Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,710 --> 00:01:29,213
(Baekse)
2
00:01:56,115 --> 00:01:59,118
Who would be the scariest
person in the world?
3
00:02:03,122 --> 00:02:05,666
Someone cornered
as if being chased?
4
00:02:06,709 --> 00:02:08,060
Or...
5
00:02:08,127 --> 00:02:09,895
Someone who causes a car accident
6
00:02:09,962 --> 00:02:11,547
but still won't fix
their car's horn?
7
00:02:14,467 --> 00:02:18,137
Someone carefree who doesn't care
about others' thoughts?
8
00:02:20,695 --> 00:02:22,797
When I call, please open
the door quickly.
9
00:02:22,864 --> 00:02:24,757
I can't stay parked for
more than 5 minutes.
10
00:02:24,824 --> 00:02:26,034
Okay?
11
00:02:33,166 --> 00:02:34,208
No.
12
00:02:35,752 --> 00:02:39,172
The answer is
the time-rich nosy person.
13
00:02:40,757 --> 00:02:43,818
Please, stop...
14
00:02:43,885 --> 00:02:46,346
If you can't avoid
that nosy person
15
00:02:47,389 --> 00:02:51,226
you should never
be their enemy.
16
00:02:52,977 --> 00:02:55,121
What's wrong?
You look like you've seen a ghost.
17
00:02:55,188 --> 00:02:57,232
It's me, Ahn Ge-oul.
18
00:02:58,691 --> 00:03:01,085
I'd prefer a ghost.
19
00:03:01,152 --> 00:03:02,837
Come on, guys.
20
00:03:02,904 --> 00:03:04,906
It's been a minute,
go take a picture.
21
00:03:11,871 --> 00:03:15,208
Sir, you did well today.
22
00:03:15,959 --> 00:03:17,770
11th parking ticket,
23
00:03:17,837 --> 00:03:19,687
2nd time running a stop sign.
24
00:03:19,754 --> 00:03:21,481
You're doing well.
25
00:03:21,548 --> 00:03:23,149
It has decreased a lot.
26
00:03:23,216 --> 00:03:25,026
But you forgot your seatbelt.
27
00:03:25,093 --> 00:03:27,695
Hey!
28
00:03:27,762 --> 00:03:31,324
Why on earth are
you doing this?
29
00:03:31,391 --> 00:03:32,475
Why!
30
00:03:33,226 --> 00:03:34,227
Why?
31
00:03:35,061 --> 00:03:36,162
You know the reason.
32
00:03:36,229 --> 00:03:38,581
Don't you remember
what you did to his head?
33
00:03:38,648 --> 00:03:40,375
Instead of paying money,
34
00:03:40,442 --> 00:03:42,944
I asked you to
fix the car's horn.
35
00:03:43,361 --> 00:03:45,338
You promised me.
36
00:03:45,405 --> 00:03:48,758
I don't have time to fix it.
37
00:03:48,825 --> 00:03:50,577
I have to get to bed early.
38
00:03:51,369 --> 00:03:52,804
Alright.
39
00:03:52,871 --> 00:03:54,514
I won't follow you anymore.
40
00:03:54,581 --> 00:03:56,858
- Really?
- Guys, return your phones.
41
00:04:03,381 --> 00:04:07,760
If I send in recent photos,
you'll get over 300 points.
42
00:04:08,803 --> 00:04:11,280
Your license will
be cancelled.
43
00:04:11,347 --> 00:04:12,240
Huh?
44
00:04:12,307 --> 00:04:13,950
Now you can rest forever.
45
00:04:14,017 --> 00:04:16,160
See you again when you get
your license back.
46
00:04:16,227 --> 00:04:17,537
No way!
47
00:04:17,604 --> 00:04:20,039
I don't want to
see you again!
48
00:04:20,106 --> 00:04:22,166
I'll get the horn fixed
at the car center tomorrow!
49
00:04:22,233 --> 00:04:24,736
My pants will stretch!
50
00:04:25,612 --> 00:04:28,156
Human life comes first.
51
00:04:28,865 --> 00:04:29,841
Right?
52
00:04:29,908 --> 00:04:32,535
Safety is the top priority.
53
00:04:34,787 --> 00:04:37,040
You're right, mister.
54
00:04:37,540 --> 00:04:40,001
Barley. Rice!
55
00:04:40,752 --> 00:04:41,727
Rice!
56
00:04:41,794 --> 00:04:45,857
Captain, you should
catch too.
57
00:04:45,924 --> 00:04:47,233
- Please?
- Come on.
58
00:04:47,300 --> 00:04:49,511
Don't give up till the end.
59
00:04:50,220 --> 00:04:53,056
Barley, barley, rice!
60
00:04:53,515 --> 00:04:55,350
Barley, barley!
61
00:04:57,310 --> 00:04:58,536
Daddy!
62
00:04:58,603 --> 00:04:59,829
Daddy!
63
00:04:59,896 --> 00:05:01,247
When did you get here?
64
00:05:01,314 --> 00:05:02,524
Going out again?
65
00:05:10,365 --> 00:05:12,825
I wanted to take the stairs too.
66
00:05:13,284 --> 00:05:14,284
Hey, my boy.
67
00:05:15,161 --> 00:05:16,329
Tell me.
68
00:05:17,789 --> 00:05:19,123
What did you do today?
69
00:05:19,916 --> 00:05:21,642
It's our little secret.
70
00:05:21,709 --> 00:05:23,269
Dad shouldn't know.
71
00:05:23,336 --> 00:05:24,879
Oh, come on.
72
00:05:25,505 --> 00:05:26,881
I know.
73
00:05:28,341 --> 00:05:32,278
You took pictures of
the license plate all day.
74
00:05:32,345 --> 00:05:34,739
Yeah, but I'm doing
something else tomorrow!
75
00:05:34,806 --> 00:05:36,933
We'll watch someone
at the car center!
76
00:05:51,364 --> 00:05:53,199
I have a bad feeling.
77
00:05:53,992 --> 00:05:56,035
Should I wait here
until he falls asleep?
78
00:05:56,869 --> 00:06:00,623
What if we move
slowly like turtles?
79
00:06:01,165 --> 00:06:04,085
Oh, you're clever.
80
00:06:05,295 --> 00:06:07,772
What if you get harassed?
81
00:06:07,839 --> 00:06:09,199
You're too nosy.
82
00:06:09,799 --> 00:06:11,493
That's it.
I'm done with this.
83
00:06:12,051 --> 00:06:13,153
I'm afraid
84
00:06:13,220 --> 00:06:15,530
that my son
might mimic what you do.
85
00:06:15,597 --> 00:06:16,681
I can't take it anymore.
86
00:06:17,724 --> 00:06:19,158
- Please leave.
- What?
87
00:06:19,225 --> 00:06:22,270
Get out and
keep being foolish.
88
00:06:23,563 --> 00:06:25,356
Okay.
I'll leave.
89
00:06:36,326 --> 00:06:39,387
But before that, pay for
housework and childcare.
90
00:06:39,454 --> 00:06:41,974
- What?
- I did all the housework
91
00:06:42,041 --> 00:06:43,808
and cared for
my niece and nephew.
92
00:06:43,875 --> 00:06:44,876
That wasn't foolish.
93
00:06:46,502 --> 00:06:48,671
Don't worry, the minimum
hourly wage is fine.
94
00:06:49,631 --> 00:06:51,983
Working an average of
17 hours a day,
95
00:06:52,050 --> 00:06:54,860
multiplied by
5 days a week,
96
00:06:54,927 --> 00:06:56,821
and 4 weeks per month...
97
00:06:56,888 --> 00:06:59,282
That's a total of 340 hours
98
00:06:59,349 --> 00:07:02,326
worked over 5 years
which equals 60 months...
99
00:07:02,393 --> 00:07:04,729
What are you doing?
100
00:07:05,229 --> 00:07:07,690
Do you want me to include
overtime pay and the red days?
101
00:07:08,883 --> 00:07:10,276
It's already over 170 million.
102
00:07:12,779 --> 00:07:14,697
How could you
say that to me?
103
00:07:20,287 --> 00:07:21,287
Hey, sister.
104
00:07:22,121 --> 00:07:24,874
You've been doing
this to others, huh?
105
00:07:25,817 --> 00:07:26,918
Huh?
106
00:07:29,504 --> 00:07:31,481
The limit is 200 million.
107
00:07:31,548 --> 00:07:33,107
Password is
my daughter's birthday.
108
00:07:33,174 --> 00:07:36,402
I'll settle it properly soon.
109
00:07:36,469 --> 00:07:38,304
200 million won, really?
110
00:07:40,473 --> 00:07:42,392
You're making good money,
Attorney Ahn.
111
00:07:45,019 --> 00:07:48,623
See if you call.
I won't come even if you do.
112
00:07:48,690 --> 00:07:49,874
She will be there soon.
113
00:07:49,941 --> 00:07:51,443
Don't spoil her.
114
00:07:51,943 --> 00:07:52,943
Okay?
115
00:07:54,262 --> 00:07:55,738
Right.
116
00:08:03,162 --> 00:08:05,581
Why can't you just live
a normal life?
117
00:08:06,541 --> 00:08:09,252
(Police Station)
118
00:08:10,503 --> 00:08:14,899
Mr. Han, are you using a weapon
like this for your content?
119
00:08:14,966 --> 00:08:16,901
Yes, would you like me
to show you?
120
00:08:16,968 --> 00:08:18,244
Well, yes.
121
00:08:20,805 --> 00:08:23,766
- This is my channel.
- ASMR?
122
00:08:25,017 --> 00:08:27,019
If you look here,
123
00:08:28,020 --> 00:08:30,456
you can make sounds
by scraping, cutting,
124
00:08:30,523 --> 00:08:32,917
and grinding with
various knives.
125
00:08:32,984 --> 00:08:35,961
Why would anyone
listen to this?
126
00:08:36,028 --> 00:08:38,806
It's good for
falling asleep.
127
00:08:39,532 --> 00:08:40,658
Listen carefully.
128
00:08:43,202 --> 00:08:45,229
Let me watch.
129
00:08:50,042 --> 00:08:52,061
Does it really make you
feel sleepy?
130
00:08:52,128 --> 00:08:54,064
Sure. I'm an expert
at treating insomnia.
131
00:08:54,131 --> 00:08:55,548
You'll be out in no time.
132
00:08:56,174 --> 00:08:57,700
Please take a seat over there.
133
00:08:58,426 --> 00:08:59,426
Sure.
134
00:08:59,761 --> 00:09:01,913
Good.
135
00:09:02,764 --> 00:09:03,973
What?
136
00:09:05,266 --> 00:09:06,793
When do you finish?
137
00:09:08,228 --> 00:09:10,496
It feels like he's
tracking my location.
138
00:09:10,563 --> 00:09:12,206
He always knows
where I am.
139
00:09:12,273 --> 00:09:14,484
He might even
know that I'm here.
140
00:09:16,402 --> 00:09:17,294
Can you give him a call?
141
00:09:17,361 --> 00:09:19,764
Alright. I'll give him a call.
142
00:09:20,431 --> 00:09:22,550
Go back to his place.
Don't you feel cold?
143
00:09:22,617 --> 00:09:24,510
It's almost winter.
144
00:09:24,577 --> 00:09:26,037
Then, can I go to yours?
145
00:09:28,372 --> 00:09:31,209
That thing's broken.
What's it called?
146
00:09:32,043 --> 00:09:34,729
- Oh, the boiler.
- I can fix it.
147
00:09:34,796 --> 00:09:35,689
I can also pay off
148
00:09:35,756 --> 00:09:37,590
the rental loan
for our youngest brother.
149
00:09:38,883 --> 00:09:40,151
I've got the money.
150
00:09:40,218 --> 00:09:41,469
Why do you have that?
151
00:09:42,261 --> 00:09:43,738
I've got to go.
152
00:09:43,805 --> 00:09:45,865
There's been a lot of
trouble lately.
153
00:09:45,932 --> 00:09:47,283
Okay, bye.
154
00:09:47,350 --> 00:09:48,534
Don't wait for me.
155
00:09:48,601 --> 00:09:50,911
And for my rental loans,
I'll do my best.
156
00:09:50,978 --> 00:09:52,455
So, head back to
Du-on's place.
157
00:09:52,522 --> 00:09:53,914
- Okay?
- Okay.
158
00:09:53,981 --> 00:09:55,608
- I'm leaving.
- See you.
159
00:09:56,259 --> 00:09:58,027
- Bye.
- Bye.
160
00:10:01,906 --> 00:10:04,742
There, this is the only place.
161
00:10:05,743 --> 00:10:08,220
Not there. It's too far away
from my nephews.
162
00:10:08,287 --> 00:10:11,474
Oh, I like this place.
163
00:10:11,541 --> 00:10:14,935
No. They're rebuilding
around here. It's a mess.
164
00:10:15,002 --> 00:10:17,104
It's okay, just find me
a place within Sinyul-dong.
165
00:10:17,171 --> 00:10:20,065
It's not okay.
You're going to blame me later.
166
00:10:20,132 --> 00:10:22,109
I'm just going to live there
for a little while.
167
00:10:22,176 --> 00:10:24,195
If my brother wants me home,
I have to leave the room.
168
00:10:24,262 --> 00:10:25,638
How brief is your stay?
169
00:10:26,180 --> 00:10:27,323
At most a month.
170
00:10:27,390 --> 00:10:29,642
Hurry up!
It's that building!
171
00:10:31,936 --> 00:10:34,230
She's looking around
the neighborhood.
172
00:10:39,402 --> 00:10:40,778
An apartment, huh?
173
00:10:44,991 --> 00:10:46,909
Hey, wait up.
174
00:10:47,827 --> 00:10:49,679
Stop putting up flyers.
175
00:10:49,746 --> 00:10:51,347
Taking them down is work.
176
00:10:51,414 --> 00:10:53,891
Sorry, you've got
the wrong person. It's not me.
177
00:10:53,958 --> 00:10:55,835
Bye.
178
00:10:58,754 --> 00:11:00,231
That cult lady...
179
00:11:00,298 --> 00:11:01,382
Sir.
180
00:11:02,383 --> 00:11:03,651
I moved in today.
181
00:11:03,718 --> 00:11:04,719
Moved in?
182
00:11:05,386 --> 00:11:06,737
You bought this place?
183
00:11:06,804 --> 00:11:08,072
It's a rental. Unit 501.
184
00:11:08,139 --> 00:11:10,241
Who rents here?
It's crazy.
185
00:11:10,308 --> 00:11:12,226
This is no place
for people to live.
