All language subtitles for Throttle (2005)[WEBRip][YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,166 --> 00:02:15,849 Now is not a good time, Molly. I can barely hear you. 2 00:02:16,046 --> 00:02:17,988 My signal's going. I just pulled into the garage. 3 00:02:18,606 --> 00:02:22,282 I don't care where you are. We need to talk about this. 4 00:02:22,478 --> 00:02:23,939 Not right now. I got too much riding on tonight. 5 00:02:24,142 --> 00:02:25,703 You know what this deal means. 6 00:02:26,382 --> 00:02:28,887 Obviously, it means more to you than us. 7 00:02:29,774 --> 00:02:33,320 - I gotta go. - You gotta let me explain. 8 00:02:33,711 --> 00:02:36,558 - You owe me that. - It doesn't matter. 9 00:02:37,679 --> 00:02:39,403 It's not what you think. 10 00:02:40,815 --> 00:02:42,473 Tom? 11 00:02:43,054 --> 00:02:46,438 - Tom, are you there? - Yeah. Hang on. 12 00:02:46,735 --> 00:02:48,425 Eddie! 13 00:02:51,407 --> 00:02:54,255 - You can't enter this way after six. - I'll call you back. 14 00:02:54,448 --> 00:02:57,677 - It's okay, I work here. - Where's your pass card? 15 00:02:58,351 --> 00:03:01,482 - I forgot it. Where's Eddie? - He's making his rounds. 16 00:03:01,936 --> 00:03:03,692 You might want to check back later. 17 00:03:05,425 --> 00:03:07,596 - Hey, there, Mr. Weaver. - Hey, Eddie. 18 00:03:08,176 --> 00:03:11,275 - Forget the old pass card? - Yes, I did, Eddie. 19 00:03:11,472 --> 00:03:14,768 No problem, sir. This is Victor. He's working nights with me now. 20 00:03:15,537 --> 00:03:16,780 That's great. 21 00:03:17,137 --> 00:03:21,512 He goes out with Rebecca. You know, Rebecca in your office. 22 00:03:22,993 --> 00:03:25,481 Yep, I know who Rebecca is, Eddie. 23 00:03:26,097 --> 00:03:30,090 You take good care of Mr. Weaver, Victor. He's one of the good guys. 24 00:03:36,146 --> 00:03:38,699 - So, you're Victor, huh? - Yeah. 25 00:03:39,027 --> 00:03:41,360 Nice meeting you. Rebecca speaks a lot about you. 26 00:03:42,834 --> 00:03:45,136 - Is that right? - Yeah. 27 00:03:46,130 --> 00:03:49,676 Can you open the gate? I'm late. I got business, you know? 28 00:04:37,813 --> 00:04:39,372 What's all the racket about? 29 00:04:40,149 --> 00:04:43,498 Somebody's in my spot. I'm trying to get security over here. 30 00:04:43,701 --> 00:04:46,668 Are you looking to derail this thing before it even gets going? 31 00:04:47,957 --> 00:04:48,720 Here's Eddie. 32 00:04:50,358 --> 00:04:54,351 - I heard the horn. You guys okay? - Eddie. 33 00:04:54,549 --> 00:04:57,844 Haven't you heard? A lack of order leads to chaos. 34 00:04:58,037 --> 00:05:00,787 That's why God created reserved parking. 35 00:05:01,845 --> 00:05:05,107 That's my fault. I didn't think you were coming in tonight. 36 00:05:05,302 --> 00:05:06,676 Tight ship you run, Eddie. 37 00:05:07,574 --> 00:05:10,923 I'll call up and get them to move it. Just take a minute. 38 00:05:11,126 --> 00:05:12,533 No, don't bother. 39 00:05:12,726 --> 00:05:15,443 We're late for our meeting. He can park somewhere else, right, Tom? 40 00:05:17,239 --> 00:05:20,784 - Any spots down on five? - A few, I think. 41 00:05:20,983 --> 00:05:25,358 Lot's been packed today. Can't you wait? It'll just take a second. 42 00:05:25,559 --> 00:05:28,079 Eddie, I said we're late. 43 00:05:28,343 --> 00:05:30,929 Okay. All right. Sorry. 44 00:05:32,055 --> 00:05:33,878 Eddie, it's okay. 45 00:05:44,184 --> 00:05:46,934 - Are you okay? - Yeah, yeah. I'm good. 46 00:05:47,608 --> 00:05:50,455 Because there's still time, you know? You can still walk away. 47 00:05:51,064 --> 00:05:53,452 Walk away? What are you talking about? 48 00:05:53,655 --> 00:05:58,926 I'm just asking you very simply. Are you in or out? 49 00:05:59,704 --> 00:06:01,526 I'm here, right? 50 00:06:03,544 --> 00:06:08,116 - What is this? A test? - No, I'm just crossing my "Ts". 51 00:06:08,313 --> 00:06:11,313 We go up there, there's no turning back. 52 00:06:11,513 --> 00:06:13,935 I just want to make sure you understand that. 53 00:06:14,776 --> 00:06:18,039 Ten million dollars. That kind of money can rattle people. 54 00:06:18,234 --> 00:06:22,489 - Especially those that need it. - I'm not rattled. 55 00:06:22,681 --> 00:06:24,275 But I do need it. 56 00:06:25,434 --> 00:06:29,841 Don't you mean "we"? She has very expensive tastes, your wife. 57 00:06:31,290 --> 00:06:32,980 What did you tell her about tonight? 