All language subtitles for Tulsa.King.S03E01.1080p.WEB.H264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:04,225 ♪ ♪ 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,792 ♪ rollicking music 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,794 [Watkins] Mr. Manfredi, 4 00:00:07,877 --> 00:00:10,445 -how do you plead? -Well... 5 00:00:11,924 --> 00:00:14,670 Not too long ago, I got off a plane, and it was like 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,281 I got off on a different planet. 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,673 [Chickie] Tulsa. I want you 8 00:00:17,756 --> 00:00:19,719 -to go there. -You serious? 9 00:00:19,802 --> 00:00:21,286 Well, I assume you don't have Chianti. 10 00:00:21,369 --> 00:00:23,549 You assume correctly. 11 00:00:23,632 --> 00:00:25,420 [Dwight] And I had to do what I had to do to survive. 12 00:00:25,503 --> 00:00:26,809 We're partners. 13 00:00:26,896 --> 00:00:29,468 -Do I have a choice? -Absolutely not. 14 00:00:29,551 --> 00:00:31,252 Now, it's about time we up our game. 15 00:00:31,335 --> 00:00:33,511 This guy Thresher... he's who we want to be. 16 00:00:33,598 --> 00:00:36,083 I have some ideas 17 00:00:36,166 --> 00:00:37,476 that I think will help. 18 00:00:37,559 --> 00:00:39,652 I thought this was your territory. 19 00:00:39,735 --> 00:00:40,914 [Bevilaqua] Manfredi's doing all this, 20 00:00:40,997 --> 00:00:42,046 -here? -[Dwight] You guys 21 00:00:42,129 --> 00:00:43,612 didn't even know Tulsa existed 22 00:00:43,695 --> 00:00:45,310 until I was here. 23 00:00:45,393 --> 00:00:47,221 [Matty] What's Manfredi's crew look like? 24 00:00:47,308 --> 00:00:49,270 He's got nothing. It's a bunch of misfits. 25 00:00:49,353 --> 00:00:51,577 [Armand] What do you want from me? 26 00:00:51,660 --> 00:00:53,274 -Maybe one day, you'll help me. -[Bevilaqua] We're gonna hit 27 00:00:53,357 --> 00:00:54,141 Tulsa and we're gonna hit 'em hard, do you understand me? 28 00:00:54,228 --> 00:00:55,450 -[car alarm chirps] -Dad, no! 29 00:00:55,533 --> 00:00:57,278 [screams] 30 00:00:57,361 --> 00:00:58,062 [Dwight] I think you should 31 00:00:58,145 --> 00:01:00,151 go back to New York. 32 00:01:00,234 --> 00:01:01,979 [Joanne] You left your daughter once. 33 00:01:02,062 --> 00:01:03,622 You do it again, she's gonna fall apart. 34 00:01:04,412 --> 00:01:06,548 -[Armand] I'm sorry, Dwight. -It's never too late 35 00:01:06,631 --> 00:01:08,198 to make things right, Armand. 36 00:01:08,938 --> 00:01:11,292 [gunfire] 37 00:01:11,375 --> 00:01:12,815 [Vince] Effective immediately, this family's 38 00:01:12,898 --> 00:01:14,252 under new leadership. 39 00:01:14,335 --> 00:01:15,557 [Dwight] You two said you had a proposition? 40 00:01:15,640 --> 00:01:17,120 We do. 41 00:01:18,556 --> 00:01:19,779 Fifty percent. 42 00:01:19,862 --> 00:01:20,993 You earned it. 43 00:01:22,865 --> 00:01:24,349 [Dwight] I've been asked if what I did was worth 44 00:01:24,432 --> 00:01:26,133 25 years. 45 00:01:26,216 --> 00:01:27,435 [officer] Don't move! 46 00:01:30,829 --> 00:01:32,222 [man] You work for us now. 47 00:01:38,663 --> 00:01:39,712 [door buzzes] 48 00:01:39,795 --> 00:01:41,757 All right, everybody out. 49 00:01:41,840 --> 00:01:44,060 ♪ Menacing music 50 00:01:45,670 --> 00:01:47,455 [door closes] 51 00:01:47,542 --> 00:01:49,330 Sorry about the rough treatment. 52 00:01:49,413 --> 00:01:50,765 Where's the woman? 53 00:01:50,848 --> 00:01:52,768 -Margaret? -Yeah, Margaret. 54 00:01:52,851 --> 00:01:55,550 Safe, she's back at her ranch, she'll be fine. 55 00:01:57,247 --> 00:01:58,513 See something? 56 00:01:58,596 --> 00:02:00,207 I know you? 57 00:02:00,294 --> 00:02:02,778 Not like you're going to. 58 00:02:02,861 --> 00:02:04,646 Special Agent Musso. 59 00:02:04,733 --> 00:02:06,739 Why am I here, Musso? 60 00:02:06,822 --> 00:02:08,431 Actually, last time we almost met, 61 00:02:08,519 --> 00:02:10,176 you had just finished killing a fella, 62 00:02:10,259 --> 00:02:11,613 man by name of Ripple. 63 00:02:11,696 --> 00:02:13,659 It was a mercy killing. 64 00:02:13,742 --> 00:02:15,530 Mercy killing? 65 00:02:15,613 --> 00:02:17,224 Okay. 66 00:02:18,486 --> 00:02:20,270 That was my man. 67 00:02:20,357 --> 00:02:22,233 Longtime informant that I set up 68 00:02:22,316 --> 00:02:25,101 to bury you and the Invernizzi family. 69 00:02:25,188 --> 00:02:27,586 You knew he was gonna rat, so you took him out. 70 00:02:27,669 --> 00:02:29,805 He was chained to a radiator. 71 00:02:29,888 --> 00:02:31,633 -Uh-huh. -He was burning up. 72 00:02:31,716 --> 00:02:33,809 Killing Ripple tanked 73 00:02:33,892 --> 00:02:36,551 about two years of field work, 74 00:02:36,634 --> 00:02:39,380 leaving me with a dead informant and a dead case. 75 00:02:39,463 --> 00:02:42,684 That's what's been on your mind for 25 years? 76 00:02:42,771 --> 00:02:44,555 I hold a grudge. I do. 77 00:02:45,600 --> 00:02:48,823 Back to you. You did 25, you didn't rat, 78 00:02:48,906 --> 00:02:50,609 but you also didn't learn anything. 79 00:02:50,692 --> 00:02:51,958 You get out, you move west, 80 00:02:52,041 --> 00:02:54,133 but the killing spree continues. 81 00:02:54,216 --> 00:02:56,397 Bikers, Chickie... 82 00:02:56,480 --> 00:02:58,660 we know everything. 83 00:02:58,743 --> 00:03:00,783 Everything you've been up to since you got out here. 84 00:03:01,920 --> 00:03:04,231 But, as of right now, 85 00:03:04,314 --> 00:03:06,755 I'm not gonna charge you for mass murder. 86 00:03:06,838 --> 00:03:08,710 That's nice of you. 87 00:03:08,797 --> 00:03:10,364 Don't get smart with me. 88 00:03:12,103 --> 00:03:14,542 Or I could put not just you, 89 00:03:14,629 --> 00:03:17,505 but all your inbred sidekicks away. 90 00:03:17,588 --> 00:03:20,246 Mitch, Bodhi, Tyson, the girlfriend Margaret... 91 00:03:20,329 --> 00:03:21,988 accessory after the fact. 92 00:03:22,071 --> 00:03:24,595 You'd be bringing them all down. 93 00:03:26,380 --> 00:03:27,820 What do you want from me, Musso? 94 00:03:27,903 --> 00:03:29,513 There it is. 95 00:03:30,514 --> 00:03:32,477 As you can imagine, there's certain things 96 00:03:32,560 --> 00:03:35,302 we can't do as a law enforcement agency. 97 00:03:36,651 --> 00:03:38,570 But you? 98 00:03:38,653 --> 00:03:41,177 You would have no problem doing these things for us. 99 00:03:47,879 --> 00:03:50,273 I own you, General. 100 00:03:51,579 --> 00:03:53,929 Keep earning, thriving, just know 101 00:03:54,016 --> 00:03:56,540 your very freedom to do so 102 00:03:56,627 --> 00:03:58,851 belongs to me. 103 00:03:58,934 --> 00:04:01,549 So when I call, you answer. 104 00:04:01,632 --> 00:04:03,243 Fast. 105 00:04:04,331 --> 00:04:07,595 Or it all goes very dark for all of you. 106 00:04:12,817 --> 00:04:13,775 [door buzzes] 107 00:04:13,862 --> 00:04:15,429 [door opens] 108 00:04:16,995 --> 00:04:18,127 [door closes] 109 00:04:36,841 --> 00:04:38,234 Where you been? 110 00:04:39,148 --> 00:04:41,110 Fucking sleepwalking. 111 00:04:41,193 --> 00:04:43,112 Got the keys? 112 00:04:43,195 --> 00:04:44,762 -Coffee's on. -Thanks. 113 00:04:49,898 --> 00:04:52,513 No, I-I know it doesn't make any difference after 114 00:04:52,596 --> 00:04:54,994 what you've been through, but I want to apologize. 115 00:04:55,077 --> 00:04:56,383 I never saw this coming. 116 00:04:56,470 --> 00:04:57,692 Why'd it even happen? 