All language subtitles for The Protector 2025 1080p Indonesia-x264_YTS-MX_WebRip-BRRip-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:39,126 --> 00:00:41,041 Bumi sedang sakit... 4 00:00:45,001 --> 00:00:49,310 Dirusak oleh perang air, kelaparan dan kekeringan. 5 00:00:51,573 --> 00:00:53,705 Barat kembali liar. 6 00:00:56,360 --> 00:00:57,492 Air langka. 7 00:01:00,538 --> 00:01:02,888 Ya ampun, "langka" tidak cukup. 8 00:01:02,975 --> 00:01:05,717 Tidak ada di sekitar sini. 9 00:01:07,632 --> 00:01:09,765 Akuifer terakhir di wilayah tersebut 10 00:01:09,852 --> 00:01:12,333 berada di bawah reservasi saya. 11 00:01:18,034 --> 00:01:19,731 Ayo berangkat lagi. 12 00:01:19,818 --> 00:01:21,211 Gael, masuklah. 13 00:01:21,298 --> 00:01:22,517 Kami dapat Nayati di dua, over. 14 00:01:24,736 --> 00:01:26,999 Kudengar kau tahu di mana mata airnya. 15 00:01:30,960 --> 00:01:32,527 Aku sudah bertahun-tahun tidak keluar sana. 16 00:01:32,614 --> 00:01:34,224 Saya tidak tahu bagaimana cara melanjutkannya. 17 00:01:34,311 --> 00:01:35,486 Kamu mau pergi ke siapa, bos? 18 00:01:35,573 --> 00:01:37,923 Temukan jawabannya! 19 00:01:38,010 --> 00:01:40,056 Roshambo? 20 00:01:40,143 --> 00:01:42,363 Tapi kamu tahu dimana itu, 21 00:01:42,450 --> 00:01:43,538 begitu kita sampai di reservasi-- 22 00:01:43,668 --> 00:01:45,148 Kamu tidak akan bisa masuk ke reservasi itu. 23 00:01:48,325 --> 00:01:50,458 Ada seorang tahanan yang tahu jalannya. 24 00:01:50,545 --> 00:01:51,720 Bagaimana itu? 25 00:01:51,807 --> 00:01:53,896 Dia mengenal putri kepala suku , 26 00:01:53,983 --> 00:01:54,984 begitulah. 27 00:01:58,901 --> 00:02:00,120 Kalau begitu, kau tidak membutuhkanku. 28 00:02:00,207 --> 00:02:02,252 Jangan meremehkan dirimu sendiri. 29 00:02:02,339 --> 00:02:04,907 Kamu mengetahui reservasi itu lebih dari siapa pun. 30 00:02:04,994 --> 00:02:06,387 Pertama kita harus naik, 31 00:02:06,474 --> 00:02:09,477 kemudian, kita harus menemukan mata air itu. 32 00:02:09,564 --> 00:02:12,262 Ada alasan mengapa tidak ada seorang pun yang melakukannya. 33 00:02:12,349 --> 00:02:14,351 Apa yang perlu kamu lakukan untuk membantu kami? 34 00:02:18,050 --> 00:02:19,835 Merek. 35 00:02:19,922 --> 00:02:21,358 Aku akan menunjukkannya padamu dimana, 36 00:02:21,445 --> 00:02:24,144 jika kamu memberi saya Merek. 37 00:02:26,102 --> 00:02:28,060 Kamu sudah mendapat kesepakatan. 38 00:02:28,148 --> 00:02:33,022 Datanglah ke bunker, aku akan mengisi sisanya. 39 00:02:33,109 --> 00:02:35,851 Apa yang akan kau lakukan terhadap kepala suku itu? 40 00:02:35,938 --> 00:02:38,201 Aku akan membunuh bajingan itu. 41 00:02:53,782 --> 00:02:54,870 Kamu ingin kami melakukan apa 42 00:02:54,957 --> 00:02:56,611 dengan Dirt Jouster, selesai? 43 00:02:58,569 --> 00:03:01,442 Keluarkan dia. Pasang tali kekang padanya. 44 00:03:12,061 --> 00:03:15,325 Jangan sia-siakan, itu air kamu untuk hari ini. 45 00:03:28,295 --> 00:03:29,774 Pakai ini. 46 00:03:29,861 --> 00:03:33,343 Ini memastikan kamu tetap bertahan. 47 00:03:33,430 --> 00:03:34,997 Kamu sedang diawasi. 48 00:03:35,084 --> 00:03:37,347 Pelacak ini mengikat kamu ke mobil. 49 00:03:39,131 --> 00:03:42,047 Tetaplah dalam jarak satu mil, atau akan meledak. 50 00:03:42,134 --> 00:03:44,572 Berikan tas ini pada Gael. 51 00:03:44,659 --> 00:03:47,139 Saya yakin ini milikmu. 52 00:04:03,895 --> 00:04:04,853 Ayo pergi. 53 00:04:17,561 --> 00:04:19,476 Penyakit yang disebut Busuk telah merajalela 54 00:04:19,563 --> 00:04:21,261 di seluruh pedesaan. 55 00:04:23,219 --> 00:04:26,962 Sekarang, orang-orang meninggal setiap saat. 56 00:04:30,705 --> 00:04:35,187 Sejujurnya, sebagian orang menantikannya. 57 00:04:39,017 --> 00:04:41,150 Tidak banyak lagi yang tersisa untuk dijalani. 58 00:04:46,590 --> 00:04:50,638 Wanita menjadi mandul, jadi anak pun jarang. 59 00:04:56,383 --> 00:04:57,906 Olahraga yang disebut Dirt Jousting 60 00:04:57,993 --> 00:05:00,169 adalah satu-satunya cara untuk memenangkan air, 61 00:05:00,256 --> 00:05:03,477 tetapi kamu harus bersedia mati untuk mendapatkannya. 62 00:05:33,985 --> 00:05:35,509 Hei, kamu baik-baik saja? 63 00:05:35,596 --> 00:05:36,510 Ya, aku baik-baik saja. Ayo pergi! 64 00:05:44,605 --> 00:05:45,997 Siapa itu? 65 00:05:46,084 --> 00:05:48,739 Dia biasa berkelahi dengan lawan (joust). 66 00:05:48,826 --> 00:05:49,784 Membunuh seorang pria. 67 00:05:51,786 --> 00:05:53,178 Yah! 68 00:05:56,094 --> 00:05:57,966 Dia punya tas uang. 69 00:05:58,053 --> 00:06:00,142 Berarti dia bekerja untuk Gael. 70 00:06:19,944 --> 00:06:21,293 Jangan berbalik. 71 00:06:21,381 --> 00:06:23,426 Seorang atlet balap liar lainnya baru saja tiba. 72 00:06:23,513 --> 00:06:24,558 Itu Key. 73 00:06:24,645 --> 00:06:26,560 Jangan lihat, dia sedang mendekat. 74 00:06:26,647 --> 00:06:28,649 Saya pikir dia masih di penjara. 75 00:06:42,706 --> 00:06:46,536 Apakah kamu pernah terlibat dalam adu tinju tanah? 76 00:06:46,623 --> 00:06:49,626 Bukankah kau ikut berkendara dengan... Benarkah? 77 00:06:52,412 --> 00:06:54,370 Maksudku, aku menyukai musiknya. 78 00:06:54,457 --> 00:06:56,241 Dan bagaimana dia meninggal? 79 00:06:56,328 --> 00:06:58,287 Berkelahi itu berbahaya. 80 00:06:58,374 --> 00:07:00,985 Selalu ada yang terluka. 81 00:07:01,072 --> 00:07:04,467 Saya mendengar itu kecelakaan. 82 00:07:04,554 --> 00:07:07,557 Konon dulu kamu yang terbaik. 83 00:07:07,644 --> 00:07:09,472 Dulu aku bukan siapa-siapa. 84 00:07:25,183 --> 00:07:28,230 - Apa isi tas itu? - Tidak ada untukmu. 85 00:07:28,317 --> 00:07:30,928 Saya punya dua peluru di sini yang tidak setuju. 86 00:07:31,015 --> 00:07:32,582 Baiklah, aku tidak ingin kau menyia-nyiakannya. 87 00:07:32,669 --> 00:07:34,497 Itu tas Gaels. 88 00:07:34,584 --> 00:07:36,543 Ya, dia seorang petualang sejati. 89 00:07:36,630 --> 00:07:40,242 Oh ya, aku pernah melihatmu balapan sebelumnya. 90 00:07:40,329 --> 00:07:42,462 Saya yakin kamu membawa sesuatu yang layak untuk dibawa. 91 00:07:42,549 --> 00:07:44,289 Yang aku tahu hanyalah ke mana aku pergi. 92 00:07:44,376 --> 00:07:45,943 Berikan aku tasnya, 93 00:07:46,030 --> 00:07:47,467 atau kamu tidak akan ke mana pun. 94 00:08:18,628 --> 00:08:20,325 Ada yang terlewat? 95 00:08:20,412 --> 00:08:22,458 Ahh! 96 00:08:37,038 --> 00:08:38,866 Ada yang lain? Hah? 97 00:08:54,534 --> 00:08:55,796 Nasib tanah 98 00:08:55,883 --> 00:08:58,146 berada di tangan seorang wanita. 99 00:09:03,804 --> 00:09:07,068 Aku tidak akan memanggilnya pahlawan, 100 00:09:07,155 --> 00:09:10,898 tetapi dia membela apa yang dia yakini... 101 00:09:10,985 --> 00:09:15,206 dan dia membantu melindungi apa yang tersisa... 102 00:09:17,644 --> 00:09:19,341 Dan itu sesuatu. 103 00:09:54,071 --> 00:09:55,725 Saya di sini untuk menemui Gael. 104 00:09:57,640 --> 00:09:58,989 Kenakan maskermu. 105 00:10:00,600 --> 00:10:01,992 Ikuti aku. 106 00:10:11,132 --> 00:10:12,742 Apakah kamu sudah memeriksa senjatanya? 107 00:10:12,829 --> 00:10:14,396 Dia bersih. 108 00:10:34,372 --> 00:10:36,418 Pergilah dan tunjukkan rasa terima kasihmu pada teman kita . 109 00:10:36,505 --> 00:10:39,247 Kamu bilang aku sudah selesai dengan itu. 110 00:10:39,334 --> 00:10:40,857 Aku tidak akan pergi bersamanya. 111 00:10:40,944 --> 00:10:43,730 Ya, benar. 112 00:10:57,004 --> 00:10:58,266 Mengapa saya disini? 113 00:11:01,095 --> 00:11:04,576 Kami mengalami beberapa... masalah 114 00:11:04,664 --> 00:11:07,362 masuk ke reservasi. 115 00:11:07,449 --> 00:11:09,799 Ini peta yang sedang kami kerjakan. 116 00:11:12,106 --> 00:11:14,674 Tidak heran kamu mengalami kesulitan. 117 00:11:14,761 --> 00:11:16,066 Ini sudah ketinggalan zaman. 118 00:11:21,419 --> 00:11:22,682 Ada apa dengan pramuka kamu? 119 00:11:27,251 --> 00:11:28,862 Nayati bukan pengintaiku. 120 00:11:30,777 --> 00:11:33,344 Dia spesialis res. 121 00:11:33,431 --> 00:11:35,912 Jika dia seorang spesialis, mengapa dia tidak melakukannya? 122 00:11:35,999 --> 00:11:38,393 Pekerjaan kamu sederhana. 123 00:11:38,480 --> 00:11:40,395 Kamu akan menemukan seorang pemimpin suku, 124 00:11:40,482 --> 00:11:42,614 dipanggil Brand. 125 00:11:42,702 --> 00:11:45,574 Dia pemabuk, dan sendirian di luar sana. 126 00:11:45,661 --> 00:11:46,836 Dia memasang jebakan di jalan. 127 00:11:46,923 --> 00:11:51,058 Kata kuncinya adalah, kamu tahu jalan masuk. 128 00:11:51,145 --> 00:11:52,668 Ya, saya tahu tentang Brand. 129 00:11:52,755 --> 00:11:54,104 Kamu tidak bisa naik. 130 00:11:54,191 --> 00:11:55,236 Itulah mengapa aku memilihmu. 131 00:11:57,499 --> 00:11:59,327 Ah-ah-ah. 132 00:12:06,029 --> 00:12:07,117 Jangan lupa cara kerjanya, Key. 133 00:12:09,206 --> 00:12:11,382 Kau anjingku. 134 00:12:11,469 --> 00:12:13,428 Mobil itu adalah tali kekangmu. 135 00:12:13,515 --> 00:12:15,952 Kau dapatkan aku, Brand, 136 00:12:16,039 --> 00:12:17,954 atau kamu kembali ke kandang kamu. 137 00:12:19,956 --> 00:12:22,089 Aku antar kamu ke reservasi, aku bebas. 138 00:12:22,176 --> 00:12:24,787 Benar? 139 00:12:24,874 --> 00:12:27,355 Itulah kesepakatannya. 140 00:12:27,442 --> 00:12:29,357 Benar-benar kesepakatan yang bagus. 