All language subtitles for The Bads Of Bollywood E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,083 --> 00:00:17,375
- Hi, darling. - Hi.
2
00:00:17,458 --> 00:00:19,333
- You're looking beautiful. - Thank you.
3
00:00:20,875 --> 00:00:24,791
- Okay, I'm leaving. You come with Mum. - But I thought we were leaving together.
4
00:00:24,875 --> 00:00:27,125
Those FilmFirst guys, they wanna shoot some promo.
5
00:00:27,208 --> 00:00:28,333
Your Dad's getting an award.
6
00:00:28,416 --> 00:00:29,250
Again.
7
00:00:30,625 --> 00:00:31,791
Looking too good.
8
00:00:32,916 --> 00:00:34,291
Tell me something new.
9
00:00:34,375 --> 00:00:35,791
Wait, let me take a picture.
10
00:00:40,875 --> 00:00:43,375
Put your AirDrop on. I think you should post these.
11
00:00:44,500 --> 00:00:47,750
I've told Shaumik countless times to make some space on my iCloud.
12
00:00:47,833 --> 00:00:50,000
- Storage has been full for weeks. - I'll do it.
13
00:00:50,083 --> 00:00:51,416
Thanks. I'll see you there.
14
00:00:51,500 --> 00:00:52,708
But where's your iPad?
15
00:00:54,375 --> 00:00:55,833
- The study. - Okay.
16
00:00:55,916 --> 00:00:56,750
See you.
17
00:01:47,875 --> 00:01:49,000
I love you, son.
18
00:01:50,166 --> 00:01:51,291
Chachu.
19
00:01:52,250 --> 00:01:54,666
What "
Chachu"? What is this?
20
00:01:55,291 --> 00:01:57,916
- Where were you? - I met KJo
ji.
21
00:01:58,000 --> 00:01:59,458
You turned out to be a snake.
22
00:01:59,541 --> 00:02:02,083
Signing contracts with the enemies, I mean--
23
00:02:02,166 --> 00:02:05,333
Wasn't one slap enough for you? Do you want another one?
24
00:02:05,416 --> 00:02:07,166
I quit KJo's film, you idiot.
25
00:02:07,791 --> 00:02:10,000
What?
Chachu, why did you--
26
00:02:10,083 --> 00:02:13,083
I don't want to hear a word about it. If you're out, I'm out.
27
00:02:14,375 --> 00:02:15,708
Wow,
Chacha.
28
00:02:16,833 --> 00:02:18,458
- Ten minutes to go. We need to hurry. - Let's go.
29
00:02:18,541 --> 00:02:20,666
- Put your shoes on. - Excuse me.
30
00:02:20,750 --> 00:02:22,125
Is Avtar Singh
ji here?
31
00:02:22,208 --> 00:02:24,041
Yes, what are you gonna do about it?
32
00:02:24,666 --> 00:02:27,208
- Do you know who's here to see you? - I don't know.
33
00:02:27,291 --> 00:02:28,583
Badshah.
34
00:02:30,250 --> 00:02:33,125
- Bloody Badshah…
- Chachu, Chachu…
35
00:02:33,208 --> 00:02:35,125
Tell him to get lost.
36
00:02:35,208 --> 00:02:36,166
Kick him out!
37
00:02:36,250 --> 00:02:38,875
I don't even want to look at him. What does he think of himself?
38
00:02:38,958 --> 00:02:40,000
But, sir--
39
00:02:40,083 --> 00:02:42,208
Badshah, my ass.
40
00:02:42,291 --> 00:02:44,458
- Sir, selfie. Sir, please. - Sir, sir.
41
00:02:47,083 --> 00:02:47,958
Sir.
42
00:02:48,041 --> 00:02:48,958
Thank you, guys.
43
00:02:54,541 --> 00:02:55,833
Thank you, kid.
44
00:02:55,916 --> 00:02:58,041
Sir, he doesn't want to meet you.
45
00:02:58,125 --> 00:02:59,083
Excuse me?
46
00:03:01,500 --> 00:03:02,333
What did he say?
47
00:03:02,416 --> 00:03:03,458
No, sir…
48
00:03:03,541 --> 00:03:04,666
Hey, it's okay.
49
00:03:05,375 --> 00:03:06,583
What did he say?
50
00:03:07,583 --> 00:03:08,416
He said,
51
00:03:10,250 --> 00:03:11,250
"Badshah, my ass."
52
00:03:13,375 --> 00:03:14,333
"Ass…"
53
00:03:16,500 --> 00:03:19,875
"My ass…"
54
00:03:19,958 --> 00:03:22,333
- Sir, he… - "My ass--"
55
00:03:23,250 --> 00:03:24,666
- Fucking… - Sorry, sir.
56
00:03:24,750 --> 00:03:27,041
- Don't touch me! - Sir. Sorry, sir.
57
00:03:27,666 --> 00:03:29,000
- Get lost. - Don't touch me!
58
00:03:29,083 --> 00:03:30,458
And…
59
00:03:30,541 --> 00:03:32,500
delete his song from my playlist.
60
00:03:33,708 --> 00:03:34,541
Now!
61
00:03:36,375 --> 00:03:38,541
- Get lost. - Delete the whole album!
62
00:03:39,791 --> 00:03:42,250
How dare he call me
"Badshah, my ass"?
63
00:03:42,333 --> 00:03:43,166
Me?
64
00:03:43,250 --> 00:03:44,166
I'm Badshah!
65
00:03:44,750 --> 00:03:47,500
Hey! If it isn't the Badshah himself.
66
00:03:47,583 --> 00:03:51,000
Hey, hey, Freddy, Freddy, my man! So good to see you.
67
00:03:51,083 --> 00:03:53,583
And congratulations for
Sailab 2.
68
00:03:54,208 --> 00:03:55,333
I hear Ajay signed it.
