Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:10,450
- Mr. Manfredi, -how do you plead?
- Well...
2
00:00:11,920 --> 00:00:14,726
Not too long ago, I got
off a plane, and it was like
3
00:00:14,750 --> 00:00:16,336
I got off on a different planet.
4
00:00:16,360 --> 00:00:19,776
- Tulsa. I want you -to go there.
- You serious?
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,346
Well, I assume you don't have chianti.
6
00:00:21,370 --> 00:00:23,606
You assume correctly.
7
00:00:23,630 --> 00:00:25,476
And I had to do what
I had to do to survive.
8
00:00:25,500 --> 00:00:26,876
We're partners.
9
00:00:26,900 --> 00:00:29,526
- Do I have a choice?
- Absolutely not.
10
00:00:29,550 --> 00:00:31,316
Now, it's about time we up our game.
11
00:00:31,340 --> 00:00:33,576
This guy thresher...
he's who we want to be.
12
00:00:33,600 --> 00:00:37,536
I have some ideas that I think will help.
13
00:00:37,560 --> 00:00:39,716
I thought this was your territory.
14
00:00:39,740 --> 00:00:42,106
- Manfredi's doing all this, - here?
- You guys
15
00:00:42,130 --> 00:00:45,366
didn't even know Tulsa
existed until I was here.
16
00:00:45,390 --> 00:00:47,286
What's manfredi's crew look like?
17
00:00:47,310 --> 00:00:49,326
He's got nothing. It's a bunch of misfits.
18
00:00:49,350 --> 00:00:51,636
What do you want from me?
19
00:00:51,660 --> 00:00:53,336
- Maybe one day, you'll help me.
- We're gonna hit
20
00:00:53,360 --> 00:00:54,206
Tulsa and we're gonna hit 'em
hard, do you understand me?
21
00:00:54,230 --> 00:00:55,506
Dad, no!
22
00:00:57,360 --> 00:01:00,206
I think you should go back to New York.
23
00:01:00,230 --> 00:01:02,036
You left your daughter once.
24
00:01:02,060 --> 00:01:03,660
You do it again, she's gonna fall apart.
25
00:01:04,410 --> 00:01:06,606
- I'm sorry, Dwight.
- It's never too late
26
00:01:06,630 --> 00:01:08,200
to make things right, Armand.
27
00:01:11,380 --> 00:01:12,876
Effective immediately, this family's
28
00:01:12,900 --> 00:01:14,316
under new leadership.
29
00:01:14,340 --> 00:01:15,616
You two said you had a proposition?
30
00:01:15,640 --> 00:01:17,120
We do.
31
00:01:18,560 --> 00:01:19,836
Fifty percent.
32
00:01:19,860 --> 00:01:20,990
You earned it.
33
00:01:22,870 --> 00:01:26,196
I've been asked if what
I did was worth 25 years.
34
00:01:26,220 --> 00:01:27,440
Don't move!
35
00:01:30,830 --> 00:01:32,220
You work for us now.
36
00:01:39,800 --> 00:01:41,816
All right, everybody out.
37
00:01:47,540 --> 00:01:49,386
Sorry about the rough treatment.
38
00:01:49,410 --> 00:01:50,826
Where's the woman?
39
00:01:50,850 --> 00:01:52,826
- Margaret?
- Yeah, Margaret.
40
00:01:52,850 --> 00:01:55,550
Safe, she's back at
her ranch, she'll be fine.
41
00:01:57,250 --> 00:01:58,576
See something?
42
00:01:58,600 --> 00:02:00,266
I know you?
43
00:02:00,290 --> 00:02:02,836
Not like you're going to.
44
00:02:02,860 --> 00:02:04,706
Special agent musso.
45
00:02:04,730 --> 00:02:06,796
Why am I here, musso?
46
00:02:06,820 --> 00:02:08,496
Actually, last time we almost met,
47
00:02:08,520 --> 00:02:10,236
you had just finished killing a fella,
48
00:02:10,260 --> 00:02:11,676
man by name of ripple.
49
00:02:11,700 --> 00:02:13,716
It was a mercy killing.
50
00:02:13,740 --> 00:02:15,586
Mercy killing?
51
00:02:15,610 --> 00:02:17,220
Okay.
52
00:02:18,490 --> 00:02:20,336
That was my man.
53
00:02:20,360 --> 00:02:22,296
Longtime informant that I set up
54
00:02:22,320 --> 00:02:25,166
to Bury you and the invernizzi family.
55
00:02:25,190 --> 00:02:27,646
You knew he was gonna
rat, so you took him out.
56
00:02:27,670 --> 00:02:29,866
He was chained to a radiator.
57
00:02:29,890 --> 00:02:31,696
He was burning up.
58
00:02:31,720 --> 00:02:36,606
Killing ripple tanked about
two years of field work,
59
00:02:36,630 --> 00:02:39,436
leaving me with a dead
informant and a dead case.
60
00:02:39,460 --> 00:02:42,746
That's what's been on
your mind for 25 years?
61
00:02:42,770 --> 00:02:44,550
I hold a grudge. I do.
62
00:02:45,600 --> 00:02:48,886
Back to you. You did 25, you didn't rat,
63
00:02:48,910 --> 00:02:50,666
but you also didn't learn anything.
64
00:02:50,690 --> 00:02:52,016
You get out, you move west,
65
00:02:52,040 --> 00:02:54,196
but the killing spree continues.
66
00:02:54,220 --> 00:02:58,716
Bikers, chickie... we know everything.
67
00:02:58,740 --> 00:03:00,820
Everything you've been
up to since you got out here.
68
00:03:01,920 --> 00:03:04,286
But, as of right now,
69
00:03:04,310 --> 00:03:06,816
I'm not gonna charge
you for mass murder.
70
00:03:06,840 --> 00:03:08,776
That's nice of you.
71
00:03:08,800 --> 00:03:10,370
Don't get smart with me.
72
00:03:12,100 --> 00:03:14,606
Or I could put not just you,
73
00:03:14,630 --> 00:03:17,566
but all your inbred sidekicks away.
74
00:03:17,590 --> 00:03:20,306
Mitch, Bodhi, Tyson,
the girlfriend Margaret...
75
00:03:20,330 --> 00:03:22,046
accessory after the fact.
76
00:03:22,070 --> 00:03:24,590
You'd be bringing them all down.
77
00:03:26,380 --> 00:03:27,876
What do you want from me, musso?
78
00:03:27,900 --> 00:03:29,510
There it is.
79
00:03:30,510 --> 00:03:32,536
As you can imagine,
there's certain things
80
00:03:32,560 --> 00:03:35,300
we can't do as a law
enforcement agency.
81
00:03:36,650 --> 00:03:38,626
But you?
82
00:03:38,650 --> 00:03:41,170
You would have no problem
doing these things for us.
83
00:03:47,880 --> 00:03:50,270
I own you, general.
84
00:03:51,580 --> 00:03:53,996
Keep earning, thriving, just know
85
00:03:54,020 --> 00:03:58,906
your very freedom to
do so belongs to me.
86
00:03:58,930 --> 00:04:01,606
So when I call, you answer.
87
00:04:01,630 --> 00:04:03,240
Fast.
88
00:04:04,330 --> 00:04:07,590
Or it all goes very dark for all of you.
89
00:04:36,840 --> 00:04:38,230
Where you been?
90
00:04:39,150 --> 00:04:41,166
Fucking sleepwalking.
91
00:04:41,190 --> 00:04:43,176
Got the keys?
92
00:04:43,200 --> 00:04:44,770
- Coffee's on.
- Thanks.
93
00:04:49,900 --> 00:04:52,576
No, I-I know it doesn't
make any difference after
94
00:04:52,600 --> 00:04:55,056
what you've been through,
but I want to apologize.
95
00:04:55,080 --> 00:04:56,446
I never saw this coming.
96
00:04:56,470 --> 00:04:57,756
Why'd it even happen?
97
00:04:57,780 --> 00:04:59,316
It's a long story.
98
00:04:59,340 --> 00:05:01,456
Tell me. We had men in my house.
