All language subtitles for Tulsa King - 03x01 - Blood and Bourbon.JFF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:04,260 ♪ ♪ 2 00:00:04,300 --> 00:00:05,830 [ROLLICKING MUSIC] 3 00:00:05,870 --> 00:00:09,164 [WATKINS] Mr. Manfredi, how do you plead? 4 00:00:09,188 --> 00:00:10,440 Well... 5 00:00:11,553 --> 00:00:14,343 Not too long ago, I got off a plane, and it was like 6 00:00:14,383 --> 00:00:15,953 I got off on a different planet. 7 00:00:15,993 --> 00:00:18,089 [CHICKIE] Tulsa. I want you to go there. 8 00:00:18,113 --> 00:00:19,383 You serious? 9 00:00:19,433 --> 00:00:20,953 Well, I assume you don't have Chianti. 10 00:00:20,993 --> 00:00:22,723 You assume correctly. 11 00:00:22,773 --> 00:00:25,093 [DWIGHT] And I had to do what I had to do to survive. 12 00:00:25,133 --> 00:00:26,433 We're partners. 13 00:00:26,523 --> 00:00:28,982 - Do I have a choice? - Absolutely not. 14 00:00:29,032 --> 00:00:31,098 Now, it's about time we up our game. 15 00:00:31,138 --> 00:00:34,071 This guy Thresher... he's who we want to be. 16 00:00:34,151 --> 00:00:37,143 I have some ideas that I think will help. 17 00:00:37,183 --> 00:00:39,323 I thought this was your territory. 18 00:00:39,363 --> 00:00:41,313 [BEVILAQUA] Manfredi's doing all this, here? 19 00:00:41,337 --> 00:00:43,283 [DWIGHT] You guys didn't even know Tulsa existed 20 00:00:43,323 --> 00:00:44,973 until I was here. 21 00:00:45,023 --> 00:00:46,853 [MATTY] What's Manfredi's crew look like? 22 00:00:46,878 --> 00:00:48,888 He's got nothing. It's a bunch of misfits. 23 00:00:48,913 --> 00:00:50,746 [ARMAND] What do you want from me? 24 00:00:50,771 --> 00:00:52,575 - Maybe one day, you'll help me. - [BEVILAQUA] We're gonna hit 25 00:00:52,614 --> 00:00:53,773 Tulsa and we're gonna hit 'em hard, do you understand me? 26 00:00:53,853 --> 00:00:55,289 - [CAR ALARM CHIRPS] - Dad, no! 27 00:00:55,329 --> 00:00:56,943 [SCREAMS] 28 00:00:56,993 --> 00:00:59,823 [DWIGHT] I think you should go back to New York. 29 00:00:59,863 --> 00:01:01,299 [JOANNE] You left your daughter once. 30 00:01:01,349 --> 00:01:03,422 You do it again, she's gonna fall apart. 31 00:01:04,043 --> 00:01:06,397 - [ARMAND] I'm sorry, Dwight. - It's never too late 32 00:01:06,447 --> 00:01:08,218 to make things right, Armand. 33 00:01:08,243 --> 00:01:10,643 [GUNFIRE] 34 00:01:10,856 --> 00:01:13,721 [VINCE] Effective immediately, this family's under new leadership. 35 00:01:13,746 --> 00:01:15,223 [DWIGHT] You two said you had a proposition? 36 00:01:15,273 --> 00:01:16,753 We do. 37 00:01:18,183 --> 00:01:19,443 Fifty percent. 38 00:01:19,493 --> 00:01:20,623 You earned it. 39 00:01:22,032 --> 00:01:24,013 [DWIGHT] I've been asked if what I did was worth 40 00:01:24,063 --> 00:01:25,803 25 years. 41 00:01:25,843 --> 00:01:27,063 [OFFICER] Don't move! 42 00:01:30,346 --> 00:01:32,360 [MAN] You work for us now. 43 00:01:38,293 --> 00:01:39,383 [DOOR BUZZES] 44 00:01:39,423 --> 00:01:41,423 All right, everybody out. 45 00:01:41,473 --> 00:01:43,693 [MENACING MUSIC] 46 00:01:45,714 --> 00:01:47,083 [DOOR CLOSES] 47 00:01:47,173 --> 00:01:49,003 Sorry about the rough treatment. 48 00:01:49,043 --> 00:01:50,433 Where's the woman? 49 00:01:50,473 --> 00:01:52,433 - Margaret? - Yeah, Margaret. 50 00:01:52,483 --> 00:01:55,183 Safe, she's back at her ranch, she'll be fine. 51 00:01:56,873 --> 00:01:58,183 See something? 52 00:01:58,223 --> 00:01:59,833 I know you? 53 00:01:59,923 --> 00:02:02,443 Not like you're going to. 54 00:02:02,493 --> 00:02:04,273 Special Agent Musso. 55 00:02:04,363 --> 00:02:06,403 Why am I here, Musso? 56 00:02:06,453 --> 00:02:08,063 Actually, last time we almost met, 57 00:02:08,143 --> 00:02:09,843 you had just finished killing a fella, 58 00:02:09,883 --> 00:02:11,283 man by name of Ripple. 59 00:02:11,323 --> 00:02:13,323 It was a mercy killing. 60 00:02:13,373 --> 00:02:15,203 Mercy killing? 61 00:02:15,243 --> 00:02:16,853 Okay. 62 00:02:18,113 --> 00:02:19,903 That was my man. 63 00:02:19,983 --> 00:02:21,903 Longtime informant that I set up 64 00:02:21,943 --> 00:02:24,733 to bury you and the Invernizzi family. 65 00:02:24,813 --> 00:02:27,253 You knew he was gonna rat, so you took him out. 66 00:02:27,293 --> 00:02:29,473 He was chained to a radiator. 67 00:02:29,513 --> 00:02:31,536 - Uh-huh. - He was burning up. 68 00:02:31,576 --> 00:02:33,473 Killing Ripple tanked 69 00:02:33,523 --> 00:02:36,223 about two years of field work, 70 00:02:36,263 --> 00:02:39,053 leaving me with a dead informant and a dead case. 71 00:02:39,093 --> 00:02:42,313 That's what's been on your mind for 25 years? 72 00:02:42,403 --> 00:02:44,183 I hold a grudge. I do. 73 00:02:45,233 --> 00:02:48,493 Back to you. You did 25, you didn't rat, 74 00:02:48,533 --> 00:02:50,273 but you also didn't learn anything. 75 00:02:50,323 --> 00:02:51,623 You get out, you move west, 76 00:02:51,673 --> 00:02:53,803 but the killing spree continues. 77 00:02:53,843 --> 00:02:56,063 Bikers, Chickie... 78 00:02:56,113 --> 00:02:58,023 we know everything. 79 00:02:58,063 --> 00:03:00,333 Everything you've been up to since you got out here. 80 00:03:01,553 --> 00:03:03,903 But, as of right now, 81 00:03:03,943 --> 00:03:06,423 I'm not gonna charge you for mass murder. 82 00:03:06,463 --> 00:03:08,343 That's nice of you. 83 00:03:08,423 --> 00:03:09,993 Don't get smart with me. 84 00:03:11,733 --> 00:03:14,173 Or I could put not just you, 85 00:03:14,253 --> 00:03:17,173 but all your inbred sidekicks away. 86 00:03:17,213 --> 00:03:19,913 Mitch, Bodhi, Tyson, the girlfriend Margaret... 87 00:03:19,953 --> 00:03:21,653 accessory after the fact. 88 00:03:21,977 --> 00:03:24,223 You'd be bringing them all down. 89 00:03:26,013 --> 00:03:27,860 What do you want from me, Musso? 90 00:03:27,910 --> 00:03:29,143 There it is. 91 00:03:30,143 --> 00:03:32,143 As you can imagine, there's certain things 92 00:03:32,193 --> 00:03:34,933 we can't do as a law enforcement agency. 93 00:03:36,283 --> 00:03:38,233 But you? 94 00:03:38,283 --> 00:03:41,038 You would have no problem doing these things for us. 95 00:03:47,794 --> 00:03:50,088 I own you, General. 96 00:03:51,203 --> 00:03:54,157 Keep earning, thriving, just know 97 00:03:54,247 --> 00:03:58,523 your very freedom to do so belongs to me. 98 00:03:58,563 --> 00:04:01,213 So when I call, you answer. 99 00:04:01,263 --> 00:04:02,873 Fast. 100 00:04:03,963 --> 00:04:07,223 Or it all goes very dark for all of you. 101 00:04:12,443 --> 00:04:15,053 - [DOOR BUZZES] - [DOOR OPENS] 102 00:04:16,623 --> 00:04:17,753 [DOOR CLOSES] 103 00:04:36,946 --> 00:04:38,336 Where you been? 104 00:04:38,773 --> 00:04:40,783 Fucking sleepwalking. 105 00:04:40,823 --> 00:04:42,783 Got the keys? 106 00:04:42,823 --> 00:04:45,118 - Coffee's on. - Thanks. 107 00:04:49,523 --> 00:04:52,183 No, I-I know it doesn't make any difference after 108 00:04:52,223 --> 00:04:54,663 what you've been through, but I want to apologize. 109 00:04:54,703 --> 00:04:56,013 I never saw this coming. 110 00:04:56,103 --> 00:04:57,363 Why'd it even happen? 111 00:04:57,403 --> 00:04:58,883 It's a long story. 112 00:04:58,973 --> 00:05:01,063 Tell me. We had men in my house. 113 00:05:01,456 --> 00:05:03,716 They were knocking down doors, they had guns in our faces. 