58 00:06:33,818 --> 00:06:38,575 I told her I was closing a deal and I'd be home just after midnight. 59 00:06:40,314 --> 00:06:41,940 What is it? What's wrong? 60 00:06:44,251 --> 00:06:46,225 I think she's having an affair. 61 00:06:48,347 --> 00:06:51,663 She is. But trust me, it's only sex. 62 00:06:55,163 --> 00:06:57,400 Come on, you're getting paranoid. 63 00:06:58,523 --> 00:07:02,036 That girl is crazy about you. One night, Tom. 64 00:07:02,235 --> 00:07:04,407 One night and it's all back on track. 65 00:07:05,244 --> 00:07:09,040 Your job. Your marriage. Your life. 66 00:07:09,243 --> 00:07:11,731 After tonight, all your problems will disappear. 67 00:07:11,932 --> 00:07:14,714 You're about to find out that people with money matter. 68 00:07:15,003 --> 00:07:17,208 Because you will be one of them. 69 00:07:18,269 --> 00:07:21,465 Park down on Five. Out of sight. 70 00:07:21,660 --> 00:07:25,140 - What did you do with your card? - I left it at home like you told. 71 00:07:25,341 --> 00:07:28,090 How do I get up stairs? 72 00:07:28,861 --> 00:07:33,432 Borrowed it from the cleaning crew. No one will know we were up there. 73 00:07:35,165 --> 00:07:38,263 Meet me by the elevators. I'll come down. 74 00:08:35,1000 --> 00:08:38,139 You didn't call me back. 75 00:08:38,336 --> 00:08:40,725 - You didn't give me a chance to. - So that's it? 76 00:08:41,312 --> 00:08:45,141 - You don't want to hear my side? - Not now. 77 00:08:45,569 --> 00:08:47,194 Why am I not surprised? 78 00:08:48,033 --> 00:08:51,807 - You never face anything head on. - What do you want from me, Molly? 79 00:08:52,001 --> 00:08:54,303 I said I can't do it now. Okay? 80 00:08:54,753 --> 00:08:58,682 Fine. But whatever you're thinking, it's wrong. 81 00:08:59,105 --> 00:09:01,527 You're making a big mistake, Tom. 82 00:09:02,817 --> 00:09:04,061 I know. 83 00:09:07,425 --> 00:09:08,919 Shit! 84 00:09:13,185 --> 00:09:16,120 This is not the one... Let's... 85 00:09:16,769 --> 00:09:19,071 Let's go! Get out of the way, man! 86 00:09:22,690 --> 00:09:25,440 Yo! What's your problem? Get out of the way! 87 00:09:35,811 --> 00:09:38,079 What's this guy's fucking problem? 88 00:09:39,875 --> 00:09:41,337 Move! 89 00:09:54,308 --> 00:09:58,049 I almost hit someone. We're done. I'm not up for a fight tonight. 90 00:09:59,844 --> 00:10:01,371 Molly? 91 00:11:34,151 --> 00:11:36,061 Get out of the way! 92 00:11:48,650 --> 00:11:52,195 - Are you okay? - Yeah. Yeah, I'm good. 93 00:11:53,226 --> 00:11:54,948 Let's do it. 94 00:11:55,369 --> 00:11:57,257 Tie. 95 00:13:08,365 --> 00:13:10,470 You did good up there. 96 00:13:11,661 --> 00:13:15,785 - That's one down. - In hours, the markets will open. 97 00:13:15,981 --> 00:13:19,330 One phone call, and the cash gets transferred into our phantom account. 98 00:13:19,533 --> 00:13:21,988 Just like a normal transfer, huh? 99 00:13:22,253 --> 00:13:25,832 By the time anyone realizes what happened, if they realize it all. 100 00:13:26,030 --> 00:13:29,226 Their money is withdrawn the company vanishes. 101 00:13:29,422 --> 00:13:31,277 Untraceable. 102 00:13:33,647 --> 00:13:36,942 I know that look. What are you thinking? 103 00:13:38,639 --> 00:13:43,689 - We just stole ten million dollars. - Ten point six, to be exact. 104 00:13:43,887 --> 00:13:46,920 It's a lot of money. Somebody's gonna miss it. 105 00:13:47,119 --> 00:13:51,494 Tom, I've done this before, and each time no one's figured it out. 106 00:13:51,695 --> 00:13:54,445 That's why God created offshore bank accounts. 107 00:13:54,639 --> 00:13:58,949 The filings, corporate paperwork, trust me, no one will miss it. 108 00:13:59,664 --> 00:14:04,137 Just another way to screw the system, is that it? 109 00:14:04,335 --> 00:14:07,052 I'm just screwing the system back. 110 00:14:08,176 --> 00:14:11,885 These companies lay off thousands every year without a second thought. 111 00:14:12,080 --> 00:14:13,225 All to protect their bottom line. 112 00:14:13,424 --> 00:14:15,977 - Whose are we protecting? - Our own. 113 00:14:17,456 --> 00:14:21,101 This is no time to grow a conscience. What's done is done. 114 00:14:21,297 --> 00:14:23,206 The hard part is just beginning. 115 00:14:25,200 --> 00:14:29,095 - What's that mean? - That we can still screw this up. 116 00:14:30,192 --> 00:14:34,732 You start feeling guilty, tell your wife, some tennis pal. 117 00:14:34,929 --> 00:14:38,158 We will be fucked in a heartbeat. 