117 00:04:57,775 --> 00:04:59,255 It's a long story. 118 00:04:59,342 --> 00:05:01,392 Tell me. We had men in my house. 119 00:05:01,475 --> 00:05:03,698 They were knocking down doors, they had guns in our faces. 120 00:05:03,781 --> 00:05:05,479 Who were they? 121 00:05:07,742 --> 00:05:09,526 ♪ Somber music ♪ 122 00:05:13,748 --> 00:05:16,577 They know everything that's happened since I came to Tulsa. 123 00:05:18,056 --> 00:05:20,407 Everything that happened here, too. 124 00:05:22,234 --> 00:05:23,453 Everything? 125 00:05:31,853 --> 00:05:33,424 What do they want? 126 00:05:33,507 --> 00:05:34,867 What are they threatening you with? 127 00:05:37,728 --> 00:05:39,991 They're threatening everybody in my life. 128 00:05:41,210 --> 00:05:42,563 This is all on me. 129 00:05:42,646 --> 00:05:44,082 I-I got to fix this, Margaret. 130 00:05:44,169 --> 00:05:45,693 I got to make this right. 131 00:05:45,780 --> 00:05:47,742 And you? 132 00:05:47,825 --> 00:05:49,309 You're too good a person to be around this. 133 00:05:49,392 --> 00:05:50,397 -[scoffs] No. -Yes. 134 00:05:50,480 --> 00:05:52,264 -You are. -Dwight... 135 00:05:52,352 --> 00:05:53,440 You don't need this 136 00:05:53,527 --> 00:05:54,532 -in your life. -Come... [scoffs] 137 00:05:54,615 --> 00:05:56,534 Where are you going? 138 00:05:56,617 --> 00:05:58,797 You're too good a person, Margaret. 139 00:05:58,880 --> 00:06:00,577 You're too good. 140 00:06:10,848 --> 00:06:12,502 [phone vibrates] 141 00:06:16,288 --> 00:06:18,295 [sighs] Yeah? 142 00:06:18,378 --> 00:06:19,426 It's Ray. 143 00:06:19,509 --> 00:06:20,728 Who? 144 00:06:20,815 --> 00:06:22,120 Ray. 145 00:06:22,207 --> 00:06:24,344 Yeah, how you doing, Ray? 146 00:06:24,427 --> 00:06:25,824 Been a long time. 147 00:06:25,907 --> 00:06:27,082 I want a sit-down. 148 00:06:27,169 --> 00:06:28,653 It's really not a good time. 149 00:06:28,736 --> 00:06:30,955 -You saying no? -No. 150 00:06:32,566 --> 00:06:34,223 I'm not trying to be disrespectful, 151 00:06:34,306 --> 00:06:36,313 -it's just not a good time. -So make it a good time. 152 00:06:36,396 --> 00:06:38,402 You got family up here, no? 153 00:06:38,485 --> 00:06:39,925 Yeah, my grandkids are there. 154 00:06:40,008 --> 00:06:41,622 There you go. 155 00:06:41,705 --> 00:06:42,793 All right. 156 00:06:43,751 --> 00:06:47,759 I'll come up and visit them and visit you. 157 00:06:47,842 --> 00:06:49,413 -That okay? -It's overdue. 158 00:06:49,496 --> 00:06:50,540 All right. 159 00:06:53,935 --> 00:06:55,893 It never fucking ends. 160 00:06:59,506 --> 00:07:01,899 ♪ Percussive, upbeat music 161 00:07:29,318 --> 00:07:32,495 ♪♪♪ 162 00:07:50,818 --> 00:07:52,558 ♪♪♪ 163 00:08:05,006 --> 00:08:06,790 [brass band playing jauntily] 164 00:08:15,799 --> 00:08:18,585 [indistinct chatter] 165 00:08:29,987 --> 00:08:31,162 Hey. 166 00:08:31,249 --> 00:08:33,034 Heckle and Jeckle, my two 167 00:08:33,121 --> 00:08:34,255 favorite kids. How are you guys? 168 00:08:34,338 --> 00:08:35,780 Good. 169 00:08:35,863 --> 00:08:38,216 Did you do your offering to San Gennaro? 170 00:08:38,299 --> 00:08:39,653 Oh, they did, Cap. These are good kids, right here. 171 00:08:39,736 --> 00:08:40,959 -These are good kids. -Oh, good. 172 00:08:41,042 --> 00:08:43,177 Yeah, we did, but why? 173 00:08:43,260 --> 00:08:45,572 Well, did you ever wonder, like, 174 00:08:45,655 --> 00:08:46,921 what this whole place is about, 175 00:08:47,004 --> 00:08:49,141 what the festival is about? 176 00:08:49,224 --> 00:08:50,181 All right, I'll tell you a story. 177 00:08:50,268 --> 00:08:51,226 ♪ Whimsical music ♪ 178 00:08:51,313 --> 00:08:52,797 There was this big volcano 179 00:08:52,880 --> 00:08:55,016 called Mount Vesuvius. 180 00:08:55,099 --> 00:08:57,236 It was always erupting, a real pain in the ass, 181 00:08:57,319 --> 00:08:59,456 a real problem. See what I mean? 182 00:08:59,539 --> 00:09:02,981 So, around 305 A.D., this stupid volcano 183 00:09:03,064 --> 00:09:05,026 decides it's gonna blow again. 184 00:09:05,109 --> 00:09:07,416 San Gennaro shows up, 185 00:09:07,503 --> 00:09:09,553 puts up the hand, does a miracle 186 00:09:09,636 --> 00:09:12,904 and the volcano calmed down. 187 00:09:12,987 --> 00:09:15,685 The crowd is cheering. He's, like, a hero. 188 00:09:15,772 --> 00:09:18,257 The Roman emperor doesn't like this. 189 00:09:18,340 --> 00:09:20,215 He's getting very jealous, so he decides 190 00:09:20,298 --> 00:09:23,563 to have San Gennaro whacked. What's he do? 191 00:09:26,174 --> 00:09:28,049 [exclaims softly] He chopped off his head. 192 00:09:28,132 --> 00:09:29,877 -[Joanne] Okay, uh... -That sealed the deal. 193 00:09:29,960 --> 00:09:31,183 -They needed to hear that part? -They do need... 194 00:09:31,266 --> 00:09:34,273 It's important. All right, look, the point 195 00:09:34,356 --> 00:09:36,445 of this whole dissertation, you know what it is? 196 00:09:38,055 --> 00:09:40,148 Never volunteer for nothing. 197 00:09:40,231 --> 00:09:43,108 Very nice. 198 00:09:43,191 --> 00:09:44,849 -No good deed goes unpunished. -Very nice. Come on, kids. 199 00:09:44,932 --> 00:09:46,633 -I got to get you back. -No good deed. 200 00:09:46,716 --> 00:09:47,848 [laughs] 201 00:09:49,719 --> 00:09:51,072 Hey. 202 00:09:51,155 --> 00:09:52,857 There he is. 203 00:09:52,940 --> 00:09:55,943 I got the call from Quiet Ray. It's time. 204 00:09:56,030 --> 00:09:58,685 ♪ Ominous music ♪ 205 00:09:58,772 --> 00:10:00,295 Here we go. 206 00:10:12,916 --> 00:10:14,095 Just you. 207 00:10:14,178 --> 00:10:15,532 How you feeling? 208 00:10:15,615 --> 00:10:18,269 Good. You guys enjoy the view. 209 00:10:28,497 --> 00:10:30,325 [Quiet Ray] I'm in the kitchen. 210 00:10:31,761 --> 00:10:33,288 There he is. 211 00:10:33,371 --> 00:10:35,073 -Hey, Ray. -Come here, you crazy bastard. 212 00:10:35,156 --> 00:10:36,248 How you doing, pal? 213 00:10:36,331 --> 00:10:38,202 Long time, eh? 214 00:10:38,289 --> 00:10:40,426 Long, long time. Lifetime. 215 00:10:40,509 --> 00:10:41,993 I need your finger. 216 00:10:42,076 --> 00:10:43,686 For what? 217 00:10:46,515 --> 00:10:49,566 My ten-year-old grand kid's birthday today. 218 00:10:49,649 --> 00:10:51,742 -Put it right here. -You want me to hold it there? 219 00:10:51,825 --> 00:10:53,352 -Yeah, hold it right here. -All right. 220 00:10:53,435 --> 00:10:55,655 [Quiet Ray] My wife used to do this shit, but me, 221 00:10:55,742 --> 00:10:57,835 you know, I got to... Ah, fuck it. 222 00:10:57,918 --> 00:10:59,401 That's good enough, that's good enough. 223 00:10:59,484 --> 00:11:01,447 Look at you. You're all tan. 224 00:11:01,530 --> 00:11:04,359 Well, Oklahoma's a sunny state. 225 00:11:04,446 --> 00:11:06,147 -Sunny state, huh? -Mm-hmm. 226 00:11:06,230 --> 00:11:07,318 I could use some of that. 227 00:11:09,494 --> 00:11:11,457 Look, uh, I know you're busy here, 228 00:11:11,540 --> 00:11:13,411 running around, doing things. 229 00:11:13,498 --> 00:11:14,939 I just wanted to say I'm glad 230 00:11:15,022 --> 00:11:16,331 -you come in to talk to me. -Yeah, it's always great 231 00:11:16,414 --> 00:11:19,117 to talk to the boss. 232 00:11:19,200 --> 00:11:21,376 All right, let's talk about the Invernizzis. 