040 --> 00:42:25,480 La seule condition, c 'est que tu ne touches pas, s 'il te plaît. Il a 211 00:42:25,480 --> 00:42:30,160 besoin que ça reste privé. Donc, tu as des mails à faire, tu utilises ton 212 00:42:30,160 --> 00:42:35,280 téléphone. OK ? Dernière chose, là, tu as le clic -clac. 213 00:42:35,700 --> 00:42:39,340 Bon, voilà, tu l 'ouvres, tu le fermes. Comme ça, pas besoin de te montrer. Oui, 214 00:42:39,440 --> 00:42:41,640 c 'est pas compliqué. Tu le fais comme c 'est toi. OK ? OK. 215 00:42:43,320 --> 00:42:44,320 Bon, 216 00:42:44,540 --> 00:42:49,680 t 'en dis quoi ? Ben, c 'est un peu bizarre. 217 00:42:50,090 --> 00:42:53,610 Ouais, je sais, c 'est ouf ici, mais tu verras, Vince, c 'est vraiment un super 218 00:42:53,610 --> 00:42:57,650 boss. Et tu sais, moi, depuis que je suis à Paris, j 'ai bossé dans les bars 219 00:42:57,650 --> 00:42:58,650 dans les restaurants. 220 00:42:58,690 --> 00:43:02,890 Je peux te dire que plus il y a de fric, plus il y a de dorures et plus ils te 221 00:43:02,890 --> 00:43:03,890 font chier. 222 00:43:03,970 --> 00:43:06,410 Alors qu 'ici, il n 'y a que des gens qui ne veulent pas d 'emmerdes. 223 00:43:06,950 --> 00:43:10,450 Parce que les mecs et les nanas, là, ils sont censés tous être derrière leur 224 00:43:10,450 --> 00:43:12,090 bureau, devant leur écran. 225 00:43:13,570 --> 00:43:17,450 Et pourquoi ils ne sortent pas le soir comme tout le monde ? Mais tu crois quoi 226 00:43:17,450 --> 00:43:18,930 ? Ils sont tous mariés. 227 00:43:19,180 --> 00:43:21,560 Et c 'est pas simple de trouver des excuses pour sortir le soir. 228 00:43:22,160 --> 00:43:25,180 Les rendez -vous d 'affaires, ça va un moment, mais ils sont gaulés. 229 00:43:25,780 --> 00:43:30,420 Alors qu 'ici, ils peuvent baiser toute l 'après -midi leur maîtresse ou leur 230 00:43:30,420 --> 00:43:34,120 secrétaire. Le soir, ils rentrent chez eux. Alors en plus, ils sont crevés, 231 00:43:34,120 --> 00:43:36,160 ils font pas chier maman. Et tout le monde est content. 232 00:43:36,500 --> 00:43:42,060 Et toi, t 'as couché avec Biff ? Ça va pas ou quoi ? C 'est pas mon genre. 233 00:43:43,680 --> 00:43:46,240 Prends une douche, fais comme chez toi, repose -toi. 234 00:43:46,840 --> 00:43:50,400 Nous, on va boire un verre avec l 'équipe après, donc on va rentrer tard. 235 00:43:53,060 --> 00:43:55,120 Dernière chose, le Wi -Fi, c 'est Biblo. 236 00:43:55,540 --> 00:43:57,040 Et le mot de passe, c 'est George Carter. 237 00:43:57,800 --> 00:44:00,340 C 'est le nom du père de Vince. Il t 'expliquera. 238 00:44:01,060 --> 00:44:02,380 Ça marche ? OK, pas trop fou. 239 00:44:02,820 --> 00:44:03,638 Ça marche. 240 00:44:03,640 --> 00:44:04,640 Allez, bonne soirée. 241 00:44:05,560 --> 00:44:06,560 Merci à toi aussi. 242 00:44:06,760 --> 00:44:08,380 Merci. Fais attention à toi. Ça marche. 243 00:44:08,920 --> 00:44:09,960 Ciao. Salut. 244 00:44:33,879 --> 00:44:36,140 Regarde ma chérie tout ce monde qui est là ce soir pour toi. 245 00:44:37,020 --> 00:44:38,500 Je pense que tu vas bien t 'amuser. 246 00:46:37,070 --> 00:46:38,070 On va se marier. 247 00:46:38,330 --> 00:46:40,310 Je peux me mettre un expert. 