69
00:03:55,958 --> 00:03:58,250
- I can't wait to see your film, man. - Thank you.
70
00:03:59,000 --> 00:04:00,250
Our film.
71
00:04:00,875 --> 00:04:01,708
Yeah.
72
00:04:05,291 --> 00:04:06,208
He…
73
00:04:08,125 --> 00:04:09,125
He…
74
00:04:09,208 --> 00:04:10,125
Are you…
75
00:04:11,541 --> 00:04:12,416
Yes!
76
00:04:13,416 --> 00:04:14,416
Jaraj, right?
77
00:04:16,583 --> 00:04:17,916
This is Jaraj. Oh, shit.
78
00:04:22,666 --> 00:04:24,958
Shah Rukh, right?
79
00:04:27,000 --> 00:04:28,958
- Yeah, right? - Shah, Shah… We've to get ready.
80
00:04:29,041 --> 00:04:32,791
- No, one second. Let me tell him. - We've to get ready. We're getting late.
81
00:04:32,875 --> 00:04:33,958
Please, please.
82
00:04:34,041 --> 00:04:36,375
We're also getting late.
83
00:04:36,458 --> 00:04:37,416
Let's go, Freddy.
84
00:04:38,416 --> 00:04:40,750
I'm so sorry, King. He's a buffoon.
85
00:04:41,916 --> 00:04:44,125
- What are you getting late for? - Shah…
86
00:04:45,416 --> 00:04:47,083
Please. Hair and make-up, please.
87
00:04:47,166 --> 00:04:50,416
Why? Won't people recognise me on stage without hair and make-up?
88
00:04:50,500 --> 00:04:52,500
I'm really…
89
00:04:53,166 --> 00:04:54,458
"Badshah, my ass"!
90
00:04:55,083 --> 00:04:56,583
No, Shah, you're not.
91
00:04:57,500 --> 00:04:58,375
All right!
92
00:05:00,416 --> 00:05:02,125
Fucking number one
93
00:05:02,208 --> 00:05:05,375
I'm here for a face-off
94
00:05:06,083 --> 00:05:10,041
I bow down to none
95
00:05:10,125 --> 00:05:13,208
A mighty storm, yes, that's me
96
00:05:13,291 --> 00:05:17,875
A wilful fire, I'm fiery
97
00:05:17,958 --> 00:05:21,083
I'm a heat-seeking missile
98
00:05:21,875 --> 00:05:25,791
There's no one else like me
99
00:05:25,875 --> 00:05:28,666
They say kick this attitude
100
00:05:28,750 --> 00:05:33,791
But old habits die hard
101
00:05:35,250 --> 00:05:39,208
Listen up, shining stars
102
00:05:39,291 --> 00:05:42,875
To what I have to say
103
00:05:42,958 --> 00:05:47,000
In this big bad world
104
00:05:47,083 --> 00:05:49,333
I'll be fucking number one!
105
00:05:54,833 --> 00:05:57,333
Yeah, I'll be fucking number one!
106
00:06:02,666 --> 00:06:05,375
You know I'm fucking number one!
107
00:06:08,125 --> 00:06:12,541
Welcome to the 75th edition of the FilmFirst awards!
108
00:06:12,625 --> 00:06:14,916
It's a star-studded night.
109
00:06:15,000 --> 00:06:19,083
And where there are stars, there's Sanjeev Sharma!
110
00:06:19,166 --> 00:06:21,041
So get ready to walk the red carpet.
111
00:06:21,125 --> 00:06:25,791
And put on your sunglasses because the stars are gonna shine!
112
00:06:33,375 --> 00:06:34,708
Bhavna, let me stand here.
113
00:06:34,791 --> 00:06:36,041
No, I'll stand in the centre.
114
00:06:36,125 --> 00:06:39,125
There's no "centre" when there are four people.
115
00:06:39,208 --> 00:06:40,875
But there's always a self-centred bitch.
116
00:06:44,791 --> 00:06:45,625
Ma'am.
117
00:06:45,708 --> 00:06:47,916
Ma'am, too beautiful, ma'am!
118
00:06:50,750 --> 00:06:51,833
What, Disha ma'am!
119
00:06:53,833 --> 00:06:56,083
So, that brings me to the question of the day.
120
00:06:56,166 --> 00:06:58,125
What does FilmFirst mean to you?
121
00:06:58,208 --> 00:07:00,958
What is FilmFirst for you?
122
00:07:01,041 --> 00:07:04,291
For me, it's all about healthy competition.
123
00:07:04,375 --> 00:07:06,375
You have to clap for everyone.
124
00:07:06,458 --> 00:07:08,250
And I've just done my fucking nails.
125
00:07:08,333 --> 00:07:10,333
FilmFirst is Bollywood's heart.
126
00:07:10,416 --> 00:07:11,250
FilmFirst?
127
00:07:11,791 --> 00:07:12,958
No, I'm always first.
128
00:07:16,125 --> 00:07:18,250
- Jaraj sir! - Recognise me now!
129
00:07:18,333 --> 00:07:20,541
I recognise you, sir!
130
00:07:26,916 --> 00:07:28,708
Shanaya, smile.
131
00:07:28,791 --> 00:07:30,625
Stop behaving like Aryan.
132
00:07:32,291 --> 00:07:34,333
Ibrahim
bhai. You look amazing,
bhai!
133
00:07:39,500 --> 00:07:43,708
A solemn eventide where we laud motion pictures.
134
00:07:43,791 --> 00:07:44,958
That's too much Hindi for me.
135
00:07:45,041 --> 00:07:47,333
- It's all about-- - Actors, directors…
136
00:07:47,416 --> 00:07:48,833
- Producers. - Hot chicks.
137
00:07:48,916 --> 00:07:50,583
- Paps. - Comebacks.