186
00:11:12,685 --> 00:11:14,578
It's okay, I know.
187
00:11:14,645 --> 00:11:16,789
I heard about
the broken elevator.
188
00:11:16,856 --> 00:11:18,691
Nice to meet you.
189
00:11:21,277 --> 00:11:24,614
She knows nothing.
190
00:12:14,121 --> 00:12:17,041
Open the door!
191
00:12:19,001 --> 00:12:20,753
Why won't they answer?
192
00:12:23,923 --> 00:12:26,050
Are you unable to speak?
193
00:12:26,425 --> 00:12:28,886
Is something happening
in there? Are you hurt?
194
00:12:30,304 --> 00:12:34,016
If I'm correct, bang once.
If I'm mistaken, bang twice.
195
00:12:42,566 --> 00:12:44,110
My phone's dead...
196
00:13:08,092 --> 00:13:10,945
I told you to
just endure it.
197
00:13:11,012 --> 00:13:12,071
Pardon?
198
00:13:12,138 --> 00:13:13,531
If we seek revenge,
199
00:13:13,598 --> 00:13:15,824
all hell will break loose.
200
00:13:15,891 --> 00:13:18,477
Do you think I put up
with this because I'm weak?
201
00:13:19,437 --> 00:13:20,829
Stay there.
It's perfect there.
202
00:13:20,896 --> 00:13:24,358
Should I just kill everyone
and go to hell?
203
00:13:33,075 --> 00:13:35,260
Sir...
204
00:13:35,327 --> 00:13:36,178
It's an emergency!
205
00:13:36,245 --> 00:13:37,596
Emergency!
206
00:13:37,663 --> 00:13:38,889
Emergency!
207
00:13:38,956 --> 00:13:41,266
Sir, call the police
immediately.
208
00:13:41,333 --> 00:13:42,726
Something's wrong here!
209
00:13:42,793 --> 00:13:43,936
What time is it?
210
00:13:44,003 --> 00:13:45,838
Move over. I can't see.
211
00:13:46,839 --> 00:13:49,233
It's time. Just wait.
212
00:13:49,300 --> 00:13:50,109
What?
213
00:13:50,176 --> 00:13:52,662
I told you this is no place
for people to live.
214
00:13:55,222 --> 00:13:59,018
You won't be able to stand
the noise between floors.
215
00:14:01,312 --> 00:14:05,274
Who started banging
on the door?
216
00:14:05,858 --> 00:14:07,710
Do you want
all of us to suffer?
217
00:14:07,777 --> 00:14:13,590
- I told you, no revenge!
- Don't step outside!
218
00:14:13,657 --> 00:14:18,662
- Don't cause trouble!
- That damn noise!
219
00:14:19,622 --> 00:14:21,041
Noise between floors?
220
00:14:21,541 --> 00:14:24,143
Don't worry.
I'm renting right now.
221
00:14:24,210 --> 00:14:26,812
Why didn't you just
go to Du-on's place?
222
00:14:26,879 --> 00:14:28,647
That's not important now.
223
00:14:28,714 --> 00:14:29,815
What's important then?
224
00:14:29,882 --> 00:14:31,884
You're even wearing
slippers in winter.
225
00:14:32,676 --> 00:14:36,613
Officer Ahn, here's some
coffee for you.
226
00:14:36,680 --> 00:14:38,032
You don't have to do this.
227
00:14:38,099 --> 00:14:40,451
- You had a knife earlier...
- Me?
228
00:14:40,518 --> 00:14:43,495
It must have been
someone else.
229
00:14:43,562 --> 00:14:46,331
Oh my, who are you?
You don't live here, do you?
230
00:14:46,398 --> 00:14:47,249
I do.
231
00:14:47,316 --> 00:14:49,460
She's renting, but
she'll be moving out soon.
232
00:14:49,527 --> 00:14:50,377
She's the resident
representative.
233
00:14:50,444 --> 00:14:52,296
You must be
crazy to rent.
234
00:14:52,363 --> 00:14:53,255
No, I'm not.
235
00:14:53,322 --> 00:14:55,991
You must know
who lives here.
236
00:14:56,491 --> 00:14:58,886
- Unit 601?
- I heard loud banging noises.
237
00:14:58,953 --> 00:15:00,637
It started from here.
238
00:15:00,704 --> 00:15:03,082
You moved downstairs, right?
239
00:15:05,209 --> 00:15:06,585
Did you hear noises
from the ceiling?
240
00:15:21,684 --> 00:15:23,535
Is it one more floor up?
241
00:15:23,602 --> 00:15:25,245
How many more
units will you check?
242
00:15:25,312 --> 00:15:26,997
The upper floor is empty too.
243
00:15:27,064 --> 00:15:29,583
What kind of mess
is this all the time?
244
00:15:29,650 --> 00:15:31,152
Did you just say mess?
245
00:15:32,319 --> 00:15:35,506
It should be torn down fast.
246
00:15:35,573 --> 00:15:37,883
You better catch
that noisy neighbor.
247
00:15:37,950 --> 00:15:41,303
Why tear down
this nice apartment?
248
00:15:41,370 --> 00:15:43,847
Even the cops
can't catch them.
249
00:15:43,914 --> 00:15:46,434
It's not like we can't catch them.
250
00:15:46,501 --> 00:15:48,060
It's just complicated.
251
00:15:48,127 --> 00:15:50,604
The banging noises have
continued for 6 months.
252
00:15:50,671 --> 00:15:52,256
Every single day.
253
00:15:53,048 --> 00:15:54,566
But we have no clue
where it's coming from.
254
00:15:54,633 --> 00:15:57,444
It's resonating through
the rebar connections.
255
00:15:57,511 --> 00:15:59,071
It's like every ceiling's
echoing at once.
256
00:15:59,138 --> 00:16:00,197
Have you tried calling
the construction company?
257
00:16:00,264 --> 00:16:01,031
Yeah, I tried.
258
00:16:01,098 --> 00:16:03,575
But it's not considered
as residential noise,
259
00:16:03,642 --> 00:16:04,701
so they can't get
compensation.
260
00:16:04,768 --> 00:16:06,203
Why do you think
that sound is happening?
261
00:16:06,270 --> 00:16:08,372
Psychos don't
need a reason.
262
00:16:08,439 --> 00:16:09,915
Someone's just
messing with people.
263
00:16:09,982 --> 00:16:11,150
Is that it?
264
00:16:11,650 --> 00:16:13,127
Give it some more thought.
265
00:16:13,194 --> 00:16:14,586
They're definitely a psycho.
266
00:16:14,653 --> 00:16:16,630
Whenever we show up,
the noise just cuts out.
267
00:16:16,697 --> 00:16:18,465
They're doing it
on purpose.
268
00:16:18,532 --> 00:16:19,843
If it were an ordinary building,
269
00:16:19,910 --> 00:16:22,119
I might think it was psycho.
270
00:16:22,995 --> 00:16:24,997
But things are different here.
271
00:16:28,375 --> 00:16:29,601
Please don't do that.
272
00:16:29,668 --> 00:16:31,311
- I can do it.
- Seriously, don't...
273
00:16:31,378 --> 00:16:33,647
I can handle it.
I'll catch them for you.
274
00:16:33,714 --> 00:16:35,816
We've done everything
to catch them.
275
00:16:35,883 --> 00:16:37,943
Everyone is leaving because
there is no answer.
276
00:16:38,010 --> 00:16:42,806
Exactly. They're making
everyone leave.
277
00:16:47,519 --> 00:16:48,453
Did she pay?
278
00:16:48,520 --> 00:16:49,162
(Sinyul 7th District:
New Beginning)
279
00:16:49,229 --> 00:16:49,872
(Rapid Rebuilding Committee)
280
00:16:49,939 --> 00:16:51,957
This is all for the best.
Why do you keep objecting?
281
00:16:52,024 --> 00:16:53,542
We can set up
the residents' association
282
00:16:53,609 --> 00:16:55,711
regardless of the consent rate.
283
00:16:55,778 --> 00:16:57,588
We didn't ask you about that.
284
00:16:57,655 --> 00:17:00,716
Why form the association
if we're not going to rebuild?
285
00:17:00,783 --> 00:17:03,927
You know, we're suffering too.
286
00:17:03,994 --> 00:17:05,054
Even if it's just for a day,
287
00:17:05,121 --> 00:17:07,222
we should live humanely.
288
00:17:07,289 --> 00:17:10,350
Yeah, I almost fell for that.
289
00:17:10,417 --> 00:17:12,061
But we have to
fork over 200 million
290
00:17:12,128 --> 00:17:13,979
even after giving
up our apartments.
291
00:17:14,046 --> 00:17:15,439
Is that what you call
living like a human?
292
00:17:15,506 --> 00:17:17,691
Turning a homeowner into
a homeless person?
293
00:17:17,758 --> 00:17:19,735
Excuse me,
may I ask a question?
294
00:17:19,802 --> 00:17:23,055
No. We're staying
at our apartments.
295
00:17:24,181 --> 00:17:25,474
Hi.
296
00:17:26,016 --> 00:17:27,309
What's that crazy wench
doing here?
297
00:17:29,061 --> 00:17:30,996
If I agree with rebuilding,
when's the move?
298
00:17:31,063 --> 00:17:35,000
Just make sure it happens
within a year of agreeing.
299
00:17:35,067 --> 00:17:35,918
What's your unit number?
300
00:17:35,985 --> 00:17:38,612
It's unit 501.
Can I have a list of members...
301
00:17:39,196 --> 00:17:42,007
She's just renting.
302
00:17:42,074 --> 00:17:43,617
Hey, you follow me.
303
00:17:45,202 --> 00:17:46,578
Renting?
304
00:17:47,079 --> 00:17:49,516
There might be union members
305
00:17:49,583 --> 00:17:51,500
among the remaining residents?
306
00:17:51,959 --> 00:17:53,477
Think about it.
307
00:17:53,544 --> 00:17:54,854
It's the perfect chance to
kick out
308
00:17:54,921 --> 00:17:56,188
those who oppose it.
309
00:17:56,255 --> 00:17:58,841
But you're renting.
Why do you care?
310
00:17:59,508 --> 00:18:01,235
Didn't I tell you
my name?
311
00:18:01,302 --> 00:18:03,679
I'm Ahn Ge-oul.
Ahn Se-on is my brother.
312
00:18:04,430 --> 00:18:07,124
Are you really
Officer Ahn's sister?
313
00:18:09,435 --> 00:18:11,203
(Live for a hundred years
at Baekse Apartments)
314
00:18:11,270 --> 00:18:12,438
The banner?
315
00:18:13,105 --> 00:18:15,040
Nah, that's not the sound.
316
00:18:15,107 --> 00:18:17,751
There's no way it would shake
like clockwork each dawn.
317
00:18:17,818 --> 00:18:19,278
Call the police right now.
318
00:18:21,113 --> 00:18:23,115
Quick, to the rooftop!
319
00:18:23,782 --> 00:18:25,008
Oh my god.
320
00:18:25,075 --> 00:18:26,368
Who's that?
321
00:18:27,161 --> 00:18:28,053
My phone...
322
00:18:28,120 --> 00:18:30,581
Where the heck
did I put it?
323
00:18:40,591 --> 00:18:41,525
Let's do this...
324
00:18:41,592 --> 00:18:43,068
No!
325
00:18:43,135 --> 00:18:44,178
Don't do it!
326
00:18:49,850 --> 00:18:51,076
Who are you?
327
00:18:51,143 --> 00:18:53,621
Don't come near me!
328
00:18:53,688 --> 00:18:54,897
What's your name?
329
00:18:57,191 --> 00:18:58,917
I'm Ahn Kyung-seok.
330
00:18:58,984 --> 00:19:00,544
We have the same surname!
331
00:19:00,611 --> 00:19:01,461
How old are you?
332
00:19:01,528 --> 00:19:02,504
I'm thirty-six.
333
00:19:02,571 --> 00:19:03,714
I'm thirty-six too!
334
00:19:03,781 --> 00:19:05,048
I'm in unit 501. You?
335
00:19:05,115 --> 00:19:07,284
No, let's talk down here.
336
00:19:08,911 --> 00:19:09,928
I have nothing to say.
337
00:19:09,995 --> 00:19:11,638
Are you sure?
338
00:19:11,705 --> 00:19:13,290
I'm about to catch the culprit.
339
00:19:14,166 --> 00:19:15,292
No, you can't.
340
00:19:15,709 --> 00:19:18,353
No one can catch the culprit,
341
00:19:18,420 --> 00:19:19,896
unless they turn themselves in.
342
00:19:19,963 --> 00:19:21,008
Sorry?
343
00:19:22,967 --> 00:19:24,818
Okay, stop!
344
00:19:24,885 --> 00:19:26,053
Please...
345
00:19:28,764 --> 00:19:30,557
I got something to ask.
346
00:19:36,188 --> 00:19:38,107
You're not the culprit, right?
347
00:19:39,233 --> 00:19:41,552
Even if you commit suicide,
you're still a suspect.
348
00:19:42,194 --> 00:19:44,212
Are you renting?
349
00:19:44,279 --> 00:19:45,630
No.
350
00:19:45,697 --> 00:19:47,491
See? You're a homeowner.
351
00:19:48,784 --> 00:19:53,205
Get down here now.
Before you go, prove it.
352
00:19:54,706 --> 00:19:56,583
You have to
come down here.
353
00:19:57,126 --> 00:19:58,794
Or else I'll chase you
to the grave.
354
00:20:00,462 --> 00:20:02,105
How do I prove it?
355
00:20:02,172 --> 00:20:05,217
Don't worry.
It's not hard to prove.
356
00:20:06,343 --> 00:20:07,428
Just one week.
357
00:20:08,220 --> 00:20:12,791
Until I catch the culprit,
you just have to wait.
358
00:20:16,228 --> 00:20:17,354
I don't need anything else.
359
00:20:19,857 --> 00:20:20,899
Live.
360
00:20:25,070 --> 00:20:28,548
Who said the culprit
has to turn themselves in?
361
00:20:28,615 --> 00:20:30,242
You said you have
no friends.
362
00:20:31,952 --> 00:20:34,246
My shaman told me that.
363
00:20:35,372 --> 00:20:39,518
She predicted that
I would fall into debt.
364
00:20:39,585 --> 00:20:42,312
And that I would get fired.
365
00:20:42,379 --> 00:20:45,941
She said my fate is like
being a living corpse.
366
00:20:46,008 --> 00:20:48,677
So, I thought it would be
better to die...
367
00:20:49,511 --> 00:20:52,181
Why are you paying
to hear such things?