248 00:46:40,650 --> 00:46:41,650 Elle est chaude. 249 00:47:14,770 --> 00:47:15,770 Tu as raison. 250 00:47:16,130 --> 00:47:23,010 Il est où, 251 00:47:23,070 --> 00:47:24,690 ton mari ? Je ne sais pas. 252 00:47:25,170 --> 00:47:26,170 Moi, je sais. 253 00:47:26,330 --> 00:47:28,530 C 'est bon de te faire baiser ? Oui. 254 00:47:53,380 --> 00:47:56,920 Je t 'aime. 255 00:49:00,250 --> 00:49:04,470 Alors ? Il est trop marré qu 'il en soit regardé. 256 00:49:06,060 --> 00:49:07,940 Oh la vache ! 257 00:50:42,170 --> 00:50:43,170 Oui. 258 00:50:44,730 --> 00:50:46,550 Oui. Oui. Oui. 259 00:51:49,980 --> 00:51:50,980 Je ne sais pas où je suis. 260 00:52:42,800 --> 00:52:45,660 Sous -titrage ST' 261 00:52:46,940 --> 00:52:47,940 501 262 00:57:18,990 --> 00:57:22,410 Pourquoi t 'es parti ? C 'était une putain de soirée. 263 00:57:24,590 --> 00:57:27,650 Qu 'est -ce que tu fais ? Lily. 264 00:57:28,870 --> 00:57:31,730 Qu 'est -ce que tu me fais, là ? Ça fait deux mois que t 'es ici, pourquoi tu 265 00:57:31,730 --> 00:57:35,730 fais ta valise maintenant ? Qu 'est -ce qu 'il y a de soir ? Tu supportes pas 266 00:57:35,730 --> 00:57:38,290 quoi ? Ça fait deux mois que tu vois des trucs comme ça et maintenant tu peux 267 00:57:38,290 --> 00:57:40,510 plus ? Je supporte plus, c 'est tout. 268 00:57:40,790 --> 00:57:41,790 C 'est couillon. 269 00:57:41,970 --> 00:57:43,330 Bon, t 'aimes bien, tout se passe bien ici. 270 00:57:43,610 --> 00:57:44,610 T 'es là, t 'es toujours. 271 00:57:44,850 --> 00:57:46,270 Oui, je couche avec plein de femmes, c 'est normal. 272 00:57:46,750 --> 00:57:48,470 Ben reste dans ton club alors, tout seul. 273 00:57:48,680 --> 00:57:49,680 C 'est ça qui te pose problème. 274 00:57:49,740 --> 00:57:52,980 Et alors ? Depuis le début, on est là, on est collés. 275 00:57:53,380 --> 00:57:56,860 Excuse -moi, non, moi, je croyais que c 'était comme je peux être avec tout le 276 00:57:56,860 --> 00:57:58,780 monde. Enfin, je ne sais pas, mais ça me touche. 277 00:57:59,340 --> 00:58:00,660 Oui. Non, je te jure. 278 00:58:01,880 --> 00:58:02,940 Vraiment. Viens là. 279 00:58:04,560 --> 00:58:05,660 C 'est super mignon, en fait. 280 00:58:05,860 --> 00:58:07,480 Non, tu m 'as blessé, en fait. 281 00:58:07,720 --> 00:58:09,440 Je ne voulais pas te blesser. Je n 'avais pas compris. 282 00:58:10,980 --> 00:58:13,400 Oui. En tout cas, vraiment, c 'est réciproque parce que je tiens beaucoup à 283 00:58:13,400 --> 00:58:14,880 aussi. C 'est vrai ? Oui. 284 00:58:19,600 --> 00:58:21,540 On va te laver parce que tu pues par contre. 285 00:58:22,400 --> 00:58:23,560 C 'est pas possible. 286 00:58:24,500 --> 00:58:25,880 Allez. J 'arrive. 287 00:58:33,200 --> 00:58:36,160 Dis donc, c 'est pour moi tout ça ? Ouais. 288 00:59:32,490 --> 00:59:33,490 Oui. 289 01:00:15,839 --> 01:00:16,839 Tant mieux. 290 01:01:33,750 --> 01:01:34,750 C 'est bon. 291 01:02:15,080 --> 01:02:16,080 de tout le monde. 292 01:02:57,800 --> 01:03:00,720 Tu l 'aimes ma bite ? Oui, elle est grosse. 293 01:03:01,040 --> 01:03:05,220 Ah ouais ? Ta chatte est toute petite. 294 01:03:06,440 --> 01:03:07,640 On vient s 'entendre. 