141 00:12:39,236 --> 00:12:41,804 Jadi... 142 00:12:41,891 --> 00:12:43,850 ceritakan padaku tentang musim semi. 143 00:13:19,189 --> 00:13:21,757 Kau tahu kan kenapa kau bepergian dalam kasus itu, Kellan? 144 00:13:21,844 --> 00:13:23,541 Karena aku istimewa? 145 00:13:23,628 --> 00:13:24,542 Sangat istimewa. 146 00:13:24,629 --> 00:13:26,457 Dan itu tidak aman. 147 00:13:26,544 --> 00:13:27,894 Untuk anak-anak? 148 00:13:27,981 --> 00:13:30,592 Benar-- tidak untuk anak-anak, tidak di sini. 149 00:13:30,679 --> 00:13:32,594 Apa aturan nomor dua? 150 00:13:32,681 --> 00:13:33,813 Jangan percaya pada orang asing. 151 00:13:33,900 --> 00:13:36,293 Betul sekali. Kenapa tidak? 152 00:13:36,380 --> 00:13:38,034 Karena mereka tidak peduli padaku. 153 00:13:38,121 --> 00:13:40,820 Benar. Apa aturan nomor tiga? 154 00:13:40,907 --> 00:13:42,386 Kamu sangat mencintaiku. 155 00:13:42,473 --> 00:13:44,693 Benar. Lebih dari apa pun. 156 00:13:47,609 --> 00:13:49,393 - Diam, Nak. - Sembunyi. 157 00:13:52,744 --> 00:13:54,485 Tidak ada yang perlu ditakutkan, Nak. 158 00:13:54,572 --> 00:13:56,400 Masuklah ke dalam kandang dan tetap diam. 159 00:14:29,825 --> 00:14:31,000 Kalian mau pergi ke mana? 160 00:14:31,087 --> 00:14:32,436 Pergi ke Ian's Barter Bar. 161 00:14:32,523 --> 00:14:34,743 Pergi dan ambil air limbah dari rumah kaca miliknya. 162 00:14:34,830 --> 00:14:35,700 Ya, apa yang kamu perdagangkan? 163 00:14:35,787 --> 00:14:37,311 Saya membuat dendeng. 164 00:14:37,398 --> 00:14:40,444 Periksa bagian belakang. 165 00:14:40,531 --> 00:14:41,445 Buka bagian belakangnya. 166 00:14:52,674 --> 00:14:54,719 Apa semua ini? 167 00:14:54,806 --> 00:14:56,765 Barter barang, Tuan. 168 00:14:56,852 --> 00:14:58,114 Makanan menjadi langka. 169 00:15:09,256 --> 00:15:11,562 Apa itu? Kandang anjing? 170 00:15:11,649 --> 00:15:13,956 Kami mengangkut tikus. 171 00:15:14,043 --> 00:15:16,698 Panenlah untuk dendeng kita. 172 00:15:16,785 --> 00:15:19,353 Bagaimana perbatasannya? 173 00:15:19,440 --> 00:15:21,311 Kegagalan. 174 00:15:24,706 --> 00:15:25,968 Kami jelas. 175 00:16:38,998 --> 00:16:42,088 Halo. Ini adalah pusat pemeriksaan pembusukan yang terverifikasi. 176 00:16:42,175 --> 00:16:43,872 Berdirilah diam dan tutupi matamu. 177 00:16:43,959 --> 00:16:46,048 Ini hanya akan memakan waktu beberapa detik. 178 00:16:46,135 --> 00:16:49,051 Suhu, 99,1. 179 00:16:49,138 --> 00:16:51,445 Hasilnya negatif. 180 00:16:51,532 --> 00:16:53,621 Pintu ini akan terbuka dalam 20 detik. 181 00:16:53,708 --> 00:16:55,188 Kapan kita bisa berdagang lagi? 182 00:16:55,275 --> 00:16:57,886 Ya, pertumbuhan tanaman dalam ruangan sedang lambat. 183 00:16:57,973 --> 00:17:00,671 Tapi aku akan punya sesuatu untukmu dalam waktu sekitar dua bulan, 184 00:17:00,758 --> 00:17:02,064 Jika kamu memberiku lebih banyak air. 185 00:17:02,151 --> 00:17:04,066 Izinkan saya menelepon beberapa orang. 186 00:17:04,153 --> 00:17:06,112 Kabar baiknya adalah semua orang tampaknya menyukai dendeng kamu 187 00:17:06,199 --> 00:17:08,418 Jadi itu seharusnya bisa menahan mereka. 188 00:17:08,505 --> 00:17:09,637 Ya, aku punya tiga kotak lagi, 189 00:17:09,724 --> 00:17:11,030 tidak masalah. 190 00:17:11,117 --> 00:17:13,119 Kamu punya baterai lagi? 191 00:17:13,206 --> 00:17:16,209 Bukan jenis yang kamu butuhkan, tetapi... 192 00:17:16,296 --> 00:17:18,472 Yang terbaik yang dapat saya lakukan adalah, eh... 193 00:17:20,952 --> 00:17:22,824 ...ini. 194 00:17:22,911 --> 00:17:24,260 Mereka gratis. 195 00:17:28,569 --> 00:17:30,049 Kamu baik sekali, Tuan. 196 00:17:30,136 --> 00:17:32,094 Terima kasih atas kerja sama kamu. 197 00:17:37,752 --> 00:17:39,623 Nyonya! Nyonya! 198 00:17:39,710 --> 00:17:40,624 Bu, itu sudah ditempati. 199 00:17:40,711 --> 00:17:41,756 Ini darurat. 200 00:17:43,410 --> 00:17:45,194 Hei nona, saya ingin kamu mempersilakan kami masuk. 201 00:17:46,282 --> 00:17:47,849 Silakan? 202 00:17:47,936 --> 00:17:49,285 Bu, saya perlu ke kamar mandi. 203 00:17:51,853 --> 00:17:53,681 Biarkan kami masuk. 204 00:17:53,768 --> 00:17:54,943 Tidak ada yang perlu ditakutkan, Nak. 205 00:17:59,556 --> 00:18:01,123 Kau seharusnya bersembunyi dengan lebih baik. 206 00:18:01,210 --> 00:18:03,125 Silakan izinkan kami masuk! 207 00:18:07,434 --> 00:18:09,349 Aku tidak akan menyakitimu. 208 00:18:09,436 --> 00:18:12,091 Bu? 209 00:18:12,178 --> 00:18:13,135 Aku tidak akan menyakitimu. 210 00:18:15,050 --> 00:18:17,139 Jangan pernah biarkan siapa pun masuk ke sana bersamanya lagi. 211 00:18:21,187 --> 00:18:23,102 Hukum militer belum memberikan dampak 212 00:18:23,189 --> 00:18:25,408 gratis untuk semua negara bagian dan pengacara kami-- 213 00:18:25,495 --> 00:18:26,888 Pemerintah telah mengumumkan 214 00:18:26,975 --> 00:18:29,238 hadiah satu juta dolar untuk setiap anak 215 00:18:29,325 --> 00:18:31,327 dibawa ke fasilitas medis untuk diuji. 216 00:18:33,547 --> 00:18:35,462 Pandemi yang dikenal dengan nama Kebusukan 217 00:18:35,549 --> 00:18:39,118 terus menimbulkan malapetaka bagi penduduk pedesaan. 218 00:18:39,205 --> 00:18:41,903 Para ilmuwan telah secara resmi mengkonfirmasi bahwa-- 219 00:18:41,990 --> 00:18:43,034 Itu hal yang sama! 220 00:18:43,122 --> 00:18:44,166 Ian, bolehkah saya mendapat dua kubus? 221 00:18:53,784 --> 00:18:55,395 Kamu um... 222 00:18:55,482 --> 00:18:57,701 Oh. Ada yang lebih segar? 223 00:18:57,788 --> 00:18:59,181 Tidak. 224 00:19:02,924 --> 00:19:04,273 Kunci? 225 00:19:05,927 --> 00:19:07,407 Kunci! 226 00:19:09,365 --> 00:19:10,888 Bagaimana... 227 00:19:10,975 --> 00:19:13,413 Sudah berapa lama? 228 00:19:13,500 --> 00:19:15,197 Lima tahun? 229 00:19:15,284 --> 00:19:16,285 Hampir. 230 00:19:16,372 --> 00:19:18,635 Aku pikir kamu punya kehidupan. 231 00:19:18,722 --> 00:19:19,897 Ya. 232 00:19:21,682 --> 00:19:24,206 Apakah kamu, eh, apakah kamu menerima suratku? 233 00:19:24,293 --> 00:19:25,642 Ya, Katie merindukanmu. 234 00:19:25,729 --> 00:19:27,427 Dia, uh, 235 00:19:27,514 --> 00:19:28,993 dia sakit dan sekarang dia lupa banyak hal. 236 00:19:29,080 --> 00:19:30,908 Dia terkena Rot beberapa tahun yang lalu 237 00:19:30,995 --> 00:19:32,519 dan itu menjadi lebih buruk, 238 00:19:32,606 --> 00:19:34,303 tapi dia selalu bertanya tentangmu. 239 00:19:34,390 --> 00:19:36,087 Menjadi bertanya-tanya kapan kamu akan pergi 240 00:19:36,175 --> 00:19:37,872 mampir dan aku belum 241 00:19:38,046 --> 00:19:40,222 tega mengatakan padanya bahwa itu tidak akan terjadi. 242 00:19:45,401 --> 00:19:48,056 Kapan terakhir kali kamu melihat seorang anak? 243 00:19:48,143 --> 00:19:50,972 Sejak sebelum kamu masuk penjara. 244 00:19:51,059 --> 00:19:53,104 Film-film fiksi ilmiah itu, semuanya benar-- 245 00:19:53,192 --> 00:19:56,107 Dunia menjadi tidak subur. 246 00:19:56,195 --> 00:19:58,545 Wah, Katie dan aku butuh satu juta dolar. 247 00:19:58,632 --> 00:19:59,633 Mengapa? 248 00:19:59,720 --> 00:20:01,983 Baiklah, halo, orang asing. 249 00:20:02,070 --> 00:20:03,463 Sudah lama tidak bertemu denganmu . 250 00:20:03,550 --> 00:20:04,551 Semuanya baik-baik saja? 251 00:20:04,638 --> 00:20:05,552 Bisakah saya bantu bantu sesuatu? 252 00:20:05,639 --> 00:20:07,467 Kopi? 253 00:20:07,554 --> 00:20:09,643 Itu instan, dan akan dikenakan biaya. 254 00:20:09,730 --> 00:20:11,906 Dan kita tidak punya apa-apa 255 00:20:11,993 --> 00:20:13,864 air tawar, sudah direbus, tapi-- 256 00:20:13,951 --> 00:20:16,215 Ah, tidak apa-apa. 257 00:20:16,302 --> 00:20:17,607 Aku tidak akan menyakitimu. 258 00:20:21,437 --> 00:20:22,656 Kita harus berangkat. 259 00:20:22,743 --> 00:20:25,267 Bisakah kita selesaikan masalah ini? 260 00:20:25,354 --> 00:20:26,094 Aku tidak akan menyakitimu. 261 00:20:28,096 --> 00:20:29,358 Apa katamu, Key? 262 00:20:29,532 --> 00:20:31,665 Dia berkata, "Dia tidak akan menyakitimu." 263 00:20:33,710 --> 00:20:36,496 Wah, bagus sekali. 264 00:20:38,976 --> 00:20:41,588 Hei, bagaimana kamu bisa keluar? 265 00:20:41,675 --> 00:20:42,850 Jangan khawatir tentang hal itu. 266 00:20:42,937 --> 00:20:45,461 Besi beton, saya bisa mengirimkan 60 galon 267 00:20:45,548 --> 00:20:46,941 air abu-abu minggu depan 268 00:20:47,028 --> 00:20:49,117 dan saya dapat meminjam 2000 lagi secara kredit. 269 00:20:49,204 --> 00:20:51,902 Terima kasih banyak sobat, sampai jumpa bulan depan. 270 00:21:00,694 --> 00:21:03,653 Yy-kamu baru saja meninggalkannya. 271 00:21:03,740 --> 00:21:05,046 Kita harus pergi! 272 00:21:05,133 --> 00:21:07,396 Namun hal itu belum selesai. 273 00:21:07,483 --> 00:21:10,312 Tidak masalah, maaf, Frank. 274 00:21:10,399 --> 00:21:13,620 Tulangan--dengan segala hormat, 275 00:21:13,707 --> 00:21:16,144 itu-- itu pengontrol B-BMS. 276 00:21:16,231 --> 00:21:19,974 Kamu mengesampingkan itu, mobil van itu bisa meledak. 277 00:21:20,061 --> 00:21:22,411 Frank, tolong beri kami ruang. 278 00:21:26,372 --> 00:21:27,895 Mobilnya belum siap. 279 00:21:30,289 --> 00:21:31,290 Saya pikir kita harus menunggu. 280 00:21:31,377 --> 00:21:32,943 Dia melihatnya dengan jelas. 