99
00:05:01,480 --> 00:05:03,756
They were knocking down
doors, they had guns in our faces.
100
00:05:03,780 --> 00:05:05,480
Who were they?
101
00:05:13,750 --> 00:05:16,580
They know everything that's
happened since I came to Tulsa.
102
00:05:18,060 --> 00:05:20,410
Everything that happened here, too.
103
00:05:22,230 --> 00:05:23,450
Everything?
104
00:05:31,850 --> 00:05:33,486
What do they want?
105
00:05:33,510 --> 00:05:34,910
What are they threatening you with?
106
00:05:37,730 --> 00:05:39,990
They're threatening everybody in my life.
107
00:05:41,210 --> 00:05:42,626
This is all on me.
108
00:05:42,650 --> 00:05:44,146
I-I got to fix this, Margaret.
109
00:05:44,170 --> 00:05:45,756
I got to make this right.
110
00:05:45,780 --> 00:05:47,806
And you?
111
00:05:47,830 --> 00:05:49,366
You're too good a
person to be around this.
112
00:05:49,390 --> 00:05:50,456
- No.
- Yes.
113
00:05:50,480 --> 00:05:53,506
- You are.
- Dwight... You don't need this
114
00:05:53,530 --> 00:05:56,596
- in your life.
- Come... where are you going?
115
00:05:56,620 --> 00:05:58,856
You're too good a person, Margaret.
116
00:05:58,880 --> 00:06:00,580
You're too good.
117
00:06:16,290 --> 00:06:18,356
Yeah?
118
00:06:18,380 --> 00:06:19,486
It's ray.
119
00:06:19,510 --> 00:06:20,796
Who?
120
00:06:20,820 --> 00:06:22,186
Ray.
121
00:06:22,210 --> 00:06:24,406
Yeah, how you doing, ray?
122
00:06:24,430 --> 00:06:25,886
Been a long time.
123
00:06:25,910 --> 00:06:27,146
I want a sit-down.
124
00:06:27,170 --> 00:06:28,716
It's really not a good time.
125
00:06:28,740 --> 00:06:30,960
- You saying no?
- No.
126
00:06:32,570 --> 00:06:34,286
I'm not trying to be disrespectful,
127
00:06:34,310 --> 00:06:36,376
- it's just not a good time.
- So make it a good time.
128
00:06:36,400 --> 00:06:38,466
You got family up here, no?
129
00:06:38,490 --> 00:06:39,986
Yeah, my grandkids are there.
130
00:06:40,010 --> 00:06:41,686
There you go.
131
00:06:41,710 --> 00:06:42,800
All right.
132
00:06:43,750 --> 00:06:47,816
I'll come up and visit them and visit you.
133
00:06:47,840 --> 00:06:49,476
- That okay?
- It's overdue.
134
00:06:49,500 --> 00:06:50,540
All right.
135
00:06:53,940 --> 00:06:55,900
It never fucking ends.
136
00:08:29,990 --> 00:08:31,226
Hey.
137
00:08:31,250 --> 00:08:33,096
Heckle and jeckle, my two
138
00:08:33,120 --> 00:08:34,316
favorite kids. How are you guys?
139
00:08:34,340 --> 00:08:35,836
Good.
140
00:08:35,860 --> 00:08:38,276
Did you do your offering to San gennaro?
141
00:08:38,300 --> 00:08:39,716
They did, cap. These
are good kids, right here.
142
00:08:39,740 --> 00:08:41,016
- These are good kids.
- Good.
143
00:08:41,040 --> 00:08:43,236
Yeah, we did, but why?
144
00:08:43,260 --> 00:08:45,636
Well, did you ever wonder, like,
145
00:08:45,660 --> 00:08:46,976
what this whole place is about,
146
00:08:47,000 --> 00:08:49,196
what the festival is about?
147
00:08:49,220 --> 00:08:50,540
All right, I'll tell you a story.
148
00:08:51,310 --> 00:08:55,076
There was this big volcano
called mount vesuvius.
149
00:08:55,100 --> 00:08:57,296
It was always erupting,
a real pain in the ass,
150
00:08:57,320 --> 00:08:59,516
a real problem. See what I mean?
151
00:08:59,540 --> 00:09:03,036
So, around 305 a.D., this stupid volcano
152
00:09:03,060 --> 00:09:05,086
decides it's gonna blow again.
153
00:09:05,110 --> 00:09:09,616
San gennaro shows up, puts
up the hand, does a miracle
154
00:09:09,640 --> 00:09:12,966
and the volcano calmed down.
155
00:09:12,990 --> 00:09:15,746
The crowd is cheering. He's, like, a hero.
156
00:09:15,770 --> 00:09:18,316
The Roman emperor doesn't like this.
157
00:09:18,340 --> 00:09:20,276
He's getting very jealous, so he decides
158
00:09:20,300 --> 00:09:23,570
to have San gennaro
whacked. What's he do?
159
00:09:26,170 --> 00:09:28,106
He chopped off his head.
160
00:09:28,130 --> 00:09:29,936
- Okay...
- that sealed the deal.
161
00:09:29,960 --> 00:09:31,246
- They needed to hear that part?
- They do need...
162
00:09:31,270 --> 00:09:34,336
it's important. All right, look, the point
163
00:09:34,360 --> 00:09:36,450
of this whole dissertation,
you know what it is?
164
00:09:38,060 --> 00:09:40,206
Never volunteer for nothing.
165
00:09:40,230 --> 00:09:43,166
Very nice.
166
00:09:43,190 --> 00:09:44,906
- No good deed goes unpunished.
- Very nice. Come on, kids.
167
00:09:44,930 --> 00:09:46,696
- I got to get you back.
- No good deed.
168
00:09:49,720 --> 00:09:51,136
Hey.
169
00:09:51,160 --> 00:09:52,916
There he is.
170
00:09:52,940 --> 00:09:56,006
I got the call from quiet ray. It's time.
171
00:09:58,770 --> 00:10:00,290
Here we go.
172
00:10:12,920 --> 00:10:14,156
Just you.
173
00:10:14,180 --> 00:10:15,596
How you feeling?
174
00:10:15,620 --> 00:10:18,270
Good. You guys enjoy the view.
175
00:10:28,500 --> 00:10:30,330
I'm in the kitchen.
176
00:10:31,760 --> 00:10:33,346
There he is.
177
00:10:33,370 --> 00:10:35,136
- Hey, ray.
- Come here, you crazy bastard.
178
00:10:35,160 --> 00:10:36,306
How you doing, pal?
179
00:10:36,330 --> 00:10:38,266
Long time?
180
00:10:38,290 --> 00:10:40,486
Long, long time. Lifetime.
181
00:10:40,510 --> 00:10:42,056
I need your finger.
182
00:10:42,080 --> 00:10:43,690
For what?
183
00:10:46,520 --> 00:10:49,626
My ten-year-old
grand kid's birthday today.
184
00:10:49,650 --> 00:10:51,806
- Put it right here.
- You want me to hold it there?
185
00:10:51,830 --> 00:10:53,416
- Yeah, hold it right here.
- All right.
186
00:10:53,440 --> 00:10:55,716
My wife used to do this shit, but me,
187
00:10:55,740 --> 00:10:57,896
you know, I got to... fuck it.
188
00:10:57,920 --> 00:10:59,456
That's good enough, that's good enough.
189
00:10:59,480 --> 00:11:01,506
Look at you. You're all tan.
190
00:11:01,530 --> 00:11:04,426
Well, Oklahoma's a sunny state.
191
00:11:04,450 --> 00:11:06,206
Sunny state?
192
00:11:06,230 --> 00:11:07,320
I could use some of that.
193
00:11:09,490 --> 00:11:11,516
Look, I know you're busy here,
194
00:11:11,540 --> 00:11:13,476
running around, doing things.
195
00:11:13,500 --> 00:11:14,996
I just wanted to say I'm glad
196
00:11:15,020 --> 00:11:16,386
- you come in to talk to me.
- Yeah, it's always great
197
00:11:16,410 --> 00:11:19,176
to talk to the boss.
