All language subtitles for The Commish S02E01 Adventures in the Skin Trade (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,190 --> 00:01:11,190 What do you think about Sarah? 2 00:01:11,770 --> 00:01:12,870 Bernstein or Weinstein? 3 00:01:13,210 --> 00:01:14,730 Oh, I mean the name Sarah. 4 00:01:14,930 --> 00:01:15,930 The baby. 5 00:01:16,230 --> 00:01:20,930 Oh, I don't know. I was thinking of Maria, maybe, or Carmen. 6 00:01:21,490 --> 00:01:22,670 Something more musical. 7 00:01:24,390 --> 00:01:29,430 Sarah Scali. I don't like the two S's. It sounds like we're trying to be cute 8 00:01:29,430 --> 00:01:30,430 something. 9 00:01:31,250 --> 00:01:34,030 Oh, Sarah was your mother's name. 10 00:01:35,450 --> 00:01:37,070 She's been gone for 20 years. 11 00:01:38,220 --> 00:01:41,660 But ever since I got pregnant, there hasn't been a minute I haven't thought 12 00:01:41,660 --> 00:01:42,660 about her. 13 00:01:43,800 --> 00:01:45,020 Sarah's a beautiful name. 14 00:01:46,240 --> 00:01:47,600 I hardly knew her. 15 00:01:47,840 --> 00:01:49,500 I don't want to force you into anything. 16 00:01:49,940 --> 00:01:51,960 Hey, she was your mother. 17 00:01:52,620 --> 00:01:54,140 She deserves to be remembered. 18 00:02:02,080 --> 00:02:03,540 Super smile, Kathy. 19 00:02:04,100 --> 00:02:05,720 Apple pie and Chevrolet. 20 00:02:06,080 --> 00:02:07,900 Yeah. That's it. That's good. 21 00:02:09,300 --> 00:02:12,800 Okay, sweetheart. That road to Hollywood starts right here. 22 00:02:15,120 --> 00:02:16,580 Okay, stand up for me, okay? 23 00:02:17,980 --> 00:02:18,980 Yeah. 24 00:02:19,780 --> 00:02:20,780 Yeah. 25 00:02:23,880 --> 00:02:24,880 Shoulder. 26 00:02:26,320 --> 00:02:27,320 Show me a little more. 27 00:02:30,140 --> 00:02:31,680 No bids like share bids. 28 00:02:32,740 --> 00:02:34,360 Okay, now left shoulder. 29 00:02:36,430 --> 00:02:37,610 Come on, play with me, Kathy. 30 00:02:38,130 --> 00:02:39,130 Play with me. 31 00:02:41,190 --> 00:02:42,490 Okay, now, stay standing. 32 00:02:43,650 --> 00:02:44,650 Now. 33 00:02:45,050 --> 00:02:46,150 Yeah, that's it. 34 00:02:49,910 --> 00:02:50,910 Okay, 35 00:02:53,030 --> 00:02:54,030 lean forward. 36 00:02:54,990 --> 00:02:55,990 There we go. 37 00:02:57,170 --> 00:02:58,450 Now, let it drop. 38 00:03:01,590 --> 00:03:03,750 Take over, sweetheart. This is what it's all about. 39 00:03:06,320 --> 00:03:07,800 That wasn't very tough now, was it? 40 00:03:10,040 --> 00:03:11,040 What are you doing? 41 00:03:11,560 --> 00:03:13,060 You took these pictures! 42 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 What are you talking about? 43 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 Lisa McKellar! 44 00:03:15,840 --> 00:03:17,120 Get out of here! 45 00:03:21,120 --> 00:03:22,680 Hello? What are you doing? 46 00:03:23,120 --> 00:03:24,720 Can I talk to your name? 47 00:03:25,760 --> 00:03:26,840 Hurry, hurry! 48 00:03:53,680 --> 00:03:55,840 Gee, a chef would be very disappointed. 49 00:03:59,640 --> 00:04:04,140 Remember I was driving us up to Saratoga, and you scarfed down five of 50 00:04:04,140 --> 00:04:08,620 things for breakfast? My arteries get clogged up just thinking about it. It 51 00:04:08,620 --> 00:04:09,700 six egg sandwiches. 52 00:04:10,340 --> 00:04:12,980 They were going to Lake George, not Saratoga, and I drove. 53 00:04:15,440 --> 00:04:17,920 You knew that, Tony. That's when you caught the poison oak. 54 00:04:20,820 --> 00:04:22,100 What happened last night, Joe? 55 00:04:28,250 --> 00:04:29,970 Bladder control is a private matter. 56 00:04:31,150 --> 00:04:34,950 Assault with intent to commit great bodily harm is very public. 57 00:04:40,750 --> 00:04:41,850 Everything okay at home? 58 00:04:46,010 --> 00:04:52,770 Joe, you could go to jail for a year, up to three if the judge had a lousy 59 00:04:52,770 --> 00:04:55,110 lunch. You want to put Connie and Lisa through that? 60 00:04:59,310 --> 00:05:00,430 Just tell me why you did it. 61 00:05:00,750 --> 00:05:01,910 Maybe I can help with the DA. 62 00:05:12,030 --> 00:05:13,030 Okay, Joe. 63 00:05:46,559 --> 00:05:50,780 Joe's not the type to go ballistic like that. I've known him and his family for 64 00:05:50,780 --> 00:05:51,780 ten years. 65 00:05:51,980 --> 00:05:54,820 His daughter used to babysit for David. It doesn't matter anyway. 66 00:05:55,220 --> 00:05:57,720 What do you mean it doesn't matter? We're going to release Joe as soon as we 67 00:05:57,720 --> 00:05:58,659 finish the paperwork. 68 00:05:58,660 --> 00:06:00,000 The photographer's not pressing charges. 69 00:06:00,380 --> 00:06:01,380 You guys want a cup? 70 00:06:01,440 --> 00:06:02,840 Yeah, sure, Gordy. Great. 71 00:06:04,460 --> 00:06:08,720 Delaney gets beaten senseless. Five grand worth of equipment pulverized and 72 00:06:08,720 --> 00:06:12,020 not going to press charges? I just talked to his lawyer and he says he 73 00:06:12,020 --> 00:06:13,020 leave it be. 74 00:06:13,320 --> 00:06:14,520 I thought you'd be happy. 75 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 I am. 76 00:06:17,940 --> 00:06:19,480 Remind me never to give you bad news. 77 00:06:21,260 --> 00:06:22,260 Ah! Ah! 78 00:06:22,500 --> 00:06:23,500 Somebody! Ah! 79 00:06:23,660 --> 00:06:24,660 Hey! 80 00:06:25,300 --> 00:06:29,300 Thank God criminals don't see what goes on here. It would give them new hope. 81 00:06:29,620 --> 00:06:30,620 Freddy! 82 00:06:32,960 --> 00:06:34,300 I'll pay for the damages. 83 00:06:34,840 --> 00:06:35,920 These things happen. 84 00:06:43,680 --> 00:06:44,720 There's not no defect. 85 00:06:46,350 --> 00:06:47,630 Can you take care of this, please? 86 00:06:47,990 --> 00:06:48,990 Right away, boss. 87 00:06:56,190 --> 00:06:58,370 Gee, Lucille, that must be the fault. 88 00:06:59,810 --> 00:07:00,890 Hello? Tommy. 