368
00:20:52,681 --> 00:20:54,057
Unit 403!
369
00:20:54,558 --> 00:20:57,561
Don't ever think
about dying again!
370
00:20:59,521 --> 00:21:00,814
What is this?
371
00:21:01,773 --> 00:21:05,043
My charm prevents 3 disasters.
It cost 200,000 won.
372
00:21:05,110 --> 00:21:07,212
But why does yours look nicer?
373
00:21:07,279 --> 00:21:08,889
Mine cost 250,000 won.
374
00:21:09,473 --> 00:21:10,590
Kyung-seok.
375
00:21:10,657 --> 00:21:13,385
Stay away from
that shaman's place, okay?
376
00:21:13,452 --> 00:21:16,221
What are you saying?
377
00:21:16,288 --> 00:21:18,682
She's great.
She knows it all.
378
00:21:18,749 --> 00:21:23,837
Our shaman
helps us out a ton.
379
00:21:24,630 --> 00:21:28,409
Does that shaman
live in this building?
380
00:21:28,967 --> 00:21:30,761
Yes.
381
00:21:33,430 --> 00:21:35,949
You're a new face.
What unit?
382
00:21:36,016 --> 00:21:36,867
Unit 501.
383
00:21:36,934 --> 00:21:39,661
The owner went deaf
and went to his hometown.
384
00:21:39,728 --> 00:21:42,205
Seems like you
target residents.
385
00:21:42,272 --> 00:21:43,315
Straight to
the unit number, huh?
386
00:21:46,193 --> 00:21:48,695
Your energy is
overwhelming.
387
00:22:02,584 --> 00:22:03,895
You do all the work,
388
00:22:03,962 --> 00:22:05,562
but you're hated.
389
00:22:05,629 --> 00:22:07,063
Who are you?
390
00:22:07,130 --> 00:22:09,649
- Who told you that?
- Your dead ancestor.
391
00:22:09,716 --> 00:22:11,610
You have dead
family members, right?
392
00:22:11,677 --> 00:22:14,404
My parents passed away.
393
00:22:14,471 --> 00:22:15,822
Your parents are yelling at you,
394
00:22:15,889 --> 00:22:18,658
asking why you're
living like this.
395
00:22:18,725 --> 00:22:20,410
Why are you
sticking around?
396
00:22:20,477 --> 00:22:23,330
You're too clingy.
That's not love.
397
00:22:23,397 --> 00:22:25,207
You shouldn't
just meet any guy.
398
00:22:25,274 --> 00:22:28,293
But you think you have
a good eye for men.
399
00:22:28,360 --> 00:22:29,961
You're wrong.
400
00:22:30,028 --> 00:22:31,296
No, you're all wrong.
401
00:22:31,363 --> 00:22:32,781
All wrong!
402
00:22:36,159 --> 00:22:38,386
You're unbearable!
403
00:22:38,453 --> 00:22:39,705
Go home.
404
00:22:40,956 --> 00:22:41,957
Are you done?
405
00:22:45,961 --> 00:22:47,004
Is it my turn?
406
00:22:50,090 --> 00:22:53,818
20 people on average
every day,
407
00:22:53,885 --> 00:22:56,321
paying 50,000 won
for a fortune reading.
408
00:22:56,388 --> 00:23:01,210
A million won times
6 months is...
409
00:23:02,227 --> 00:23:03,537
That's my
5-year salary!
410
00:23:03,604 --> 00:23:04,746
What the hell
are you doing?
411
00:23:04,813 --> 00:23:05,998
I'm figuring out the compensation
412
00:23:06,065 --> 00:23:07,941
for noise between floors.
413
00:23:08,900 --> 00:23:12,045
There's no guarantee the culprit
is a member of the association.
414
00:23:12,112 --> 00:23:14,114
There might be
another motive.
415
00:23:14,948 --> 00:23:16,049
How many charms
did you sell?
416
00:23:16,116 --> 00:23:19,594
Why are you calculating
my earnings?
417
00:23:19,661 --> 00:23:21,180
You're the only one
418
00:23:21,247 --> 00:23:23,098
making money in this situation.
419
00:23:23,165 --> 00:23:25,317
Are you saying
I'm intentionally making noise,
420
00:23:25,959 --> 00:23:27,461
just to make money?
421
00:23:30,005 --> 00:23:31,256
Too bad.
422
00:23:31,798 --> 00:23:33,425
You're wrong.
423
00:23:34,134 --> 00:23:36,696
If everyone moves out,
424
00:23:36,763 --> 00:23:39,681
I won't
be able to make money anymore.
425
00:23:41,433 --> 00:23:44,186
Okay. Then prove it.
426
00:23:46,396 --> 00:23:48,832
Wake me up at 4 a.m.
427
00:23:48,899 --> 00:23:52,043
You weirdo!
Hey, get up!
428
00:23:52,110 --> 00:23:54,988
Okay!
I'm leaving!
429
00:23:58,533 --> 00:24:00,243
Damn it...
430
00:24:11,963 --> 00:24:15,759
Du-on, what's up?
431
00:24:20,430 --> 00:24:21,623
What?
432
00:24:22,099 --> 00:24:24,434
Where is that car center?
433
00:24:27,479 --> 00:24:29,414
Guys!
434
00:24:29,481 --> 00:24:32,834
Captain!
He went yesterday.
435
00:24:32,901 --> 00:24:35,296
You shouldn't have gone to
436
00:24:35,363 --> 00:24:36,421
the car center
without telling anyone.
437
00:24:36,488 --> 00:24:38,214
Why?
438
00:24:38,281 --> 00:24:40,925
You shouldn't
go without us.
439
00:24:40,992 --> 00:24:44,329
Oh, dear...
440
00:24:50,127 --> 00:24:51,394
Your dad's here.
441
00:24:51,461 --> 00:24:53,003
- You must have been so worried.
- Come.
442
00:24:53,697 --> 00:24:54,840
Come.
443
00:25:08,186 --> 00:25:09,521
Do you get it, now?
444
00:25:10,731 --> 00:25:12,774
It's only good for you.
445
00:25:16,528 --> 00:25:19,464
I'm trying to catch a noisy
neighbor at Baekse Apartments.
446
00:25:19,531 --> 00:25:20,340
Do you know why?
447
00:25:20,407 --> 00:25:23,410
Because all the residents
are suffering.
448
00:25:23,869 --> 00:25:25,428
Is that only good for me?
449
00:25:25,495 --> 00:25:26,554
And someone even tried
to kill themselves.
450
00:25:26,621 --> 00:25:27,873
Enough!
451
00:25:29,791 --> 00:25:32,502
That's all your own opinion.
452
00:26:04,868 --> 00:26:12,501
(Get out)
453
00:26:44,032 --> 00:26:46,618
You better come out.
454
00:26:47,619 --> 00:26:48,620
5.
455
00:26:49,871 --> 00:26:50,914
4.
456
00:26:52,707 --> 00:26:53,875
3.
457
00:26:55,669 --> 00:26:56,753
2.
458
00:27:02,050 --> 00:27:02,926
1.
459
00:27:19,342 --> 00:27:20,251
I'm exhausted.
460
00:27:20,318 --> 00:27:22,112
What's happening?
461
00:27:27,659 --> 00:27:30,787
You dropped this.
462
00:27:31,246 --> 00:27:33,915
What's this? An OMR pen?
463
00:27:35,542 --> 00:27:39,671
Government job exam
academy pen?
464
00:27:44,676 --> 00:27:45,802
Come here. Sit down.
465
00:27:47,721 --> 00:27:49,155
Give it to me.
466
00:27:49,222 --> 00:27:50,573
Give it here.
467
00:27:50,640 --> 00:27:54,494
I'll just leave, give it back.
468
00:27:54,561 --> 00:27:56,187
I told you to sit.
469
00:28:00,275 --> 00:28:04,446
Sorry, I'm rude.
470
00:28:10,452 --> 00:28:12,888
You can't get a government job
471
00:28:12,955 --> 00:28:14,706
with a housebreaking charge.
472
00:28:19,836 --> 00:28:21,688
Your package is missing?
473
00:28:21,755 --> 00:28:24,132
It was delivered,
but I never saw it.
474
00:28:25,342 --> 00:28:28,945
I heard a strange woman
moved in yesterday.
475
00:28:29,012 --> 00:28:30,321
I thought maybe you stole it.
476
00:28:30,388 --> 00:28:32,657
Have people already heard
that I moved in?
477
00:28:32,724 --> 00:28:34,742
I heard you're trying
to find the culprit.
478
00:28:34,809 --> 00:28:36,828
You know Ji-won, right?
479
00:28:36,895 --> 00:28:38,830
She's a blabbermouth.
480
00:28:38,897 --> 00:28:41,041
If you're done,
481
00:28:41,108 --> 00:28:42,667
get rid of
the graffiti on the front door.
482
00:28:42,734 --> 00:28:43,960
What, that too?
483
00:28:44,027 --> 00:28:46,170
You said you'd fix
everything you did.
484
00:28:46,237 --> 00:28:47,822
I didn't do that.
485
00:28:50,659 --> 00:28:54,955
I really didn't.
That was already like that.
486
00:28:56,748 --> 00:28:58,350
There aren't enough people
487
00:28:58,417 --> 00:29:01,644
to pay
maintenance fees to fix it.
488
00:29:01,711 --> 00:29:03,755
It's only a matter of time
before I lose my job.
489
00:29:04,631 --> 00:29:07,133
Someone wants
to kick me out.
490
00:29:07,801 --> 00:29:09,035
Who could it be?
491
00:29:09,844 --> 00:29:13,556
This place is
full of weirdos.
492
00:29:13,890 --> 00:29:15,825
You should have
changed the password.
493
00:29:15,892 --> 00:29:17,752
All real estate
agents know it.
494
00:29:18,395 --> 00:29:19,671
How stupid.
495
00:29:28,697 --> 00:29:31,507
As long as it's not 1234,
anything's fine.
496
00:29:31,574 --> 00:29:32,867
Let's go with your birthday.
497
00:29:33,284 --> 00:29:34,344
It's easy to remember.
498
00:29:34,411 --> 00:29:35,970
Then what about 1004?
499
00:29:36,037 --> 00:29:38,264
It's my nephew's birthday.
500
00:29:38,331 --> 00:29:40,792
Press it quickly.
501
00:29:43,795 --> 00:29:45,714
1234 might be better.
502
00:30:02,397 --> 00:30:03,815
You freaked me out!
503
00:30:08,611 --> 00:30:10,838
You passed.
504
00:30:10,905 --> 00:30:11,906
What?
505
00:30:12,699 --> 00:30:14,842
I'm glad you're here.
506
00:30:14,909 --> 00:30:17,120
Take this and follow me.
507
00:30:21,666 --> 00:30:24,794
Why did the gods
abandon him?
508
00:30:25,754 --> 00:30:28,173
Quiet, I'm focusing.
509
00:30:30,425 --> 00:30:31,426
Look.
510
00:30:31,843 --> 00:30:33,861
She's my eldest niece.
511
00:30:33,928 --> 00:30:35,613
She's so smart.
512
00:30:35,680 --> 00:30:38,183
She's only five and
she can read analog clocks.
513
00:30:38,808 --> 00:30:41,786
You're smitten with her.
514
00:30:41,853 --> 00:30:44,606
Why does the guy
behind you look annoyed?
515
00:30:45,523 --> 00:30:46,791
He's my younger brother Du-on.
516
00:30:46,858 --> 00:30:49,486
His daughter likes me
more than him.
517
00:30:54,449 --> 00:30:57,260
Take this, and keep
my situation a secret.
518
00:30:57,327 --> 00:30:58,594
Don't breathe
a word about it.
519
00:30:58,661 --> 00:31:00,471
What's this?
A charm?
520
00:31:00,538 --> 00:31:04,350
A list of those who
never visited me.
521
00:31:04,417 --> 00:31:07,186
I'm a well-known
shaman in this town.
522
00:31:07,253 --> 00:31:10,298
The noisy neighbor
wouldn't dare to visit me.
523
00:31:16,596 --> 00:31:20,241
Can we stay at
the community center for free?
524
00:31:20,308 --> 00:31:23,202
Yes, at Sinyul-dong
Community Center.
525
00:31:23,269 --> 00:31:25,788
I said it's free.
526
00:31:25,855 --> 00:31:28,416
The air conditioning
felt so nice.
527
00:31:28,483 --> 00:31:31,711
So many people gathered
from this building.
528
00:31:31,778 --> 00:31:33,588
Can I eat...
529
00:31:33,655 --> 00:31:35,923
Can I sleep there
right now?
530
00:31:35,990 --> 00:31:38,217
It's a Cooling Shelter
for the summer!
531
00:31:38,284 --> 00:31:39,911
Why do I feel
so thirsty?
532
00:31:40,620 --> 00:31:42,138
You ate too many
sweet potatoes.
533
00:31:42,205 --> 00:31:43,514
My throat's killing me
because of you.
534
00:31:43,581 --> 00:31:46,809
Take a seat.
Have some yourself.
535
00:31:46,876 --> 00:31:48,644
See the circles?
536
00:31:48,711 --> 00:31:49,520
Do you have
any info?
537
00:31:49,587 --> 00:31:50,922
Let me see.
538
00:31:51,297 --> 00:31:53,858
Unit 801?
He's not the culprit.
539
00:31:53,925 --> 00:31:55,677
He's a jerk.
He left first.
540
00:31:57,762 --> 00:32:00,031
Unit 503?
Not him either.
541
00:32:00,098 --> 00:32:01,200
He's an older single guy
542
00:32:01,267 --> 00:32:04,077
who works a morning shift.
543
00:32:04,144 --> 00:32:05,287
The guy who uses the noise
544
00:32:05,354 --> 00:32:06,579
as his morning call?
545
00:32:06,646 --> 00:32:09,190
He makes the best of
every situation.
546
00:32:09,858 --> 00:32:11,502
This woman got sucked into a cult
547
00:32:11,569 --> 00:32:13,920
after her husband passed away.
548
00:32:13,987 --> 00:32:15,254
She's gone mad.
549
00:32:15,321 --> 00:32:16,798
Who's left now?
550
00:32:16,865 --> 00:32:18,257
Unit 704?
551
00:32:18,324 --> 00:32:20,468
Just skip this one.
552
00:32:20,535 --> 00:32:21,328
Why? Is he renting?
553
00:32:23,580 --> 00:32:25,348
He's a pervert.
554
00:32:25,415 --> 00:32:27,892
- What?
- I see...