198
00:11:19,200 --> 00:11:21,380
All right, let's talk about the invernizzis.
199
00:11:22,810 --> 00:11:25,186
First of all,
200
00:11:25,210 --> 00:11:27,966
I wasn't too happy, the
way they did your deal.
201
00:11:27,990 --> 00:11:30,276
I would've done a lot
better, you know that.
202
00:11:30,300 --> 00:11:33,016
I mean, you do 25 years
203
00:11:33,040 --> 00:11:34,456
and they fuck you over like that?
204
00:11:34,480 --> 00:11:36,326
It's behind me, ray.
205
00:11:36,350 --> 00:11:38,766
Well, it don't have to be.
206
00:11:38,790 --> 00:11:43,636
I want to give you what
you were promised.
207
00:11:43,660 --> 00:11:47,116
Your own family, your own territory.
208
00:11:47,140 --> 00:11:49,660
You could run it however
the hell you want to run it.
209
00:11:52,150 --> 00:11:55,516
I appreciate that, ray, but
I'm happy with what I got.
210
00:11:55,540 --> 00:11:57,036
Be realistic.
211
00:11:57,060 --> 00:11:59,956
You're not a faccia da culocowboy.
212
00:11:59,980 --> 00:12:01,200
You're a boss.
213
00:12:02,500 --> 00:12:05,706
Ray, I built something.
214
00:12:05,730 --> 00:12:09,226
Something good, strong,
something I'm proud of.
215
00:12:09,250 --> 00:12:11,446
Tulsa is my home now.
216
00:12:11,470 --> 00:12:13,536
It kind of grew on me.
217
00:12:13,560 --> 00:12:15,520
As for New York...
218
00:12:17,080 --> 00:12:19,366
it's in good hands with you.
219
00:12:33,140 --> 00:12:38,036
You know, I always liked
you. You make things happen.
220
00:12:38,060 --> 00:12:42,606
And we both came from nothing
and we-we made something.
221
00:12:42,630 --> 00:12:44,760
It's like what you're
doing now out in Tulsa.
222
00:12:48,290 --> 00:12:49,510
But now...
223
00:12:51,340 --> 00:12:52,730
it's time to share.
224
00:12:54,080 --> 00:12:56,950
Share? Sure, I get that.
225
00:12:58,080 --> 00:12:59,910
I don't think you do.
226
00:13:04,570 --> 00:13:10,416
You know, it's very
disrespectful when you don't share
227
00:13:10,440 --> 00:13:12,230
with your real family.
228
00:13:13,310 --> 00:13:16,230
Do I have to paint a
fucking picture for you?
229
00:13:19,320 --> 00:13:20,970
No, ray.
230
00:13:23,060 --> 00:13:25,646
You can keep all the paints out of this.
231
00:13:25,670 --> 00:13:27,916
I get the picture.
232
00:13:27,940 --> 00:13:29,656
And you're right.
233
00:13:29,680 --> 00:13:31,966
Sharing's good.
234
00:13:31,990 --> 00:13:36,486
As long as you're sharing with somebody
235
00:13:36,510 --> 00:13:38,886
you want to share with.
236
00:13:38,910 --> 00:13:41,276
You know, luck isn't permanent.
237
00:13:41,300 --> 00:13:43,300
Nothing is, ray.
238
00:13:51,400 --> 00:13:53,140
Good seeing you.
239
00:14:24,730 --> 00:14:26,780
So, I got to play mind-reader?
240
00:14:28,610 --> 00:14:30,756
He offered me my own territory.
241
00:14:30,780 --> 00:14:32,586
That's generous, right?
242
00:14:32,610 --> 00:14:35,936
And he also offered me retirement.
243
00:14:35,960 --> 00:14:37,246
Hey, you know he don't fuck around.
244
00:14:37,270 --> 00:14:39,946
Maybe retirement's worth consideration.
245
00:14:39,970 --> 00:14:42,636
Yeah. Not happening.
246
00:15:12,040 --> 00:15:14,196
My lord.
247
00:15:14,220 --> 00:15:17,066
I need a tank, you understand, son?
248
00:15:17,090 --> 00:15:19,676
Want to take up the road, want people
249
00:15:19,700 --> 00:15:20,986
to see me when I'm coming.
250
00:15:21,010 --> 00:15:26,296
Well, now, this eldorado,
ma'am, is a tank, that it is.
251
00:15:26,320 --> 00:15:29,996
Folks'll see you coming a long way off.
252
00:15:30,020 --> 00:15:32,086
How many miles are on the motor?
253
00:15:32,110 --> 00:15:35,306
Well, why don't we hop in and take
254
00:15:35,330 --> 00:15:37,786
a little look-see. Look,
I'm gonna cut the shit.
255
00:15:37,810 --> 00:15:40,330
This here's a car that I
would buy for my own mother.
256
00:15:41,980 --> 00:15:44,836
You think I'm old enough
to be your mother?
257
00:15:54,130 --> 00:15:55,406
Say something to be
sweet and somehow
258
00:15:55,430 --> 00:15:56,626
it still comes out wrong.
259
00:15:58,000 --> 00:15:59,496
That happen a lot, cowboy?
260
00:16:00,740 --> 00:16:01,960
More than you'd think.
261
00:16:04,050 --> 00:16:06,156
What are you in the market for...
262
00:16:06,180 --> 00:16:09,686
something built for comfort or speed?
263
00:16:09,710 --> 00:16:10,970
That's your line?
264
00:16:12,880 --> 00:16:14,386
Who says it can't be both?
265
00:16:14,410 --> 00:16:17,890
Goddamn, are you a sight for sore eyes.
266
00:16:19,500 --> 00:16:21,346
How you doing, Cleo?
267
00:16:21,370 --> 00:16:24,200
Can't be good if I'm back in Tulsa.
268
00:16:26,120 --> 00:16:30,006
So, how long you home for?
269
00:16:31,860 --> 00:16:33,430
How's papa montague?
270
00:16:36,780 --> 00:16:38,106
He's selling the distillery.
271
00:16:38,130 --> 00:16:40,350
Bullshit. Since when?
272
00:16:41,520 --> 00:16:44,236
Business has been bad,
Mitch, for a long time.
273
00:16:44,260 --> 00:16:46,870
Taxes on the house, upkeep.
274
00:16:48,360 --> 00:16:50,100
Selling will cover it, then some.
275
00:16:52,840 --> 00:16:54,336
Who's in line to purchase?
276
00:16:54,360 --> 00:16:56,646
Three guesses, but you'll get it in one.
277
00:16:56,670 --> 00:16:59,736
Jeremiah dunmire.
278
00:16:59,760 --> 00:17:01,696
That son of a bitch is the tyrant of Tulsa.
279
00:17:01,720 --> 00:17:04,216
Is what it is.
280
00:17:04,240 --> 00:17:05,840
Bad people getting away with bad things.
281
00:17:11,640 --> 00:17:14,226
In the event I choose not to
purchase from Mitch's auto city,
282
00:17:14,250 --> 00:17:16,276
think of me fondly.
283
00:17:16,300 --> 00:17:17,316
I'm good.
284
00:17:17,340 --> 00:17:19,186
I saw your commercial, Mitch.
285
00:17:19,210 --> 00:17:21,056
You need this more than I do.
286
00:17:47,200 --> 00:17:48,696
What are you doing later?
287
00:17:48,720 --> 00:17:50,070
Got to help my dad.
288
00:17:52,290 --> 00:17:53,836
We got one hell of a yard sale
289
00:17:53,860 --> 00:17:56,560
going tomorrow, if you want to stop by.
290
00:17:58,210 --> 00:17:59,860
I just may.
291
00:18:03,520 --> 00:18:05,260
Hey, Cleo?
292
00:18:07,390 --> 00:18:09,650
I always think of you fondly.
293
00:18:16,790 --> 00:18:18,986
God damn.
294
00:18:39,120 --> 00:18:41,006
Hey, how you doing, young lady?
295
00:18:41,030 --> 00:18:42,746
Fine. Thanks for the job.
296
00:18:42,770 --> 00:18:44,406
You're welcome.