89 00:07:01,110 --> 00:07:04,210 Oh, hi, hon. Are you coming home sooner than later? 90 00:07:05,230 --> 00:07:06,230 You okay? 91 00:07:06,330 --> 00:07:10,710 We have a situation here regarding your son and a videotape called Bedroom 92 00:07:10,710 --> 00:07:11,930 Fantasies Come True. 93 00:07:12,210 --> 00:07:15,110 And I don't think your son was learning about interior design. 94 00:07:15,760 --> 00:07:18,120 How come when he gets an A in English, he's your son? 95 00:07:18,460 --> 00:07:20,580 Tony. I'll be there in an hour. 96 00:07:21,140 --> 00:07:22,140 Pick up some milk. 97 00:07:22,440 --> 00:07:23,440 Bye. 98 00:07:31,540 --> 00:07:33,820 It had surprisingly good production values. 99 00:07:40,260 --> 00:07:41,300 You need a ride home? 100 00:07:42,420 --> 00:07:44,160 You guys are releasing my card. 101 00:07:45,200 --> 00:07:46,400 Joe. What happened? 102 00:07:47,840 --> 00:07:48,840 Happened. 103 00:07:49,480 --> 00:07:49,920 Did 104 00:07:49,920 --> 00:08:06,700 Ricky 105 00:08:06,700 --> 00:08:08,280 rent it? He didn't have to. 106 00:08:09,480 --> 00:08:11,040 Ricky's dad's got a bunch of tapes. 107 00:08:12,020 --> 00:08:13,640 We were watching it in Ricky's room. 108 00:08:14,160 --> 00:08:15,240 He's his own VCR. 109 00:08:16,180 --> 00:08:18,480 It was almost over when his mom walked in on us. 110 00:08:18,720 --> 00:08:19,720 What did she say? 111 00:08:20,320 --> 00:08:21,760 At first she didn't say anything. 112 00:08:22,100 --> 00:08:24,280 Then she started screaming at Ricky's dad. 113 00:08:24,560 --> 00:08:26,860 He started yelling at Ricky. I started at home. 114 00:08:27,920 --> 00:08:32,860 David, remember when we were talking about what people do once they get 115 00:08:33,919 --> 00:08:34,919 Fight about bills? 116 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 No, wise guy. 117 00:08:39,280 --> 00:08:40,280 Making love. 118 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 Oh, yeah. 119 00:08:42,350 --> 00:08:44,850 What you saw on that tape had nothing to do with love. 120 00:08:45,070 --> 00:08:46,830 Those people, they're just actors. 121 00:08:47,070 --> 00:08:48,770 They probably don't even know each other's names. 122 00:08:49,010 --> 00:08:53,950 You see, David, those tapes take the most beautiful thing that can happen 123 00:08:53,950 --> 00:08:58,270 between people and they turn it into a business transaction. 124 00:08:59,490 --> 00:09:01,510 That's just not the way we want you to think of it. 125 00:09:03,010 --> 00:09:05,290 It's only natural that you're going to be curious. 126 00:09:06,190 --> 00:09:07,970 I was too when I was your age. 127 00:09:08,970 --> 00:09:10,230 Did you watch a lot of tapes? 128 00:09:10,830 --> 00:09:12,110 We didn't have tapes then. 129 00:09:12,870 --> 00:09:13,870 You're kidding. 130 00:09:18,130 --> 00:09:24,350 The point is, there are probably going to be times when you're with the guys 131 00:09:24,350 --> 00:09:26,350 one of them is going to have a tape. 132 00:09:27,610 --> 00:09:29,550 Mark or Jason or whoever. 133 00:09:29,830 --> 00:09:34,870 See, I can't control what they do or what their parents do. I can't even 134 00:09:34,870 --> 00:09:39,570 what you do because I won't be there. But at least you'll know how we feel 135 00:09:39,570 --> 00:09:40,570 it. 136 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 Let me tell you this. 137 00:09:44,740 --> 00:09:47,000 I can control what goes on here. 138 00:09:47,700 --> 00:09:52,140 If you ever bring one of those tapes into this house, it'll be a day that you 139 00:09:52,140 --> 00:09:54,900 regret for a long, long time. Do you read me? 140 00:10:10,120 --> 00:10:12,740 I probably wouldn't have even watched it if it wasn't for Lisa McKellar. 141 00:10:13,160 --> 00:10:16,280 You didn't tell me Lisa McKellar watched that tape with you. 142 00:10:17,280 --> 00:10:18,360 She didn't watch it. 143 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 She was in it. 144 00:10:21,220 --> 00:10:22,500 That couldn't have been Lisa. 145 00:10:23,060 --> 00:10:24,540 Mom, she was my babysitter. 146 00:10:25,800 --> 00:10:26,800 Oh, my God. 147 00:10:30,800 --> 00:10:35,360 Tony, can you imagine what Joe and Connie must be going through? 148 00:10:38,640 --> 00:10:44,020 Joe, I wish you'd come to me about Lisa. I know why you didn't. I just wish you 149 00:10:44,020 --> 00:10:46,780 had. Did Neil Delaney make the tape she was in? 150 00:10:47,060 --> 00:10:50,280 Is that why you went after him and why he didn't press any charges? 151 00:10:51,740 --> 00:10:52,740 Tape? 152 00:10:53,240 --> 00:10:54,240 What tape? 153 00:10:54,340 --> 00:10:55,500 What are you talking about? 154 00:10:58,280 --> 00:11:03,860 Joe, Lisa was in a porn... An adult film. 155 00:11:05,820 --> 00:11:06,820 That's impossible! 156 00:11:40,940 --> 00:11:43,120 She's 16 years old. 157 00:11:43,520 --> 00:11:46,480 Joe, it's not my business to tell you what to do. 158 00:11:48,160 --> 00:11:51,460 But... Have you talked to her? 159 00:11:54,220 --> 00:11:55,220 Connie, then? 160 00:11:57,220 --> 00:11:58,320 School psychologist? 161 00:12:00,220 --> 00:12:01,260 Priest, maybe? 162 00:12:03,900 --> 00:12:04,900 She's gone. 163 00:12:06,040 --> 00:12:07,320 We don't know where she is. 164 00:12:10,910 --> 00:12:11,910 Help us, Tony. 165 00:12:13,870 --> 00:12:15,070 Help us find her. 166 00:12:21,510 --> 00:12:25,150 You're a slime and you're going to jail. You took these pictures of Lisa 167 00:12:25,150 --> 00:12:26,270 McKellar. I couldn't remember. 168 00:12:26,550 --> 00:12:30,570 She's underage. Oh, calm down. Then you put her in a porno film. You're crazy. 169 00:12:31,150 --> 00:12:32,150 This is harassment. 170 00:12:32,350 --> 00:12:33,269 My loyalty. 171 00:12:33,270 --> 00:12:34,390 All right, all right, back off. 172 00:12:37,580 --> 00:12:40,860 He's really a pussycat once you get to know him. Yeah, he's out of control. 