114 00:05:03,872 --> 00:05:05,562 Who were they? 115 00:05:07,373 --> 00:05:09,153 [SOMBER MUSIC] 116 00:05:13,239 --> 00:05:16,069 They know everything that's happened since I came to Tulsa. 117 00:05:17,683 --> 00:05:20,033 Everything that happened here, too. 118 00:05:22,376 --> 00:05:23,596 Everything? 119 00:05:31,483 --> 00:05:33,093 What do they want? 120 00:05:33,133 --> 00:05:34,568 What are they threatening you with? 121 00:05:37,232 --> 00:05:39,502 They're threatening everybody in my life. 122 00:05:40,843 --> 00:05:43,713 This is all on me. I-I got to fix this, Margaret. 123 00:05:43,793 --> 00:05:45,323 I got to make this right. 124 00:05:45,912 --> 00:05:47,413 And you? 125 00:05:47,453 --> 00:05:48,973 You're too good a person to be around this. 126 00:05:49,023 --> 00:05:50,063 - [SCOFFS] No. - Yes. 127 00:05:50,113 --> 00:05:51,893 - You are. - Dwight... 128 00:05:51,983 --> 00:05:54,203 - You don't need this in your life. - Come... [SCOFFS] 129 00:05:54,243 --> 00:05:56,203 Where are you going? 130 00:05:56,243 --> 00:05:58,463 You're too good a person, Margaret. 131 00:05:58,513 --> 00:06:00,203 You're too good. 132 00:06:10,473 --> 00:06:12,133 [PHONE VIBRATES] 133 00:06:15,913 --> 00:06:17,963 [SIGHS] Yeah? 134 00:06:18,003 --> 00:06:19,093 It's Ray. 135 00:06:19,133 --> 00:06:20,353 Who? 136 00:06:20,443 --> 00:06:21,753 Ray. 137 00:06:21,833 --> 00:06:24,013 Yeah, how you doing, Ray? 138 00:06:24,053 --> 00:06:25,493 Been a long time. 139 00:06:25,533 --> 00:06:26,713 I want a sit-down. 140 00:06:26,793 --> 00:06:28,323 It's really not a good time. 141 00:06:28,363 --> 00:06:30,583 - You saying no? - No. 142 00:06:32,193 --> 00:06:33,893 I'm not trying to be disrespectful, 143 00:06:33,933 --> 00:06:35,933 - it's just not a good time. - So make it a good time. 144 00:06:36,023 --> 00:06:38,073 You got family up here, no? 145 00:06:38,113 --> 00:06:39,593 Yeah, my grandkids are there. 146 00:06:39,633 --> 00:06:41,293 There you go. 147 00:06:41,333 --> 00:06:42,423 All right. 148 00:06:43,383 --> 00:06:47,423 I'll come up and visit them and visit you. 149 00:06:47,473 --> 00:06:49,083 - That okay? - It's overdue. 150 00:06:49,123 --> 00:06:50,519 All right. 151 00:06:53,563 --> 00:06:55,523 It never fucking ends. 152 00:06:59,133 --> 00:07:01,523 [PERCUSSIVE, UPBEAT MUSIC] 153 00:07:28,943 --> 00:07:32,123 ♪♪♪ 154 00:07:50,443 --> 00:07:58,443 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 155 00:08:04,633 --> 00:08:06,423 [BRASS BAND PLAYING JAUNTILY] 156 00:08:15,423 --> 00:08:18,213 [INDISTINCT CHATTER] 157 00:08:30,499 --> 00:08:32,419 Hey. Heckle and Jeckle, 158 00:08:32,509 --> 00:08:33,923 my two favorite kids. How are you guys? 159 00:08:33,963 --> 00:08:35,443 Good. 160 00:08:35,493 --> 00:08:37,557 Did you do your offering to San Gennaro? 161 00:08:37,597 --> 00:08:39,273 Oh, they did, Cap. These are good kids, right here. 162 00:08:39,363 --> 00:08:40,623 - These are good kids. - Oh, good. 163 00:08:40,673 --> 00:08:42,843 Yeah, we did, but why? 164 00:08:42,893 --> 00:08:45,243 Well, did you ever wonder, like, 165 00:08:45,283 --> 00:08:46,593 what this whole place is about, 166 00:08:46,633 --> 00:08:48,813 what the festival is about? 167 00:08:48,853 --> 00:08:50,893 - All right, I'll tell you a story. - [WHIMSICAL MUSIC] 168 00:08:50,943 --> 00:08:54,683 There was this big volcano called Mount Vesuvius. 169 00:08:54,723 --> 00:08:56,903 It was always erupting, a real pain in the ass, 170 00:08:56,943 --> 00:08:59,123 a real problem. See what I mean? 171 00:08:59,163 --> 00:09:02,653 So, around 305 A.D., this stupid volcano 172 00:09:02,693 --> 00:09:04,693 decides it's gonna blow again. 173 00:09:04,733 --> 00:09:07,330 San Gennaro shows up, 174 00:09:07,420 --> 00:09:09,223 puts up the hand, does a miracle 175 00:09:09,263 --> 00:09:12,573 and the volcano calmed down. 176 00:09:12,613 --> 00:09:15,313 The crowd is cheering. He's, like, a hero. 177 00:09:15,403 --> 00:09:17,923 The Roman emperor doesn't like this. 178 00:09:17,973 --> 00:09:19,883 He's getting very jealous, so he decides 179 00:09:19,923 --> 00:09:22,555 to have San Gennaro whacked. 180 00:09:22,579 --> 00:09:23,964 What's he do? 181 00:09:25,803 --> 00:09:27,713 [EXCLAIMS SOFTLY] He chopped off his head. 182 00:09:27,763 --> 00:09:29,543 - [JOANNE] Okay, uh... - That sealed the deal. 183 00:09:29,593 --> 00:09:30,853 - They needed to hear that part? - They do need... 184 00:09:30,893 --> 00:09:33,525 It's important. All right, look, 185 00:09:33,565 --> 00:09:36,393 the point of this whole dissertation, you know what it is? 186 00:09:37,683 --> 00:09:39,813 Never volunteer for nothing. 187 00:09:39,863 --> 00:09:42,377 Very nice. 188 00:09:42,427 --> 00:09:44,513 - No good deed goes unpunished. - Very nice. Come on, kids. 189 00:09:44,563 --> 00:09:46,303 - I got to get you back. - No good deed. 190 00:09:46,343 --> 00:09:47,473 [LAUGHS] 191 00:09:49,343 --> 00:09:50,743 Hey. 192 00:09:50,783 --> 00:09:52,523 There he is. 193 00:09:52,573 --> 00:09:55,573 I got the call from Quiet Ray. It's time. 194 00:09:55,663 --> 00:09:58,313 [OMINOUS MUSIC] 195 00:09:58,403 --> 00:09:59,923 Here we go. 196 00:10:12,543 --> 00:10:13,763 Just you. 197 00:10:13,803 --> 00:10:15,203 How you feeling? 198 00:10:15,243 --> 00:10:17,893 Good. You guys enjoy the view. 199 00:10:28,123 --> 00:10:29,953 [QUIET RAY] I'm in the kitchen. 200 00:10:31,393 --> 00:10:32,953 There he is. 201 00:10:33,003 --> 00:10:34,743 - Hey, Ray. - Come here, you crazy bastard. 202 00:10:34,783 --> 00:10:36,243 How you doing, pal? 203 00:10:36,293 --> 00:10:37,833 Long time, eh? 204 00:10:37,913 --> 00:10:40,093 Long, long time. Lifetime. 205 00:10:40,527 --> 00:10:42,057 I need your finger. 206 00:10:42,082 --> 00:10:43,692 For what? 207 00:10:46,143 --> 00:10:49,233 My ten-year-old grandkid's birthday today. 208 00:10:49,273 --> 00:10:51,413 - Put it right here. - You want me to hold it there? 209 00:10:51,453 --> 00:10:53,023 - Yeah, hold it right here. - All right. 210 00:10:53,063 --> 00:10:55,283 [QUIET RAY] My wife used to do this shit, but me, 211 00:10:55,373 --> 00:10:57,503 you know, I got to... Ah, fuck it. 212 00:10:57,543 --> 00:10:59,073 That's good enough, that's good enough. 213 00:10:59,476 --> 00:11:01,113 Look at you. You're all tan. 214 00:11:01,163 --> 00:11:03,983 Well, Oklahoma's a sunny state. 215 00:11:04,073 --> 00:11:05,813 - Sunny state, huh? - Mm-hmm. 216 00:11:05,863 --> 00:11:07,358 I could use some of that. 217 00:11:09,123 --> 00:11:11,123 Look, uh, I know you're busy here, 218 00:11:11,173 --> 00:11:13,043 running around, doing things. 219 00:11:13,123 --> 00:11:15,346 I just wanted to say I'm glad you come in to talk to me. 220 00:11:15,370 --> 00:11:18,036 Yeah, it's always great to talk to the boss. 221 00:11:18,833 --> 00:11:21,003 All right, let's talk about the Invernizzis. 222 00:11:22,443 --> 00:11:23,792 First of all, 223 00:11:24,540 --> 00:11:27,280 I wasn't too happy, the way they did your deal. 224 00:11:27,623 --> 00:11:29,843 I would've done a lot better, you know that. 225 00:11:29,923 --> 00:11:32,623 I mean, you do 25 years 226 00:11:32,673 --> 00:11:34,013 and they fuck you over like that? 227 00:11:34,103 --> 00:11:35,893 It's behind me, Ray. 228 00:11:36,262 --> 00:11:38,373 Well, it don't have to be. 229 00:11:39,326 --> 00:11:40,766 I want to give you 230 00:11:41,172 --> 00:11:43,243 what you were promised. 