138
00:07:50,666 --> 00:07:51,708
Come on backs.
139
00:07:51,791 --> 00:07:53,291
- Stars. - Star kids!
140
00:07:53,375 --> 00:07:54,750
Superstar!
141
00:07:54,833 --> 00:07:56,000
Superstar kid!
142
00:07:56,083 --> 00:07:57,333
Radhe, Radhe.
143
00:07:57,416 --> 00:08:00,708
This is the place where winners become losers.
144
00:08:00,791 --> 00:08:02,375
And losers become winners.
145
00:08:02,458 --> 00:08:04,791
The fucking Titanic!
146
00:08:05,458 --> 00:08:07,833
I'm Alexander the fucking Great!
147
00:08:07,916 --> 00:08:09,500
My mom and dad have asked me to behave
148
00:08:09,583 --> 00:08:11,625
but they're not here, so…
149
00:08:11,708 --> 00:08:15,541
Rajkummar sir, you've been nominated for Best Actor.
150
00:08:15,625 --> 00:08:16,583
So have you, Arjun sir.
151
00:08:16,666 --> 00:08:19,833
Both of you have played a villager's role in your movies.
152
00:08:19,916 --> 00:08:21,250
How was it?
153
00:08:21,333 --> 00:08:22,916
I've worked hard for this nomination,
154
00:08:23,000 --> 00:08:25,041
but I don't talk about it. I don't believe in PR.
155
00:08:25,125 --> 00:08:27,500
He worked so hard,
156
00:08:27,583 --> 00:08:29,625
and yet we've been nominated for the same role.
157
00:08:29,708 --> 00:08:30,958
Just imagine!
158
00:08:31,041 --> 00:08:33,083
Well, the difference between us is
159
00:08:33,166 --> 00:08:35,250
that today hard work will win.
160
00:08:35,333 --> 00:08:37,083
And the difference between us is,
161
00:08:37,958 --> 00:08:39,416
it doesn't make a difference to me.
162
00:08:39,500 --> 00:08:40,625
It shows…
163
00:08:40,708 --> 00:08:41,791
in your life too.
164
00:08:42,375 --> 00:08:43,416
- Come on. - All the best!
165
00:08:43,500 --> 00:08:45,833
- I'm gonna win. - I'm gonna win.
166
00:08:46,916 --> 00:08:47,750
Thank you.
167
00:08:54,833 --> 00:09:00,416
Movies will come and go, but the show has just begun.
168
00:09:22,375 --> 00:09:24,250
Badshah… Oh!
169
00:09:27,291 --> 00:09:29,125
- Badshah! - O Badshah!
170
00:09:29,208 --> 00:09:30,916
- Badshah! - Hey Badshah!
171
00:09:31,000 --> 00:09:34,833
- Badshah! - O Badshah! Badshah!
172
00:09:34,916 --> 00:09:36,791
- Badshah! - O Badshah!
173
00:09:36,875 --> 00:09:38,583
- Badshah! - Hey Badshah!
174
00:09:38,666 --> 00:09:42,791
- Badshah! - O Badshah! Badshah!
175
00:09:46,375 --> 00:09:47,958
Thank you! Thank you very much.
176
00:09:48,041 --> 00:09:49,083
Aadaab, namaskar.
177
00:09:49,166 --> 00:09:50,375
Ladies and gentlemen,
178
00:09:50,458 --> 00:09:55,875
welcome to the BKT, Bharat Ka Tyre 75th FilmFirst Awards!
179
00:09:56,583 --> 00:09:57,708
But the bad news first.
180
00:09:57,791 --> 00:10:00,333
Like every year, this year too, FilmFirst
181
00:10:01,041 --> 00:10:04,125
has not nominated me for the Best Actor category.
182
00:10:04,208 --> 00:10:05,166
Me either.
183
00:10:07,916 --> 00:10:08,875
But, it's okay.
184
00:10:09,541 --> 00:10:13,500
I'll manage with the 400 awards I have at home.
185
00:10:16,416 --> 00:10:19,416
But the good news is that I'm getting the opportunity
186
00:10:19,500 --> 00:10:21,333
to meet actors from the younger generation,
187
00:10:21,416 --> 00:10:23,208
to learn something from them,
188
00:10:23,291 --> 00:10:24,750
to teach them something.
189
00:10:24,833 --> 00:10:26,000
And most importantly,
190
00:10:26,083 --> 00:10:28,291
to present them with awards.
191
00:10:28,375 --> 00:10:31,333
So, without wasting your time, let's move on
192
00:10:31,416 --> 00:10:35,208
to perhaps the most important award of this evening.
193
00:10:36,041 --> 00:10:38,666
The Best Actor - Male!
194
00:10:38,750 --> 00:10:41,708
And the nominees for the same are
195
00:10:41,791 --> 00:10:45,291
Ranbir Kapoor in the film
Shatir!
196
00:10:45,375 --> 00:10:47,250
Ranbir couldn't make it here tonight,
197
00:10:47,333 --> 00:10:49,083
so, a big round of applause for him.
198
00:10:49,166 --> 00:10:52,625
Rajkummar Rao
ji in
Sarpanch!
199
00:10:54,833 --> 00:10:58,250
Aasmaan Singh in
Revolver!
200
00:11:02,041 --> 00:11:04,666
Arjun Kapoor in
Chokra!
201
00:11:08,750 --> 00:11:11,666
And Siddhant Chaturvedi in
City Boy!
202
00:11:13,208 --> 00:11:14,375
So, ladies and gentlemen,
203
00:11:14,458 --> 00:11:17,375
the award for Best Actor - Male tonight goes to
204
00:11:18,041 --> 00:11:22,166
the most deserving, the most dedicated, the most hardworking
205
00:11:22,250 --> 00:11:25,958
Aasmaan Singh for the film
Revolver!
