Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:07,833
[Watkins]
Mr. Manfredi,
2
00:00:07,877 --> 00:00:10,445
-how do you plead?
-Well...
3
00:00:11,924 --> 00:00:14,710
Not too long ago, I got
off a plane, and it was like
4
00:00:14,753 --> 00:00:16,320
I got off on a different planet.
5
00:00:16,364 --> 00:00:17,713
[Chickie]
Tulsa. I want you
6
00:00:17,756 --> 00:00:19,758
-to go there.
-You serious?
7
00:00:19,802 --> 00:00:21,325
Well, I assume
you don't have Chianti.
8
00:00:21,369 --> 00:00:23,588
You assume correctly.
9
00:00:23,632 --> 00:00:25,460
[Dwight] And I had to do
what I had to do to survive.
10
00:00:25,503 --> 00:00:26,809
We're partners.
11
00:00:26,896 --> 00:00:29,507
-Do I have a choice?
-Absolutely not.
12
00:00:29,551 --> 00:00:31,292
Now, it's about time
we up our game.
13
00:00:31,335 --> 00:00:33,511
This guy Thresher--
he's who we want to be.
14
00:00:33,598 --> 00:00:36,123
I have some ideas
15
00:00:36,166 --> 00:00:37,515
that I think will help.
16
00:00:37,559 --> 00:00:39,691
I thought this was
your territory.
17
00:00:39,735 --> 00:00:40,910
[Bevilaqua]
Manfredi's doing all this,
18
00:00:40,997 --> 00:00:42,085
-here?
-[Dwight] You guys
19
00:00:42,129 --> 00:00:43,652
didn't even know Tulsa existed
20
00:00:43,695 --> 00:00:45,349
until I was here.
21
00:00:45,393 --> 00:00:47,221
[Matty] What's Manfredi's
crew look like?
22
00:00:47,308 --> 00:00:49,310
He's got nothing.
It's a bunch of misfits.
23
00:00:49,353 --> 00:00:51,616
[Armand]
What do you want from me?
24
00:00:51,660 --> 00:00:53,270
-Maybe one day, you'll help me.
-[Bevilaqua] We're gonna hit
25
00:00:53,357 --> 00:00:54,141
Tulsa and we're gonna hit
'em hard, do you understand me?
26
00:00:54,228 --> 00:00:55,490
-[car alarm chirps]
-Dad, no!
27
00:00:55,533 --> 00:00:57,318
[screams]
28
00:00:57,361 --> 00:00:58,101
[Dwight]
I think you should
29
00:00:58,145 --> 00:01:00,190
go back to New York.
30
00:01:00,234 --> 00:01:02,018
[Joanne]
You left your daughter once.
31
00:01:02,062 --> 00:01:03,193
You do it again,
she's gonna fall apart.
32
00:01:04,412 --> 00:01:06,588
-[Armand] I'm sorry, Dwight.
-It's never too late
33
00:01:06,631 --> 00:01:08,198
to make things right, Armand.
34
00:01:08,938 --> 00:01:11,332
[gunfire]
35
00:01:11,375 --> 00:01:12,811
[Vince] Effective
immediately, this family's
36
00:01:12,898 --> 00:01:14,291
under new leadership.
37
00:01:14,335 --> 00:01:15,597
[Dwight] You two said
you had a proposition?
38
00:01:15,640 --> 00:01:17,120
We do.
39
00:01:18,556 --> 00:01:19,818
Fifty percent.
40
00:01:19,862 --> 00:01:20,993
You earned it.
41
00:01:22,865 --> 00:01:24,388
[Dwight] I've been asked
if what I did was worth
42
00:01:24,432 --> 00:01:26,173
25 years.
43
00:01:26,216 --> 00:01:27,435
[officer]
Don't move!
44
00:01:30,829 --> 00:01:32,222
[man]
You work for us now.
45
00:01:38,663 --> 00:01:39,751
[door buzzes]
46
00:01:39,795 --> 00:01:41,797
All right, everybody out.
47
00:01:41,840 --> 00:01:44,060
♪ menacing music
48
00:01:45,670 --> 00:01:47,455
[door closes]
49
00:01:47,542 --> 00:01:49,370
Sorry about the rough treatment.
50
00:01:49,413 --> 00:01:50,806
Where's the woman?
51
00:01:50,848 --> 00:01:52,808
-Margaret?
-Yeah, Margaret.
52
00:01:52,851 --> 00:01:55,550
Safe, she's back at her ranch,
she'll be fine.
53
00:01:57,247 --> 00:01:58,553
See something?
54
00:01:58,596 --> 00:02:00,207
I know you?
55
00:02:00,294 --> 00:02:02,818
Not like you're going to.
56
00:02:02,861 --> 00:02:04,646
Special Agent Musso.
57
00:02:04,733 --> 00:02:06,778
Why am I here, Musso?
58
00:02:06,822 --> 00:02:08,431
Actually, last time
we almost met,
59
00:02:08,519 --> 00:02:10,217
you had just finished
killing a fella,
60
00:02:10,259 --> 00:02:11,653
man by name of Ripple.
61
00:02:11,696 --> 00:02:13,698
It was a mercy killing.
62
00:02:13,742 --> 00:02:15,570
Mercy killing?
63
00:02:15,613 --> 00:02:17,224
Okay.
64
00:02:18,486 --> 00:02:20,270
That was my man.
65
00:02:20,357 --> 00:02:22,272
Longtime informant that I set up
66
00:02:22,316 --> 00:02:25,101
to bury you
and the Invernizzi family.
67
00:02:25,188 --> 00:02:27,625
You knew he was gonna rat,
so you took him out.
68
00:02:27,669 --> 00:02:29,845
He was chained to a radiator.
69
00:02:29,888 --> 00:02:31,673
-Uh-huh.
-He was burning up.
70
00:02:31,716 --> 00:02:33,849
Killing Ripple tanked
71
00:02:33,892 --> 00:02:36,591
about two years of field work,
72
00:02:36,634 --> 00:02:39,420
leaving me with a dead informant
and a dead case.
73
00:02:39,463 --> 00:02:42,684
That's what's been
on your mind for 25 years?
74
00:02:42,771 --> 00:02:44,555
I hold a grudge. I do.
75
00:02:45,600 --> 00:02:48,864
Back to you.
You did 25, you didn't rat,
76
00:02:48,906 --> 00:02:50,648
but you also
didn't learn anything.
77
00:02:50,692 --> 00:02:51,997
You get out, you move west,
78
00:02:52,041 --> 00:02:54,174
but the killing spree continues.
79
00:02:54,216 --> 00:02:56,437
Bikers, Chickie--
80
00:02:56,480 --> 00:02:58,700
we know everything.
81
00:02:58,743 --> 00:03:00,702
Everything you've been up to
since you got out here.
82
00:03:01,920 --> 00:03:04,271
But, as of right now,
83
00:03:04,314 --> 00:03:06,795
I'm not gonna
charge you for mass murder.
84
00:03:06,838 --> 00:03:08,710
That's nice of you.
85
00:03:08,797 --> 00:03:10,364
Don't get smart with me.
86
00:03:12,103 --> 00:03:14,542
Or I could put not just you,
87
00:03:14,629 --> 00:03:17,545
but all your
inbred sidekicks away.
88
00:03:17,588 --> 00:03:20,287
Mitch, Bodhi, Tyson,
the girlfriend Margaret--
89
00:03:20,329 --> 00:03:22,027
accessory after the fact.
90
00:03:22,071 --> 00:03:24,595
You'd be bringing them all down.
91
00:03:26,380 --> 00:03:27,859
What do you want from me, Musso?
92
00:03:27,903 --> 00:03:29,513
There it is.
93
00:03:30,514 --> 00:03:32,516
As you can imagine,
there's certain things
94
00:03:32,560 --> 00:03:35,302
we can't do
as a law enforcement agency.
95
00:03:36,651 --> 00:03:38,609
But you?
96
00:03:38,653 --> 00:03:41,177
You would have no problem
doing these things for us.
97
00:03:47,879 --> 00:03:50,273
I own you, General.
98
00:03:51,579 --> 00:03:53,929
Keep earning, thriving,
just know
99
00:03:54,016 --> 00:03:56,540
your very freedom to do so
100
00:03:56,627 --> 00:03:58,890
belongs to me.
101
00:03:58,934 --> 00:04:01,589
So when I call, you answer.
102
00:04:01,632 --> 00:04:03,243
Fast.
103
00:04:04,331 --> 00:04:07,595
Or it all goes
very dark for all of you.
104
00:04:12,817 --> 00:04:13,775
[door buzzes]
105
00:04:13,862 --> 00:04:15,429
[door opens]
106
00:04:16,995 --> 00:04:18,127
[door closes]
107
00:04:36,841 --> 00:04:38,234
Where you been?
108
00:04:39,148 --> 00:04:41,150
Fucking sleepwalking.
109
00:04:41,193 --> 00:04:43,152
Got the keys?
110
00:04:43,195 --> 00:04:44,762
-Coffee's on.
-Thanks.
111
00:04:49,898 --> 00:04:52,553
No, I-I know it doesn't
make any difference after
112
00:04:52,596 --> 00:04:55,033
what you've been through,
but I want to apologize.
113
00:04:55,077 --> 00:04:56,383
I never saw this coming.
114
00:04:56,470 --> 00:04:57,732
Why'd it even happen?
115
00:04:57,775 --> 00:04:59,255
It's a long story.
116
00:04:59,342 --> 00:05:01,431
Tell me. We had men in my house.
117
00:05:01,475 --> 00:05:03,738
They were knocking down doors,
they had guns in our faces.
118
00:05:03,781 --> 00:05:05,479
Who were they?