231 00:11:43,283 --> 00:11:46,723 Your own family, your own territory. 232 00:11:46,773 --> 00:11:49,609 You could run it however the hell you want to run it. 233 00:11:51,773 --> 00:11:55,123 I appreciate that, Ray, but I'm happy with what I got. 234 00:11:55,173 --> 00:11:56,653 Be realistic. 235 00:11:56,693 --> 00:11:59,563 You're not a faccia da culo cowboy. 236 00:11:59,613 --> 00:12:01,371 You're a boss. 237 00:12:02,133 --> 00:12:05,313 Ray, I built something. 238 00:12:05,353 --> 00:12:08,833 Something good, strong, something I'm proud of. 239 00:12:08,883 --> 00:12:11,013 Tulsa is my home now. 240 00:12:11,093 --> 00:12:13,143 It kind of grew on me. 241 00:12:13,183 --> 00:12:15,143 As for New York... 242 00:12:16,713 --> 00:12:18,973 ...it's in good hands with you. 243 00:12:19,023 --> 00:12:21,103 [TENSE MUSIC] 244 00:12:32,773 --> 00:12:34,279 You know, 245 00:12:34,773 --> 00:12:37,643 I always liked you. You make things happen. 246 00:12:38,074 --> 00:12:40,043 And we both came from nothing 247 00:12:40,083 --> 00:12:42,173 and we-we made something. 248 00:12:42,263 --> 00:12:44,393 It's like what you're doing now out in Tulsa. 249 00:12:45,433 --> 00:12:46,653 Mm-hmm. 250 00:12:47,913 --> 00:12:49,133 But now... 251 00:12:50,963 --> 00:12:52,353 ...it's time to share. 252 00:12:53,703 --> 00:12:56,583 Share? Sure, I get that. 253 00:12:57,713 --> 00:12:59,533 I don't think you do. 254 00:13:04,193 --> 00:13:06,978 You know, it's very disrespectful 255 00:13:07,723 --> 00:13:10,023 when you don't share 256 00:13:10,073 --> 00:13:12,108 with your real family. 257 00:13:12,943 --> 00:13:15,863 Do I have to paint a fucking picture for you? 258 00:13:18,953 --> 00:13:20,603 No, Ray. 259 00:13:22,693 --> 00:13:25,263 You can keep all the paints out of this. 260 00:13:25,303 --> 00:13:27,523 I get the picture. 261 00:13:27,563 --> 00:13:29,263 And you're right. 262 00:13:29,303 --> 00:13:31,523 Sharing's good. 263 00:13:31,613 --> 00:13:33,743 As long as you're sharing 264 00:13:33,793 --> 00:13:36,093 with somebody 265 00:13:36,143 --> 00:13:38,493 you want to share with. 266 00:13:38,968 --> 00:13:40,883 You know, luck isn't permanent. 267 00:13:40,923 --> 00:13:43,139 Nothing is, Ray. 268 00:13:51,023 --> 00:13:52,763 Good seeing you. 269 00:14:06,953 --> 00:14:09,083 [DOOR CLOSES] 270 00:14:24,363 --> 00:14:26,403 So, I got to play mind-reader? 271 00:14:28,233 --> 00:14:30,363 He offered me my own territory. 272 00:14:30,413 --> 00:14:32,193 Oh, that's generous, right? 273 00:14:32,243 --> 00:14:35,503 And he also offered me retirement. 274 00:14:35,593 --> 00:14:36,813 Hey, you know he don't fuck around. 275 00:14:36,893 --> 00:14:39,553 Maybe retirement's worth consideration. 276 00:14:39,593 --> 00:14:42,253 Yeah. Not happening. 277 00:14:42,293 --> 00:14:45,159 [♪ "HIT THE ROAD AND GO" BY JOHNNY CASH PLAYING ♪] 278 00:14:51,823 --> 00:14:53,213 ♪ Country road 6-40 ♪ 279 00:14:53,263 --> 00:14:56,703 ♪ State highway 45 ♪ 280 00:14:56,743 --> 00:14:58,613 ♪ Life out off the interstate ♪ 281 00:14:58,653 --> 00:15:01,263 ♪ Is very much alive ♪ 282 00:15:01,313 --> 00:15:04,143 ♪ This rambler has cut all the ties ♪ 283 00:15:04,183 --> 00:15:07,793 ♪ And pulled up stakes to hit the road and go ♪ 284 00:15:10,273 --> 00:15:11,623 [CAR ALARM CHIRPS] 285 00:15:11,673 --> 00:15:13,803 [WOMAN] Oh, my Lord. 286 00:15:13,843 --> 00:15:16,673 I need a tank, you understand, son? 287 00:15:16,723 --> 00:15:19,283 Want to take up the road, want people 288 00:15:19,333 --> 00:15:20,593 to see me when I'm coming. 289 00:15:20,633 --> 00:15:23,643 Well, now, this Eldorado, ma'am, 290 00:15:23,723 --> 00:15:25,853 is a tank, that it is. 291 00:15:25,943 --> 00:15:29,603 Folks'll see you coming a long way off. 292 00:15:29,643 --> 00:15:31,693 How many miles are on the motor? 293 00:15:31,733 --> 00:15:34,380 Well, why don't we hop in 294 00:15:34,470 --> 00:15:37,343 and take a little look-see. Look, I'm gonna cut the shit. 295 00:15:37,433 --> 00:15:39,963 This here's a car that I would buy for my own mother. 296 00:15:41,613 --> 00:15:44,443 You think I'm old enough to be your mother? 297 00:15:44,483 --> 00:15:46,093 [SCOFFS] 298 00:15:46,183 --> 00:15:47,573 [LAUGHING] 299 00:15:53,753 --> 00:15:56,233 Say something to be sweet and somehow it still comes out wrong. 300 00:15:56,283 --> 00:15:57,583 [DOOR OPENS] 301 00:15:57,633 --> 00:15:59,113 That happen a lot, cowboy? 302 00:15:59,153 --> 00:16:00,323 [DOOR CLOSES] 303 00:16:00,373 --> 00:16:01,593 More than you'd think. 304 00:16:03,683 --> 00:16:05,723 What are you in the market for... 305 00:16:05,813 --> 00:16:07,073 something built for comfort 306 00:16:07,163 --> 00:16:09,293 or speed? 307 00:16:09,726 --> 00:16:10,996 That's your line? 308 00:16:12,513 --> 00:16:13,953 Who says it can't be both? 309 00:16:14,540 --> 00:16:17,513 Goddamn, are you a sight for sore eyes. 310 00:16:19,133 --> 00:16:20,913 How you doing, Cleo? 311 00:16:21,356 --> 00:16:24,186 Can't be good if I'm back in Tulsa. 312 00:16:26,260 --> 00:16:29,613 So, how long you home for? 313 00:16:29,663 --> 00:16:31,443 TBD. 314 00:16:31,493 --> 00:16:33,053 How's Papa Montague? 315 00:16:36,403 --> 00:16:37,713 He's selling the distillery. 316 00:16:37,753 --> 00:16:40,483 Bullshit. Since when? 317 00:16:41,153 --> 00:16:43,853 Business has been bad, Mitch, for a long time. 318 00:16:44,529 --> 00:16:46,503 Taxes on the house, upkeep. 319 00:16:47,983 --> 00:16:50,284 Selling will cover it, then some. 320 00:16:52,463 --> 00:16:53,943 Who's in line to purchase? 321 00:16:54,372 --> 00:16:56,253 Three guesses, but you'll get it in one. 322 00:16:56,916 --> 00:16:59,343 Jeremiah Dunmire. 323 00:16:59,383 --> 00:17:01,303 That son of a bitch is the tyrant of Tulsa. 324 00:17:01,838 --> 00:17:03,823 Is what it is. 325 00:17:03,873 --> 00:17:05,800 Bad people getting away with bad things. 326 00:17:11,116 --> 00:17:14,204 In the event I choose not to purchase from Mitch's Auto City, 327 00:17:14,229 --> 00:17:15,883 think of me fondly. 328 00:17:15,923 --> 00:17:16,923 I'm good. 329 00:17:16,963 --> 00:17:18,753 I saw your commercial, Mitch. 330 00:17:18,843 --> 00:17:20,673 [CHUCKLES] You need this more than I do. 331 00:17:20,713 --> 00:17:22,143 [LAUGHS] 332 00:17:22,193 --> 00:17:23,973 [WISTFUL MUSIC] 333 00:17:46,823 --> 00:17:48,263 What are you doing later? 334 00:17:48,343 --> 00:17:50,178 Got to help my dad. 335 00:17:51,913 --> 00:17:53,443 We got one hell of a yard sale 336 00:17:53,483 --> 00:17:56,183 going tomorrow, if you want to stop by. 337 00:17:57,833 --> 00:17:59,493 I just may. 338 00:18:03,929 --> 00:18:05,669 Hey, Cleo? 339 00:18:07,023 --> 00:18:09,283 I always think of you fondly. 340 00:18:16,423 --> 00:18:18,593 Oh, God damn. 341 00:18:18,643 --> 00:18:21,553 ♪ Well, my life ain't but filled with ♪ 342 00:18:21,603 --> 00:18:24,083 ♪ Fortune and fame, but I've enjoyed the good times ♪ 343 00:18:24,163 --> 00:18:25,433 ♪ Time they came ♪ 344 00:18:25,473 --> 00:18:27,823 ♪ One day ♪ 345 00:18:27,863 --> 00:18:29,863 ♪ It got me to thinking ♪ 346 00:18:32,083 --> 00:18:35,393 ♪ Well, what it was that I really did good ♪ 347 00:18:35,443 --> 00:18:38,703 ♪ Maybe make me famous in Hollywood... ♪ 348 00:18:38,743 --> 00:18:40,613 Hey, how you doing, young lady? 349 00:18:40,663 --> 00:18:42,363 Fine. Thanks for the job. 350 00:18:42,403 --> 00:18:44,013 Ah, you're welcome. 