118 00:14:38,961 --> 00:14:40,685 Do you understand? 119 00:14:41,649 --> 00:14:46,701 Do you understand me? Because I will not let you fuck the cork on this! 120 00:14:51,154 --> 00:14:53,456 Look what you made me do. 121 00:14:57,906 --> 00:14:59,880 - Here. - Fuck you and fuck your bottom line! 122 00:15:00,082 --> 00:15:02,897 You can keep the money. You hear me? I'm out! 123 00:15:03,090 --> 00:15:06,319 - There is no out. Not tonight. - Watch me. 124 00:15:06,515 --> 00:15:09,101 Don't do this. Not now. Not while we're so close. 125 00:15:10,418 --> 00:15:14,674 - You're making a big mistake. - No, Gavin. 126 00:15:14,866 --> 00:15:16,972 I'm correcting one. 127 00:15:18,739 --> 00:15:22,668 This isn't just about you and me. There are other people involved. 128 00:15:22,867 --> 00:15:26,544 Powerful people. People who don't like last minute changes! 129 00:15:28,051 --> 00:15:30,953 The day I hired you, do you know what I saw? 130 00:15:31,347 --> 00:15:34,609 I saw a man who had nothing and who was capable of everything. 131 00:15:34,804 --> 00:15:38,350 I saw a man who deserved more. A lot more. 132 00:15:39,284 --> 00:15:42,098 Hell. I saw me. 133 00:15:44,692 --> 00:15:46,514 I'm not you. 134 00:16:07,797 --> 00:16:11,792 Hey! Mr. Weaver. I didn't think you were still here. 135 00:16:12,950 --> 00:16:16,911 - Everything okay? - Yeah, I'm okay, Eddie. 136 00:16:18,485 --> 00:16:22,097 I bet you make a lot of overtime. Working all these hours. 137 00:16:23,063 --> 00:16:28,278 They don't really pay us OT. Yeah, they do, but... 138 00:16:28,471 --> 00:16:31,853 you have to work like eighty hours straight, you know. 139 00:16:32,055 --> 00:16:36,310 The employee's satisfaction isn't real big on their list, you know? 140 00:16:37,015 --> 00:16:39,982 - One time I had my... - I'd love to hear about it... 141 00:16:40,183 --> 00:16:44,275 but I have a few of my own Goddamn problems, if you don't mind. 142 00:16:47,064 --> 00:16:48,919 Sorry, Mr. Weaver. 143 00:16:49,911 --> 00:16:51,570 Eddie? 144 00:16:52,887 --> 00:16:56,597 It's not you. I've just had a real bad day, you know? 145 00:16:57,528 --> 00:16:59,416 I understand. 146 00:17:02,424 --> 00:17:04,497 Good night, Mr. Weaver. 147 00:17:20,505 --> 00:17:22,709 What did you just do? 148 00:17:54,779 --> 00:17:56,633 Eddie! 149 00:21:09,955 --> 00:21:11,744 Shit! 150 00:21:19,812 --> 00:21:21,601 That's very funny. 151 00:21:24,453 --> 00:21:26,689 That's very funny! 152 00:21:28,805 --> 00:21:30,714 You got me! 153 00:22:01,095 --> 00:22:02,851 Shit! 154 00:22:20,614 --> 00:22:22,589 Hello? 155 00:23:00,265 --> 00:23:01,411 Son-of-a-bitch. 156 00:23:05,129 --> 00:23:06,853 You picked the wrong guy in the wrong night. 157 00:23:08,713 --> 00:23:10,088 You like fucking up cars? 158 00:23:13,481 --> 00:23:15,718 Hold on a second. Don't back up! 159 00:23:17,802 --> 00:23:22,276 Want to see what some real damage looks like? Let me show you. 160 00:23:23,370 --> 00:23:27,199 I'm right here. Where are you going? Come on! Step out! 161 00:23:28,330 --> 00:23:30,785 I'm right here! Come on! 162 00:23:31,050 --> 00:23:33,832 I'm right here! You want to mess with somebody, right? 163 00:23:34,090 --> 00:23:37,570 Want to see what it's like? Step outside of that piece of shit truck! 164 00:25:22,256 --> 00:25:23,204 Shit! 165 00:25:23,472 --> 00:25:26,440 Hello! Hey! Anyone hear me? 166 00:26:44,851 --> 00:26:46,892 - Excuse me. - Oh, God! 167 00:26:47,092 --> 00:26:50,125 I'm so sorry. I didn't mean to scare you. My name is Tom Weaver. 168 00:26:50,324 --> 00:26:54,187 I work on the 15th floor. Loftin. I recognize you from the building. 169 00:26:54,388 --> 00:26:58,185 - You work on the sixth floor, right? - No, I don't. 170 00:26:58,388 --> 00:27:03,276 We must have shared an elevator. Or something. Your name is Beth, right? 171 00:27:07,509 --> 00:27:11,306 I'm sorry. This is really... awkward. 172 00:27:11,829 --> 00:27:14,546 My car died. So, I'm stuck down here. 173 00:27:14,741 --> 00:27:18,189 The stairwells are locked up and the elevators, you need a pass card. 174 00:27:18,549 --> 00:27:20,851 - And you don't have a card? - I do. I left mine in my office. 175 00:27:21,046 --> 00:27:23,631 I was wondering maybe if I could borrow yours for a second. 176 00:27:24,790 --> 00:27:28,303 - I'm sorry, I can't do that. - Oh, I understand. I understand. 