297
00:18:44,430 --> 00:18:45,966
It keeps my days free for classes.
298
00:18:45,990 --> 00:18:46,976
Yeah, what are you studying?
299
00:18:47,000 --> 00:18:48,666
Business, mostly.
300
00:18:48,690 --> 00:18:50,626
Smart.
301
00:18:50,650 --> 00:18:52,806
Why you ain't call me, man?
302
00:18:52,830 --> 00:18:54,636
You know I would've picked
you up from the airport.
303
00:18:54,660 --> 00:18:55,846
I got it, I got it.
304
00:18:55,870 --> 00:18:57,766
Man, you can't even drive.
305
00:18:57,790 --> 00:18:59,026
You can't even fit in no
car, man. Get out of here.
306
00:18:59,050 --> 00:19:00,416
Bet I'd drive you through a fucking wall.
307
00:19:00,440 --> 00:19:02,636
Yeah, whatever, haystacks.
308
00:19:02,660 --> 00:19:04,646
So, tell me about the big
apple, o.G. How was it?
309
00:19:04,670 --> 00:19:07,336
The fuck? You copying my style now?
310
00:19:07,360 --> 00:19:09,166
Man, he's showing off, look at him.
311
00:19:09,190 --> 00:19:09,996
Man. What, you want me
dressing like this hayseed?
312
00:19:10,020 --> 00:19:11,850
Get out of here.
313
00:19:13,540 --> 00:19:16,306
- Hello, Spencer.
- Hello, Margaret.
314
00:19:16,330 --> 00:19:18,086
- It's good to see you.
- You too.
315
00:19:18,110 --> 00:19:19,696
Would you like anything special?
316
00:19:19,720 --> 00:19:20,786
I could use a cold beer.
317
00:19:30,040 --> 00:19:31,016
Thanks.
318
00:19:31,040 --> 00:19:32,170
Thank you.
319
00:19:48,360 --> 00:19:49,710
Why'd you walk away?
320
00:19:51,540 --> 00:19:52,736
You know why.
321
00:19:52,760 --> 00:19:54,280
Actually, I don't.
322
00:19:59,330 --> 00:20:02,486
You know, when they took me away...
323
00:20:02,510 --> 00:20:05,176
I wasn't given any choices.
324
00:20:05,200 --> 00:20:08,926
But I know they're gonna
ask me to do some dark shit.
325
00:20:08,950 --> 00:20:13,536
And, knowing that, I
don't want you around this.
326
00:20:13,560 --> 00:20:15,626
Or me.
327
00:20:15,650 --> 00:20:19,586
I mean, seriously, what's the attraction?
328
00:20:19,610 --> 00:20:21,960
I'm an over-the-hill
goombah, that's the truth.
329
00:20:23,180 --> 00:20:25,156
Who dresses really well.
330
00:20:25,180 --> 00:20:27,026
I'm trying to be fucking serious here.
331
00:20:27,050 --> 00:20:29,050
I'm being fucking serious.
332
00:20:38,670 --> 00:20:41,110
I'm sorry.
333
00:20:42,890 --> 00:20:46,070
Good. 'Cause I ain't going nowhere.
334
00:20:47,720 --> 00:20:49,356
What?
335
00:20:51,340 --> 00:20:52,340
God.
336
00:20:56,520 --> 00:20:59,536
Is it my birthday? What's this?
337
00:20:59,560 --> 00:21:03,350
I had it made before
everything went sideways.
338
00:21:05,830 --> 00:21:07,546
Damn.
339
00:21:07,570 --> 00:21:09,596
You are the general, right?
340
00:21:09,620 --> 00:21:11,800
Right.
341
00:21:14,360 --> 00:21:15,930
Thank you.
342
00:21:44,430 --> 00:21:46,236
'Cuz.
343
00:21:46,260 --> 00:21:48,440
There he is.
344
00:21:49,700 --> 00:21:52,466
So, what's up... close up early?
345
00:21:52,490 --> 00:21:54,206
Yep.
346
00:21:54,230 --> 00:21:56,686
"Yep?" what's that mean, you just left?
347
00:21:56,710 --> 00:21:58,686
Yeah, I did.
348
00:21:58,710 --> 00:22:00,256
I left it in the hands of Fred,
349
00:22:00,280 --> 00:22:01,946
who actually enjoys that shit
350
00:22:01,970 --> 00:22:04,410
because you are looking at
a man who fucking hates it.
351
00:22:05,980 --> 00:22:07,606
What's the problem?
352
00:22:07,630 --> 00:22:11,476
Look, Dwight, that job's not me.
353
00:22:11,500 --> 00:22:13,616
All right? I'm not a fucking clown.
354
00:22:13,640 --> 00:22:16,226
Did I think that I wanted to
do something different? Yeah.
355
00:22:16,250 --> 00:22:20,056
But now, every day, when
I walk through those doors
356
00:22:20,080 --> 00:22:23,796
and I smell those fucking
cars... smell the cars?
357
00:22:23,820 --> 00:22:25,716
Look, smell the cars,
see the cars, who cares?
358
00:22:25,740 --> 00:22:27,456
It just depresses me, Dwight.
359
00:22:27,480 --> 00:22:29,276
Listen, you don't want
to be doing something
360
00:22:29,300 --> 00:22:32,650
you don't want to do because,
trust me, life is too short.
361
00:22:33,870 --> 00:22:35,180
Funny you should mention that.
362
00:22:36,880 --> 00:22:40,026
Out of nowhere, an old
girlfriend of mine who...
363
00:22:40,050 --> 00:22:42,596
let's just say we were
very close until I did
364
00:22:42,620 --> 00:22:44,996
prison time... her and
her father are having
365
00:22:45,020 --> 00:22:46,426
a problem with their distillery.
366
00:22:46,450 --> 00:22:50,850
She just came back into
town and gave me this.
367
00:22:51,890 --> 00:22:54,306
Well, now, the truth be
told. You were embarrassed
368
00:22:54,330 --> 00:22:56,136
because this broad saw you in your
369
00:22:56,160 --> 00:22:57,696
- "home on the range" costume.
- Yeah, yeah, yeah, look,
370
00:22:57,720 --> 00:23:00,526
it-it was fucking embarrassing, all right?
371
00:23:00,550 --> 00:23:02,030
- All right? It was horrible.
- Yeah.
372
00:23:04,340 --> 00:23:06,300
Taste this.
373
00:23:07,390 --> 00:23:11,146
That's her father's brand.
He's a master distiller.
374
00:23:11,170 --> 00:23:14,896
He's selling his business,
liquor license with it.
375
00:23:14,920 --> 00:23:16,196
You know how hard it is to get a license
376
00:23:16,220 --> 00:23:17,506
when you have a record?
377
00:23:17,530 --> 00:23:19,326
It's impossible.
378
00:23:19,350 --> 00:23:21,856
If anybody can figure
it out, you can, general.
379
00:23:21,880 --> 00:23:24,556
And besides, it's rare
one goes on the market
380
00:23:24,580 --> 00:23:28,580
outside the family. Now,
that... that is priceless.
381
00:23:35,850 --> 00:23:37,980
That's good. That's
smooth. That's top shelf.
382
00:23:39,850 --> 00:23:42,786
Man's a genius. Been
doing it for generations.
383
00:23:42,810 --> 00:23:45,226
This is a very interesting opportunity
384
00:23:45,250 --> 00:23:48,056
that rarely comes along. Rarely.
385
00:23:48,080 --> 00:23:50,740
He's being strong-armed
by a guy named dunmire.
386
00:23:52,300 --> 00:23:56,716
Been around a long
time, carries a lot of weight.
387
00:23:56,740 --> 00:23:58,496
Dunmire.
388
00:23:58,520 --> 00:23:59,960
Let me handle him.
389
00:24:16,930 --> 00:24:19,436
Hey, grace. I like the hair.
390
00:24:19,460 --> 00:24:21,046
Felt like a change.
391
00:24:21,070 --> 00:24:22,306
Bodhi?
392
00:24:22,330 --> 00:24:23,826
Come with me.