281 00:21:33,030 --> 00:21:36,295 Ingat, aturan nomor satu, jangan seorang pun melihatku. 282 00:21:36,382 --> 00:21:38,427 Benar sekali, Nak, shh. 283 00:21:38,514 --> 00:21:40,908 Berikan aku kuncinya. 284 00:21:40,995 --> 00:21:43,127 Berikan aku kuncinya. 285 00:21:43,214 --> 00:21:44,564 Ayo pergi. 286 00:21:50,874 --> 00:21:52,093 Tulangan. 287 00:22:04,453 --> 00:22:06,629 Ada apa dengan pria itu? 288 00:22:06,716 --> 00:22:09,153 Dia sakit karena timbal di dalam air. 289 00:22:09,240 --> 00:22:11,373 Banyak orang yang melakukannya. 290 00:22:11,460 --> 00:22:12,548 Mereka akan minum semua yang bisa mereka temukan, 291 00:22:12,635 --> 00:22:14,942 tapi ada logam di beberapa air 292 00:22:15,029 --> 00:22:17,336 yang sungguh buruk bagi kamu. 293 00:22:17,423 --> 00:22:19,816 Mereka membuatmu lambat seperti itu, 294 00:22:19,903 --> 00:22:23,037 dan saat kamu sakit, kamu tidak akan sembuh. 295 00:22:23,124 --> 00:22:24,125 Itu bukan salahnya. 296 00:22:24,212 --> 00:22:26,083 Oke. 297 00:22:26,170 --> 00:22:29,391 Kamu tidak pernah melihatku... 298 00:22:29,478 --> 00:22:31,175 atau mobil saya. 299 00:22:31,262 --> 00:22:32,568 Kamu berhasil. 300 00:22:32,655 --> 00:22:34,048 Kamu butuh sesuatu untuk dimakan malam ini, 301 00:22:34,135 --> 00:22:35,745 Saya akan membuka bar di belakang. 302 00:22:37,921 --> 00:22:40,271 Aku sungguh turut prihatin mendengar kabar Kate. 303 00:22:40,359 --> 00:22:42,796 Katakan padanya aku bilang hai. 304 00:22:42,883 --> 00:22:44,232 Saya akan. 305 00:23:00,422 --> 00:23:01,641 Barter Gurun Tinggi. 306 00:23:01,728 --> 00:23:03,512 Serahkan saja pada Chris. 307 00:23:06,080 --> 00:23:07,516 Ini untukmu. 308 00:23:15,089 --> 00:23:16,743 Ya. 309 00:23:16,830 --> 00:23:18,484 Aku tahu kamu berteman dengan Key... 310 00:23:18,571 --> 00:23:22,270 mencari tahu bagaimana dia bisa sampai di reservasi itu. 311 00:23:22,357 --> 00:23:26,100 Lakukan itu untukku, dan istrimu akan mendapatkan obatnya. 312 00:23:27,667 --> 00:23:29,233 'Karena. 313 00:23:45,032 --> 00:23:46,120 Hai, Ayah. 314 00:23:46,207 --> 00:23:47,861 Ya, Kellan. 315 00:23:47,948 --> 00:23:50,167 Seberapa jauh kita dari rumah? 316 00:23:50,254 --> 00:23:52,343 Beberapa jam lagi, tetapi kami akan sampai di sana secepatnya. 317 00:23:52,431 --> 00:23:54,520 Aku harus pergi ke kamar mandi. 318 00:23:56,347 --> 00:23:58,611 Saya tidak bisa pergi sebelumnya. 319 00:23:58,698 --> 00:24:01,048 Dia membuatku takut. 320 00:24:01,135 --> 00:24:03,224 Kita akan menepi di tikungan berikutnya. 321 00:24:08,098 --> 00:24:09,752 Krayon! 322 00:24:09,839 --> 00:24:12,581 Tidak dapat menemukan baterai untuk video game baru... 323 00:24:12,668 --> 00:24:15,889 tapi lihat itu, kamu bisa menceritakan kisahmu sendiri ya? 324 00:24:15,976 --> 00:24:19,327 Saya suka krayon. 325 00:24:19,414 --> 00:24:21,677 Jadi apa yang akan saya gambar dengan ini? 326 00:25:01,021 --> 00:25:02,326 Katie? 327 00:25:08,985 --> 00:25:10,770 Katie... 328 00:25:15,862 --> 00:25:17,646 Katherine? 329 00:25:37,361 --> 00:25:38,667 Semuanya akan baik-baik saja. 330 00:25:41,844 --> 00:25:43,585 Semuanya akan baik-baik saja. 331 00:25:45,979 --> 00:25:47,763 Semuanya akan baik-baik saja. 332 00:26:18,707 --> 00:26:19,578 Baiklah, ayo. 333 00:26:23,799 --> 00:26:24,974 Oke. 334 00:26:30,719 --> 00:26:32,416 Baiklah, keluar. 335 00:26:32,503 --> 00:26:33,504 Jangan pergi terlalu jauh, kami akan ada di sini, oke? 336 00:26:33,592 --> 00:26:34,636 - Baiklah. - Tidak sekarang. 337 00:26:40,947 --> 00:26:44,690 Ayo ayo ayo. 338 00:26:44,777 --> 00:26:47,301 Hampir berhasil. Ayo! 339 00:26:49,520 --> 00:26:50,609 Ada apa? 340 00:26:50,696 --> 00:26:53,873 Sial! Nggak bisa menyala. 341 00:27:22,553 --> 00:27:23,990 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 342 00:27:25,644 --> 00:27:28,255 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 343 00:27:28,342 --> 00:27:30,779 Chris, Chris! 344 00:27:34,740 --> 00:27:35,871 Sumurnya sudah kering. 345 00:27:35,958 --> 00:27:37,917 - Baru saja? - Ya, aku tahu. 346 00:27:47,535 --> 00:27:49,102 Apa yang akan kita lakukan? 347 00:27:55,891 --> 00:27:59,460 Hei, Key, kudengar kau kehilangan supirmu. 348 00:27:59,547 --> 00:28:00,374 Kamu ada lomba hari ini, kan? 349 00:28:00,461 --> 00:28:02,550 Ya. 350 00:28:02,637 --> 00:28:04,683 Jika kamu menang, apakah ada air di dompet kamu? 351 00:28:07,686 --> 00:28:10,079 Bisakah aku menyetir untukmu? 352 00:28:10,166 --> 00:28:11,559 Beri aku waktu sebentar. 353 00:28:18,044 --> 00:28:19,610 - Tidak. - Kita harus melakukan sesuatu. 354 00:28:19,698 --> 00:28:20,786 Orang-orang ini akan mati. 355 00:28:20,873 --> 00:28:22,048 Ini kamu dan aku bersama, 356 00:28:22,135 --> 00:28:24,354 sisanya dapat mengurus diri sendiri. 357 00:28:24,441 --> 00:28:26,356 Itulah mentalitas yang membawa kita ke dalam kekacauan ini. 358 00:28:26,443 --> 00:28:28,358 Kita harus berpikir dan bertindak secara kolektif sekarang. 359 00:28:28,445 --> 00:28:31,753 Tidak ada lagi "kamu" atau "aku", yang ada adalah "kita". 360 00:28:31,840 --> 00:28:35,322 Itulah satu-satunya cara kita dapat melindungi apa yang tersisa. 361 00:28:35,409 --> 00:28:37,280 Semua akan baik-baik saja. 362 00:28:37,367 --> 00:28:39,979 Kita harus memilih pertempuran kita, bukan? 363 00:28:42,068 --> 00:28:43,765 Biarkan aku yang menyetir untukmu. 364 00:28:45,593 --> 00:28:47,203 Itu berbahaya. 365 00:28:47,290 --> 00:28:49,728 Aku tidak ingin melihatmu terluka. 366 00:28:49,815 --> 00:28:53,949 Cintaku, sudah berapa kali aku menjahitmu? 367 00:28:54,036 --> 00:28:55,516 Hanya karena kamu berani 368 00:28:55,603 --> 00:28:57,344 bukan berarti aku tak bisa menjadi diriku sendiri. 369 00:28:57,431 --> 00:29:01,740 Kami hanya berlatih bersama, balapannya berbeda. 370 00:29:01,827 --> 00:29:03,132 Kamu yang terbaik yang ada. 371 00:29:03,219 --> 00:29:06,527 Kita bisa memenangkannya bersama. 372 00:29:06,614 --> 00:29:07,528 Chris bisa mengemudi. 373 00:29:07,615 --> 00:29:08,877 Kita bisa membagi dompetnya. 374 00:29:08,964 --> 00:29:12,054 Tidak harus kamu. 375 00:29:12,141 --> 00:29:13,882 Oke, jadi kota bisa mendapatkan airnya 376 00:29:13,969 --> 00:29:15,754 tetapi suku saya akan membutuhkan uang itu. 377 00:29:15,841 --> 00:29:17,103 Apa yang telah kita lakukan sejauh ini telah membantu, 378 00:29:17,190 --> 00:29:20,323 tetapi kita butuh lebih banyak lagi untuk menyelesaikannya. 379 00:29:20,410 --> 00:29:21,368 Apa ini? 380 00:29:21,455 --> 00:29:22,804 Itu peta. 381 00:29:25,676 --> 00:29:28,244 Ayahku telah menanam ranjau darat di mana-mana. 382 00:29:28,331 --> 00:29:30,769 Dia yakin bahwa seseorang akan datang pada musim semi. 383 00:29:30,856 --> 00:29:32,945 Hanya ada satu cara aman untuk masuk, 384 00:29:33,032 --> 00:29:35,556 ini menunjukkan jalannya. 385 00:29:35,643 --> 00:29:37,427 Oh sayang. 386 00:29:37,514 --> 00:29:39,560 Tidak apa-apa. 387 00:29:39,647 --> 00:29:40,909 Aku tahu jalannya. 388 00:29:40,996 --> 00:29:42,041 Kamu simpan saja. 389 00:29:44,870 --> 00:29:46,480 Bagaimana menurutmu? 390 00:29:48,395 --> 00:29:50,092 Kami akan um... 391 00:29:50,179 --> 00:29:51,485 ...kita akan menemukan air. 392 00:29:51,572 --> 00:29:54,488 Dengan satu cara atau cara lainnya. 393 00:29:54,575 --> 00:29:57,230 Jangan khawatir, Katie, kita akan menemukan solusinya. 394 00:30:17,728 --> 00:30:18,686 Cobalah lagi. 395 00:30:18,773 --> 00:30:19,948 Ayolah, Bung. Sial! 396 00:30:23,082 --> 00:30:24,300 Kellan! 397 00:30:24,387 --> 00:30:26,302 Wah, bukan itu... 398 00:30:26,389 --> 00:30:28,043 Kita harus pergi! 399 00:30:31,525 --> 00:30:33,092 Mama?! 400 00:30:42,188 --> 00:30:44,843 Ibu?! Ayah?! 401 00:31:46,339 --> 00:31:47,906 Anak! 402 00:31:50,473 --> 00:31:51,735 Anak?! 403 00:32:10,189 --> 00:32:12,278 Ya Tuhan! 404 00:32:12,365 --> 00:32:15,411 Ya Tuhan, kamu baik-baik saja? 405 00:32:21,243 --> 00:32:22,766 Eh... 406 00:32:26,596 --> 00:32:28,381 Orang tuaku... 407 00:32:28,468 --> 00:32:31,036 Ya, orang tuamu sudah tidak ada di sini lagi. 408 00:32:38,304 --> 00:32:41,960 Dengar, maafkan aku, Nak, tapi uh... 409 00:32:42,047 --> 00:32:43,613 kamu tidak bisa ikut denganku. 410 00:32:43,700 --> 00:32:44,745 Kamu harus keluar dari mobil. 411 00:32:44,832 --> 00:32:47,661 TIDAK. 412 00:32:47,748 --> 00:32:49,315 Aku tidak bertanya. 413 00:32:49,402 --> 00:32:52,361 Seharusnya tidak seorang pun melihatku. 414 00:32:52,448 --> 00:32:54,146 Itu tidak aman untuk anak-anak. 415 00:32:56,104 --> 00:32:57,540 Kau bilang kau tidak akan menyakitiku. 416 00:32:57,627 --> 00:33:00,021 Itu tidak berarti saya dapat membantu kamu. 417 00:33:00,108 --> 00:33:01,631 - Dengarkan. - Kellan. 418 00:33:01,718 --> 00:33:02,632 Ya. 419 00:33:07,594 --> 00:33:09,683 Aku tidak akan menyakitimu. 420 00:33:16,951 --> 00:33:18,257 Baiklah, aku tidak akan meninggalkanmu sendirian di sini. 421 00:33:18,431 --> 00:33:20,041 - Aku akan membawamu kembali ke-- - Janji Pinky? 422 00:33:26,656 --> 00:33:28,049 Tidurlah. 