119
00:05:07,742 --> 00:05:09,526
♪ somber music ♪
120
00:05:13,748 --> 00:05:16,577
They know everything that's
happened since I came to Tulsa.
121
00:05:18,056 --> 00:05:20,407
Everything that
happened here, too.
122
00:05:22,234 --> 00:05:23,453
Everything?
123
00:05:31,853 --> 00:05:33,463
What do they want?
124
00:05:33,507 --> 00:05:34,682
What are they
threatening you with?
125
00:05:37,728 --> 00:05:39,991
They're threatening
everybody in my life.
126
00:05:41,210 --> 00:05:42,603
This is all on me.
127
00:05:42,646 --> 00:05:44,082
I-I got to fix this, Margaret.
128
00:05:44,169 --> 00:05:45,693
I got to make this right.
129
00:05:45,780 --> 00:05:47,782
And you?
130
00:05:47,825 --> 00:05:49,349
You're too good a person
to be around this.
131
00:05:49,392 --> 00:05:50,437
-[scoffs] No.
-Yes.
132
00:05:50,480 --> 00:05:52,264
-You are.
-Dwight...
133
00:05:52,352 --> 00:05:53,440
You don't need this
134
00:05:53,527 --> 00:05:54,571
-in your life.
-Come-- [scoffs]
135
00:05:54,615 --> 00:05:56,573
Where are you going?
136
00:05:56,617 --> 00:05:58,836
You're too good a person,
Margaret.
137
00:05:58,880 --> 00:06:00,577
You're too good.
138
00:06:10,848 --> 00:06:12,502
[phone vibrates]
139
00:06:16,288 --> 00:06:18,334
[sighs] Yeah?
140
00:06:18,378 --> 00:06:19,466
It's Ray.
141
00:06:19,509 --> 00:06:20,728
Who?
142
00:06:20,815 --> 00:06:22,120
Ray.
143
00:06:22,207 --> 00:06:24,384
Yeah, how you doing, Ray?
144
00:06:24,427 --> 00:06:25,863
Been a long time.
145
00:06:25,907 --> 00:06:27,082
I want a sit-down.
146
00:06:27,169 --> 00:06:28,692
It's really not a good time.
147
00:06:28,736 --> 00:06:30,955
-You saying no?
-No.
148
00:06:32,566 --> 00:06:34,263
I'm not trying
to be disrespectful,
149
00:06:34,306 --> 00:06:36,308
-it's just not a good time.
-So make it a good time.
150
00:06:36,396 --> 00:06:38,441
You got family up here, no?
151
00:06:38,485 --> 00:06:39,964
Yeah, my grandkids are there.
152
00:06:40,008 --> 00:06:41,662
There you go.
153
00:06:41,705 --> 00:06:42,793
All right.
154
00:06:43,751 --> 00:06:47,798
I'll come up
and visit them and visit you.
155
00:06:47,842 --> 00:06:49,452
-That okay?
-It's overdue.
156
00:06:49,496 --> 00:06:50,540
All right.
157
00:06:53,935 --> 00:06:55,893
It never fucking ends.
158
00:06:59,506 --> 00:07:01,899
♪ percussive, upbeat music
159
00:07:29,318 --> 00:07:32,495
♪♪♪
160
00:07:50,818 --> 00:07:52,558
♪♪♪
161
00:08:05,006 --> 00:08:06,790
[brass band playing jauntily]
162
00:08:15,799 --> 00:08:18,585
[indistinct chatter]
163
00:08:29,987 --> 00:08:31,162
Hey.
164
00:08:31,249 --> 00:08:33,034
Heckle and Jeckle, my two
165
00:08:33,121 --> 00:08:34,296
favorite kids.
How are you guys?
166
00:08:34,338 --> 00:08:35,818
Good.
167
00:08:35,863 --> 00:08:38,256
Did you do your offering
to San Gennaro?
168
00:08:38,299 --> 00:08:39,649
Oh, they did, Cap.
These are good kids, right here.
169
00:08:39,736 --> 00:08:40,998
-These are good kids.
-Oh, good.
170
00:08:41,042 --> 00:08:43,217
Yeah, we did, but why?
171
00:08:43,260 --> 00:08:45,612
Well, did you ever wonder, like,
172
00:08:45,655 --> 00:08:46,961
what this whole place is about,
173
00:08:47,004 --> 00:08:49,180
what the festival is about?
174
00:08:49,224 --> 00:08:50,181
All right,
I'll tell you a story.
175
00:08:50,268 --> 00:08:51,226
♪ whimsical music ♪
176
00:08:51,313 --> 00:08:52,836
There was this big volcano
177
00:08:52,880 --> 00:08:55,056
called Mount Vesuvius.
178
00:08:55,099 --> 00:08:57,275
It was always erupting,
a real pain in the ass,
179
00:08:57,319 --> 00:08:59,495
a real problem.
See what I mean?
180
00:08:59,539 --> 00:09:03,020
So, around 305 A.D.,
this stupid volcano
181
00:09:03,064 --> 00:09:05,066
decides it's gonna blow again.
182
00:09:05,109 --> 00:09:07,416
San Gennaro shows up,
183
00:09:07,503 --> 00:09:09,592
puts up the hand,
does a miracle
184
00:09:09,636 --> 00:09:12,943
and the volcano calmed down.
185
00:09:12,987 --> 00:09:15,685
The crowd is cheering.
He's, like, a hero.
186
00:09:15,772 --> 00:09:18,296
The Roman emperor
doesn't like this.
187
00:09:18,340 --> 00:09:20,255
He's getting very jealous,
so he decides
188
00:09:20,298 --> 00:09:23,563
to have San Gennaro whacked.
What's he do?
189
00:09:26,174 --> 00:09:28,089
[exclaims softly]
He chopped off his head.
190
00:09:28,132 --> 00:09:29,917
-[Joanne] Okay, uh--
-That sealed the deal.
191
00:09:29,960 --> 00:09:31,222
-They needed to hear that part?
-They do need--
192
00:09:31,266 --> 00:09:34,312
It's important.
All right, look, the point
193
00:09:34,356 --> 00:09:36,445
of this whole dissertation,
you know what it is?
194
00:09:38,055 --> 00:09:40,188
Never volunteer for nothing.
195
00:09:40,231 --> 00:09:43,147
Very nice.
196
00:09:43,191 --> 00:09:44,888
-No good deed goes unpunished.
-Very nice. Come on, kids.
197
00:09:44,932 --> 00:09:46,673
-I got to get you back.
-No good deed.
198
00:09:46,716 --> 00:09:47,848
[laughs]
199
00:09:49,719 --> 00:09:51,112
Hey.
200
00:09:51,155 --> 00:09:52,896
There he is.
201
00:09:52,940 --> 00:09:55,943
I got the call from Quiet Ray.
It's time.
202
00:09:56,030 --> 00:09:58,685
♪ ominous music ♪
203
00:09:58,772 --> 00:10:00,295
Here we go.
204
00:10:12,916 --> 00:10:14,135
Just you.
205
00:10:14,178 --> 00:10:15,571
How you feeling?
206
00:10:15,615 --> 00:10:18,269
Good.
You guys enjoy the view.
207
00:10:28,497 --> 00:10:30,325
[Quiet Ray]
I'm in the kitchen.
208
00:10:31,761 --> 00:10:33,328
There he is.
209
00:10:33,371 --> 00:10:35,112
-Hey, Ray.
-Come here, you crazy bastard.
210
00:10:35,156 --> 00:10:36,287
How you doing, pal?
211
00:10:36,331 --> 00:10:38,202
Long time, eh?
212
00:10:38,289 --> 00:10:40,465
Long, long time.
Lifetime.
213
00:10:40,509 --> 00:10:42,032
I need your finger.
214
00:10:42,076 --> 00:10:43,686
For what?
215
00:10:46,515 --> 00:10:49,605
My ten-year-old grandkid's
birthday today.
216
00:10:49,649 --> 00:10:51,781
-Put it right here.
-You want me to hold it there?
217
00:10:51,825 --> 00:10:53,391
-Yeah, hold it right here.
-All right.
218
00:10:53,435 --> 00:10:55,655
[Quiet Ray] My wife
used to do this shit, but me,
219
00:10:55,742 --> 00:10:57,874
you know, I got to--
Ah, fuck it.
220
00:10:57,918 --> 00:10:59,441
That's good enough,
that's good enough.
221
00:10:59,484 --> 00:11:01,486
Look at you. You're all tan.
222
00:11:01,530 --> 00:11:04,359
Well, Oklahoma's a sunny state.
223
00:11:04,446 --> 00:11:06,187
-Sunny state, huh?
-Mm-hmm.
224
00:11:06,230 --> 00:11:07,318
I could use some of that.
225
00:11:09,494 --> 00:11:11,496
Look, uh,
I know you're busy here,
226
00:11:11,540 --> 00:11:13,411
running around, doing things.
227
00:11:13,498 --> 00:11:14,978
I just wanted to say I'm glad
228
00:11:15,022 --> 00:11:16,371
-you come in to talk to me.
-Yeah, it's always great
229
00:11:16,414 --> 00:11:19,156
to talk to the boss.
230
00:11:19,200 --> 00:11:21,376
All right, let's talk
about the Invernizzis.
231
00:11:22,812 --> 00:11:25,162
First of all,
232
00:11:25,206 --> 00:11:27,948
I wasn't too happy,
the way they did your deal.
233
00:11:27,991 --> 00:11:30,211
I would've done a lot better,
you know that.
234
00:11:30,298 --> 00:11:32,996
I mean, you do 25 years
235
00:11:33,040 --> 00:11:34,389
and they fuck you over
like that?