173 00:12:40,860 --> 00:12:42,240 keep him away from me, okay? 174 00:12:43,980 --> 00:12:44,980 I'll try. 175 00:12:45,120 --> 00:12:48,600 But you're gonna have to give me something with which I can mollify him. 176 00:12:49,940 --> 00:12:53,540 Here. Where's Lisa McKellar? I'm telling you, I don't know. 177 00:12:54,640 --> 00:12:57,820 Her man practically ruins my place, and now you guys are all... Hey, Joe found 178 00:12:57,820 --> 00:13:01,040 the pictures. Your name was on the back. His daughter's missing. Can you blame 179 00:13:01,040 --> 00:13:02,040 him? 180 00:13:04,140 --> 00:13:05,140 Okay, look. 181 00:13:06,510 --> 00:13:07,970 I see hundreds of these girls. 182 00:13:08,690 --> 00:13:11,450 I don't know anything about them except that they want to get into show 183 00:13:11,450 --> 00:13:14,570 business. And they know they got to show a little skin to get noticed. 184 00:13:17,090 --> 00:13:20,270 All I do is send their pictures to some clearing houses in the city. 185 00:13:21,010 --> 00:13:24,870 If they like the girl, I get a token payment. I don't care what he says to 186 00:13:24,910 --> 00:13:29,690 You got a serious problem with me. We're making progress here. 187 00:13:33,570 --> 00:13:34,570 Clearing houses. 188 00:13:35,590 --> 00:13:36,870 Like employment agencies? 189 00:13:37,390 --> 00:13:39,370 Yeah. For porn films? 190 00:13:40,050 --> 00:13:41,050 Yes, sir. 191 00:13:41,970 --> 00:13:43,150 I want the addresses. 192 00:13:46,090 --> 00:13:48,430 You promise they won't know I gave them up? 193 00:13:48,790 --> 00:13:52,190 Because, look, it could cost me some change. Hey, hey, hey! 194 00:13:52,510 --> 00:13:54,250 I ain't going anywhere with him! 195 00:13:54,510 --> 00:13:56,770 You want something from me? Get yourself a warrant! 196 00:13:57,830 --> 00:13:59,910 I was this close to getting those addresses. 197 00:14:00,250 --> 00:14:01,250 Hey! 198 00:14:03,180 --> 00:14:06,800 Of all the times we've pulled good cop, bad cop, you've never blown it like 199 00:14:06,800 --> 00:14:08,760 that. What the hell's going on? 200 00:14:24,520 --> 00:14:26,380 Is this how you justify your existence? 201 00:14:27,020 --> 00:14:30,640 You can't fight crime. She's standing around waiting for meters to expire. 202 00:14:30,840 --> 00:14:33,760 We gave you a ten -minute grace period, ma 'am. 203 00:14:34,000 --> 00:14:35,480 Excuse me. Excuse me. 204 00:14:39,200 --> 00:14:40,680 I'm on a fifth income! 205 00:14:44,700 --> 00:14:48,320 You all right now? 206 00:14:48,820 --> 00:14:49,940 Fine. You sure? 207 00:14:54,860 --> 00:14:57,140 Delaney said the clearinghouses are down in New York. 208 00:14:57,820 --> 00:14:58,980 Maybe Lisa's down there. 209 00:14:59,880 --> 00:15:01,960 I'll call Nick Brancati at the 91st. 210 00:15:03,300 --> 00:15:05,400 You really think bronchitis is going to help? 211 00:15:06,260 --> 00:15:09,900 Well, what would have helped is if we got those address lists from Delaney. 212 00:15:09,900 --> 00:15:11,280 we're going to have to apply for a warrant. 213 00:15:13,200 --> 00:15:17,740 Post Fort Headquarters, corner of Beach and Lafayette. I have a 10 -53, an aided 214 00:15:17,740 --> 00:15:20,000 case, and request for an ambulance on a fourth width. 215 00:15:20,580 --> 00:15:21,720 That's only three blocks away. 216 00:15:33,390 --> 00:15:35,530 He just ran out of the flower shop into the street. 217 00:15:36,230 --> 00:15:38,750 For Gail, the love of my life, Lou. 218 00:15:39,810 --> 00:15:45,890 Well, get a DWI test on the driver and a toxicology report on Lou. 219 00:15:46,350 --> 00:15:47,950 And notify the family. 220 00:15:51,890 --> 00:15:54,070 I never made a death notification before. 221 00:15:54,930 --> 00:15:55,930 Me neither. 222 00:15:56,550 --> 00:15:58,070 Well, don't worry. You'll be fine. 223 00:15:59,350 --> 00:16:00,630 You're the senior officer. 224 00:16:00,990 --> 00:16:01,990 You're a woman. 225 00:16:02,550 --> 00:16:07,510 So? Well, it's a well -known fact that women are better at delivering this kind 226 00:16:07,510 --> 00:16:08,229 of news. 227 00:16:08,230 --> 00:16:09,290 Well -known by who? 228 00:16:09,710 --> 00:16:14,550 By, you know, authorities in the field. Look, Stan, there's only one fair way to 229 00:16:14,550 --> 00:16:15,550 decide this. What? 230 00:16:15,930 --> 00:16:16,930 Odds or reasons. 231 00:16:17,050 --> 00:16:18,050 Odds. 232 00:16:18,830 --> 00:16:20,170 One, two, three, shoot. 233 00:16:21,630 --> 00:16:22,630 You'll be fine. 234 00:16:27,110 --> 00:16:30,550 It's possible she's in New York. We'll check in with the cops down there. 235 00:16:31,050 --> 00:16:33,630 That tape could have been made six months ago, maybe even longer. 236 00:16:33,870 --> 00:16:35,390 I spent all night thinking about that. 237 00:16:36,150 --> 00:16:37,510 Here she was living at home. 238 00:16:38,350 --> 00:16:44,830 We talked like always. She seemed the same. She, uh... We didn't have any 239 00:16:46,270 --> 00:16:47,270 Shames me to say it. 240 00:16:48,270 --> 00:16:49,590 There were no big fights? 241 00:16:51,030 --> 00:16:52,550 Nothing that might make her run away? 242 00:16:52,750 --> 00:16:55,250 No. I always thought we were very close. 243 00:16:59,630 --> 00:17:00,630 Did you find her? 244 00:17:00,830 --> 00:17:01,709 Not yet. 245 00:17:01,710 --> 00:17:05,650 This is Doug Cassidy. Doug, Commissioner Scali, Detective Pentangeli. How you 246 00:17:05,650 --> 00:17:06,650 doing, Doug? Good. 247 00:17:06,710 --> 00:17:08,250 Quarterback for East Bridge High last year, right? 248 00:17:08,450 --> 00:17:11,890 Yeah. And if he plays his cards right, maybe a future member of the family. 249 00:17:12,230 --> 00:17:13,230 Yeah, well, future. 