351 00:18:44,053 --> 00:18:45,583 It keeps my days free for classes. 352 00:18:45,623 --> 00:18:47,116 Yeah, what are you studying? 353 00:18:47,140 --> 00:18:48,660 Business, mostly. 354 00:18:48,727 --> 00:18:50,233 Smart. 355 00:18:50,283 --> 00:18:52,413 [TYSON] O.G., O.G. Why you ain't call me, man? 356 00:18:52,453 --> 00:18:54,243 You know I would've picked you up from the airport. 357 00:18:54,283 --> 00:18:55,463 I got it, I got it. 358 00:18:55,503 --> 00:18:56,922 Man, you can't even drive. 359 00:18:56,962 --> 00:18:58,633 You can't even fit in no car, man. Get out of here. 360 00:18:58,683 --> 00:19:00,033 Bet I'd drive you through a fucking wall. 361 00:19:00,073 --> 00:19:02,243 - Yeah, whatever, haystacks. - Mm-hmm. 362 00:19:02,293 --> 00:19:04,253 So, tell me about the Big Apple, O.G. How was it? 363 00:19:04,293 --> 00:19:06,903 The fuck? You copying my style now? 364 00:19:06,993 --> 00:19:08,369 [BIGFOOT] Man, he's showing off, look at him. 365 00:19:08,394 --> 00:19:10,082 Man. What, you want me dressing like this hayseed? 366 00:19:10,183 --> 00:19:12,013 - [LAUGHS] - Get out of here. 367 00:19:13,173 --> 00:19:15,913 - Hello, Spencer. - Hello, Margaret. 368 00:19:15,953 --> 00:19:17,693 - It's good to see you. - You too. 369 00:19:17,743 --> 00:19:19,313 Would you like anything special? 370 00:19:19,353 --> 00:19:20,830 I could use a cold beer. 371 00:19:20,883 --> 00:19:22,443 [CLICKS TONGUE] 372 00:19:29,663 --> 00:19:30,639 Thanks. 373 00:19:30,663 --> 00:19:31,803 Thank you. 374 00:19:48,286 --> 00:19:49,636 Why'd you walk away? 375 00:19:51,163 --> 00:19:52,343 You know why. 376 00:19:52,383 --> 00:19:54,302 Mm. Actually, I don't. 377 00:19:58,953 --> 00:20:01,183 You know, when they took me away... 378 00:20:02,133 --> 00:20:04,793 I wasn't given any choices. 379 00:20:04,833 --> 00:20:08,533 But I know they're gonna ask me to do some dark shit. 380 00:20:08,573 --> 00:20:10,533 And, knowing that, 381 00:20:10,573 --> 00:20:13,143 I don't want you around this. 382 00:20:13,193 --> 00:20:15,193 Or me. 383 00:20:15,273 --> 00:20:17,543 I mean, seriously, 384 00:20:17,583 --> 00:20:19,193 what's the attraction? 385 00:20:19,233 --> 00:20:22,163 I'm an over-the-hill goombah, that's the truth. 386 00:20:22,803 --> 00:20:24,763 Who dresses really well. 387 00:20:24,813 --> 00:20:26,633 I'm trying to be fucking serious here. 388 00:20:26,683 --> 00:20:28,683 I'm being fucking serious. 389 00:20:38,846 --> 00:20:40,733 I'm sorry. 390 00:20:42,523 --> 00:20:46,145 Good. [LAUGHS] 'Cause I ain't going nowhere. 391 00:20:47,353 --> 00:20:49,398 - Oh. - What? 392 00:20:49,438 --> 00:20:50,923 Oh. 393 00:20:50,963 --> 00:20:51,963 God. 394 00:20:56,143 --> 00:20:59,143 Is it my birthday? [CHUCKLES] What's this? 395 00:20:59,700 --> 00:21:02,973 I had it made before everything went sideways. 396 00:21:03,933 --> 00:21:05,413 Oh... 397 00:21:05,453 --> 00:21:07,153 Damn. 398 00:21:07,203 --> 00:21:09,153 You are the General, right? 399 00:21:09,889 --> 00:21:11,587 Right. 400 00:21:14,386 --> 00:21:15,946 Thank you. 401 00:21:25,653 --> 00:21:28,688 [♪ "DRINK 'EM DOWN" BY ROBERT ROSS PLAYING ♪] 402 00:21:30,963 --> 00:21:34,053 ♪ My story's like a sad, sad song ♪ 403 00:21:34,093 --> 00:21:36,833 ♪ Well, she was here but now she's gone ♪ 404 00:21:36,883 --> 00:21:39,273 ♪ I'm gonna keep drinking till I forget ♪ 405 00:21:39,313 --> 00:21:42,013 ♪ So bartender, set 'em up again ♪ 406 00:21:42,063 --> 00:21:44,023 ♪ 'Long as her memory hangs around... ♪ 407 00:21:44,063 --> 00:21:45,803 'Cuz. 408 00:21:46,606 --> 00:21:48,776 - There he is. - Uh-huh. 409 00:21:49,323 --> 00:21:52,023 So, what's up... close up early? 410 00:21:52,113 --> 00:21:53,504 Yep. 411 00:21:53,699 --> 00:21:56,309 "Yep?" What's that mean, you just left? 412 00:21:56,333 --> 00:21:58,253 Yeah, I did. 413 00:21:58,333 --> 00:21:59,863 I left it in the hands of Fred, 414 00:21:59,903 --> 00:22:01,513 who actually enjoys that shit 415 00:22:01,603 --> 00:22:04,724 because you are looking at a man who fucking hates it. 416 00:22:06,008 --> 00:22:07,618 What's the problem? 417 00:22:07,643 --> 00:22:11,093 Look, Dwight, that job's not me. 418 00:22:11,133 --> 00:22:13,173 All right? I'm not a fucking clown. 419 00:22:13,263 --> 00:22:15,833 Did I think that I wanted to do something different? Yeah. 420 00:22:15,873 --> 00:22:17,483 - Mm. - But now, every day, 421 00:22:17,533 --> 00:22:19,663 when I walk through those doors 422 00:22:19,703 --> 00:22:21,870 and I smell those fucking cars... 423 00:22:21,910 --> 00:22:23,403 Smell the cars? 424 00:22:23,453 --> 00:22:25,273 Look, smell the cars, see the cars, who cares? 425 00:22:25,363 --> 00:22:27,063 It just depresses me, Dwight. 426 00:22:27,103 --> 00:22:28,893 Listen, you don't want to be doing something 427 00:22:28,933 --> 00:22:32,283 you don't want to do because, trust me, life is too short. 428 00:22:33,503 --> 00:22:34,962 Funny you should mention that. 429 00:22:36,503 --> 00:22:39,643 Out of nowhere, an old girlfriend of mine who... 430 00:22:39,683 --> 00:22:42,203 let's just say we were very close until I did 431 00:22:42,253 --> 00:22:44,553 prison time... her and her father are having 432 00:22:44,643 --> 00:22:46,033 a problem with their distillery. 433 00:22:46,083 --> 00:22:48,823 She just came back into town 434 00:22:49,163 --> 00:22:50,773 and gave me this. 435 00:22:51,523 --> 00:22:53,913 Well, now, the truth be told. You were embarrassed 436 00:22:53,953 --> 00:22:55,743 because this broad saw you in your 437 00:22:55,783 --> 00:22:57,313 - "home on the range" costume. - Yeah, yeah, yeah, look, 438 00:22:57,353 --> 00:22:58,703 it-it was fucking embarrassing, 439 00:22:58,743 --> 00:23:00,133 - all right? - [LAUGHING] 440 00:23:00,183 --> 00:23:01,781 - All right? It was horrible. - Yeah. 441 00:23:03,963 --> 00:23:05,923 Taste this. 442 00:23:07,013 --> 00:23:10,753 That's her father's brand. He's a master distiller. 443 00:23:10,803 --> 00:23:14,503 He's selling his business, liquor license with it. 444 00:23:14,543 --> 00:23:17,113 You know how hard it is to get a license when you have a record? 445 00:23:17,153 --> 00:23:18,943 It's impossible. 446 00:23:18,983 --> 00:23:21,463 If anybody can figure it out, you can, General. 447 00:23:21,503 --> 00:23:24,163 And besides, it's rare one goes on the market 448 00:23:24,203 --> 00:23:25,821 outside the family. Now, that... 449 00:23:26,205 --> 00:23:28,213 that is priceless. 450 00:23:32,383 --> 00:23:33,783 Huh? 451 00:23:35,473 --> 00:23:37,858 That's good. That's smooth. That's top shelf. 452 00:23:39,222 --> 00:23:42,132 Man's a genius. Been doing it for generations. 453 00:23:42,780 --> 00:23:44,833 This is a very interesting opportunity 454 00:23:44,873 --> 00:23:47,623 that rarely comes along. Rarely. 455 00:23:48,202 --> 00:23:50,788 He's being strong-armed by a guy named Dunmire. 