233 00:11:22,812 --> 00:11:25,123 First of all, 234 00:11:25,206 --> 00:11:27,908 I wasn't too happy, the way they did your deal. 235 00:11:27,991 --> 00:11:30,211 I would've done a lot better, you know that. 236 00:11:30,298 --> 00:11:32,957 I mean, you do 25 years 237 00:11:33,040 --> 00:11:34,389 and they fuck you over like that? 238 00:11:34,476 --> 00:11:36,260 It's behind me, Ray. 239 00:11:36,347 --> 00:11:38,702 Well, it don't have to be. 240 00:11:38,785 --> 00:11:40,747 I want to give you 241 00:11:40,830 --> 00:11:43,576 what you were promised. 242 00:11:43,659 --> 00:11:47,058 Your own family, your own territory. 243 00:11:47,141 --> 00:11:49,665 You could run it however the hell you want to run it. 244 00:11:52,146 --> 00:11:55,457 I appreciate that, Ray, but I'm happy with what I got. 245 00:11:55,540 --> 00:11:56,981 Be realistic. 246 00:11:57,064 --> 00:11:59,897 You're not a faccia da culocowboy. 247 00:11:59,980 --> 00:12:01,198 You're a boss. 248 00:12:02,504 --> 00:12:05,642 Ray, I built something. 249 00:12:05,725 --> 00:12:09,167 Something good, strong, something I'm proud of. 250 00:12:09,250 --> 00:12:11,382 Tulsa is my home now. 251 00:12:11,469 --> 00:12:13,475 It kind of grew on me. 252 00:12:13,558 --> 00:12:15,517 As for New York... 253 00:12:17,084 --> 00:12:19,307 ...it's in good hands with you. 254 00:12:19,390 --> 00:12:21,479 ♪ Tense music 255 00:12:33,143 --> 00:12:35,062 You know, 256 00:12:35,145 --> 00:12:37,978 I always liked you. You make things happen. 257 00:12:38,061 --> 00:12:40,372 And we both came from nothing 258 00:12:40,455 --> 00:12:42,544 and we-we made something. 259 00:12:42,631 --> 00:12:44,764 It's like what you're doing now out in Tulsa. 260 00:12:45,808 --> 00:12:47,027 Mm-hmm. 261 00:12:48,289 --> 00:12:49,507 But now... 262 00:12:51,335 --> 00:12:52,728 ...it's time to share. 263 00:12:54,077 --> 00:12:56,950 Share? Sure, I get that. 264 00:12:58,081 --> 00:12:59,909 I don't think you do. 265 00:13:04,566 --> 00:13:08,008 You know, it's very disrespectful 266 00:13:08,091 --> 00:13:10,358 when you don't share 267 00:13:10,441 --> 00:13:12,226 with your real family. 268 00:13:13,314 --> 00:13:16,230 Do I have to paint a fucking picture for you? 269 00:13:19,320 --> 00:13:20,974 No, Ray. 270 00:13:23,063 --> 00:13:25,591 You can keep all the paints out of this. 271 00:13:25,674 --> 00:13:27,854 I get the picture. 272 00:13:27,937 --> 00:13:29,595 And you're right. 273 00:13:29,678 --> 00:13:31,898 Sharing's good. 274 00:13:31,985 --> 00:13:34,078 As long as you're sharing 275 00:13:34,161 --> 00:13:36,428 with somebody 276 00:13:36,511 --> 00:13:38,822 you want to share with. 277 00:13:38,905 --> 00:13:41,215 You know, luck isn't permanent. 278 00:13:41,298 --> 00:13:43,300 Nothing is, Ray. 279 00:13:51,395 --> 00:13:53,136 Good seeing you. 280 00:14:07,324 --> 00:14:09,457 [door closes] 281 00:14:24,733 --> 00:14:26,778 So, I got to play mind-reader? 282 00:14:28,606 --> 00:14:30,699 He offered me my own territory. 283 00:14:30,782 --> 00:14:32,527 Oh, that's generous, right? 284 00:14:32,610 --> 00:14:35,875 And he also offered me retirement. 285 00:14:35,962 --> 00:14:37,184 Hey, you know he don't fuck around. 286 00:14:37,267 --> 00:14:39,883 Maybe retirement's worth consideration. 287 00:14:39,966 --> 00:14:42,581 Yeah. Not happening. 288 00:14:42,664 --> 00:14:44,544 ♪ "Hit the Road and Go" by Johnny Cash playing ♪ 289 00:14:52,195 --> 00:14:53,548 ♪ Country road 6-40 ♪ 290 00:14:53,631 --> 00:14:57,030 ♪ State highway 45 ♪ 291 00:14:57,113 --> 00:14:58,945 ♪ Life out off the interstate ♪ 292 00:14:59,028 --> 00:15:01,600 ♪ Is very much alive ♪ 293 00:15:01,683 --> 00:15:04,472 ♪ This rambler has cut all the ties ♪ 294 00:15:04,555 --> 00:15:08,168 ♪ And pulled up stakes to hit the road and go ♪ 295 00:15:10,648 --> 00:15:11,958 [car alarm chirps] 296 00:15:12,041 --> 00:15:14,134 [woman] Oh, my Lord. 297 00:15:14,217 --> 00:15:17,007 I need a tank, you understand, son? 298 00:15:17,090 --> 00:15:19,618 Want to take up the road, want people 299 00:15:19,701 --> 00:15:20,924 to see me when I'm coming. 300 00:15:21,007 --> 00:15:24,010 Well, now, this Eldorado, ma'am, 301 00:15:24,097 --> 00:15:26,229 is a tank, that it is. 302 00:15:26,316 --> 00:15:29,933 Folks'll see you coming a long way off. 303 00:15:30,016 --> 00:15:32,022 How many miles are on the motor? 304 00:15:32,105 --> 00:15:35,238 Well, why don't we hop in and take 305 00:15:35,325 --> 00:15:37,719 a little look-see. Look, I'm gonna cut the shit. 306 00:15:37,806 --> 00:15:40,330 This here's a car that I would buy for my own mother. 307 00:15:41,984 --> 00:15:44,773 You think I'm old enough to be your mother? 308 00:15:44,856 --> 00:15:46,467 [scoffs] 309 00:15:46,554 --> 00:15:47,947 [laughing] 310 00:15:54,127 --> 00:15:55,349 Say something to be sweet and somehow 311 00:15:55,432 --> 00:15:56,568 it still comes out wrong. 312 00:15:56,651 --> 00:15:57,917 [door opens] 313 00:15:58,000 --> 00:15:59,440 That happen a lot, cowboy? 314 00:15:59,523 --> 00:16:00,659 [door closes] 315 00:16:00,742 --> 00:16:01,961 More than you'd think. 316 00:16:04,050 --> 00:16:06,095 What are you in the market for... 317 00:16:06,182 --> 00:16:07,444 something built for comfort 318 00:16:07,531 --> 00:16:09,624 or speed? 319 00:16:09,707 --> 00:16:10,970 That's your line? 320 00:16:12,884 --> 00:16:14,321 Who says it can't be both? 321 00:16:14,408 --> 00:16:17,889 Goddamn, are you a sight for sore eyes. 322 00:16:19,500 --> 00:16:21,284 How you doing, Cleo? 323 00:16:21,371 --> 00:16:24,200 Can't be good if I'm back in Tulsa. 324 00:16:26,115 --> 00:16:29,949 So, how long you home for? 325 00:16:30,032 --> 00:16:31,777 TBD. 326 00:16:31,860 --> 00:16:33,427 How's Papa Montague? 327 00:16:36,778 --> 00:16:38,044 He's selling the distillery. 328 00:16:38,127 --> 00:16:40,347 Bullshit. Since when? 329 00:16:41,522 --> 00:16:44,181 Business has been bad, Mitch, for a long time. 330 00:16:44,264 --> 00:16:46,875 Taxes on the house, upkeep. 331 00:16:48,355 --> 00:16:50,096 Selling will cover it, then some. 332 00:16:52,837 --> 00:16:54,278 Who's in line to purchase? 333 00:16:54,361 --> 00:16:56,584 Three guesses, but you'll get it in one. 334 00:16:56,667 --> 00:16:59,674 Jeremiah Dunmire. 335 00:16:59,757 --> 00:17:01,633 That son of a bitch is the tyrant of Tulsa. 336 00:17:01,716 --> 00:17:04,157 Is what it is. 337 00:17:04,240 --> 00:17:05,800 Bad people getting away with bad things. 338 00:17:11,638 --> 00:17:14,163 In the event I choose not to purchase from Mitch's Auto City, 339 00:17:14,250 --> 00:17:16,213 think of me fondly. 340 00:17:16,296 --> 00:17:17,256 I'm good. 341 00:17:17,339 --> 00:17:19,125 I saw your commercial, Mitch. 342 00:17:19,212 --> 00:17:21,000 [chuckles] You need this more than I do. 343 00:17:21,083 --> 00:17:22,480 [laughs] 344 00:17:22,563 --> 00:17:24,347 ♪ Wistful music 345 00:17:47,196 --> 00:17:48,632 What are you doing later? 346 00:17:48,719 --> 00:17:50,069 Got to help my dad. 347 00:17:52,288 --> 00:17:53,772 We got one hell of a yard sale 348 00:17:53,855 --> 00:17:56,553 going tomorrow, if you want to stop by. 349 00:17:58,207 --> 00:17:59,861 I just may. 350 00:18:03,517 --> 00:18:05,258 Hey, Cleo? 351 00:18:07,390 --> 00:18:09,653 I always think of you fondly. 