250 00:17:14,390 --> 00:17:16,390 I, uh, I told Doug about the tape. 251 00:17:16,690 --> 00:17:18,010 That was the first you'd heard of it? 252 00:17:18,210 --> 00:17:20,030 Yeah. Lisa didn't tell you? 253 00:17:20,510 --> 00:17:22,990 I mean, I guess she figured it's not the kind of thing I'd want to hear. 254 00:17:23,470 --> 00:17:25,310 She hasn't tried to contact you? No. 255 00:17:25,970 --> 00:17:27,030 What about her other friends? 256 00:17:27,410 --> 00:17:28,410 Well, I made a list. 257 00:17:29,370 --> 00:17:30,650 of all the ones I could come up with. 258 00:17:31,450 --> 00:17:32,450 I've been calling them myself. 259 00:17:33,610 --> 00:17:35,190 You ever thought of becoming a cop? 260 00:17:35,490 --> 00:17:37,210 You don't get shots selling sofas. 261 00:17:39,710 --> 00:17:44,250 Did she ever mention clearing houses in New York that Neil Delaney might have 262 00:17:44,250 --> 00:17:45,250 sent her pictures to? 263 00:17:46,350 --> 00:17:48,830 You know, he talked her into taking those pictures. 264 00:17:49,430 --> 00:17:51,130 I mean, she wouldn't have done this on her own. 265 00:17:52,730 --> 00:17:53,730 We'll be in touch. 266 00:17:53,990 --> 00:17:54,949 Thanks, Doug. 267 00:17:54,950 --> 00:17:55,950 Thanks, Tony. 268 00:17:56,690 --> 00:17:57,970 We're going to get past this, Doug. 269 00:18:00,430 --> 00:18:01,570 We're all going to get past him. 270 00:18:07,230 --> 00:18:09,790 I know the girl, Nicky, and her family. 271 00:18:10,650 --> 00:18:15,850 I'm trying to pull her out of this mess before it's... I know you, Swan. 272 00:18:16,070 --> 00:18:19,170 It's just... I know. 273 00:18:20,250 --> 00:18:21,250 I know. 274 00:18:21,470 --> 00:18:22,710 Thanks. Bye. 275 00:18:26,050 --> 00:18:29,170 Anthony, I'm up to my gagoots on the way, girls. 276 00:18:29,830 --> 00:18:33,730 To find her is a needle in a haymill. You want to search for her? 277 00:18:34,110 --> 00:18:35,430 I extend the invitation. 278 00:18:36,010 --> 00:18:40,210 Mickey Bronkitis, New York's finest? On top of that, Judge Scott refused to 279 00:18:40,210 --> 00:18:42,350 issue the warrant to search the photographer's place. 280 00:18:42,590 --> 00:18:45,270 I was supposed to Mirandize him, Judge Scott says. 281 00:18:45,510 --> 00:18:49,810 And since I didn't, oh, the addresses are inadmissible, Judge Scott says. 282 00:18:50,090 --> 00:18:51,430 Oh, God love you, I says. 283 00:18:54,450 --> 00:18:56,730 So I applied to the appellate division. 284 00:18:57,090 --> 00:18:58,630 But that could take a couple of days. 285 00:19:01,080 --> 00:19:02,080 Third listing. 286 00:19:03,400 --> 00:19:05,800 Shangri -La Productions. We'll leave his name right there. 287 00:19:07,360 --> 00:19:08,560 When was the warrant issued? 288 00:19:10,920 --> 00:19:11,920 In a couple of days. 289 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 We gotta wait. 290 00:19:15,100 --> 00:19:16,320 It's 48 hours. 291 00:19:16,580 --> 00:19:20,380 It's the law. Oh, come on, Tony. You stole this from Delaney. Hey, this is 292 00:19:20,380 --> 00:19:21,420 best lead we've got. 293 00:19:21,900 --> 00:19:23,900 We could be on our way to New York right now. 294 00:19:24,260 --> 00:19:26,500 Nobody has to know how we got this stuff. I'll know. 295 00:19:27,400 --> 00:19:30,360 Hey, look, Paulie, we got a problem here. Only if you want it to be. I'm not 296 00:19:30,360 --> 00:19:31,480 talking about the file. 297 00:19:39,320 --> 00:19:40,320 Paulie. 298 00:19:44,640 --> 00:19:45,640 I love you. 299 00:19:47,560 --> 00:19:49,540 We've been there for each other since Croydon Avenue. 300 00:19:51,400 --> 00:19:53,660 Whatever's beating at you, I want to know about it. 301 00:19:55,320 --> 00:19:56,640 Because I'm still here for you. 302 00:20:00,170 --> 00:20:04,550 In spite of everything you've seen, you still think people are basically good. 303 00:20:06,850 --> 00:20:11,030 Because of everything I've seen, I think they're basically rotten, okay? We got 304 00:20:11,030 --> 00:20:12,150 a difference of opinion here. 305 00:20:13,010 --> 00:20:14,610 Except for the kids. 306 00:20:16,850 --> 00:20:18,730 They still got the goodness in them. 307 00:20:19,710 --> 00:20:21,210 Or the potential for it. 308 00:20:21,830 --> 00:20:27,450 And when I see that goodness being stolen away, I... I don't know, it... 309 00:20:31,220 --> 00:20:34,180 It's the only part of the job I just can't wisecrack my way around. 310 00:20:39,000 --> 00:20:40,200 Look, you're the boss, Tony. 311 00:20:41,020 --> 00:20:43,240 You want to wait for the warrant, that's what we'll do. 312 00:20:44,200 --> 00:20:47,460 But if you want to take a ride down to New York, I'm ready. 313 00:21:41,290 --> 00:21:42,290 Let's take a drive 314 00:22:23,870 --> 00:22:24,870 Some Shangri -La. 315 00:22:31,230 --> 00:22:33,990 No excuses, Joel. I don't want to hear it. You're costing me overtime. 316 00:22:39,790 --> 00:22:43,110 I can't work with this. We don't have time to rely. Make it work, Joel. But if 317 00:22:43,110 --> 00:22:45,270 you just give me... Make it work, Joel, or I'll find someone who can. 318 00:22:45,650 --> 00:22:46,650 We're the actors. 319 00:22:46,930 --> 00:22:47,930 Let's go. 320 00:22:48,810 --> 00:22:51,690 Come on. Time is money. I've got a production schedule to meet here. 321 00:22:55,180 --> 00:22:57,740 To make a movie, you have to shove tape through a camera. 322 00:22:57,960 --> 00:22:59,220 What's the holdup, Fellini? Come on. 323 00:22:59,580 --> 00:23:00,640 Hey, where are the actors? 324 00:23:01,260 --> 00:23:02,560 We'll get them. We'll get them. 325 00:23:08,840 --> 00:23:10,560 Looks like we could be here for a while. 326 00:23:12,340 --> 00:23:13,340 Great. 327 00:23:27,150 --> 00:23:30,730 Tell someone the most important person in her whole life is never coming home. 328 00:23:30,890 --> 00:23:32,310 My advice is like root canal. 329 00:23:32,530 --> 00:23:34,170 The faster you get it over with, the better. 