555
00:32:27,959 --> 00:32:31,729
I saw his luggage fall off
the moving truck.
556
00:32:31,796 --> 00:32:34,716
A bunch of women's
clothes spilled out.
557
00:32:36,801 --> 00:32:38,903
Oh!
558
00:32:38,970 --> 00:32:41,739
He moved in just as
559
00:32:41,806 --> 00:32:43,116
we were discussing rebuilding.
560
00:32:43,183 --> 00:32:44,742
The noise started
561
00:32:44,809 --> 00:32:47,078
right after he moved in.
562
00:32:47,145 --> 00:32:48,980
He could be living
with a woman.
563
00:32:49,981 --> 00:32:52,901
I haven't even seen
a sign of a woman.
564
00:32:53,985 --> 00:32:56,988
But, if he's hiding her...
565
00:32:59,199 --> 00:33:01,534
Why would a man
use this stuff?
566
00:33:02,368 --> 00:33:04,078
Two makeup puffs.
567
00:33:04,829 --> 00:33:07,624
There are two roller
brushes too!
568
00:33:08,374 --> 00:33:11,477
Look, fake nails!
569
00:33:11,544 --> 00:33:14,355
It's so gross!
570
00:33:14,422 --> 00:33:17,066
He throws this stuff
away every week.
571
00:33:17,133 --> 00:33:19,318
Why are there two of
the same items?
572
00:33:19,385 --> 00:33:20,820
There could be
two women.
573
00:33:20,887 --> 00:33:23,072
Seriously, don't say that.
574
00:33:23,139 --> 00:33:24,949
It's creepy.
575
00:33:25,016 --> 00:33:26,117
That's my trash.
576
00:33:26,184 --> 00:33:27,602
Aargh!
577
00:33:30,648 --> 00:33:32,082
Don't come any closer!
578
00:33:32,149 --> 00:33:33,124
I'll call the cops, I'll kill...
579
00:33:33,191 --> 00:33:34,525
Hang on.
580
00:33:35,735 --> 00:33:37,028
He's not dangerous.
581
00:33:45,119 --> 00:33:47,513
We met before
at the police station, right?
582
00:33:47,580 --> 00:33:49,832
You live in 704?
583
00:33:51,209 --> 00:33:55,588
I created this content
just for fun.
584
00:33:56,256 --> 00:33:57,608
Ever since I moved in,
585
00:33:57,675 --> 00:34:01,068
my daily
routine's been a total mess.
586
00:34:01,135 --> 00:34:03,988
For the welfare of our residents,
587
00:34:04,055 --> 00:34:11,996
these days, I'm all
in on this ASMR.
588
00:34:12,063 --> 00:34:13,856
What's going on?
589
00:34:18,319 --> 00:34:20,238
What are these numbers?
590
00:34:22,573 --> 00:34:24,617
See?
591
00:34:25,076 --> 00:34:28,137
I've been measuring
stair decibels for 3 months.
592
00:34:28,204 --> 00:34:30,640
The culprit must be
between floors 2 to 7
593
00:34:30,707 --> 00:34:32,767
and units 1 to 4.
594
00:34:32,834 --> 00:34:35,895
Only that area has
significantly higher readings.
595
00:34:35,962 --> 00:34:37,088
Wow...
596
00:34:37,463 --> 00:34:38,522
You're good.
597
00:34:38,589 --> 00:34:41,192
But the person making
this noise has
598
00:34:41,259 --> 00:34:45,096
a strong, medium
and weak vibe.
599
00:34:45,555 --> 00:34:47,824
It's hard to pinpoint the location
600
00:34:47,891 --> 00:34:50,159
because
the decibels keep changing.
601
00:34:50,226 --> 00:34:52,291
Let's do it together!
602
00:34:52,358 --> 00:34:53,287
What?
603
00:34:53,354 --> 00:34:55,081
Six people will measure
the decibel at the same time.
604
00:34:55,148 --> 00:34:59,377
Listen, this operation must
stay between us.
605
00:34:59,444 --> 00:35:00,361
Okay?
606
00:35:06,117 --> 00:35:07,535
At 4 a.m. today,
607
00:35:08,536 --> 00:35:11,205
we'll each wait at unit 1
of each floor.
608
00:35:13,166 --> 00:35:15,518
The first sound will be
the starting signal.
609
00:35:15,585 --> 00:35:17,270
Let's all use the same
noise measurement app.
610
00:35:17,337 --> 00:35:20,131
Then, we only need to record
from the second sound onwards.
611
00:35:21,924 --> 00:35:24,927
After hearing it,
write down the decibels.
612
00:35:26,679 --> 00:35:27,972
Again.
613
00:35:28,890 --> 00:35:29,865
And again.
614
00:35:29,932 --> 00:35:31,575
Measure three times here.
615
00:35:31,642 --> 00:35:33,061
And then move.
616
00:35:35,021 --> 00:35:37,357
Walk quietly to avoid
making footsteps.
617
00:35:39,317 --> 00:35:41,152
Measure 3 more times here.
618
00:35:43,237 --> 00:35:44,964
Move on to the next unit.
619
00:35:45,031 --> 00:35:45,881
Follow me.
620
00:35:45,948 --> 00:35:48,076
Come on.
621
00:35:53,039 --> 00:35:54,015
Do the same thing.
622
00:35:54,082 --> 00:35:54,974
It's simple.
623
00:35:55,041 --> 00:35:58,169
Keep going until the fourth unit.
Bang, bang, bang!
624
00:35:58,669 --> 00:35:59,770
How's that?
625
00:35:59,837 --> 00:36:02,357
Record 12 times to catch
the culprit
626
00:36:02,424 --> 00:36:03,983
and end this nightmare!
627
00:36:04,050 --> 00:36:05,652
If we compare and match
the horizontal
628
00:36:05,719 --> 00:36:07,028
and vertical sounds,
629
00:36:07,095 --> 00:36:08,571
this will work 100% for sure.
630
00:36:08,638 --> 00:36:09,697
There are empty houses....
631
00:36:09,764 --> 00:36:11,991
Right. Even empty houses
should be measured.
632
00:36:12,058 --> 00:36:14,076
Look how well-educated he is.
633
00:36:14,143 --> 00:36:15,536
May I ask what
you do for living?
634
00:36:15,603 --> 00:36:17,330
I got fired.
635
00:36:17,397 --> 00:36:20,149
He used to be an accountant.
Isn't that cool?
636
00:36:21,818 --> 00:36:25,004
Hey, there are six floors,
but only five of us.
637
00:36:25,071 --> 00:36:26,697
There's one more.
638
00:36:29,200 --> 00:36:30,576
Oh my goodness.
639
00:36:30,910 --> 00:36:33,204
Did you get our
shaman involved?
640
00:36:36,749 --> 00:36:39,894
Sir, please just this once.
641
00:36:39,961 --> 00:36:40,853
Please.
642
00:36:40,920 --> 00:36:42,271
I'm not joining you.
643
00:36:42,338 --> 00:36:44,148
I'm just a security guard.
644
00:36:44,215 --> 00:36:45,941
It's simple.
645
00:36:46,008 --> 00:36:48,152
Just turn off
the hallway lights.
646
00:36:48,219 --> 00:36:51,889
You're so annoying.
647
00:36:52,223 --> 00:36:54,200
Just for tonight.
648
00:36:54,267 --> 00:36:56,227
I'll catch the culprit
in no time.
649
00:36:59,188 --> 00:37:00,523
Hang on.
650
00:37:03,901 --> 00:37:04,944
Why?
651
00:37:06,404 --> 00:37:07,798
Are you going to trust anyone
652
00:37:07,865 --> 00:37:09,340
if they cooperate with you?
653
00:37:09,407 --> 00:37:10,174
Why?
654
00:37:10,241 --> 00:37:12,678
If one of them is the culprit,
655
00:37:12,745 --> 00:37:15,763
what use is the plan?
656
00:37:15,830 --> 00:37:19,750
Then, it'll be quiet tonight.
657
00:37:20,918 --> 00:37:23,312
If it's quiet, I'll change
my target immediately.
658
00:37:23,379 --> 00:37:24,338
Alright?
659
00:37:25,173 --> 00:37:27,024
Makes sense.
660
00:37:27,091 --> 00:37:29,260
I'll catch the culprit
no matter what.
661
00:37:50,156 --> 00:37:51,282
Ahn Myeong-kyung!
662
00:37:55,119 --> 00:37:56,887
Captain, did you catch
the culprit?
663
00:37:56,954 --> 00:37:58,848
How did you get here?
664
00:37:58,915 --> 00:38:00,141
Where is your brother
and your dad?
665
00:38:00,208 --> 00:38:01,976
I came alone.
666
00:38:02,043 --> 00:38:03,461
What?
667
00:38:11,260 --> 00:38:12,236
I'm working.
668
00:38:12,303 --> 00:38:13,638
Du-on.
669
00:38:15,056 --> 00:38:17,241
Myeong-kyung
is with me.
670
00:38:17,308 --> 00:38:18,309
What?
671
00:38:19,560 --> 00:38:21,495
- Again?
- Yes.
672
00:38:21,562 --> 00:38:24,248
She remembered
what I said before
673
00:38:24,315 --> 00:38:26,108
and came by
asking people.
674
00:38:28,027 --> 00:38:32,573
Why does this
keep happening?
675
00:38:33,324 --> 00:38:35,243
You're working late today.
676
00:38:37,019 --> 00:38:38,913
Should she spend
the night here?
677
00:38:41,707 --> 00:38:43,309
Do whatever you want.
678
00:38:43,376 --> 00:38:44,935
That's what you
always do.
679
00:38:45,002 --> 00:38:47,271
Will you come
pick her up tomorrow?
680
00:38:47,338 --> 00:38:49,440
I'll have caught
the culprit...
681
00:38:49,507 --> 00:38:50,550
I'm hanging up.
682
00:38:56,347 --> 00:38:57,348
Sweetie.
683
00:38:59,141 --> 00:39:00,518
Let's watch it together.
684
00:39:11,568 --> 00:39:12,658
(Light)
685
00:39:21,372 --> 00:39:22,373
Okay.
686
00:39:24,500 --> 00:39:26,627
One, two, three,
let's go!
687
00:39:50,401 --> 00:39:51,652
Good.
688
00:39:52,069 --> 00:39:52,903
Let's start.
689
00:40:29,940 --> 00:40:32,376
Ow, my leg!
690
00:40:32,443 --> 00:40:33,819
What's going on here?
691
00:40:36,989 --> 00:40:39,383
Did you break the jar?
692
00:40:39,450 --> 00:40:42,679
He surprised me
693
00:40:42,746 --> 00:40:44,638
by suddenly showing up.
694
00:40:44,705 --> 00:40:45,514
What's wrong?
695
00:40:45,581 --> 00:40:48,684
The morning call guy
must have left for work.
696
00:40:48,751 --> 00:40:51,671
What about this
soybean paste?
697
00:40:53,047 --> 00:40:55,399
He said it's not his.
698
00:40:55,466 --> 00:40:57,468
He didn't even know
how long it's been here.
699
00:40:58,469 --> 00:41:00,571
Here you are.
700
00:41:00,638 --> 00:41:02,072
Okay, 4th floor.
701
00:41:02,139 --> 00:41:04,241
Why does it start
from unit 402?
702
00:41:04,308 --> 00:41:05,618
I missed it.
703
00:41:05,685 --> 00:41:06,811
Sorry.
704
00:41:07,228 --> 00:41:08,537
It's fine.
705
00:41:08,604 --> 00:41:10,232
4th floor's noise is louder.
706
00:41:10,732 --> 00:41:12,108
It's not from the 7th floor.
707
00:41:12,483 --> 00:41:14,110
What about yours?
708
00:41:15,069 --> 00:41:17,546
What should I do?
I can't read it.
709
00:41:17,613 --> 00:41:19,006
It was around 80 or 90.
710
00:41:19,073 --> 00:41:20,199
Let it dry for now.
711
00:41:20,950 --> 00:41:22,952
You did the 6th floor, right?
Give it to me.
712
00:41:25,496 --> 00:41:26,472
It's written in English.
713
00:41:26,539 --> 00:41:29,850
It's not English.
It's chicken scratch.
714
00:41:29,917 --> 00:41:31,043
I see. Read it to me.
715
00:41:32,128 --> 00:41:33,504
Let's see...
716
00:41:34,213 --> 00:41:37,591
How about trying again?
I'll nail it this time.
717
00:41:38,509 --> 00:41:40,845
- Face the wall.
- Yes, ma'am.
718
00:41:42,847 --> 00:41:45,074
Hey! What's she doing?
719
00:41:45,141 --> 00:41:46,976
3rd floor, please.
720
00:41:51,480 --> 00:41:52,289
Update?
721
00:41:52,356 --> 00:41:55,668
Something popped up,
so I clicked on it.
722
00:41:55,735 --> 00:41:57,378
Mine was also two digits.
723
00:41:57,445 --> 00:42:00,406
Too many two-digit numbers.
Don't you remember?
724
00:42:01,240 --> 00:42:02,533
Miss.
725
00:42:05,828 --> 00:42:07,498
Yes, did you measure it?
726
00:42:08,122 --> 00:42:08,998
Well...
727
00:42:10,875 --> 00:42:13,143
There's a lady out here.
728
00:42:13,210 --> 00:42:15,504
It's the 2nd floor, right?
729
00:42:16,422 --> 00:42:18,799
The cult lady, it's her.
730
00:42:23,637 --> 00:42:26,099
Give me your record.
When did she come out?
731
00:42:26,599 --> 00:42:29,952
Well, I heard a scream
and looked up.
732
00:42:30,019 --> 00:42:32,563
She was already standing
in the hallway...
733
00:42:35,858 --> 00:42:38,736
Three digits.
This floor is the loudest.
734
00:42:45,118 --> 00:42:47,678
(Police)
735
00:42:47,745 --> 00:42:49,914
The police are here.
Turn on the lights.
736
00:42:53,542 --> 00:42:54,585
Where is he?
737
00:42:55,920 --> 00:42:57,730
Is this it?
738
00:42:57,797 --> 00:42:58,647
Make my way please.
739
00:42:58,714 --> 00:43:00,733
Officer, I'm not the only one
living on the 2nd floor.
740
00:43:00,800 --> 00:43:02,276
Yes, you're the only one.
741
00:43:02,343 --> 00:43:03,444
You live here too!
742
00:43:03,511 --> 00:43:06,697
Hey! I've been outside
since 4 a.m.!
743
00:43:06,764 --> 00:43:10,534
Unit 201's sleeping
at the marketplace.