236
00:11:34,476 --> 00:11:36,260
It's behind me, Ray.
237
00:11:36,347 --> 00:11:38,741
Well, it don't have to be.
238
00:11:38,785 --> 00:11:40,787
I want to give you
239
00:11:40,830 --> 00:11:43,615
what you were promised.
240
00:11:43,659 --> 00:11:47,097
Your own family,
your own territory.
241
00:11:47,141 --> 00:11:49,665
You could run it however
the hell you want to run it.
242
00:11:52,146 --> 00:11:55,497
I appreciate that, Ray,
but I'm happy with what I got.
243
00:11:55,540 --> 00:11:57,020
Be realistic.
244
00:11:57,064 --> 00:11:59,936
You're not
a faccia da culocowboy.
245
00:11:59,980 --> 00:12:01,198
You're a boss.
246
00:12:02,504 --> 00:12:05,681
Ray, I built something.
247
00:12:05,725 --> 00:12:09,206
Something good, strong,
something I'm proud of.
248
00:12:09,250 --> 00:12:11,382
Tulsa is my home now.
249
00:12:11,469 --> 00:12:13,515
It kind of grew on me.
250
00:12:13,558 --> 00:12:15,517
As for New York...
251
00:12:17,084 --> 00:12:19,347
...it's in good hands with you.
252
00:12:19,390 --> 00:12:21,479
♪ tense music
253
00:12:33,143 --> 00:12:35,102
You know,
254
00:12:35,145 --> 00:12:38,018
I always liked you.
You make things happen.
255
00:12:38,061 --> 00:12:40,411
And we both came from nothing
256
00:12:40,455 --> 00:12:42,544
and we-we made something.
257
00:12:42,631 --> 00:12:44,764
It's like what you're
doing now out in Tulsa.
258
00:12:45,808 --> 00:12:47,027
Mm-hmm.
259
00:12:48,289 --> 00:12:49,507
But now...
260
00:12:51,335 --> 00:12:52,728
...it's time to share.
261
00:12:54,077 --> 00:12:56,950
Share? Sure, I get that.
262
00:12:58,081 --> 00:12:59,909
I don't think you do.
263
00:13:04,566 --> 00:13:08,048
You know,
it's very disrespectful
264
00:13:08,091 --> 00:13:10,398
when you don't share
265
00:13:10,441 --> 00:13:12,226
with your real family.
266
00:13:13,314 --> 00:13:16,230
Do I have to paint
a fucking picture for you?
267
00:13:19,320 --> 00:13:20,974
No, Ray.
268
00:13:23,063 --> 00:13:25,630
You can keep
all the paints out of this.
269
00:13:25,674 --> 00:13:27,894
I get the picture.
270
00:13:27,937 --> 00:13:29,634
And you're right.
271
00:13:29,678 --> 00:13:31,898
Sharing's good.
272
00:13:31,985 --> 00:13:34,117
As long as you're sharing
273
00:13:34,161 --> 00:13:36,467
with somebody
274
00:13:36,511 --> 00:13:38,861
you want to share with.
275
00:13:38,905 --> 00:13:41,255
You know, luck isn't permanent.
276
00:13:41,298 --> 00:13:43,300
Nothing is, Ray.
277
00:13:51,395 --> 00:13:53,136
Good seeing you.
278
00:14:07,324 --> 00:14:09,457
[door closes]
279
00:14:24,733 --> 00:14:26,778
So, I got to play mind-reader?
280
00:14:28,606 --> 00:14:30,739
He offered me my own territory.
281
00:14:30,782 --> 00:14:32,567
Oh, that's generous, right?
282
00:14:32,610 --> 00:14:35,875
And he also
offered me retirement.
283
00:14:35,962 --> 00:14:37,180
Hey, you know
he don't fuck around.
284
00:14:37,267 --> 00:14:39,922
Maybe retirement's
worth consideration.
285
00:14:39,966 --> 00:14:42,620
Yeah. Not happening.
286
00:14:42,664 --> 00:14:44,405
♪ "Hit the Road and Go"
by Johnny Cash playing ♪
287
00:14:52,195 --> 00:14:53,588
♪ Country road 6-40♪
288
00:14:53,631 --> 00:14:57,070
♪ State highway 45♪
289
00:14:57,113 --> 00:14:58,985
♪ Life out off the interstate♪
290
00:14:59,028 --> 00:15:01,639
♪ Is very much alive♪
291
00:15:01,683 --> 00:15:04,512
♪ This rambler
has cut all the ties♪
292
00:15:04,555 --> 00:15:08,168
♪ And pulled up stakes
to hit the road and go♪
293
00:15:10,648 --> 00:15:11,998
[car alarm chirps]
294
00:15:12,041 --> 00:15:14,174
[woman]
Oh, my Lord.
295
00:15:14,217 --> 00:15:17,046
I need a tank,
you understand, son?
296
00:15:17,090 --> 00:15:19,657
Want to take up the road,
want people
297
00:15:19,701 --> 00:15:20,963
to see me when I'm coming.
298
00:15:21,007 --> 00:15:24,010
Well, now, this Eldorado, ma'am,
299
00:15:24,097 --> 00:15:26,229
is a tank, that it is.
300
00:15:26,316 --> 00:15:29,972
Folks'll see you coming
a long way off.
301
00:15:30,016 --> 00:15:32,061
How many miles are on the motor?
302
00:15:32,105 --> 00:15:35,238
Well, why don't we
hop in and take
303
00:15:35,325 --> 00:15:37,719
a little look-see.
Look, I'm gonna cut the shit.
304
00:15:37,806 --> 00:15:40,330
This here's a car that
I would buy for my own mother.
305
00:15:41,984 --> 00:15:44,813
You think I'm old enough
to be your mother?
306
00:15:44,856 --> 00:15:46,467
[scoffs]
307
00:15:46,554 --> 00:15:47,947
[laughing]
308
00:15:54,127 --> 00:15:55,389
Say something to be sweet
and somehow
309
00:15:55,432 --> 00:15:56,607
it still comes out wrong.
310
00:15:56,651 --> 00:15:57,957
[door opens]
311
00:15:58,000 --> 00:15:59,480
That happen a lot, cowboy?
312
00:15:59,523 --> 00:16:00,698
[door closes]
313
00:16:00,742 --> 00:16:01,961
More than you'd think.
314
00:16:04,050 --> 00:16:06,095
What are you in the market for--
315
00:16:06,182 --> 00:16:07,444
something built for comfort
316
00:16:07,531 --> 00:16:09,664
or speed?
317
00:16:09,707 --> 00:16:10,970
That's your line?
318
00:16:12,884 --> 00:16:14,321
Who says it can't be both?
319
00:16:14,408 --> 00:16:17,889
Goddamn, are you
a sight for sore eyes.
320
00:16:19,500 --> 00:16:21,284
How you doing, Cleo?
321
00:16:21,371 --> 00:16:24,200
Can't be good
if I'm back in Tulsa.
322
00:16:26,115 --> 00:16:29,989
So, how long you home for?
323
00:16:30,032 --> 00:16:31,816
TBD.
324
00:16:31,860 --> 00:16:33,427
How's Papa Montague?
325
00:16:36,778 --> 00:16:38,084
He's selling the distillery.
326
00:16:38,127 --> 00:16:40,347
Bullshit. Since when?
327
00:16:41,522 --> 00:16:44,220
Business has been bad, Mitch,
for a long time.
328
00:16:44,264 --> 00:16:46,875
Taxes on the house, upkeep.
329
00:16:48,355 --> 00:16:50,096
Selling will cover it,
then some.
330
00:16:52,837 --> 00:16:54,317
Who's in line to purchase?
331
00:16:54,361 --> 00:16:56,624
Three guesses,
but you'll get it in one.
332
00:16:56,667 --> 00:16:59,714
Jeremiah Dunmire.
333
00:16:59,757 --> 00:17:01,672
That son of a bitch
is the tyrant of Tulsa.
334
00:17:01,716 --> 00:17:04,196
Is what it is.
335
00:17:04,240 --> 00:17:05,762
Bad people
getting away with bad things.
336
00:17:11,638 --> 00:17:14,163
In the event I choose not to
purchase from Mitch's Auto City,
337
00:17:14,250 --> 00:17:16,252
think of me fondly.
338
00:17:16,296 --> 00:17:17,297
I'm good.
339
00:17:17,339 --> 00:17:19,125
I saw your commercial, Mitch.
340
00:17:19,212 --> 00:17:21,040
[chuckles]
You need this more than I do.
341
00:17:21,083 --> 00:17:22,519
[laughs]
342
00:17:22,563 --> 00:17:24,347
♪ wistful music
343
00:17:47,196 --> 00:17:48,632
What are you doing later?
344
00:17:48,719 --> 00:17:50,069
Got to help my dad.
345
00:17:52,288 --> 00:17:53,811
We got one hell of a yard sale
346
00:17:53,855 --> 00:17:56,553
going tomorrow,
if you want to stop by.
347
00:17:58,207 --> 00:17:59,861
I just may.
348
00:18:03,517 --> 00:18:05,258
Hey, Cleo?
349
00:18:07,390 --> 00:18:09,653
I always think of you fondly.
350
00:18:16,791 --> 00:18:18,967
Oh, God damn.
351
00:18:19,010 --> 00:18:21,926
♪ Well, my life
ain't but filled with♪
352
00:18:21,970 --> 00:18:24,451
♪ Fortune and fame, but
I've enjoyed the good times ♪
353
00:18:24,538 --> 00:18:25,800
♪ Time they came♪
354
00:18:25,843 --> 00:18:28,194
♪ One day♪
355
00:18:28,237 --> 00:18:30,239
♪ It got me to thinking♪
356
00:18:32,459 --> 00:18:35,766
♪ Well, what it was
that I really did good♪
357
00:18:35,810 --> 00:18:39,074
♪ Maybe make me famous
in Hollywood...♪
358
00:18:39,118 --> 00:18:40,989
Hey, how you doing, young lady?