206
00:11:37,625 --> 00:11:38,958
- Mom. - My son!
207
00:11:42,375 --> 00:11:44,333
- Bro! - I'm so proud. Now, go!
208
00:11:44,958 --> 00:11:46,250
Go on.
209
00:11:47,500 --> 00:11:48,916
There you are, Aasmaan.
210
00:11:53,583 --> 00:11:56,916
A boy from Delhi came to Mumbai with the dream to be a star.
211
00:11:57,625 --> 00:12:01,083
And a boy from Delhi who has become a star here
212
00:12:01,166 --> 00:12:02,541
will present him the award.
213
00:12:02,625 --> 00:12:03,458
What a cliché!
214
00:12:03,541 --> 00:12:04,875
What a nice cliché, no?
215
00:12:05,583 --> 00:12:06,875
Come here, come here.
216
00:12:07,750 --> 00:12:08,583
God bless you.
217
00:12:08,666 --> 00:12:09,791
Thank you, sir.
218
00:12:11,791 --> 00:12:15,833
Ladies and gentlemen, Best Actor award, Aasmaan Singh.
219
00:12:33,666 --> 00:12:34,750
Thank you, sir.
220
00:12:41,291 --> 00:12:45,583
I didn't expect to win this award today, so…
221
00:12:47,125 --> 00:12:49,291
so I didn't come prepared with a speech.
222
00:12:50,166 --> 00:12:51,083
But…
223
00:12:52,041 --> 00:12:56,416
I've always been told that if you wish for something with all your heart,
224
00:12:57,958 --> 00:13:00,750
the entire universe conspires to make it happen for you.
225
00:13:03,625 --> 00:13:05,333
He's copying the dialogue.
226
00:13:08,958 --> 00:13:10,500
But this wish wasn't just mine.
227
00:13:12,083 --> 00:13:13,208
This dream…
228
00:13:15,250 --> 00:13:16,333
wasn't just mine.
229
00:13:18,500 --> 00:13:19,958
This dream also belongs
230
00:13:21,916 --> 00:13:24,291
to the person who taught me to keep my head held high.
231
00:13:30,166 --> 00:13:31,291
My dad.
232
00:13:33,875 --> 00:13:35,250
This one's for you.
233
00:13:37,583 --> 00:13:38,458
My hero.
234
00:13:53,583 --> 00:13:54,666
And, Mom,
235
00:13:56,875 --> 00:13:59,625
thank you for bringing me here.
236
00:14:02,833 --> 00:14:07,375
I love you.
237
00:14:12,083 --> 00:14:13,791
What Aasmaan just said,
238
00:14:13,875 --> 00:14:17,541
I know it has touched everyone here today.
239
00:14:19,125 --> 00:14:20,166
And, Mom,
240
00:14:21,166 --> 00:14:22,375
we all love you!
241
00:14:26,833 --> 00:14:29,041
Wow, she's so hot, man!
242
00:14:29,583 --> 00:14:31,166
Aasmaan's so lucky.
243
00:14:32,625 --> 00:14:34,083
That's his mom, Jaraj.
244
00:14:34,916 --> 00:14:35,750
So what?
245
00:14:37,291 --> 00:14:39,500
God bless you, Aasmaan. Come this way.
246
00:14:42,833 --> 00:14:44,000
This way, sir.
247
00:14:44,791 --> 00:14:46,666
- Congratulations, sir. - Congratulations.
248
00:14:47,250 --> 00:14:48,250
Congratulations.
249
00:14:48,333 --> 00:14:50,083
Big fan of yours, sir.
250
00:14:56,500 --> 00:14:58,333
I didn't know.
251
00:14:59,041 --> 00:15:00,250
I'm so sorry.
252
00:15:02,500 --> 00:15:03,333
Are you okay?
253
00:15:05,208 --> 00:15:06,041
Yeah.
254
00:15:07,625 --> 00:15:08,666
I'm fine.
255
00:15:13,291 --> 00:15:15,750
I guess I'll see you around.
256
00:15:20,958 --> 00:15:21,958
Aasmaan.
257
00:15:25,166 --> 00:15:26,666
I need to tell you something.
258
00:15:34,875 --> 00:15:36,208
Congratulations, Aasmaan.
259
00:15:37,000 --> 00:15:39,125
- A lot of people dream-- - What's your problem with me?
260
00:15:42,666 --> 00:15:45,916
I don't have a problem with you, but with the underworld.
261
00:15:47,291 --> 00:15:48,666
You can hang out with them,
262
00:15:48,750 --> 00:15:49,791
party with them,
263
00:15:51,625 --> 00:15:53,250
but stay away from my family.
264
00:15:53,333 --> 00:15:55,083
Stop using the underworld as an excuse, sir.
265
00:15:56,083 --> 00:15:58,333
You think something's going on between Karishma and me--
266
00:15:58,416 --> 00:16:00,000
You're not worthy of Karishma.
267
00:16:01,000 --> 00:16:02,291
And you never will be.
268
00:16:04,166 --> 00:16:05,833
Let Karishma decide that.
269
00:16:15,208 --> 00:16:17,250
You've worked hard to get here.
270
00:16:18,875 --> 00:16:19,791
Don't ruin it.
271
00:16:21,125 --> 00:16:22,166
It's not a big deal.
272
00:16:23,708 --> 00:16:24,791
You just lost a film.
273
00:16:24,875 --> 00:16:26,000
I just lost my dad.
274
00:16:32,750 --> 00:16:34,250
Sorry to hear that.
275
00:16:36,208 --> 00:16:37,416
You're sorry about that?
276
00:16:42,541 --> 00:16:44,458
He had asked me about the film.
277
00:16:45,375 --> 00:16:47,500
"Aasmaan, when will the shooting start?"
