Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:07,794
Mr. Manfredi,
2
00:00:07,877 --> 00:00:10,445
-how do you plead?
-Well...
3
00:00:11,924 --> 00:00:14,670
Not too long ago, I got off
a plane, and it was like
4
00:00:14,753 --> 00:00:16,281
I got off on a different planet.
5
00:00:16,364 --> 00:00:17,673
Tulsa. I want you
6
00:00:17,756 --> 00:00:19,719
-to go there.
-You serious?
7
00:00:19,802 --> 00:00:21,286
Well, I assume you
don't have Chianti.
8
00:00:21,369 --> 00:00:23,549
You assume correctly.
9
00:00:23,632 --> 00:00:25,420
And I had to do what I
had to do to survive.
10
00:00:25,503 --> 00:00:26,809
We're partners.
11
00:00:26,896 --> 00:00:29,468
-Do I have a choice?
-Absolutely not.
12
00:00:29,551 --> 00:00:31,252
Now, it's about
time we up our game.
13
00:00:31,335 --> 00:00:33,511
This guy Thresher...
he's who we want to be.
14
00:00:33,598 --> 00:00:36,083
I have some ideas
15
00:00:36,166 --> 00:00:37,476
that I think will help.
16
00:00:37,559 --> 00:00:39,652
I thought this was
your territory.
17
00:00:39,735 --> 00:00:40,914
Manfredi's doing all this,
18
00:00:40,997 --> 00:00:42,046
-here?
-You guys
19
00:00:42,129 --> 00:00:43,612
didn't even know Tulsa existed
20
00:00:43,695 --> 00:00:45,310
until I was here.
21
00:00:45,393 --> 00:00:47,221
What's Manfredi's
crew look like?
22
00:00:47,308 --> 00:00:49,270
He's got nothing. It's
a bunch of misfits.
23
00:00:49,353 --> 00:00:51,577
What do you want from me?
24
00:00:51,660 --> 00:00:53,274
-Maybe one day, you'll help me.
-We're gonna hit
25
00:00:53,357 --> 00:00:54,141
Tulsa and we're gonna hit 'em
hard, do you understand me?
26
00:00:54,228 --> 00:00:55,450
Dad, no!
27
00:00:57,361 --> 00:00:58,062
I think you should
28
00:00:58,145 --> 00:01:00,151
go back to New York.
29
00:01:00,234 --> 00:01:01,979
You left your daughter once.
30
00:01:02,062 --> 00:01:03,622
You do it again, she's
gonna fall apart.
31
00:01:04,412 --> 00:01:06,548
-I'm sorry, Dwight.
-It's never too late
32
00:01:06,631 --> 00:01:08,198
to make things right, Armand.
33
00:01:11,375 --> 00:01:12,815
Effective immediately,
this family's
34
00:01:12,898 --> 00:01:14,252
under new leadership.
35
00:01:14,335 --> 00:01:15,557
You two said you
had a proposition?
36
00:01:15,640 --> 00:01:17,120
We do.
37
00:01:18,556 --> 00:01:19,779
Fifty percent.
38
00:01:19,862 --> 00:01:20,993
You earned it.
39
00:01:22,865 --> 00:01:24,349
I've been asked if
what I did was worth
40
00:01:24,432 --> 00:01:26,133
25 years.
41
00:01:26,216 --> 00:01:27,435
Don't move!
42
00:01:30,829 --> 00:01:32,222
You work for us now.
43
00:01:39,795 --> 00:01:41,757
All right, everybody out.
44
00:01:47,542 --> 00:01:49,330
Sorry about the rough treatment.
45
00:01:49,413 --> 00:01:50,765
Where's the woman?
46
00:01:50,848 --> 00:01:52,768
-Margaret?
-Yeah, Margaret.
47
00:01:52,851 --> 00:01:55,550
Safe, she's back at her
ranch, she'll be fine.
48
00:01:57,247 --> 00:01:58,513
See something?
49
00:01:58,596 --> 00:02:00,207
I know you?
50
00:02:00,294 --> 00:02:02,778
Not like you're going to.
51
00:02:02,861 --> 00:02:04,646
Special Agent Musso.
52
00:02:04,733 --> 00:02:06,739
Why am I here, Musso?
53
00:02:06,822 --> 00:02:08,431
Actually, last
time we almost met,
54
00:02:08,519 --> 00:02:10,176
you had just finished
killing a fella,
55
00:02:10,259 --> 00:02:11,613
man by name of Ripple.
56
00:02:11,696 --> 00:02:13,659
It was a mercy killing.
57
00:02:13,742 --> 00:02:15,530
Mercy killing?
58
00:02:15,613 --> 00:02:17,224
Okay.
59
00:02:18,486 --> 00:02:20,270
That was my man.
60
00:02:20,357 --> 00:02:22,233
Longtime informant that I set up
61
00:02:22,316 --> 00:02:25,101
to bury you and the
Invernizzi family.
62
00:02:25,188 --> 00:02:27,586
You knew he was gonna
rat, so you took him out.
63
00:02:27,669 --> 00:02:29,805
He was chained to a radiator.
64
00:02:29,888 --> 00:02:31,633
-Uh-huh.
-He was burning up.
65
00:02:31,716 --> 00:02:33,809
Killing Ripple tanked
66
00:02:33,892 --> 00:02:36,551
about two years of field work,
67
00:02:36,634 --> 00:02:39,380
leaving me with a dead
informant and a dead case.
68
00:02:39,463 --> 00:02:42,684
That's what's been on
your mind for 25 years?
69
00:02:42,771 --> 00:02:44,555
I hold a grudge. I do.
70
00:02:45,600 --> 00:02:48,823
Back to you. You did
25, you didn't rat,
71
00:02:48,906 --> 00:02:50,609
but you also didn't
learn anything.
72
00:02:50,692 --> 00:02:51,958
You get out, you move west,
73
00:02:52,041 --> 00:02:54,133
but the killing spree continues.
74
00:02:54,216 --> 00:02:56,397
Bikers, Chickie...
75
00:02:56,480 --> 00:02:58,660
we know everything.
76
00:02:58,743 --> 00:03:00,783
Everything you've been up
to since you got out here.
77
00:03:01,920 --> 00:03:04,231
But, as of right now,
78
00:03:04,314 --> 00:03:06,755
I'm not gonna charge
you for mass murder.
79
00:03:06,838 --> 00:03:08,710
That's nice of you.
80
00:03:08,797 --> 00:03:10,364
Don't get smart with me.
81
00:03:12,103 --> 00:03:14,542
Or I could put not just you,
82
00:03:14,629 --> 00:03:17,505
but all your inbred
sidekicks away.
83
00:03:17,588 --> 00:03:20,246
Mitch, Bodhi, Tyson, the
girlfriend Margaret...
84
00:03:20,329 --> 00:03:21,988
accessory after the fact.
85
00:03:22,071 --> 00:03:24,595
You'd be bringing them all down.
86
00:03:26,380 --> 00:03:27,820
What do you want from me, Musso?
87
00:03:27,903 --> 00:03:29,513
There it is.
88
00:03:30,514 --> 00:03:32,477
As you can imagine,
there's certain things
89
00:03:32,560 --> 00:03:35,302
we can't do as a law
enforcement agency.
90
00:03:36,651 --> 00:03:38,570
But you?
91
00:03:38,653 --> 00:03:41,177
You would have no problem
doing these things for us.
92
00:03:47,879 --> 00:03:50,273
I own you, General.
93
00:03:51,579 --> 00:03:53,929
Keep earning,
thriving, just know
94
00:03:54,016 --> 00:03:56,540
your very freedom to do so
95
00:03:56,627 --> 00:03:58,851
belongs to me.
96
00:03:58,934 --> 00:04:01,549
So when I call, you answer.
97
00:04:01,632 --> 00:04:03,243
Fast.
98
00:04:04,331 --> 00:04:07,595
Or it all goes very
dark for all of you.
99
00:04:36,841 --> 00:04:38,234
Where you been?
100
00:04:39,148 --> 00:04:41,110
Fucking sleepwalking.
101
00:04:41,193 --> 00:04:43,112
Got the keys?
102
00:04:43,195 --> 00:04:44,762
-Coffee's on.
-Thanks.
103
00:04:49,898 --> 00:04:52,513
No, I-I know it doesn't
make any difference after
104
00:04:52,596 --> 00:04:54,994
what you've been through,
but I want to apologize.
105
00:04:55,077 --> 00:04:56,383
I never saw this coming.
106
00:04:56,470 --> 00:04:57,692
Why'd it even happen?
107
00:04:57,775 --> 00:04:59,255
It's a long story.
108
00:04:59,342 --> 00:05:01,392
Tell me. We had men in my house.
109
00:05:01,475 --> 00:05:03,698
They were knocking down doors,
they had guns in our faces.
110
00:05:03,781 --> 00:05:05,479
Who were they?
111
00:05:13,748 --> 00:05:16,577
They know everything that's
happened since I came to Tulsa.
112
00:05:18,056 --> 00:05:20,407
Everything that
happened here, too.