744
00:43:10,601 --> 00:43:12,537
And from 202 onwards,
745
00:43:12,604 --> 00:43:14,246
it's all
empty houses, didn't you know?
746
00:43:14,313 --> 00:43:16,373
If you don't have
a warrant, move.
747
00:43:16,440 --> 00:43:17,624
What the hell
were you thinking?
748
00:43:17,691 --> 00:43:20,611
Was it to drag us
into your cult?
749
00:43:21,095 --> 00:43:24,757
Officer Ahn, we got proof
that her house is the noisiest!
750
00:43:24,824 --> 00:43:25,591
Please calm down.
751
00:43:25,658 --> 00:43:27,868
How can I calm down?
752
00:43:29,453 --> 00:43:31,054
So, what's your plan now?
753
00:43:31,121 --> 00:43:32,515
If there's any noise,
754
00:43:32,582 --> 00:43:34,625
everyone will rush to Room 203.
755
00:43:37,336 --> 00:43:38,897
If you leave,
756
00:43:38,964 --> 00:43:42,091
you'll take all the blame
even if it's not your fault.
757
00:43:42,508 --> 00:43:44,943
You should open the door
and clear your name.
758
00:43:45,010 --> 00:43:47,346
We have the numbers now.
759
00:44:00,150 --> 00:44:01,752
It's creepy.
760
00:44:01,819 --> 00:44:04,238
The culprit wouldn't
live like this.
761
00:44:06,907 --> 00:44:07,800
What are you doing?
762
00:44:07,867 --> 00:44:11,720
I can't look at this
because of my trypophobia.
763
00:44:11,787 --> 00:44:13,847
You're a handful.
764
00:44:13,914 --> 00:44:17,126
Sorry, I'll be outside.
765
00:44:24,675 --> 00:44:26,552
What's this?
766
00:44:40,524 --> 00:44:43,919
You've been banging
the floor for six months?
767
00:44:43,986 --> 00:44:46,989
No...
Well...
768
00:44:54,355 --> 00:44:55,289
Ma'am...
769
00:44:57,666 --> 00:44:59,627
I need to verify
your identity.
770
00:45:06,675 --> 00:45:08,485
I'll head back up
to the rooftop...
771
00:45:08,552 --> 00:45:10,721
You can't,
I locked the door.
772
00:45:11,972 --> 00:45:14,074
So what now?
773
00:45:14,141 --> 00:45:15,868
Get some good sleep.
774
00:45:15,935 --> 00:45:18,646
And maybe sweep
the yard with me.
775
00:45:22,608 --> 00:45:25,527
Isn't it amazing that
you're standing here right now?
776
00:45:31,241 --> 00:45:32,910
Life is just so amazing.
777
00:45:33,285 --> 00:45:34,512
If you watch the news,
778
00:45:34,579 --> 00:45:36,038
you see all sorts of madness.
779
00:45:36,497 --> 00:45:38,374
It feels personal to me.
780
00:45:39,708 --> 00:45:42,019
If it could happen
to someone out there...
781
00:45:42,086 --> 00:45:45,214
It could happen to us.
782
00:46:28,048 --> 00:46:29,900
(Out of order)
783
00:46:29,967 --> 00:46:32,819
Did you mess with someone?
784
00:46:32,886 --> 00:46:34,738
They ruined everything.
785
00:46:34,805 --> 00:46:36,932
Can you see the line
about to break?
786
00:46:37,433 --> 00:46:39,743
The entire thing
needs to be repaired.
787
00:46:39,810 --> 00:46:41,870
Sure, fix everything thoroughly.
788
00:46:41,937 --> 00:46:43,439
I've got the money.
789
00:46:43,814 --> 00:46:45,540
Alright.
790
00:46:45,607 --> 00:46:46,959
Did you take a pic?
791
00:46:47,026 --> 00:46:49,820
You did! High five!
792
00:46:58,828 --> 00:47:04,748
(Police Station)
793
00:47:06,045 --> 00:47:07,046
Huh?
794
00:47:07,546 --> 00:47:09,398
Bro, what's up?
795
00:47:09,465 --> 00:47:11,925
I stopped by.
Want to grab a coffee?
796
00:47:12,701 --> 00:47:14,848
I just had coffee.
797
00:47:20,267 --> 00:47:21,994
Say something.
798
00:47:22,061 --> 00:47:23,662
You should start
caring for her.
799
00:47:23,729 --> 00:47:25,871
You told me not
to spoil her.
800
00:47:25,938 --> 00:47:29,459
It's because
she doesn't listen.
801
00:47:29,526 --> 00:47:33,797
She's been poking around
an apartment building.
802
00:47:33,864 --> 00:47:34,798
Have you been there?
803
00:47:34,865 --> 00:47:37,868
The culprit was just caught.
804
00:47:40,537 --> 00:47:43,165
- Caught?
- You didn't know?
805
00:47:44,208 --> 00:47:47,920
Why not? She uses
your cloud photos.
806
00:47:52,508 --> 00:47:54,359
I didn't even know
I had a cloud.
807
00:47:54,426 --> 00:47:56,095
You don't check it?
808
00:47:56,845 --> 00:47:58,822
No. Why would I check it?
809
00:47:58,889 --> 00:48:01,575
She suspects that you know
everywhere she goes.
810
00:48:01,642 --> 00:48:03,076
What? I don't use it.
811
00:48:03,143 --> 00:48:04,828
Okay, give it a rest.
812
00:48:04,895 --> 00:48:05,871
No, I'm not interested.
813
00:48:05,938 --> 00:48:08,248
Alright. Let's go with that.
814
00:48:08,315 --> 00:48:11,235
You're being weird.
815
00:48:14,947 --> 00:48:15,881
Have a nice day.
816
00:48:15,948 --> 00:48:17,908
You too, bye.
817
00:48:26,917 --> 00:48:29,878
Miss, you can take
the elevator now!
818
00:48:31,130 --> 00:48:32,673
Is it a man?
819
00:48:48,730 --> 00:48:50,707
Sir, wait up!
820
00:48:50,774 --> 00:48:51,942
Sir!
821
00:49:01,535 --> 00:49:02,411
Why is she following me?
822
00:49:06,957 --> 00:49:07,958
Hold on.
823
00:49:10,652 --> 00:49:13,522
What do you want?
Is it a gas inspection?
824
00:49:13,589 --> 00:49:15,607
I need to ask you something,
homeless man.
825
00:49:15,674 --> 00:49:17,801
What do you
want to know?
826
00:49:18,260 --> 00:49:20,053
Unit 202 is empty, right?
827
00:49:20,662 --> 00:49:21,905
How long have you
been there?
828
00:49:21,972 --> 00:49:23,406
Since last month.
829
00:49:23,473 --> 00:49:25,642
I'm never going back
to that building.
830
00:49:27,644 --> 00:49:28,829
I almost died, seriously.
831
00:49:28,896 --> 00:49:30,397
What?
832
00:49:32,357 --> 00:49:35,110
You called the police
in the middle of the night, right?
833
00:49:36,448 --> 00:49:37,448
Yes.
834
00:49:38,447 --> 00:49:41,700
She isn't the culprit,
you idiots.
835
00:49:43,285 --> 00:49:46,930
Yesterday, I finished my daily
routine and went to bed.
836
00:49:46,997 --> 00:49:49,183
The place is noisy,
837
00:49:49,250 --> 00:49:51,585
but I can't stand the cold.
838
00:49:53,545 --> 00:49:55,939
But this time,
it was different.
839
00:49:56,006 --> 00:49:58,717
The noise was louder
than usual.
840
00:49:59,551 --> 00:50:02,012
My ears were
about to burst.
841
00:50:06,975 --> 00:50:09,744
I thought it'd be better
to be on the streets.
842
00:50:09,811 --> 00:50:11,688
The moment
I stepped outside...
843
00:50:17,819 --> 00:50:21,740
I saw someone
in the living room.
844
00:50:25,577 --> 00:50:26,954
I saw it all.
845
00:50:28,163 --> 00:50:30,599
What the culprit was up to.
846
00:50:30,666 --> 00:50:32,976
Damn, it gave me chills.
847
00:50:33,043 --> 00:50:33,810
Did you see their face?
848
00:50:33,877 --> 00:50:35,170
Long hair? Short hair?
849
00:50:35,587 --> 00:50:37,606
That's not the point.
850
00:50:37,673 --> 00:50:39,049
What's important is...
851
00:50:40,050 --> 00:50:44,363
I was a wall away from the culprit
852
00:50:44,430 --> 00:50:47,182
until the police left!
853
00:51:25,721 --> 00:51:27,030
What's with that bat?
854
00:51:27,097 --> 00:51:28,907
Give it here,
put it in this bag.
855
00:51:28,974 --> 00:51:32,019
Did you spill anything
about measuring decibels?
856
00:51:32,769 --> 00:51:34,621
You told me not to spill,
857
00:51:34,688 --> 00:51:36,623
saying it could reach
the suspect's ears.
858
00:51:36,690 --> 00:51:40,068
Tell those members
to gather at the security room.
859
00:51:42,112 --> 00:51:43,447
Right now!
860
00:51:44,281 --> 00:51:47,158
What's going on now?
861
00:51:49,411 --> 00:51:51,371
What's got you so busy?
862
00:51:54,124 --> 00:51:55,850
Du-on, what brings you here?
863
00:51:55,917 --> 00:51:58,478
You told me to
come by, but...
864
00:51:58,545 --> 00:52:01,982
Sorry, but I need to check
something now.
865
00:52:02,049 --> 00:52:04,734
Go to my apartment.
866
00:52:04,801 --> 00:52:05,719
Huh?
867
00:52:06,720 --> 00:52:11,683
I need to know
the unit number.
868
00:52:12,918 --> 00:52:15,203
- Something's wrong.
- What happened?
869
00:52:15,270 --> 00:52:16,582
I found this on the 2nd floor.
870
00:52:16,649 --> 00:52:18,173
It sounds exactly like the noise.
871
00:52:19,149 --> 00:52:20,108
But we caught the culprit.
872
00:52:20,692 --> 00:52:22,085
It wasn't the church lady.
873
00:52:22,152 --> 00:52:23,920
- A homeless man told me.
- A homeless man?
874
00:52:23,987 --> 00:52:25,130
He was hiding
in the empty unit.
875
00:52:25,197 --> 00:52:26,798
The culprit came in
and made a loud noise.
876
00:52:26,865 --> 00:52:28,800
That's what
we recorded yesterday.
877
00:52:28,867 --> 00:52:29,676
Hold on.
878
00:52:29,743 --> 00:52:31,219
A homeless man
sneaked into unit 202?
879
00:52:31,286 --> 00:52:34,889
That's not the point.
It means our plan leaked!
880
00:52:34,956 --> 00:52:36,433
The culprit did something
they wouldn't normally do.
881
00:52:36,500 --> 00:52:39,544
Are you saying that
someone was a spy?
882
00:52:40,170 --> 00:52:42,714
Ge-oul!
883
00:52:52,891 --> 00:52:54,034
Why?
884
00:52:54,101 --> 00:52:55,118
Are you mad at me?
885
00:52:55,185 --> 00:52:58,163
Then, what about me?
I told you, you're wrong.
886
00:52:58,230 --> 00:53:00,540
Am I guilty because
I came outside?
887
00:53:00,607 --> 00:53:03,835
It's because of the smell of
cigarettes! Want to know why?
888
00:53:03,902 --> 00:53:07,130
My husband died of lung cancer.
889
00:53:07,197 --> 00:53:08,006
You would never know!
890
00:53:08,073 --> 00:53:10,216
Sir, did you smoke
while measuring the decibels?
891
00:53:10,283 --> 00:53:11,301
Huh?
892
00:53:11,368 --> 00:53:14,137
It was boring waiting.
893
00:53:14,204 --> 00:53:17,474
The ruined floor, that was
my dead dog's doing.
894
00:53:17,541 --> 00:53:20,419
Why are you blaming me?
895
00:53:24,089 --> 00:53:27,025
What did I do wrong?
896
00:53:27,092 --> 00:53:29,152
I'm really sorry.
897
00:53:29,219 --> 00:53:32,197
But if you just wait
a bit longer...
898
00:53:32,264 --> 00:53:33,807
Leave!
899
00:53:34,224 --> 00:53:38,411
Leave right now
and repent, sister.
900
00:53:38,478 --> 00:53:42,107
- Or else, go to hell, sister.
- Du-on...
901
00:53:43,442 --> 00:53:45,527
Du-on, please wait.
902
00:53:45,902 --> 00:53:48,358
I'll explain everything.
903
00:53:49,239 --> 00:53:50,882
It's okay.
904
00:53:50,949 --> 00:53:52,342
I never expected
anything from you, really.
905
00:53:52,409 --> 00:53:53,843
You don't know
what's going on here.
906
00:53:53,910 --> 00:53:55,245
Come back home.
907
00:53:57,247 --> 00:53:58,832
Pack your stuff.
908
00:54:01,001 --> 00:54:03,253
You shouldn't cause
trouble here.
909
00:54:05,839 --> 00:54:09,092
It's better to stay
at my place, okay?
910
00:54:13,555 --> 00:54:16,266
You should take
your daughter.
911
00:54:17,017 --> 00:54:19,202
Let's go upstairs.
It's nap time now.
912
00:54:19,269 --> 00:54:20,979
She's sleeping.
913
00:54:34,701 --> 00:54:35,827
Okay.
914
00:54:37,913 --> 00:54:39,206
Sure.
915
00:54:42,292 --> 00:54:43,543
So...
916
00:54:45,670 --> 00:54:46,755
Where is she now?
917
00:54:48,048 --> 00:54:49,941
How should I
take her home?
918
00:54:50,008 --> 00:54:51,743
How?
919
00:54:54,721 --> 00:54:55,847
Do I have to...
920
00:54:59,309 --> 00:55:00,752
Do I have to
spell it out again?
921
00:55:16,868 --> 00:55:18,662
You can't change the world.
922
00:55:28,208 --> 00:55:32,048
(My daughter's on board)
923
00:55:39,975 --> 00:55:43,411
You promised to go
to daycare today.
924
00:55:43,478 --> 00:55:45,955
But it's boring.
925
00:55:46,022 --> 00:55:48,291
Then just have lunch.
I'll come pick you up.
926
00:55:48,358 --> 00:55:50,293
Really? What time?
927
00:55:50,360 --> 00:55:51,294
Just for 5 hours.
928
00:55:51,361 --> 00:55:52,670
You can play until 2 p.m.
929
00:55:52,737 --> 00:55:54,297
Then...