359
00:18:41,032 --> 00:18:42,730
Fine. Thanks for the job.
360
00:18:42,773 --> 00:18:44,384
Ah, you're welcome.
361
00:18:44,427 --> 00:18:45,950
It keeps my days
free for classes.
362
00:18:45,994 --> 00:18:46,951
Yeah, what are you studying?
363
00:18:46,995 --> 00:18:48,605
Business, mostly.
364
00:18:48,692 --> 00:18:50,607
Smart.
365
00:18:50,651 --> 00:18:52,783
[Tyson] O.G., O.G.
Why you ain't call me, man?
366
00:18:52,827 --> 00:18:54,611
You know I would've
picked you up from the airport.
367
00:18:54,655 --> 00:18:55,830
I got it, I got it.
368
00:18:55,873 --> 00:18:57,745
Man, you can't even drive.
369
00:18:57,788 --> 00:18:59,007
You can't even fit in
no car, man. Get out of here.
370
00:18:59,050 --> 00:19:00,400
Bet I'd drive you
through a fucking wall.
371
00:19:00,443 --> 00:19:02,619
-Yeah, whatever, haystacks.
-Mm-hmm.
372
00:19:02,663 --> 00:19:04,621
So, tell me about
the Big Apple, O.G. How was it?
373
00:19:04,665 --> 00:19:07,276
The fuck?
You copying my style now?
374
00:19:07,363 --> 00:19:09,104
[Bigfoot] Man, he's
showing off, look at him.
375
00:19:09,191 --> 00:19:09,974
Man. What, you want me
dressing like this hayseed?
376
00:19:10,018 --> 00:19:11,846
-[laughs]
-Get out of here.
377
00:19:13,543 --> 00:19:16,285
-Hello, Spencer.
-Hello, Margaret.
378
00:19:16,329 --> 00:19:18,069
-It's good to see you.
-You too.
379
00:19:18,113 --> 00:19:19,680
Would you like anything special?
380
00:19:19,723 --> 00:19:20,768
I could use a cold beer.
381
00:19:20,811 --> 00:19:22,378
[clicks tongue]
382
00:19:30,038 --> 00:19:30,995
Thanks.
383
00:19:31,039 --> 00:19:32,171
Thank you.
384
00:19:48,361 --> 00:19:49,710
Why'd you walk away?
385
00:19:51,538 --> 00:19:52,713
You know why.
386
00:19:52,756 --> 00:19:54,280
Mm. Actually, I don't.
387
00:19:59,328 --> 00:20:02,462
You know,
when they took me away...
388
00:20:02,505 --> 00:20:05,160
I wasn't given any choices.
389
00:20:05,204 --> 00:20:08,903
But I know they're gonna
ask me to do some dark shit.
390
00:20:08,946 --> 00:20:10,905
And, knowing that,
391
00:20:10,948 --> 00:20:13,516
I don't want you around this.
392
00:20:13,560 --> 00:20:15,562
Or me.
393
00:20:15,649 --> 00:20:17,912
I mean, seriously,
394
00:20:17,955 --> 00:20:19,566
what's the attraction?
395
00:20:19,609 --> 00:20:21,959
I'm an over-the-hill
goombah, that's the truth.
396
00:20:23,178 --> 00:20:25,136
Who dresses really well.
397
00:20:25,180 --> 00:20:27,008
I'm trying to
be fucking serious here.
398
00:20:27,051 --> 00:20:29,053
I'm being fucking serious.
399
00:20:38,672 --> 00:20:41,109
I'm sorry.
400
00:20:42,893 --> 00:20:46,070
Good. [laughs]
'Cause I ain't going nowhere.
401
00:20:47,724 --> 00:20:49,335
-Oh.
-What?
402
00:20:49,378 --> 00:20:51,293
Oh.
403
00:20:51,337 --> 00:20:52,294
God.
404
00:20:56,516 --> 00:20:59,519
Is it my birthday?
[chuckles] What's this?
405
00:20:59,562 --> 00:21:03,349
I had it made before
everything went sideways.
406
00:21:04,306 --> 00:21:05,786
Oh...
407
00:21:05,829 --> 00:21:07,527
Damn.
408
00:21:07,570 --> 00:21:09,529
You are the General, right?
409
00:21:09,616 --> 00:21:11,792
Right.
410
00:21:14,360 --> 00:21:15,926
Thank you.
411
00:21:26,023 --> 00:21:27,895
♪ "Drink 'Em Down"
by Robert Ross playing ♪
412
00:21:31,333 --> 00:21:34,423
♪ My story's
like a sad, sad song♪
413
00:21:34,467 --> 00:21:37,208
♪ Well, she was here
but now she's gone♪
414
00:21:37,252 --> 00:21:39,646
♪ I'm gonna keep drinking
till I forget♪
415
00:21:39,689 --> 00:21:42,388
♪ So bartender,
set 'em up again♪
416
00:21:42,431 --> 00:21:44,390
♪ 'Long as her memory
hangs around...♪
417
00:21:44,433 --> 00:21:46,174
'Cuz.
418
00:21:46,261 --> 00:21:48,437
-There he is.
-Uh-huh.
419
00:21:49,699 --> 00:21:52,398
So, what's up-- close up early?
420
00:21:52,485 --> 00:21:54,182
Yep.
421
00:21:54,225 --> 00:21:56,619
"Yep?" What's that mean,
you just left?
422
00:21:56,706 --> 00:21:58,621
Yeah, I did.
423
00:21:58,708 --> 00:22:00,231
I left it in the hands of Fred,
424
00:22:00,275 --> 00:22:01,885
who actually enjoys that shit
425
00:22:01,972 --> 00:22:04,410
because you are looking
at a man who fucking hates it.
426
00:22:05,976 --> 00:22:07,587
What's the problem?
427
00:22:07,630 --> 00:22:11,460
Look, Dwight, that job's not me.
428
00:22:11,504 --> 00:22:13,549
All right?
I'm not a fucking clown.
429
00:22:13,636 --> 00:22:16,204
Did I think that I wanted
to do something different? Yeah.
430
00:22:16,247 --> 00:22:17,858
-Mm.
-But now, every day,
431
00:22:17,901 --> 00:22:20,034
when I walk through those doors
432
00:22:20,077 --> 00:22:21,905
and I smell those fucking cars--
433
00:22:21,949 --> 00:22:23,777
Smell the cars?
434
00:22:23,820 --> 00:22:25,648
Look, smell the cars,
see the cars, who cares?
435
00:22:25,735 --> 00:22:27,433
It just depresses me, Dwight.
436
00:22:27,476 --> 00:22:29,260
Listen, you don't want
to be doing something
437
00:22:29,304 --> 00:22:32,655
you don't want to do because,
trust me, life is too short.
438
00:22:33,874 --> 00:22:35,179
Funny you should mention that.
439
00:22:36,877 --> 00:22:40,010
Out of nowhere,
an old girlfriend of mine who--
440
00:22:40,054 --> 00:22:42,578
let's just say
we were very close until I did
441
00:22:42,622 --> 00:22:44,928
prison time--
her and her father are having
442
00:22:45,015 --> 00:22:46,408
a problem with their distillery.
443
00:22:46,452 --> 00:22:49,193
She just came back into town
444
00:22:49,237 --> 00:22:50,847
and gave me this.
445
00:22:51,892 --> 00:22:54,285
Well, now, the truth be told.
You were embarrassed
446
00:22:54,329 --> 00:22:56,113
because this broad
saw you in your
447
00:22:56,157 --> 00:22:57,680
-"home on the range" costume.
-Yeah, yeah, yeah, look,
448
00:22:57,724 --> 00:22:59,073
it-it was fucking embarrassing,
449
00:22:59,116 --> 00:23:00,509
-all right?
-[laughing]
450
00:23:00,553 --> 00:23:02,032
-All right? It was horrible.
-Yeah.
451
00:23:04,339 --> 00:23:06,297
Taste this.
452
00:23:07,386 --> 00:23:11,128
That's her father's brand.
He's a master distiller.
453
00:23:11,172 --> 00:23:14,871
He's selling his business,
liquor license with it.
454
00:23:14,915 --> 00:23:16,177
You know how hard it is
to get a license
455
00:23:16,220 --> 00:23:17,483
when you have a record?
456
00:23:17,526 --> 00:23:19,310
It's impossible.
457
00:23:19,354 --> 00:23:21,835
If anybody can figure it out,
you can, General.
458
00:23:21,878 --> 00:23:24,533
And besides, it's rare
one goes on the market
459
00:23:24,577 --> 00:23:25,926
outside the family.
Now, that--
460
00:23:26,013 --> 00:23:28,581
that is priceless.
461
00:23:32,759 --> 00:23:34,151
Huh?
462
00:23:35,849 --> 00:23:37,981
That's good. That's smooth.
That's top shelf.
463
00:23:39,853 --> 00:23:42,769
Man's a genius.
Been doing it for generations.
464
00:23:42,812 --> 00:23:45,206
This is a very
interesting opportunity
465
00:23:45,249 --> 00:23:47,991
that rarely comes along.
Rarely.
466
00:23:48,078 --> 00:23:50,733
He's being strong-armed
by a guy named Dunmire.
467
00:23:52,300 --> 00:23:54,955
Been around a long time,
468
00:23:54,998 --> 00:23:56,696
carries a lot of weight.
469
00:23:56,739 --> 00:23:58,480
Dunmire.