456 00:23:52,414 --> 00:23:54,583 Been around a long time, 457 00:23:54,623 --> 00:23:56,323 carries a lot of weight. 458 00:23:56,363 --> 00:23:58,113 Dunmire. 459 00:23:58,473 --> 00:23:59,913 Let me handle him. 460 00:24:04,633 --> 00:24:07,471 [♪ "TRAIN FOR TOMORROW BY THE ELECTRIC PRUNES PLAYING] 461 00:24:16,563 --> 00:24:18,805 Hey, Grace. I like the hair. 462 00:24:18,845 --> 00:24:20,653 [CHUCKLES] Felt like a change. 463 00:24:20,693 --> 00:24:21,913 [JOANNE] Bodhi? 464 00:24:21,963 --> 00:24:23,443 Come with me. 465 00:24:23,483 --> 00:24:25,318 [BODHI] Hey, I should be at the grow-up, 466 00:24:25,343 --> 00:24:27,183 and yet I'm here. Why? 467 00:24:27,223 --> 00:24:28,963 Because Dwight asked you to be. 468 00:24:29,013 --> 00:24:31,013 And where is Dwight? 469 00:24:31,923 --> 00:24:34,323 He needs you to run an errand. Come on. 470 00:24:35,583 --> 00:24:36,933 What kind of errand? 471 00:24:36,958 --> 00:24:38,308 One that'll piss me off, no doubt. 472 00:24:38,333 --> 00:24:39,333 [CHUCKLES] 473 00:24:44,925 --> 00:24:46,113 Yes? 474 00:24:46,153 --> 00:24:48,463 We need you to deliver K.C.'s share of the weed proceeds. 475 00:24:48,553 --> 00:24:49,903 The cash is in the safe. 476 00:24:49,943 --> 00:24:51,853 No, I'm not going to Kansas City. 477 00:24:51,903 --> 00:24:53,203 Dwight wants this? 478 00:24:53,253 --> 00:24:55,283 I'm speaking for Dwight. 479 00:24:55,333 --> 00:24:56,913 Bodhi, you don't have to go all the way. 480 00:24:56,953 --> 00:24:59,303 It's a rendezvous, there's, uh, a midpoint. 481 00:24:59,383 --> 00:25:01,473 I texted you an address. Take Grace, 482 00:25:01,523 --> 00:25:03,365 pick up Tyson on the way. 483 00:25:03,389 --> 00:25:04,866 Yeah, why don't you just send Tyson? 484 00:25:04,890 --> 00:25:06,483 Jesus, Bodhi. 485 00:25:06,573 --> 00:25:08,653 K.C. are legit gangsters. 486 00:25:08,703 --> 00:25:10,923 You don't send one person, you send a team. 487 00:25:10,963 --> 00:25:13,703 This is team building. You're a team player, right? 488 00:25:13,753 --> 00:25:15,053 That a trick question? 489 00:25:16,972 --> 00:25:18,242 Go. 490 00:25:18,282 --> 00:25:19,932 Represent. 491 00:25:21,753 --> 00:25:23,193 [DOOR CLOSES] 492 00:25:23,233 --> 00:25:25,063 [FOREBODING MUSIC] 493 00:25:26,723 --> 00:25:28,333 [KEYPAD BEEPING] 494 00:25:36,936 --> 00:25:38,336 So? 495 00:25:39,293 --> 00:25:41,343 Road trip. 496 00:25:41,433 --> 00:25:43,083 Got to make a drop to the K.C. crew, 497 00:25:43,123 --> 00:25:44,863 pick up Tyson on the way. 498 00:25:46,083 --> 00:25:47,483 You okay? 499 00:25:47,523 --> 00:25:49,156 Excellent. 500 00:25:49,963 --> 00:25:52,313 Just dropping off cash to the guy who killed Jimmy. 501 00:25:53,703 --> 00:25:55,443 Why wouldn't I be okay? 502 00:26:03,323 --> 00:26:04,933 [AUCTIONEER] Our next item up for bid 503 00:26:04,973 --> 00:26:07,153 is lot number 226, this beautiful bust 504 00:26:07,193 --> 00:26:09,503 has been in the family for over 80 years. 505 00:26:09,543 --> 00:26:11,819 Up next, take a look back at table 122... 506 00:26:11,869 --> 00:26:13,333 Well, this is, uh, different. 507 00:26:13,889 --> 00:26:15,243 What's this? 508 00:26:16,333 --> 00:26:19,643 - Oh, a fire puffer. - Nah, it's called a bellows. 509 00:26:19,683 --> 00:26:22,123 Use it to blow out candles when your lips get tired. 510 00:26:22,163 --> 00:26:23,513 Ball-breaker. 511 00:26:23,563 --> 00:26:24,993 [DWIGHT CHUCKLES] 512 00:26:25,526 --> 00:26:26,993 Wasn't sure you'd show up. 513 00:26:27,043 --> 00:26:28,783 Well, I said I would. 514 00:26:28,823 --> 00:26:31,693 Dwight Manfredi, meet Cleo Montague. 515 00:26:31,743 --> 00:26:33,393 Nice to meet you. 516 00:26:33,433 --> 00:26:35,223 Heard a lot about you and your family. 517 00:26:35,661 --> 00:26:37,133 Also the problems you're having. 518 00:26:37,830 --> 00:26:39,613 Yeah, well, I told Mitch 519 00:26:39,663 --> 00:26:41,573 that there's only one person in line, it's Dunmire. 520 00:26:41,917 --> 00:26:43,233 Ah. 521 00:26:43,273 --> 00:26:45,193 Does he have a contract with you? 522 00:26:45,546 --> 00:26:46,933 Binding handshake. 523 00:26:46,973 --> 00:26:48,713 Is your father around? 'Cause if he is, 524 00:26:48,753 --> 00:26:49,893 I'd like to talk with him. 525 00:26:50,259 --> 00:26:51,583 Sure. 526 00:26:52,583 --> 00:26:54,333 [♪ "WOO [RUN IT UP]" [BY WEBBSTAR PLAYING ♪] 527 00:26:56,593 --> 00:26:58,503 ♪ Keep up ♪ 528 00:26:58,593 --> 00:26:59,683 ♪ Thinking on why you should speak up ♪ 529 00:26:59,723 --> 00:27:00,972 Hey... 530 00:27:01,022 --> 00:27:02,399 ♪ Nightmare, no, I'm not one ♪ 531 00:27:02,423 --> 00:27:03,742 ♪ You should sleep on ♪ 532 00:27:03,766 --> 00:27:05,265 ♪ Bachelor ♪ 533 00:27:05,305 --> 00:27:07,733 ♪ I can't be your man, babe, I'm sorry to lead on ♪ 534 00:27:07,823 --> 00:27:09,953 - ♪ I'm sorry ♪ - ♪ I'm up here, you a peon ♪ 535 00:27:09,993 --> 00:27:11,993 ♪ You all know who we are ♪ 536 00:27:12,043 --> 00:27:14,263 ♪ Fast cars, pretty women and stars ♪ 537 00:27:14,353 --> 00:27:16,003 ♪ Living like I'm James Bond ♪ 538 00:27:16,043 --> 00:27:17,783 ♪ I already caught a couple bodies ♪ 539 00:27:17,833 --> 00:27:19,653 ♪ And my day has only just begun ♪ 540 00:27:19,743 --> 00:27:21,833 ♪ Yeah ♪ 541 00:27:24,443 --> 00:27:26,573 What the fuck is this? 542 00:27:26,623 --> 00:27:30,453 This is my all-electric whip, friend. 543 00:27:30,493 --> 00:27:32,453 Hell nah, this grasshopper green, bro. 544 00:27:32,493 --> 00:27:34,583 I can't be seen in this shit, bruh. I'm-a get my whip, a'ight? 545 00:27:34,633 --> 00:27:36,453 Hey, don't worry. Windows are tinted. 546 00:27:36,543 --> 00:27:37,633 You're good. No one will see you. 547 00:27:37,673 --> 00:27:39,203 K.C. is gonna see us. 548 00:27:39,243 --> 00:27:41,503 Fuck K.C. Dwight's orders. 549 00:27:41,593 --> 00:27:43,113 Money's in the boot. This is the ride. 550 00:27:43,163 --> 00:27:44,980 Let's get it done. 551 00:27:45,463 --> 00:27:46,683 [DOORS CLOSE] 552 00:27:46,773 --> 00:27:48,423 God damn. 553 00:27:49,603 --> 00:27:50,863 [AUCTIONEER CHATTERING IN DISTANCE] 554 00:27:50,903 --> 00:27:52,253 [DWIGHT] Nice place. 555 00:27:52,654 --> 00:27:54,993 I hear you're selling your distillery. 556 00:27:55,043 --> 00:27:56,603 I'd love to make an offer, 557 00:27:56,653 --> 00:27:59,393 because this is a good opportunity. 558 00:27:59,953 --> 00:28:02,039 I'm sorry. 559 00:28:02,653 --> 00:28:06,183 With respect, and I'm the last person to throw stones, 560 00:28:06,223 --> 00:28:08,273 but I've read about you. 561 00:28:09,838 --> 00:28:12,013 Someone with a criminal record. 562 00:28:12,053 --> 00:28:14,543 It's tough for a felon to get a license, 563 00:28:14,568 --> 00:28:16,268 but where there's a will, there's a way. 564 00:28:16,363 --> 00:28:18,413 Well, even if I could sell it to you, 565 00:28:18,453 --> 00:28:19,763 it's already spoken for. 566 00:28:20,983 --> 00:28:22,413 A handshake deal 567 00:28:22,463 --> 00:28:25,073 with some guy named Dunmire? 568 00:28:25,113 --> 00:28:28,203 Jeremiah is a... an old family friend. 569 00:28:28,243 --> 00:28:30,073 Well, it's good to have friends. 570 00:28:30,123 --> 00:28:33,293 Can I ask you what this guy is giving you, this Dunmire? 571 00:28:33,343 --> 00:28:34,903 [CHUCKLES NERVOUSLY] Well, uh, 572 00:28:34,953 --> 00:28:37,083 that I'm gonna have to keep to myself. 