930
00:55:54,364 --> 00:55:56,216
It's five and a half hours.
931
00:55:56,283 --> 00:55:58,326
Got it. 1:30 p.m.
932
00:56:30,609 --> 00:56:32,919
Yes, good job!
933
00:56:32,986 --> 00:56:33,878
(Attendance Tree
Ahn Myeong-kyung)
934
00:56:33,945 --> 00:56:36,698
If you're here,
use this sticker.
935
00:56:38,158 --> 00:56:42,345
That's dangerous.
Give it to me.
936
00:56:42,412 --> 00:56:44,039
Listen, everyone.
937
00:57:16,863 --> 00:57:19,449
(Dream Wind Star Preschool)
938
00:57:51,898 --> 00:57:53,666
It's here!
939
00:57:53,733 --> 00:57:56,044
Let's get on
one by one.
940
00:57:56,111 --> 00:57:57,529
Here we go!
941
00:58:14,629 --> 00:58:16,339
Myeong-kyung.
942
00:58:16,798 --> 00:58:19,050
Dad's here.
943
00:58:22,095 --> 00:58:23,655
Myeong-kyung.
944
00:58:23,722 --> 00:58:26,699
Let's go home with Dad.
945
00:58:26,766 --> 00:58:27,867
Myeong-kyung.
946
00:58:27,934 --> 00:58:30,495
- Please calm down.
- Shut up!
947
00:58:30,562 --> 00:58:32,121
Myeong-kyung!
948
00:58:32,188 --> 00:58:34,290
Myeong-kyung, Dad's here!
949
00:58:34,357 --> 00:58:35,458
Myeong-kyung!
950
00:58:35,525 --> 00:58:37,460
Let go of me!
951
00:58:37,527 --> 00:58:38,920
- Myeong-kyung...
- Stop.
952
00:58:38,987 --> 00:58:40,463
Myeong-kyung!
953
00:58:40,530 --> 00:58:42,799
Let's go home!
Myeong-kyung!
954
00:58:42,866 --> 00:58:44,451
Myeong-kyung!
955
00:58:46,536 --> 00:58:48,304
Let go.
956
00:58:48,371 --> 00:58:51,624
Myeong-kyung!
Bring her to me!
957
00:58:54,544 --> 00:58:55,920
Myeong-kyung!
958
00:59:10,560 --> 00:59:22,947
(Mandatory Sleep Alarms
for Children on School Buses!)
959
00:59:26,409 --> 00:59:28,728
Captain, did you forget
about me again?
960
00:59:36,252 --> 00:59:37,061
No.
961
00:59:37,128 --> 00:59:38,981
You're heavier than me,
962
00:59:39,048 --> 00:59:40,882
so you have to
move up and down.
963
00:59:43,009 --> 00:59:44,010
Myeong-kyung...
964
00:59:44,636 --> 00:59:45,845
Yes?
965
00:59:50,600 --> 00:59:52,100
I don't think
966
00:59:52,961 --> 00:59:54,662
I can play
with you anymore.
967
00:59:54,729 --> 00:59:55,922
Why?
968
01:00:05,615 --> 01:00:07,075
Because...
969
01:00:11,621 --> 01:00:12,722
You're not...
970
01:00:12,789 --> 01:00:14,357
Why?
971
01:00:28,555 --> 01:00:31,124
She knows
it's just in her head.
972
01:00:32,642 --> 01:00:34,919
But she won't let her go.
973
01:00:37,772 --> 01:00:41,192
She still can't ride
cars or elevators.
974
01:00:41,651 --> 01:00:43,862
She's been wearing slippers
even in the winter.
975
01:00:44,654 --> 01:00:45,755
She's always been like that.
976
01:00:45,822 --> 01:00:47,073
Really?
977
01:00:52,829 --> 01:00:54,914
She still can't sleep at night.
978
01:00:56,666 --> 01:00:59,961
How does she manage
without even sleeping?
979
01:01:00,503 --> 01:01:02,171
I just don't get it.
980
01:01:02,672 --> 01:01:05,133
She fell asleep
on that day, so...
981
01:01:07,677 --> 01:01:08,887
I mean...
982
01:01:10,013 --> 01:01:12,074
She promised her
983
01:01:12,141 --> 01:01:13,683
that she would
pick her up after lunch.
984
01:01:17,312 --> 01:01:19,480
You don't talk about
Myeong-kyung with her?
985
01:01:21,065 --> 01:01:23,067
I sometimes ask first.
986
01:01:23,610 --> 01:01:25,778
'What did you do
with her today?'
987
01:01:27,363 --> 01:01:28,823
Then she tells me.
988
01:01:30,450 --> 01:01:32,702
'I shared sweet potato
snacks with her.'
989
01:01:41,252 --> 01:01:42,712
Myeong-kyung...
990
01:01:48,718 --> 01:01:50,720
Used to like that snack...
991
01:02:03,733 --> 01:02:06,511
Captain, did you notice
anything strange?
992
01:02:07,195 --> 01:02:08,555
No, I didn't.
993
01:02:10,365 --> 01:02:13,050
Do you want me to tell you
how to find the culprit?
994
01:02:13,117 --> 01:02:15,469
No, it's already sorted out.
995
01:02:15,536 --> 01:02:17,471
There was no noise last night.
996
01:02:17,538 --> 01:02:19,682
But what if it happens again?
997
01:02:19,749 --> 01:02:20,750
That's enough.
998
01:02:21,542 --> 01:02:23,628
I told you I can't
play with you.
999
01:02:25,755 --> 01:02:27,757
If you want to find
the culprit, do it alone.
1000
01:02:44,273 --> 01:02:46,342
Where do you think
you're going?
1001
01:02:49,862 --> 01:02:52,156
Did you notice last night?
It was quiet.
1002
01:02:52,615 --> 01:02:54,635
The noisy neighbor is scared
1003
01:02:54,702 --> 01:02:57,412
of getting
caught by you.
1004
01:02:58,913 --> 01:03:00,415
I'll be on my way now.
1005
01:03:14,721 --> 01:03:16,113
Ahn Ge-oul!
1006
01:03:16,180 --> 01:03:17,640
Caught ya!
1007
01:03:21,811 --> 01:03:22,578
What's up with you?
1008
01:03:22,645 --> 01:03:24,172
How could you?
1009
01:03:25,398 --> 01:03:27,249
Sorry, I can't catch
the culprit...
1010
01:03:27,316 --> 01:03:29,152
You're just leaving
without a word?
1011
01:03:30,445 --> 01:03:33,114
You can't do this to me.
1012
01:03:35,950 --> 01:03:37,285
The security guard
isn't coming.
1013
01:03:37,994 --> 01:03:42,373
He went up, mentioning
a homeless man.
1014
01:03:43,541 --> 01:03:45,001
Don't change the subject!
1015
01:03:46,961 --> 01:03:50,173
Live here till you're 100.
I'll come visit you.
1016
01:03:51,883 --> 01:03:54,010
That's for the maintenance fee.
Can you give it to him?
1017
01:04:15,281 --> 01:04:16,173
(Sinyul-dong Community Center)
1018
01:04:16,240 --> 01:04:19,844
Can we stay at
the community center for free?
1019
01:04:19,911 --> 01:04:22,805
Yes, at Sinyul-dong
Community Center.
1020
01:04:22,872 --> 01:04:26,959
So many people gathered
from this building.
1021
01:04:29,212 --> 01:04:32,256
Trying to bother
someone else?
1022
01:04:37,053 --> 01:04:38,612
They say unit 203
is the culprit.
1023
01:04:38,679 --> 01:04:39,889
Sorry?
1024
01:04:40,348 --> 01:04:42,533
You're in 501,
I'm in 503.
1025
01:04:42,600 --> 01:04:46,078
You're the morning call guy?
1026
01:04:46,145 --> 01:04:48,831
Yeah, so I have
to get to bed early.
1027
01:04:48,898 --> 01:04:50,925
But I couldn't sleep
because of you.
1028
01:04:51,609 --> 01:04:53,945
Let's see...
1029
01:04:55,905 --> 01:04:57,923
This is for catching
the noisy neighbor.
1030
01:04:57,990 --> 01:05:00,184
It wasn't her.
1031
01:05:01,494 --> 01:05:03,429
- Really?
- Nope.
1032
01:05:03,496 --> 01:05:04,914
I failed.
1033
01:05:05,915 --> 01:05:07,500
It was pointless.
1034
01:05:07,917 --> 01:05:08,918
Pointless?
1035
01:05:13,047 --> 01:05:16,409
I slept well for the first time
in 6 months.
1036
01:05:34,944 --> 01:05:36,971
How long has
the security guard worked here?
1037
01:05:39,282 --> 01:05:43,186
He was hired because
of the noise complaints.
1038
01:05:44,203 --> 01:05:46,305
Did the management fee
go up then?
1039
01:05:46,372 --> 01:05:50,251
What did that guy do wrong?
1040
01:05:50,960 --> 01:05:53,462
Remember when
the soybean paste jar broke?
1041
01:05:54,130 --> 01:05:57,283
The security guard
caused the noise.
1042
01:05:58,176 --> 01:05:59,093
Huh?
1043
01:06:00,469 --> 01:06:03,347
I went to ask him to turn on
the hallway lights again,
1044
01:06:04,015 --> 01:06:05,658
but he wasn't there.
1045
01:06:05,725 --> 01:06:07,977
The police are here.
Turn on the lights.
1046
01:06:09,687 --> 01:06:13,541
And he already knew
about unit 202.
1047
01:06:13,608 --> 01:06:15,126
Even though
I didn't mention it.
1048
01:06:15,193 --> 01:06:17,253
I found this on the 2nd floor.
1049
01:06:17,320 --> 01:06:19,071
A homeless man
sneaked into unit 202?
1050
01:06:20,198 --> 01:06:22,426
He was asleep every time
1051
01:06:22,493 --> 01:06:23,926
I went to work
with his ears plugged.
1052
01:06:23,993 --> 01:06:25,970
He's not the culprit.
1053
01:06:26,037 --> 01:06:28,264
He just filled in
for the culprit that day.
1054
01:06:28,331 --> 01:06:31,083
The culprit made noise
every single day.
1055
01:06:31,792 --> 01:06:35,938
But I made the real culprit
come out at 4 a.m.
1056
01:06:36,005 --> 01:06:39,175
They needed someone else
to make the noise.
1057
01:06:39,967 --> 01:06:43,696
The noisy neighbor
is one of the five people.
1058
01:06:43,763 --> 01:06:46,866
If the noise stops,
it'd be suspicious.
1059
01:06:46,933 --> 01:06:48,994
So, the culprit paid
1060
01:06:49,061 --> 01:06:50,978
the security guard.
1061
01:06:51,687 --> 01:06:52,830
Would you do it
for money?
1062
01:06:52,897 --> 01:06:55,316
That's why I'm trying
to understand.
1063
01:06:55,816 --> 01:06:58,586
24-hour security,
residents are moving out
1064
01:06:58,653 --> 01:07:00,004
and the management fee
hasn't gone up.
1065
01:07:00,071 --> 01:07:02,006
Do you think
he's getting paid properly?
1066
01:07:02,073 --> 01:07:03,966
Don't worry about him.
1067
01:07:04,033 --> 01:07:06,969
That guy's a technician.
He drives a forklift.
1068
01:07:07,036 --> 01:07:08,162
Huh?
1069
01:07:08,746 --> 01:07:10,831
I used to make deliveries
to Se-onghwa-dong.
1070
01:07:15,503 --> 01:07:17,713
I saw him every day
at the demolition site.
1071
01:07:18,506 --> 01:07:20,774
Building demolition?
1072
01:07:20,841 --> 01:07:21,775
The security guard?
1073
01:07:21,842 --> 01:07:25,404
I saw the big mark
on his cheek.
1074
01:07:25,471 --> 01:07:26,697
Why is he working
as a security guard?
1075
01:07:26,764 --> 01:07:29,992
Why should I care?
1076
01:07:30,059 --> 01:07:32,578
I'm not nosy like you.
1077
01:07:32,645 --> 01:07:35,122
This concerns all of us.
1078
01:07:35,189 --> 01:07:37,208
We're not even sure
if the rebuilding is happening,
1079
01:07:37,275 --> 01:07:39,986
yet a demolition company
employee is among us!
1080
01:07:46,617 --> 01:07:47,509
Where are you going?
1081
01:07:47,576 --> 01:07:48,511
To the community
service center.
1082
01:07:48,578 --> 01:07:49,700
- Why?
- I need to find out
1083
01:07:49,767 --> 01:07:52,014
what's happening before
the building is torn down.
1084
01:07:52,081 --> 01:07:54,875
Will you get answers
at the community center?
1085
01:07:55,918 --> 01:07:56,769
Mister...
1086
01:07:56,836 --> 01:07:57,712
Yes?
1087
01:07:58,087 --> 01:07:59,480
Just wait.
1088
01:07:59,547 --> 01:08:01,549
I'll make sure
you sleep well every night.
1089
01:08:03,467 --> 01:08:07,680
(Restricted Area)
1090
01:08:20,318 --> 01:08:22,670
You're useless.
1091
01:08:22,737 --> 01:08:26,115
You can't do
anything right.
1092
01:08:29,118 --> 01:08:29,969
Get lost.
1093
01:08:30,036 --> 01:08:31,091
(Visitor Log for
Cooling Shelter)
1094
01:08:31,158 --> 01:08:33,347
Shall I start eliminating
them one by one?
1095
01:08:33,414 --> 01:08:35,666
People who slept here
are not the culprits.
1096
01:08:36,751 --> 01:08:39,211
I knew you'd come back!
1097
01:08:48,304 --> 01:08:49,405
(Baekse Apartments, Unit 204
Lee Ji-won)
1098
01:08:49,472 --> 01:08:51,474
She really gets around.
1099
01:08:51,932 --> 01:08:54,310
Ji-won isn't the culprit.
1100
01:08:59,190 --> 01:09:01,150
(Unit 702
Unit 301)
1101
01:09:01,776 --> 01:09:04,653
Neither is he.
He really passed.
1102
01:09:16,165 --> 01:09:17,166
An OMR pen?
1103
01:09:20,878 --> 01:09:23,172
If she's not the culprit...
1104
01:09:27,176 --> 01:09:30,613
Captain, we need to
eliminate one more.
1105
01:09:30,680 --> 01:09:33,782
No, I know
who it is now.
1106
01:09:33,849 --> 01:09:35,367
I'm an expert
at treating insomnia.
1107
01:09:35,434 --> 01:09:36,977
You'll be out in no time.