393
00:24:23,850 --> 00:24:27,576
Hey, I should be at the
grow-up, and yet I'm here. Why?
394
00:24:27,600 --> 00:24:29,356
Because Dwight asked you to be.
395
00:24:29,380 --> 00:24:31,380
And where is Dwight?
396
00:24:32,300 --> 00:24:34,690
He needs you to run
an errand. Come on.
397
00:24:35,950 --> 00:24:37,366
What kind of errand?
398
00:24:37,390 --> 00:24:38,756
One that'll piss me off, no doubt.
399
00:24:44,440 --> 00:24:46,506
Yes?
400
00:24:46,530 --> 00:24:48,896
We need you to deliver k.C.'S
share of the weed proceeds.
401
00:24:48,920 --> 00:24:50,286
The cash is in the safe.
402
00:24:50,310 --> 00:24:52,246
No, I'm not going to Kansas City.
403
00:24:52,270 --> 00:24:53,596
Dwight wants this?
404
00:24:53,620 --> 00:24:56,076
I'm speaking for Dwight.
405
00:24:56,100 --> 00:24:57,686
Bodhi, you don't have to go all the way.
406
00:24:57,710 --> 00:24:59,736
It's a rendezvous, there's, a midpoint.
407
00:24:59,760 --> 00:25:01,866
I texted you an address. Take grace,
408
00:25:01,890 --> 00:25:04,476
- pick up Tyson on the way.
- Yeah, why don't you just
409
00:25:04,500 --> 00:25:06,916
- send Tyson?
- Jesus, Bodhi.
410
00:25:06,940 --> 00:25:09,046
K.c. Are legit gangsters.
411
00:25:09,070 --> 00:25:11,316
You don't send one
person, you send a team.
412
00:25:11,340 --> 00:25:14,096
This is team building.
You're a team player, right?
413
00:25:14,120 --> 00:25:15,430
That a trick question?
414
00:25:16,690 --> 00:25:17,966
Go.
415
00:25:17,990 --> 00:25:19,640
Represent.
416
00:25:36,840 --> 00:25:38,230
So?
417
00:25:39,670 --> 00:25:41,776
Road trip.
418
00:25:41,800 --> 00:25:43,476
Got to make a drop to the k.C. Crew,
419
00:25:43,500 --> 00:25:45,240
pick up Tyson on the way.
420
00:25:46,460 --> 00:25:47,866
You okay?
421
00:25:47,890 --> 00:25:50,306
Excellent.
422
00:25:50,330 --> 00:25:52,680
Just dropping off cash to
the guy who killed Jimmy.
423
00:25:54,070 --> 00:25:55,810
Why wouldn't I be okay?
424
00:26:03,690 --> 00:26:05,326
Our next item up for bid
425
00:26:05,350 --> 00:26:07,546
is lot number 226, this beautiful bust
426
00:26:07,570 --> 00:26:09,896
has been in the family for over 80 years.
427
00:26:09,920 --> 00:26:12,546
Up next, take a look back at table 122...
428
00:26:12,570 --> 00:26:13,726
Well, this is, different.
429
00:26:13,750 --> 00:26:15,620
What's this?
430
00:26:16,710 --> 00:26:20,036
- A fire puffer.
- Nah, it's called a bellows.
431
00:26:20,060 --> 00:26:22,516
Use it to blow out candles
when your lips get tired.
432
00:26:22,540 --> 00:26:23,906
Ball-breaker.
433
00:26:25,410 --> 00:26:27,386
Wasn't sure you'd show up.
434
00:26:27,410 --> 00:26:29,176
Well, I said I would.
435
00:26:29,200 --> 00:26:32,086
Dwight manfredi, meet Cleo montague.
436
00:26:32,110 --> 00:26:33,786
Nice to meet you.
437
00:26:33,810 --> 00:26:35,656
Heard a lot about you and your family.
438
00:26:35,680 --> 00:26:37,526
Also the problems you're having.
439
00:26:37,550 --> 00:26:40,006
Yeah, well, I told Mitch
440
00:26:40,030 --> 00:26:42,070
that there's only one
person in line, it's dunmire.
441
00:26:43,650 --> 00:26:45,626
Does he have a contract with you?
442
00:26:45,650 --> 00:26:47,316
Binding handshake.
443
00:26:47,340 --> 00:26:49,106
Is your father around? 'Cause if he is,
444
00:26:49,130 --> 00:26:50,276
I'd like to talk with him.
445
00:26:50,300 --> 00:26:51,950
Sure.
446
00:27:00,100 --> 00:27:01,856
Hey...
447
00:27:24,820 --> 00:27:26,966
What the fuck is this?
448
00:27:26,990 --> 00:27:30,846
This is my all-electric whip, friend.
449
00:27:30,870 --> 00:27:32,846
Hell nah, this grasshopper green, bro.
450
00:27:32,870 --> 00:27:33,586
I can't be seen in this shit, bruh.
451
00:27:33,610 --> 00:27:34,976
I'm-a get my whip, a'ight?
452
00:27:35,000 --> 00:27:36,896
Hey, don't worry. Windows are tinted.
453
00:27:36,920 --> 00:27:38,026
You're good. No one will see you.
454
00:27:38,050 --> 00:27:39,586
K.c. Is gonna see us.
455
00:27:39,610 --> 00:27:41,936
Fuck k.C. Dwight's orders.
456
00:27:41,960 --> 00:27:43,506
Money's in the boot. This is the ride.
457
00:27:43,530 --> 00:27:45,816
Let's get it done.
458
00:27:47,140 --> 00:27:48,790
God damn.
459
00:27:51,280 --> 00:27:52,646
Nice place.
460
00:27:52,670 --> 00:27:55,386
I hear you're selling your distillery.
461
00:27:55,410 --> 00:27:56,996
I'd love to make an offer,
462
00:27:57,020 --> 00:27:59,786
because this is a good opportunity.
463
00:27:59,810 --> 00:28:03,006
I'm sorry.
464
00:28:03,030 --> 00:28:06,576
With respect, and I'm the
last person to throw stones,
465
00:28:06,600 --> 00:28:08,650
but I've read about you.
466
00:28:09,640 --> 00:28:12,406
Someone with a criminal record.
467
00:28:12,430 --> 00:28:14,976
It's tough for a felon to get a license,
468
00:28:15,000 --> 00:28:16,716
but where there's a will, there's a way.
469
00:28:16,740 --> 00:28:18,806
Well, even if I could sell it to you,
470
00:28:18,830 --> 00:28:20,140
it's already spoken for.
471
00:28:21,350 --> 00:28:25,466
A handshake deal with
some guy named dunmire?
472
00:28:25,490 --> 00:28:28,596
Jeremiah is a... An old family friend.
473
00:28:28,620 --> 00:28:30,466
Well, it's good to have friends.
474
00:28:30,490 --> 00:28:33,686
Can I ask you what this guy
is giving you, this dunmire?
475
00:28:33,710 --> 00:28:37,476
Well, that I'm gonna
have to keep to myself.
476
00:28:37,500 --> 00:28:38,906
I'm saying, you know, ballpark.
477
00:28:38,930 --> 00:28:40,826
In the vicinity of, say, what number?
478
00:28:40,850 --> 00:28:43,396
I'm-I'm sorry, I-I just, I can't discuss it.
479
00:28:43,420 --> 00:28:45,120
I'll double it.
480
00:28:49,160 --> 00:28:50,730
Tempting.
481
00:28:53,300 --> 00:28:56,470
But when I shook that
hand, I tied my own.
482
00:28:57,430 --> 00:29:00,846
It's, complicated.
483
00:29:00,870 --> 00:29:02,740
And I hope you understand.
484
00:29:06,660 --> 00:29:07,790
Sure.
485
00:29:11,620 --> 00:29:14,076
You tell your dad you saw me?
486
00:29:14,100 --> 00:29:16,516
Mitch, he almost shot
you off our porch last time.
487
00:29:16,540 --> 00:29:18,126
You didn't answer my question.
488
00:29:18,150 --> 00:29:19,426
I think I did.
489
00:29:19,450 --> 00:29:20,826
No, you didn't.