113
00:05:22,234 --> 00:05:23,453
Everything?
114
00:05:31,853 --> 00:05:33,424
What do they want?
115
00:05:33,507 --> 00:05:34,867
What are they
threatening you with?
116
00:05:37,728 --> 00:05:39,991
They're threatening
everybody in my life.
117
00:05:41,210 --> 00:05:42,563
This is all on me.
118
00:05:42,646 --> 00:05:44,082
I-I got to fix this, Margaret.
119
00:05:44,169 --> 00:05:45,693
I got to make this right.
120
00:05:45,780 --> 00:05:47,742
And you?
121
00:05:47,825 --> 00:05:49,309
You're too good a person
to be around this.
122
00:05:49,392 --> 00:05:50,397
-No.
-Yes.
123
00:05:50,480 --> 00:05:52,264
-You are.
-Dwight...
124
00:05:52,352 --> 00:05:53,440
You don't need this
125
00:05:53,527 --> 00:05:54,532
-in your life.
-Come...
126
00:05:54,615 --> 00:05:56,534
Where are you going?
127
00:05:56,617 --> 00:05:58,797
You're too good a
person, Margaret.
128
00:05:58,880 --> 00:06:00,577
You're too good.
129
00:06:16,288 --> 00:06:18,295
Yeah?
130
00:06:18,378 --> 00:06:19,426
It's Ray.
131
00:06:19,509 --> 00:06:20,728
Who?
132
00:06:20,815 --> 00:06:22,120
Ray.
133
00:06:22,207 --> 00:06:24,344
Yeah, how you doing, Ray?
134
00:06:24,427 --> 00:06:25,824
Been a long time.
135
00:06:25,907 --> 00:06:27,082
I want a sit-down.
136
00:06:27,169 --> 00:06:28,653
It's really not a good time.
137
00:06:28,736 --> 00:06:30,955
-You saying no?
-No.
138
00:06:32,566 --> 00:06:34,223
I'm not trying to
be disrespectful,
139
00:06:34,306 --> 00:06:36,313
-it's just not a good time.
-So make it a good time.
140
00:06:36,396 --> 00:06:38,402
You got family up here, no?
141
00:06:38,485 --> 00:06:39,925
Yeah, my grandkids are there.
142
00:06:40,008 --> 00:06:41,622
There you go.
143
00:06:41,705 --> 00:06:42,793
All right.
144
00:06:43,751 --> 00:06:47,759
I'll come up and visit
them and visit you.
145
00:06:47,842 --> 00:06:49,413
-That okay?
-It's overdue.
146
00:06:49,496 --> 00:06:50,540
All right.
147
00:06:53,935 --> 00:06:55,893
It never fucking ends.
148
00:08:29,987 --> 00:08:31,162
Hey.
149
00:08:31,249 --> 00:08:33,034
Heckle and Jeckle, my two
150
00:08:33,121 --> 00:08:34,255
favorite kids. How are you guys?
151
00:08:34,338 --> 00:08:35,780
Good.
152
00:08:35,863 --> 00:08:38,216
Did you do your
offering to San Gennaro?
153
00:08:38,299 --> 00:08:39,653
Oh, they did, Cap. These
are good kids, right here.
154
00:08:39,736 --> 00:08:40,959
-These are good kids.
-Oh, good.
155
00:08:41,042 --> 00:08:43,177
Yeah, we did, but why?
156
00:08:43,260 --> 00:08:45,572
Well, did you ever wonder, like,
157
00:08:45,655 --> 00:08:46,921
what this whole place is about,
158
00:08:47,004 --> 00:08:49,141
what the festival is about?
159
00:08:49,224 --> 00:08:50,504
All right, I'll
tell you a story.
160
00:08:51,313 --> 00:08:52,797
There was this big volcano
161
00:08:52,880 --> 00:08:55,016
called Mount Vesuvius.
162
00:08:55,099 --> 00:08:57,236
It was always erupting,
a real pain in the ass,
163
00:08:57,319 --> 00:08:59,456
a real problem. See what I mean?
164
00:08:59,539 --> 00:09:02,981
So, around 305 A.D.,
this stupid volcano
165
00:09:03,064 --> 00:09:05,026
decides it's gonna blow again.
166
00:09:05,109 --> 00:09:07,416
San Gennaro shows up,
167
00:09:07,503 --> 00:09:09,553
puts up the hand, does a miracle
168
00:09:09,636 --> 00:09:12,904
and the volcano calmed down.
169
00:09:12,987 --> 00:09:15,685
The crowd is cheering.
He's, like, a hero.
170
00:09:15,772 --> 00:09:18,257
The Roman emperor
doesn't like this.
171
00:09:18,340 --> 00:09:20,215
He's getting very
jealous, so he decides
172
00:09:20,298 --> 00:09:23,563
to have San Gennaro
whacked. What's he do?
173
00:09:26,174 --> 00:09:28,049
He chopped off his head.
174
00:09:28,132 --> 00:09:29,877
-Okay, uh...
-That sealed the deal.
175
00:09:29,960 --> 00:09:31,183
-They needed to hear that part?
-They do need...
176
00:09:31,266 --> 00:09:34,273
It's important. All
right, look, the point
177
00:09:34,356 --> 00:09:36,445
of this whole dissertation,
you know what it is?
178
00:09:38,055 --> 00:09:40,148
Never volunteer for nothing.
179
00:09:40,231 --> 00:09:43,108
Very nice.
180
00:09:43,191 --> 00:09:44,849
-No good deed goes unpunished.
-Very nice. Come on, kids.
181
00:09:44,932 --> 00:09:46,633
-I got to get you back.
-No good deed.
182
00:09:49,719 --> 00:09:51,072
Hey.
183
00:09:51,155 --> 00:09:52,857
There he is.
184
00:09:52,940 --> 00:09:55,943
I got the call from
Quiet Ray. It's time.
185
00:09:58,772 --> 00:10:00,295
Here we go.
186
00:10:12,916 --> 00:10:14,095
Just you.
187
00:10:14,178 --> 00:10:15,532
How you feeling?
188
00:10:15,615 --> 00:10:18,269
Good. You guys enjoy the view.
189
00:10:28,497 --> 00:10:30,325
I'm in the kitchen.
190
00:10:31,761 --> 00:10:33,288
There he is.
191
00:10:33,371 --> 00:10:35,073
-Hey, Ray.
-Come here, you crazy bastard.
192
00:10:35,156 --> 00:10:36,248
How you doing, pal?
193
00:10:36,331 --> 00:10:38,202
Long time, eh?
194
00:10:38,289 --> 00:10:40,426
Long, long time. Lifetime.
195
00:10:40,509 --> 00:10:41,993
I need your finger.
196
00:10:42,076 --> 00:10:43,686
For what?
197
00:10:46,515 --> 00:10:49,566
My ten-year-old grand
kid's birthday today.
198
00:10:49,649 --> 00:10:51,742
-Put it right here.
-You want me to hold it there?
199
00:10:51,825 --> 00:10:53,352
-Yeah, hold it right here.
-All right.
200
00:10:53,435 --> 00:10:55,655
My wife used to do
this shit, but me,
201
00:10:55,742 --> 00:10:57,835
you know, I got
to... Ah, fuck it.
202
00:10:57,918 --> 00:10:59,401
That's good enough,
that's good enough.
203
00:10:59,484 --> 00:11:01,447
Look at you. You're all tan.
204
00:11:01,530 --> 00:11:04,359
Well, Oklahoma's a sunny state.
205
00:11:04,446 --> 00:11:06,147
-Sunny state, huh?
-Mm-hmm.
206
00:11:06,230 --> 00:11:07,318
I could use some of that.
207
00:11:09,494 --> 00:11:11,457
Look, uh, I know
you're busy here,
208
00:11:11,540 --> 00:11:13,411
running around, doing things.
209
00:11:13,498 --> 00:11:14,939
I just wanted to say I'm glad
210
00:11:15,022 --> 00:11:16,331
-you come in to talk to me.
-Yeah, it's always great
211
00:11:16,414 --> 00:11:19,117
to talk to the boss.
212
00:11:19,200 --> 00:11:21,376
All right, let's talk
about the Invernizzis.
213
00:11:22,812 --> 00:11:25,123
First of all,
214
00:11:25,206 --> 00:11:27,908
I wasn't too happy, the
way they did your deal.
215
00:11:27,991 --> 00:11:30,211
I would've done a lot
better, you know that.
216
00:11:30,298 --> 00:11:32,957
I mean, you do 25 years
217
00:11:33,040 --> 00:11:34,389
and they fuck you
over like that?
218
00:11:34,476 --> 00:11:36,260
It's behind me, Ray.
219
00:11:36,347 --> 00:11:38,702
Well, it don't have to be.
220
00:11:38,785 --> 00:11:40,747
I want to give you
221
00:11:40,830 --> 00:11:43,576
what you were promised.
222
00:11:43,659 --> 00:11:47,058
Your own family,
your own territory.
223
00:11:47,141 --> 00:11:49,665
You could run it however
the hell you want to run it.