1108
01:09:37,436 --> 01:09:39,855
Dong-ho was out that night.
1109
01:09:40,898 --> 01:09:43,192
The one who made
noise every night is...
1110
01:09:45,319 --> 01:09:46,654
Kyung-seok.
1111
01:10:03,504 --> 01:10:04,812
- Who is it?
- Kyung-seok.
1112
01:10:04,879 --> 01:10:06,340
It's me, Ge-oul.
1113
01:10:08,217 --> 01:10:10,219
Open the door.
We need to talk.
1114
01:10:11,762 --> 01:10:15,240
I'm really tired today,
so please go.
1115
01:10:15,307 --> 01:10:18,160
I've moved out today.
I want to say goodbye.
1116
01:10:18,227 --> 01:10:19,995
I'll give you my number too.
1117
01:10:20,062 --> 01:10:22,081
My phone got cut off.
1118
01:10:22,148 --> 01:10:23,232
So leave.
1119
01:10:26,026 --> 01:10:27,261
You were forced,
weren't you?
1120
01:10:28,362 --> 01:10:29,513
You just...
1121
01:10:31,031 --> 01:10:32,549
Why did you do it?
1122
01:10:32,616 --> 01:10:35,177
There's nothing
in it for you.
1123
01:10:35,244 --> 01:10:37,679
You don't even have the money
to join the association.
1124
01:10:37,746 --> 01:10:40,207
Sorry, I don't understand.
1125
01:10:42,042 --> 01:10:43,294
You're the culprit.
1126
01:10:44,044 --> 01:10:45,880
Come clean, I'll help you.
1127
01:10:49,049 --> 01:10:50,910
Let me help you.
1128
01:11:07,318 --> 01:11:08,360
Yes.
1129
01:11:09,737 --> 01:11:10,863
You're right.
1130
01:11:12,490 --> 01:11:14,325
Life is amazing?
1131
01:11:15,493 --> 01:11:19,205
Because of you,
my life is hard.
1132
01:11:19,663 --> 01:11:20,472
Kyung-seok.
1133
01:11:20,539 --> 01:11:21,774
How can you help me?
1134
01:11:22,583 --> 01:11:24,601
Will you pay off my debts?
1135
01:11:24,668 --> 01:11:26,228
Will you live my life?
1136
01:11:26,295 --> 01:11:29,356
You can't help me!
1137
01:11:29,423 --> 01:11:32,535
This building will get demolished,
no matter what!
1138
01:11:36,305 --> 01:11:37,973
If you really want to help...
1139
01:11:40,643 --> 01:11:42,436
Get out.
1140
01:12:05,125 --> 01:12:08,562
Until the cause is determined,
please refrain from using it.
1141
01:12:08,629 --> 01:12:10,464
Please pass it along.
1142
01:12:10,839 --> 01:12:12,399
Don't use the elevator.
1143
01:12:12,466 --> 01:12:15,235
I can't believe
it just crashed.
1144
01:12:15,302 --> 01:12:16,971
(Authorized Personnel Only)
1145
01:12:23,185 --> 01:12:26,689
He went up, mentioning
a homeless man.
1146
01:12:34,780 --> 01:12:36,240
Follow me.
1147
01:12:39,368 --> 01:12:41,745
I thought you left.
1148
01:12:43,080 --> 01:12:44,832
There's something
I'd like to know.
1149
01:12:51,380 --> 01:12:52,673
Wait!
1150
01:12:53,340 --> 01:12:54,550
Why there?
1151
01:12:58,470 --> 01:12:59,680
Yeah, this one.
1152
01:13:00,222 --> 01:13:01,932
You had this earlier.
1153
01:13:02,850 --> 01:13:03,809
Where did you use it?
1154
01:13:09,732 --> 01:13:11,275
It's funny.
1155
01:13:12,898 --> 01:13:15,879
Did they say
they'd pay you?
1156
01:13:15,946 --> 01:13:18,632
Are you a security guard,
a demolitionist
1157
01:13:18,699 --> 01:13:20,618
or a gangster?
1158
01:13:21,702 --> 01:13:25,414
I have no idea
what you're talking about.
1159
01:13:25,748 --> 01:13:26,891
Already forming the association,
1160
01:13:26,958 --> 01:13:28,767
choosing the demolition company.
1161
01:13:28,834 --> 01:13:32,546
Making the residents leave
because of noise issues.
1162
01:13:33,881 --> 01:13:34,965
Should I continue?
1163
01:13:35,924 --> 01:13:37,109
Are you out of mind?
1164
01:13:37,176 --> 01:13:38,135
You!
1165
01:13:40,137 --> 01:13:42,990
Breaking the elevator,
you crossed a line.
1166
01:13:43,057 --> 01:13:45,478
How could you play games
with people's lives?
1167
01:13:57,404 --> 01:13:58,781
(Security Guard License)
1168
01:13:59,782 --> 01:14:00,908
You see this?
1169
01:14:01,408 --> 01:14:02,676
A criminal can't have
a security license.
1170
01:14:02,743 --> 01:14:05,663
It's given by
the police commissioner.
1171
01:14:08,457 --> 01:14:11,685
You messed
with the elevator.
1172
01:14:11,752 --> 01:14:12,728
I'm getting paid?
1173
01:14:12,795 --> 01:14:14,438
Do you have proof, miss?
1174
01:14:14,505 --> 01:14:15,798
You're not getting it right?
1175
01:14:17,174 --> 01:14:19,134
I'm a real threat to you.
1176
01:14:22,805 --> 01:14:24,473
I'll see you at
the police station.
1177
01:14:25,599 --> 01:14:29,853
I'll demolish you
instead of this building
1178
01:14:42,491 --> 01:14:45,577
She doesn't have a job,
and she's busier than me.
1179
01:14:58,340 --> 01:14:59,383
Now?
1180
01:15:01,468 --> 01:15:02,442
Already forming the association,
1181
01:15:02,509 --> 01:15:04,446
choosing the demolition company.
1182
01:15:04,513 --> 01:15:05,781
Making the residents...
1183
01:15:05,848 --> 01:15:07,449
A recording?
1184
01:15:07,516 --> 01:15:08,867
Why is she so angry?
1185
01:15:08,934 --> 01:15:11,119
Why is it so echoey?
1186
01:15:11,186 --> 01:15:12,521
You!
1187
01:15:12,980 --> 01:15:15,666
Breaking the elevator,
you crossed a line.
1188
01:15:15,733 --> 01:15:18,235
How could you play games
with people's lives?
1189
01:15:20,154 --> 01:15:20,946
(Restricted Area
No Entry)
1190
01:15:21,864 --> 01:15:25,008
This building will be
demolished soon.
1191
01:15:25,075 --> 01:15:28,579
You've been digging
your own grave!
1192
01:15:38,046 --> 01:15:39,856
Look.
1193
01:15:39,923 --> 01:15:41,884
See that door?
1194
01:15:43,093 --> 01:15:48,766
You died while cleaning
the water tank alone.
1195
01:15:49,349 --> 01:15:53,270
Your corpse will contaminate
the water, so everyone will leave.
1196
01:15:54,563 --> 01:15:55,731
Come on.
1197
01:16:00,444 --> 01:16:01,753
Let's go.
1198
01:16:01,820 --> 01:16:05,298
You should help me out.
1199
01:16:05,365 --> 01:16:06,492
I'm struggling too.
1200
01:16:07,075 --> 01:16:08,342
If I don't demolish it on time,
1201
01:16:08,409 --> 01:16:10,554
I'll have to pay the penalty.
1202
01:16:10,621 --> 01:16:13,081
I'm getting nervous.
1203
01:16:13,582 --> 01:16:19,463
Then, you shouldn't leave
the security office.
1204
01:16:22,090 --> 01:16:23,467
What?
1205
01:16:28,931 --> 01:16:34,648
What if someone steals
your corrupt documents?
1206
01:16:35,646 --> 01:16:36,563
What?
1207
01:16:36,939 --> 01:16:38,190
(1 hour ago)
1208
01:16:44,988 --> 01:16:45,881
Oh my god.
1209
01:16:45,948 --> 01:16:48,759
Why are you here
on the rooftop again?
1210
01:16:48,826 --> 01:16:50,385
Don't go to the security office.
It's dangerous.
1211
01:16:50,452 --> 01:16:51,344
What?
1212
01:16:51,411 --> 01:16:52,513
He used to be in a gang.
1213
01:16:52,580 --> 01:16:54,139
That's why he lies low now.
1214
01:16:54,206 --> 01:16:55,349
The higher-ups
want him to make
1215
01:16:55,416 --> 01:16:56,683
the residents move out.
1216
01:16:56,750 --> 01:16:57,601
Higher-ups?
1217
01:16:57,668 --> 01:16:59,602
He'll share the extra cash
1218
01:16:59,669 --> 01:17:01,688
with the association head.
1219
01:17:01,755 --> 01:17:03,565
Even the construction
company is corrupt too.
1220
01:17:03,632 --> 01:17:05,192
There's not much
you can do about it.
1221
01:17:05,259 --> 01:17:07,427
Did you even launder
money for them?
1222
01:17:12,432 --> 01:17:13,992
You shouldn't do
whatever they say.
1223
01:17:14,059 --> 01:17:17,938
Do you know why
the noises started?
1224
01:17:18,772 --> 01:17:20,582
Because of
overdue interest,
1225
01:17:20,649 --> 01:17:23,110
I was beat up
at home every day.
1226
01:17:24,261 --> 01:17:26,254
I hoped someone
would report it,
1227
01:17:26,321 --> 01:17:30,117
but no one could figure out
where the noise came from.
1228
01:17:31,285 --> 01:17:35,063
They wanted me to make noise
instead of paying the interest.
1229
01:17:36,123 --> 01:17:37,583
If I didn't comply,
1230
01:17:39,109 --> 01:17:41,169
they would beat me.
1231
01:17:44,882 --> 01:17:47,034
I just wanted to live.
1232
01:17:59,062 --> 01:18:00,314
Kyung-seok.
1233
01:18:05,068 --> 01:18:08,530
Let's live humanely.
1234
01:18:25,923 --> 01:18:27,065
It was me.
1235
01:18:27,132 --> 01:18:29,718
I'm the culprit.
I'm so sorry.
1236
01:18:50,822 --> 01:18:54,885
I forged demolition costs
for many buildings.
1237
01:18:54,952 --> 01:18:57,304
I'll confess everything
at the police station
1238
01:18:57,371 --> 01:18:59,097
with tax records
and original contracts.
1239
01:18:59,164 --> 01:19:02,017
They're in the yellow file
in the security office safe.
1240
01:19:02,084 --> 01:19:03,352
That's someone else's property.
1241
01:19:03,419 --> 01:19:05,478
It can't be evidence!
1242
01:19:05,545 --> 01:19:08,690
Ge-oul said she'd lure
the jerk out.
1243
01:19:08,757 --> 01:19:10,692
The security office
is empty now.
1244
01:19:10,759 --> 01:19:11,651
Ge-oul?
1245
01:19:11,718 --> 01:19:13,261
Ge-oul and I are
the same age.
1246
01:19:14,888 --> 01:19:16,765
I have to go now.
1247
01:19:17,766 --> 01:19:18,909
I'll succeed.
1248
01:19:18,976 --> 01:19:21,077
I'll make him pay.
1249
01:19:21,144 --> 01:19:23,397
Trust me and wait.
1250
01:19:27,234 --> 01:19:28,585
I knew it.
1251
01:19:28,652 --> 01:19:31,989
Pathetic, really.
1252
01:19:32,406 --> 01:19:33,782
Sir.
1253
01:19:34,491 --> 01:19:35,575
Move over.
1254
01:19:44,584 --> 01:19:46,394
Here it is.
It's in this safe.
1255
01:19:46,461 --> 01:19:48,272
- Password?
- This was made in China.
1256
01:19:48,339 --> 01:19:49,439
It can be opened with a key.
1257
01:19:49,506 --> 01:19:50,382
It's golden.
1258
01:19:53,093 --> 01:19:54,569
Get here, now.
1259
01:19:54,636 --> 01:19:56,738
If a single piece of
paper is missing,
1260
01:19:56,805 --> 01:20:00,267
the water tank
won't be enough for you.
1261
01:20:13,363 --> 01:20:15,757
Who are you?
You don't live here.
1262
01:20:15,824 --> 01:20:18,760
Where's Ms. Ge-oul?
She lives here.
1263
01:20:18,827 --> 01:20:19,928
She's going to
live here again?
1264
01:20:19,995 --> 01:20:21,680
- Huh?
- Where's she right now?
1265
01:20:21,747 --> 01:20:23,307
- Now?
- She just told me
1266
01:20:23,374 --> 01:20:24,516
to come out in 30 mins.
1267
01:20:24,583 --> 01:20:26,518
Why are you looking
for our Captain?
1268
01:20:26,585 --> 01:20:28,837
Why do you call
her Captain?
1269
01:20:30,547 --> 01:20:33,175
She's my sister.
I can't reach her.
1270
01:20:34,843 --> 01:20:37,112
It's freaking heavy.
Can't we just break it?
1271
01:20:37,179 --> 01:20:38,154
This one would work.
1272
01:20:38,221 --> 01:20:39,906
This is frustrating.
1273
01:20:39,973 --> 01:20:42,158
Just take it
to the police station.
1274
01:20:42,225 --> 01:20:44,119
No, it's heavy.
1275
01:20:44,186 --> 01:20:46,913
- The safe is freaking rude.
- No, you're rude.
1276
01:20:46,980 --> 01:20:48,857
How do I open this?
1277
01:20:49,191 --> 01:20:52,585
If you're her brother,
you must be smart.
1278
01:20:52,652 --> 01:20:54,546
There's no sign of
the golden key.
1279
01:20:54,613 --> 01:20:58,466
There's evidence in there.
1280
01:20:58,533 --> 01:21:00,176
Who said that?
My sister?
1281
01:21:00,243 --> 01:21:01,553
- No.
-Never mind.
1282
01:21:01,620 --> 01:21:03,680
I'll just start from 0000.
1283
01:21:03,747 --> 01:21:05,098
I'm lucky with my guesses.
1284
01:21:05,165 --> 01:21:07,058
How about collecting
fingerprints with pencil...
1285
01:21:07,125 --> 01:21:10,687
Excuse me.
Please stop.
1286
01:21:10,754 --> 01:21:13,857
I saw the golden key earlier,
but it's not here.
1287
01:21:13,924 --> 01:21:16,009
So stop your
pointless activities.
1288
01:21:23,391 --> 01:21:25,310
He was stretching.