278
00:16:47,583 --> 00:16:48,583
"How's it going?"
279
00:16:50,416 --> 00:16:53,500
I had to look him in the eye and lie to him.
280
00:16:54,791 --> 00:16:58,416
I told him, "Everything's fine, Dad. The shooting will begin in a week."
281
00:16:59,875 --> 00:17:02,541
So the last thing I told my dying father was a lie.
282
00:17:03,750 --> 00:17:04,791
Because of you.
283
00:17:06,375 --> 00:17:07,375
Who would've thought
284
00:17:09,041 --> 00:17:11,375
that Ajay Talvar's doing all this behind my back.
285
00:17:16,250 --> 00:17:17,541
You're a fucking coward.
286
00:17:22,166 --> 00:17:24,791
You lied to your dying father…
287
00:17:27,208 --> 00:17:28,750
and I'm the fucking coward?
288
00:17:34,541 --> 00:17:37,250
Son, there are a lot of people in this world
289
00:17:37,333 --> 00:17:38,875
who'll try to bring you down.
290
00:17:40,666 --> 00:17:42,666
But always remember,
291
00:17:42,750 --> 00:17:44,375
that we may break,
292
00:17:45,041 --> 00:17:46,583
but we will never bow down.
293
00:17:47,916 --> 00:17:50,333
And if you ever find yourself in that situation,
294
00:17:51,875 --> 00:17:54,583
raise your head, look up,
295
00:17:56,708 --> 00:17:58,375
and remember who you are.
296
00:18:00,666 --> 00:18:01,750
Aasmaan.
297
00:18:03,083 --> 00:18:06,750
The next person coming on this stage is the biggest star of this country.
298
00:18:07,583 --> 00:18:12,041
So fasten your seatbelts and get ready for this star.
299
00:18:12,125 --> 00:18:15,291
Fast, tough and ready for a war.
300
00:18:15,875 --> 00:18:19,708
Tattooed on his arm is a
Talvar.
301
00:18:20,875 --> 00:18:22,625
Yes, we all know him and love him.
302
00:18:23,416 --> 00:18:25,875
So, ladies and gentlemen, be prepared,
303
00:18:26,666 --> 00:18:30,208
because when he makes an entrance, he lights up the stage.
304
00:18:30,833 --> 00:18:35,375
Because his entry is always incredible, dazzling,
305
00:18:35,458 --> 00:18:37,458
and spectacular!
306
00:18:37,541 --> 00:18:38,458
Aasmaan!
307
00:18:41,375 --> 00:18:43,708
Here comes Ajay Talva--
308
00:18:47,041 --> 00:18:48,250
Ajay.
309
00:18:53,375 --> 00:18:54,208
Aasmaan…
310
00:18:58,583 --> 00:18:59,750
Aasmaan!
311
00:19:03,750 --> 00:19:08,125
Latest news in! Aasmaan Singh punched Ajay Talvar in the face!
312
00:19:08,208 --> 00:19:10,500
Who hits a senior actor? He deserves to be in jail!
313
00:19:10,583 --> 00:19:12,791
It's a punch to the nation! It's a punch to India!
314
00:19:12,875 --> 00:19:14,875
It's a punch to our culture!
315
00:19:14,958 --> 00:19:16,875
It was a mistake to launch Aasmaan.
316
00:19:16,958 --> 00:19:18,250
Same.
317
00:19:18,333 --> 00:19:21,083
Why did he punch him? He could have used his revolver!
318
00:19:21,166 --> 00:19:23,500
Violence has seeped to the very core of our country.
319
00:19:23,583 --> 00:19:24,916
I am against violence.
320
00:19:25,000 --> 00:19:25,875
Hey, move!
321
00:19:25,958 --> 00:19:29,541
How dare he punch him! Are these his values? So uncultured!
322
00:19:29,625 --> 00:19:31,750
Why the hell did Aasmaan Singh hit Ajay Talvar in the first place?
323
00:19:31,833 --> 00:19:35,333
Come, fight me if you have the balls! Come, fight me!
324
00:19:35,416 --> 00:19:37,416
Aasmaan Singh must be thrown in jail.
325
00:19:37,500 --> 00:19:40,125
The entire industry has turned against Aasmaan Singh now.
326
00:19:40,208 --> 00:19:41,625
Shame on Aasmaan Singh…
327
00:19:41,708 --> 00:19:45,041
- Aasmaan Singh… - Aasmaan Singh…
328
00:19:45,125 --> 00:19:49,791
What must Aasmaan Singh be going through… Only he can answer this question.
329
00:19:54,375 --> 00:19:56,041
Where's all your bravado now?
330
00:20:02,458 --> 00:20:04,708
Aasmaan, you asshole! Come out!
331
00:20:07,833 --> 00:20:09,416
What happened to all your bravado now?
332
00:20:10,833 --> 00:20:12,750
How dare you, motherfucker!
333
00:20:12,833 --> 00:20:14,291
You cunt!
334
00:20:20,916 --> 00:20:22,916
Aasmaan is my son!
335
00:20:23,000 --> 00:20:24,333
This is his mother!
336
00:20:24,416 --> 00:20:25,458
Click her pic!
337
00:20:25,541 --> 00:20:26,375
Aasmaan!
338
00:20:28,708 --> 00:20:30,458
Aasmaan!
339
00:20:31,083 --> 00:20:31,916
Mom.
340
00:20:32,541 --> 00:20:34,333
Let her go! That's my mom!
341
00:20:34,416 --> 00:20:35,333
Hey…
342
00:20:41,500 --> 00:20:43,208
We have a new guest here!
343
00:20:43,291 --> 00:20:44,875
Take good care of him.
344
00:20:47,500 --> 00:20:48,791
Aasmaan Singh is here.
345
00:20:50,208 --> 00:20:51,666
The hero becomes the villain.