470
00:23:58,524 --> 00:23:59,960
Let me handle him.
471
00:24:05,008 --> 00:24:07,054
♪ "Train for Tomorrow
by The Electric Prunes playing]
472
00:24:16,933 --> 00:24:19,414
Hey, Grace. I like the hair.
473
00:24:19,458 --> 00:24:21,024
[chuckles] Felt like a change.
474
00:24:21,068 --> 00:24:22,286
[Joanne]
Bodhi?
475
00:24:22,330 --> 00:24:23,810
Come with me.
476
00:24:23,853 --> 00:24:25,376
[Bodhi]
Hey, I should be at the grow-up,
477
00:24:25,464 --> 00:24:27,553
and yet I'm here. Why?
478
00:24:27,596 --> 00:24:29,337
Because Dwight asked you to be.
479
00:24:29,380 --> 00:24:31,382
And where is Dwight?
480
00:24:32,296 --> 00:24:34,690
He needs you
to run an errand. Come on.
481
00:24:35,952 --> 00:24:37,301
What kind of errand?
482
00:24:37,388 --> 00:24:38,738
One that'll
piss me off, no doubt.
483
00:24:38,781 --> 00:24:39,521
[chuckles]
484
00:24:44,439 --> 00:24:46,485
Yes?
485
00:24:46,528 --> 00:24:48,835
We need you to deliver K.C.'s
share of the weed proceeds.
486
00:24:48,922 --> 00:24:50,271
The cash is in the safe.
487
00:24:50,314 --> 00:24:52,229
No, I'm not going
to Kansas City.
488
00:24:52,273 --> 00:24:53,579
Dwight wants this?
489
00:24:53,622 --> 00:24:56,059
I'm speaking for Dwight.
490
00:24:56,103 --> 00:24:57,670
Bodhi, you don't
have to go all the way.
491
00:24:57,713 --> 00:24:59,672
It's a rendezvous,
there's, uh, a midpoint.
492
00:24:59,759 --> 00:25:01,848
I texted you an address.
Take Grace,
493
00:25:01,891 --> 00:25:04,459
-pick up Tyson on the way.
-Yeah, why don't you just
494
00:25:04,503 --> 00:25:06,853
-send Tyson?
-Jesus, Bodhi.
495
00:25:06,940 --> 00:25:09,029
K.C. are legit gangsters.
496
00:25:09,072 --> 00:25:11,292
You don't send one person,
you send a team.
497
00:25:11,335 --> 00:25:14,077
This is team building.
You're a team player, right?
498
00:25:14,121 --> 00:25:15,426
That a trick question?
499
00:25:16,689 --> 00:25:17,951
Go.
500
00:25:17,994 --> 00:25:19,648
Represent.
501
00:25:22,129 --> 00:25:23,565
[door closes]
502
00:25:23,609 --> 00:25:25,436
♪ foreboding music
503
00:25:27,090 --> 00:25:28,701
[keypad beeping]
504
00:25:36,839 --> 00:25:38,232
So?
505
00:25:39,668 --> 00:25:41,714
Road trip.
506
00:25:41,801 --> 00:25:43,454
Got to make a drop
to the K.C. crew,
507
00:25:43,498 --> 00:25:45,239
pick up Tyson on the way.
508
00:25:46,457 --> 00:25:47,850
You okay?
509
00:25:47,894 --> 00:25:50,287
Excellent.
510
00:25:50,331 --> 00:25:52,681
Just dropping off cash
to the guy who killed Jimmy.
511
00:25:54,074 --> 00:25:55,815
Why wouldn't I be okay?
512
00:26:03,692 --> 00:26:05,302
[auctioneer]
Our next item up for bid
513
00:26:05,346 --> 00:26:07,522
is lot number 226,
this beautiful bust
514
00:26:07,566 --> 00:26:09,872
has been in the family
for over 80 years.
515
00:26:09,916 --> 00:26:12,527
Up next, take a look back
at table 122...
516
00:26:12,571 --> 00:26:13,702
Well, this is, uh, different.
517
00:26:13,746 --> 00:26:15,617
What's this?
518
00:26:16,705 --> 00:26:20,013
-Oh, a fire puffer.
-Nah, it's called a bellows.
519
00:26:20,056 --> 00:26:22,493
Use it to blow out candles
when your lips get tired.
520
00:26:22,537 --> 00:26:23,886
Ball-breaker.
521
00:26:23,930 --> 00:26:25,366
[Dwight chuckles]
522
00:26:25,409 --> 00:26:27,368
Wasn't sure you'd show up.
523
00:26:27,411 --> 00:26:29,152
Well, I said I would.
524
00:26:29,196 --> 00:26:30,458
Dwight Manfredi,
525
00:26:30,501 --> 00:26:32,068
meet Cleo Montague.
526
00:26:32,112 --> 00:26:33,766
Nice to meet you.
527
00:26:33,809 --> 00:26:35,594
Heard a lot about you
and your family.
528
00:26:35,681 --> 00:26:37,508
Also the problems you're having.
529
00:26:37,552 --> 00:26:39,989
Yeah, well, I told Mitch
530
00:26:40,033 --> 00:26:41,948
that there's only one person
in line, it's Dunmire.
531
00:26:41,991 --> 00:26:43,602
Ah.
532
00:26:43,645 --> 00:26:45,560
Does he have
a contract with you?
533
00:26:45,647 --> 00:26:47,301
Binding handshake.
534
00:26:47,344 --> 00:26:49,085
Is your father around?
'Cause if he is,
535
00:26:49,129 --> 00:26:50,260
I'd like to talk with him.
536
00:26:50,304 --> 00:26:51,958
Sure.
537
00:26:52,959 --> 00:26:54,700
♪ "Woo [Run It Up]"
by Webbstar playing ♪
538
00:26:56,963 --> 00:26:58,878
♪ Keep up♪
539
00:26:58,965 --> 00:27:00,053
♪ Thinking on why
you should speak up♪
540
00:27:00,096 --> 00:27:01,837
Hey...
541
00:27:01,881 --> 00:27:02,751
♪ Nightmare, no, I'm not one♪
542
00:27:02,795 --> 00:27:03,752
♪ You should sleep on♪
543
00:27:03,796 --> 00:27:06,015
♪ Bachelor♪
544
00:27:06,059 --> 00:27:08,104
♪ I can't be your man, babe,
I'm sorry to lead on♪
545
00:27:08,191 --> 00:27:10,324
-♪ I'm sorry♪
-♪ I'm up here, you a peon♪
546
00:27:10,367 --> 00:27:12,369
♪ You all know who we are♪
547
00:27:12,413 --> 00:27:14,633
♪ Fast cars,
pretty women and stars♪
548
00:27:14,720 --> 00:27:16,373
♪ Living like I'm James Bond♪
549
00:27:16,417 --> 00:27:18,158
♪ I already
caught a couple bodies♪
550
00:27:18,201 --> 00:27:20,029
♪ And my day
has only just begun♪
551
00:27:20,116 --> 00:27:22,205
♪ Yeah♪
552
00:27:24,817 --> 00:27:26,949
What the fuck is this?
553
00:27:26,993 --> 00:27:30,823
This is my
all-electric whip, friend.
554
00:27:30,866 --> 00:27:32,825
Hell nah,
this grasshopper green, bro.
555
00:27:32,868 --> 00:27:33,564
I can't be seen
in this shit, bruh.
556
00:27:33,608 --> 00:27:34,957
I'm-a get my whip, a'ight?
557
00:27:35,001 --> 00:27:36,829
Hey, don't worry.
Windows are tinted.
558
00:27:36,916 --> 00:27:38,004
You're good.
No one will see you.
559
00:27:38,047 --> 00:27:39,570
K.C. is gonna see us.
560
00:27:39,614 --> 00:27:41,877
Fuck K.C.
Dwight's orders.
561
00:27:41,964 --> 00:27:43,487
Money's in the boot.
This is the ride.
562
00:27:43,531 --> 00:27:45,794
Let's get it done.
563
00:27:45,838 --> 00:27:47,056
[doors close]
564
00:27:47,143 --> 00:27:48,797
God damn.
565
00:27:49,972 --> 00:27:51,234
[auctioneer chattering
in distance]
566
00:27:51,278 --> 00:27:52,627
[Dwight]
Nice place.
567
00:27:52,671 --> 00:27:55,369
I hear you're
selling your distillery.
568
00:27:55,412 --> 00:27:56,979
I'd love to make an offer,
569
00:27:57,023 --> 00:27:59,765
because this is
a good opportunity.
570
00:27:59,808 --> 00:28:02,942
I'm sorry.
571
00:28:03,029 --> 00:28:06,554
With respect, and I'm
the last person to throw stones,
572
00:28:06,597 --> 00:28:08,643
but I've read about you.
573
00:28:09,644 --> 00:28:12,386
Someone with a criminal record.
574
00:28:12,429 --> 00:28:14,910
It's tough for a felon
to get a license,
575
00:28:14,997 --> 00:28:16,695
but where there's a will,
there's a way.
576
00:28:16,738 --> 00:28:18,784
Well, even if I could
sell it to you,
577
00:28:18,827 --> 00:28:20,133
it's already spoken for.
578
00:28:21,351 --> 00:28:22,788
A handshake deal
579
00:28:22,831 --> 00:28:25,442
with some guy named Dunmire?
580
00:28:25,486 --> 00:28:28,576
Jeremiah is a...
an old family friend.
581
00:28:28,619 --> 00:28:30,447
Well, it's good to have friends.
582
00:28:30,491 --> 00:28:33,668
Can I ask you what this
guy is giving you, this Dunmire?