177 00:27:30,486 --> 00:27:33,585 It's two AM, I'm asking you for your pass card. I know how this looks. 178 00:27:33,878 --> 00:27:35,919 You have no idea how it looks. 179 00:27:36,118 --> 00:27:37,066 Wait a second. 180 00:27:37,302 --> 00:27:40,782 No, I'm not trying to scare you. I just need a lift up to security. 181 00:27:40,983 --> 00:27:45,106 - Lf you can drop me off. - No, I'm not dropping you anywhere. 182 00:27:45,303 --> 00:27:49,581 - I don't know you. - Beth, I'm in trouble here. 183 00:27:51,319 --> 00:27:54,418 There's a truck down here that's trying to kill me. 184 00:27:59,095 --> 00:28:01,135 Holy shit! 185 00:28:01,335 --> 00:28:05,264 He thought I'd blow the whistle. He hired somebody to take me out. 186 00:28:05,464 --> 00:28:09,076 Shit! Beth, listen, I cannot get stuck down here. You understand? 187 00:28:09,271 --> 00:28:11,792 I've got a couple of hours to fix a big mistake! 188 00:28:11,991 --> 00:28:13,901 - Please, I just want to go. - Go where? 189 00:28:14,104 --> 00:28:17,584 There's a truck out there that's not gonna let you go anywhere! 190 00:28:17,784 --> 00:28:20,304 I gotta get out of this garage! 191 00:28:31,097 --> 00:28:33,136 Wait! Wait! 192 00:30:06,366 --> 00:30:08,121 What do you want from me? 193 00:31:08,064 --> 00:31:10,203 Tom... 194 00:31:10,401 --> 00:31:11,578 What's the matter? 195 00:31:13,920 --> 00:31:15,514 Nothing. 196 00:31:20,641 --> 00:31:23,675 Still thinking about tonight? 197 00:31:28,513 --> 00:31:31,677 That must be some deal you're closing. 198 00:31:35,489 --> 00:31:39,865 It's just nerves, you know? I'll be fine. 199 00:31:42,593 --> 00:31:46,969 You're gonna be great tonight. Like you always are. 200 00:38:23,733 --> 00:38:28,077 Eddie! If you can hear me, call the police! 201 00:38:33,749 --> 00:38:35,537 Oh, Christ. 202 00:39:32,249 --> 00:39:34,354 Is this your car? 203 00:39:34,553 --> 00:39:37,552 - No. - Good answer. 204 00:39:37,880 --> 00:39:41,557 Oh, hey, it's not what you think. I... do repos. 205 00:39:41,881 --> 00:39:46,834 Bank foreclosed on this baby yesterday. I'm just taking her back. 206 00:39:49,625 --> 00:39:51,414 What happened to you? 207 00:39:52,249 --> 00:39:56,952 It's a long story. I gotta get out of this garage. 208 00:39:57,145 --> 00:40:01,848 - I'll pay you for a ride out of here. - Hate the stairs, huh? 209 00:40:05,369 --> 00:40:07,475 Let me just get her started. 210 00:40:07,674 --> 00:40:13,720 Go in the back, grab my ignition crank. It's long, blue handle. 211 00:40:16,187 --> 00:40:17,844 Thanks. 212 00:40:38,172 --> 00:40:40,986 See what happens when you interrupt a hard day's work? 213 00:40:41,980 --> 00:40:43,257 You stupid... 214 00:41:21,885 --> 00:41:23,795 Oh, Jesus! 215 00:41:34,845 --> 00:41:36,439 Help me! 216 00:41:41,374 --> 00:41:45,814 Start... the car... start the car... 217 00:41:46,015 --> 00:41:48,021 Start the car? 218 00:41:48,991 --> 00:41:54,839 - Wires, ignition. - Which ones, which ones, which ones? 219 00:42:00,671 --> 00:42:05,014 That's okay. Hey! You're gonna be okay. Hey! Hey! 220 00:45:00,903 --> 00:45:03,009 What's so exciting out there? 221 00:45:03,879 --> 00:45:08,702 You're acting weird, Tom. Are you somewhere else right now? 222 00:45:08,904 --> 00:45:12,702 No. I'm right here. 223 00:45:14,825 --> 00:45:17,575 Let's just make sure. 224 00:45:21,449 --> 00:45:23,108 What the? 225 00:45:23,977 --> 00:45:29,247 - Would you relax? It's just Eddie. - I don't want to complicate things. 226 00:45:29,449 --> 00:45:33,192 Oh, come on. What's a little complications between friends, huh? 227 00:45:35,113 --> 00:45:39,653 Besides, I believe that it's your wife who's doing all the complicating. 228 00:45:40,458 --> 00:45:44,321 We're just leveling the playing field. That's all. 229 00:45:55,499 --> 00:45:57,638 What's going on, Tom? 230 00:45:58,283 --> 00:45:59,974 I gotta meet Gavin. 231 00:46:02,091 --> 00:46:03,400 Nothing. 232 00:46:03,595 --> 00:46:06,726 Is he still hitting on that girl at your office? 233 00:46:07,083 --> 00:46:08,677 What's her name? Rebecca? 234 00:46:09,964 --> 00:46:12,516 What? Are you afraid we're gonna get caught? 235 00:46:14,571 --> 00:46:17,353 First of all, I think she's got her eye on you. 236 00:46:17,548 --> 00:46:20,898 The way she's hanging all over you at the Christmas party. 237 00:46:21,452 --> 00:46:24,201 I want everything from life. 238 00:46:24,396 --> 00:46:26,087 I want the finer things. 