346
00:20:55,166 --> 00:20:57,250
Sir, these little scuffles are common.
347
00:20:58,000 --> 00:21:00,708
I've beaten many back in the day, but I've never been locked up.
348
00:21:00,791 --> 00:21:03,041
Shall I?
349
00:21:03,666 --> 00:21:04,791
Shall I lock you up?
350
00:21:04,875 --> 00:21:06,083
Sir…
351
00:21:06,166 --> 00:21:07,583
"Beaten many back in the day."
352
00:21:08,125 --> 00:21:09,166
Excuse me, sir.
353
00:21:09,250 --> 00:21:11,916
Sir, as per BBS-115, this is a bailable offence.
354
00:21:13,208 --> 00:21:14,333
You can't keep him here.
355
00:21:14,416 --> 00:21:15,750
Look, Manager Madam,
356
00:21:16,583 --> 00:21:18,250
keep the laws to yourself.
357
00:21:19,291 --> 00:21:20,500
It's a high-profile case.
358
00:21:21,666 --> 00:21:23,583
What do you mean, sir?
359
00:21:23,666 --> 00:21:26,875
Don't you know who your son has punched?
360
00:21:34,166 --> 00:21:36,541
Just say the word, sir. He'll rot in jail forever.
361
00:21:36,625 --> 00:21:37,458
No, sir.
362
00:21:38,875 --> 00:21:39,958
Let him go.
363
00:21:41,125 --> 00:21:42,625
I don't want this to escalate.
364
00:21:43,583 --> 00:21:45,791
Okay. Let me know if we can help with anything.
365
00:21:45,875 --> 00:21:47,166
Thank you, Commissioner
sahib.
366
00:21:47,250 --> 00:21:49,458
Commissioner? What more do you want to do to him?
367
00:21:50,375 --> 00:21:51,625
He's already locked up.
368
00:21:52,375 --> 00:21:54,625
He attacked your father in front of the fucking world.
369
00:21:55,500 --> 00:21:56,791
And you're still defending him?
370
00:21:56,875 --> 00:21:57,916
You had it coming.
371
00:21:58,750 --> 00:22:00,250
I've read your messages.
372
00:22:00,958 --> 00:22:03,500
I saw everything on your iPad.
373
00:22:04,416 --> 00:22:07,958
Darling, everything I did, I did for this family.
374
00:22:08,750 --> 00:22:11,166
Everything I did, I did for you.
375
00:22:12,458 --> 00:22:14,625
- I did it because-- - Because you care.
376
00:22:16,000 --> 00:22:16,958
Please.
377
00:22:17,041 --> 00:22:19,208
Please save your acting for the sets.
378
00:22:19,291 --> 00:22:20,750
I can see through your bullshit!
379
00:22:20,833 --> 00:22:21,750
You can't see shit!
380
00:22:23,708 --> 00:22:25,625
You've lost your mind, thanks to him.
381
00:22:27,166 --> 00:22:28,875
You don't know who he really is.
382
00:22:30,750 --> 00:22:32,666
But now I know who you really are.
383
00:22:33,291 --> 00:22:35,333
I want to be with Aasmaan
384
00:22:35,416 --> 00:22:38,000
and you can't fucking stop me.
385
00:22:43,541 --> 00:22:44,958
Dad!
386
00:22:45,041 --> 00:22:47,416
Dad! Mom!
387
00:22:47,500 --> 00:22:49,625
- What are you doing, Dad? What is this? - Karishma.
388
00:22:49,708 --> 00:22:50,541
What's going on?
389
00:22:50,625 --> 00:22:51,458
Dad!
390
00:22:52,291 --> 00:22:54,208
Dad! Dad, open the door!
391
00:22:54,291 --> 00:22:55,333
What are you doing?
392
00:22:55,416 --> 00:22:57,416
- What the fuck are you doing? - Sukhi!
393
00:22:57,500 --> 00:22:59,166
- No one's allowed to go in. - Ajay!
394
00:22:59,750 --> 00:23:02,250
What is wrong with you? She's our daughter!
395
00:23:02,333 --> 00:23:04,083
What the fuck is going on here?
396
00:23:04,166 --> 00:23:05,208
- Ajay, answer me. - Mom!
397
00:23:05,291 --> 00:23:06,666
Sukhi, give me the keys.
398
00:23:06,750 --> 00:23:09,208
- Give me the keys! Can't you hear me? - Mom, open the door!
399
00:23:09,291 --> 00:23:11,250
Dad, please open the door!
400
00:23:11,333 --> 00:23:13,375
What the fuck, man? Ajay!
401
00:23:13,458 --> 00:23:15,875
Sukhi, please open the door! Sukhi!
402
00:23:16,875 --> 00:23:18,916
Sukhi, please open the door.
403
00:23:22,666 --> 00:23:25,708
Hey, hero! Get up. You've been bailed out.
404
00:23:27,125 --> 00:23:30,458
We've been waiting forever, and he's being released in a day.
405
00:23:32,916 --> 00:23:37,416
Don't worry, people get more famous after being locked up.
406
00:23:37,500 --> 00:23:40,541
Am I right? Don't smile! Close it now!
407
00:23:47,333 --> 00:23:48,250
Aasmaan.
408
00:23:56,208 --> 00:23:57,125
Are you okay?
409
00:24:00,166 --> 00:24:01,333
Aasmaan.
410
00:24:07,125 --> 00:24:08,375
Why did you do it?
411
00:24:09,750 --> 00:24:11,041
I was so scared for you.
412
00:24:13,750 --> 00:24:15,250
Sorry.
413
00:24:16,916 --> 00:24:18,916
I can't lose you too, Aasmaan.
414
00:24:19,000 --> 00:24:21,708
Don't worry. I… I won't go anywhere.