423 00:34:20,014 --> 00:34:21,798 Saya butuh kamar untuk malam ini. 424 00:34:21,885 --> 00:34:22,843 Tiga ratus dolar atau satu galon air abu-abu. 425 00:34:25,411 --> 00:34:28,022 - Hei, hei... - Tidak apa-apa. Ssst. 426 00:34:28,109 --> 00:34:29,284 Teruslah tidur. 427 00:34:31,417 --> 00:34:33,506 Kau aman. Ssst, ssst. 428 00:34:36,596 --> 00:34:40,252 - Hei. - Ssst, ssst. 429 00:34:40,339 --> 00:34:42,254 Ssst-- oke. 430 00:34:49,739 --> 00:34:51,306 Ssst... 431 00:35:12,153 --> 00:35:15,243 Ssst... 432 00:35:15,330 --> 00:35:17,289 Kembali tidur. 433 00:35:17,376 --> 00:35:19,247 Kembali tidur. 434 00:35:34,958 --> 00:35:37,135 Tidak apa-apa. 435 00:35:37,222 --> 00:35:38,919 Kamu baik-baik saja. 436 00:35:41,791 --> 00:35:45,273 Aku... kangen... sama ibuku. 437 00:35:47,362 --> 00:35:49,234 Ya, aku tahu. 438 00:35:57,242 --> 00:35:59,983 Kemarilah, Nak. 439 00:36:00,070 --> 00:36:01,724 Mari duduk di sebelahku. 440 00:36:07,426 --> 00:36:10,429 Saya pikir kita harus memiliki beberapa aturan. 441 00:36:10,516 --> 00:36:12,996 Seperti apa? 442 00:36:13,083 --> 00:36:17,087 Orang tuaku, aturannya sederhana. 443 00:36:17,175 --> 00:36:20,874 Aturan nomor satu-- jangan seorang pun melihatku. 444 00:36:20,961 --> 00:36:24,356 Aturan nomor dua-- jangan percaya pada orang asing. 445 00:36:24,443 --> 00:36:26,314 Aturan nomor tiga... 446 00:36:40,981 --> 00:36:42,939 Mereka sangat mencintaiku. 447 00:36:43,026 --> 00:36:44,463 Hai. 448 00:36:44,550 --> 00:36:48,554 Bagaimana dengan aturan nomor satu, um... 449 00:36:48,641 --> 00:36:52,427 Jika aku berteriak "serigala," kau akan lari dan bersembunyi. 450 00:36:55,865 --> 00:36:58,390 Aturan nomor dua-- jangan mendekatiku saat aku sedang tidur. 451 00:37:01,001 --> 00:37:02,916 Satu... 452 00:37:03,003 --> 00:37:05,353 Nomor tiga. 453 00:37:05,440 --> 00:37:07,486 Ahh... 454 00:37:07,573 --> 00:37:09,227 Mungkin kita bisa memikirkannya nanti? 455 00:37:11,925 --> 00:37:13,492 Apakah kamu akan meninggalkanku? 456 00:37:15,189 --> 00:37:17,278 Aku akan menemukanmu di suatu tempat yang aman. 457 00:37:19,106 --> 00:37:22,022 Apakah kita akan baik-baik saja? 458 00:37:22,109 --> 00:37:23,458 Aku tidak tahu. 459 00:37:27,462 --> 00:37:29,812 Apakah menjadi... lebih mudah? 460 00:37:35,383 --> 00:37:37,820 Aku tidak ingin hancur. 461 00:37:40,170 --> 00:37:41,868 Kau tahu, kita semua hancur. 462 00:37:43,783 --> 00:37:47,134 Ya. Dan itu tidak membuatmu buruk. 463 00:37:47,221 --> 00:37:50,833 Itu membuatku menjadi apa? 464 00:37:50,920 --> 00:37:52,270 Manusia. 465 00:38:01,801 --> 00:38:04,891 Itu seperti, kamu hidup dan mati, Kellan. 466 00:38:04,978 --> 00:38:09,112 Lakukan saja yang terbaik 467 00:38:09,199 --> 00:38:13,203 bahwa kamu... 468 00:38:13,291 --> 00:38:16,946 bisa, di keduanya, 469 00:38:17,033 --> 00:38:19,862 dan uh... 470 00:38:19,949 --> 00:38:22,387 semuanya akan baik-baik saja. 471 00:38:22,474 --> 00:38:24,127 Aku akan pergi mengambil makanan. 472 00:38:24,214 --> 00:38:25,912 Tidurlah. Ssst. 473 00:38:42,537 --> 00:38:44,191 Siapa sih ini? 474 00:38:44,278 --> 00:38:46,019 Aku tahu si tukang pukul itu--itu Key. 475 00:38:46,106 --> 00:38:47,020 Dia seharusnya tidak ada di sini. 476 00:38:47,107 --> 00:38:48,326 Hubungi Gael. 477 00:38:53,896 --> 00:38:55,463 Kau di sini untukku? 478 00:38:55,550 --> 00:38:57,422 Nah, kami sedang menunggu Gael. 479 00:38:57,509 --> 00:38:59,380 Bukankah seharusnya kamu ada di res? 480 00:38:59,467 --> 00:39:01,817 Itu tidak akan ke mana-mana. 481 00:39:01,904 --> 00:39:03,950 Jangan lupa kita membutuhkan air, 482 00:39:04,037 --> 00:39:05,430 dan kami menunggu kamu. 483 00:39:09,521 --> 00:39:11,566 Bisakah saya pesan dua makanan untuk dibawa pulang? 484 00:39:17,442 --> 00:39:19,139 Wah, orang-orang itu menyusahkan. 485 00:39:19,226 --> 00:39:21,359 Ya, aku akan mengawasi atlet berkudamu itu. 486 00:39:21,446 --> 00:39:22,708 Tidak bisa mempercayai mereka. 487 00:39:22,795 --> 00:39:24,187 Saya akan mulai dengan wiski. 488 00:39:32,282 --> 00:39:34,372 Hai... Selamat malam, Bu. 489 00:39:34,459 --> 00:39:35,938 TIDAK. 490 00:39:36,025 --> 00:39:37,462 Maafkan aku. 491 00:39:37,549 --> 00:39:38,985 Aku sudah berbulan-bulan tidak bertemu wanita cantik. 492 00:39:39,072 --> 00:39:40,769 Kupikir aku akan datang untuk menyapamu, mungkin untuk mengenalmu. 493 00:39:40,856 --> 00:39:42,510 Ya, aku baik-baik saja. 494 00:39:42,597 --> 00:39:44,773 Baiklah, bolehkah aku bergabung denganmu? 495 00:39:44,860 --> 00:39:47,167 TIDAK. 496 00:39:47,254 --> 00:39:48,951 Negara bebas. 497 00:39:49,038 --> 00:39:50,953 Dulu pernah. 498 00:39:51,040 --> 00:39:53,216 Saya melihat kamu melihat foto True dan keluarganya. 499 00:39:53,303 --> 00:39:55,218 Aku hanya menunggu makan malamku. 500 00:39:55,305 --> 00:39:57,569 Ya, aku juga. 501 00:39:57,656 --> 00:39:59,832 Kamu tahu True? 502 00:39:59,919 --> 00:40:01,877 Musisi yang sangat hebat, dia itu. 503 00:40:01,964 --> 00:40:05,054 Ya, dia memang begitu. 504 00:40:05,141 --> 00:40:07,753 Dan ibunya? 505 00:40:07,840 --> 00:40:10,886 Saya tidak pernah bertemu dengannya. 506 00:40:10,973 --> 00:40:13,759 Ya, itu dia. 507 00:40:13,846 --> 00:40:16,675 Dengan Merek. 508 00:40:16,762 --> 00:40:18,024 Kembali saat mereka memiliki tempat ini. 509 00:40:18,198 --> 00:40:19,895 Bisakah saya mendapatkan dua set-up lagi? 510 00:40:21,897 --> 00:40:23,508 Sungguh menyedihkan apa yang terjadi padanya. 511 00:40:25,640 --> 00:40:27,642 Saya tidak pernah benar-benar mendengarnya. 512 00:40:27,729 --> 00:40:31,646 Ya. Bukan obrolan makan malam sebenarnya. 513 00:40:34,649 --> 00:40:35,476 Baiklah, kita belum benar-benar memulainya. 514 00:40:35,563 --> 00:40:36,869 Baiklah. 515 00:40:36,956 --> 00:40:40,699 Nah, ceritanya begini, Merek itu-- 516 00:40:40,786 --> 00:40:44,224 teman minum lama saya-- dia uh... 517 00:40:44,311 --> 00:40:46,139 dia sedang bersenang -senang 518 00:40:46,226 --> 00:40:50,883 mabuk berat dan dia sampai di rumah, 519 00:40:50,970 --> 00:40:54,582 mabuk seperti sigung, pingsan, pintu terkunci. 520 00:40:54,669 --> 00:40:57,846 Kau tahu, hal sederhana. Hal buruk terjadi. 521 00:40:57,933 --> 00:41:00,849 Tapi, eh, 522 00:41:00,936 --> 00:41:03,809 Lane, istrinya, 523 00:41:03,896 --> 00:41:07,160 dia terkunci di luar dan... 524 00:41:07,247 --> 00:41:08,814 Dengan baik... 525 00:41:08,901 --> 00:41:12,557 Di sini musim dingin, mereka jadi kedinginan, lho. 526 00:41:12,644 --> 00:41:15,255 Tidak ada yang bisa dibakar, tidak ada cara untuk tetap hangat. 527 00:41:19,389 --> 00:41:22,523 Nayati sampai di rumah dan 528 00:41:22,610 --> 00:41:25,134 menemukan ibunya meninggal. 529 00:41:25,221 --> 00:41:29,138 Dan, uh, ayahnya masih mabuk. 530 00:41:31,358 --> 00:41:33,969 Hajar dia sampai babak belur. 531 00:41:34,056 --> 00:41:36,929 Begitu buruknya sehingga dia harus meninggalkan kota dan tidak pernah kembali. 532 00:41:40,628 --> 00:41:43,413 Itu cerita yang sungguh menyedihkan. 533 00:41:43,501 --> 00:41:46,982 Ya, dunia penuh dengan mereka. 534 00:41:50,159 --> 00:41:51,944 Hei, bukankah itu kendaraanmu? 535 00:41:58,690 --> 00:42:02,171 Peralatan makan perak gratis. 536 00:42:02,258 --> 00:42:04,217 Menyimpannya di luar? 537 00:42:04,304 --> 00:42:05,914 Aku memegang kata-katamu. 538 00:42:13,879 --> 00:42:17,578 Hai, teman-teman, terima kasih sudah mengawasi mobilku. 539 00:42:17,665 --> 00:42:19,362 Kami periksa dengan Gael. 540 00:42:19,449 --> 00:42:20,886 Dia bilang pastikan kamu tetap bertahan 541 00:42:20,973 --> 00:42:23,541 sampai dia tiba di sini. 542 00:42:23,628 --> 00:42:25,020 Mengapa kamu tidak kembali ke dalam? 543 00:42:25,107 --> 00:42:27,240 Mengapa kamu tidak diam? 544 00:42:27,327 --> 00:42:30,025 Lakukan saja apa yang diperintahkan, dan ini bisa mudah. 545 00:42:30,112 --> 00:42:33,376 Tidak ada yang mudah dalam hidup ini. 546 00:42:33,463 --> 00:42:34,682 Kamu tidak punya pilihan. 547 00:42:34,769 --> 00:42:36,423 Oh, saya selalu punya pilihan. 548 00:42:36,510 --> 00:42:38,730 Bukan tentang ini, jalang! 549 00:43:23,731 --> 00:43:24,863 Jadi kami harus bermain batu, kertas, gunting 550 00:43:24,950 --> 00:43:28,301 untuk melihat siapa yang mati. 551 00:43:28,388 --> 00:43:29,998 Kau memberitahuku dia memutuskan siapa yang akan pergi selanjutnya 552 00:43:30,085 --> 00:43:31,391 dengan batu, kertas, gunting? 553 00:43:33,567 --> 00:43:37,440 Hei, aku turut berduka cita atas apa yang terjadi pada teman-temanmu di luar. 554 00:43:37,527 --> 00:43:38,790 Apa yang bisa aku dapatkan untukmu? 555 00:43:38,877 --> 00:43:40,400 Air. 556 00:43:40,487 --> 00:43:43,664 Di sekelilingnya, dengan es. 557 00:43:49,278 --> 00:43:50,628 Ke mana saja kamu? 558 00:43:54,370 --> 00:43:56,198 Tidak ada yang punya es, bos. 559 00:44:01,726 --> 00:44:05,077 Kalian semua akan mati... 560 00:44:05,164 --> 00:44:07,122 suatu hari nanti. 561 00:44:07,209 --> 00:44:09,995 Kalian semua 562 00:44:10,082 --> 00:44:13,128 akan mati. 563 00:44:15,087 --> 00:44:17,350 Baik itu Busuk, 564 00:44:17,437 --> 00:44:19,352 naiknya permukaan laut, 565 00:44:19,439 --> 00:44:23,225 atau panas ini, 566 00:44:23,312 --> 00:44:27,012 kita semua akan turun. 