239 00:46:26,285 --> 00:46:30,474 You can't really blame her, though. You're quite the catch, Tom Weaver. 240 00:46:31,148 --> 00:46:33,537 - What about Victor? - What about him? 241 00:46:33,741 --> 00:46:37,930 - Do you still see him, right? - For the moment. 242 00:46:39,565 --> 00:46:41,539 Has he ever cheated on you? 243 00:46:43,149 --> 00:46:44,971 - Why would you ask me that? - Has he? 244 00:46:45,165 --> 00:46:47,271 What difference does it make? 245 00:46:48,525 --> 00:46:51,372 How would it make you feel if he did? 246 00:46:54,157 --> 00:46:56,012 Relieved. 247 00:46:57,934 --> 00:47:00,901 How would he feel if he knew that you were here with me? 248 00:47:01,102 --> 00:47:03,786 God, if Victor knew I was here... 249 00:47:04,046 --> 00:47:06,534 he'd go fucking crazy. 250 00:47:06,734 --> 00:47:09,156 He'd kill me for sure, Tom. 251 00:47:10,318 --> 00:47:13,035 He'd probably kill us both. 252 00:47:24,783 --> 00:47:26,059 Victor! 253 00:47:33,775 --> 00:47:35,718 Who's there? 254 00:47:45,584 --> 00:47:47,307 - Son-of-a-bitch. - Victor... 255 00:47:48,592 --> 00:47:50,982 Listen to me. I want you to call the police. Now! 256 00:47:51,696 --> 00:47:53,703 All right, step out of the car. 257 00:47:56,400 --> 00:47:59,117 Come on. Game's over, pal. Get out. 258 00:47:59,313 --> 00:48:01,615 Whoa! Stop right there! 259 00:48:02,448 --> 00:48:03,561 Put your hand down! 260 00:48:05,648 --> 00:48:08,070 I said I want you to call the police now! 261 00:48:09,809 --> 00:48:13,999 I'll use this gun! I swear to God I will. 262 00:48:14,450 --> 00:48:17,352 All right. Take it easy, pal. 263 00:48:17,554 --> 00:48:19,889 I'll call the police. 264 00:48:20,178 --> 00:48:22,088 You just stay right there. 265 00:50:05,686 --> 00:50:06,634 Come on! 266 00:51:24,955 --> 00:51:27,410 To the best years of our lives. 267 00:51:27,995 --> 00:51:31,257 - The future is ours. - Didn't you say that last year? 268 00:51:31,675 --> 00:51:34,905 Well, what can I say? That's why God created optimists. 269 00:51:36,059 --> 00:51:39,703 To be something in this world, you have to be a believer. Right, Tom? 270 00:51:39,899 --> 00:51:43,315 - Lf you say so, yes. - Oh come on, don't be so modest. 271 00:51:43,515 --> 00:51:47,257 Look around. There's not a guy that wouldn't want to be in your shoes. 272 00:51:48,028 --> 00:51:50,875 I envy you. I really do. 273 00:51:51,676 --> 00:51:55,450 To the new house. A brighter future and your beautiful wife. 274 00:51:56,028 --> 00:52:00,567 Spoken like a true player. You gotta know it by now. Tom's a pragmatist. 275 00:52:00,859 --> 00:52:03,478 Tom's a graduate of the school of the glass half empty. 276 00:52:03,675 --> 00:52:07,320 Is that right? The guy I know is one hell of a risk taker. 277 00:52:07,516 --> 00:52:10,615 Trust me. He plays it safe. 278 00:52:10,972 --> 00:52:12,598 And that's why I love him. 279 00:52:13,340 --> 00:52:16,472 What about you, Molly? What do you believe in? 280 00:52:17,693 --> 00:52:20,693 I believe in doing whatever it takes. 281 00:52:20,893 --> 00:52:24,406 - A girl after my own heart. - Two years too late, Gavin. 282 00:52:24,605 --> 00:52:26,645 Oh, never say never, Tommy boy. 283 00:52:27,420 --> 00:52:32,472 You see, that's the problem. Today everybody's looking for a shortcut. 284 00:52:32,669 --> 00:52:35,540 - Love or money, Moll. - What? 285 00:52:36,158 --> 00:52:39,126 What would be harder to give up? Love or money? 286 00:52:40,638 --> 00:52:46,519 - Ask me tomorrow. I gotta pee. - It's money. Admit it. 287 00:52:47,006 --> 00:52:49,527 You'd give up love for money. 288 00:52:49,726 --> 00:52:52,028 - You're drunk. - Tell me I'm wrong. 289 00:52:52,511 --> 00:52:54,747 Well, Tom gives me love... 290 00:52:54,943 --> 00:52:58,358 and soon we'll have all the money we need. 291 00:52:59,519 --> 00:53:03,447 - Is that right? - Yes, that's right. Tom has a plan. 292 00:53:03,647 --> 00:53:07,804 - Tell him about your plan, honey. - Got a master plan, do we? 293 00:53:08,831 --> 00:53:10,490 Something like that, yeah. 294 00:53:11,583 --> 00:53:14,812 Well, a good plan's hard to beat, right, Moll? 295 00:53:16,224 --> 00:53:19,802 Right now, my plan's to go to the little girls' room. 296 00:53:21,152 --> 00:53:24,796 - Well, she's really something. - Yes, she is. 297 00:53:25,921 --> 00:53:28,638 So you got a master plan, do you? 298 00:53:28,832 --> 00:53:34,496 Oh, it's no plan, really. It's more like a five-year strategy. 