352 00:18:16,791 --> 00:18:18,927 Oh, God damn. 353 00:18:19,010 --> 00:18:21,887 ♪ Well, my life ain't but filled with ♪ 354 00:18:21,970 --> 00:18:24,451 ♪ Fortune and fame, but I've enjoyed the good times ♪ 355 00:18:24,538 --> 00:18:25,760 ♪ Time they came ♪ 356 00:18:25,843 --> 00:18:28,154 ♪ One day ♪ 357 00:18:28,237 --> 00:18:30,239 ♪ It got me to thinking ♪ 358 00:18:32,459 --> 00:18:35,727 ♪ Well, what it was that I really did good ♪ 359 00:18:35,810 --> 00:18:39,035 ♪ Maybe make me famous in Hollywood... ♪ 360 00:18:39,118 --> 00:18:40,949 Hey, how you doing, young lady? 361 00:18:41,032 --> 00:18:42,690 Fine. Thanks for the job. 362 00:18:42,773 --> 00:18:44,344 Ah, you're welcome. 363 00:18:44,427 --> 00:18:45,911 It keeps my days free for classes. 364 00:18:45,994 --> 00:18:46,912 Yeah, what are you studying? 365 00:18:46,995 --> 00:18:48,605 Business, mostly. 366 00:18:48,692 --> 00:18:50,568 Smart. 367 00:18:50,651 --> 00:18:52,744 [Tyson] O.G., O.G. Why you ain't call me, man? 368 00:18:52,827 --> 00:18:54,572 You know I would've picked you up from the airport. 369 00:18:54,655 --> 00:18:55,790 I got it, I got it. 370 00:18:55,873 --> 00:18:57,705 Man, you can't even drive. 371 00:18:57,788 --> 00:18:58,967 You can't even fit in no car, man. Get out of here. 372 00:18:59,050 --> 00:19:00,360 Bet I'd drive you through a fucking wall. 373 00:19:00,443 --> 00:19:02,580 -Yeah, whatever, haystacks. -Mm-hmm. 374 00:19:02,663 --> 00:19:04,582 So, tell me about the Big Apple, O.G. How was it? 375 00:19:04,665 --> 00:19:07,276 The fuck? You copying my style now? 376 00:19:07,363 --> 00:19:09,108 [Bigfoot] Man, he's showing off, look at him. 377 00:19:09,191 --> 00:19:09,935 Man. What, you want me dressing like this hayseed? 378 00:19:10,018 --> 00:19:11,846 -[laughs] -Get out of here. 379 00:19:13,543 --> 00:19:16,246 -Hello, Spencer. -Hello, Margaret. 380 00:19:16,329 --> 00:19:18,030 -It's good to see you. -You too. 381 00:19:18,113 --> 00:19:19,640 Would you like anything special? 382 00:19:19,723 --> 00:19:20,728 I could use a cold beer. 383 00:19:20,811 --> 00:19:22,378 [clicks tongue] 384 00:19:30,038 --> 00:19:30,956 Thanks. 385 00:19:31,039 --> 00:19:32,171 Thank you. 386 00:19:48,361 --> 00:19:49,710 Why'd you walk away? 387 00:19:51,538 --> 00:19:52,673 You know why. 388 00:19:52,756 --> 00:19:54,280 Mm. Actually, I don't. 389 00:19:59,328 --> 00:20:02,422 You know, when they took me away... 390 00:20:02,505 --> 00:20:05,121 I wasn't given any choices. 391 00:20:05,204 --> 00:20:08,863 But I know they're gonna ask me to do some dark shit. 392 00:20:08,946 --> 00:20:10,865 And, knowing that, 393 00:20:10,948 --> 00:20:13,477 I don't want you around this. 394 00:20:13,560 --> 00:20:15,562 Or me. 395 00:20:15,649 --> 00:20:17,872 I mean, seriously, 396 00:20:17,955 --> 00:20:19,526 what's the attraction? 397 00:20:19,609 --> 00:20:21,959 I'm an over-the-hill goombah, that's the truth. 398 00:20:23,178 --> 00:20:25,097 Who dresses really well. 399 00:20:25,180 --> 00:20:26,968 I'm trying to be fucking serious here. 400 00:20:27,051 --> 00:20:29,053 I'm being fucking serious. 401 00:20:38,672 --> 00:20:41,109 I'm sorry. 402 00:20:42,893 --> 00:20:46,070 Good. [laughs] 'Cause I ain't going nowhere. 403 00:20:47,724 --> 00:20:49,295 -Oh. -What? 404 00:20:49,378 --> 00:20:51,254 Oh. 405 00:20:51,337 --> 00:20:52,337 God. 406 00:20:56,516 --> 00:20:59,479 Is it my birthday? [chuckles] What's this? 407 00:20:59,562 --> 00:21:03,349 I had it made before everything went sideways. 408 00:21:04,306 --> 00:21:05,746 Oh... 409 00:21:05,829 --> 00:21:07,487 Damn. 410 00:21:07,570 --> 00:21:09,529 You are the General, right? 411 00:21:09,616 --> 00:21:11,792 Right. 412 00:21:14,360 --> 00:21:15,926 Thank you. 413 00:21:26,023 --> 00:21:27,895 ♪ "Drink 'Em Down" by Robert Ross playing ♪ 414 00:21:31,333 --> 00:21:34,384 ♪ My story's like a sad, sad song ♪ 415 00:21:34,467 --> 00:21:37,169 ♪ Well, she was here but now she's gone ♪ 416 00:21:37,252 --> 00:21:39,606 ♪ I'm gonna keep drinking till I forget ♪ 417 00:21:39,689 --> 00:21:42,348 ♪ So bartender, set 'em up again ♪ 418 00:21:42,431 --> 00:21:44,350 ♪ 'Long as her memory hangs around... ♪ 419 00:21:44,433 --> 00:21:46,174 'Cuz. 420 00:21:46,261 --> 00:21:48,437 -There he is. -Uh-huh. 421 00:21:49,699 --> 00:21:52,398 So, what's up... close up early? 422 00:21:52,485 --> 00:21:54,142 Yep. 423 00:21:54,225 --> 00:21:56,619 "Yep?" What's that mean, you just left? 424 00:21:56,706 --> 00:21:58,621 Yeah, I did. 425 00:21:58,708 --> 00:22:00,192 I left it in the hands of Fred, 426 00:22:00,275 --> 00:22:01,885 who actually enjoys that shit 427 00:22:01,972 --> 00:22:04,410 because you are looking at a man who fucking hates it. 428 00:22:05,976 --> 00:22:07,547 What's the problem? 429 00:22:07,630 --> 00:22:11,421 Look, Dwight, that job's not me. 430 00:22:11,504 --> 00:22:13,549 All right? I'm not a fucking clown. 431 00:22:13,636 --> 00:22:16,164 Did I think that I wanted to do something different? Yeah. 432 00:22:16,247 --> 00:22:17,818 -Mm. -But now, every day, 433 00:22:17,901 --> 00:22:19,994 when I walk through those doors 434 00:22:20,077 --> 00:22:21,866 and I smell those fucking cars... 435 00:22:21,949 --> 00:22:23,737 Smell the cars? 436 00:22:23,820 --> 00:22:25,648 Look, smell the cars, see the cars, who cares? 437 00:22:25,735 --> 00:22:27,393 It just depresses me, Dwight. 438 00:22:27,476 --> 00:22:29,221 Listen, you don't want to be doing something 439 00:22:29,304 --> 00:22:32,655 you don't want to do because, trust me, life is too short. 440 00:22:33,874 --> 00:22:35,179 Funny you should mention that. 441 00:22:36,877 --> 00:22:39,971 Out of nowhere, an old girlfriend of mine who... 442 00:22:40,054 --> 00:22:42,539 let's just say we were very close until I did 443 00:22:42,622 --> 00:22:44,928 prison time... her and her father are having 444 00:22:45,015 --> 00:22:46,369 a problem with their distillery. 445 00:22:46,452 --> 00:22:49,154 She just came back into town 446 00:22:49,237 --> 00:22:50,847 and gave me this. 447 00:22:51,892 --> 00:22:54,246 Well, now, the truth be told. You were embarrassed 448 00:22:54,329 --> 00:22:56,074 because this broad saw you in your 449 00:22:56,157 --> 00:22:57,641 -"home on the range" costume. -Yeah, yeah, yeah, look, 450 00:22:57,724 --> 00:22:59,033 it-it was fucking embarrassing, 451 00:22:59,116 --> 00:23:00,470 -all right? -[laughing] 452 00:23:00,553 --> 00:23:02,032 -All right? It was horrible. -Yeah. 453 00:23:04,339 --> 00:23:06,297 Taste this. 454 00:23:07,386 --> 00:23:11,089 That's her father's brand. He's a master distiller. 455 00:23:11,172 --> 00:23:14,832 He's selling his business, liquor license with it. 456 00:23:14,915 --> 00:23:16,137 You know how hard it is to get a license 457 00:23:16,220 --> 00:23:17,443 when you have a record? 458 00:23:17,526 --> 00:23:19,271 It's impossible. 459 00:23:19,354 --> 00:23:21,795 If anybody can figure it out, you can, General. 460 00:23:21,878 --> 00:23:24,494 And besides, it's rare one goes on the market 461 00:23:24,577 --> 00:23:25,926 outside the family. Now, that... 462 00:23:26,013 --> 00:23:28,581 that is priceless. 463 00:23:32,759 --> 00:23:34,151 Huh? 464 00:23:35,849 --> 00:23:37,981 That's good. That's smooth. That's top shelf. 465 00:23:39,853 --> 00:23:42,729 Man's a genius. Been doing it for generations. 466 00:23:42,812 --> 00:23:45,166 This is a very interesting opportunity 467 00:23:45,249 --> 00:23:47,991 that rarely comes along. Rarely. 