295 01:03:08,520 --> 01:03:11,500 Est -ce que ça va passer ? Je suis sûr. 296 01:03:12,820 --> 01:03:15,760 Vas -y, serre -la bien fort. 297 01:03:27,150 --> 01:03:29,910 Tu vas plus sucer la bite ? Oui. 298 01:03:30,730 --> 01:03:33,110 Non, je vais t 'entendre dire que tu vas plus sucer la bite. 299 01:03:33,770 --> 01:03:35,250 Je vais tuer la bite. 300 01:04:22,830 --> 01:04:23,830 que je te laisse. 301 01:04:23,850 --> 01:04:24,850 J 'adore. 302 01:04:25,610 --> 01:04:26,610 Continue. 303 01:04:33,930 --> 01:04:34,450 Oh 304 01:04:34,450 --> 01:04:48,450 putain. 305 01:04:50,870 --> 01:04:51,910 Tu fais ça bien. 306 01:04:57,220 --> 01:05:01,460 Laisse -moi faire un petit peu Donne -moi du gel 307 01:05:01,460 --> 01:05:07,340 Qu 'est -ce qu 'on va faire ? 308 01:06:37,680 --> 01:06:38,980 Vas -y, vas -y, vas -y. 309 01:06:39,580 --> 01:06:40,580 Allez. 310 01:06:41,180 --> 01:06:42,400 Allez, petit poutine. 311 01:07:51,560 --> 01:07:52,560 Oh ! 312 01:09:34,240 --> 01:09:40,580 Ah putain ! Ah ouais ! Ah putain ! Ah 313 01:09:40,580 --> 01:09:47,160 oui ! Ah oui ! Ah 314 01:09:47,160 --> 01:09:50,200 tu m 'as perdu ! 315 01:10:23,270 --> 01:10:24,270 Oh, putain. 316 01:10:25,910 --> 01:10:26,910 Oh, 317 01:10:30,730 --> 01:10:37,490 putain. Tu veux que je te la mette ? Oui. 318 01:10:37,830 --> 01:10:39,450 Tu la veux, ma bête ? Oui, je la veux. 319 01:10:39,730 --> 01:10:40,950 Dis -le que tu la veux. 320 01:10:42,350 --> 01:10:44,130 Oui, je la veux. Oui, voilà. 321 01:10:44,650 --> 01:10:47,050 Je la veux. 322 01:10:47,650 --> 01:10:48,930 Allez, mets -la. 323 01:10:51,309 --> 01:10:52,790 Allez, supplie -moi. 324 01:10:53,050 --> 01:10:55,290 S 'il te plaît. Ah, plus. 325 01:11:59,020 --> 01:12:00,020 Je suis dur. 326 01:17:51,750 --> 01:17:53,710 Oh putain ! 327 01:18:48,360 --> 01:18:49,360 C 'est trop mignon. 328 01:18:49,380 --> 01:18:51,040 J 'aime, j 'aime, bien sûr que j 'aime. 329 01:18:52,080 --> 01:18:56,300 Et nous ? C 330 01:18:56,300 --> 01:19:12,920 'est 331 01:19:12,920 --> 01:19:15,620 qui ? Je m 'assois ? Ah ben bien sûr ! 332 01:19:16,650 --> 01:19:19,290 Qu 'est -ce qu 'on va faire de beau tous les deux ? Je ne peux pas arrêter ta 333 01:19:19,290 --> 01:19:20,810 place. Je suis là. 334 01:19:22,290 --> 01:19:29,050 Tu veux venir là un petit peu ? Tu vas 335 01:19:29,050 --> 01:19:30,050 attendre un petit peu avant. 336 01:19:30,490 --> 01:19:31,490 Je suis chaud. 337 01:19:31,830 --> 01:19:35,270 Tu n 'en es pas vite ou pas ? Tu peux tout retirer, vas -y. 338 01:19:35,890 --> 01:19:36,950 Fais -toi plaisir. 339 01:19:37,890 --> 01:19:39,310 Il n 'y a pas de raison. 340 01:19:40,290 --> 01:19:41,730 Je suis au bouillon, les gars. 341 01:19:42,870 --> 01:19:43,910 Allez, venez. 342 01:19:44,650 --> 01:19:45,650 Approchez. 343 01:19:46,240 --> 01:19:51,260 Regardez ! Oh là là ! Ah, t 'es une petite coquine, toi, hein ? T 'es une 344 01:19:51,260 --> 01:19:54,120 coquine, hein ? Oh oui, moi j 'aime ça, les petites coquines, oh là là, j 'adore 345 01:19:54,120 --> 01:20:00,080 ça, oh oui ! Allez, vas -y, vas -y, tiens ! T 'as plus de déshabillement, un 346 01:20:00,080 --> 01:20:05,340 petit peu, là ? Oh bah attends, eh oh ! Moi j 'aime ça quand tu te déshabilles 347 01:20:05,340 --> 01:20:06,340 aussi, hein ? 