490
00:29:20,850 --> 00:29:24,436
Besides, that was a long time ago.
491
00:29:24,460 --> 00:29:26,656
I'm since reformed.
492
00:29:26,680 --> 00:29:29,340
You always been charming,
you ain't never been reformed.
493
00:29:31,030 --> 00:29:33,396
My word.
494
00:29:33,420 --> 00:29:34,966
The prodigal daughter's done returned.
495
00:29:34,990 --> 00:29:37,756
Cole dunmire.
496
00:29:37,780 --> 00:29:39,626
Hello, Mitch.
497
00:29:39,650 --> 00:29:42,326
It's a long time, cowboy.
498
00:29:42,350 --> 00:29:44,236
How's the roping and doping these days?
499
00:29:44,260 --> 00:29:46,196
Shit.
500
00:29:46,220 --> 00:29:48,506
I ain't been on the circuit in a long time.
501
00:29:48,530 --> 00:29:50,676
That's right. Though you
had that pain problem.
502
00:29:50,700 --> 00:29:53,546
And then the prison problem.
503
00:29:53,570 --> 00:29:57,596
But now you sling shit-boxes
and dress up like a clown.
504
00:29:57,620 --> 00:29:59,336
I forgot.
505
00:29:59,360 --> 00:30:01,036
Yeah? I ain't forgot what a brain dead,
506
00:30:01,060 --> 00:30:04,736
daddy's boy asshole you are.
507
00:30:04,760 --> 00:30:06,176
What do you want, Cole?
508
00:30:06,200 --> 00:30:08,476
Well, I can think of a number of things.
509
00:30:08,500 --> 00:30:09,876
Hey, let's cut the shit, all right?
510
00:30:09,900 --> 00:30:12,136
Nah, easy, hero.
511
00:30:12,160 --> 00:30:15,526
I just come to deliver a message,
512
00:30:15,550 --> 00:30:17,486
you know, from my daddy to yours.
513
00:30:17,510 --> 00:30:19,290
So, deliver it, then.
514
00:30:20,560 --> 00:30:22,080
It was good seeing you.
515
00:30:23,080 --> 00:30:24,860
You too.
516
00:30:26,170 --> 00:30:27,170
We'll see you around.
517
00:30:45,020 --> 00:30:46,166
Yo, Bodhi, put me on the aux, boy.
518
00:30:46,190 --> 00:30:47,426
This shit is ash, man. What is this?
519
00:30:47,450 --> 00:30:49,916
Driver controls the tunes.
520
00:30:49,940 --> 00:30:51,566
Them's the rules, Tyson.
521
00:30:51,590 --> 00:30:52,696
Bro, I don't even want
to be in this vehicle
522
00:30:52,720 --> 00:30:54,136
in the first place, dude.
523
00:30:54,160 --> 00:30:55,746
We about to perpetrate
some gangster shit, man.
524
00:30:55,770 --> 00:30:57,306
We need a soundtrack for that,
525
00:30:57,330 --> 00:31:00,056
not this old '70s porno
elevator music, bro.
526
00:31:00,080 --> 00:31:01,096
- Fine, fine.
- I'm falling asleep back here.
527
00:31:01,120 --> 00:31:02,666
Anything to keep you quiet.
528
00:31:03,690 --> 00:31:05,496
There. Thank you.
529
00:31:08,650 --> 00:31:10,756
Hey, yo, Bodhi, what's up
with this damn car, man?
530
00:31:10,780 --> 00:31:12,416
I know you trolling, right?
531
00:31:12,440 --> 00:31:14,026
Get you a cybertruck or something, man.
532
00:31:14,050 --> 00:31:15,896
Those go to Mars.
Be in the future, right?
533
00:31:15,920 --> 00:31:17,676
- Bulletproof, man.
- Hey, it's working, isn't it?
534
00:31:17,700 --> 00:31:18,766
It's getting... wait.
535
00:31:18,790 --> 00:31:20,676
Wait, we have a problem.
536
00:31:20,700 --> 00:31:22,246
- What?
- What?
537
00:31:22,270 --> 00:31:23,856
Well, we're supposed to meet them
538
00:31:23,880 --> 00:31:25,906
five miles past the halfway point.
539
00:31:25,930 --> 00:31:27,466
Okay.
540
00:31:27,490 --> 00:31:28,816
We're not gonna make it.
541
00:31:28,840 --> 00:31:30,646
We have to pull over to charge.
542
00:31:30,670 --> 00:31:32,516
The fuck out of here. Are you serious?
543
00:31:32,540 --> 00:31:34,656
Deadass.
544
00:31:41,860 --> 00:31:43,446
How was that?
545
00:31:43,470 --> 00:31:45,406
It's a start.
546
00:31:47,300 --> 00:31:49,706
Hey, Jesus.
547
00:31:49,730 --> 00:31:51,496
Hey, Tyson, what's up?
548
00:31:51,520 --> 00:31:52,846
Yo, Dwight, we got
to change the location
549
00:31:52,870 --> 00:31:55,366
- for this k.C. Meetup.
- Why?
550
00:31:55,390 --> 00:31:58,676
'Cause Bodhi's toy fucking
car lost the charge premature.
551
00:31:58,700 --> 00:32:01,490
Jesus Christ. Patch in
bevilaqua, would you?
552
00:32:07,060 --> 00:32:09,036
- Yeah?
- Please hold for Mr. Manfredi.
553
00:32:09,060 --> 00:32:10,190
Mr. Manfredi?
554
00:32:11,230 --> 00:32:14,036
Hey, bill. I need you to
talk to my man, Tyson.
555
00:32:14,060 --> 00:32:15,996
Tyson, talk to bill.
556
00:32:16,020 --> 00:32:17,956
Tyson? Who the fuck's Tyson?
557
00:32:17,980 --> 00:32:19,826
That the fart catcher who
drives your ass around?
558
00:32:19,850 --> 00:32:21,746
Whoa, what the fuck
is you talking to, man?
559
00:32:21,770 --> 00:32:23,826
I'm talking to you. Who
am I fucking talking to?
560
00:32:23,850 --> 00:32:25,706
Dwight, what's up?
561
00:32:25,730 --> 00:32:27,446
Just hear him out, bill, for chrissake.
562
00:32:27,470 --> 00:32:29,446
Tyson, talk.
563
00:32:29,470 --> 00:32:31,276
Look, there's a charging
station five miles south
564
00:32:31,300 --> 00:32:33,056
- of the meeting point.
- Fuck this nonsense.
565
00:32:33,080 --> 00:32:34,496
All right? Dwight, what is this,
566
00:32:34,520 --> 00:32:35,926
some kind of fucking amateur hour?
567
00:32:35,950 --> 00:32:37,106
What's the big deal? For chrissake,
568
00:32:37,130 --> 00:32:38,886
just send a couple guys.
569
00:32:38,910 --> 00:32:40,286
I'll tell you what. Listen to me.
570
00:32:40,310 --> 00:32:42,326
Why don't you gather
your fucking assholes,
571
00:32:42,350 --> 00:32:44,066
have them drive down to my house,
572
00:32:44,090 --> 00:32:46,156
drop my percentage at the fucking gate,
573
00:32:46,180 --> 00:32:48,206
and then fuck off till next month?
574
00:32:48,230 --> 00:32:50,076
How's that sound? Does
that sound like a simple plan?
575
00:32:50,100 --> 00:32:51,946
How's this? It's late in the day,
576
00:32:51,970 --> 00:32:53,856
we're going with the new plan. Ciao.
577
00:32:53,880 --> 00:32:55,996
You fuck.
578
00:32:56,020 --> 00:32:58,476
Is this guy ever fucking calm?
579
00:32:58,500 --> 00:33:00,566
Hey, Dwight.
580
00:33:00,590 --> 00:33:02,126
Hey. What do you got?
581
00:33:02,150 --> 00:33:03,266
- For my mother.
- Yeah,
582
00:33:03,290 --> 00:33:05,396
she's gonna be thrilled with that.
583
00:33:05,420 --> 00:33:07,786
What'd the old man
say about the distillery?