468 00:23:48,078 --> 00:23:50,733 He's being strong-armed by a guy named Dunmire. 469 00:23:52,300 --> 00:23:54,915 Been around a long time, 470 00:23:54,998 --> 00:23:56,656 carries a lot of weight. 471 00:23:56,739 --> 00:23:58,441 Dunmire. 472 00:23:58,524 --> 00:23:59,960 Let me handle him. 473 00:24:05,008 --> 00:24:07,128 ♪ "[Train for Tomorrow by The Electric Prunes playing] 474 00:24:16,933 --> 00:24:19,375 Hey, Grace. I like the hair. 475 00:24:19,458 --> 00:24:20,985 [chuckles] Felt like a change. 476 00:24:21,068 --> 00:24:22,247 [Joanne] Bodhi? 477 00:24:22,330 --> 00:24:23,770 Come with me. 478 00:24:23,853 --> 00:24:25,381 [Bodhi] Hey, I should be at the grow-up, 479 00:24:25,464 --> 00:24:27,513 and yet I'm here. Why? 480 00:24:27,596 --> 00:24:29,297 Because Dwight asked you to be. 481 00:24:29,380 --> 00:24:31,382 And where is Dwight? 482 00:24:32,296 --> 00:24:34,690 He needs you to run an errand. Come on. 483 00:24:35,952 --> 00:24:37,301 What kind of errand? 484 00:24:37,388 --> 00:24:38,698 One that'll piss me off, no doubt. 485 00:24:38,781 --> 00:24:39,781 [chuckles] 486 00:24:44,439 --> 00:24:46,445 Yes? 487 00:24:46,528 --> 00:24:48,835 We need you to deliver K.C.'s share of the weed proceeds. 488 00:24:48,922 --> 00:24:50,231 The cash is in the safe. 489 00:24:50,314 --> 00:24:52,190 No, I'm not going to Kansas City. 490 00:24:52,273 --> 00:24:53,539 Dwight wants this? 491 00:24:53,622 --> 00:24:56,020 I'm speaking for Dwight. 492 00:24:56,103 --> 00:24:57,630 Bodhi, you don't have to go all the way. 493 00:24:57,713 --> 00:24:59,672 It's a rendezvous, there's, uh, a midpoint. 494 00:24:59,759 --> 00:25:01,808 I texted you an address. Take Grace, 495 00:25:01,891 --> 00:25:04,420 -pick up Tyson on the way. -Yeah, why don't you just 496 00:25:04,503 --> 00:25:06,853 -send Tyson? -Jesus, Bodhi. 497 00:25:06,940 --> 00:25:08,989 K.C. are legit gangsters. 498 00:25:09,072 --> 00:25:11,252 You don't send one person, you send a team. 499 00:25:11,335 --> 00:25:14,038 This is team building. You're a team player, right? 500 00:25:14,121 --> 00:25:15,426 That a trick question? 501 00:25:16,689 --> 00:25:17,911 Go. 502 00:25:17,994 --> 00:25:19,648 Represent. 503 00:25:22,129 --> 00:25:23,526 [door closes] 504 00:25:23,609 --> 00:25:25,436 ♪ Foreboding music 505 00:25:27,090 --> 00:25:28,701 [keypad beeping] 506 00:25:36,839 --> 00:25:38,232 So? 507 00:25:39,668 --> 00:25:41,714 Road trip. 508 00:25:41,801 --> 00:25:43,415 Got to make a drop to the K.C. crew, 509 00:25:43,498 --> 00:25:45,239 pick up Tyson on the way. 510 00:25:46,457 --> 00:25:47,811 You okay? 511 00:25:47,894 --> 00:25:50,248 Excellent. 512 00:25:50,331 --> 00:25:52,681 Just dropping off cash to the guy who killed Jimmy. 513 00:25:54,074 --> 00:25:55,815 Why wouldn't I be okay? 514 00:26:03,692 --> 00:26:05,263 [auctioneer] Our next item up for bid 515 00:26:05,346 --> 00:26:07,483 is lot number 226, this beautiful bust 516 00:26:07,566 --> 00:26:09,833 has been in the family for over 80 years. 517 00:26:09,916 --> 00:26:12,488 Up next, take a look back at table 122... 518 00:26:12,571 --> 00:26:13,663 Well, this is, uh, different. 519 00:26:13,746 --> 00:26:15,617 What's this? 520 00:26:16,705 --> 00:26:19,973 -Oh, a fire puffer. -Nah, it's called a bellows. 521 00:26:20,056 --> 00:26:22,454 Use it to blow out candles when your lips get tired. 522 00:26:22,537 --> 00:26:23,847 Ball-breaker. 523 00:26:23,930 --> 00:26:25,326 [Dwight chuckles] 524 00:26:25,409 --> 00:26:27,328 Wasn't sure you'd show up. 525 00:26:27,411 --> 00:26:29,113 Well, I said I would. 526 00:26:29,196 --> 00:26:30,418 Dwight Manfredi, 527 00:26:30,501 --> 00:26:32,029 meet Cleo Montague. 528 00:26:32,112 --> 00:26:33,726 Nice to meet you. 529 00:26:33,809 --> 00:26:35,594 Heard a lot about you and your family. 530 00:26:35,681 --> 00:26:37,469 Also the problems you're having. 531 00:26:37,552 --> 00:26:39,950 Yeah, well, I told Mitch 532 00:26:40,033 --> 00:26:41,908 that there's only one person in line, it's Dunmire. 533 00:26:41,991 --> 00:26:43,562 Ah. 534 00:26:43,645 --> 00:26:45,560 Does he have a contract with you? 535 00:26:45,647 --> 00:26:47,261 Binding handshake. 536 00:26:47,344 --> 00:26:49,046 Is your father around? 'Cause if he is, 537 00:26:49,129 --> 00:26:50,221 I'd like to talk with him. 538 00:26:50,304 --> 00:26:51,958 Sure. 539 00:26:52,959 --> 00:26:54,700 ♪ "Woo [Run It Up]" by Webbstar playing ♪ 540 00:26:56,963 --> 00:26:58,878 ♪ Keep up ♪ 541 00:26:58,965 --> 00:27:00,013 ♪ Thinking on why you should speak up ♪ 542 00:27:00,096 --> 00:27:01,798 Hey... 543 00:27:01,881 --> 00:27:02,712 ♪ Nightmare, no, I'm not one ♪ 544 00:27:02,795 --> 00:27:03,713 ♪ You should sleep on ♪ 545 00:27:03,796 --> 00:27:05,976 ♪ Bachelor ♪ 546 00:27:06,059 --> 00:27:08,104 ♪ I can't be your man, babe, I'm sorry to lead on ♪ 547 00:27:08,191 --> 00:27:10,284 -♪ I'm sorry ♪ -♪ I'm up here, you a peon ♪ 548 00:27:10,367 --> 00:27:12,330 ♪ You all know who we are ♪ 549 00:27:12,413 --> 00:27:14,633 ♪ Fast cars, pretty women and stars ♪ 550 00:27:14,720 --> 00:27:16,334 ♪ Living like I'm James Bond ♪ 551 00:27:16,417 --> 00:27:18,118 ♪ I already caught a couple bodies ♪ 552 00:27:18,201 --> 00:27:20,029 ♪ And my day has only just begun ♪ 553 00:27:20,116 --> 00:27:22,205 ♪ Yeah ♪ 554 00:27:24,817 --> 00:27:26,910 What the fuck is this? 555 00:27:26,993 --> 00:27:30,783 This is my all-electric whip, friend. 556 00:27:30,866 --> 00:27:32,785 Hell nah, this grasshopper green, bro. 557 00:27:32,868 --> 00:27:33,525 I can't be seen in this shit, bruh. 558 00:27:33,608 --> 00:27:34,918 I'm-a get my whip, a'ight? 559 00:27:35,001 --> 00:27:36,829 Hey, don't worry. Windows are tinted. 560 00:27:36,916 --> 00:27:37,964 You're good. No one will see you. 561 00:27:38,047 --> 00:27:39,531 K.C. is gonna see us. 562 00:27:39,614 --> 00:27:41,877 Fuck K.C. Dwight's orders. 563 00:27:41,964 --> 00:27:43,448 Money's in the boot. This is the ride. 564 00:27:43,531 --> 00:27:45,755 Let's get it done. 565 00:27:45,838 --> 00:27:47,056 [doors close] 566 00:27:47,143 --> 00:27:48,797 God damn. 567 00:27:49,972 --> 00:27:51,195 [auctioneer chattering in distance] 568 00:27:51,278 --> 00:27:52,588 [Dwight] Nice place. 569 00:27:52,671 --> 00:27:55,329 I hear you're selling your distillery. 570 00:27:55,412 --> 00:27:56,940 I'd love to make an offer, 571 00:27:57,023 --> 00:27:59,725 because this is a good opportunity. 572 00:27:59,808 --> 00:28:02,942 I'm sorry. 573 00:28:03,029 --> 00:28:06,514 With respect, and I'm the last person to throw stones, 574 00:28:06,597 --> 00:28:08,643 but I've read about you. 575 00:28:09,644 --> 00:28:12,346 Someone with a criminal record. 576 00:28:12,429 --> 00:28:14,910 It's tough for a felon to get a license, 577 00:28:14,997 --> 00:28:16,655 but where there's a will, there's a way. 578 00:28:16,738 --> 00:28:18,744 Well, even if I could sell it to you, 579 00:28:18,827 --> 00:28:20,133 it's already spoken for. 580 00:28:21,351 --> 00:28:22,748 A handshake deal 581 00:28:22,831 --> 00:28:25,403 with some guy named Dunmire? 582 00:28:25,486 --> 00:28:28,536 Jeremiah is a... an old family friend. 583 00:28:28,619 --> 00:28:30,408 Well, it's good to have friends. 584 00:28:30,491 --> 00:28:33,629 Can I ask you what this guy is giving you, this Dunmire? 