330 00:23:34,570 --> 00:23:37,230 So she opens the door, I say, your husband's dead. 331 00:23:37,590 --> 00:23:38,590 That's too fast. 332 00:23:39,030 --> 00:23:40,810 Fine. I'm out of the advice business. 333 00:23:41,370 --> 00:23:46,950 I gotta ease into it. Like, Mrs. Ippolito, it's my sad duty to inform you 334 00:23:46,950 --> 00:23:48,470 that... Don't say sad. 335 00:23:48,670 --> 00:23:52,810 It's emotionally evocative. Be businesslike, correct, but maintain an 336 00:23:52,810 --> 00:23:53,810 distance. 337 00:23:54,270 --> 00:23:55,870 Sounds like my last three dates. 338 00:24:00,080 --> 00:24:01,540 Sounds like nobody's home. Yeah. 339 00:24:11,100 --> 00:24:12,100 Move in a little. 340 00:24:12,900 --> 00:24:13,900 A little more. 341 00:24:15,500 --> 00:24:16,500 Tammy, turn toward camera. 342 00:24:18,880 --> 00:24:20,020 Now let's hear some moaning. 343 00:24:20,640 --> 00:24:21,640 Let's hear some moaning? 344 00:24:21,940 --> 00:24:23,740 I've only made 50 of these things. 345 00:24:25,040 --> 00:24:26,040 Cut. 346 00:24:26,220 --> 00:24:27,300 Move on to the next scene. 347 00:24:27,760 --> 00:24:28,760 Reload. 348 00:24:42,120 --> 00:24:43,120 Lisa? 349 00:24:45,140 --> 00:24:46,140 Get her out of here. 350 00:24:46,220 --> 00:24:47,640 But she's the one... I said out of here. 351 00:24:48,120 --> 00:24:50,100 I want to threesome with people who are supposed to look alive. 352 00:24:50,800 --> 00:24:51,800 Get off the set. 353 00:24:53,620 --> 00:24:54,700 Get off the set now! 354 00:24:55,360 --> 00:24:57,340 For God's sake, Sid, will you relax? 355 00:24:57,560 --> 00:25:01,240 You know, your job is to shut up and make it look real. That's your only job. 356 00:25:02,240 --> 00:25:05,020 I don't have enough to deal with. Now I have girls who are so whacked out they 357 00:25:05,020 --> 00:25:06,020 can't even see. 358 00:25:06,580 --> 00:25:07,580 Are you okay? 359 00:25:08,900 --> 00:25:10,800 This is great. Florence Nightingale. 360 00:25:11,130 --> 00:25:12,250 You, take her. Take her home. 361 00:25:13,170 --> 00:25:15,850 I don't want another line snorted till we finish this picture. Is that 362 00:25:15,850 --> 00:25:16,850 understood? 363 00:25:30,690 --> 00:25:31,790 Joe's on his way back. 364 00:25:32,150 --> 00:25:33,650 He went to a customer's house. 365 00:25:34,750 --> 00:25:35,750 Tell me. 366 00:25:38,210 --> 00:25:39,210 We saw her. 367 00:25:39,530 --> 00:25:40,530 In New York. 368 00:25:40,730 --> 00:25:42,190 Does she have a history of drug use? 369 00:25:42,450 --> 00:25:43,450 No. 370 00:25:43,790 --> 00:25:45,250 No, she never used it. 371 00:25:46,310 --> 00:25:47,730 Well, why didn't you bring her back? 372 00:25:48,070 --> 00:25:49,510 It was too dangerous. 373 00:25:50,950 --> 00:25:53,090 Look, she was on the set of another film. 374 00:25:53,490 --> 00:25:57,590 We got stuck there four hours. There were drugs all over the place and guns 375 00:25:57,590 --> 00:25:58,590 protect the drugs. 376 00:25:58,750 --> 00:26:01,190 We couldn't risk her getting caught in a crossfire. 377 00:26:03,790 --> 00:26:05,630 We know a lot more than we knew yesterday. 378 00:26:07,050 --> 00:26:08,570 We're going back to New York. 379 00:26:09,020 --> 00:26:11,880 I got an idea of how to get close enough to take her without putting her in 380 00:26:11,880 --> 00:26:14,400 danger. No, that's not it. 381 00:26:18,500 --> 00:26:22,780 Look, I didn't say anything when Joe was here. I didn't want to hurt him. 382 00:26:24,160 --> 00:26:26,600 But she wanted to take those pictures at Delaney's. 383 00:26:27,920 --> 00:26:32,640 I mean, we had a big fight about it, but she... I mean, you can't talk to her. 384 00:26:33,660 --> 00:26:35,200 Then you knew about the video, too. 385 00:26:36,840 --> 00:26:39,840 I mean, she said that she didn't care if Joe and Connie found out. 386 00:26:40,840 --> 00:26:42,340 I mean, she even said she hated them. 387 00:26:43,200 --> 00:26:45,840 You know, I mean, they've been better to me than my own parents. 388 00:26:46,680 --> 00:26:48,540 You know, so I didn't want to say anything. 389 00:26:51,740 --> 00:26:53,580 I'm sorry if I did the wrong thing. 390 00:26:57,020 --> 00:26:58,020 I'm sorry. 391 00:27:00,520 --> 00:27:03,300 You didn't want to hurt the people that were good to you. 392 00:27:05,000 --> 00:27:06,120 That can never be wrong. 393 00:27:13,880 --> 00:27:17,000 swing by the office and grab those pictures of the girls and then come by 394 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 house and pick me up. 395 00:27:18,680 --> 00:27:19,680 Earth to Paulie. 396 00:27:21,420 --> 00:27:25,820 Ah, it's just... So much for the innocence of you. 397 00:27:26,300 --> 00:27:28,580 Hey, are you all right to do this? 398 00:27:29,020 --> 00:27:31,740 Because if it's too much for you to handle, tell me now. 399 00:27:32,880 --> 00:27:33,880 I'm all right. 400 00:27:35,260 --> 00:27:39,040 Look, we're going to take Lisa out of that world no matter how she got there. 401 00:27:39,240 --> 00:27:41,280 How? By getting into it ourselves. 402 00:27:54,320 --> 00:28:00,480 Mrs. Lou Ippolito, I'm very sorry to inform you that your husband was killed 403 00:28:00,480 --> 00:28:01,480 an automobile accident. 404 00:28:02,520 --> 00:28:06,480 He just bought you these when you got hit by a car. 405 00:28:09,880 --> 00:28:12,340 For Gail, the love of my life. 406 00:28:13,380 --> 00:28:14,380 Lou. 407 00:28:18,100 --> 00:28:19,940 Can we get you some water? 408 00:28:25,070 --> 00:28:26,070 Tell my mother. 409 00:28:31,210 --> 00:28:36,310 I'm sorry, but your Lou died. 410 00:28:39,330 --> 00:28:42,090 Thank God! Our prince has been answered at last! 411 00:28:42,390 --> 00:28:43,510 The prince is dead! 412 00:28:43,750 --> 00:28:44,750 He's dead! 413 00:28:44,770 --> 00:28:45,910 Oh, mother! 