584
00:33:07,810 --> 00:33:10,356
Dunmire's got his hooks
in the guy right now.
585
00:33:10,380 --> 00:33:12,616
Then maybe it's better it doesn't happen.
586
00:33:12,640 --> 00:33:14,536
I mean, New York finds
out about it, it won't be good.
587
00:33:14,560 --> 00:33:16,836
Hey, listen. You either
move to the front of the line
588
00:33:16,860 --> 00:33:18,536
like this guy did,
589
00:33:18,560 --> 00:33:20,796
or you move to the
back where it's gonna be
590
00:33:20,820 --> 00:33:23,286
really fucking boring.
591
00:33:23,310 --> 00:33:24,546
Let's go, rumpelstiltskin.
592
00:33:24,570 --> 00:33:26,416
Let's do it.
593
00:33:26,440 --> 00:33:28,416
All right, so, bet. When they get here,
594
00:33:28,440 --> 00:33:30,026
we just gonna let me
handle all the talking, all right?
595
00:33:30,050 --> 00:33:32,336
What is there to talk about?
596
00:33:32,360 --> 00:33:35,206
"Here." it's not a three-act play.
597
00:33:35,230 --> 00:33:37,386
You want to get spicy
with me right now, Bodhi?
598
00:33:37,410 --> 00:33:39,386
Do I want to get s-spicy with you?
599
00:33:39,410 --> 00:33:40,956
All right, look, how about
you just play the mute
600
00:33:40,980 --> 00:33:42,256
instead of the Jester,
601
00:33:42,280 --> 00:33:44,126
and I'm-a handle everything else.
602
00:33:44,150 --> 00:33:45,526
You think I'm a Jester?
603
00:33:45,550 --> 00:33:47,266
- Yeah, I do.
- Play nice, children.
604
00:33:47,290 --> 00:33:49,070
Easy.
605
00:33:50,590 --> 00:33:52,046
Same fucking car.
606
00:33:52,070 --> 00:33:54,006
- Are you packing?
- Of course.
607
00:33:54,030 --> 00:33:55,616
All right, y'all.
608
00:33:55,640 --> 00:33:58,406
Looks like it just got real?
609
00:34:04,390 --> 00:34:06,756
This bullshit ride. Give
us what we came for.
610
00:34:06,780 --> 00:34:09,416
Gentlemen, welcome to Oklahoma.
611
00:34:09,440 --> 00:34:11,246
- Let's have it.
- We apologize
612
00:34:11,270 --> 00:34:13,116
for the inconvenience, you
know, the location change
613
00:34:13,140 --> 00:34:15,156
and everything. These are
not even my regular people, so...
614
00:34:15,180 --> 00:34:17,336
We give a shit? Where's the money?
615
00:34:29,940 --> 00:34:31,070
The snap. The snap.
616
00:34:32,160 --> 00:34:33,380
Damn.
617
00:34:40,900 --> 00:34:42,160
All right, you're good.
618
00:34:44,390 --> 00:34:45,390
Hold up.
619
00:34:57,270 --> 00:34:58,620
The fuck is this?
620
00:35:00,010 --> 00:35:06,076
Shit. Sh... i-i... I
grabbed the wrong duffel.
621
00:35:06,100 --> 00:35:07,816
That's... that's my duffle for occ,
622
00:35:07,840 --> 00:35:09,436
Oklahoma comic convention.
623
00:35:09,460 --> 00:35:11,126
- I'm sure you're familiar.
- Fuck's the money?
624
00:35:11,150 --> 00:35:12,736
Yo, what the fuck is going on, man?
625
00:35:12,760 --> 00:35:15,006
Honest mistake.
626
00:35:15,030 --> 00:35:16,956
Look, you're already halfway there,
627
00:35:16,980 --> 00:35:19,966
so why don't you just
follow us back to the shop
628
00:35:19,990 --> 00:35:22,056
where the cash is?
You know the way, right?
629
00:35:22,080 --> 00:35:24,186
Pat 'em down.
630
00:35:24,210 --> 00:35:26,040
God.
631
00:35:28,390 --> 00:35:29,456
Hey, that's-that's not a gift, all right?
632
00:35:29,480 --> 00:35:30,456
I need my shit back.
633
00:35:30,480 --> 00:35:32,716
- Me too.
- Shut up.
634
00:35:32,740 --> 00:35:33,676
You... get in our car now.
635
00:35:33,700 --> 00:35:37,026
You guys... stay with
these fucking assholes
636
00:35:37,050 --> 00:35:38,286
and this piece of shit car.
637
00:35:38,310 --> 00:35:41,636
And they better have our fucking money,
638
00:35:41,660 --> 00:35:43,156
'cause if they don't,
639
00:35:43,180 --> 00:35:45,246
I'll call you, you kill 'em both. Got it?
640
00:35:45,270 --> 00:35:47,140
- Got it.
- Yeah.
641
00:35:48,670 --> 00:35:50,020
It'll be okay.
642
00:36:00,850 --> 00:36:03,330
Front seat, asshole.
643
00:36:11,390 --> 00:36:12,716
So, what, y'all just gonna stand there
644
00:36:12,740 --> 00:36:14,236
with the guns pointing
at me for three hours?
645
00:36:14,260 --> 00:36:15,276
Shut up.
646
00:36:15,300 --> 00:36:16,756
Your arms are gonna get tired.
647
00:36:16,780 --> 00:36:18,220
I'm strong.
648
00:36:24,530 --> 00:36:26,466
Let's go, funny man.
649
00:36:26,490 --> 00:36:28,906
Get this fucking over with.
650
00:36:28,930 --> 00:36:32,296
Are you familiar with the
term photographic memory?
651
00:36:32,320 --> 00:36:34,606
Hurry it up.
652
00:36:34,630 --> 00:36:36,386
Every moment of my
life is like a photograph
653
00:36:36,410 --> 00:36:38,280
I can revisit in great detail.
654
00:36:42,240 --> 00:36:43,956
You have a very memorable face.
655
00:36:46,600 --> 00:36:49,446
I see your face maybe 50 times a day.
656
00:36:49,470 --> 00:36:52,120
The fuck do you mean? Are we done?
657
00:37:02,440 --> 00:37:04,310
Have you lost your fucking mind?
658
00:37:05,530 --> 00:37:07,986
Yeah.
659
00:37:08,010 --> 00:37:09,450
After you killed my best friend.
660
00:37:11,140 --> 00:37:13,076
What are you fucking
talking about? That's bullshit.
661
00:37:13,100 --> 00:37:14,450
I don't know nobody you know.
662
00:37:15,800 --> 00:37:18,476
You were trying to kill both of us,
663
00:37:18,500 --> 00:37:20,980
but you're a lousy shot. You only got him.
664
00:37:22,680 --> 00:37:26,470
Why? Because you were
being a good little lackey?
665
00:37:28,070 --> 00:37:29,786
You do whatever daddy tells you to do?
666
00:37:29,810 --> 00:37:32,136
Because it's the fucked-up ethos
667
00:37:32,160 --> 00:37:35,560
of your gangster bullshit?!
668
00:37:40,820 --> 00:37:46,766
Say "thank you for sparing my worthless,
669
00:37:46,790 --> 00:37:50,140
shitty little life."
670
00:37:55,750 --> 00:37:57,116
Say it.
671
00:37:57,140 --> 00:38:04,996
Thank you... For sparing
my worthless, shitty,
672
00:38:05,020 --> 00:38:08,070
stupid life?
673
00:38:09,640 --> 00:38:11,510
Close enough.
674
00:38:16,860 --> 00:38:18,560
Grab your money and get the fuck out.
675
00:38:45,240 --> 00:38:46,696
I need a corner. Somewhere,
676
00:38:46,720 --> 00:38:48,070
- get me a corner.
- Corner.
677
00:38:50,020 --> 00:38:51,436
You know, my brother
got kicked out of school
678
00:38:51,460 --> 00:38:53,046
for the third time, he got a job
679
00:38:53,070 --> 00:38:54,696
on the docks moving liquor crates.
680
00:38:54,720 --> 00:38:56,966
It paid well.