224
00:11:52,146 --> 00:11:55,457
I appreciate that, Ray, but
I'm happy with what I got.
225
00:11:55,540 --> 00:11:56,981
Be realistic.
226
00:11:57,064 --> 00:11:59,897
You're not a faccia
da culocowboy.
227
00:11:59,980 --> 00:12:01,198
You're a boss.
228
00:12:02,504 --> 00:12:05,642
Ray, I built something.
229
00:12:05,725 --> 00:12:09,167
Something good, strong,
something I'm proud of.
230
00:12:09,250 --> 00:12:11,382
Tulsa is my home now.
231
00:12:11,469 --> 00:12:13,475
It kind of grew on me.
232
00:12:13,558 --> 00:12:15,517
As for New York...
233
00:12:17,084 --> 00:12:19,307
...it's in good hands with you.
234
00:12:33,143 --> 00:12:35,062
You know,
235
00:12:35,145 --> 00:12:37,978
I always liked you.
You make things happen.
236
00:12:38,061 --> 00:12:40,372
And we both came from nothing
237
00:12:40,455 --> 00:12:42,544
and we-we made something.
238
00:12:42,631 --> 00:12:44,764
It's like what you're
doing now out in Tulsa.
239
00:12:45,808 --> 00:12:47,027
Mm-hmm.
240
00:12:48,289 --> 00:12:49,507
But now...
241
00:12:51,335 --> 00:12:52,728
...it's time to share.
242
00:12:54,077 --> 00:12:56,950
Share? Sure, I get that.
243
00:12:58,081 --> 00:12:59,909
I don't think you do.
244
00:13:04,566 --> 00:13:08,008
You know, it's
very disrespectful
245
00:13:08,091 --> 00:13:10,358
when you don't share
246
00:13:10,441 --> 00:13:12,226
with your real family.
247
00:13:13,314 --> 00:13:16,230
Do I have to paint a
fucking picture for you?
248
00:13:19,320 --> 00:13:20,974
No, Ray.
249
00:13:23,063 --> 00:13:25,591
You can keep all the
paints out of this.
250
00:13:25,674 --> 00:13:27,854
I get the picture.
251
00:13:27,937 --> 00:13:29,595
And you're right.
252
00:13:29,678 --> 00:13:31,898
Sharing's good.
253
00:13:31,985 --> 00:13:34,078
As long as you're sharing
254
00:13:34,161 --> 00:13:36,428
with somebody
255
00:13:36,511 --> 00:13:38,822
you want to share with.
256
00:13:38,905 --> 00:13:41,215
You know, luck isn't permanent.
257
00:13:41,298 --> 00:13:43,300
Nothing is, Ray.
258
00:13:51,395 --> 00:13:53,136
Good seeing you.
259
00:14:24,733 --> 00:14:26,778
So, I got to play mind-reader?
260
00:14:28,606 --> 00:14:30,699
He offered me my own territory.
261
00:14:30,782 --> 00:14:32,527
Oh, that's generous, right?
262
00:14:32,610 --> 00:14:35,875
And he also offered
me retirement.
263
00:14:35,962 --> 00:14:37,184
Hey, you know he
don't fuck around.
264
00:14:37,267 --> 00:14:39,883
Maybe retirement's
worth consideration.
265
00:14:39,966 --> 00:14:42,581
Yeah. Not happening.
266
00:14:42,664 --> 00:14:44,544
♪ "Hit the Road and Go"
by Johnny Cash playing ♪
267
00:14:52,195 --> 00:14:53,548
♪ Country road 6-40 ♪
268
00:14:53,631 --> 00:14:57,030
♪ State highway 45 ♪
269
00:14:57,113 --> 00:14:58,945
♪ Life out off the interstate ♪
270
00:14:59,028 --> 00:15:01,600
♪ Is very much alive ♪
271
00:15:01,683 --> 00:15:04,472
♪ This rambler has
cut all the ties ♪
272
00:15:04,555 --> 00:15:08,168
♪ And pulled up stakes
to hit the road and go ♪
273
00:15:12,041 --> 00:15:14,134
Oh, my Lord.
274
00:15:14,217 --> 00:15:17,007
I need a tank, you
understand, son?
275
00:15:17,090 --> 00:15:19,618
Want to take up the
road, want people
276
00:15:19,701 --> 00:15:20,924
to see me when I'm coming.
277
00:15:21,007 --> 00:15:24,010
Well, now, this Eldorado, ma'am,
278
00:15:24,097 --> 00:15:26,229
is a tank, that it is.
279
00:15:26,316 --> 00:15:29,933
Folks'll see you
coming a long way off.
280
00:15:30,016 --> 00:15:32,022
How many miles are on the motor?
281
00:15:32,105 --> 00:15:35,238
Well, why don't
we hop in and take
282
00:15:35,325 --> 00:15:37,719
a little look-see. Look,
I'm gonna cut the shit.
283
00:15:37,806 --> 00:15:40,330
This here's a car that I
would buy for my own mother.
284
00:15:41,984 --> 00:15:44,773
You think I'm old enough
to be your mother?
285
00:15:54,127 --> 00:15:55,349
Say something to be
sweet and somehow
286
00:15:55,432 --> 00:15:56,568
it still comes out wrong.
287
00:15:58,000 --> 00:15:59,440
That happen a lot, cowboy?
288
00:16:00,742 --> 00:16:01,961
More than you'd think.
289
00:16:04,050 --> 00:16:06,095
What are you in
the market for...
290
00:16:06,182 --> 00:16:07,444
something built for comfort
291
00:16:07,531 --> 00:16:09,624
or speed?
292
00:16:09,707 --> 00:16:10,970
That's your line?
293
00:16:12,884 --> 00:16:14,321
Who says it can't be both?
294
00:16:14,408 --> 00:16:17,889
Goddamn, are you a
sight for sore eyes.
295
00:16:19,500 --> 00:16:21,284
How you doing, Cleo?
296
00:16:21,371 --> 00:16:24,200
Can't be good if
I'm back in Tulsa.
297
00:16:26,115 --> 00:16:29,949
So, how long you home for?
298
00:16:30,032 --> 00:16:31,777
TBD.
299
00:16:31,860 --> 00:16:33,427
How's Papa Montague?
300
00:16:36,778 --> 00:16:38,044
He's selling the distillery.
301
00:16:38,127 --> 00:16:40,347
Bullshit. Since when?
302
00:16:41,522 --> 00:16:44,181
Business has been bad,
Mitch, for a long time.
303
00:16:44,264 --> 00:16:46,875
Taxes on the house, upkeep.
304
00:16:48,355 --> 00:16:50,096
Selling will cover
it, then some.
305
00:16:52,837 --> 00:16:54,278
Who's in line to purchase?
306
00:16:54,361 --> 00:16:56,584
Three guesses, but
you'll get it in one.
307
00:16:56,667 --> 00:16:59,674
Jeremiah Dunmire.
308
00:16:59,757 --> 00:17:01,633
That son of a bitch is
the tyrant of Tulsa.
309
00:17:01,716 --> 00:17:04,157
Is what it is.
310
00:17:04,240 --> 00:17:05,800
Bad people getting
away with bad things.
311
00:17:11,638 --> 00:17:14,163
In the event I choose not to
purchase from Mitch's Auto City,
312
00:17:14,250 --> 00:17:16,213
think of me fondly.
313
00:17:16,296 --> 00:17:17,256
I'm good.
314
00:17:17,339 --> 00:17:19,125
I saw your commercial, Mitch.
315
00:17:19,212 --> 00:17:21,000
You need this more than I do.
316
00:17:47,196 --> 00:17:48,632
What are you doing later?
317
00:17:48,719 --> 00:17:50,069
Got to help my dad.
318
00:17:52,288 --> 00:17:53,772
We got one hell of a yard sale
319
00:17:53,855 --> 00:17:56,553
going tomorrow, if
you want to stop by.
320
00:17:58,207 --> 00:17:59,861
I just may.
321
00:18:03,517 --> 00:18:05,258
Hey, Cleo?
322
00:18:07,390 --> 00:18:09,653
I always think of you fondly.
323
00:18:16,791 --> 00:18:18,927
Oh, God damn.
324
00:18:19,010 --> 00:18:21,887
♪ Well, my life ain't
but filled with ♪
325
00:18:21,970 --> 00:18:24,451
♪ Fortune and fame, but I've
enjoyed the good times ♪
326
00:18:24,538 --> 00:18:25,760
♪ Time they came ♪
327
00:18:25,843 --> 00:18:28,154
♪ One day ♪
328
00:18:28,237 --> 00:18:30,239
♪ It got me to thinking ♪
329
00:18:32,459 --> 00:18:35,727
♪ Well, what it was
that I really did good ♪
330
00:18:35,810 --> 00:18:39,035
♪ Maybe make me famous
in Hollywood... ♪
331
00:18:39,118 --> 00:18:40,949
Hey, how you doing, young lady?
332
00:18:41,032 --> 00:18:42,690
Fine. Thanks for the job.
333
00:18:42,773 --> 00:18:44,344
Ah, you're welcome.