573 00:28:37,123 --> 00:28:38,523 I'm saying, you know, ballpark. 574 00:28:38,563 --> 00:28:40,393 In the vicinity of, say, what number? 575 00:28:40,418 --> 00:28:43,254 I'm-I'm sorry, I-I just, I can't discuss it. 576 00:28:43,396 --> 00:28:45,096 I'll double it. 577 00:28:46,353 --> 00:28:48,743 [QUIET, SUSPENSEFUL MUSIC] 578 00:28:48,793 --> 00:28:50,353 Tempting. 579 00:28:52,923 --> 00:28:54,713 But when I shook that hand, 580 00:28:54,753 --> 00:28:56,103 I tied my own. 581 00:28:57,063 --> 00:28:58,883 It's, uh, 582 00:28:58,933 --> 00:29:00,453 complicated. 583 00:29:00,493 --> 00:29:02,373 And I hope you understand. 584 00:29:06,623 --> 00:29:07,753 Sure. 585 00:29:08,633 --> 00:29:11,203 [INDISTINCT CHATTER] 586 00:29:11,243 --> 00:29:13,683 You tell your dad you saw me? 587 00:29:13,733 --> 00:29:16,123 Mitch, he almost shot you off our porch last time. 588 00:29:16,163 --> 00:29:17,733 You didn't answer my question. 589 00:29:17,773 --> 00:29:18,993 I think I did. 590 00:29:19,083 --> 00:29:20,383 No, you didn't. 591 00:29:20,868 --> 00:29:24,043 Besides, that was a long time ago. 592 00:29:24,083 --> 00:29:26,223 I'm since reformed. 593 00:29:26,248 --> 00:29:28,908 You always been charming, you ain't never been reformed. 594 00:29:30,663 --> 00:29:32,296 My word. 595 00:29:33,053 --> 00:29:34,958 The prodigal daughter's done returned. 596 00:29:35,424 --> 00:29:37,313 Cole Dunmire. 597 00:29:37,403 --> 00:29:39,193 Hello, Mitch. 598 00:29:39,273 --> 00:29:41,555 It's a long time, cowboy. 599 00:29:41,973 --> 00:29:43,803 How's the roping and doping these days? 600 00:29:43,893 --> 00:29:45,803 Oh, shit. 601 00:29:45,843 --> 00:29:47,761 I ain't been on the circuit in a long time. 602 00:29:47,801 --> 00:29:50,283 Oh, that's right. Though you had that pain problem. 603 00:29:51,023 --> 00:29:53,163 Oh, and then the prison problem. 604 00:29:53,203 --> 00:29:57,163 But now you sling shit-boxes and dress up like a clown. 605 00:29:57,253 --> 00:29:58,943 I forgot. 606 00:29:58,993 --> 00:30:01,577 Yeah? I ain't forgot what a braindead, 607 00:30:01,667 --> 00:30:04,343 - Daddy's boy asshole you are. - [CHUCKLES] 608 00:30:04,383 --> 00:30:05,783 What do you want, Cole? 609 00:30:06,205 --> 00:30:08,043 Well, I can think of a number of things. 610 00:30:08,068 --> 00:30:09,418 Hey, let's cut the shit, all right? 611 00:30:09,523 --> 00:30:11,743 Nah, easy, hero. 612 00:30:11,783 --> 00:30:14,421 I just come to deliver a message, 613 00:30:15,183 --> 00:30:17,093 you know, from my daddy to yours. 614 00:30:17,143 --> 00:30:18,923 So, deliver it, then. 615 00:30:20,183 --> 00:30:21,713 It was good seeing you. 616 00:30:23,222 --> 00:30:24,493 You too. 617 00:30:25,803 --> 00:30:27,100 We'll see you around. 618 00:30:31,193 --> 00:30:33,153 [♪ "ARE YOU A HYPNOTIST?" [BY THE FLAMING LIPS PLAYING ♪] 619 00:30:33,203 --> 00:30:36,373 ♪ Into ♪ 620 00:30:40,553 --> 00:30:42,643 ♪ Forgiving you... ♪ 621 00:30:44,408 --> 00:30:45,773 Yo, Bodhi, put me on the aux, boy. 622 00:30:45,823 --> 00:30:47,375 This shit is ash, man. What is this? 623 00:30:47,415 --> 00:30:49,523 Driver controls the tunes. 624 00:30:49,563 --> 00:30:51,173 Them's the rules, Tyson. 625 00:30:51,213 --> 00:30:52,263 Bro, I don't even want to be in this vehicle 626 00:30:52,353 --> 00:30:53,743 in the first place, dude. 627 00:30:53,783 --> 00:30:55,353 We about to perpetrate some gangster shit, man. 628 00:30:55,393 --> 00:30:56,923 We need a soundtrack for that, 629 00:30:56,963 --> 00:30:59,158 not this old '70s porno elevator music, bro. 630 00:30:59,198 --> 00:31:00,703 - Fine, fine. - I'm falling asleep back here. 631 00:31:00,753 --> 00:31:02,273 Anything to keep you quiet. 632 00:31:02,313 --> 00:31:03,289 ♪ Welfman, need that fire... ♪ 633 00:31:03,313 --> 00:31:05,053 There. Thank you. 634 00:31:05,143 --> 00:31:06,843 ♪ Playing this chess, no rain dance ♪ 635 00:31:06,883 --> 00:31:08,233 ♪ Flew out the nest to the mainland... ♪ 636 00:31:08,273 --> 00:31:09,673 Hey, yo, Bodhi, 637 00:31:09,713 --> 00:31:10,389 what's up with this damn car, man? 638 00:31:10,413 --> 00:31:12,023 I know you trolling, right? 639 00:31:12,063 --> 00:31:13,633 Get you a Cybertruck or something, man. 640 00:31:13,673 --> 00:31:15,503 Those go to Mars. Be in the future, right? 641 00:31:15,543 --> 00:31:17,283 - Bulletproof, man. - Hey, it's working, isn't it? 642 00:31:17,333 --> 00:31:18,750 - [MONITOR CHIMES] - It's getting... Oh, wait. 643 00:31:18,790 --> 00:31:20,293 Wait, we have a problem. 644 00:31:20,333 --> 00:31:21,853 - What? - What? 645 00:31:21,903 --> 00:31:23,463 Um, well, we're supposed to meet them 646 00:31:23,513 --> 00:31:25,473 five miles past the halfway point. 647 00:31:25,553 --> 00:31:27,083 Okay. 648 00:31:27,123 --> 00:31:28,423 We're not gonna make it. 649 00:31:28,473 --> 00:31:30,253 We have to pull over to charge. 650 00:31:30,303 --> 00:31:32,604 The fuck out of here. Are you serious? 651 00:31:32,791 --> 00:31:34,263 Dead ass. 652 00:31:34,303 --> 00:31:36,613 ♪ We some old friends, no strangers, hey ♪ 653 00:31:38,303 --> 00:31:40,183 [INDISTINCT CHATTER] 654 00:31:41,483 --> 00:31:43,003 How was that? 655 00:31:43,093 --> 00:31:45,013 It's a start. 656 00:31:45,053 --> 00:31:46,883 [PHONE VIBRATES] 657 00:31:47,306 --> 00:31:49,323 Hey, Jesus. 658 00:31:49,363 --> 00:31:51,103 Hey, Tyson, what's up? 659 00:31:51,143 --> 00:31:52,453 Yo, Dwight, we got to change the location 660 00:31:52,493 --> 00:31:54,933 - for this K.C. meetup. - Why? 661 00:31:55,023 --> 00:31:58,283 'Cause Bodhi's toy fucking car lost the charge premature. 662 00:31:58,323 --> 00:32:01,320 [SIGHS] Jesus Christ. Patch in Bevilaqua, would you? 663 00:32:04,503 --> 00:32:06,643 [LINE RINGING] 664 00:32:06,683 --> 00:32:08,643 - Yeah? - Please hold for Mr. Manfredi. 665 00:32:08,683 --> 00:32:10,245 Mr. Manfredi? 666 00:32:10,863 --> 00:32:13,643 Hey, Bill. I need you to talk to my man, Tyson. 667 00:32:13,693 --> 00:32:15,603 Tyson, talk to Bill. 668 00:32:15,653 --> 00:32:17,563 Tyson? Who the fuck's Tyson? 669 00:32:17,603 --> 00:32:19,393 That the fart catcher who drives your ass around? 670 00:32:19,483 --> 00:32:21,353 Whoa, what the fuck is you talking to, man? 671 00:32:21,393 --> 00:32:23,443 I'm talking to you. Who am I fucking talking to? 672 00:32:23,483 --> 00:32:25,313 Dwight, what's up? 673 00:32:25,353 --> 00:32:27,053 Just hear him out, Bill, for chrissake. 674 00:32:27,093 --> 00:32:29,053 Tyson, talk. 675 00:32:29,093 --> 00:32:30,883 Look, there's a charging station five miles south 676 00:32:30,923 --> 00:32:32,663 - of the meeting point. - Fuck this nonsense. 677 00:32:32,713 --> 00:32:34,103 All right? Dwight, what is this, 678 00:32:34,143 --> 00:32:35,543 some kind of fucking amateur hour? 679 00:32:35,583 --> 00:32:38,493 What's the big deal? For chrissake, just send a couple guys. 680 00:32:38,543 --> 00:32:39,893 I'll tell you what. Listen to me. 681 00:32:39,933 --> 00:32:41,933 Why don't you gather your fucking assholes, 682 00:32:41,983 --> 00:32:43,673 have them drive down to my house, 683 00:32:43,723 --> 00:32:45,723 drop my percentage at the fucking gate, 684 00:32:45,813 --> 00:32:47,813 and then fuck off till next month? 