585 00:28:33,712 --> 00:28:35,239 [chuckles nervously] Well, uh, 586 00:28:35,322 --> 00:28:37,415 that I'm gonna have to keep to myself. 587 00:28:37,498 --> 00:28:38,851 I'm saying, you know, ballpark. 588 00:28:38,934 --> 00:28:40,762 In the vicinity of, say, what number? 589 00:28:40,849 --> 00:28:43,334 I'm-I'm sorry, I-I just, I can't discuss it. 590 00:28:43,417 --> 00:28:45,114 I'll double it. 591 00:28:46,725 --> 00:28:49,079 ♪ Quiet, suspenseful music 592 00:28:49,162 --> 00:28:50,729 Tempting. 593 00:28:53,296 --> 00:28:55,041 But when I shook that hand, 594 00:28:55,124 --> 00:28:56,473 I tied my own. 595 00:28:57,431 --> 00:28:59,219 It's, uh, 596 00:28:59,302 --> 00:29:00,786 complicated. 597 00:29:00,869 --> 00:29:02,741 And I hope you understand. 598 00:29:06,657 --> 00:29:07,789 Sure. 599 00:29:09,008 --> 00:29:11,536 [indistinct chatter] 600 00:29:11,619 --> 00:29:14,017 You tell your dad you saw me? 601 00:29:14,100 --> 00:29:16,454 Mitch, he almost shot you off our porch last time. 602 00:29:16,537 --> 00:29:18,064 You didn't answer my question. 603 00:29:18,147 --> 00:29:19,366 I think I did. 604 00:29:19,453 --> 00:29:20,759 No, you didn't. 605 00:29:20,846 --> 00:29:24,375 Besides, that was a long time ago. 606 00:29:24,458 --> 00:29:26,590 I'm since reformed. 607 00:29:26,677 --> 00:29:29,332 You always been charming, you ain't never been reformed. 608 00:29:31,030 --> 00:29:33,336 My word. 609 00:29:33,423 --> 00:29:34,903 The prodigal daughter's done returned. 610 00:29:34,990 --> 00:29:37,688 Cole Dunmire. 611 00:29:37,776 --> 00:29:39,560 Hello, Mitch. 612 00:29:39,647 --> 00:29:42,262 It's a long time, cowboy. 613 00:29:42,345 --> 00:29:44,173 How's the roping and doping these days? 614 00:29:44,260 --> 00:29:46,136 Oh, shit. 615 00:29:46,219 --> 00:29:48,442 I ain't been on the circuit in a long time. 616 00:29:48,525 --> 00:29:50,618 Oh, that's right. Though you had that pain problem. 617 00:29:50,701 --> 00:29:53,491 Oh, and then the prison problem. 618 00:29:53,574 --> 00:29:55,275 But now you sling shit-boxes 619 00:29:55,358 --> 00:29:57,534 and dress up like a clown. 620 00:29:57,621 --> 00:29:59,279 I forgot. 621 00:29:59,362 --> 00:30:00,973 Yeah? I ain't forgot what a brain dead, 622 00:30:01,060 --> 00:30:04,676 -Daddy's boy asshole you are. -[chuckles] 623 00:30:04,759 --> 00:30:06,112 What do you want, Cole? 624 00:30:06,195 --> 00:30:08,415 Well, I can think of a number of things. 625 00:30:08,502 --> 00:30:09,812 Hey, let's cut the shit, all right? 626 00:30:09,895 --> 00:30:12,075 Nah, easy, hero. 627 00:30:12,158 --> 00:30:15,469 I just come to deliver a message, 628 00:30:15,552 --> 00:30:17,428 you know, from my daddy to yours. 629 00:30:17,511 --> 00:30:19,295 So, deliver it, then. 630 00:30:20,557 --> 00:30:22,081 It was good seeing you. 631 00:30:23,082 --> 00:30:24,866 You too. 632 00:30:26,172 --> 00:30:27,172 We'll see you around. 633 00:30:31,568 --> 00:30:33,487 ♪ "Are you a Hypnotist?" by The Flaming Lips playing ♪ 634 00:30:33,570 --> 00:30:36,747 ♪ Into ♪ 635 00:30:40,926 --> 00:30:43,015 ♪ Forgiving you... ♪ 636 00:30:45,017 --> 00:30:46,109 Yo, Bodhi, put me on the aux, boy. 637 00:30:46,192 --> 00:30:47,371 This shit is ash, man. What is this? 638 00:30:47,454 --> 00:30:49,852 Driver controls the tunes. 639 00:30:49,935 --> 00:30:51,505 Them's the rules, Tyson. 640 00:30:51,588 --> 00:30:52,637 Bro, I don't even want to be in this vehicle 641 00:30:52,720 --> 00:30:54,073 in the first place, dude. 642 00:30:54,156 --> 00:30:55,683 We about to perpetrate some gangster shit, man. 643 00:30:55,766 --> 00:30:57,250 We need a soundtrack for that, 644 00:30:57,333 --> 00:30:59,992 not this old '70s porno elevator music, bro. 645 00:31:00,075 --> 00:31:01,033 -Fine, fine. -I'm falling asleep back here. 646 00:31:01,120 --> 00:31:02,603 Anything to keep you quiet. 647 00:31:02,686 --> 00:31:03,600 ♪ Welfman, need that fire... ♪ 648 00:31:03,687 --> 00:31:05,428 There. Thank you. 649 00:31:05,515 --> 00:31:07,173 ♪ Playing this chess, no rain dance ♪ 650 00:31:07,256 --> 00:31:08,566 ♪ Flew out the nest to the mainland... ♪ 651 00:31:08,649 --> 00:31:10,002 Hey, yo, Bodhi, 652 00:31:10,085 --> 00:31:10,698 what's up with this damn car, man? 653 00:31:10,781 --> 00:31:12,352 I know you trolling, right? 654 00:31:12,435 --> 00:31:13,963 Get you a Cybertruck or something, man. 655 00:31:14,046 --> 00:31:15,834 Those go to Mars. Be in the future, right? 656 00:31:15,917 --> 00:31:17,618 -Bulletproof, man. -Hey, it's working, isn't it? 657 00:31:17,701 --> 00:31:18,706 -[monitor chimes] -It's getting... Oh, wait. 658 00:31:18,789 --> 00:31:20,621 Wait, we have a problem. 659 00:31:20,704 --> 00:31:22,188 -What? -What? 660 00:31:22,271 --> 00:31:23,799 Um, well, we're supposed to meet them 661 00:31:23,882 --> 00:31:25,840 five miles past the halfway point. 662 00:31:25,927 --> 00:31:27,411 Okay. 663 00:31:27,494 --> 00:31:28,760 We're not gonna make it. 664 00:31:28,843 --> 00:31:30,588 We have to pull over to charge. 665 00:31:30,671 --> 00:31:32,459 The fuck out of here. Are you serious? 666 00:31:32,542 --> 00:31:34,592 Deadass. 667 00:31:34,675 --> 00:31:36,982 ♪ We some old friends, no strangers, hey ♪ 668 00:31:38,679 --> 00:31:40,550 [indistinct chatter] 669 00:31:41,856 --> 00:31:43,379 How was that? 670 00:31:43,466 --> 00:31:45,342 It's a start. 671 00:31:45,425 --> 00:31:47,213 [phone vibrates] 672 00:31:47,296 --> 00:31:49,650 Hey, Jesus. 673 00:31:49,733 --> 00:31:51,435 Hey, Tyson, what's up? 674 00:31:51,518 --> 00:31:52,784 Yo, Dwight, we got to change the location 675 00:31:52,867 --> 00:31:55,304 -for this K.C. meetup. -Why? 676 00:31:55,391 --> 00:31:58,616 'Cause Bodhi's toy fucking car lost the charge premature. 677 00:31:58,699 --> 00:32:01,484 [sighs] Jesus Christ. Patch in Bevilaqua, would you? 678 00:32:04,879 --> 00:32:06,972 [line ringing] 679 00:32:07,055 --> 00:32:08,974 -Yeah? -Please hold for Mr. Manfredi. 680 00:32:09,057 --> 00:32:10,189 Mr. Manfredi? 681 00:32:11,233 --> 00:32:13,979 Hey, Bill. I need you to talk to my man, Tyson. 682 00:32:14,062 --> 00:32:15,938 Tyson, talk to Bill. 683 00:32:16,021 --> 00:32:17,896 Tyson? Who the fuck's Tyson? 684 00:32:17,979 --> 00:32:19,767 That the fart catcher who drives your ass around? 685 00:32:19,850 --> 00:32:21,682 Whoa, what the fuck is you talking to, man? 686 00:32:21,765 --> 00:32:23,771 I'm talking to you. Who am I fucking talking to? 687 00:32:23,854 --> 00:32:25,643 Dwight, what's up? 688 00:32:25,726 --> 00:32:27,384 Just hear him out, Bill, for chrissake. 689 00:32:27,467 --> 00:32:29,386 Tyson, talk. 690 00:32:29,469 --> 00:32:31,214 Look, there's a charging station five miles south 691 00:32:31,297 --> 00:32:32,998 -of the meeting point. -Fuck this nonsense. 692 00:32:33,081 --> 00:32:34,434 All right? Dwight, what is this, 693 00:32:34,517 --> 00:32:35,871 some kind of fucking amateur hour? 694 00:32:35,954 --> 00:32:37,046 What's the big deal? For chrissake, 695 00:32:37,129 --> 00:32:38,830 just send a couple guys. 696 00:32:38,913 --> 00:32:40,223 I'll tell you what. Listen to me. 697 00:32:40,306 --> 00:32:42,268 Why don't you gather your fucking assholes, 698 00:32:42,351 --> 00:32:44,009 have them drive down to my house, 699 00:32:44,092 --> 00:32:46,094 drop my percentage at the fucking gate, 700 00:32:46,181 --> 00:32:48,144 and then fuck off till next month? 