583
00:28:33,712 --> 00:28:35,278
[chuckles nervously]
Well, uh,
584
00:28:35,322 --> 00:28:37,454
that I'm gonna
have to keep to myself.
585
00:28:37,498 --> 00:28:38,891
I'm saying, you know, ballpark.
586
00:28:38,934 --> 00:28:40,762
In the vicinity of,
say, what number?
587
00:28:40,849 --> 00:28:43,373
I'm-I'm sorry,
I-I just, I can't discuss it.
588
00:28:43,417 --> 00:28:45,114
I'll double it.
589
00:28:46,725 --> 00:28:49,118
♪ quiet, suspenseful music
590
00:28:49,162 --> 00:28:50,729
Tempting.
591
00:28:53,296 --> 00:28:55,081
But when I shook that hand,
592
00:28:55,124 --> 00:28:56,473
I tied my own.
593
00:28:57,431 --> 00:28:59,259
It's, uh,
594
00:28:59,302 --> 00:29:00,826
complicated.
595
00:29:00,869 --> 00:29:02,741
And I hope you understand.
596
00:29:06,657 --> 00:29:07,789
Sure.
597
00:29:09,008 --> 00:29:11,575
[indistinct chatter]
598
00:29:11,619 --> 00:29:14,056
You tell your dad you saw me?
599
00:29:14,100 --> 00:29:16,493
Mitch, he almost shot you
off our porch last time.
600
00:29:16,537 --> 00:29:18,104
You didn't answer my question.
601
00:29:18,147 --> 00:29:19,366
I think I did.
602
00:29:19,453 --> 00:29:20,759
No, you didn't.
603
00:29:20,846 --> 00:29:24,414
Besides, that was
a long time ago.
604
00:29:24,458 --> 00:29:26,590
I'm since reformed.
605
00:29:26,677 --> 00:29:29,332
You always been charming,
you ain't never been reformed.
606
00:29:31,030 --> 00:29:33,336
My word.
607
00:29:33,423 --> 00:29:34,903
The prodigal daughter's
done returned.
608
00:29:34,990 --> 00:29:37,688
Cole Dunmire.
609
00:29:37,776 --> 00:29:39,560
Hello, Mitch.
610
00:29:39,647 --> 00:29:42,302
It's a long time, cowboy.
611
00:29:42,345 --> 00:29:44,173
How's the roping
and doping these days?
612
00:29:44,260 --> 00:29:46,175
Oh, shit.
613
00:29:46,219 --> 00:29:48,482
I ain't been on
the circuit in a long time.
614
00:29:48,525 --> 00:29:50,658
Oh, that's right. Though
you had that pain problem.
615
00:29:50,701 --> 00:29:53,530
Oh, and then the prison problem.
616
00:29:53,574 --> 00:29:55,315
But now you sling shit-boxes
617
00:29:55,358 --> 00:29:57,534
and dress up like a clown.
618
00:29:57,621 --> 00:29:59,319
I forgot.
619
00:29:59,362 --> 00:30:00,973
Yeah? I ain't forgot
what a braindead,
620
00:30:01,060 --> 00:30:04,715
-Daddy's boy asshole you are.
-[chuckles]
621
00:30:04,759 --> 00:30:06,152
What do you want, Cole?
622
00:30:06,195 --> 00:30:08,415
Well, I can think
of a number of things.
623
00:30:08,502 --> 00:30:09,851
Hey, let's cut the shit,
all right?
624
00:30:09,895 --> 00:30:12,114
Nah, easy, hero.
625
00:30:12,158 --> 00:30:15,509
I just come
to deliver a message,
626
00:30:15,552 --> 00:30:17,467
you know,
from my daddy to yours.
627
00:30:17,511 --> 00:30:19,295
So, deliver it, then.
628
00:30:20,557 --> 00:30:22,081
It was good seeing you.
629
00:30:23,082 --> 00:30:24,866
You too.
630
00:30:26,172 --> 00:30:27,086
We'll see you around.
631
00:30:31,568 --> 00:30:33,527
♪ "Are you a Hypnotist?"
by The Flaming Lips playing ♪
632
00:30:33,570 --> 00:30:36,747
♪ Into♪
633
00:30:40,926 --> 00:30:43,015
♪ Forgiving you...♪
634
00:30:45,017 --> 00:30:46,148
Yo, Bodhi,
put me on the aux, boy.
635
00:30:46,192 --> 00:30:47,410
This shit is ash, man.
What is this?
636
00:30:47,454 --> 00:30:49,891
Driver controls the tunes.
637
00:30:49,935 --> 00:30:51,545
Them's the rules, Tyson.
638
00:30:51,588 --> 00:30:52,633
Bro, I don't even want
to be in this vehicle
639
00:30:52,720 --> 00:30:54,113
in the first place, dude.
640
00:30:54,156 --> 00:30:55,723
We about to perpetrate
some gangster shit, man.
641
00:30:55,766 --> 00:30:57,290
We need a soundtrack for that,
642
00:30:57,333 --> 00:31:00,032
not this old '70s
porno elevator music, bro.
643
00:31:00,075 --> 00:31:01,033
-Fine, fine.
-I'm falling asleep back here.
644
00:31:01,120 --> 00:31:02,643
Anything to keep you quiet.
645
00:31:02,686 --> 00:31:03,600
♪ Welfman, need that fire...♪
646
00:31:03,687 --> 00:31:05,428
There. Thank you.
647
00:31:05,515 --> 00:31:07,213
♪ Playing this chess,
no rain dance♪
648
00:31:07,256 --> 00:31:08,605
♪ Flew out the nest
to the mainland...♪
649
00:31:08,649 --> 00:31:10,042
Hey, yo, Bodhi,
650
00:31:10,085 --> 00:31:10,738
what's up with
this damn car, man?
651
00:31:10,781 --> 00:31:12,392
I know you trolling, right?
652
00:31:12,435 --> 00:31:14,002
Get you a Cybertruck
or something, man.
653
00:31:14,046 --> 00:31:15,874
Those go to Mars.
Be in the future, right?
654
00:31:15,917 --> 00:31:17,658
-Bulletproof, man.
-Hey, it's working, isn't it?
655
00:31:17,701 --> 00:31:18,746
-[monitor chimes]
-It's getting-- Oh, wait.
656
00:31:18,789 --> 00:31:20,661
Wait, we have a problem.
657
00:31:20,704 --> 00:31:22,228
-What?
-What?
658
00:31:22,271 --> 00:31:23,838
Um, well, we're
supposed to meet them
659
00:31:23,882 --> 00:31:25,840
five miles
past the halfway point.
660
00:31:25,927 --> 00:31:27,450
Okay.
661
00:31:27,494 --> 00:31:28,799
We're not gonna make it.
662
00:31:28,843 --> 00:31:30,627
We have to pull over to charge.
663
00:31:30,671 --> 00:31:32,499
The fuck out of here.
Are you serious?
664
00:31:32,542 --> 00:31:34,631
Deadass.
665
00:31:34,675 --> 00:31:36,982
♪ We some old friends,
no strangers, hey♪
666
00:31:38,679 --> 00:31:40,550
[indistinct chatter]
667
00:31:41,856 --> 00:31:43,379
How was that?
668
00:31:43,466 --> 00:31:45,381
It's a start.
669
00:31:45,425 --> 00:31:47,253
[phone vibrates]
670
00:31:47,296 --> 00:31:49,690
Hey, Jesus.
671
00:31:49,733 --> 00:31:51,474
Hey, Tyson, what's up?
672
00:31:51,518 --> 00:31:52,823
Yo, Dwight, we got
to change the location
673
00:31:52,867 --> 00:31:55,304
-for this K.C. meetup.
-Why?
674
00:31:55,391 --> 00:31:58,655
'Cause Bodhi's toy fucking car
lost the charge premature.
675
00:31:58,699 --> 00:32:01,484
[sighs] Jesus Christ.
Patch in Bevilaqua, would you?
676
00:32:04,879 --> 00:32:07,012
[line ringing]
677
00:32:07,055 --> 00:32:09,014
-Yeah?
-Please hold for Mr. Manfredi.
678
00:32:09,057 --> 00:32:10,189
Mr. Manfredi?
679
00:32:11,233 --> 00:32:14,019
Hey, Bill. I need you
to talk to my man, Tyson.
680
00:32:14,062 --> 00:32:15,977
Tyson, talk to Bill.
681
00:32:16,021 --> 00:32:17,936
Tyson? Who the fuck's Tyson?
682
00:32:17,979 --> 00:32:19,763
That the fart catcher
who drives your ass around?
683
00:32:19,850 --> 00:32:21,722
Whoa, what the fuck
is you talking to, man?
684
00:32:21,765 --> 00:32:23,811
I'm talking to you.
Who am I fucking talking to?
685
00:32:23,854 --> 00:32:25,682
Dwight, what's up?
686
00:32:25,726 --> 00:32:27,423
Just hear him out, Bill,
for chrissake.
687
00:32:27,467 --> 00:32:29,425
Tyson, talk.
688
00:32:29,469 --> 00:32:31,253
Look, there's a charging station
five miles south
689
00:32:31,297 --> 00:32:33,038
-of the meeting point.
-Fuck this nonsense.
690
00:32:33,081 --> 00:32:34,474
All right? Dwight, what is this,
691
00:32:34,517 --> 00:32:35,910
some kind of
fucking amateur hour?
692
00:32:35,954 --> 00:32:37,085
What's the big deal?
For chrissake,
693
00:32:37,129 --> 00:32:38,869
just send a couple guys.
694
00:32:38,913 --> 00:32:40,262
I'll tell you what.
Listen to me.