334
00:18:44,427 --> 00:18:45,911
It keeps my days
free for classes.
335
00:18:45,994 --> 00:18:46,912
Yeah, what are you studying?
336
00:18:46,995 --> 00:18:48,605
Business, mostly.
337
00:18:48,692 --> 00:18:50,568
Smart.
338
00:18:50,651 --> 00:18:52,744
O.G., O.G. Why you
ain't call me, man?
339
00:18:52,827 --> 00:18:54,572
You know I would've picked
you up from the airport.
340
00:18:54,655 --> 00:18:55,790
I got it, I got it.
341
00:18:55,873 --> 00:18:57,705
Man, you can't even drive.
342
00:18:57,788 --> 00:18:58,967
You can't even fit in no
car, man. Get out of here.
343
00:18:59,050 --> 00:19:00,360
Bet I'd drive you
through a fucking wall.
344
00:19:00,443 --> 00:19:02,580
-Yeah, whatever, haystacks.
-Mm-hmm.
345
00:19:02,663 --> 00:19:04,582
So, tell me about the Big
Apple, O.G. How was it?
346
00:19:04,665 --> 00:19:07,276
The fuck? You
copying my style now?
347
00:19:07,363 --> 00:19:09,108
Man, he's showing
off, look at him.
348
00:19:09,191 --> 00:19:09,935
Man. What, you want me
dressing like this hayseed?
349
00:19:10,018 --> 00:19:11,846
Get out of here.
350
00:19:13,543 --> 00:19:16,246
-Hello, Spencer.
-Hello, Margaret.
351
00:19:16,329 --> 00:19:18,030
-It's good to see you.
-You too.
352
00:19:18,113 --> 00:19:19,640
Would you like anything special?
353
00:19:19,723 --> 00:19:20,728
I could use a cold beer.
354
00:19:30,038 --> 00:19:30,956
Thanks.
355
00:19:31,039 --> 00:19:32,171
Thank you.
356
00:19:48,361 --> 00:19:49,710
Why'd you walk away?
357
00:19:51,538 --> 00:19:52,673
You know why.
358
00:19:52,756 --> 00:19:54,280
Mm. Actually, I don't.
359
00:19:59,328 --> 00:20:02,422
You know, when they
took me away...
360
00:20:02,505 --> 00:20:05,121
I wasn't given any choices.
361
00:20:05,204 --> 00:20:08,863
But I know they're gonna
ask me to do some dark shit.
362
00:20:08,946 --> 00:20:10,865
And, knowing that,
363
00:20:10,948 --> 00:20:13,477
I don't want you around this.
364
00:20:13,560 --> 00:20:15,562
Or me.
365
00:20:15,649 --> 00:20:17,872
I mean, seriously,
366
00:20:17,955 --> 00:20:19,526
what's the attraction?
367
00:20:19,609 --> 00:20:21,959
I'm an over-the-hill
goombah, that's the truth.
368
00:20:23,178 --> 00:20:25,097
Who dresses really well.
369
00:20:25,180 --> 00:20:26,968
I'm trying to be
fucking serious here.
370
00:20:27,051 --> 00:20:29,053
I'm being fucking serious.
371
00:20:38,672 --> 00:20:41,109
I'm sorry.
372
00:20:42,893 --> 00:20:46,070
Good. 'Cause I
ain't going nowhere.
373
00:20:47,724 --> 00:20:49,295
-Oh.
-What?
374
00:20:49,378 --> 00:20:51,254
Oh.
375
00:20:51,337 --> 00:20:52,337
God.
376
00:20:56,516 --> 00:20:59,479
Is it my birthday? What's this?
377
00:20:59,562 --> 00:21:03,349
I had it made before
everything went sideways.
378
00:21:04,306 --> 00:21:05,746
Oh...
379
00:21:05,829 --> 00:21:07,487
Damn.
380
00:21:07,570 --> 00:21:09,529
You are the General, right?
381
00:21:09,616 --> 00:21:11,792
Right.
382
00:21:14,360 --> 00:21:15,926
Thank you.
383
00:21:26,023 --> 00:21:27,895
♪ "Drink 'Em Down" by
Robert Ross playing ♪
384
00:21:31,333 --> 00:21:34,384
♪ My story's like
a sad, sad song ♪
385
00:21:34,467 --> 00:21:37,169
♪ Well, she was here
but now she's gone ♪
386
00:21:37,252 --> 00:21:39,606
♪ I'm gonna keep
drinking till I forget ♪
387
00:21:39,689 --> 00:21:42,348
♪ So bartender,
set 'em up again ♪
388
00:21:42,431 --> 00:21:44,350
♪ 'Long as her memory
hangs around... ♪
389
00:21:44,433 --> 00:21:46,174
'Cuz.
390
00:21:46,261 --> 00:21:48,437
-There he is.
-Uh-huh.
391
00:21:49,699 --> 00:21:52,398
So, what's up... close up early?
392
00:21:52,485 --> 00:21:54,142
Yep.
393
00:21:54,225 --> 00:21:56,619
"Yep?" What's that
mean, you just left?
394
00:21:56,706 --> 00:21:58,621
Yeah, I did.
395
00:21:58,708 --> 00:22:00,192
I left it in the hands of Fred,
396
00:22:00,275 --> 00:22:01,885
who actually enjoys that shit
397
00:22:01,972 --> 00:22:04,410
because you are looking at
a man who fucking hates it.
398
00:22:05,976 --> 00:22:07,547
What's the problem?
399
00:22:07,630 --> 00:22:11,421
Look, Dwight, that job's not me.
400
00:22:11,504 --> 00:22:13,549
All right? I'm not
a fucking clown.
401
00:22:13,636 --> 00:22:16,164
Did I think that I wanted to
do something different? Yeah.
402
00:22:16,247 --> 00:22:17,818
-Mm.
-But now, every day,
403
00:22:17,901 --> 00:22:19,994
when I walk through those doors
404
00:22:20,077 --> 00:22:21,866
and I smell those
fucking cars...
405
00:22:21,949 --> 00:22:23,737
Smell the cars?
406
00:22:23,820 --> 00:22:25,648
Look, smell the cars,
see the cars, who cares?
407
00:22:25,735 --> 00:22:27,393
It just depresses me, Dwight.
408
00:22:27,476 --> 00:22:29,221
Listen, you don't want
to be doing something
409
00:22:29,304 --> 00:22:32,655
you don't want to do because,
trust me, life is too short.
410
00:22:33,874 --> 00:22:35,179
Funny you should mention that.
411
00:22:36,877 --> 00:22:39,971
Out of nowhere, an old
girlfriend of mine who...
412
00:22:40,054 --> 00:22:42,539
let's just say we were
very close until I did
413
00:22:42,622 --> 00:22:44,928
prison time... her and
her father are having
414
00:22:45,015 --> 00:22:46,369
a problem with their distillery.
415
00:22:46,452 --> 00:22:49,154
She just came back into town
416
00:22:49,237 --> 00:22:50,847
and gave me this.
417
00:22:51,892 --> 00:22:54,246
Well, now, the truth be
told. You were embarrassed
418
00:22:54,329 --> 00:22:56,074
because this broad
saw you in your
419
00:22:56,157 --> 00:22:57,641
-"home on the range" costume.
-Yeah, yeah, yeah, look,
420
00:22:57,724 --> 00:22:59,033
it-it was fucking embarrassing,
421
00:22:59,116 --> 00:23:00,470
all right?
422
00:23:00,553 --> 00:23:02,032
-All right? It was horrible.
-Yeah.
423
00:23:04,339 --> 00:23:06,297
Taste this.
424
00:23:07,386 --> 00:23:11,089
That's her father's brand.
He's a master distiller.
425
00:23:11,172 --> 00:23:14,832
He's selling his business,
liquor license with it.
426
00:23:14,915 --> 00:23:16,137
You know how hard it
is to get a license
427
00:23:16,220 --> 00:23:17,443
when you have a record?
428
00:23:17,526 --> 00:23:19,271
It's impossible.
429
00:23:19,354 --> 00:23:21,795
If anybody can figure it
out, you can, General.
430
00:23:21,878 --> 00:23:24,494
And besides, it's rare
one goes on the market
431
00:23:24,577 --> 00:23:25,926
outside the family. Now, that...
432
00:23:26,013 --> 00:23:28,581
that is priceless.
433
00:23:32,759 --> 00:23:34,151
Huh?
434
00:23:35,849 --> 00:23:37,981
That's good. That's
smooth. That's top shelf.
435
00:23:39,853 --> 00:23:42,729
Man's a genius. Been
doing it for generations.
436
00:23:42,812 --> 00:23:45,166
This is a very
interesting opportunity
437
00:23:45,249 --> 00:23:47,991
that rarely comes along. Rarely.
438
00:23:48,078 --> 00:23:50,733
He's being strong-armed
by a guy named Dunmire.
439
00:23:52,300 --> 00:23:54,915
Been around a long time,
440
00:23:54,998 --> 00:23:56,656
carries a lot of weight.
441
00:23:56,739 --> 00:23:58,441
Dunmire.