348 01:20:08,269 --> 01:20:11,550 Ah oui, un petit peu dominatrice. 349 01:20:12,290 --> 01:20:15,510 Allez, vas -y, attache -moi. T 'es une petite coquine, toi. 350 01:20:17,630 --> 01:20:22,110 On est là pour ça. 351 01:20:25,870 --> 01:20:27,310 Tu vas te déshabiller, toi aussi. 352 01:20:29,890 --> 01:20:31,010 Regarde, on attend que ça. 353 01:20:33,050 --> 01:20:34,770 Allez, les gars. 354 01:20:38,640 --> 01:20:45,600 T 'as vu, t 'as bougé ! T 'as vu, un petit peu ! Bah oui ! Vas 355 01:20:45,600 --> 01:20:50,660 -y, montre -moi un petit peu tout ça ! Je suis sûr que t 'es une petite 356 01:20:50,660 --> 01:20:56,400 cochonne, toi ! Tu dois aimer la bite ! Tu dois aimer la bite ! Oh, 357 01:21:00,160 --> 01:21:06,960 nous montre le minou ! C 'est mignon tout 358 01:21:06,960 --> 01:21:07,960 ça ! 359 01:21:08,500 --> 01:21:10,920 Ne bouge pas de là, toi. Je ne bouge pas, je ne bouge pas. 360 01:21:11,620 --> 01:21:13,780 Le chapeau, maintenant. 361 01:21:14,320 --> 01:21:15,820 Le chapeau. 362 01:21:23,520 --> 01:21:24,520 Tiens, regarde. 363 01:21:25,420 --> 01:21:26,420 J 'aime ça. 364 01:21:27,280 --> 01:21:28,400 Ça va être chaud. 365 01:21:29,080 --> 01:21:30,140 Mais mets un chapeau devant. 366 01:21:31,280 --> 01:21:32,480 Ta petite culotte, là. 367 01:21:34,580 --> 01:21:36,280 Ça sent, là. 368 01:21:36,540 --> 01:21:37,680 Ça sent la chatte. 369 01:21:39,080 --> 01:21:40,140 Mais pas debout. 370 01:21:40,560 --> 01:21:43,540 Debout ? Mais là, je ne vois plus rien. 371 01:21:45,060 --> 01:21:46,060 Allez, 372 01:21:50,060 --> 01:21:51,060 il faut réveiller l 'engin. 373 01:21:51,360 --> 01:21:54,020 C 'est quoi ça ? Ça dort. 374 01:21:54,380 --> 01:21:55,380 Il faut le réveiller. 375 01:21:57,220 --> 01:21:59,620 Tu as cru quoi ? Allez, chérie, vas -y. 376 01:22:00,380 --> 01:22:02,180 Montre -nous que tu t 'es jouée du piton. 377 01:22:04,010 --> 01:22:06,090 Un petit coup de clarinette. 378 01:22:06,750 --> 01:22:11,410 Qu 'est -ce qu 'elle me fait, là, les gars ? Allez, je 379 01:22:11,410 --> 01:22:16,070 me frotte, là -haut. 380 01:22:17,450 --> 01:22:21,370 Les numéros de téléphone. 381 01:22:23,330 --> 01:22:25,670 Putain, c 'est moi qui vais baiser ce soir, les gars. 382 01:22:27,150 --> 01:22:28,910 Je vous raconterai, vous inquiétez pas. 383 01:22:30,530 --> 01:22:31,850 Vous me connaissez, là. 384 01:22:34,470 --> 01:22:39,150 Hé, c 'est plus un numéro ! Tu m 'as mis l 'adresse mail aussi ou quoi ? Hé, 385 01:22:41,430 --> 01:22:48,030 qu 'est -ce qu 'il y a fait, là ? Qu 'est -ce qu 'il y a fait ? Hé, quoi ? 386 01:22:48,050 --> 01:22:52,570 qu 'est -ce que tu fais, bande de fous, à rigoler ? Oh, c 'est quoi, là ? 387 01:22:52,570 --> 01:22:57,190 Retiens -moi ça, toi, connasse ! Attends, connasse, là, qu 'est -ce que 388 01:22:57,190 --> 01:23:04,170 fait, là ? Lui, qu 'est -ce que tu fous, là, là ? 389 01:23:07,240 --> 01:23:09,120 Tu te trompes. Mais connasse ! 390 01:24:04,940 --> 01:24:07,860 On y va ? On y va, alors vas -y. 391 01:24:08,340 --> 01:24:09,340 Question 2, troisième. 28466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.