414 00:28:46,350 --> 00:28:51,990 Oh, thank you. Thank you, officer, very much. Thank you, thank you. Thank you so 415 00:28:51,990 --> 00:28:52,990 much. 416 00:28:59,950 --> 00:29:00,950 not Gail. 417 00:29:10,090 --> 00:29:12,830 Doug told you that this whole thing was Lisa's idea. 418 00:29:13,650 --> 00:29:15,890 It's hard to believe we could have been so wrong about her. 419 00:29:16,150 --> 00:29:17,150 We're not wrong. 420 00:29:17,170 --> 00:29:18,170 How do you know? 421 00:29:18,330 --> 00:29:19,630 For the same reason you know. 422 00:29:20,170 --> 00:29:24,690 How many years did she spend every Saturday night right here in this house 423 00:29:24,690 --> 00:29:25,870 babysitting David? 424 00:29:26,770 --> 00:29:30,710 I... We know her. She's almost as much a daughter to us as... She's not our 425 00:29:30,710 --> 00:29:31,710 daughter, Tony. 426 00:29:31,990 --> 00:29:33,090 Our daughter's right here. 427 00:29:34,350 --> 00:29:35,350 But there you go. 428 00:29:36,450 --> 00:29:38,410 Anthony Stevens of Tenafly, New Jersey. 429 00:29:38,730 --> 00:29:41,770 Right back into the slime and sleaze you wanted more than anything to get away 430 00:29:41,770 --> 00:29:44,190 from. Rachel. You said it yourself, Tony. 431 00:29:44,710 --> 00:29:46,630 There are dangerous people in that business. 432 00:29:48,330 --> 00:29:50,110 It's not that I don't care about Lisa. 433 00:29:50,650 --> 00:29:51,650 I do. 434 00:29:52,490 --> 00:29:54,810 But I care more about you than us. 435 00:29:56,400 --> 00:29:58,960 You're in the middle of all this, and we have a baby on the way. 436 00:29:59,380 --> 00:30:01,000 Maybe that's why I'm doing this. 437 00:30:02,140 --> 00:30:06,760 I keep thinking about this little baby girl that's going to be born, this gift 438 00:30:06,760 --> 00:30:07,760 from God. 439 00:30:09,700 --> 00:30:11,480 Lisa was Joe and Connie's gift. 440 00:30:12,360 --> 00:30:14,240 They're good people, just like us. 441 00:30:15,580 --> 00:30:17,500 They're good parents, just like us. 442 00:30:17,860 --> 00:30:21,060 All they wanted was the best for their daughter, just like us. 443 00:30:32,110 --> 00:30:35,690 And we'd be interested in investing as much as $100 ,000 in your project. 444 00:30:36,150 --> 00:30:39,850 That's assuming that we felt they stood a chance of making return. 445 00:30:40,250 --> 00:30:43,010 Also, we have some talent we'd like to bring to your attention. 446 00:30:43,410 --> 00:30:45,510 Oh, have you ever invested in adult films before? 447 00:30:46,050 --> 00:30:47,790 No. Why not? 448 00:30:48,550 --> 00:30:50,130 It'll raise on T -bill's stake. 449 00:30:51,090 --> 00:30:52,730 You could buy houses. 450 00:30:53,250 --> 00:30:54,830 We own some, Miss Palmer. 451 00:30:55,350 --> 00:30:56,350 Oh, good. 452 00:30:57,570 --> 00:31:00,670 And houses and mini -malls. 453 00:31:01,230 --> 00:31:06,370 don't bring the same fringe benefits, if you know what I mean. 454 00:31:08,650 --> 00:31:11,950 You've probably been told that if you can't make money in adult films, you're 455 00:31:11,950 --> 00:31:12,950 either stupid or dead. 456 00:31:13,290 --> 00:31:14,209 That's a lie. 457 00:31:14,210 --> 00:31:15,490 There's any number of ways to lose. 458 00:31:16,030 --> 00:31:20,150 We came here because you and Shangri -La have a winner's reputation. 459 00:31:21,630 --> 00:31:23,270 Maybe we could get into bed together. 460 00:31:25,830 --> 00:31:29,230 You do realize, Mr. Stevens, that I'll have to check out your background? 461 00:31:29,880 --> 00:31:31,240 My life's an open book. 462 00:31:32,380 --> 00:31:33,460 And it's Tony. 463 00:31:34,080 --> 00:31:35,620 Well, Tony. 464 00:31:36,440 --> 00:31:37,760 We're having a wrap party tonight. 465 00:31:38,000 --> 00:31:40,940 For Felicia on fire, as potential investors, you might find it 466 00:31:41,660 --> 00:31:43,080 There'll be some talent there as well. 467 00:31:45,360 --> 00:31:46,360 Eight o 'clock? 468 00:31:46,820 --> 00:31:47,980 Upstairs in the production facility. 469 00:31:49,840 --> 00:31:50,840 We'd love to. 470 00:31:51,120 --> 00:31:52,120 Thanks. 471 00:31:52,920 --> 00:31:56,320 Oh, and there's a girl in your bedroom fantasies video. 472 00:31:56,980 --> 00:31:57,980 Lisa. Lisa. 473 00:31:59,370 --> 00:32:00,690 Any chance she could be there? 474 00:32:02,350 --> 00:32:03,350 Chance. 475 00:32:24,870 --> 00:32:26,270 What's wrong with this picture? 476 00:32:26,670 --> 00:32:27,670 We're in it. 477 00:32:28,560 --> 00:32:29,560 Let's work the room. 478 00:32:32,840 --> 00:32:37,540 Hi. Hi. My name's Melinda Bottoms. Maybe you saw me in Sperminator 3. 479 00:32:38,060 --> 00:32:39,200 Uh, yeah. 480 00:32:39,880 --> 00:32:42,960 Yeah, didn't you see her in... You were great. Really great. 481 00:32:43,480 --> 00:32:45,840 Thank you. It was my first speaking role. 482 00:32:48,820 --> 00:32:49,820 See ya. 483 00:32:50,160 --> 00:32:54,120 Hi. My name's Melinda Bottoms. Maybe you saw me in Sperminator 3. 484 00:32:56,960 --> 00:32:57,960 Hey, Pitt. 485 00:32:58,650 --> 00:33:00,130 There's the girl that tried to help Lisa. 486 00:33:01,550 --> 00:33:02,650 Let's pretend we're fans. 487 00:33:02,950 --> 00:33:04,230 Fans? We don't even know her name. 488 00:33:09,830 --> 00:33:12,030 Can I have your autograph? 489 00:33:13,750 --> 00:33:14,750 Thanks, 490 00:33:20,990 --> 00:33:22,630 Tammy. I appreciate it. 491 00:33:23,150 --> 00:33:24,390 So, uh, who are you guys? 492 00:33:25,010 --> 00:33:26,510 I mean, uh, what do you do? 493 00:33:27,400 --> 00:33:28,400 We're the bank. 494 00:33:28,540 --> 00:33:29,540 Yeah? 495 00:33:30,260 --> 00:33:32,660 I've been thinking about going into business for myself. 496 00:33:33,980 --> 00:33:35,960 I'm tired of making money for Van Spike. 497 00:33:37,340 --> 00:33:38,340 Ozzy Van Spike? 498 00:33:39,340 --> 00:33:40,940 You guys haven't done your homework. 