442
00:23:58,524 --> 00:23:59,960
Let me handle him.
443
00:24:05,008 --> 00:24:07,128
"♪"
444
00:24:16,933 --> 00:24:19,375
Hey, Grace. I like the hair.
445
00:24:19,458 --> 00:24:20,985
Felt like a change.
446
00:24:21,068 --> 00:24:22,247
Bodhi?
447
00:24:22,330 --> 00:24:23,770
Come with me.
448
00:24:23,853 --> 00:24:25,381
Hey, I should be at the grow-up,
449
00:24:25,464 --> 00:24:27,513
and yet I'm here. Why?
450
00:24:27,596 --> 00:24:29,297
Because Dwight asked you to be.
451
00:24:29,380 --> 00:24:31,382
And where is Dwight?
452
00:24:32,296 --> 00:24:34,690
He needs you to run
an errand. Come on.
453
00:24:35,952 --> 00:24:37,301
What kind of errand?
454
00:24:37,388 --> 00:24:38,708
One that'll piss
me off, no doubt.
455
00:24:44,439 --> 00:24:46,445
Yes?
456
00:24:46,528 --> 00:24:48,835
We need you to deliver K.C.'s
share of the weed proceeds.
457
00:24:48,922 --> 00:24:50,231
The cash is in the safe.
458
00:24:50,314 --> 00:24:52,190
No, I'm not going
to Kansas City.
459
00:24:52,273 --> 00:24:53,539
Dwight wants this?
460
00:24:53,622 --> 00:24:56,020
I'm speaking for Dwight.
461
00:24:56,103 --> 00:24:57,630
Bodhi, you don't have
to go all the way.
462
00:24:57,713 --> 00:24:59,672
It's a rendezvous,
there's, uh, a midpoint.
463
00:24:59,759 --> 00:25:01,808
I texted you an
address. Take Grace,
464
00:25:01,891 --> 00:25:04,420
-pick up Tyson on the way.
-Yeah, why don't you just
465
00:25:04,503 --> 00:25:06,853
-send Tyson?
-Jesus, Bodhi.
466
00:25:06,940 --> 00:25:08,989
K.C. are legit gangsters.
467
00:25:09,072 --> 00:25:11,252
You don't send one
person, you send a team.
468
00:25:11,335 --> 00:25:14,038
This is team building.
You're a team player, right?
469
00:25:14,121 --> 00:25:15,426
That a trick question?
470
00:25:16,689 --> 00:25:17,911
Go.
471
00:25:17,994 --> 00:25:19,648
Represent.
472
00:25:36,839 --> 00:25:38,232
So?
473
00:25:39,668 --> 00:25:41,714
Road trip.
474
00:25:41,801 --> 00:25:43,415
Got to make a drop
to the K.C. crew,
475
00:25:43,498 --> 00:25:45,239
pick up Tyson on the way.
476
00:25:46,457 --> 00:25:47,811
You okay?
477
00:25:47,894 --> 00:25:50,248
Excellent.
478
00:25:50,331 --> 00:25:52,681
Just dropping off cash to
the guy who killed Jimmy.
479
00:25:54,074 --> 00:25:55,815
Why wouldn't I be okay?
480
00:26:03,692 --> 00:26:05,263
Our next item up for bid
481
00:26:05,346 --> 00:26:07,483
is lot number 226,
this beautiful bust
482
00:26:07,566 --> 00:26:09,833
has been in the family
for over 80 years.
483
00:26:09,916 --> 00:26:12,488
Up next, take a look
back at table 122...
484
00:26:12,571 --> 00:26:13,663
Well, this is, uh, different.
485
00:26:13,746 --> 00:26:15,617
What's this?
486
00:26:16,705 --> 00:26:19,973
-Oh, a fire puffer.
-Nah, it's called a bellows.
487
00:26:20,056 --> 00:26:22,454
Use it to blow out candles
when your lips get tired.
488
00:26:22,537 --> 00:26:23,847
Ball-breaker.
489
00:26:25,409 --> 00:26:27,328
Wasn't sure you'd show up.
490
00:26:27,411 --> 00:26:29,113
Well, I said I would.
491
00:26:29,196 --> 00:26:30,418
Dwight Manfredi,
492
00:26:30,501 --> 00:26:32,029
meet Cleo Montague.
493
00:26:32,112 --> 00:26:33,726
Nice to meet you.
494
00:26:33,809 --> 00:26:35,594
Heard a lot about
you and your family.
495
00:26:35,681 --> 00:26:37,469
Also the problems you're having.
496
00:26:37,552 --> 00:26:39,950
Yeah, well, I told Mitch
497
00:26:40,033 --> 00:26:41,908
that there's only one person
in line, it's Dunmire.
498
00:26:41,991 --> 00:26:43,562
Ah.
499
00:26:43,645 --> 00:26:45,560
Does he have a
contract with you?
500
00:26:45,647 --> 00:26:47,261
Binding handshake.
501
00:26:47,344 --> 00:26:49,046
Is your father around?
'Cause if he is,
502
00:26:49,129 --> 00:26:50,221
I'd like to talk with him.
503
00:26:50,304 --> 00:26:51,958
Sure.
504
00:26:52,959 --> 00:26:54,700
♪ "Woo" by Webbstar playing ♪
505
00:26:56,963 --> 00:26:58,878
♪ Keep up ♪
506
00:26:58,965 --> 00:27:00,013
♪ Thinking on why
you should speak up ♪
507
00:27:00,096 --> 00:27:01,798
Hey...
508
00:27:01,881 --> 00:27:02,712
♪ Nightmare, no, I'm not one ♪
509
00:27:02,795 --> 00:27:03,713
♪ You should sleep on ♪
510
00:27:03,796 --> 00:27:05,976
♪ Bachelor ♪
511
00:27:06,059 --> 00:27:08,104
♪ I can't be your man,
babe, I'm sorry to lead on ♪
512
00:27:08,191 --> 00:27:10,284
-♪ I'm sorry ♪
-♪ I'm up here, you a peon ♪
513
00:27:10,367 --> 00:27:12,330
♪ You all know who we are ♪
514
00:27:12,413 --> 00:27:14,633
♪ Fast cars, pretty
women and stars ♪
515
00:27:14,720 --> 00:27:16,334
♪ Living like I'm James Bond ♪
516
00:27:16,417 --> 00:27:18,118
♪ I already caught
a couple bodies ♪
517
00:27:18,201 --> 00:27:20,029
♪ And my day has
only just begun ♪
518
00:27:20,116 --> 00:27:22,205
♪ Yeah ♪
519
00:27:24,817 --> 00:27:26,910
What the fuck is this?
520
00:27:26,993 --> 00:27:30,783
This is my all-electric
whip, friend.
521
00:27:30,866 --> 00:27:32,785
Hell nah, this
grasshopper green, bro.
522
00:27:32,868 --> 00:27:33,525
I can't be seen in
this shit, bruh.
523
00:27:33,608 --> 00:27:34,918
I'm-a get my whip, a'ight?
524
00:27:35,001 --> 00:27:36,829
Hey, don't worry.
Windows are tinted.
525
00:27:36,916 --> 00:27:37,964
You're good. No
one will see you.
526
00:27:38,047 --> 00:27:39,531
K.C. is gonna see us.
527
00:27:39,614 --> 00:27:41,877
Fuck K.C. Dwight's orders.
528
00:27:41,964 --> 00:27:43,448
Money's in the boot.
This is the ride.
529
00:27:43,531 --> 00:27:45,755
Let's get it done.
530
00:27:47,143 --> 00:27:48,797
God damn.
531
00:27:51,278 --> 00:27:52,588
Nice place.
532
00:27:52,671 --> 00:27:55,329
I hear you're selling
your distillery.
533
00:27:55,412 --> 00:27:56,940
I'd love to make an offer,
534
00:27:57,023 --> 00:27:59,725
because this is a
good opportunity.
535
00:27:59,808 --> 00:28:02,942
I'm sorry.
536
00:28:03,029 --> 00:28:06,514
With respect, and I'm the
last person to throw stones,
537
00:28:06,597 --> 00:28:08,643
but I've read about you.
538
00:28:09,644 --> 00:28:12,346
Someone with a criminal record.
539
00:28:12,429 --> 00:28:14,910
It's tough for a felon
to get a license,
540
00:28:14,997 --> 00:28:16,655
but where there's a
will, there's a way.
541
00:28:16,738 --> 00:28:18,744
Well, even if I
could sell it to you,
542
00:28:18,827 --> 00:28:20,133
it's already spoken for.
543
00:28:21,351 --> 00:28:22,748
A handshake deal
544
00:28:22,831 --> 00:28:25,403
with some guy named Dunmire?
545
00:28:25,486 --> 00:28:28,536
Jeremiah is a... an
old family friend.
546
00:28:28,619 --> 00:28:30,408
Well, it's good to have friends.
547
00:28:30,491 --> 00:28:33,629
Can I ask you what this guy
is giving you, this Dunmire?