299 00:53:35,265 --> 00:53:37,948 Well, I've got like a five-hour strategy. 300 00:53:38,145 --> 00:53:40,250 But it requires a partner. 301 00:53:40,448 --> 00:53:43,677 Somebody, uh... smart, aggressive. 302 00:53:44,833 --> 00:53:46,840 Somebody who likes the finer things. 303 00:53:47,554 --> 00:53:49,693 Know anyone like that? 304 00:53:53,889 --> 00:53:57,752 We should talk. My plan could change your life. 305 00:53:58,210 --> 00:53:59,322 Hello? 306 00:54:07,810 --> 00:54:10,593 - Hey. Wanna dance? - Uh, maybe later. 307 00:54:11,203 --> 00:54:14,399 Come one, Tom, it's Christmas! 308 00:54:14,946 --> 00:54:19,202 - What happened to your spirit? - Why don't you have another drink? 309 00:54:21,026 --> 00:54:25,118 Okay. But let me tell you something first. 310 00:54:25,922 --> 00:54:31,389 I always get what I want, Tom. 311 00:54:31,587 --> 00:54:33,496 Always. 312 00:54:37,572 --> 00:54:39,033 Bye. 313 00:54:45,988 --> 00:54:50,364 - Fantastic. Are you happy? Good. - Excuse me. 314 00:54:52,965 --> 00:54:54,306 What was that? 315 00:54:55,076 --> 00:54:57,858 - What? - That thing with Gavin. 316 00:54:58,629 --> 00:55:01,563 - I was helping you. - You were flirting with him. 317 00:55:02,213 --> 00:55:06,141 He likes you. He helps you. Which helps us. 318 00:55:06,341 --> 00:55:09,156 I don't want that kind of help, okay? Come on, let's go home. 319 00:55:09,349 --> 00:55:14,565 No, I want to stay. I'm having fun. Apparently, you are too. 320 00:55:14,758 --> 00:55:17,125 Who's she? 321 00:55:20,037 --> 00:55:22,754 That's Rebecca. She's a secretary. 322 00:55:22,950 --> 00:55:27,707 Oh, the one that Gavin's always talking about. She's pretty. 323 00:55:29,606 --> 00:55:32,541 - She likes you. - She's not my type. 324 00:55:34,278 --> 00:55:37,147 Am I your type? 325 00:55:38,151 --> 00:55:40,157 Definitely. 326 00:55:41,031 --> 00:55:43,104 Sounds good to me. 327 00:55:44,775 --> 00:55:49,085 Come on, Tom. Share the wealth. I don't get to see her that often. 328 00:57:53,805 --> 00:57:55,877 Can anyone hear me? 329 00:57:59,469 --> 00:58:03,081 - Can anyone hear me? - This is Eddie, head of security. 330 00:58:03,278 --> 00:58:06,409 - Who's this? - Thank God. It's Tom Weaver. 331 00:58:06,606 --> 00:58:10,151 Mr. Weaver. Damn sir, you sure do work a lot of OT. 332 00:58:10,350 --> 00:58:14,628 Listen to me. You gotta call the police right now. You understand? 333 00:58:14,830 --> 00:58:18,889 - Did you say the police, sir? - God damn. I said, "call the police!" 334 00:58:19,087 --> 00:58:22,348 There's a truck down here that's trying to kill me! 335 00:58:22,766 --> 00:58:27,469 Truck? What truck? Wait, is it black? 336 00:58:27,663 --> 00:58:28,840 - Yes. - The one with the lights? 337 00:58:29,038 --> 00:58:32,585 - Yes. - It's coming up the ramp, right. 338 00:58:32,783 --> 00:58:36,841 - Hold on. - Eddie, no! Don't go over there! 339 00:58:43,151 --> 00:58:44,711 Eddie. 340 00:58:49,519 --> 00:58:51,080 Eddie. 341 00:58:52,399 --> 00:58:54,090 Tom? 342 00:59:35,762 --> 00:59:40,017 Oh, Tom. You don't look so good. 343 00:59:43,379 --> 00:59:45,451 Who did this to you? 344 00:59:46,482 --> 00:59:49,101 Haven't you figured it out yet? 345 00:59:50,226 --> 00:59:54,383 - Thought you were smarter than that. - You set me up. 346 00:59:54,579 --> 00:59:57,743 You said there were other people involved. Who are they? 347 00:59:57,938 --> 01:00:03,372 - This is no game, Tommy boy. - Is my wife involved? Huh? 348 01:00:04,436 --> 01:00:09,040 Tom and Molly. The perfect couple. 349 01:00:12,980 --> 01:00:17,387 Too bad you were so busy looking for the perfect life. 350 01:00:18,516 --> 01:00:19,464 The whole time... 351 01:00:21,204 --> 01:00:23,626 ...you had it. - Just answer the fucking question! 352 01:00:23,828 --> 01:00:27,625 Is my wife involved or not? Is she? 353 01:00:27,828 --> 01:00:31,407 You were so easy, Tom. 354 01:00:32,341 --> 01:00:35,156 Always looking to be someone else. 355 01:00:35,764 --> 01:00:39,791 Molly wasn't like you. 356 01:00:39,989 --> 01:00:41,778 Gavin. 357 01:00:42,165 --> 01:00:47,795 Look at me. Look at me. I found the keys. I know about the hotel. 358 01:00:48,469 --> 01:00:50,258 I found the key. 359 01:00:50,709 --> 01:00:53,230 I sent it to her. 360 01:00:54,933 --> 01:00:59,570 Told her I would help you out with some trouble you were in. 361 01:01:00,342 --> 01:01:03,375 That I'd make it all go away. 362 01:01:04,533 --> 01:01:06,989 If she'd meet me. 363 01:01:08,055 --> 01:01:10,608 She never showed. 