567 00:44:29,492 --> 00:44:31,364 Ahh! 568 00:44:33,018 --> 00:44:35,542 Yang benar adalah, 569 00:44:35,629 --> 00:44:38,153 Aku benci tempat ini. 570 00:44:38,240 --> 00:44:40,721 Debu, 571 00:44:40,808 --> 00:44:43,942 topeng sialan ini. 572 00:44:46,509 --> 00:44:49,034 Oh... 573 00:44:49,121 --> 00:44:50,600 Kapan terakhir kali kamu mandi? 574 00:44:50,688 --> 00:44:53,473 itu bukan air abu-abu? 575 00:44:53,560 --> 00:44:56,432 Biar saya perjelas. 576 00:44:56,519 --> 00:44:58,043 Ada cukup air tawar di reservasi itu 577 00:44:58,130 --> 00:45:00,698 bertahan selama satu abad, 578 00:45:00,785 --> 00:45:02,961 jadi kita akan mengambilnya. 579 00:45:03,048 --> 00:45:04,745 Itu air kita! 580 00:45:06,268 --> 00:45:08,923 Kamu benar sekali. 581 00:45:09,010 --> 00:45:12,100 Kita kendalikan airnya, kita kendalikan wilayahnya. 582 00:45:12,187 --> 00:45:15,625 Segala sesuatu mengalir melalui kita. 583 00:45:15,713 --> 00:45:16,975 Apa yang kita lakukan dengan Key? 584 00:45:17,062 --> 00:45:18,628 Jangan khawatir tentang Key. 585 00:45:18,716 --> 00:45:19,891 Aku punya Sona yang mengikutinya dan Chris 586 00:45:19,978 --> 00:45:22,850 memperhatikan untuk melihat bagaimana dia naik ke res. 587 00:45:22,937 --> 00:45:24,983 Saya tidak percaya pelacak itu. 588 00:45:25,070 --> 00:45:27,115 Apa yang kamu tunggu? 589 00:45:28,595 --> 00:45:30,423 Barter Bar adalah milik kami! 590 00:45:32,033 --> 00:45:35,123 Pergi, rampok kandang itu. Ambil apa pun yang kau mau. 591 00:45:41,086 --> 00:45:43,784 Waktu yang tepat. 592 00:45:48,615 --> 00:45:52,358 Apakah kamu melihat bagian luar? 593 00:45:52,445 --> 00:45:54,447 Dia tidak akan pergi tanpa perlawanan. 594 00:45:57,624 --> 00:46:00,453 Apa pun. 595 00:46:00,540 --> 00:46:02,934 Kita punya seorang kepala pasukan perang. 596 00:46:18,079 --> 00:46:20,603 Kepada pria yang menemukan air. 597 00:46:26,696 --> 00:46:30,439 Sekarang... 598 00:46:30,526 --> 00:46:31,832 Tunjukkan pada kami di mana itu. 599 00:47:03,516 --> 00:47:04,822 Serigala. Serigala. 600 00:47:33,198 --> 00:47:35,113 Apa yang sebenarnya kalian lakukan? 601 00:47:46,994 --> 00:47:48,474 Kemarilah. 602 00:47:51,956 --> 00:47:53,218 Itu akan cepat. 603 00:47:53,305 --> 00:47:54,523 TIDAK. 604 00:47:57,309 --> 00:47:59,441 Kapan kamu mulai punya pilihan? 605 00:47:59,528 --> 00:48:01,095 Saya bilang tidak! 606 00:48:06,666 --> 00:48:09,277 Dia punya anak. 607 00:48:09,364 --> 00:48:11,584 Jangan membuatku memberitahumu lagi. 608 00:48:11,671 --> 00:48:12,977 Apakah kamu mendengarku? 609 00:48:13,064 --> 00:48:14,892 Si tukang kotor punya anak! 610 00:48:22,160 --> 00:48:23,074 Berapa umur? 611 00:48:23,161 --> 00:48:24,902 Dia masih muda. 612 00:48:30,211 --> 00:48:32,170 Seorang gadis akan lebih baik. 613 00:48:39,525 --> 00:48:41,309 Dia masih anak-anak. 614 00:48:41,396 --> 00:48:44,617 - Aku tidak berpikir-- - Pergi... pergi... 615 00:48:44,704 --> 00:48:46,488 anak itu. 616 00:49:36,886 --> 00:49:40,238 Aku punya mimpi 617 00:49:40,325 --> 00:49:42,805 tentang... 618 00:49:42,892 --> 00:49:44,982 Ada pria ini. 619 00:49:46,766 --> 00:49:50,117 Dia memegang bumi di tangannya, 620 00:49:50,204 --> 00:49:53,338 dan dia bilang dia ingin warnanya kembali. 621 00:49:53,425 --> 00:49:55,253 Dia ingin warnanya kembali? 622 00:49:58,996 --> 00:50:00,693 Kamu sering memimpikannya ? 623 00:50:00,780 --> 00:50:03,261 Aku tidak benar-benar bermimpi lagi. 624 00:50:03,348 --> 00:50:05,045 Apa pekerjaanmu? 625 00:50:07,526 --> 00:50:08,831 Ingat segala sesuatunya. 626 00:50:08,918 --> 00:50:11,225 Hal-hal yang baik? 627 00:50:11,312 --> 00:50:13,445 Eh, kadang-kadang. 628 00:50:15,316 --> 00:50:17,188 Saya ingat bagaimana keadaannya sebelumnya. 629 00:50:17,275 --> 00:50:18,667 Itu bagus. 630 00:50:23,455 --> 00:50:26,284 Tapi mereka tidak selalu baik? 631 00:50:26,371 --> 00:50:28,677 Tidak, hidup tidak selalu menyenangkan. 632 00:50:31,332 --> 00:50:32,942 Ayo tidur. 633 00:50:51,744 --> 00:50:53,615 Aku mencintaimu. 634 00:50:53,702 --> 00:50:55,269 Aku mencintaimu. 635 00:51:20,903 --> 00:51:22,209 Dorong! 636 00:51:56,852 --> 00:51:59,290 Benar! Benar! Sayang... 637 00:52:12,041 --> 00:52:14,566 Benar! Benar! Sayang... 638 00:52:30,234 --> 00:52:31,626 Dimana anak itu? 639 00:52:31,713 --> 00:52:32,845 Kau tahu tidak ada anak-anak di sekitar sini. 640 00:52:32,932 --> 00:52:34,281 Aku tahu kamu memilikinya. 641 00:52:34,368 --> 00:52:35,369 Kami di sini bukan untuk main-main. 642 00:52:35,456 --> 00:52:37,545 Mari kita selesaikan ini. 643 00:52:56,695 --> 00:52:59,001 Ssst... kita harus diam. 644 00:53:31,686 --> 00:53:33,384 Apakah dia ada di sana? 645 00:53:33,471 --> 00:53:35,212 Kami tangkap dia, bos. 646 00:53:35,299 --> 00:53:36,430 Gunakan anak laki-laki itu untuk memastikan 647 00:53:36,517 --> 00:53:39,085 bahwa dia masuk res, sekarang! 648 00:53:45,091 --> 00:53:46,484 Jatuhkan senjatamu. 649 00:53:49,182 --> 00:53:51,140 Ini bukan tempat untuk anak-anak. 650 00:53:51,228 --> 00:53:52,054 Kemarilah. 651 00:53:55,319 --> 00:53:57,103 Ingatkah saat pertama kali kau membeliku? 652 00:53:59,018 --> 00:54:01,847 Saat pertama kali kau menjualku? 653 00:54:01,934 --> 00:54:03,936 Apa yang kamu katakan? 654 00:54:06,721 --> 00:54:08,984 Kapak? Kapak! 655 00:54:09,071 --> 00:54:10,725 Axe, masuklah! 656 00:54:10,812 --> 00:54:13,119 Sona! 657 00:54:13,206 --> 00:54:15,339 Aku akan membunuhmu. 658 00:54:15,426 --> 00:54:18,298 Aku akan membunuh kalian semua! 659 00:54:25,523 --> 00:54:26,959 Masuk! 660 00:54:38,449 --> 00:54:40,494 Kita mau pergi ke mana? 661 00:54:40,581 --> 00:54:42,496 Res. 662 00:54:42,583 --> 00:54:46,065 Temukan apa pun yang kamu bisa di dalamnya. 663 00:54:46,152 --> 00:54:48,720 Pelacaknya ada di bawah kap, suruh dia menariknya keluar. 664 00:54:48,807 --> 00:54:50,287 Minggirlah. 665 00:54:54,508 --> 00:54:57,772 SS-Dia cantik. 666 00:54:57,859 --> 00:54:59,557 Aku mendengar suara berderak sepanjang 20 mil terakhir, 667 00:54:59,644 --> 00:55:00,949 keberatan untuk melihatnya? 668 00:55:08,087 --> 00:55:09,001 Ada darah di sini. 669 00:55:09,088 --> 00:55:12,396 YY-Kamu menabrak sesuatu? 670 00:55:12,483 --> 00:55:15,747 Possum. Beberapa hari yang lalu. 671 00:55:15,834 --> 00:55:19,664 Saya tidak melihat bulu. 672 00:55:22,536 --> 00:55:24,016 Hei, a-apa ini... 673 00:55:26,235 --> 00:55:27,672 ...kotak hitam? 674 00:55:27,759 --> 00:55:28,586 Bisakah kamu mengeluarkannya? 675 00:55:28,673 --> 00:55:30,936 Itu, itu berkedip... 676 00:55:31,023 --> 00:55:32,938 Apakah, apakah itu anak kecil? 677 00:55:37,116 --> 00:55:38,378 Ayo! 678 00:55:38,465 --> 00:55:41,163 Ayo berangkat! 679 00:55:41,250 --> 00:55:43,209 Tidak ada yang tersisa di sana. 680 00:55:43,296 --> 00:55:44,689 Apa-apaan ini? 681 00:55:44,776 --> 00:55:46,386 Kita harus keluar dari sini. 682 00:55:55,264 --> 00:55:56,614 Apakah benda ini benar-benar akan meledak? 683 00:55:56,701 --> 00:55:59,356 Tidak. Itu hanya sensor jarak. 684 00:55:59,443 --> 00:56:00,618 Mereka akan tahu kita sedang melarikan diri, 685 00:56:00,705 --> 00:56:02,576 tetapi mereka tidak akan dapat menemukan kita. 686 00:56:02,663 --> 00:56:04,361 Kamu yakin tentang itu? 687 00:56:17,939 --> 00:56:19,506 Terima kasih untuk itu. 688 00:56:29,908 --> 00:56:31,388 Itu bukan salahmu. 689 00:56:37,263 --> 00:56:38,786 Gael itulah yang menjualmu. 690 00:56:46,141 --> 00:56:48,100 Itu bukan salahmu. 691 00:57:04,464 --> 00:57:06,553 Ayo bebas. 692 00:57:15,083 --> 00:57:16,868 Kamu baik-baik saja? 693 00:57:16,955 --> 00:57:19,261 Aku bermimpi lagi. 694 00:57:19,348 --> 00:57:22,003 Pria itu memegang tanah di tangannya. 695 00:57:22,090 --> 00:57:23,440 Dia sangat sedih. 696 00:57:25,746 --> 00:57:28,314 Apakah selalu seperti ini? 697 00:57:28,401 --> 00:57:30,925 Tidak. Dulu berbeda. 698 00:57:33,058 --> 00:57:34,494 Bagaimana? 699 00:57:37,497 --> 00:57:39,281 Itu lebih bagus. 700 00:57:39,368 --> 00:57:42,328 Ada pohon yang harus dipanjat. 701 00:57:42,415 --> 00:57:44,286 Danau untuk berenang. 702 00:57:44,373 --> 00:57:46,724 Apa itu danau? 703 00:57:46,811 --> 00:57:48,682 Airnya banyak sekali. 704 00:57:52,643 --> 00:57:54,601 Itulah mengapa mereka bertarung? 705 00:57:56,777 --> 00:57:59,737 Ya. Itulah mengapa kita berjuang. 706 00:58:06,570 --> 00:58:09,834 Lalu mengapa orang-orang itu menginginkanku? 707 00:58:09,921 --> 00:58:12,750 Mereka menginginkan kita berdua. 708 00:58:12,837 --> 00:58:16,318 Mereka menginginkanku karena apa yang kuketahui. 709 00:58:16,405 --> 00:58:19,234 Dan mereka menginginkanmu karena 710 00:58:19,321 --> 00:58:20,497 kamu istimewa. 711 00:58:30,507 --> 00:58:32,291 Ini dendeng ayahku! 712 00:58:34,772 --> 00:58:36,513 Ya. 713 00:58:48,002 --> 00:58:50,265 Nayati. Masuklah. 714 00:58:50,352 --> 00:58:51,963 Nayati! 715 00:58:52,050 --> 00:58:53,138 Ya, aku di sini. 716 00:58:53,225 --> 00:58:54,879 Apa yang kamu inginkan? 717 00:58:54,966 --> 00:58:56,968 Ada sinyal siaga pada perangkat pelacak. 