415
00:24:22,375 --> 00:24:23,250
I'm sorry.
416
00:24:24,125 --> 00:24:25,708
You didn't give me a chance to say this.
417
00:24:29,875 --> 00:24:30,833
Congratulations.
418
00:24:35,208 --> 00:24:36,333
Love you,
bhai.
419
00:24:36,416 --> 00:24:38,416
Next time, I'm coming inside with you.
420
00:24:38,500 --> 00:24:42,041
Hey, if the brotherly reunion is over, can you please sign this?
421
00:24:42,125 --> 00:24:44,958
Yes, come on. Let's sign it and get out of here. Come on.
422
00:24:45,625 --> 00:24:47,333
- Give me a pen. - Pen…
423
00:24:48,333 --> 00:24:49,166
Pen?
424
00:24:50,208 --> 00:24:51,916
What kind of a manager is she?
425
00:24:52,000 --> 00:24:53,041
Doesn't even carry a pen.
426
00:25:18,041 --> 00:25:20,416
Why the fuck is Ajay Talvar calling me?
427
00:25:21,041 --> 00:25:21,875
What the…
428
00:25:21,958 --> 00:25:23,375
- Let me talk. - Aasmaan…
429
00:25:23,458 --> 00:25:25,750
- Come on, let me talk. - Aasmaan, don't.
430
00:25:25,833 --> 00:25:27,791
Mom, hold on. Let me talk to him.
431
00:25:30,875 --> 00:25:32,708
So what do you want now?
432
00:25:32,791 --> 00:25:33,708
Aasmaan?
433
00:25:35,375 --> 00:25:36,250
Karishma?
434
00:25:37,458 --> 00:25:38,291
Yes.
435
00:25:38,916 --> 00:25:41,083
My Dad's locked me in the fucking study.
436
00:25:41,875 --> 00:25:44,083
You've been locked up in your own house? Why?
437
00:25:45,625 --> 00:25:47,541
Because I don't want to marry Sameer.
438
00:25:49,166 --> 00:25:51,583
But you said "Yes" to him in front of everyone the other day.
439
00:25:51,666 --> 00:25:53,375
And now I'm telling you.
440
00:25:54,291 --> 00:25:55,125
I love you.
441
00:26:00,583 --> 00:26:01,666
Do you love me?
442
00:26:02,333 --> 00:26:03,333
What do you think?
443
00:26:05,083 --> 00:26:07,000
Fuck it. Fuck you!
444
00:26:09,000 --> 00:26:11,291
Karishma… Hello?
445
00:26:11,375 --> 00:26:13,666
- What happened? - That's enough. Please.
446
00:26:13,750 --> 00:26:16,375
Father and daughter can go fuck themselves.
447
00:26:22,083 --> 00:26:24,291
I must have lost five kilos thanks to this stress, man.
448
00:26:24,375 --> 00:26:25,708
What do you guys want to eat?
449
00:26:25,791 --> 00:26:26,875
Shall we order something?
450
00:26:28,125 --> 00:26:29,958
- Parvaiz. - I know.
451
00:26:31,875 --> 00:26:33,041
Aasmaan!
452
00:26:33,583 --> 00:26:34,583
What the fuck!
453
00:26:35,250 --> 00:26:42,500
- Long Live! - Ajay Talvar!
454
00:26:42,583 --> 00:26:43,458
Long Live!
455
00:26:43,541 --> 00:26:46,166
You can see that after the FilmFirst incident,
456
00:26:46,250 --> 00:26:51,458
how Ajay Talvar's fans are standing by him in full support.
457
00:26:52,125 --> 00:27:03,541
- Long Live! - Ajay Talvar!
458
00:27:03,625 --> 00:27:05,333
Will your plan work?
459
00:27:07,208 --> 00:27:08,666
We'll know once we try.
460
00:27:09,541 --> 00:27:19,708
- Long Live! - Ajay Talvar!
461
00:27:19,791 --> 00:27:20,791
Listen!
462
00:27:21,708 --> 00:27:23,625
Listen to me!
463
00:27:23,708 --> 00:27:25,041
- What is it? - Listen!
464
00:27:26,125 --> 00:27:28,500
I would like to say something about Ajay Talvar.
465
00:27:28,583 --> 00:27:30,250
- Go on! - Speak up!
466
00:27:31,083 --> 00:27:34,000
- Ajay Talvar! - Long Live!
467
00:27:34,083 --> 00:27:37,166
- Let me speak, guys. - Well, go on then!
468
00:27:37,250 --> 00:27:39,041
Ajay Talvar…
469
00:27:39,833 --> 00:27:40,666
has…
470
00:27:41,625 --> 00:27:44,166
a tiny dick!
471
00:27:44,833 --> 00:27:45,791
Hey, hey!
472
00:27:46,541 --> 00:27:49,958
Wait! Stop, stop! You misheard me.
473
00:27:50,041 --> 00:27:51,875
- You misheard me! - Wait. Wait, guys.
474
00:27:51,958 --> 00:27:52,875
Wait a minute, guys.
475
00:27:53,541 --> 00:27:54,958
I said,
476
00:27:55,041 --> 00:27:56,333
"Ajay Talvar
477
00:27:56,416 --> 00:27:59,166
eats dicks for breakfast!"
478
00:28:00,500 --> 00:28:04,541
Hey, don't touch me. I'll set myself on fire.
479
00:28:04,625 --> 00:28:05,708
Trouble at the main gate.
480
00:28:05,791 --> 00:28:07,083
Someone's threatening to set himself on fire.
481
00:28:07,166 --> 00:28:08,583
All the guards to the main gate.
482
00:28:08,666 --> 00:28:10,875
Urgent! Fire hazard!
483
00:28:20,041 --> 00:28:22,500
…gathered in large numbers and…
484
00:28:22,583 --> 00:28:24,125
Don't worry,
Bhabhi.