364 01:01:13,207 --> 01:01:15,760 Not that it matters now. 365 01:01:17,750 --> 01:01:22,453 - We're not going to see her again. - Who's driving the truck? 366 01:01:23,863 --> 01:01:25,903 Who did you hire to kill me? 367 01:01:26,103 --> 01:01:28,689 Gavin! Who did you hire to kill me? 368 01:01:29,944 --> 01:01:31,951 I told you. 369 01:01:33,015 --> 01:01:34,925 Nobody walks. 370 01:01:35,767 --> 01:01:38,036 I'm not getting out of here. 371 01:01:38,776 --> 01:01:40,881 But guess what? 372 01:01:42,039 --> 01:01:44,690 Neither are you. 373 01:01:52,184 --> 01:01:54,453 The hell I'm not. 374 01:06:13,924 --> 01:06:15,866 Hey, there, Mr. Weaver. 375 01:06:16,838 --> 01:06:20,896 Your day's not getting any better, is it? Neither is mine. 376 01:06:21,477 --> 01:06:24,739 - I have bad days too, you know? - Eddie... 377 01:06:25,574 --> 01:06:28,257 what are you doing? 378 01:06:28,454 --> 01:06:32,894 I'm fixing things. That's what I do down here. 379 01:06:33,094 --> 01:06:36,771 Every day, every night. I fix things. 380 01:06:37,829 --> 01:06:42,619 People need help, you know? All kinds of people. 381 01:06:42,821 --> 01:06:46,302 Even, uh... Well, even Mr. Matheson. 382 01:06:48,038 --> 01:06:51,999 - What did Gavin say to you? - Well, he offered to pay me... 383 01:06:52,199 --> 01:06:55,973 to fix his problem because I fix things. 384 01:06:56,166 --> 01:06:58,403 He paid you to kill me, huh? 385 01:07:00,327 --> 01:07:02,498 Fifty thousand dollars. 386 01:07:02,983 --> 01:07:06,114 First, I thought, "What's a guy like me want with blood on his hands?" 387 01:07:06,855 --> 01:07:09,408 But you know, that kind of money... 388 01:07:10,536 --> 01:07:12,740 buys stuff. 389 01:07:12,935 --> 01:07:15,107 An awful lot. 390 01:07:15,848 --> 01:07:18,717 Then I got to thinking about what was really going on. 391 01:07:19,400 --> 01:07:22,302 What if he's trying to set me up, you know? 392 01:07:23,624 --> 01:07:26,624 I mean, if he was so quick to get rid of you... 393 01:07:27,943 --> 01:07:32,450 it's just a matter of time, right? Loose ends. 394 01:07:33,288 --> 01:07:37,184 - You can't fix loose ends. - So you killed him. 395 01:07:37,385 --> 01:07:40,320 And you killed everybody else down here. 396 01:07:40,521 --> 01:07:46,151 If I just killed you, everybody would know happened and who did it. 397 01:07:46,857 --> 01:07:51,461 - But I'm smarter than that. I am. - You listen to me. 398 01:07:51,882 --> 01:07:55,264 We can fix this. But not if you kill me. 399 01:07:55,466 --> 01:08:00,681 I could have killed you hours ago. But I didn't. You know why? 400 01:08:01,226 --> 01:08:04,041 Because I wanted you to know what it was like to be down here! 401 01:08:04,810 --> 01:08:08,455 To be worthless. To be helpless! 402 01:08:08,650 --> 01:08:13,572 For one night, I wanted all of you to know what it feels like... 403 01:08:15,787 --> 01:08:18,243 ...to be afraid. - Eddie... 404 01:08:20,298 --> 01:08:22,470 ...listen to me, will you? - Shut up! 405 01:08:22,922 --> 01:08:27,330 You shut your mouth. I wanted to kill you first down on five. 406 01:08:27,627 --> 01:08:30,310 I wanted you to suffer the most. Like I've suffered! 407 01:08:30,507 --> 01:08:32,612 Why? Huh? Why? 408 01:08:33,035 --> 01:08:36,712 - What did I do to you? - Don't act so fucking innocent. 409 01:08:37,708 --> 01:08:41,963 Not now! Not to my fucking face! 410 01:08:42,444 --> 01:08:46,273 The others treated my like a piece of shit. But not you. 411 01:08:46,892 --> 01:08:48,321 No. 412 01:08:49,997 --> 01:08:51,938 You made me think you liked me. 413 01:08:52,684 --> 01:08:54,822 But you never did. 414 01:08:55,020 --> 01:08:56,995 You never, ever did. 415 01:08:57,356 --> 01:09:01,034 Know what? That makes you worse than all the rest of them put together! 416 01:09:01,229 --> 01:09:06,085 You think I don't listen? I don't hear? You think I'm stupid? 417 01:09:09,581 --> 01:09:11,404 Well, I'm not. 418 01:09:14,925 --> 01:09:17,380 You're in my world now. 419 01:09:17,582 --> 01:09:21,990 And for five years, I've watched you people come and go. 420 01:09:22,189 --> 01:09:26,379 With your cell phones and your fancy cars. 421 01:09:27,118 --> 01:09:31,209 Not one of you ever bothered to take two seconds from your busy lives... 