701 00:32:48,227 --> 00:32:50,015 How's that sound? Does that sound like a simple plan? 702 00:32:50,098 --> 00:32:51,887 How's this? It's late in the day, 703 00:32:51,970 --> 00:32:53,801 we're going with the new plan. Ciao. 704 00:32:53,884 --> 00:32:55,930 You fuck. 705 00:32:56,017 --> 00:32:58,415 Is this guy ever fucking calm? 706 00:32:58,498 --> 00:33:00,504 Hey, Dwight. 707 00:33:00,587 --> 00:33:02,071 Hey. What do you got? 708 00:33:02,154 --> 00:33:03,202 -For my mother. -[Dwight] Yeah, 709 00:33:03,285 --> 00:33:05,335 she's gonna be thrilled with that. 710 00:33:05,418 --> 00:33:07,728 What'd the old man say about the distillery? 711 00:33:07,811 --> 00:33:10,296 Ah, Dunmire's got his hooks in the guy right now. 712 00:33:10,379 --> 00:33:12,559 Ah. Then maybe it's better it doesn't happen. 713 00:33:12,642 --> 00:33:14,474 I mean, New York finds out about it, it won't be good. 714 00:33:14,557 --> 00:33:16,781 Hey, listen. You either move to the front of the line 715 00:33:16,864 --> 00:33:18,478 like this guy did, 716 00:33:18,561 --> 00:33:20,741 or you move to the back where it's gonna be 717 00:33:20,824 --> 00:33:23,222 really fucking boring. 718 00:33:23,305 --> 00:33:24,480 Let's go, Rumpelstiltskin. 719 00:33:24,567 --> 00:33:26,352 Let's do it. 720 00:33:26,439 --> 00:33:28,358 All right, so, bet. When they get here, 721 00:33:28,441 --> 00:33:29,968 we just gonna let me handle all the talking, all right? 722 00:33:30,051 --> 00:33:32,275 What is there to talk about? 723 00:33:32,358 --> 00:33:35,147 "Here." It's not a three-act play. 724 00:33:35,230 --> 00:33:37,323 [scoffs] You want to get spicy with me right now, Bodhi? 725 00:33:37,406 --> 00:33:39,325 Do I want to get s-spicy with you? 726 00:33:39,408 --> 00:33:40,892 All right, look, how about you just play the mute 727 00:33:40,975 --> 00:33:42,198 instead of the jester, 728 00:33:42,281 --> 00:33:44,069 and I'm-a handle everything else. 729 00:33:44,152 --> 00:33:45,462 You think I'm a jester? 730 00:33:45,545 --> 00:33:47,203 -Yeah, I do. -Play nice, children. 731 00:33:47,286 --> 00:33:49,070 Easy. 732 00:33:50,593 --> 00:33:51,990 Same fucking car. 733 00:33:52,073 --> 00:33:53,949 -Are you packing? -Of course. 734 00:33:54,032 --> 00:33:55,559 [Tyson] All right, y'all. 735 00:33:55,642 --> 00:33:58,344 Looks like it just got real, huh? 736 00:33:58,427 --> 00:34:00,168 ♪ Quirky music 737 00:34:04,390 --> 00:34:06,700 This bullshit ride. Give us what we came for. 738 00:34:06,783 --> 00:34:07,875 [Tyson] Gentlemen, 739 00:34:07,958 --> 00:34:09,355 welcome to Oklahoma. 740 00:34:09,438 --> 00:34:11,183 -Let's have it. -We apologize 741 00:34:11,266 --> 00:34:13,055 for the inconvenience, you know, the location change 742 00:34:13,138 --> 00:34:15,100 and everything. These are not even my regular people, so... 743 00:34:15,183 --> 00:34:17,276 We give a shit? Where's the money? 744 00:34:17,359 --> 00:34:19,187 [scoffs] 745 00:34:29,937 --> 00:34:31,069 -Oh. -The snap. The snap. 746 00:34:32,157 --> 00:34:33,375 Damn. 747 00:34:40,904 --> 00:34:42,167 All right, you're good. 748 00:34:44,386 --> 00:34:45,387 Hold up. 749 00:34:57,269 --> 00:34:58,618 The fuck is this? 750 00:35:00,010 --> 00:35:02,974 Oh, shit. Oh, sh... 751 00:35:03,057 --> 00:35:06,021 I-I... I grabbed the wrong duffel. 752 00:35:06,104 --> 00:35:07,761 That's... that's my duffle for OCC, 753 00:35:07,844 --> 00:35:09,372 Oklahoma Comic Convention. 754 00:35:09,455 --> 00:35:11,069 -I'm sure you're familiar. -Fuck's the money? 755 00:35:11,152 --> 00:35:12,679 Yo, what the fuck is going on, man? 756 00:35:12,762 --> 00:35:14,938 Honest mistake. 757 00:35:15,025 --> 00:35:16,897 Look, you're already halfway there, 758 00:35:16,984 --> 00:35:19,900 so why don't you just follow us back to the shop 759 00:35:19,987 --> 00:35:21,993 where the cash is? You know the way, right? 760 00:35:22,076 --> 00:35:24,126 Pat 'em down. 761 00:35:24,209 --> 00:35:26,036 God. 762 00:35:28,387 --> 00:35:29,392 Hey, that's-that's not a gift, all right? 763 00:35:29,475 --> 00:35:30,393 I need my shit back. 764 00:35:30,476 --> 00:35:32,656 -Me too. -Shut up. 765 00:35:32,739 --> 00:35:33,613 You... get in our car now. 766 00:35:33,696 --> 00:35:35,398 You guys... 767 00:35:35,481 --> 00:35:36,960 stay with these fucking assholes 768 00:35:37,047 --> 00:35:38,227 and this piece of shit car. 769 00:35:38,310 --> 00:35:41,578 And they better have our fucking money, 770 00:35:41,661 --> 00:35:43,101 'cause if they don't, 771 00:35:43,184 --> 00:35:45,190 I'll call you, you kill 'em both. Got it? 772 00:35:45,273 --> 00:35:47,145 -Got it. -Yeah. 773 00:35:48,668 --> 00:35:50,017 It'll be okay. 774 00:36:00,854 --> 00:36:03,335 Front seat, asshole. 775 00:36:09,123 --> 00:36:11,303 [doors close] 776 00:36:11,386 --> 00:36:12,652 So, what, y'all just gonna stand there 777 00:36:12,735 --> 00:36:14,176 with the guns pointing at me for three hours? 778 00:36:14,259 --> 00:36:15,220 Shut up. 779 00:36:15,303 --> 00:36:16,700 Your arms are gonna get tired. 780 00:36:16,783 --> 00:36:18,219 I'm strong. 781 00:36:24,530 --> 00:36:26,405 Let's go, funny man. 782 00:36:26,488 --> 00:36:28,842 Get this fucking over with. 783 00:36:28,925 --> 00:36:32,237 Are you familiar with the term photographic memory? 784 00:36:32,320 --> 00:36:34,544 Hurry it up. 785 00:36:34,627 --> 00:36:36,328 Every moment of my life is like a photograph 786 00:36:36,411 --> 00:36:38,283 I can revisit in great detail. 787 00:36:42,243 --> 00:36:43,901 You have a very memorable face. 788 00:36:43,984 --> 00:36:45,594 ♪ Tense music 789 00:36:46,595 --> 00:36:49,381 I see your face maybe 50 times a day. 790 00:36:49,468 --> 00:36:52,122 The fuck do you mean? Are we done? 791 00:37:00,914 --> 00:37:02,350 [sighs] 792 00:37:02,437 --> 00:37:04,309 Have you lost your fucking mind? 793 00:37:05,527 --> 00:37:07,925 Yeah. 794 00:37:08,008 --> 00:37:09,444 After you killed my best friend. 795 00:37:11,141 --> 00:37:13,017 What are you fucking talking about? That's bullshit. 796 00:37:13,100 --> 00:37:14,449 I don't know nobody you know. 797 00:37:15,798 --> 00:37:18,414 You were trying to kill both of us, 798 00:37:18,497 --> 00:37:20,977 but you're a lousy shot. You only got him. 799 00:37:22,675 --> 00:37:26,461 Why? Because you were being a good little lackey? 800 00:37:28,071 --> 00:37:29,729 You do whatever Daddy tells you to do? 801 00:37:29,812 --> 00:37:32,079 Because it's the fucked-up ethos 802 00:37:32,162 --> 00:37:35,557 of your gangster bullshit?! 803 00:37:40,823 --> 00:37:43,957 Say "thank you 804 00:37:44,044 --> 00:37:46,703 for sparing my worthless, 805 00:37:46,786 --> 00:37:50,137 shitty little life." 806 00:37:55,751 --> 00:37:57,061 Say it. 807 00:37:57,144 --> 00:37:59,842 Thank you... 808 00:37:59,929 --> 00:38:02,454 for sparing my 809 00:38:02,541 --> 00:38:04,938 worthless, shitty, 810 00:38:05,021 --> 00:38:08,068 stupid life? 811 00:38:09,635 --> 00:38:11,506 Close enough. 812 00:38:16,859 --> 00:38:18,557 Grab your money and get the fuck out. 813 00:38:45,235 --> 00:38:46,632 [Dwight] I need a corner. Somewhere, 814 00:38:46,715 --> 00:38:48,075 -Get me a corner. -[Joanne] Corner. 