548
00:28:33,712 --> 00:28:35,239
Well, uh,
549
00:28:35,322 --> 00:28:37,415
that I'm gonna have
to keep to myself.
550
00:28:37,498 --> 00:28:38,851
I'm saying, you know, ballpark.
551
00:28:38,934 --> 00:28:40,762
In the vicinity of,
say, what number?
552
00:28:40,849 --> 00:28:43,334
I'm-I'm sorry, I-I just,
I can't discuss it.
553
00:28:43,417 --> 00:28:45,114
I'll double it.
554
00:28:49,162 --> 00:28:50,729
Tempting.
555
00:28:53,296 --> 00:28:55,041
But when I shook that hand,
556
00:28:55,124 --> 00:28:56,473
I tied my own.
557
00:28:57,431 --> 00:28:59,219
It's, uh,
558
00:28:59,302 --> 00:29:00,786
complicated.
559
00:29:00,869 --> 00:29:02,741
And I hope you understand.
560
00:29:06,657 --> 00:29:07,789
Sure.
561
00:29:11,619 --> 00:29:14,017
You tell your dad you saw me?
562
00:29:14,100 --> 00:29:16,454
Mitch, he almost shot you
off our porch last time.
563
00:29:16,537 --> 00:29:18,064
You didn't answer my question.
564
00:29:18,147 --> 00:29:19,366
I think I did.
565
00:29:19,453 --> 00:29:20,759
No, you didn't.
566
00:29:20,846 --> 00:29:24,375
Besides, that was
a long time ago.
567
00:29:24,458 --> 00:29:26,590
I'm since reformed.
568
00:29:26,677 --> 00:29:29,332
You always been charming, you
ain't never been reformed.
569
00:29:31,030 --> 00:29:33,336
My word.
570
00:29:33,423 --> 00:29:34,903
The prodigal daughter's
done returned.
571
00:29:34,990 --> 00:29:37,688
Cole Dunmire.
572
00:29:37,776 --> 00:29:39,560
Hello, Mitch.
573
00:29:39,647 --> 00:29:42,262
It's a long time, cowboy.
574
00:29:42,345 --> 00:29:44,173
How's the roping and
doping these days?
575
00:29:44,260 --> 00:29:46,136
Oh, shit.
576
00:29:46,219 --> 00:29:48,442
I ain't been on the
circuit in a long time.
577
00:29:48,525 --> 00:29:50,618
Oh, that's right. Though
you had that pain problem.
578
00:29:50,701 --> 00:29:53,491
Oh, and then the prison problem.
579
00:29:53,574 --> 00:29:55,275
But now you sling shit-boxes
580
00:29:55,358 --> 00:29:57,534
and dress up like a clown.
581
00:29:57,621 --> 00:29:59,279
I forgot.
582
00:29:59,362 --> 00:30:00,973
Yeah? I ain't forgot
what a brain dead,
583
00:30:01,060 --> 00:30:04,676
Daddy's boy asshole you are.
584
00:30:04,759 --> 00:30:06,112
What do you want, Cole?
585
00:30:06,195 --> 00:30:08,415
Well, I can think of
a number of things.
586
00:30:08,502 --> 00:30:09,812
Hey, let's cut the
shit, all right?
587
00:30:09,895 --> 00:30:12,075
Nah, easy, hero.
588
00:30:12,158 --> 00:30:15,469
I just come to
deliver a message,
589
00:30:15,552 --> 00:30:17,428
you know, from my
daddy to yours.
590
00:30:17,511 --> 00:30:19,295
So, deliver it, then.
591
00:30:20,557 --> 00:30:22,081
It was good seeing you.
592
00:30:23,082 --> 00:30:24,866
You too.
593
00:30:26,172 --> 00:30:27,172
We'll see you around.
594
00:30:31,568 --> 00:30:33,487
♪ "Are you a Hypnotist?" by
The Flaming Lips playing ♪
595
00:30:33,570 --> 00:30:36,747
♪ Into ♪
596
00:30:40,926 --> 00:30:43,015
♪ Forgiving you... ♪
597
00:30:45,017 --> 00:30:46,109
Yo, Bodhi, put me
on the aux, boy.
598
00:30:46,192 --> 00:30:47,371
This shit is ash,
man. What is this?
599
00:30:47,454 --> 00:30:49,852
Driver controls the tunes.
600
00:30:49,935 --> 00:30:51,505
Them's the rules, Tyson.
601
00:30:51,588 --> 00:30:52,637
Bro, I don't even want
to be in this vehicle
602
00:30:52,720 --> 00:30:54,073
in the first place, dude.
603
00:30:54,156 --> 00:30:55,683
We about to perpetrate
some gangster shit, man.
604
00:30:55,766 --> 00:30:57,250
We need a soundtrack for that,
605
00:30:57,333 --> 00:30:59,992
not this old '70s porno
elevator music, bro.
606
00:31:00,075 --> 00:31:01,033
-Fine, fine.
-I'm falling asleep back here.
607
00:31:01,120 --> 00:31:02,603
Anything to keep you quiet.
608
00:31:02,686 --> 00:31:03,600
♪ Welfman, need that fire... ♪
609
00:31:03,687 --> 00:31:05,428
There. Thank you.
610
00:31:05,515 --> 00:31:07,173
♪ Playing this chess,
no rain dance ♪
611
00:31:07,256 --> 00:31:08,566
♪ Flew out the nest
to the mainland... ♪
612
00:31:08,649 --> 00:31:10,002
Hey, yo, Bodhi,
613
00:31:10,085 --> 00:31:10,698
what's up with
this damn car, man?
614
00:31:10,781 --> 00:31:12,352
I know you trolling, right?
615
00:31:12,435 --> 00:31:13,963
Get you a Cybertruck
or something, man.
616
00:31:14,046 --> 00:31:15,834
Those go to Mars. Be
in the future, right?
617
00:31:15,917 --> 00:31:17,618
-Bulletproof, man.
-Hey, it's working, isn't it?
618
00:31:17,701 --> 00:31:18,706
It's getting... Oh, wait.
619
00:31:18,789 --> 00:31:20,621
Wait, we have a problem.
620
00:31:20,704 --> 00:31:22,188
-What?
-What?
621
00:31:22,271 --> 00:31:23,799
Um, well, we're
supposed to meet them
622
00:31:23,882 --> 00:31:25,840
five miles past
the halfway point.
623
00:31:25,927 --> 00:31:27,411
Okay.
624
00:31:27,494 --> 00:31:28,760
We're not gonna make it.
625
00:31:28,843 --> 00:31:30,588
We have to pull over to charge.
626
00:31:30,671 --> 00:31:32,459
The fuck out of here.
Are you serious?
627
00:31:32,542 --> 00:31:34,592
Deadass.
628
00:31:34,675 --> 00:31:36,982
♪ We some old friends,
no strangers, hey ♪
629
00:31:41,856 --> 00:31:43,379
How was that?
630
00:31:43,466 --> 00:31:45,342
It's a start.
631
00:31:47,296 --> 00:31:49,650
Hey, Jesus.
632
00:31:49,733 --> 00:31:51,435
Hey, Tyson, what's up?
633
00:31:51,518 --> 00:31:52,784
Yo, Dwight, we got to
change the location
634
00:31:52,867 --> 00:31:55,304
-for this K.C. meetup.
-Why?
635
00:31:55,391 --> 00:31:58,616
'Cause Bodhi's toy fucking
car lost the charge premature.
636
00:31:58,699 --> 00:32:01,484
Jesus Christ. Patch in
Bevilaqua, would you?
637
00:32:07,055 --> 00:32:08,974
-Yeah?
-Please hold for Mr. Manfredi.
638
00:32:09,057 --> 00:32:10,189
Mr. Manfredi?
639
00:32:11,233 --> 00:32:13,979
Hey, Bill. I need you to
talk to my man, Tyson.
640
00:32:14,062 --> 00:32:15,938
Tyson, talk to Bill.
641
00:32:16,021 --> 00:32:17,896
Tyson? Who the fuck's Tyson?
642
00:32:17,979 --> 00:32:19,767
That the fart catcher who
drives your ass around?
643
00:32:19,850 --> 00:32:21,682
Whoa, what the fuck is
you talking to, man?
644
00:32:21,765 --> 00:32:23,771
I'm talking to you. Who
am I fucking talking to?
645
00:32:23,854 --> 00:32:25,643
Dwight, what's up?
646
00:32:25,726 --> 00:32:27,384
Just hear him out,
Bill, for chrissake.
647
00:32:27,467 --> 00:32:29,386
Tyson, talk.
648
00:32:29,469 --> 00:32:31,214
Look, there's a charging
station five miles south
649
00:32:31,297 --> 00:32:32,998
-of the meeting point.
-Fuck this nonsense.
650
00:32:33,081 --> 00:32:34,434
All right? Dwight, what is this,
651
00:32:34,517 --> 00:32:35,871
some kind of fucking
amateur hour?
652
00:32:35,954 --> 00:32:37,046
What's the big
deal? For chrissake,
653
00:32:37,129 --> 00:32:38,830
just send a couple guys.