695
00:32:40,306 --> 00:32:42,308
Why don't you
gather your fucking assholes,
696
00:32:42,351 --> 00:32:44,049
have them drive
down to my house,
697
00:32:44,092 --> 00:32:46,094
drop my percentage
at the fucking gate,
698
00:32:46,181 --> 00:32:48,183
and then fuck off
till next month?
699
00:32:48,227 --> 00:32:50,055
How's that sound? Does that
sound like a simple plan?
700
00:32:50,098 --> 00:32:51,926
How's this?
It's late in the day,
701
00:32:51,970 --> 00:32:53,841
we're going with the new plan.
Ciao.
702
00:32:53,884 --> 00:32:55,930
You fuck.
703
00:32:56,017 --> 00:32:58,454
Is this guy ever fucking calm?
704
00:32:58,498 --> 00:33:00,543
Hey, Dwight.
705
00:33:00,587 --> 00:33:02,110
Hey.
What do you got?
706
00:33:02,154 --> 00:33:03,242
-For my mother.
-[Dwight] Yeah,
707
00:33:03,285 --> 00:33:05,374
she's gonna be
thrilled with that.
708
00:33:05,418 --> 00:33:07,768
What'd the old man say
about the distillery?
709
00:33:07,811 --> 00:33:10,336
Ah, Dunmire's got his hooks
in the guy right now.
710
00:33:10,379 --> 00:33:12,599
Ah. Then maybe it's better
it doesn't happen.
711
00:33:12,642 --> 00:33:14,514
I mean, New York finds out
about it, it won't be good.
712
00:33:14,557 --> 00:33:16,820
Hey, listen. You either
move to the front of the line
713
00:33:16,864 --> 00:33:18,518
like this guy did,
714
00:33:18,561 --> 00:33:20,781
or you move
to the back where it's gonna be
715
00:33:20,824 --> 00:33:23,262
really fucking boring.
716
00:33:23,305 --> 00:33:24,480
Let's go, Rumpelstiltskin.
717
00:33:24,567 --> 00:33:26,352
Let's do it.
718
00:33:26,439 --> 00:33:28,397
All right, so, bet.
When they get here,
719
00:33:28,441 --> 00:33:29,964
we just gonna let me handle
all the talking, all right?
720
00:33:30,051 --> 00:33:32,314
What is there to talk about?
721
00:33:32,358 --> 00:33:35,187
"Here."
It's not a three-act play.
722
00:33:35,230 --> 00:33:37,363
[scoffs] You want to get
spicy with me right now, Bodhi?
723
00:33:37,406 --> 00:33:39,365
Do I want
to get s-spicy with you?
724
00:33:39,408 --> 00:33:40,931
All right, look, how about
you just play the mute
725
00:33:40,975 --> 00:33:42,237
instead of the jester,
726
00:33:42,281 --> 00:33:44,109
and I'm-a handle
everything else.
727
00:33:44,152 --> 00:33:45,501
You think I'm a jester?
728
00:33:45,545 --> 00:33:47,242
-Yeah, I do.
-Play nice, children.
729
00:33:47,286 --> 00:33:49,070
Easy.
730
00:33:50,593 --> 00:33:52,030
Same fucking car.
731
00:33:52,073 --> 00:33:53,988
-Are you packing?
-Of course.
732
00:33:54,032 --> 00:33:55,598
[Tyson]
All right, y'all.
733
00:33:55,642 --> 00:33:58,384
Looks like
it just got real, huh?
734
00:33:58,427 --> 00:34:00,168
♪ quirky music
735
00:34:04,390 --> 00:34:06,740
This bullshit ride.
Give us what we came for.
736
00:34:06,783 --> 00:34:07,915
[Tyson]
Gentlemen,
737
00:34:07,958 --> 00:34:09,395
welcome to Oklahoma.
738
00:34:09,438 --> 00:34:11,223
-Let's have it.
-We apologize
739
00:34:11,266 --> 00:34:13,051
for the inconvenience,
you know, the location change
740
00:34:13,138 --> 00:34:15,096
and everything. These are not
even my regular people, so...
741
00:34:15,183 --> 00:34:17,315
We give a shit?
Where's the money?
742
00:34:17,359 --> 00:34:19,187
[scoffs]
743
00:34:29,937 --> 00:34:31,069
-Oh.
-The snap. The snap.
744
00:34:32,157 --> 00:34:33,375
Damn.
745
00:34:40,904 --> 00:34:42,167
All right, you're good.
746
00:34:44,386 --> 00:34:45,387
Hold up.
747
00:34:57,269 --> 00:34:58,618
The fuck is this?
748
00:35:00,010 --> 00:35:03,013
Oh, shit. Oh, sh--
749
00:35:03,057 --> 00:35:06,060
I-I... I grabbed
the wrong duffel.
750
00:35:06,104 --> 00:35:07,801
That's... that's
my duffle for OCC,
751
00:35:07,844 --> 00:35:09,411
Oklahoma Comic Convention.
752
00:35:09,455 --> 00:35:11,065
-I'm sure you're familiar.
-Fuck's the money?
753
00:35:11,152 --> 00:35:12,719
Yo, what the fuck
is going on, man?
754
00:35:12,762 --> 00:35:14,938
Honest mistake.
755
00:35:15,025 --> 00:35:16,897
Look, you're already
halfway there,
756
00:35:16,984 --> 00:35:19,900
so why don't you just
follow us back to the shop
757
00:35:19,987 --> 00:35:22,032
where the cash is?
You know the way, right?
758
00:35:22,076 --> 00:35:24,165
Pat 'em down.
759
00:35:24,209 --> 00:35:26,036
God.
760
00:35:28,387 --> 00:35:29,431
Hey, that's-that's
not a gift, all right?
761
00:35:29,475 --> 00:35:30,432
I need my shit back.
762
00:35:30,476 --> 00:35:32,695
-Me too.
-Shut up.
763
00:35:32,739 --> 00:35:33,653
You-- get in our car now.
764
00:35:33,696 --> 00:35:35,437
You guys--
765
00:35:35,481 --> 00:35:36,960
stay with these fucking assholes
766
00:35:37,047 --> 00:35:38,266
and this piece of shit car.
767
00:35:38,310 --> 00:35:41,617
And they better
have our fucking money,
768
00:35:41,661 --> 00:35:43,141
'cause if they don't,
769
00:35:43,184 --> 00:35:45,230
I'll call you,
you kill 'em both. Got it?
770
00:35:45,273 --> 00:35:47,145
-Got it.
-Yeah.
771
00:35:48,668 --> 00:35:50,017
It'll be okay.
772
00:36:00,854 --> 00:36:03,335
Front seat, asshole.
773
00:36:09,123 --> 00:36:11,343
[doors close]
774
00:36:11,386 --> 00:36:12,692
So, what, y'all just
gonna stand there
775
00:36:12,735 --> 00:36:14,215
with the guns pointing at me
for three hours?
776
00:36:14,259 --> 00:36:15,260
Shut up.
777
00:36:15,303 --> 00:36:16,739
Your arms are gonna get tired.
778
00:36:16,783 --> 00:36:18,219
I'm strong.
779
00:36:24,530 --> 00:36:26,445
Let's go, funny man.
780
00:36:26,488 --> 00:36:28,882
Get this fucking over with.
781
00:36:28,925 --> 00:36:32,277
Are you familiar with
the term photographic memory?
782
00:36:32,320 --> 00:36:34,583
Hurry it up.
783
00:36:34,627 --> 00:36:36,324
Every moment of my life
is like a photograph
784
00:36:36,411 --> 00:36:38,283
I can revisit in great detail.
785
00:36:42,243 --> 00:36:43,940
You have a very memorable face.
786
00:36:43,984 --> 00:36:45,594
♪ tense music
787
00:36:46,595 --> 00:36:49,381
I see your face
maybe 50 times a day.
788
00:36:49,468 --> 00:36:52,122
The fuck do you mean?
Are we done?
789
00:37:00,914 --> 00:37:02,350
[sighs]
790
00:37:02,437 --> 00:37:04,309
Have you lost your fucking mind?
791
00:37:05,527 --> 00:37:07,964
Yeah.
792
00:37:08,008 --> 00:37:09,444
After you killed my best friend.
793
00:37:11,141 --> 00:37:13,056
What are you fucking
talking about? That's bullshit.
794
00:37:13,100 --> 00:37:14,449
I don't know nobody you know.
795
00:37:15,798 --> 00:37:18,453
You were trying
to kill both of us,
796
00:37:18,497 --> 00:37:20,977
but you're a lousy shot.
You only got him.
797
00:37:22,675 --> 00:37:26,461
Why? Because you were
being a good little lackey?
798
00:37:28,071 --> 00:37:29,769
You do whatever
Daddy tells you to do?
799
00:37:29,812 --> 00:37:32,119
Because it's the fucked-up ethos
800
00:37:32,162 --> 00:37:35,557
of your gangster bullshit?!
801
00:37:40,823 --> 00:37:43,957
Say "thank you
802
00:37:44,044 --> 00:37:46,742
for sparing my worthless,
803
00:37:46,786 --> 00:37:50,137
shitty little life."
804
00:37:55,751 --> 00:37:57,100
Say it.
805
00:37:57,144 --> 00:37:59,842
Thank you...
806
00:37:59,929 --> 00:38:02,454
for sparing my
807
00:38:02,541 --> 00:38:04,978
worthless, shitty,
808
00:38:05,021 --> 00:38:08,068
stupid life?
809
00:38:09,635 --> 00:38:11,506
Close enough.
810
00:38:16,859 --> 00:38:18,557
Grab your money
and get the fuck out.
811
00:38:45,235 --> 00:38:46,672
[Dwight] I need a corner.
Somewhere,
812
00:38:46,715 --> 00:38:48,064
-Get me a corner.
-[Joanne] Corner.