815 00:38:50,023 --> 00:38:51,376 You know, my brother got kicked out of school 816 00:38:51,459 --> 00:38:52,986 for the third time, he got a job 817 00:38:53,069 --> 00:38:54,640 on the docks moving liquor crates. 818 00:38:54,723 --> 00:38:56,903 [Dwight] It paid well. 819 00:38:56,986 --> 00:38:59,384 I'd watch the wise guys watch the trucks coming and going, 820 00:38:59,467 --> 00:39:01,865 and, like, what was gonna fall off the back 821 00:39:01,948 --> 00:39:03,606 and what was gonna get boosted. 822 00:39:03,689 --> 00:39:05,299 And then you became 823 00:39:05,386 --> 00:39:06,652 one of those guys. 824 00:39:06,735 --> 00:39:07,958 I was impressionable, Margaret. 825 00:39:08,041 --> 00:39:10,090 Mm, sure. 826 00:39:10,173 --> 00:39:12,658 An impressionable young man looking for a role model. 827 00:39:12,741 --> 00:39:14,660 [phone vibrates] 828 00:39:14,743 --> 00:39:15,966 Aw, fuck that. 829 00:39:16,049 --> 00:39:17,964 I'm busy. 830 00:39:21,010 --> 00:39:22,364 Don't steal my pieces. 831 00:39:22,447 --> 00:39:24,061 [Joanne] Please. 832 00:39:24,144 --> 00:39:26,146 [sighs] Fuck. 833 00:39:27,626 --> 00:39:30,372 People calling past 10:30. 834 00:39:30,455 --> 00:39:31,590 Hello? 835 00:39:31,673 --> 00:39:32,979 Fuck you, "hello." 836 00:39:33,066 --> 00:39:34,546 Oh, that's nice. What's the problem? 837 00:39:34,633 --> 00:39:36,465 Fifteen percent off the top, 838 00:39:36,548 --> 00:39:38,771 simple fucking math. Just hand it over. 839 00:39:38,854 --> 00:39:41,296 But, no, one of your fucking idiots pulled some weird shit 840 00:39:41,379 --> 00:39:42,688 with my man in the fucking weed shop, 841 00:39:42,771 --> 00:39:45,648 put a gun in his face. In his fucking face. 842 00:39:45,731 --> 00:39:47,606 -He's grieving, Bill. -He's what? 843 00:39:47,689 --> 00:39:49,086 What the fuck does that have to do 844 00:39:49,169 --> 00:39:50,914 with pulling a pistol on my man? 845 00:39:50,997 --> 00:39:53,133 Because your man shot his best friend, that's why. 846 00:39:53,216 --> 00:39:55,266 And I talked to Bodhi. I heard his story 847 00:39:55,349 --> 00:39:57,224 and I'm backing his play. 848 00:39:57,307 --> 00:39:59,139 Did you get what you were owed? 849 00:39:59,222 --> 00:40:01,925 Yeah, I got what I was owed. That's not the point. 850 00:40:02,008 --> 00:40:03,662 Actually, it is. 851 00:40:04,837 --> 00:40:06,625 -[hangs up] -Hello? 852 00:40:06,708 --> 00:40:08,971 This motherf... 853 00:40:10,190 --> 00:40:12,366 ♪ pensive music 854 00:40:17,806 --> 00:40:20,509 [Dwight] You don't want to sell to Dunmire. 855 00:40:20,592 --> 00:40:22,902 I think you're feeling boxed in 856 00:40:22,985 --> 00:40:25,205 because of this handshake 857 00:40:25,292 --> 00:40:27,555 from a guy who was twisting your arm. 858 00:40:28,556 --> 00:40:30,388 No, the Dunmires and my family 859 00:40:30,471 --> 00:40:32,912 have a relationship that goes back generations. 860 00:40:32,995 --> 00:40:34,436 Relationship or rivalry? 861 00:40:34,519 --> 00:40:37,569 Sell to Dunmire, you lose control. 862 00:40:37,652 --> 00:40:38,962 That's why I'm here to support you, 863 00:40:39,045 --> 00:40:40,045 you said you're tired. 864 00:40:42,918 --> 00:40:45,490 I am. 865 00:40:45,573 --> 00:40:48,141 Unfortunately, I don't have the will, Mr. Manfredi. 866 00:40:49,447 --> 00:40:50,970 And you can't get a license. 867 00:40:51,057 --> 00:40:53,233 You never know. 868 00:40:53,320 --> 00:40:55,935 But the main thing here is your legacy. 869 00:40:56,018 --> 00:40:58,373 Now, your daughter is gonna have 870 00:40:58,456 --> 00:41:01,067 a significant piece. You are gonna have enough 871 00:41:01,154 --> 00:41:03,943 to live very well, keep your house 872 00:41:04,026 --> 00:41:07,120 and keep your legacy. 873 00:41:07,203 --> 00:41:08,640 It's a win-win. 874 00:41:11,599 --> 00:41:13,300 Dunmire will react. 875 00:41:13,383 --> 00:41:16,212 When I partner with someone, 876 00:41:16,299 --> 00:41:19,259 their friend is my friend. 877 00:41:20,913 --> 00:41:24,351 Their enemy is my enemy. 878 00:41:26,832 --> 00:41:29,051 So, what do you say? 879 00:41:29,138 --> 00:41:31,663 Let me be your friend. 880 00:41:31,750 --> 00:41:33,534 ♪ Contemplative music ♪ 881 00:41:55,687 --> 00:41:57,732 ♪♪♪ 882 00:42:25,194 --> 00:42:27,109 [spits] 883 00:42:33,028 --> 00:42:34,077 D-Dad, I got to show you... 884 00:42:34,160 --> 00:42:36,249 The Lord before all else, Cole. 885 00:42:44,213 --> 00:42:47,046 Oh, dear Lord. 886 00:42:47,129 --> 00:42:49,567 [both] We thank you for this bounty. 887 00:42:50,568 --> 00:42:54,358 As you nourish, we shall serve. 888 00:42:54,441 --> 00:42:56,491 -Amen. -Amen. 889 00:42:56,574 --> 00:42:59,707 Now, we got a problem with Montague. 890 00:43:01,927 --> 00:43:04,320 What problem would that be? 891 00:43:19,640 --> 00:43:20,906 Yeah? 892 00:43:20,989 --> 00:43:22,081 [Musso] Clear your schedule. 893 00:43:22,164 --> 00:43:23,518 Next few days, when I call, 894 00:43:23,601 --> 00:43:24,823 you need to be ready to move. 895 00:43:24,906 --> 00:43:26,782 Move where? 896 00:43:26,865 --> 00:43:28,823 You'll know where when you need to know where. 897 00:43:28,910 --> 00:43:30,742 You've been spending a lot of time with Montague lately. 898 00:43:30,825 --> 00:43:32,309 You want to tell me about that? 899 00:43:32,392 --> 00:43:34,311 You got eyes on me? 900 00:43:34,394 --> 00:43:35,613 I'll be in touch. 901 00:43:52,847 --> 00:43:54,675 ♪ Sinister music ♪ 902 00:44:04,903 --> 00:44:06,561 It's been a minute since I've been welcomed 903 00:44:06,644 --> 00:44:08,646 into this house, Theodore. 904 00:44:11,039 --> 00:44:13,045 It's been a minute since there was a reason 905 00:44:13,128 --> 00:44:14,826 to welcome you, Jeremiah. 906 00:44:16,001 --> 00:44:17,528 Or your father. 907 00:44:17,611 --> 00:44:19,874 Or your father's father. 908 00:44:23,530 --> 00:44:25,928 Well... 909 00:44:26,011 --> 00:44:28,147 sins of the fathers 910 00:44:28,230 --> 00:44:31,146 don't get handed down generation to generation. 911 00:44:32,495 --> 00:44:34,589 No, sir. 912 00:44:34,672 --> 00:44:36,761 And in your family's case, they're compounded. 913 00:44:39,154 --> 00:44:41,378 Riddle me this, Theodore. 914 00:44:41,461 --> 00:44:44,638 Did we or did we not shake on a deal? 915 00:44:44,725 --> 00:44:47,776 It was a bad deal, Jeremiah. 916 00:44:47,859 --> 00:44:50,862 For me and for my family. 917 00:44:52,385 --> 00:44:54,870 You forced my hand. 918 00:44:54,953 --> 00:44:56,785 My family's hand. 919 00:44:56,868 --> 00:44:59,174 You've been forcing it a long time. 920 00:45:00,828 --> 00:45:03,226 I got a better offer 921 00:45:03,309 --> 00:45:05,794 from someone who respects 922 00:45:05,877 --> 00:45:07,139 what we've built here. 923 00:45:11,404 --> 00:45:12,971 Fair enough, Theodore. 924 00:45:15,451 --> 00:45:17,323 Fair enough. 925 00:45:19,499 --> 00:45:23,068 I just came by to give you my blessings 926 00:45:23,155 --> 00:45:24,896 on this new endeavor. 927 00:45:38,866 --> 00:45:40,868 [door opens, closes] 928 00:45:53,402 --> 00:45:55,491 ♪♪♪ 929 00:46:11,594 --> 00:46:13,209 -Oh! No! Wait. -Get in there! 930 00:46:13,292 --> 00:46:16,038 No. No! No! [grunting] 931 00:46:16,121 --> 00:46:17,953 [glass breaking] 932 00:46:18,036 --> 00:46:20,433 [blows landing] 933 00:46:20,516 --> 00:46:22,301 [screaming] 934 00:46:54,072 --> 00:47:02,072 ♪ Percussive, upbeat music ♪64065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.