718 00:58:57,055 --> 00:58:58,926 Sona telah mengkhianati kita. 719 00:58:59,013 --> 00:59:01,407 Aku butuh kau untuk melacak dia dan Key. 720 00:59:01,494 --> 00:59:03,235 Suar terakhir menunjukkan mereka di tempat Frank. 721 00:59:03,322 --> 00:59:05,629 Carilah mereka. 722 00:59:16,378 --> 00:59:18,119 Apa yang dia katakan? 723 00:59:18,206 --> 00:59:19,251 Siapa? 724 00:59:19,338 --> 00:59:22,907 Gael. Saat dia menjualmu. 725 00:59:22,994 --> 00:59:24,822 Apa yang dia katakan? 726 00:59:28,129 --> 00:59:32,351 Sekarang kamu tidak harus sempurna... 727 00:59:32,438 --> 00:59:34,135 kamu bisa menjadi baik. 728 00:59:39,837 --> 00:59:42,491 Itu Steinbeck. 729 00:59:42,579 --> 00:59:47,148 Dia berkata, "Sekarang kamu tidak harus sempurna... 730 00:59:47,235 --> 00:59:48,628 kamu bisa menjadi baik." 731 00:59:51,109 --> 00:59:52,589 Dick. 732 01:00:16,047 --> 01:00:18,702 ??? Selalu berpikir aku akan mendengar ??? 733 01:00:18,789 --> 01:00:21,313 ??? Dari kamu lagi ??? 734 01:00:25,622 --> 01:00:29,626 Istri saya menulis lagu ini selama perang reservasi. 735 01:00:29,713 --> 01:00:31,671 Saya pernah mendengarnya. 736 01:00:34,152 --> 01:00:37,808 Tapi , saya rasa saya tidak ingin mendengarkannya sekarang. 737 01:00:37,895 --> 01:00:39,244 Maaf. 738 01:00:42,334 --> 01:00:44,902 Bolehkah saya bertanya sesuatu? 739 01:00:44,989 --> 01:00:46,599 Apa yang terjadi padanya? 740 01:00:46,686 --> 01:00:49,907 Ugh, tidak sekarang. 741 01:00:49,994 --> 01:00:50,647 Tahukah kamu kemana kamu pergi? 742 01:00:50,734 --> 01:00:52,561 Ya, saya punya ide. 743 01:01:00,395 --> 01:01:03,007 Oke. Oke. 744 01:01:23,897 --> 01:01:26,117 Ya, ini tempatnya! 745 01:01:36,257 --> 01:01:37,650 Dia cantik. 746 01:01:37,737 --> 01:01:39,260 Ya, dia memang begitu. 747 01:01:39,347 --> 01:01:40,784 Balikkan. 748 01:01:42,786 --> 01:01:45,397 Apa ini? 749 01:01:45,484 --> 01:01:48,617 Dia memberikan itu padaku sebelum dia meninggal. 750 01:01:48,705 --> 01:01:50,924 Peta itulah yang dimaksud. 751 01:01:53,405 --> 01:01:57,235 Kami sedang mencari simbol-simbol dan, uh, 752 01:01:57,322 --> 01:01:58,715 Siluet gunung adalah tempat kita memulai. 753 01:02:01,282 --> 01:02:02,762 Tampaknya benar. 754 01:02:12,511 --> 01:02:13,947 Ini dia. 755 01:02:19,300 --> 01:02:22,129 Itu seperti peta harta karun. 756 01:02:22,216 --> 01:02:25,219 Namun jika kita salah, 757 01:02:25,306 --> 01:02:27,439 kita mati. 758 01:02:27,526 --> 01:02:28,962 Kita perlu menemukan beberapa lagi dari mereka, 759 01:02:29,049 --> 01:02:30,616 dan menurut peta, 760 01:02:30,703 --> 01:02:32,661 mereka seharusnya menjadi ranjau tiruan. 761 01:02:32,749 --> 01:02:33,880 Tapi bagaimana jika tidak? 762 01:02:33,967 --> 01:02:37,623 Itulah mengapa kita perlu mengujinya. 763 01:02:37,710 --> 01:02:40,365 Biarkan aku yang melakukannya. 764 01:02:40,452 --> 01:02:42,976 Kamu harus tetap di sini dan melindungi Kellan. 765 01:02:45,413 --> 01:02:47,198 Jika kamu percaya pada istri kamu, 766 01:02:47,285 --> 01:02:49,896 dan ini jalannya, saya akan melakukannya. 767 01:02:53,813 --> 01:02:55,815 Kamu tidak harus melakukannya. 768 01:02:55,902 --> 01:02:58,687 Aku tahu. 769 01:02:58,775 --> 01:03:00,777 Kita bersama-sama dalam hal ini sekarang. 770 01:03:39,380 --> 01:03:41,730 Gila. 771 01:03:41,818 --> 01:03:43,776 Itu boneka. 772 01:03:43,863 --> 01:03:45,212 Ikuti aku! 773 01:03:53,699 --> 01:03:55,179 Tentu saja. 774 01:03:59,270 --> 01:04:01,185 La-la-la... ??? 775 01:04:13,153 --> 01:04:14,546 Satu langkah terakhir. 776 01:04:48,536 --> 01:04:52,018 Langsung menuju puncak menara dan kita pulang dengan selamat? 777 01:04:52,105 --> 01:04:54,673 Ya. 778 01:04:54,760 --> 01:04:56,022 Ya. 779 01:05:00,418 --> 01:05:02,115 Lihat siapa yang sudah bangun. 780 01:05:02,202 --> 01:05:04,378 Dimana kita? 781 01:05:04,465 --> 01:05:07,599 Tempat ini luar biasa! 782 01:05:07,686 --> 01:05:10,558 ??? La la la la, la la...??? 783 01:05:13,431 --> 01:05:17,130 ??? Ya ya ya, ya-ya, ya-ya... ??? 784 01:05:18,871 --> 01:05:23,093 ??? Da-da da-da da, dee dee...??? 785 01:05:37,020 --> 01:05:38,195 Aku dapat yang ini. 786 01:06:30,943 --> 01:06:33,076 Dimana mobilnya? 787 01:06:33,163 --> 01:06:34,686 A-Apa... mobil? 788 01:06:36,470 --> 01:06:38,603 Kamu lihat ini? 789 01:06:38,690 --> 01:06:41,040 Titik yang berkedip ini adalah mobil. 790 01:06:41,127 --> 01:06:42,433 Dan dikatakannya ada di sini. 791 01:06:45,349 --> 01:06:46,785 A-Wa-- 792 01:06:46,872 --> 01:06:50,006 apakah kamu yang menaruh hitamnya? 793 01:06:50,093 --> 01:06:51,877 kotak di bawah mobil? 794 01:06:55,663 --> 01:06:58,275 Kamu mencari ini? 795 01:06:58,362 --> 01:07:01,887 Aku tidak-- Aku tidak membutuhkannya. 796 01:07:01,974 --> 01:07:04,716 Ke mana mereka pergi? 797 01:07:04,803 --> 01:07:08,676 Itu, itu-- sesuatu tentang res. 798 01:07:08,763 --> 01:07:09,503 Hei! Hati-hati! 799 01:07:09,590 --> 01:07:13,029 Duduk. 800 01:07:13,116 --> 01:07:15,161 Kamu duduk di sana dan tidak bergerak. 801 01:07:15,248 --> 01:07:18,947 Kamu tidak bersuara. 802 01:07:22,603 --> 01:07:25,171 Kamu menghitung sampai seribu, 803 01:07:25,258 --> 01:07:27,739 bahkan jika kamu gagap, dan kamu kehilangannya 804 01:07:27,826 --> 01:07:29,741 dan harus memulai dari awal lagi. 805 01:07:29,828 --> 01:07:31,525 Ilmuwan dan pemerintah daerah 806 01:07:31,612 --> 01:07:33,484 sedang berjuang untuk menentukan solusi lainnya. 807 01:07:33,571 --> 01:07:35,964 Tapi kamu harus mencapai seribu. 808 01:07:36,052 --> 01:07:37,488 Benar? 809 01:08:06,430 --> 01:08:09,868 ZZ-- nol. 810 01:08:09,955 --> 01:08:12,914 Wilayah barat secara resmi sudah kering. 811 01:08:13,001 --> 01:08:15,787 Waduk, bendungan, dan akuifer yang tersisa 812 01:08:15,874 --> 01:08:17,267 telah habis sepenuhnya. 813 01:08:17,354 --> 01:08:20,096 Matikan itu! 814 01:08:20,183 --> 01:08:21,793 Apa yang sebenarnya kamu lakukan di sini? 815 01:08:21,880 --> 01:08:23,534 Atasanku menginginkan tanahmu. 816 01:08:25,318 --> 01:08:26,841 Saya tidak memiliki tanah ini, 817 01:08:26,928 --> 01:08:30,280 jadi tidak untuk dijual. 818 01:08:30,367 --> 01:08:31,803 Saya pikir. 819 01:08:35,981 --> 01:08:38,549 Apakah itu, uh, petarung jalanan milikmu? 820 01:08:41,943 --> 01:08:44,685 Kamu tahu, 821 01:08:44,772 --> 01:08:47,775 Aku tidak pernah tahu siapa yang membunuh putriku. 822 01:08:47,862 --> 01:08:49,951 Dia meninggal dalam balapan mobil beberapa tahun lalu 823 01:08:50,038 --> 01:08:52,954 dan pemerintah, mereka hanya menutupinya. 824 01:08:53,041 --> 01:08:55,870 Kurasa mereka tidak ingin ada lagi orang India yang mati di tangan mereka. 825 01:08:55,957 --> 01:08:58,960 Tapi faktanya adalah, eh, 826 01:08:59,047 --> 01:09:00,353 dia punya satu-satunya peta 827 01:09:00,440 --> 01:09:03,051 yang dapat membawa kamu ke sini dengan selamat. 828 01:09:03,139 --> 01:09:05,793 Mungkin kamu ingin memberi tahu saya bagaimana kamu mendapatkannya? 829 01:09:08,013 --> 01:09:11,321 Kudengar dia sedang berlomba untuk mendapatkan reservasi. 830 01:09:11,408 --> 01:09:13,061 Jadi? 831 01:09:13,149 --> 01:09:15,847 Jadi dia sedang balapan untukmu. 832 01:09:15,934 --> 01:09:18,241 Bagaimana kamu mengenalnya? 833 01:09:20,025 --> 01:09:22,767 Benar adanya... 834 01:09:22,854 --> 01:09:25,378 sayang bagiku. 835 01:09:27,467 --> 01:09:30,296 Ya, kukira dia pasti begitu, memberimu peta itu. 836 01:09:30,383 --> 01:09:31,776 Dia memercayaiku. 837 01:09:31,863 --> 01:09:35,171 Dengar, kue, aku tidak percaya siapa pun. 838 01:09:35,258 --> 01:09:36,433 Siapa gerangan yang ada di dalam mobil itu? 839 01:09:40,611 --> 01:09:42,003 Seorang teman. 840 01:09:44,528 --> 01:09:48,314 Hah... wah. 841 01:09:48,401 --> 01:09:51,230 Saya pikir mereka tidak membuat itu lagi. 842 01:09:51,317 --> 01:09:52,536 Aku tidak melihat anak-anak selama bertahun-tahun. 843 01:09:56,148 --> 01:09:57,584 Apa yang terjadi di sini? 844 01:10:00,108 --> 01:10:03,111 Eh, teknologi nirkabel. 845 01:10:03,199 --> 01:10:04,374 Melakukan hal yang sama pada pesawat 846 01:10:04,548 --> 01:10:07,768 seperti yang terjadi pada rahim ibu. 847 01:10:07,855 --> 01:10:10,467 Semua atas nama kemajuan. 848 01:10:15,341 --> 01:10:16,995 Apa itu yang ada di pergelangan kakimu? 849 01:10:17,082 --> 01:10:18,301 Itu adalah tali kekangku menuju mobil, 850 01:10:18,388 --> 01:10:20,694 tetapi saya membuangnya untuk memberi kita waktu. 851 01:10:20,781 --> 01:10:22,435 Namun, kita tidak punya waktu lama-- 852 01:10:22,522 --> 01:10:24,350 mereka datang pada musim semi. 853 01:10:24,437 --> 01:10:26,047 Mereka telah mengincar air saya selama bertahun-tahun. 854 01:10:26,134 --> 01:10:28,833 Menurutmu mengapa aku memasang jebakan di tempat itu? 855 01:10:28,920 --> 01:10:30,878 Kali ini berbeda. 856 01:10:30,965 --> 01:10:32,445 Putra kamu bekerja untuk mereka. 857 01:10:33,751 --> 01:10:35,013 Gael. 858 01:10:35,100 --> 01:10:36,971 Gael, apakah kamu di sana? 859 01:10:37,058 --> 01:10:39,974 Gael, masuklah. 860 01:10:40,061 --> 01:10:41,715 Apa yang kamu punya? 861 01:10:41,802 --> 01:10:42,934 Saya melakukan apa yang kamu minta. 862 01:10:43,108 --> 01:10:44,588 Aku tahu caranya masuk ke res. 863 01:10:44,675 --> 01:10:45,893 Katakan padaku. 