813
00:38:50,023 --> 00:38:51,416
You know, my brother
got kicked out of school
814
00:38:51,459 --> 00:38:53,026
for the third time, he got a job
815
00:38:53,069 --> 00:38:54,680
on the docks
moving liquor crates.
816
00:38:54,723 --> 00:38:56,943
[Dwight]
It paid well.
817
00:38:56,986 --> 00:38:59,424
I'd watch the wise guys watch
the trucks coming and going,
818
00:38:59,467 --> 00:39:01,904
and, like, what was gonna
fall off the back
819
00:39:01,948 --> 00:39:03,645
and what was gonna get boosted.
820
00:39:03,689 --> 00:39:05,299
And then you became
821
00:39:05,386 --> 00:39:06,692
one of those guys.
822
00:39:06,735 --> 00:39:07,997
I was impressionable, Margaret.
823
00:39:08,041 --> 00:39:10,130
Mm, sure.
824
00:39:10,173 --> 00:39:12,698
An impressionable young man
looking for a role model.
825
00:39:12,741 --> 00:39:14,700
[phone vibrates]
826
00:39:14,743 --> 00:39:16,005
Aw, fuck that.
827
00:39:16,049 --> 00:39:17,964
I'm busy.
828
00:39:21,010 --> 00:39:22,403
Don't steal my pieces.
829
00:39:22,447 --> 00:39:24,100
[Joanne]
Please.
830
00:39:24,144 --> 00:39:26,146
[sighs]
Fuck.
831
00:39:27,626 --> 00:39:30,411
People calling past 10:30.
832
00:39:30,455 --> 00:39:31,630
Hello?
833
00:39:31,673 --> 00:39:32,979
Fuck you, "hello."
834
00:39:33,066 --> 00:39:34,546
Oh, that's nice.
What's the problem?
835
00:39:34,633 --> 00:39:36,504
Fifteen percent off the top,
836
00:39:36,548 --> 00:39:38,811
simple fucking math.
Just hand it over.
837
00:39:38,854 --> 00:39:41,335
But, no, one of your fucking
idiots pulled some weird shit
838
00:39:41,379 --> 00:39:42,728
with my man in
the fucking weed shop,
839
00:39:42,771 --> 00:39:45,687
put a gun in his face.
In his fucking face.
840
00:39:45,731 --> 00:39:47,646
-He's grieving, Bill.
-He's what?
841
00:39:47,689 --> 00:39:49,125
What the fuck
does that have to do
842
00:39:49,169 --> 00:39:50,953
with pulling a pistol on my man?
843
00:39:50,997 --> 00:39:53,173
Because your man shot
his best friend, that's why.
844
00:39:53,216 --> 00:39:55,305
And I talked to Bodhi.
I heard his story
845
00:39:55,349 --> 00:39:57,264
and I'm backing his play.
846
00:39:57,307 --> 00:39:59,179
Did you get what you were owed?
847
00:39:59,222 --> 00:40:01,964
Yeah, I got what I was owed.
That's not the point.
848
00:40:02,008 --> 00:40:03,662
Actually, it is.
849
00:40:04,837 --> 00:40:06,665
-[hangs up]
-Hello?
850
00:40:06,708 --> 00:40:08,971
This motherf...
851
00:40:10,190 --> 00:40:12,366
♪ pensive music
852
00:40:17,806 --> 00:40:20,548
[Dwight] You don't want
to sell to Dunmire.
853
00:40:20,592 --> 00:40:22,942
I think you're feeling boxed in
854
00:40:22,985 --> 00:40:25,205
because of this handshake
855
00:40:25,292 --> 00:40:27,555
from a guy
who was twisting your arm.
856
00:40:28,556 --> 00:40:30,428
No, the Dunmires and my family
857
00:40:30,471 --> 00:40:32,952
have a relationship
that goes back generations.
858
00:40:32,995 --> 00:40:34,475
Relationship or rivalry?
859
00:40:34,519 --> 00:40:37,609
Sell to Dunmire,
you lose control.
860
00:40:37,652 --> 00:40:39,001
That's why I'm here
to support you,
861
00:40:39,045 --> 00:40:40,002
you said you're tired.
862
00:40:42,918 --> 00:40:45,530
I am.
863
00:40:45,573 --> 00:40:48,141
Unfortunately, I don't
have the will, Mr. Manfredi.
864
00:40:49,447 --> 00:40:50,970
And you can't get a license.
865
00:40:51,057 --> 00:40:53,233
You never know.
866
00:40:53,320 --> 00:40:55,975
But the main thing here
is your legacy.
867
00:40:56,018 --> 00:40:58,412
Now, your daughter is gonna have
868
00:40:58,456 --> 00:41:01,067
a significant piece.
You are gonna have enough
869
00:41:01,154 --> 00:41:03,983
to live very well,
keep your house
870
00:41:04,026 --> 00:41:07,160
and keep your legacy.
871
00:41:07,203 --> 00:41:08,640
It's a win-win.
872
00:41:11,599 --> 00:41:13,340
Dunmire will react.
873
00:41:13,383 --> 00:41:16,212
When I partner with someone,
874
00:41:16,299 --> 00:41:19,259
their friend is my friend.
875
00:41:20,913 --> 00:41:24,351
Their enemy is my enemy.
876
00:41:26,832 --> 00:41:29,051
So, what do you say?
877
00:41:29,138 --> 00:41:31,663
Let me be your friend.
878
00:41:31,750 --> 00:41:33,534
♪ contemplative music ♪
879
00:41:55,687 --> 00:41:57,732
♪♪♪
880
00:42:25,194 --> 00:42:27,109
[spits]
881
00:42:33,028 --> 00:42:34,116
D-Dad, I got to show you--
882
00:42:34,160 --> 00:42:36,249
The Lord before all else, Cole.
883
00:42:44,213 --> 00:42:47,086
Oh, dear Lord.
884
00:42:47,129 --> 00:42:49,567
[both]
We thank you for this bounty.
885
00:42:50,568 --> 00:42:54,397
As you nourish, we shall serve.
886
00:42:54,441 --> 00:42:56,530
-Amen.
-Amen.
887
00:42:56,574 --> 00:42:59,707
Now, we got a problem
with Montague.
888
00:43:01,927 --> 00:43:04,320
What problem would that be?
889
00:43:19,640 --> 00:43:20,946
Yeah?
890
00:43:20,989 --> 00:43:22,121
[Musso]
Clear your schedule.
891
00:43:22,164 --> 00:43:23,557
Next few days, when I call,
892
00:43:23,601 --> 00:43:24,863
you need to be ready to move.
893
00:43:24,906 --> 00:43:26,821
Move where?
894
00:43:26,865 --> 00:43:28,823
You'll know where
when you need to know where.
895
00:43:28,910 --> 00:43:30,738
You've been spending a lot
of time with Montague lately.
896
00:43:30,825 --> 00:43:32,348
You want to tell me about that?
897
00:43:32,392 --> 00:43:34,350
You got eyes on me?
898
00:43:34,394 --> 00:43:35,613
I'll be in touch.
899
00:43:52,847 --> 00:43:54,675
♪ sinister music ♪
900
00:44:04,903 --> 00:44:06,600
It's been a minute
since I've been welcomed
901
00:44:06,644 --> 00:44:08,646
into this house, Theodore.
902
00:44:11,039 --> 00:44:13,085
It's been a minute
since there was a reason
903
00:44:13,128 --> 00:44:14,826
to welcome you, Jeremiah.
904
00:44:16,001 --> 00:44:17,567
Or your father.
905
00:44:17,611 --> 00:44:19,874
Or your father's father.
906
00:44:23,530 --> 00:44:25,967
Well...
907
00:44:26,011 --> 00:44:28,187
sins of the fathers
908
00:44:28,230 --> 00:44:31,146
don't get handed down
generation to generation.
909
00:44:32,495 --> 00:44:34,628
No, sir.
910
00:44:34,672 --> 00:44:36,761
And in your family's case,
they're compounded.
911
00:44:39,154 --> 00:44:41,417
Riddle me this, Theodore.
912
00:44:41,461 --> 00:44:44,638
Did we or did we not
shake on a deal?
913
00:44:44,725 --> 00:44:47,815
It was a bad deal, Jeremiah.
914
00:44:47,859 --> 00:44:50,862
For me and for my family.
915
00:44:52,385 --> 00:44:54,909
You forced my hand.
916
00:44:54,953 --> 00:44:56,824
My family's hand.
917
00:44:56,868 --> 00:44:59,174
You've been forcing it
a long time.
918
00:45:00,828 --> 00:45:03,265
I got a better offer
919
00:45:03,309 --> 00:45:05,833
from someone who respects
920
00:45:05,877 --> 00:45:07,139
what we've built here.
921
00:45:11,404 --> 00:45:12,971
Fair enough, Theodore.
922
00:45:15,451 --> 00:45:17,323
Fair enough.
923
00:45:19,499 --> 00:45:23,068
I just came by
to give you my blessings
924
00:45:23,155 --> 00:45:24,896
on this new endeavor.
925
00:45:38,866 --> 00:45:40,868
[door opens, closes]
926
00:45:53,402 --> 00:45:55,491
♪♪♪
927
00:46:11,594 --> 00:46:13,248
-Oh! No! Wait.
-Get in there!
928
00:46:13,292 --> 00:46:16,077
No. No! No!
[grunting]
929
00:46:16,121 --> 00:46:17,992
[glass breaking]
930
00:46:18,036 --> 00:46:20,473
[blows landing]
931
00:46:20,516 --> 00:46:22,301
[screaming]
932
00:46:54,072 --> 00:47:04,082
♪ percussive, upbeat music ♪
63928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.