654
00:32:38,913 --> 00:32:40,223
I'll tell you
what. Listen to me.
655
00:32:40,306 --> 00:32:42,268
Why don't you gather
your fucking assholes,
656
00:32:42,351 --> 00:32:44,009
have them drive
down to my house,
657
00:32:44,092 --> 00:32:46,094
drop my percentage
at the fucking gate,
658
00:32:46,181 --> 00:32:48,144
and then fuck off
till next month?
659
00:32:48,227 --> 00:32:50,015
How's that sound? Does that
sound like a simple plan?
660
00:32:50,098 --> 00:32:51,887
How's this? It's
late in the day,
661
00:32:51,970 --> 00:32:53,801
we're going with
the new plan. Ciao.
662
00:32:53,884 --> 00:32:55,930
You fuck.
663
00:32:56,017 --> 00:32:58,415
Is this guy ever fucking calm?
664
00:32:58,498 --> 00:33:00,504
Hey, Dwight.
665
00:33:00,587 --> 00:33:02,071
Hey. What do you got?
666
00:33:02,154 --> 00:33:03,202
-For my mother.
-Yeah,
667
00:33:03,285 --> 00:33:05,335
she's gonna be
thrilled with that.
668
00:33:05,418 --> 00:33:07,728
What'd the old man say
about the distillery?
669
00:33:07,811 --> 00:33:10,296
Ah, Dunmire's got his
hooks in the guy right now.
670
00:33:10,379 --> 00:33:12,559
Ah. Then maybe it's
better it doesn't happen.
671
00:33:12,642 --> 00:33:14,474
I mean, New York finds out
about it, it won't be good.
672
00:33:14,557 --> 00:33:16,781
Hey, listen. You either move
to the front of the line
673
00:33:16,864 --> 00:33:18,478
like this guy did,
674
00:33:18,561 --> 00:33:20,741
or you move to the back
where it's gonna be
675
00:33:20,824 --> 00:33:23,222
really fucking boring.
676
00:33:23,305 --> 00:33:24,480
Let's go, Rumpelstiltskin.
677
00:33:24,567 --> 00:33:26,352
Let's do it.
678
00:33:26,439 --> 00:33:28,358
All right, so, bet.
When they get here,
679
00:33:28,441 --> 00:33:29,968
we just gonna let me handle
all the talking, all right?
680
00:33:30,051 --> 00:33:32,275
What is there to talk about?
681
00:33:32,358 --> 00:33:35,147
"Here." It's not
a three-act play.
682
00:33:35,230 --> 00:33:37,323
You want to get spicy
with me right now, Bodhi?
683
00:33:37,406 --> 00:33:39,325
Do I want to get
s-spicy with you?
684
00:33:39,408 --> 00:33:40,892
All right, look, how about
you just play the mute
685
00:33:40,975 --> 00:33:42,198
instead of the jester,
686
00:33:42,281 --> 00:33:44,069
and I'm-a handle
everything else.
687
00:33:44,152 --> 00:33:45,462
You think I'm a jester?
688
00:33:45,545 --> 00:33:47,203
-Yeah, I do.
-Play nice, children.
689
00:33:47,286 --> 00:33:49,070
Easy.
690
00:33:50,593 --> 00:33:51,990
Same fucking car.
691
00:33:52,073 --> 00:33:53,949
-Are you packing?
-Of course.
692
00:33:54,032 --> 00:33:55,559
All right, y'all.
693
00:33:55,642 --> 00:33:58,344
Looks like it just
got real, huh?
694
00:34:04,390 --> 00:34:06,700
This bullshit ride. Give
us what we came for.
695
00:34:06,783 --> 00:34:07,875
Gentlemen,
696
00:34:07,958 --> 00:34:09,355
welcome to Oklahoma.
697
00:34:09,438 --> 00:34:11,183
-Let's have it.
-We apologize
698
00:34:11,266 --> 00:34:13,055
for the inconvenience, you
know, the location change
699
00:34:13,138 --> 00:34:15,100
and everything. These are not
even my regular people, so...
700
00:34:15,183 --> 00:34:17,276
We give a shit?
Where's the money?
701
00:34:29,937 --> 00:34:31,069
-Oh.
-The snap. The snap.
702
00:34:32,157 --> 00:34:33,375
Damn.
703
00:34:40,904 --> 00:34:42,167
All right, you're good.
704
00:34:44,386 --> 00:34:45,387
Hold up.
705
00:34:57,269 --> 00:34:58,618
The fuck is this?
706
00:35:00,010 --> 00:35:02,974
Oh, shit. Oh, sh...
707
00:35:03,057 --> 00:35:06,021
I-I... I grabbed
the wrong duffel.
708
00:35:06,104 --> 00:35:07,761
That's... that's
my duffle for OCC,
709
00:35:07,844 --> 00:35:09,372
Oklahoma Comic Convention.
710
00:35:09,455 --> 00:35:11,069
-I'm sure you're familiar.
-Fuck's the money?
711
00:35:11,152 --> 00:35:12,679
Yo, what the fuck
is going on, man?
712
00:35:12,762 --> 00:35:14,938
Honest mistake.
713
00:35:15,025 --> 00:35:16,897
Look, you're already
halfway there,
714
00:35:16,984 --> 00:35:19,900
so why don't you just
follow us back to the shop
715
00:35:19,987 --> 00:35:21,993
where the cash is? You
know the way, right?
716
00:35:22,076 --> 00:35:24,126
Pat 'em down.
717
00:35:24,209 --> 00:35:26,036
God.
718
00:35:28,387 --> 00:35:29,392
Hey, that's-that's
not a gift, all right?
719
00:35:29,475 --> 00:35:30,393
I need my shit back.
720
00:35:30,476 --> 00:35:32,656
-Me too.
-Shut up.
721
00:35:32,739 --> 00:35:33,613
You... get in our car now.
722
00:35:33,696 --> 00:35:35,398
You guys...
723
00:35:35,481 --> 00:35:36,960
stay with these fucking assholes
724
00:35:37,047 --> 00:35:38,227
and this piece of shit car.
725
00:35:38,310 --> 00:35:41,578
And they better have
our fucking money,
726
00:35:41,661 --> 00:35:43,101
'cause if they don't,
727
00:35:43,184 --> 00:35:45,190
I'll call you, you
kill 'em both. Got it?
728
00:35:45,273 --> 00:35:47,145
-Got it.
-Yeah.
729
00:35:48,668 --> 00:35:50,017
It'll be okay.
730
00:36:00,854 --> 00:36:03,335
Front seat, asshole.
731
00:36:11,386 --> 00:36:12,652
So, what, y'all just
gonna stand there
732
00:36:12,735 --> 00:36:14,176
with the guns pointing
at me for three hours?
733
00:36:14,259 --> 00:36:15,220
Shut up.
734
00:36:15,303 --> 00:36:16,700
Your arms are gonna get tired.
735
00:36:16,783 --> 00:36:18,219
I'm strong.
736
00:36:24,530 --> 00:36:26,405
Let's go, funny man.
737
00:36:26,488 --> 00:36:28,842
Get this fucking over with.
738
00:36:28,925 --> 00:36:32,237
Are you familiar with the
term photographic memory?
739
00:36:32,320 --> 00:36:34,544
Hurry it up.
740
00:36:34,627 --> 00:36:36,328
Every moment of my life
is like a photograph
741
00:36:36,411 --> 00:36:38,283
I can revisit in great detail.
742
00:36:42,243 --> 00:36:43,901
You have a very memorable face.
743
00:36:46,595 --> 00:36:49,381
I see your face
maybe 50 times a day.
744
00:36:49,468 --> 00:36:52,122
The fuck do you
mean? Are we done?
745
00:37:02,437 --> 00:37:04,309
Have you lost your fucking mind?
746
00:37:05,527 --> 00:37:07,925
Yeah.
747
00:37:08,008 --> 00:37:09,444
After you killed my best friend.
748
00:37:11,141 --> 00:37:13,017
What are you fucking talking
about? That's bullshit.
749
00:37:13,100 --> 00:37:14,449
I don't know nobody you know.
750
00:37:15,798 --> 00:37:18,414
You were trying to
kill both of us,
751
00:37:18,497 --> 00:37:20,977
but you're a lousy
shot. You only got him.
752
00:37:22,675 --> 00:37:26,461
Why? Because you were
being a good little lackey?
753
00:37:28,071 --> 00:37:29,729
You do whatever Daddy
tells you to do?
754
00:37:29,812 --> 00:37:32,079
Because it's the fucked-up ethos
755
00:37:32,162 --> 00:37:35,557
of your gangster bullshit?!
756
00:37:40,823 --> 00:37:43,957
Say "thank you
757
00:37:44,044 --> 00:37:46,703
for sparing my worthless,
758
00:37:46,786 --> 00:37:50,137
shitty little life."
759
00:37:55,751 --> 00:37:57,061
Say it.
760
00:37:57,144 --> 00:37:59,842
Thank you...
761
00:37:59,929 --> 00:38:02,454
for sparing my
762
00:38:02,541 --> 00:38:04,938
worthless, shitty,
763
00:38:05,021 --> 00:38:08,068
stupid life?