685 00:32:47,853 --> 00:32:49,683 How's that sound? Does that sound like a simple plan? 686 00:32:49,723 --> 00:32:51,553 How's this? It's late in the day, 687 00:32:51,603 --> 00:32:53,473 we're going with the new plan. Ciao. 688 00:32:53,513 --> 00:32:55,563 You fuck. 689 00:32:55,643 --> 00:32:58,587 Is this guy ever fucking calm? 690 00:32:58,627 --> 00:33:00,173 Hey, Dwight. 691 00:33:00,213 --> 00:33:01,743 Hey. What do you got? 692 00:33:01,783 --> 00:33:02,873 - For my mother. - [DWIGHT] Yeah, 693 00:33:02,913 --> 00:33:05,003 she's gonna be thrilled with that. 694 00:33:05,043 --> 00:33:07,393 What'd the old man say about the distillery? 695 00:33:07,443 --> 00:33:09,963 Ah, Dunmire's got his hooks in the guy right now. 696 00:33:10,003 --> 00:33:12,223 Ah. Then maybe it's better it doesn't happen. 697 00:33:12,273 --> 00:33:14,143 I mean, New York finds out about it, it won't be good. 698 00:33:14,183 --> 00:33:16,453 Hey, listen. You either move to the front of the line 699 00:33:16,493 --> 00:33:18,143 like this guy did, 700 00:33:18,193 --> 00:33:20,413 or you move to the back where it's gonna be 701 00:33:20,453 --> 00:33:22,401 really fucking boring. 702 00:33:22,933 --> 00:33:24,113 Let's go, Rumpelstiltskin. 703 00:33:24,193 --> 00:33:25,983 Let's do it. 704 00:33:26,063 --> 00:33:28,023 All right, so, bet. When they get here, 705 00:33:28,073 --> 00:33:29,593 we just gonna let me handle all the talking, all right? 706 00:33:29,683 --> 00:33:31,943 What is there to talk about? 707 00:33:31,983 --> 00:33:34,813 "Here." It's not a three-act play. 708 00:33:34,863 --> 00:33:36,993 [SCOFFS] You want to get spicy with me right now, Bodhi? 709 00:33:37,033 --> 00:33:38,993 Do I want to get s-spicy with you? 710 00:33:39,033 --> 00:33:40,841 All right, look, how about you just play the mute 711 00:33:40,881 --> 00:33:42,158 instead of the jester, 712 00:33:42,208 --> 00:33:43,733 and I'm-a handle everything else. 713 00:33:43,783 --> 00:33:45,133 You think I'm a jester? 714 00:33:45,173 --> 00:33:46,873 - Yeah, I do. - Play nice, children. 715 00:33:46,913 --> 00:33:48,703 Easy. 716 00:33:50,223 --> 00:33:51,663 Same fucking car. 717 00:33:51,703 --> 00:33:53,613 - Are you packing? - Of course. 718 00:33:53,663 --> 00:33:55,223 [TYSON] All right, y'all. 719 00:33:55,273 --> 00:33:58,013 Looks like it just got real, huh? 720 00:33:58,053 --> 00:33:59,793 [QUIRKY MUSIC] 721 00:34:04,023 --> 00:34:07,167 This bullshit ride. Give us what we came for. 722 00:34:07,207 --> 00:34:09,023 [TYSON] Gentlemen, welcome to Oklahoma. 723 00:34:09,063 --> 00:34:10,853 - Let's have it. - We apologize 724 00:34:10,893 --> 00:34:12,683 for the inconvenience, you know, the location change 725 00:34:12,763 --> 00:34:14,723 and everything. These are not even my regular people, so... 726 00:34:14,813 --> 00:34:16,943 We give a shit? Where's the money? 727 00:34:16,983 --> 00:34:18,813 [SCOFFS] 728 00:34:29,563 --> 00:34:30,802 - Oh. - The snap. The snap. 729 00:34:31,783 --> 00:34:33,003 Damn. 730 00:34:40,812 --> 00:34:42,072 All right, you're good. 731 00:34:44,013 --> 00:34:45,013 Hold up. 732 00:34:56,893 --> 00:34:58,455 The fuck is this? 733 00:34:59,643 --> 00:35:02,643 Oh, shit. Oh, sh... 734 00:35:02,683 --> 00:35:05,693 I-I... I grabbed the wrong duffel. 735 00:35:05,733 --> 00:35:07,433 That's... that's my duffle for OCC, 736 00:35:07,473 --> 00:35:09,043 Oklahoma Comic Convention. 737 00:35:09,083 --> 00:35:10,693 - I'm sure you're familiar. - Fuck's the money? 738 00:35:10,783 --> 00:35:12,343 Yo, what the fuck is going on, man? 739 00:35:12,393 --> 00:35:14,563 Honest mistake. 740 00:35:14,653 --> 00:35:16,523 Look, you're already halfway there, 741 00:35:16,613 --> 00:35:19,533 so why don't you just follow us back to the shop 742 00:35:19,613 --> 00:35:21,663 where the cash is? You know the way, right? 743 00:35:21,703 --> 00:35:23,793 Pat 'em down. 744 00:35:23,833 --> 00:35:25,663 God. 745 00:35:28,013 --> 00:35:30,079 Hey, that's-that's not a gift, all right? I need my shit back. 746 00:35:30,103 --> 00:35:31,899 - Me too. - Shut up. 747 00:35:31,939 --> 00:35:33,299 You... get in our car now. 748 00:35:33,323 --> 00:35:35,063 You guys... 749 00:35:35,113 --> 00:35:36,593 stay with these fucking assholes 750 00:35:36,673 --> 00:35:38,268 and this piece of shit car. 751 00:35:38,318 --> 00:35:41,243 And they better have our fucking money, 752 00:35:41,293 --> 00:35:42,773 'cause if they don't, 753 00:35:42,813 --> 00:35:44,863 I'll call you, you kill 'em both. Got it? 754 00:35:44,903 --> 00:35:46,773 - Got it. - Yeah. 755 00:35:48,165 --> 00:35:49,515 It'll be okay. 756 00:36:00,483 --> 00:36:02,963 Front seat, asshole. 757 00:36:08,753 --> 00:36:10,973 [DOORS CLOSE] 758 00:36:11,013 --> 00:36:12,323 So, what, y'all just gonna stand there 759 00:36:12,363 --> 00:36:13,843 with the guns pointing at me for three hours? 760 00:36:13,883 --> 00:36:14,893 Shut up. 761 00:36:14,933 --> 00:36:16,363 Your arms are gonna get tired. 762 00:36:16,413 --> 00:36:17,843 I'm strong. 763 00:36:24,163 --> 00:36:26,073 Let's go, funny man. 764 00:36:26,113 --> 00:36:27,711 Get this fucking over with. 765 00:36:28,553 --> 00:36:31,903 Are you familiar with the term photographic memory? 766 00:36:31,953 --> 00:36:33,466 Hurry it up. 767 00:36:34,318 --> 00:36:36,018 Every moment of my life is like a photograph 768 00:36:36,043 --> 00:36:37,913 I can revisit in great detail. 769 00:36:41,873 --> 00:36:43,573 You have a very memorable face. 770 00:36:43,613 --> 00:36:45,223 [TENSE MUSIC] 771 00:36:46,223 --> 00:36:49,013 I see your face maybe 50 times a day. 772 00:36:49,093 --> 00:36:51,753 The fuck do you mean? Are we done? 773 00:37:00,543 --> 00:37:01,983 [SIGHS] 774 00:37:02,063 --> 00:37:04,289 Have you lost your fucking mind? 775 00:37:05,153 --> 00:37:06,458 Yeah. 776 00:37:07,332 --> 00:37:09,336 After you killed my best friend. 777 00:37:10,773 --> 00:37:12,683 What are you fucking talking about? That's bullshit. 778 00:37:12,733 --> 00:37:14,424 I don't know nobody you know. 779 00:37:15,423 --> 00:37:17,510 You were trying to kill both of us, 780 00:37:18,123 --> 00:37:20,930 but you're a lousy shot. You only got him. 781 00:37:22,303 --> 00:37:26,436 Why? Because you were being a good little lackey? 782 00:37:27,703 --> 00:37:29,393 You do whatever Daddy tells you to do? 783 00:37:29,443 --> 00:37:32,541 Because it's the fucked-up ethos 784 00:37:32,591 --> 00:37:36,004 of your gangster bullshit?! 785 00:37:40,453 --> 00:37:43,583 Say "thank you 786 00:37:43,953 --> 00:37:46,373 for sparing my worthless, 787 00:37:46,413 --> 00:37:49,763 shitty little life." 788 00:37:55,842 --> 00:37:57,192 Say it. 789 00:37:57,217 --> 00:37:58,718 Thank you... 790 00:37:59,406 --> 00:38:01,262 for sparing my 791 00:38:02,033 --> 00:38:04,463 worthless, shitty, 792 00:38:05,162 --> 00:38:07,693 stupid life? 793 00:38:09,263 --> 00:38:11,133 Close enough. 794 00:38:16,483 --> 00:38:18,183 Grab your money and get the fuck out. 795 00:38:44,863 --> 00:38:46,303 [DWIGHT] I need a corner. Somewhere, 796 00:38:46,343 --> 00:38:48,017 - Get me a corner. - [JOANNE] Corner. 797 00:38:49,653 --> 00:38:51,043 You know, my brother got kicked out of school 798 00:38:51,083 --> 00:38:52,653 for the third time, he got a job 799 00:38:52,693 --> 00:38:54,313 on the docks moving liquor crates. 