422 01:09:31,406 --> 01:09:33,959 to ask me how I was doing. 423 01:09:34,158 --> 01:09:36,297 Ask me about my problems. 424 01:09:37,422 --> 01:09:39,332 It's always... 425 01:09:39,758 --> 01:09:42,508 "Eddie, somebody's in my spot. " 426 01:09:43,791 --> 01:09:46,344 Or "my car won't run, Eddie. " 427 01:09:48,367 --> 01:09:51,149 "There's a light bulb out, Eddie. " 428 01:09:51,343 --> 01:09:55,499 Eddie, I understand, do you hear me? 429 01:09:55,694 --> 01:09:58,280 We both made a lot of mistakes tonight. 430 01:09:58,704 --> 01:10:00,972 But we can fix it. 431 01:10:02,511 --> 01:10:05,959 Only not like this. Do you hear me? 432 01:10:06,159 --> 01:10:08,712 This isn't the way to make it right! 433 01:10:08,912 --> 01:10:11,116 You still don't get it, do you? 434 01:10:16,049 --> 01:10:18,569 I am making it right. 435 01:10:18,768 --> 01:10:21,322 I don't believe in second chances, Mr. Weaver. 436 01:10:23,440 --> 01:10:25,296 Not for me. 437 01:10:30,769 --> 01:10:32,808 And not for you. 438 01:10:44,210 --> 01:10:46,414 Visitors. 439 01:10:46,610 --> 01:10:48,715 Don't go anywhere. 440 01:10:49,778 --> 01:10:51,600 I'll be back for you. 441 01:10:55,442 --> 01:10:57,166 Eddie! 442 01:11:34,100 --> 01:11:35,955 Oh, Jesus Christ. 443 01:11:36,724 --> 01:11:38,796 - Molly? - Tom. 444 01:11:39,284 --> 01:11:42,546 God, where are you? I've been calling your office all night. 445 01:11:43,444 --> 01:11:47,787 Look, you gotta hear me out on this, okay? I mean, I can't sleep. 446 01:11:48,149 --> 01:11:52,175 I know I should have told you about Gavin. Okay? It's just... 447 01:11:52,373 --> 01:11:55,024 he's your boss, and I didn't want to... 448 01:11:58,741 --> 01:12:02,702 - I'm sorry. - I'm sorry, too. 449 01:12:03,381 --> 01:12:05,748 It's okay. I love you. 450 01:12:05,942 --> 01:12:11,158 - I love you so God damn much. - Well, then, come and see me. 451 01:12:11,350 --> 01:12:14,100 I'm down here waiting for you. 452 01:12:14,358 --> 01:12:17,936 - Where are you? - I'm down here in the garage. 453 01:12:18,262 --> 01:12:22,288 - How did you get down here? - I used your pass card. 454 01:12:22,486 --> 01:12:26,894 You gotta get out of this garage! You gotta get out of here right now! 455 01:12:27,415 --> 01:12:29,837 Tom, you're scaring me. What's going on? 456 01:12:30,678 --> 01:12:32,370 Molly! 457 01:12:33,046 --> 01:12:34,323 Molly! 458 01:12:37,495 --> 01:12:39,087 Molly! 459 01:12:40,023 --> 01:12:41,430 Molly! 460 01:12:44,758 --> 01:12:46,221 Molly! 461 01:12:55,064 --> 01:12:56,112 Moll? 462 01:13:09,433 --> 01:13:14,484 - 9-1-1. State your emergency. - Yeah. My name is Tom Weaver. 463 01:13:14,681 --> 01:13:18,128 I work for the Loftin Securities. I'm down here in the parking garage. 464 01:13:18,329 --> 01:13:23,893 There are people who are dead. My wife is missing. There's a truck... 465 01:13:25,817 --> 01:13:27,027 Molly! 466 01:13:39,674 --> 01:13:41,878 It's okay. It's okay. 467 01:13:43,515 --> 01:13:45,587 Hey, Eddie! 468 01:13:45,787 --> 01:13:48,405 This is between you and me! 469 01:13:49,434 --> 01:13:51,769 She's got nothing to do with this! 470 01:13:53,947 --> 01:13:58,485 You hear me? This is between you and me! 471 01:14:35,388 --> 01:14:37,211 Go, go, go! 472 01:15:19,326 --> 01:15:22,741 Let me see your hands! Let me see them right now. Both of you! 473 01:15:24,255 --> 01:15:26,524 - Are you the one who called for help? - Yes, sir. 474 01:15:26,719 --> 01:15:30,613 - Can I look at my wife? - Ma'am, are you okay? Are you hurt? 475 01:15:30,815 --> 01:15:35,322 - Just take care of my wife, please. - All right. Just take it easy. 476 01:15:35,519 --> 01:15:37,527 There's an ambulance on the way. 477 01:15:39,456 --> 01:15:40,438 Son-of-a-bitch! 478 01:16:37,571 --> 01:16:38,945 Out! 479 01:16:40,515 --> 01:16:41,562 Eddie! 480 01:16:43,907 --> 01:16:47,256 Police! Stop! Put the gun down! 481 01:16:47,458 --> 01:16:48,539 Sir, put the weapon down! 482 01:16:49,475 --> 01:16:50,904 Drop the gun now! 483 01:16:56,867 --> 01:17:00,031 Sir, this is your last warning. Put the gun down now! 484 01:17:08,579 --> 01:17:10,489 Let me see your hands! 485 01:17:25,349 --> 01:17:28,196 You inside the truck, get out now! 486 01:18:23,655 --> 01:18:27,648 - Let's get out of here. - That sounds good to me. 487 01:18:32,200 --> 01:18:34,272 Where did you park? 38200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.