499 00:33:41,360 --> 00:33:43,440 Ozzy Van Spike owns everything you see. 500 00:33:44,140 --> 00:33:45,540 And damn near everyone. 501 00:33:46,340 --> 00:33:47,940 He's made millions off of me. 502 00:33:48,260 --> 00:33:50,540 How much does this Sid Palmer own? 503 00:33:50,740 --> 00:33:53,500 She just works for him. You ever see Secret Productions? 504 00:33:54,140 --> 00:33:55,760 Biggest video he ever did with me. 505 00:33:56,760 --> 00:33:58,120 Only I shouldn't have done it. 506 00:33:58,900 --> 00:33:59,900 How old were you? 507 00:34:00,480 --> 00:34:01,480 Fifteen and a half. 508 00:34:02,820 --> 00:34:03,820 I could hurt him. 509 00:34:04,340 --> 00:34:07,420 I could hurt Ozzy so bad he'd have to take seductions off the shelf. 510 00:34:07,740 --> 00:34:08,739 And three others. 511 00:34:09,900 --> 00:34:10,900 But I can't. 512 00:34:12,000 --> 00:34:16,460 No one would pay to see me if I was... Well, if I didn't look this good. 513 00:34:17,300 --> 00:34:20,320 And I like having two of everything I'm supposed to have two of. 514 00:34:23,260 --> 00:34:26,060 There's a girl we saw in Bedroom Fantasies. 515 00:34:27,850 --> 00:34:31,949 Lisa? Maybe if we get into business together, she can be your co -star. We 516 00:34:31,949 --> 00:34:32,949 hoping to see her here. 517 00:34:33,449 --> 00:34:35,290 Yeah, everyone's looking for her. 518 00:34:35,530 --> 00:34:36,488 Who's everyone? 519 00:34:36,489 --> 00:34:37,328 Vance, Mike. 520 00:34:37,330 --> 00:34:38,929 He wants her to be his next star. 521 00:34:39,530 --> 00:34:40,530 To replace me. 522 00:34:40,989 --> 00:34:42,530 Oh, we can't have that now. 523 00:34:43,030 --> 00:34:45,090 You wouldn't happen to know... Having fun, people? 524 00:34:46,090 --> 00:34:47,330 Still trying to draw a partner? 525 00:34:49,389 --> 00:34:50,770 Come on, I want to show you something. 526 00:34:54,760 --> 00:34:56,159 Best profit ratio in the business. 527 00:34:56,900 --> 00:34:57,900 Amateur video. 528 00:34:59,300 --> 00:35:02,860 Usually boyfriends or husbands take them. What we like, we string together 529 00:35:02,860 --> 00:35:03,779 a film. 530 00:35:03,780 --> 00:35:05,300 This is the second one we produced. 531 00:35:06,540 --> 00:35:09,100 Our first, Bedroom Fantasy's come true. 532 00:35:09,940 --> 00:35:12,360 Total production cost under $50 ,000. 533 00:35:13,160 --> 00:35:15,520 Grossed $3 .5 million so far. 534 00:35:24,110 --> 00:35:26,110 Hey, Pauly, look at that thing on the wall. 535 00:35:27,410 --> 00:35:29,110 That's in Lisa's video also. 536 00:35:31,310 --> 00:35:35,310 Amateur videos taken by husbands or boyfriends. 537 00:35:35,570 --> 00:35:39,470 Doug Cassidy. Oh, my God, Pauly, you don't think that that kid could have... 538 00:35:39,470 --> 00:35:41,750 That's what the corporate did. 539 00:35:43,690 --> 00:35:45,610 If he makes us, we never get to Lisa. 540 00:36:24,540 --> 00:36:25,439 Morning, Doug. 541 00:36:25,440 --> 00:36:27,960 Morning. Well, what the... Let me go. 542 00:36:28,560 --> 00:36:29,560 Where's Lisa? 543 00:36:29,600 --> 00:36:33,400 I don't know. You made the tape, Doug. The tape of you and her that started 544 00:36:33,400 --> 00:36:34,400 whole thing. 545 00:36:58,960 --> 00:37:03,200 going face to face with a sister, my friend, but not until you go face to 546 00:37:03,200 --> 00:37:04,200 with someone you betrayed. 547 00:37:04,760 --> 00:37:05,760 Come here. 548 00:37:14,840 --> 00:37:19,180 I told her the tapes were, you know, just for fun, for us just to have. 549 00:37:19,880 --> 00:37:24,000 And Neil Delaney told me these places you can send them to. You brought her to 550 00:37:24,000 --> 00:37:27,720 Delaney in the first place to have her pictures taken. It wasn't her idea. 551 00:37:28,200 --> 00:37:29,900 Everything you told us was a lie. 552 00:37:30,400 --> 00:37:34,880 I brought her down to New York and we met Ozzy Van Spike. 553 00:37:36,180 --> 00:37:38,200 He said we were going to make a lot of money. 554 00:37:39,240 --> 00:37:40,260 Lisa loved you. 555 00:37:40,740 --> 00:37:43,620 I know. She loved you and you pimped her out. 556 00:37:43,840 --> 00:37:45,400 Then you did it again with the brunette. 557 00:37:47,500 --> 00:37:49,200 Get him out of my sight. 558 00:37:57,390 --> 00:37:58,650 You're in this room, Tony. 559 00:38:12,950 --> 00:38:13,950 Find it, Joe. 560 00:38:20,410 --> 00:38:23,410 The thing of it is, I really think this Lisa McKellar could be a star. 561 00:38:24,300 --> 00:38:26,120 I know Ozzy Van Spike thinks so, too. 562 00:38:26,420 --> 00:38:28,300 Ozzy Van Spike is no concern of yours. 563 00:38:28,620 --> 00:38:33,280 It's just that I know quality when I see it. And I'd like to see it for myself, 564 00:38:33,540 --> 00:38:34,540 personally. 565 00:38:35,160 --> 00:38:36,460 You think you could arrange it? 566 00:38:37,260 --> 00:38:38,260 I'm not sure. 567 00:38:38,720 --> 00:38:39,720 Consider this. 568 00:38:40,500 --> 00:38:41,660 $200 ,000. 569 00:38:42,400 --> 00:38:45,020 That's enough to bankroll your operation for a year. 570 00:38:45,540 --> 00:38:49,380 That should pay for a little personal service, too, don't you think? 571 00:38:51,600 --> 00:38:53,420 Let me at the bar by the studio at 11. 572 00:38:53,950 --> 00:38:55,270 She'll be there? You be there. 573 00:38:55,630 --> 00:38:56,569 I will. 574 00:38:56,570 --> 00:38:57,870 Good. Good. 575 00:39:00,230 --> 00:39:01,230 Boom. 576 00:39:03,470 --> 00:39:07,170 I'll be in that gin mill next to the studio. You got yourself a listening 577 00:39:07,630 --> 00:39:08,770 Hotel, two doors down. 578 00:39:09,110 --> 00:39:10,930 I hear the word from you, I'm on my way. 579 00:39:12,150 --> 00:39:13,150 Testing one, two. 580 00:39:13,950 --> 00:39:15,190 My master's voice. 581 00:39:30,190 --> 00:39:31,190 It was the best part. 582 00:39:31,730 --> 00:39:32,730 Why? 583 00:39:33,390 --> 00:39:34,390 Where's Lisa? 584 00:39:34,730 --> 00:39:35,850 Business before pleasure. 