800 00:38:54,353 --> 00:38:56,573 [DWIGHT] It paid well. 801 00:38:56,613 --> 00:38:59,053 I'd watch the wise guys watch the trucks coming and going, 802 00:38:59,093 --> 00:39:01,533 and, like, what was gonna fall off the back 803 00:39:01,573 --> 00:39:03,273 and what was gonna get boosted. 804 00:39:03,313 --> 00:39:04,923 And then you became 805 00:39:05,013 --> 00:39:06,323 one of those guys. 806 00:39:06,363 --> 00:39:07,623 I was impressionable, Margaret. 807 00:39:07,673 --> 00:39:09,763 Mm, sure. 808 00:39:09,803 --> 00:39:12,323 An impressionable young man looking for a role model. 809 00:39:12,373 --> 00:39:14,333 [PHONE VIBRATES] 810 00:39:14,373 --> 00:39:15,633 Aw, fuck that. 811 00:39:16,605 --> 00:39:18,214 I'm busy. 812 00:39:20,643 --> 00:39:22,033 Don't steal my pieces. 813 00:39:22,073 --> 00:39:23,733 [JOANNE] Please. 814 00:39:24,748 --> 00:39:26,073 [SIGHS] Fuck. 815 00:39:27,253 --> 00:39:30,043 People calling past 10:30. 816 00:39:30,083 --> 00:39:31,263 Hello? 817 00:39:31,303 --> 00:39:32,603 Fuck you, "hello." 818 00:39:32,693 --> 00:39:34,173 Oh, that's nice. What's the problem? 819 00:39:34,263 --> 00:39:36,133 Fifteen percent off the top, 820 00:39:36,173 --> 00:39:38,443 simple fucking math. Just hand it over. 821 00:39:38,483 --> 00:39:40,963 But, no, one of your fucking idiots pulled some weird shit 822 00:39:41,003 --> 00:39:42,353 with my man in the fucking weed shop, 823 00:39:42,403 --> 00:39:45,313 put a gun in his face. In his fucking face. 824 00:39:45,363 --> 00:39:47,273 - He's grieving, Bill. - He's what? 825 00:39:47,313 --> 00:39:48,753 What the fuck does that have to do 826 00:39:48,793 --> 00:39:50,163 with pulling a pistol on my man? 827 00:39:50,203 --> 00:39:52,803 Because your man shot his best friend, that's why. 828 00:39:52,843 --> 00:39:54,933 And I talked to Bodhi. I heard his story 829 00:39:54,973 --> 00:39:56,893 and I'm backing his play. 830 00:39:56,933 --> 00:39:58,803 Did you get what you were owed? 831 00:39:58,853 --> 00:40:01,593 Yeah, I got what I was owed. That's not the point. 832 00:40:01,633 --> 00:40:03,293 Actually, it is. 833 00:40:04,463 --> 00:40:06,293 - [HANGS UP] - Hello? 834 00:40:06,333 --> 00:40:08,603 This motherf... 835 00:40:09,823 --> 00:40:11,993 [PENSIVE MUSIC] 836 00:40:17,433 --> 00:40:20,173 [DWIGHT] You don't want to sell to Dunmire. 837 00:40:20,223 --> 00:40:22,573 I think you're feeling boxed in 838 00:40:22,613 --> 00:40:24,833 because of this handshake 839 00:40:24,923 --> 00:40:27,183 from a guy who was twisting your arm. 840 00:40:28,183 --> 00:40:30,053 No, the Dunmires and my family 841 00:40:30,103 --> 00:40:32,583 have a relationship that goes back generations. 842 00:40:32,623 --> 00:40:34,103 Relationship or rivalry? 843 00:40:34,820 --> 00:40:37,233 Sell to Dunmire, you lose control. 844 00:40:37,283 --> 00:40:38,633 That's why I'm here to support you, 845 00:40:38,673 --> 00:40:39,838 you said you're tired. 846 00:40:43,007 --> 00:40:44,717 I am. 847 00:40:45,203 --> 00:40:48,054 Unfortunately, I don't have the will, Mr. Manfredi. 848 00:40:49,073 --> 00:40:50,603 And you can't get a license. 849 00:40:51,099 --> 00:40:52,863 You never know. 850 00:40:52,953 --> 00:40:55,603 But the main thing here is your legacy. 851 00:40:56,062 --> 00:40:57,715 Now, your daughter is gonna have 852 00:40:57,755 --> 00:41:00,693 a significant piece. You are gonna have enough 853 00:41:00,783 --> 00:41:03,613 to live very well, keep your house 854 00:41:03,653 --> 00:41:06,793 and keep your legacy. 855 00:41:07,173 --> 00:41:08,613 It's a win-win. 856 00:41:11,223 --> 00:41:12,973 Dunmire will react. 857 00:41:13,013 --> 00:41:15,623 When I partner with someone, 858 00:41:15,923 --> 00:41:19,168 their friend is my friend. 859 00:41:20,543 --> 00:41:23,983 Their enemy is my enemy. 860 00:41:26,463 --> 00:41:28,219 So, what do you say? 861 00:41:28,763 --> 00:41:31,293 Let me be your friend. 862 00:41:31,383 --> 00:41:33,163 [CONTEMPLATIVE MUSIC] 863 00:41:55,313 --> 00:41:57,363 ♪♪♪ 864 00:42:24,823 --> 00:42:26,733 [SPITS] 865 00:42:32,653 --> 00:42:33,743 D-Dad, I got to show you... 866 00:42:33,793 --> 00:42:35,873 The Lord before all else, Cole. 867 00:42:44,567 --> 00:42:46,526 Oh, dear Lord. 868 00:42:46,959 --> 00:42:49,399 [BOTH] We thank you for this bounty. 869 00:42:50,193 --> 00:42:54,023 As you nourish, we shall serve. 870 00:42:54,073 --> 00:42:56,163 - Amen. - Amen. 871 00:42:56,933 --> 00:42:59,333 Now, we got a problem with Montague. 872 00:43:01,645 --> 00:43:03,856 What problem would that be? 873 00:43:19,273 --> 00:43:20,573 Yeah? 874 00:43:20,613 --> 00:43:21,753 [MUSSO] Clear your schedule. 875 00:43:21,793 --> 00:43:24,493 Next few days, when I call, you need to be ready to move. 876 00:43:24,533 --> 00:43:26,087 Move where? 877 00:43:26,112 --> 00:43:28,072 You'll know where when you need to know where. 878 00:43:28,342 --> 00:43:30,407 You've been spending a lot of time with Montague lately. 879 00:43:30,453 --> 00:43:31,973 You want to tell me about that? 880 00:43:32,344 --> 00:43:34,304 You got eyes on me? 881 00:43:34,329 --> 00:43:35,549 I'll be in touch. 882 00:43:52,473 --> 00:43:54,303 [SINISTER MUSIC] 883 00:44:04,533 --> 00:44:06,233 It's been a minute since I've been welcomed 884 00:44:06,273 --> 00:44:08,273 into this house, Theodore. 885 00:44:10,663 --> 00:44:12,713 It's been a minute since there was a reason 886 00:44:12,753 --> 00:44:14,453 to welcome you, Jeremiah. 887 00:44:15,633 --> 00:44:17,193 Or your father. 888 00:44:17,956 --> 00:44:19,724 Or your father's father. 889 00:44:23,163 --> 00:44:24,812 Well... 890 00:44:25,643 --> 00:44:27,813 sins of the fathers 891 00:44:28,191 --> 00:44:30,773 don't get handed down generation to generation. 892 00:44:32,123 --> 00:44:33,404 No, sir. 893 00:44:34,303 --> 00:44:36,574 And in your family's case, they're compounded. 894 00:44:38,783 --> 00:44:41,043 Riddle me this, Theodore. 895 00:44:41,093 --> 00:44:44,263 Did we or did we not shake on a deal? 896 00:44:44,749 --> 00:44:47,443 It was a bad deal, Jeremiah. 897 00:44:47,960 --> 00:44:50,493 For me and for my family. 898 00:44:52,013 --> 00:44:53,925 You forced my hand. 899 00:44:54,583 --> 00:44:56,453 My family's hand. 900 00:44:56,493 --> 00:44:58,803 You've been forcing it a long time. 901 00:45:00,453 --> 00:45:02,225 I got a better offer 902 00:45:02,933 --> 00:45:05,463 from someone who respects 903 00:45:05,503 --> 00:45:07,313 what we've built here. 904 00:45:11,033 --> 00:45:12,603 Fair enough, Theodore. 905 00:45:15,083 --> 00:45:16,953 Fair enough. 906 00:45:19,534 --> 00:45:22,693 I just came by to give you my blessings 907 00:45:22,718 --> 00:45:24,458 on this new endeavor. 908 00:45:38,493 --> 00:45:40,493 [DOOR OPENS, CLOSES] 909 00:45:53,033 --> 00:45:55,123 ♪♪♪ 910 00:46:11,223 --> 00:46:12,873 - Oh! No! Wait. - Get in there! 911 00:46:12,923 --> 00:46:15,703 No. No! No! [GRUNTING] 912 00:46:15,753 --> 00:46:17,623 [GLASS BREAKING] 913 00:46:17,663 --> 00:46:20,103 [BLOWS LANDING] 914 00:46:20,143 --> 00:46:21,933 [SCREAMING] 915 00:46:53,703 --> 00:47:01,703 [PERCUSSIVE, UPBEAT MUSIC] 63280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.