864 01:10:45,980 --> 01:10:47,417 Tidak sebelum kau memberiku obatnya. 865 01:10:47,504 --> 01:10:49,636 Bukan seperti itu cara kerjanya. 866 01:10:49,723 --> 01:10:51,464 Apa maksudmu? 867 01:10:51,551 --> 01:10:55,033 Maksudku, istriku tidak membutuhkan vaksin penguat. 868 01:10:55,120 --> 01:10:56,948 Milikmu begitu. 869 01:11:00,038 --> 01:11:02,170 Itu ranjau palsu. 870 01:11:02,258 --> 01:11:05,478 Itu jebakan, tapi dia memutus sambungan ke semuanya. 871 01:11:05,565 --> 01:11:08,742 Ikuti saja jejak bannya dan kamu akan aman. 872 01:11:08,829 --> 01:11:09,700 Apakah kamu melihat anak itu? 873 01:11:11,876 --> 01:11:12,964 Anak apa? 874 01:11:13,051 --> 01:11:15,009 Anak itu. 875 01:11:15,096 --> 01:11:17,360 Bawakan aku anak itu, 876 01:11:17,447 --> 01:11:18,317 dan kamu sudah sepakat. 877 01:11:18,404 --> 01:11:21,189 T-Tunggu! Kita sudah sepakat. 878 01:11:21,277 --> 01:11:23,191 mendapatkan 879 01:11:23,279 --> 01:11:26,499 Dapat-- sialan! 880 01:11:26,586 --> 01:11:28,545 Kita sudah sepakat. 881 01:11:35,813 --> 01:11:37,423 Bagaimana kamu menemukan anak itu? 882 01:11:37,510 --> 01:11:38,555 Dia menemukanku. 883 01:11:38,642 --> 01:11:40,513 Orang tuanya sudah meninggal. 884 01:11:40,600 --> 01:11:42,863 Ada hal lain yang perlu saya ketahui? 885 01:11:42,950 --> 01:11:44,212 Air yang kamu punya di sini 886 01:11:44,300 --> 01:11:46,302 adalah yang terakhir tersisa sejauh seribu mil. 887 01:11:46,389 --> 01:11:47,999 Mereka akan datang untuk itu. 888 01:11:48,086 --> 01:11:50,915 Ya, saya tahu itu. 889 01:11:51,002 --> 01:11:52,656 Berita mengatakan sudah terlambat beberapa tahun yang lalu, 890 01:11:52,743 --> 01:11:56,224 mengatakan bahwa kami adalah generasi terakhir. 891 01:11:56,312 --> 01:11:59,358 Tapi anak itu, dia mengubah banyak hal. 892 01:11:59,445 --> 01:12:01,360 Putrimu pernah mengatakan padaku bahwa tidak ada "kamu" atau "aku", 893 01:12:01,447 --> 01:12:03,014 harus ada "kita". 894 01:12:03,101 --> 01:12:06,104 Dan aku menyerah setelah dia meninggal, tapi Kellan, 895 01:12:06,191 --> 01:12:07,627 dia membuatku merasa seperti 896 01:12:07,714 --> 01:12:09,760 ada sesuatu yang layak diperjuangkan. 897 01:12:12,328 --> 01:12:14,460 Bumi sedang marah. 898 01:12:17,245 --> 01:12:18,508 Persetan dengan omong kosong ini. 899 01:12:21,511 --> 01:12:22,816 Maksudku, aku tahu itu, kamu tahu itu, 900 01:12:22,903 --> 01:12:25,384 Saya pikir semua orang mengetahuinya sekarang. 901 01:12:27,865 --> 01:12:31,303 Benar kata orang, lindungi apa yang tersisa. 902 01:12:31,390 --> 01:12:33,653 Lindungi apa yang tersisa. 903 01:12:33,740 --> 01:12:37,135 Dan bagaimana menurutmu usulan kita untuk melakukan itu? 904 01:12:37,222 --> 01:12:39,050 Kami melakukannya lebih baik. 905 01:12:44,098 --> 01:12:46,623 Aku punya ekor. 906 01:12:46,710 --> 01:12:48,146 Baiklah, pergilah dari sini. 907 01:12:48,233 --> 01:12:49,626 Aku tidak bisa membawa mereka . 908 01:12:54,587 --> 01:12:55,980 Baiklah, mereka bisa tinggal bersamaku. 909 01:12:56,067 --> 01:12:57,416 Terima kasih. 910 01:13:02,900 --> 01:13:04,075 "Lakukan lebih baik." 911 01:13:04,162 --> 01:13:05,946 Apa sih maksudnya itu? 912 01:13:06,033 --> 01:13:08,688 Itu berarti melindungi anak itu. 913 01:13:08,775 --> 01:13:10,734 Kamu harus tahu ini bukan tentang musim semi, 914 01:13:10,821 --> 01:13:12,518 mereka menginginkannya juga. 915 01:13:12,605 --> 01:13:14,999 Badai kotoran macam apa yang telah kau buat? 916 01:14:00,305 --> 01:14:02,916 Ada lebih banyak air di bukit sana 917 01:14:03,003 --> 01:14:05,049 daripada yang ada di bagian lain seluruh negeri ini. 918 01:14:08,705 --> 01:14:10,489 Saya ingin meninggalkan sesuatu. 919 01:14:12,404 --> 01:14:14,667 Masa depan, dengan kehidupan di dalamnya. 920 01:14:17,191 --> 01:14:18,715 Anak laki-laki itu tidak mungkin lebih dari 921 01:14:18,802 --> 01:14:22,458 berusia lima atau enam tahun, 922 01:14:22,545 --> 01:14:24,372 dan dia tidak pernah punya pilihan. 923 01:14:24,460 --> 01:14:27,593 Tapi kita melakukannya. 924 01:14:33,207 --> 01:14:36,297 Kita yang memutuskan kehidupan seperti apa yang diwarisi anak itu. 925 01:14:39,387 --> 01:14:40,606 Kita harus melindungi apa yang tersisa. 926 01:14:46,569 --> 01:14:48,484 Saya hanya mencoba bertahan. 927 01:14:51,487 --> 01:14:54,272 Aku tahu itu, kawan. 928 01:14:54,359 --> 01:14:57,318 Percayalah, saya tahu itu sulit. 929 01:14:57,405 --> 01:14:59,886 Itulah sebabnya aku, 930 01:14:59,973 --> 01:15:03,411 Maksudku, kau tahu, setiap hal kecil, 931 01:15:03,499 --> 01:15:08,112 berakhir menjadi hal besar di kemudian hari. 932 01:15:08,199 --> 01:15:09,940 Setiap riak menghasilkan gelombang. 933 01:15:12,377 --> 01:15:15,641 Kita tidak perlu menggembalakan ternak di Amazon, 934 01:15:15,728 --> 01:15:19,776 atau menambang tembaga di Boundary Water. 935 01:15:19,863 --> 01:15:23,649 Kita dapat melindungi hutan tua, daripada menebangnya secara besar-besaran. 936 01:15:27,871 --> 01:15:29,307 Benar percaya bahwa kita bisa menyelamatkan tempat ini 937 01:15:29,394 --> 01:15:32,963 sebelum terlambat. 938 01:15:33,050 --> 01:15:36,314 Dan untuk pertama kalinya, Chris, 939 01:15:36,401 --> 01:15:37,924 Saya pikir kita bisa. 940 01:15:41,798 --> 01:15:43,451 Dimana anak sialan itu, Key? 941 01:15:43,539 --> 01:15:44,714 Pada Res? 942 01:15:47,630 --> 01:15:49,675 Aku mencintai istriku , namun dia sedang sekarat. 943 01:15:49,762 --> 01:15:51,764 Anak itu memberiku obat untuk kebusukannya. 944 01:15:51,851 --> 01:15:54,245 Terjamin. 945 01:15:54,332 --> 01:15:55,725 Serahkan dia. 946 01:15:58,466 --> 01:16:00,730 Itu tidak akan terjadi. 947 01:16:00,817 --> 01:16:03,123 Jika itu antara aku dan anak itu, 948 01:16:03,210 --> 01:16:04,864 Saya memilih anak itu. 949 01:16:04,951 --> 01:16:06,562 Gael dan para Revelers akan datang untukmu 950 01:16:06,649 --> 01:16:09,477 dan apa yang mereka lakukan kepadamu akan lebih buruk daripada kematian! 951 01:16:12,480 --> 01:16:13,699 Maafkan aku, Key. 952 01:16:13,786 --> 01:16:15,266 Kau temanku, aku minta maaf. 953 01:16:21,228 --> 01:16:23,404 Jangan khawatir. 954 01:16:23,491 --> 01:16:25,232 Kamu akan segera melihat Katie. 955 01:18:30,618 --> 01:18:32,925 Para pengunjung pesta mulai berdatangan. 956 01:18:35,275 --> 01:18:38,278 Ekormu? 957 01:18:38,365 --> 01:18:39,715 Tidak berhasil. 958 01:18:44,720 --> 01:18:46,591 Kami melakukan apa yang harus kami lakukan. 959 01:18:51,074 --> 01:18:53,816 Aku mau buang air besar dan tidur. 960 01:18:56,819 --> 01:18:58,429 Menikmati. 961 01:19:12,617 --> 01:19:13,879 Aku mencintaimu. 962 01:19:18,579 --> 01:19:22,148 Benar! Benar! Sayang... 963 01:19:33,116 --> 01:19:35,335 Oh, oh, oh-- Ya Tuhan! 964 01:19:35,422 --> 01:19:37,207 Oh, Kellan. 965 01:19:37,294 --> 01:19:38,251 Kamu baik-baik saja?! Tidak apa-apa... 966 01:19:38,425 --> 01:19:39,992 - Maafkan aku! - Ayolah... 967 01:19:54,354 --> 01:19:57,662 Aku perlu kau menceritakan padaku apa yang sebenarnya terjadi. 968 01:19:57,749 --> 01:19:59,664 Tidak bisa tidur, tidak aman. 969 01:20:02,885 --> 01:20:04,625 Apa sih maksudmu dengan itu? 970 01:20:04,712 --> 01:20:06,453 Saya mengalami teror di malam hari. 971 01:20:06,540 --> 01:20:08,847 Itu berjalan sambil tidur, 972 01:20:08,934 --> 01:20:11,807 tetapi biasanya ada yang terluka. 973 01:20:11,894 --> 01:20:14,157 Dari mana kamu mendapatkan bekas luka ini? 974 01:20:14,244 --> 01:20:16,420 Perang. 975 01:20:16,507 --> 01:20:18,639 Dan bagaimana dengan yang ini, di sini? 976 01:20:18,726 --> 01:20:21,947 Penjara. Sisanya berkelahi. 977 01:20:24,471 --> 01:20:26,430 Apakah itu Rot? 978 01:20:26,517 --> 01:20:28,911 Ya, saya mengerti dari awal. 979 01:20:28,998 --> 01:20:29,999 Mereka tidak tahu apa itu, 980 01:20:30,086 --> 01:20:32,044 jadi mereka memasukkanku ke sel isolasi. 981 01:20:42,489 --> 01:20:44,317 Bagaimana kamu mengenalnya? 982 01:20:44,404 --> 01:20:45,841 Apa yang sedang kamu bicarakan? 983 01:20:47,930 --> 01:20:50,889 Aku terbangun karena kamu meneriakkan nama True. 984 01:20:53,152 --> 01:20:55,459 Benar itu milikku, uh, 985 01:20:55,546 --> 01:20:59,202 alasan mengapa aku... 986 01:20:59,289 --> 01:21:00,290 Aku tidak pernah bermaksud untuk-- 987 01:21:03,293 --> 01:21:04,642 Apakah kau membunuh putriku? 988 01:21:04,729 --> 01:21:07,210 Tidak, aku tidak membunuhnya. 989 01:21:07,297 --> 01:21:08,602 Aku mencintainya. 990 01:21:08,689 --> 01:21:12,041 Kami berpacu, kami kalah. 991 01:21:12,128 --> 01:21:13,738 Orang-orang meninggal saat berkelahi di tanah. 992 01:21:13,825 --> 01:21:15,348 Itulah olahraga. 993 01:21:15,435 --> 01:21:18,525 Apa yang kami lakukan, kami lakukan atas pilihan kami sendiri. 994 01:21:18,612 --> 01:21:20,484 Sebelum perang reservasi ketika saya masih balapan 995 01:21:20,571 --> 01:21:22,007 dan kamu masih berjuang, 996 01:21:22,094 --> 01:21:24,575 Benar dan saya menikah. 997 01:21:24,662 --> 01:21:28,144 Ya ampun! 998 01:21:28,231 --> 01:21:30,581 Dia tahu kamu tidak akan menyetujuinya, 999 01:21:30,668 --> 01:21:32,409 jadi kami merahasiakannya. 