764
00:38:09,635 --> 00:38:11,506
Close enough.
765
00:38:16,859 --> 00:38:18,557
Grab your money and
get the fuck out.
766
00:38:45,235 --> 00:38:46,632
I need a corner. Somewhere,
767
00:38:46,715 --> 00:38:48,075
-Get me a corner.
-Corner.
768
00:38:50,023 --> 00:38:51,376
You know, my brother
got kicked out of school
769
00:38:51,459 --> 00:38:52,986
for the third time, he got a job
770
00:38:53,069 --> 00:38:54,640
on the docks moving
liquor crates.
771
00:38:54,723 --> 00:38:56,903
It paid well.
772
00:38:56,986 --> 00:38:59,384
I'd watch the wise guys watch
the trucks coming and going,
773
00:38:59,467 --> 00:39:01,865
and, like, what was
gonna fall off the back
774
00:39:01,948 --> 00:39:03,606
and what was gonna get boosted.
775
00:39:03,689 --> 00:39:05,299
And then you became
776
00:39:05,386 --> 00:39:06,652
one of those guys.
777
00:39:06,735 --> 00:39:07,958
I was impressionable, Margaret.
778
00:39:08,041 --> 00:39:10,090
Mm, sure.
779
00:39:10,173 --> 00:39:12,658
An impressionable young man
looking for a role model.
780
00:39:14,743 --> 00:39:15,966
Aw, fuck that.
781
00:39:16,049 --> 00:39:17,964
I'm busy.
782
00:39:21,010 --> 00:39:22,364
Don't steal my pieces.
783
00:39:22,447 --> 00:39:24,061
Please.
784
00:39:24,144 --> 00:39:26,146
Fuck.
785
00:39:27,626 --> 00:39:30,372
People calling past 10:30.
786
00:39:30,455 --> 00:39:31,590
Hello?
787
00:39:31,673 --> 00:39:32,979
Fuck you, "hello."
788
00:39:33,066 --> 00:39:34,546
Oh, that's nice.
What's the problem?
789
00:39:34,633 --> 00:39:36,465
Fifteen percent off the top,
790
00:39:36,548 --> 00:39:38,771
simple fucking math.
Just hand it over.
791
00:39:38,854 --> 00:39:41,296
But, no, one of your fucking
idiots pulled some weird shit
792
00:39:41,379 --> 00:39:42,688
with my man in the
fucking weed shop,
793
00:39:42,771 --> 00:39:45,648
put a gun in his face.
In his fucking face.
794
00:39:45,731 --> 00:39:47,606
-He's grieving, Bill.
-He's what?
795
00:39:47,689 --> 00:39:49,086
What the fuck does
that have to do
796
00:39:49,169 --> 00:39:50,914
with pulling a pistol on my man?
797
00:39:50,997 --> 00:39:53,133
Because your man shot his
best friend, that's why.
798
00:39:53,216 --> 00:39:55,266
And I talked to Bodhi.
I heard his story
799
00:39:55,349 --> 00:39:57,224
and I'm backing his play.
800
00:39:57,307 --> 00:39:59,139
Did you get what you were owed?
801
00:39:59,222 --> 00:40:01,925
Yeah, I got what I was
owed. That's not the point.
802
00:40:02,008 --> 00:40:03,662
Actually, it is.
803
00:40:04,837 --> 00:40:06,625
Hello?
804
00:40:06,708 --> 00:40:08,971
This motherf...
805
00:40:17,806 --> 00:40:20,509
You don't want to
sell to Dunmire.
806
00:40:20,592 --> 00:40:22,902
I think you're feeling boxed in
807
00:40:22,985 --> 00:40:25,205
because of this handshake
808
00:40:25,292 --> 00:40:27,555
from a guy who was
twisting your arm.
809
00:40:28,556 --> 00:40:30,388
No, the Dunmires and my family
810
00:40:30,471 --> 00:40:32,912
have a relationship that
goes back generations.
811
00:40:32,995 --> 00:40:34,436
Relationship or rivalry?
812
00:40:34,519 --> 00:40:37,569
Sell to Dunmire,
you lose control.
813
00:40:37,652 --> 00:40:38,962
That's why I'm here
to support you,
814
00:40:39,045 --> 00:40:40,045
you said you're tired.
815
00:40:42,918 --> 00:40:45,490
I am.
816
00:40:45,573 --> 00:40:48,141
Unfortunately, I don't have
the will, Mr. Manfredi.
817
00:40:49,447 --> 00:40:50,970
And you can't get a license.
818
00:40:51,057 --> 00:40:53,233
You never know.
819
00:40:53,320 --> 00:40:55,935
But the main thing
here is your legacy.
820
00:40:56,018 --> 00:40:58,373
Now, your daughter is gonna have
821
00:40:58,456 --> 00:41:01,067
a significant piece. You
are gonna have enough
822
00:41:01,154 --> 00:41:03,943
to live very well,
keep your house
823
00:41:04,026 --> 00:41:07,120
and keep your legacy.
824
00:41:07,203 --> 00:41:08,640
It's a win-win.
825
00:41:11,599 --> 00:41:13,300
Dunmire will react.
826
00:41:13,383 --> 00:41:16,212
When I partner with someone,
827
00:41:16,299 --> 00:41:19,259
their friend is my friend.
828
00:41:20,913 --> 00:41:24,351
Their enemy is my enemy.
829
00:41:26,832 --> 00:41:29,051
So, what do you say?
830
00:41:29,138 --> 00:41:31,663
Let me be your friend.
831
00:42:33,028 --> 00:42:34,077
D-Dad, I got to show you...
832
00:42:34,160 --> 00:42:36,249
The Lord before all else, Cole.
833
00:42:44,213 --> 00:42:47,046
Oh, dear Lord.
834
00:42:47,129 --> 00:42:49,567
We thank you for this bounty.
835
00:42:50,568 --> 00:42:54,358
As you nourish, we shall serve.
836
00:42:54,441 --> 00:42:56,491
-Amen.
-Amen.
837
00:42:56,574 --> 00:42:59,707
Now, we got a problem
with Montague.
838
00:43:01,927 --> 00:43:04,320
What problem would that be?
839
00:43:19,640 --> 00:43:20,906
Yeah?
840
00:43:20,989 --> 00:43:22,081
Clear your schedule.
841
00:43:22,164 --> 00:43:23,518
Next few days, when I call,
842
00:43:23,601 --> 00:43:24,823
you need to be ready to move.
843
00:43:24,906 --> 00:43:26,782
Move where?
844
00:43:26,865 --> 00:43:28,823
You'll know where when
you need to know where.
845
00:43:28,910 --> 00:43:30,742
You've been spending a lot
of time with Montague lately.
846
00:43:30,825 --> 00:43:32,309
You want to tell me about that?
847
00:43:32,392 --> 00:43:34,311
You got eyes on me?
848
00:43:34,394 --> 00:43:35,613
I'll be in touch.
849
00:44:04,903 --> 00:44:06,561
It's been a minute
since I've been welcomed
850
00:44:06,644 --> 00:44:08,646
into this house, Theodore.
851
00:44:11,039 --> 00:44:13,045
It's been a minute
since there was a reason
852
00:44:13,128 --> 00:44:14,826
to welcome you, Jeremiah.
853
00:44:16,001 --> 00:44:17,528
Or your father.
854
00:44:17,611 --> 00:44:19,874
Or your father's father.
855
00:44:23,530 --> 00:44:25,928
Well...
856
00:44:26,011 --> 00:44:28,147
sins of the fathers
857
00:44:28,230 --> 00:44:31,146
don't get handed down
generation to generation.
858
00:44:32,495 --> 00:44:34,589
No, sir.
859
00:44:34,672 --> 00:44:36,761
And in your family's
case, they're compounded.
860
00:44:39,154 --> 00:44:41,378
Riddle me this, Theodore.
861
00:44:41,461 --> 00:44:44,638
Did we or did we
not shake on a deal?
862
00:44:44,725 --> 00:44:47,776
It was a bad deal, Jeremiah.
863
00:44:47,859 --> 00:44:50,862
For me and for my family.
864
00:44:52,385 --> 00:44:54,870
You forced my hand.
865
00:44:54,953 --> 00:44:56,785
My family's hand.
866
00:44:56,868 --> 00:44:59,174
You've been forcing
it a long time.
867
00:45:00,828 --> 00:45:03,226
I got a better offer
868
00:45:03,309 --> 00:45:05,794
from someone who respects
869
00:45:05,877 --> 00:45:07,139
what we've built here.
870
00:45:11,404 --> 00:45:12,971
Fair enough, Theodore.
871
00:45:15,451 --> 00:45:17,323
Fair enough.
872
00:45:19,499 --> 00:45:23,068
I just came by to
give you my blessings
873
00:45:23,155 --> 00:45:24,896
on this new endeavor.
874
00:46:11,594 --> 00:46:13,209
-Oh! No! Wait.
-Get in there!
875
00:46:13,292 --> 00:46:16,038
No. No! No!
56282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.