681
00:38:56,990 --> 00:38:59,446
I'd watch the wise guys watch
the trucks coming and going,
682
00:38:59,470 --> 00:39:01,926
and, like, what was
gonna fall off the back
683
00:39:01,950 --> 00:39:03,666
and what was gonna get boosted.
684
00:39:03,690 --> 00:39:06,716
And then you became one of those guys.
685
00:39:06,740 --> 00:39:08,016
I was impressionable, Margaret.
686
00:39:08,040 --> 00:39:10,146
Sure.
687
00:39:10,170 --> 00:39:12,716
An impressionable young
man looking for a role model.
688
00:39:14,740 --> 00:39:16,026
Aw, fuck that.
689
00:39:16,050 --> 00:39:17,970
I'm busy.
690
00:39:21,010 --> 00:39:22,426
Don't steal my pieces.
691
00:39:22,450 --> 00:39:24,116
Please.
692
00:39:24,140 --> 00:39:26,140
Fuck.
693
00:39:27,630 --> 00:39:30,436
People calling past 10:30.
694
00:39:30,460 --> 00:39:31,646
Hello?
695
00:39:31,670 --> 00:39:33,046
Fuck you, "hello."
696
00:39:33,070 --> 00:39:34,606
That's nice. What's the problem?
697
00:39:34,630 --> 00:39:36,526
Fifteen percent off the top,
698
00:39:36,550 --> 00:39:38,826
simple fucking math. Just hand it over.
699
00:39:38,850 --> 00:39:41,356
But, no, one of your fucking
idiots pulled some weird shit
700
00:39:41,380 --> 00:39:42,746
with my man in the fucking weed shop,
701
00:39:42,770 --> 00:39:45,706
put a gun in his face. In his fucking face.
702
00:39:45,730 --> 00:39:47,666
- He's grieving, bill.
- He's what?
703
00:39:47,690 --> 00:39:49,146
What the fuck does that have to do
704
00:39:49,170 --> 00:39:50,976
with pulling a pistol on my man?
705
00:39:51,000 --> 00:39:53,196
Because your man shot
his best friend, that's why.
706
00:39:53,220 --> 00:39:55,326
And I talked to Bodhi. I heard his story
707
00:39:55,350 --> 00:39:57,286
and I'm backing his play.
708
00:39:57,310 --> 00:39:59,196
Did you get what you were owed?
709
00:39:59,220 --> 00:40:01,986
Yeah, I got what I was
owed. That's not the point.
710
00:40:02,010 --> 00:40:03,660
Actually, it is.
711
00:40:04,840 --> 00:40:06,686
Hello?
712
00:40:06,710 --> 00:40:08,970
This motherf...
713
00:40:17,810 --> 00:40:20,566
You don't want to sell to dunmire.
714
00:40:20,590 --> 00:40:22,966
I think you're feeling boxed in
715
00:40:22,990 --> 00:40:25,266
because of this handshake
716
00:40:25,290 --> 00:40:27,550
from a guy who was twisting your arm.
717
00:40:28,560 --> 00:40:30,446
No, the dunmires and my family
718
00:40:30,470 --> 00:40:32,976
have a relationship that
goes back generations.
719
00:40:33,000 --> 00:40:34,496
Relationship or rivalry?
720
00:40:34,520 --> 00:40:37,626
Sell to dunmire, you lose control.
721
00:40:37,650 --> 00:40:39,026
That's why I'm here to support you,
722
00:40:39,050 --> 00:40:40,050
you said you're tired.
723
00:40:42,920 --> 00:40:45,546
I am.
724
00:40:45,570 --> 00:40:48,140
Unfortunately, I don't
have the will, Mr. Manfredi.
725
00:40:49,450 --> 00:40:51,036
And you can't get a license.
726
00:40:51,060 --> 00:40:53,296
You never know.
727
00:40:53,320 --> 00:40:55,996
But the main thing here is your legacy.
728
00:40:56,020 --> 00:40:58,436
Now, your daughter is gonna have
729
00:40:58,460 --> 00:41:01,126
a significant piece. You
are gonna have enough
730
00:41:01,150 --> 00:41:04,006
to live very well, keep your house
731
00:41:04,030 --> 00:41:07,176
and keep your legacy.
732
00:41:07,200 --> 00:41:08,640
It's a win-win.
733
00:41:11,600 --> 00:41:13,356
Dunmire will react.
734
00:41:13,380 --> 00:41:19,260
When I partner with someone,
their friend is my friend.
735
00:41:20,910 --> 00:41:24,350
Their enemy is my enemy.
736
00:41:26,830 --> 00:41:29,116
So, what do you say?
737
00:41:29,140 --> 00:41:31,726
Let me be your friend.
738
00:42:33,030 --> 00:42:34,136
D-Dad, I got to show you...
739
00:42:34,160 --> 00:42:36,250
the lord before all else, Cole.
740
00:42:44,210 --> 00:42:47,106
Dear lord.
741
00:42:47,130 --> 00:42:49,570
We thank you for this bounty.
742
00:42:50,570 --> 00:42:54,416
As you nourish, we shall serve.
743
00:42:54,440 --> 00:42:56,546
- Amen.
- Amen.
744
00:42:56,570 --> 00:42:59,700
Now, we got a problem with montague.
745
00:43:01,930 --> 00:43:04,320
What problem would that be?
746
00:43:19,640 --> 00:43:20,966
Yeah?
747
00:43:20,990 --> 00:43:22,136
Clear your schedule.
748
00:43:22,160 --> 00:43:23,576
Next few days, when I call,
749
00:43:23,600 --> 00:43:24,886
you need to be ready to move.
750
00:43:24,910 --> 00:43:26,846
Move where?
751
00:43:26,870 --> 00:43:28,886
You'll know where when
you need to know where.
752
00:43:28,910 --> 00:43:30,806
You've been spending a lot
of time with montague lately.
753
00:43:30,830 --> 00:43:32,366
You want to tell me about that?
754
00:43:32,390 --> 00:43:34,366
You got eyes on me?
755
00:43:34,390 --> 00:43:35,610
I'll be in touch.
756
00:44:04,900 --> 00:44:06,616
It's been a minute
since I've been welcomed
757
00:44:06,640 --> 00:44:08,640
into this house, Theodore.
758
00:44:11,040 --> 00:44:13,106
It's been a minute
since there was a reason
759
00:44:13,130 --> 00:44:14,830
to welcome you, Jeremiah.
760
00:44:16,000 --> 00:44:17,586
Or your father.
761
00:44:17,610 --> 00:44:19,870
Or your father's father.
762
00:44:23,530 --> 00:44:28,206
Well... Sins of the fathers
763
00:44:28,230 --> 00:44:31,150
don't get handed down
generation to generation.
764
00:44:32,500 --> 00:44:34,646
No, sir.
765
00:44:34,670 --> 00:44:36,760
And in your family's
case, they're compounded.
766
00:44:39,150 --> 00:44:41,436
Riddle me this, Theodore.
767
00:44:41,460 --> 00:44:44,706
Did we or did we not shake on a deal?
768
00:44:44,730 --> 00:44:47,836
It was a bad deal, Jeremiah.
769
00:44:47,860 --> 00:44:50,860
For me and for my family.
770
00:44:52,390 --> 00:44:54,926
You forced my hand.
771
00:44:54,950 --> 00:44:56,846
My family's hand.
772
00:44:56,870 --> 00:44:59,180
You've been forcing it a long time.
773
00:45:00,830 --> 00:45:05,856
I got a better offer from
someone who respects
774
00:45:05,880 --> 00:45:07,140
what we've built here.
775
00:45:11,400 --> 00:45:12,970
Fair enough, Theodore.
776
00:45:15,450 --> 00:45:17,320
Fair enough.
777
00:45:19,500 --> 00:45:23,136
I just came by to give you my blessings
778
00:45:23,160 --> 00:45:24,900
on this new endeavor.
779
00:46:11,590 --> 00:46:13,266
- No! Wait.
- Get in there!
780
00:46:13,290 --> 00:46:16,096
No. No! No!
54593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.