1000 01:21:32,496 --> 01:21:35,020 Dan uang itu dia bawa kembali ke suku, 1001 01:21:35,107 --> 01:21:38,632 kita melakukannya bersama. 1002 01:21:38,719 --> 01:21:40,330 Aku mencintai putrimu. 1003 01:21:42,898 --> 01:21:44,160 Segala hal tentang dia. 1004 01:21:47,337 --> 01:21:49,121 Ya, aku juga. 1005 01:22:30,249 --> 01:22:31,947 Inilah yang mereka inginkan. 1006 01:22:33,731 --> 01:22:34,732 Air tawar. 1007 01:22:34,819 --> 01:22:36,690 Itu indah. 1008 01:22:38,301 --> 01:22:40,607 Tunggu sampai kamu mencobanya. 1009 01:22:43,828 --> 01:22:45,134 Akuifer di bawah kita 1010 01:22:45,221 --> 01:22:48,180 adalah yang terdalam di negara ini. 1011 01:22:48,267 --> 01:22:51,053 Hmm! 1012 01:22:52,576 --> 01:22:54,186 Itu untukmu. 1013 01:22:57,407 --> 01:22:58,756 Apa ini? 1014 01:22:58,843 --> 01:23:00,671 Itu pria dalam mimpiku. 1015 01:23:00,758 --> 01:23:02,978 Dia hanya ingin warnanya kembali. 1016 01:23:05,632 --> 01:23:08,679 Saya rasa saya akan pergi mendapatkan lebih banyak senjata. 1017 01:23:08,766 --> 01:23:11,812 Ketika para Revelers muncul, 1018 01:23:11,899 --> 01:23:13,858 Saya ingin siap menghadapinya. 1019 01:23:49,502 --> 01:23:50,547 Sampai akhir? 1020 01:23:50,634 --> 01:23:51,809 Ya? 1021 01:23:51,896 --> 01:23:53,376 Bisakah kita pergi bermain? 1022 01:23:53,463 --> 01:23:54,725 Ya, tapi tetaplah dekat, oke? 1023 01:23:54,812 --> 01:23:56,292 - Oke. - Bagus. 1024 01:24:07,172 --> 01:24:08,739 Maafkan aku karena telah menusukmu. 1025 01:24:11,655 --> 01:24:13,178 Aku tidak. 1026 01:24:16,051 --> 01:24:17,661 Terus lindungi dia. 1027 01:24:21,708 --> 01:24:24,276 Sekarang kamu tidak harus sempurna... 1028 01:24:28,541 --> 01:24:30,108 Kamu bisa menjadi orang baik. 1029 01:24:39,117 --> 01:24:41,076 Tomat itu kelihatannya enak sekali. 1030 01:24:43,861 --> 01:24:46,081 Aku akan mencoba mencarikan pasangan untuk kita. 1031 01:25:48,143 --> 01:25:49,970 Oh! 1032 01:25:50,057 --> 01:25:52,495 Shh, shh... 1033 01:26:53,860 --> 01:26:54,905 Kellan!? 1034 01:27:04,915 --> 01:27:06,133 Serigala! 1035 01:27:19,669 --> 01:27:20,713 Serigala! 1036 01:27:23,803 --> 01:27:25,240 Kamu berhasil menangkapnya! 1037 01:27:34,336 --> 01:27:35,859 TIDAK! 1038 01:27:35,946 --> 01:27:37,687 Tidak! Kunci! 1039 01:27:41,691 --> 01:27:43,301 Saya tidak tahu di mana Kellan. 1040 01:27:43,388 --> 01:27:45,042 Oke. Oke. 1041 01:27:45,129 --> 01:27:47,000 Kellan. 1042 01:27:47,087 --> 01:27:48,828 Jaga dia tetap aman. 1043 01:27:48,915 --> 01:27:51,527 Bawa dia. 1044 01:27:51,614 --> 01:27:53,442 Gunakan peta untuk menuju ke sumber air. 1045 01:28:16,160 --> 01:28:19,685 Ini tanahku! 1046 01:28:19,772 --> 01:28:21,426 Di mana Brand? 1047 01:28:21,513 --> 01:28:23,515 Ini tidak berakhir tanpa darahnya. 1048 01:28:35,179 --> 01:28:36,572 Ini tanah kita. 1049 01:28:41,751 --> 01:28:43,492 Kaulah lelaki dalam mimpiku. 1050 01:28:45,450 --> 01:28:48,018 Kamu hanya menginginkan warnanya kembali. 1051 01:28:52,022 --> 01:28:54,459 Kamu bukanlah dirimu yang sebenarnya. 1052 01:29:02,162 --> 01:29:04,339 Kamu bisa berubah. 1053 01:29:19,876 --> 01:29:21,181 Kamu harus menjaga anak ini tetap aman. 1054 01:29:24,576 --> 01:29:26,578 Tahukah kamu di mana mata airnya? 1055 01:29:26,665 --> 01:29:27,797 - Ya. - Pergi, ke sana. 1056 01:31:07,549 --> 01:31:08,811 Putra kamu ada di sini. 1057 01:31:08,898 --> 01:31:10,682 Nayati. 1058 01:31:10,769 --> 01:31:12,249 Kedengarannya seperti seluruh geng. 1059 01:31:12,336 --> 01:31:14,817 Saya punya cukup C4 di sini untuk menggali sumur baru. 1060 01:31:16,688 --> 01:31:18,951 Bantu aku masuk ke mobil. 1061 01:31:19,038 --> 01:31:21,171 Ayo kita bawa dia keluar dari sini. 1062 01:31:31,921 --> 01:31:34,750 Hei, ini... 1063 01:31:39,102 --> 01:31:40,407 Pergi sembunyi. 1064 01:31:53,769 --> 01:31:55,727 Tampaknya para Reveler kamu ada di sini. 1065 01:31:57,381 --> 01:31:59,122 Kami tidak punya tujuan. 1066 01:32:02,212 --> 01:32:03,953 Kamu siap? 1067 01:32:39,902 --> 01:32:40,772 Ayo pergi. 1068 01:32:56,135 --> 01:32:58,050 Bagaimana cara kerjanya? 1069 01:32:58,137 --> 01:33:00,662 Kamu membaliknya, dan menekan tombol merah. 1070 01:33:50,450 --> 01:33:52,017 Untuk Benar. 1071 01:34:37,280 --> 01:34:40,631 Itu hanya air! 1072 01:34:40,718 --> 01:34:42,677 Lebih dari itu. 1073 01:34:44,766 --> 01:34:46,811 Di mana musim semi?! 1074 01:34:46,898 --> 01:34:48,639 Dimana letaknya? 1075 01:34:48,726 --> 01:34:51,598 Katakan padaku. Katakan padaku! 1076 01:34:51,686 --> 01:34:53,035 Hai! 1077 01:34:53,122 --> 01:34:55,733 Aku akan menyalakan api di sekitar sini, tolol. 1078 01:35:03,741 --> 01:35:06,483 Lihat debu ini? 1079 01:35:06,570 --> 01:35:08,659 Itu debu mereka. 1080 01:35:08,746 --> 01:35:10,095 Debu nenek moyang kita. 1081 01:35:10,182 --> 01:35:11,836 Bumi adalah ibu kita. 1082 01:35:14,143 --> 01:35:16,623 Kita telah mengetahui hubungan itu selama berabad-abad. 1083 01:35:18,843 --> 01:35:22,412 Sialan! Berapa kali kamu harus melanggar perjanjian? 1084 01:35:26,764 --> 01:35:29,288 Bukankah kita sudah membayar cukup? 1085 01:35:29,375 --> 01:35:32,204 Bisakah kamu memberi makan anak-anak yang tidak dapat kamu miliki? 1086 01:35:34,032 --> 01:35:36,818 Apakah itu akan mengembalikan air? 1087 01:35:39,342 --> 01:35:42,649 Kalian semua lupa, 1088 01:35:42,737 --> 01:35:45,827 ada masa depan, 1089 01:35:45,914 --> 01:35:48,786 dan saya pikir itu layak untuk diselamatkan. 1090 01:35:48,873 --> 01:35:52,007 Tapi kita harus bangun! 1091 01:35:52,094 --> 01:35:55,880 Bergabunglah bersama dan buatlah beberapa pengorbanan. 1092 01:35:55,967 --> 01:35:57,969 Kamu ingat bagaimana dulu? 1093 01:36:00,972 --> 01:36:04,236 Dunia ini sudah menjadi apa? 1094 01:36:04,323 --> 01:36:06,456 Ya, mereka berhasil. 1095 01:36:06,543 --> 01:36:09,024 Dan kami membiarkan mereka. 1096 01:36:10,765 --> 01:36:14,856 Kita biarkan sikap apatis menguasai kita, 1097 01:36:14,943 --> 01:36:17,597 ketika kita bisa melakukan sesuatu tentang hal itu. 1098 01:36:20,165 --> 01:36:22,167 Namun kita masih bisa berbuat sesuatu tentang hal itu. 1099 01:36:24,648 --> 01:36:28,783 Kita bisa berubah, jika kita memutuskan, 1100 01:36:28,870 --> 01:36:31,263 kita dapat melindungi apa yang tersisa. 1101 01:36:35,790 --> 01:36:36,921 Masuk ke dalam mobil. 1102 01:36:37,008 --> 01:36:38,923 Kami mengambil air itu. 1103 01:36:40,882 --> 01:36:42,361 Sekarang giliran kita. 1104 01:36:47,105 --> 01:36:49,238 Key, kembali ke mobil. 1105 01:37:02,425 --> 01:37:04,209 Maafkan aku, Nak. 1106 01:37:15,830 --> 01:37:17,962 Untuk masa depan. 1107 01:37:50,081 --> 01:37:53,432 Kamu sudah diberi aturan 1108 01:37:53,519 --> 01:37:56,435 seluruh hidupmu. 1109 01:37:56,522 --> 01:37:59,917 Itu masa depanmu. 1110 01:38:00,004 --> 01:38:01,440 Sudah saatnya Kamu membuatnya sendiri. 1111 01:38:04,835 --> 01:38:07,098 Selamat tinggal, Kellan. 1112 01:38:07,185 --> 01:38:09,057 Aku mencintaimu, Nak. 1113 01:38:54,580 --> 01:38:59,063 ??? Selalu berpikir aku akan mendengar kabarmu lagi ??? 1114 01:39:03,372 --> 01:39:08,725 ??? Merasakan kereta barang ini datang dari tikungan ??? 1115 01:39:11,597 --> 01:39:15,514 ??? Begitu banyak usaha dalam angin ??? 1116 01:39:19,866 --> 01:39:25,394 ??? Sekarang ada di mata kita, ya, di bawah kulit ??? 1117 01:39:27,352 --> 01:39:31,356 ??? Kita semua adalah hal yang kita coba??? 1118 01:39:31,443 --> 01:39:35,143 ??? Untuk tidak pernah menjadi ??? 1119 01:39:35,230 --> 01:39:39,321 ??? Kami selalu ada di sana, di dalam ??? 1120 01:39:39,408 --> 01:39:43,455 ??? Dari kamu dan aku ??? 1121 01:39:43,542 --> 01:39:47,894 ??? Kamu bisa menyebutnya desain yang buruk ??? 1122 01:39:47,982 --> 01:39:51,507 ??? Atau takdir??? 1123 01:39:51,594 --> 01:39:55,902 ??? Sayang jika semua air mata ini kita tangisi??? 1124 01:39:55,990 --> 01:40:00,559 ??? Memang seharusnya begitu ??? 1125 01:40:22,581 --> 01:40:26,803 ??? Kita tuangkan darah kita ke bumi??? 1126 01:40:30,676 --> 01:40:36,247 ??? Kita dorong batu besar itu sekuat tenaga??? 1127 01:40:39,033 --> 01:40:44,168 ??? Jadi ketika kebenaran terungkap ??? 1128 01:40:47,693 --> 01:40:53,264 ??? Apakah kamu akan membiarkan rasa sakit ini mendefinisikanmu sekarang??? 1129 01:40:54,961 --> 01:40:58,878 ??? Kita semua adalah hal yang kita coba??? 1130 01:40:58,965 --> 01:41:02,882 ??? Untuk tidak pernah menjadi ??? 1131 01:41:02,969 --> 01:41:06,973 ??? Kami selalu ada di dalam ??? 1132 01:41:07,061 --> 01:41:10,934 ??? Dari kamu dan aku ??? 1133 01:41:11,021 --> 01:41:15,286 ??? Kamu bisa menyebutnya desain yang buruk ??? 1134 01:41:15,373 --> 01:41:18,985 ??? Atau takdir??? 1135 01:41:19,073 --> 01:41:23,860 ??? Sayang jika semua air mata ini kita tangisi??? 1136 01:41:23,947 --> 01:41:27,472 ??? Memang seharusnya begitu ??? 1137 01:41:27,559 --> 01:41:31,781 ??? Oh kenapa??? 1138 01:41:31,868 --> 01:41:34,958 ??? Tidak bisakah kita mencoba??? 1139 01:41:35,045 --> 01:41:39,093 ??? Sekali lagi saja??? 1140 01:41:43,967 --> 01:41:47,231 ??? Sekali lagi saja??? 78697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.