585 00:39:36,690 --> 00:39:38,330 What? Let's go talk. 586 00:39:39,730 --> 00:39:41,570 You said something about bringing her here. 587 00:39:42,290 --> 00:39:44,010 You said something about 200 grand. 588 00:39:45,030 --> 00:39:46,310 Let's talk about that first. 589 00:39:48,330 --> 00:39:49,330 Where are we going? 590 00:39:49,710 --> 00:39:51,230 Here's somewhere we'll all feel safe. 591 00:40:09,140 --> 00:40:11,700 Tony Stevens, this is Audrey Van Spijn. 592 00:40:15,200 --> 00:40:16,320 What's your pleasure, Tony? 593 00:40:39,210 --> 00:40:41,830 I was interested in your offer of $200 ,000. 594 00:40:42,070 --> 00:40:45,190 Yeah. Well, I mean, I wasn't knocked out, eh? 595 00:40:45,630 --> 00:40:46,630 But I was interested. 596 00:40:47,030 --> 00:40:48,030 That's the first step. 597 00:40:48,210 --> 00:40:49,210 Yeah. 598 00:40:49,290 --> 00:40:52,530 Sid tells me you're so particularly interested in a young girl who appeared 599 00:40:52,530 --> 00:40:53,530 one of our films. 600 00:40:53,810 --> 00:40:56,430 Well, I think she could have a future. 601 00:40:57,170 --> 00:40:59,850 Oh, come on, Tony. You want to make it with her, don't you? 602 00:41:00,210 --> 00:41:01,850 Sid told me she'd be here. 603 00:41:02,390 --> 00:41:03,390 You know where she is? 604 00:41:04,970 --> 00:41:06,210 It's a big town, isn't it? 605 00:41:06,690 --> 00:41:08,530 Yeah. She could be almost anywhere. 606 00:41:09,120 --> 00:41:12,180 Dan auditioning for one of those off -off -off Broadway plays. 607 00:41:12,720 --> 00:41:14,960 Well, they all think they're serious actresses, don't they? 608 00:41:16,040 --> 00:41:17,040 Oh. 609 00:41:17,880 --> 00:41:19,400 He can take me anywhere. 610 00:41:20,820 --> 00:41:21,980 Well, get him something. 611 00:41:24,120 --> 00:41:25,480 OK, here's the deal. 612 00:41:26,100 --> 00:41:29,580 Your 200 buys you a 15 % slice of four films. 613 00:41:30,700 --> 00:41:34,900 15 % and that's a bit... I can cost no money. 614 00:41:35,520 --> 00:41:37,700 Your returns are paid on a quarterly basis. 615 00:41:38,440 --> 00:41:39,720 Through Shangri -La productions. 616 00:41:40,360 --> 00:41:42,080 There are no advances on the net. 617 00:41:42,560 --> 00:41:43,560 So don't ask. 618 00:41:45,340 --> 00:41:47,140 What about the law? 619 00:41:48,180 --> 00:41:50,420 Well, I think everyone should obey it. 620 00:41:53,080 --> 00:41:55,920 I mean, I have a family. 621 00:41:56,920 --> 00:41:59,400 Oh, yeah. The wife and kids in Tenafly. 622 00:42:01,080 --> 00:42:02,920 Look, don't worry. 623 00:42:03,200 --> 00:42:05,580 I'll cut your checks to any corporate dodge you want. 624 00:42:05,900 --> 00:42:07,420 Not like I ain't done it before. 625 00:42:07,950 --> 00:42:09,430 I've got to keep the old image up. 626 00:42:09,650 --> 00:42:15,530 You all right? 627 00:42:16,370 --> 00:42:18,790 Oh, it's just the olives. 628 00:42:20,230 --> 00:42:24,290 And now you've never been busted. 629 00:42:24,850 --> 00:42:26,210 Busted? For what? 630 00:42:26,770 --> 00:42:28,310 These guys from the suburbs. 631 00:42:30,550 --> 00:42:32,230 Here, did we burn out a fuse? 632 00:42:32,510 --> 00:42:34,990 No, sir, but I do smell something burning. 633 00:42:35,410 --> 00:42:36,490 Yeah, don't you? 634 00:42:37,160 --> 00:42:38,160 How do you mention it? 635 00:42:38,600 --> 00:42:41,220 The whole underage thing, you know. 636 00:42:41,620 --> 00:42:45,760 That's the thing that can really catch on. Tony, I have never used a minor in a 637 00:42:45,760 --> 00:42:49,320 film. And if anyone tells you otherwise, they're trying to set me up for 638 00:42:49,320 --> 00:42:50,320 extortion, aren't they? 639 00:42:52,440 --> 00:42:54,380 Where the hell is that smell coming from? 640 00:43:07,850 --> 00:43:09,430 I thought I smelled bacon frying. 641 00:43:16,850 --> 00:43:22,250 Otto, I give you a little responsibility, and this is what I get. 642 00:43:22,470 --> 00:43:23,830 What do I need you for? 643 00:43:24,110 --> 00:43:26,770 I didn't know we were... You're supposed to bring me opportunities, dear. 644 00:43:27,370 --> 00:43:29,590 Instead, you bring me nothing but problems. 645 00:43:29,930 --> 00:43:32,750 I'll take care of it, Ozzie. I'll make this problem go away. 646 00:43:33,910 --> 00:43:35,550 It'll be like he was never here. 647 00:43:37,879 --> 00:43:39,580 Yeah, that would be good, wouldn't it? 648 00:43:40,680 --> 00:43:41,860 That would be very good. 649 00:43:50,660 --> 00:43:52,480 Someone back there is trying to crash our party. 650 00:43:52,960 --> 00:43:54,640 Hey, Mike, you're on the clock here. 651 00:43:54,960 --> 00:43:55,960 How about it? 652 00:44:00,080 --> 00:44:01,580 Heathbridge officer in pursuit. 653 00:44:02,040 --> 00:44:03,040 White limo. 654 00:44:03,260 --> 00:44:05,720 New York Vanity Plate. Paul. Ocean Paul. 655 00:44:05,960 --> 00:44:08,260 Sam Henry Cobb. It's a 10 -13. 656 00:45:17,320 --> 00:45:18,320 hell are they? 657 00:46:12,650 --> 00:46:13,549 Tony, you all right? 658 00:46:13,550 --> 00:46:15,210 Tony! Tony? 659 00:46:16,130 --> 00:46:17,130 Nah. 660 00:46:17,450 --> 00:46:22,530 I'm afraid you've made a very... very serious mistake, mate. 661 00:46:24,070 --> 00:46:27,890 You see, my name's Ozzy. Yeah. 662 00:46:28,350 --> 00:46:29,770 And I'm the only one here. 663 00:46:46,960 --> 00:46:48,840 You are seriously violating my civil rights. 664 00:46:49,100 --> 00:46:52,700 I'm expressing my uncivil rights. Do you tell me what you did with my partner? 665 00:46:54,180 --> 00:46:55,280 To your partner. 666 00:46:58,360 --> 00:47:03,240 Where is he? 667 00:47:03,940 --> 00:47:04,940 Where is he? 668 00:47:05,160 --> 00:47:08,140 I swear I'll break your skull. I swear to God, I'll juice. 47377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.