1289
01:21:25,894 --> 01:21:28,146
It was on his left hip.
1290
01:21:28,688 --> 01:21:31,608
But I'm claustrophobic.
1291
01:21:34,236 --> 01:21:35,779
Dammit.
1292
01:21:40,617 --> 01:21:42,635
How did you see that?
1293
01:21:42,702 --> 01:21:44,512
Look, you should all
think carefully.
1294
01:21:44,579 --> 01:21:46,973
Illegally obtained
evidence is useless.
1295
01:21:47,040 --> 01:21:49,126
It's not useless.
1296
01:21:53,922 --> 01:21:57,859
I'll do anything to
make him pay.
1297
01:21:57,926 --> 01:21:59,861
Yeah, as long as we can
start the investigation,
1298
01:21:59,928 --> 01:22:00,904
evidence will start
pouring in.
1299
01:22:00,971 --> 01:22:03,573
His face is evidence, too.
1300
01:22:03,640 --> 01:22:04,908
It'll take weeks to fully heal.
1301
01:22:04,975 --> 01:22:07,911
You were assaulted by him?
1302
01:22:07,978 --> 01:22:10,246
Yes, in the basement
of this building.
1303
01:22:10,313 --> 01:22:12,232
I'll sue him for this too.
1304
01:22:14,651 --> 01:22:17,070
What did you say?
The basement?
1305
01:22:17,946 --> 01:22:18,946
Yes...
1306
01:22:51,229 --> 01:22:54,733
Captain, what game
are we playing now?
1307
01:22:55,483 --> 01:22:57,001
Myeong-kyung.
1308
01:22:57,068 --> 01:22:59,696
Can you untie me?
1309
01:23:00,822 --> 01:23:04,284
That's not fun.
It's too easy.
1310
01:23:16,004 --> 01:23:17,047
Barley.
1311
01:23:18,632 --> 01:23:20,217
Barley.
1312
01:23:21,426 --> 01:23:22,385
Rice!
1313
01:23:29,809 --> 01:23:31,828
Let go of my hand.
1314
01:23:31,895 --> 01:23:34,105
What are you doing?
1315
01:23:36,691 --> 01:23:42,489
Keep your fingers still.
You're annoying me.
1316
01:23:47,077 --> 01:23:48,912
How did you get here?
1317
01:23:50,330 --> 01:23:52,140
How?
1318
01:23:52,207 --> 01:23:54,934
Aren't you tired
of asking?
1319
01:23:55,001 --> 01:23:56,836
You might have...
1320
01:24:02,384 --> 01:24:03,551
Never mind.
1321
01:24:04,886 --> 01:24:06,346
You're alive.
That's what matters.
1322
01:24:10,016 --> 01:24:12,602
Come here.
Look at me.
1323
01:24:14,771 --> 01:24:15,997
Oh dear...
1324
01:24:16,064 --> 01:24:17,107
Hey.
1325
01:24:18,858 --> 01:24:20,360
You know...
1326
01:24:20,944 --> 01:24:25,699
I've been thinking about
why you always struggle alone.
1327
01:24:28,702 --> 01:24:33,290
I never told you...
1328
01:24:37,711 --> 01:24:39,129
It's not your fault.
1329
01:24:43,258 --> 01:24:45,093
You're not to blame.
1330
01:24:46,803 --> 01:24:48,096
You know that, right?
1331
01:24:50,223 --> 01:24:54,394
That's why Myeong-kyung has
always been there for you.
1332
01:25:11,828 --> 01:25:13,830
That prick!
1333
01:25:21,129 --> 01:25:22,772
So, they teamed up.
1334
01:25:22,839 --> 01:25:25,008
Listen up, everyone.
1335
01:25:28,928 --> 01:25:30,472
We just need the key.
1336
01:25:31,473 --> 01:25:33,475
Just the key.
1337
01:25:35,143 --> 01:25:36,077
Yes, sir.
1338
01:25:36,144 --> 01:25:37,103
Come on!
1339
01:25:48,406 --> 01:25:49,324
My rib...
1340
01:25:49,949 --> 01:25:52,135
Son of a gun.
1341
01:25:52,202 --> 01:25:54,579
I can't even
grab his hair.
1342
01:25:55,580 --> 01:25:57,849
Jerk!
1343
01:25:57,916 --> 01:26:00,627
What took you so long?
1344
01:26:01,044 --> 01:26:02,186
Stop them!
1345
01:26:02,253 --> 01:26:04,130
Stay back!
1346
01:26:05,423 --> 01:26:06,274
Back off!
1347
01:26:06,341 --> 01:26:07,692
I said back off!
1348
01:26:07,759 --> 01:26:09,219
Back off!
1349
01:26:13,807 --> 01:26:15,183
You jerks.
1350
01:26:16,184 --> 01:26:17,852
What are you doing?
You pervert.
1351
01:26:21,648 --> 01:26:25,251
You son of a gun!
Die, die, die!
1352
01:26:25,318 --> 01:26:28,238
Get out of my territory!
You sons of guns!
1353
01:26:29,489 --> 01:26:31,658
What the hell are you doing?
1354
01:26:33,660 --> 01:26:35,178
My pants!
1355
01:26:35,245 --> 01:26:36,204
Give it here!
1356
01:26:36,980 --> 01:26:37,805
Back off!
1357
01:26:37,872 --> 01:26:39,707
Hands off!
1358
01:26:42,293 --> 01:26:43,628
Give me the pants.
1359
01:26:47,924 --> 01:26:49,592
The pants! Pants!
1360
01:26:50,510 --> 01:26:52,679
It's under us!
1361
01:26:53,847 --> 01:26:54,848
Move!
1362
01:26:55,932 --> 01:26:57,851
You hang out with
those pricks!
1363
01:27:01,479 --> 01:27:03,231
Get it out quickly!
1364
01:27:04,399 --> 01:27:06,693
I did it! I got the key!
1365
01:27:07,735 --> 01:27:09,922
- Dammit!
- You think you can
1366
01:27:09,989 --> 01:27:11,464
pull some crap?
1367
01:27:11,531 --> 01:27:12,907
I will.
1368
01:27:13,616 --> 01:27:15,493
- What?
- I will do it.
1369
01:27:16,035 --> 01:27:16,870
Do what?
1370
01:27:18,872 --> 01:27:22,208
I'll blow the whistle,
you son of a gun!
1371
01:27:24,127 --> 01:27:25,628
Have you lost your mind?
1372
01:27:26,546 --> 01:27:28,673
Is everyone sick
or something?
1373
01:27:30,867 --> 01:27:31,984
Run!
1374
01:27:32,051 --> 01:27:33,595
We got the key!
1375
01:27:36,139 --> 01:27:37,932
Throw it here!
1376
01:28:14,802 --> 01:28:17,447
Is all this because of
the safe key?
1377
01:28:17,514 --> 01:28:20,266
Idiots.
1378
01:28:21,643 --> 01:28:23,828
Ahn Kyung-seok!
1379
01:28:23,895 --> 01:28:25,563
Bring my pants.
1380
01:28:44,165 --> 01:28:45,166
That's it...
1381
01:28:47,335 --> 01:28:49,061
This yellow file...
1382
01:28:49,128 --> 01:28:50,463
Can anyone tell me
what this is?
1383
01:28:52,340 --> 01:28:53,816
Get up, you need to
go to the hospital.
1384
01:28:53,883 --> 01:28:54,734
(10 minutes ago)
1385
01:28:54,801 --> 01:28:56,277
Wait.
1386
01:28:56,344 --> 01:28:57,195
I need to check something.
1387
01:28:57,262 --> 01:28:59,363
You mean the safe job?
1388
01:28:59,430 --> 01:29:02,867
The neighbors are
getting the key.
1389
01:29:02,934 --> 01:29:04,244
They still haven't gotten it out?
1390
01:29:04,311 --> 01:29:05,745
Kyung-seok said he could open it.
1391
01:29:05,812 --> 01:29:07,456
They didn't know where the key is,
1392
01:29:07,523 --> 01:29:08,289
or what the password is.
1393
01:29:08,356 --> 01:29:10,791
- Have they tried his birthday?
- Birthday?
1394
01:29:10,858 --> 01:29:12,318
Let's go with the birthday.
1395
01:29:13,861 --> 01:29:14,795
You see this?
1396
01:29:14,862 --> 01:29:16,239
Yes, he showed me.
1397
01:29:24,998 --> 01:29:26,182
Which one is it?
1398
01:29:26,249 --> 01:29:27,141
What?
1399
01:29:27,208 --> 01:29:28,434
The yellow one...
1400
01:29:28,501 --> 01:29:31,462
No, just grab them all!
1401
01:29:53,443 --> 01:29:54,444
Let's see.
1402
01:29:56,863 --> 01:29:59,465
Mr. Choi from One Cue
Demolition company.
1403
01:29:59,532 --> 01:30:02,368
Are you ready to face
a big scolding?
1404
01:30:03,411 --> 01:30:04,787
Get her down quickly.
1405
01:30:06,414 --> 01:30:08,057
Residents.
1406
01:30:08,124 --> 01:30:13,063
Mr. Choi has been behind the noise
disturbances
1407
01:30:13,130 --> 01:30:14,730
at Baekse Apartments!
1408
01:30:14,797 --> 01:30:16,215
Shout!
1409
01:30:21,220 --> 01:30:24,115
How much compensation
should he pay?
1410
01:30:24,182 --> 01:30:26,158
How about this?
1411
01:30:26,225 --> 01:30:29,203
The number of
victims are 60.
1412
01:30:29,270 --> 01:30:30,792
Multiply that by 180,
1413
01:30:30,859 --> 01:30:32,915
the days of disturbances.
1414
01:30:32,982 --> 01:30:37,003
Multiply that by 180,
the average minutes per day.
1415
01:30:37,070 --> 01:30:38,588
Multiply!
1416
01:30:38,655 --> 01:30:41,007
That by 87,
the average decibel level!
1417
01:30:41,074 --> 01:30:44,802
And don't forget my
management fee of 50,000 won.
1418
01:30:44,869 --> 01:30:45,803
Drag her down!
1419
01:30:45,870 --> 01:30:47,388
Bring the file back, jerks!
1420
01:30:47,455 --> 01:30:49,015
Captain, watch your back!
1421
01:30:49,082 --> 01:30:50,458
- Back off!
- What the hell!
1422
01:30:54,921 --> 01:30:56,130
- Let go!
- No, you let go!
1423
01:31:09,477 --> 01:31:10,478
You okay?
1424
01:31:12,605 --> 01:31:14,524
That was close.
Give me your lighter.
1425
01:31:15,358 --> 01:31:16,275
Here you go.
1426
01:31:20,196 --> 01:31:21,614
What the heck is this?
1427
01:31:26,494 --> 01:31:27,261
Where did it go?
1428
01:31:27,328 --> 01:31:28,496
Where's that wench?
1429
01:31:29,122 --> 01:31:30,598
Bring that wench
here right now.
1430
01:31:30,665 --> 01:31:32,542
Go find her!
1431
01:31:32,959 --> 01:31:34,168
Move!
1432
01:31:40,466 --> 01:31:41,509
That's enough.
1433
01:31:42,051 --> 01:31:43,511
It's all over now.
1434
01:31:44,512 --> 01:31:48,324
Who the hell are you
to emerge from there?
1435
01:31:48,391 --> 01:31:49,575
You think you're tough, huh?
1436
01:31:49,642 --> 01:31:51,853
I'll show you what real fear is!
1437
01:31:54,063 --> 01:31:56,399
You picked the wrong guy
to mess with.
1438
01:31:56,858 --> 01:31:59,068
No, you picked
the wrong one.
1439
01:32:04,532 --> 01:32:05,908
A lawyer?
1440
01:32:09,537 --> 01:32:10,705
How dirty...
1441
01:32:14,083 --> 01:32:15,168
Mister.
1442
01:32:16,544 --> 01:32:19,255
Do you know who the
scariest person in the world is?
1443
01:32:26,345 --> 01:32:27,847
Is it a hired thug?
1444
01:32:28,181 --> 01:32:28,948
Or perhaps a lawyer?
1445
01:32:29,015 --> 01:32:32,351
Maybe a policeman, politician
or an industrialist?
1446
01:32:33,686 --> 01:32:36,230
No, definitely not!
1447
01:32:44,030 --> 01:32:45,364
The scariest person
is someone...
1448
01:32:47,867 --> 01:32:50,953
Who tries to improve
everyone's lives
1449
01:32:52,413 --> 01:32:55,208
even though it doesn't
earn them a single penny.
1450
01:32:56,542 --> 01:32:59,504
They're the nosy person.
1451
01:33:16,103 --> 01:33:19,899
That time-rich person
is the scariest!
1452
01:33:22,151 --> 01:33:23,611
Too bad for you...
1453
01:33:26,614 --> 01:33:28,574
She's just getting started.
1454
01:33:55,601 --> 01:33:59,438
(Written and directed by
Lee Lu-da)
1455
01:33:59,939 --> 01:34:03,609
(Gyeong Su Jin)
1456
01:34:04,110 --> 01:34:07,655
(Ko Kyu Pil / Lee Ji-hoon)
1457
01:34:08,281 --> 01:34:11,701
(Kim Joo Ryeong / Jung Hee Tae)
1458
01:34:12,618 --> 01:34:15,705
(Park Jeong Hak / Cha Woo Jin)
1459
01:34:16,622 --> 01:34:20,042
(Choi Yoojung / Bae Jae-young)
1460
01:34:21,460 --> 01:34:26,273
(The Noisy Mansion)
1461
01:34:26,340 --> 01:34:27,233
(Live for a hundred years
at Baekse Apartments)
1462
01:34:27,300 --> 01:34:30,778
There was corruption between
the rebuilding association
1463
01:34:30,845 --> 01:34:36,075
the construction and
demolition company.
1464
01:34:36,142 --> 01:34:41,622
The residents cooperated
to reveal the truth.
1465
01:34:41,689 --> 01:34:42,690
Ge-oul!
1466
01:34:45,693 --> 01:34:49,421
The news reporters
wanted to interview you.
1467
01:34:49,488 --> 01:34:51,674
Will you be
our new security guard?
1468
01:34:51,741 --> 01:34:53,826
Hurry up and answer!
1469
01:34:54,660 --> 01:34:56,637
Will you be on my channel?
1470
01:34:56,704 --> 01:34:59,265
You only show your fingers.
1471
01:34:59,332 --> 01:35:01,667
I'll clean her ears.
1472
01:35:07,381 --> 01:35:10,092
She had a kid with her.
98157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.