485
00:28:24,208 --> 00:28:26,458
They are young guys. Must've gone for a drink.
486
00:28:26,541 --> 00:28:28,750
- They'll be back soon. - Then why aren't they answering?
487
00:28:29,541 --> 00:28:33,125
There's a commotion outside Ajay Talvar's house.
488
00:28:33,208 --> 00:28:35,958
- And Aasmaan Singh's only fan… - Bhabhi…
489
00:28:36,041 --> 00:28:37,875
…is trying to set himself on fire.
490
00:28:38,500 --> 00:28:40,458
- He's dousing himself in kerosene. - Idiots.
491
00:28:40,541 --> 00:28:42,916
Avtar, do we have a car?
492
00:29:11,750 --> 00:29:13,375
I'll kill you, motherfucker!
493
00:29:14,500 --> 00:29:16,416
Fuck! Fuck it! Fuck!
494
00:29:17,416 --> 00:29:18,583
Fuck!
495
00:29:23,250 --> 00:29:24,166
Game over.
496
00:29:24,791 --> 00:29:26,333
Rohan, revive me!
497
00:29:26,416 --> 00:29:29,250
Revive me or next time, I swear…
498
00:29:29,333 --> 00:29:30,791
And I'm back!
499
00:29:32,833 --> 00:29:33,708
Fuck!
500
00:29:38,375 --> 00:29:39,208
Fuck.
501
00:29:40,416 --> 00:29:41,833
Fuck, that felt so real.
502
00:29:43,833 --> 00:29:46,500
You motherfucker! The car will explode. Have you gone crazy?
503
00:29:46,583 --> 00:29:49,041
We'll all die together. I'll burn everyone alive.
504
00:29:49,125 --> 00:29:53,250
Here's some petrol! Eat some kerosene! Drink some diesel!
505
00:29:53,333 --> 00:29:54,541
- Everyone's gonna burn. - Get back!
506
00:29:54,625 --> 00:29:55,791
Matches.
507
00:29:57,333 --> 00:29:58,875
I'll burn everyone alive!
508
00:30:01,416 --> 00:30:02,375
Hey, don't come close to me.
509
00:30:02,458 --> 00:30:05,958
I'm warning you I'm danger. I am danger! I'm the one…
510
00:30:06,041 --> 00:30:07,416
- Don't come close. - Hey, this is water.
511
00:30:07,500 --> 00:30:09,875
Get that motherfucker, guys!
512
00:30:15,166 --> 00:30:17,208
Come down! I'm gonna beat you up, idiot!
513
00:30:17,291 --> 00:30:18,750
Come down and face these fists!
514
00:30:19,833 --> 00:30:22,000
- Get him. - Get that bastard!
515
00:30:22,666 --> 00:30:24,500
Fuck! Where the hell did he go?
516
00:30:24,583 --> 00:30:25,833
Where the hell are you?
517
00:30:25,916 --> 00:30:28,208
Looks like he shat himself and ran away.
518
00:30:31,833 --> 00:30:36,958
- Long Live! - Ajay Talvar!
519
00:30:45,750 --> 00:30:46,791
Aasmaan Singh?
520
00:30:47,500 --> 00:30:50,625
What are you doing here? How dare you come here after punching sir?
521
00:30:50,708 --> 00:30:51,875
How dare you?
522
00:30:51,958 --> 00:30:54,166
That was a publicity stunt.
523
00:30:54,250 --> 00:30:55,208
For FilmFirst.
524
00:30:55,833 --> 00:30:58,208
That's why he invited me home for drinks.
525
00:30:58,291 --> 00:30:59,708
But you believed it.
526
00:30:59,791 --> 00:31:02,166
Our acting was that real. You believed it, didn't you?
527
00:31:02,750 --> 00:31:04,333
No, not at all.
528
00:31:04,416 --> 00:31:06,250
- I know these stunts too well. - Really?
529
00:31:06,333 --> 00:31:08,916
Streaming services have made us audiences smart.
530
00:31:09,000 --> 00:31:10,250
All right.
531
00:31:10,333 --> 00:31:14,208
If you don't mind, may I tell you something?
532
00:31:14,833 --> 00:31:19,041
You look more like a TV star than a movie star.
533
00:31:19,666 --> 00:31:21,291
You should work in a web series.
534
00:31:24,625 --> 00:31:26,375
- Okay? - Yeah. Okay, sir.
535
00:31:26,458 --> 00:31:29,333
I'll keep this in mind. Okay?
536
00:31:29,958 --> 00:31:31,333
Anyone needs a ride?
537
00:31:31,416 --> 00:31:33,083
Give me the keys, man.
538
00:31:34,583 --> 00:31:37,416
- That's not the key, Avtar. - I know.
539
00:31:37,500 --> 00:31:39,291
- This is! - Let's go!
540
00:31:43,083 --> 00:31:45,291
At least get your pocket stitched, asshole.
541
00:31:47,791 --> 00:31:49,208
Where are you going?
542
00:31:49,291 --> 00:31:51,541
I'm not a fucking side character!
543
00:32:12,041 --> 00:32:15,625
Mamta
ji, I'll get you a picture with Ajay
ji,
544
00:32:16,375 --> 00:32:18,666
but first send me that picture of yours.
545
00:32:18,750 --> 00:32:22,500
Are your assets new or old, firm or loose?
546
00:32:25,041 --> 00:32:26,000
Don't be shy.
547
00:32:26,083 --> 00:32:27,541
Hey! Shut up!
548
00:32:36,041 --> 00:32:40,458
It's just me. You're a dog, act like one! Shut up! Shut up, asshole!
549
00:32:40,541 --> 00:32:43,875
How dare you? It's just me. I told you to shut up!
550
00:32:56,458 --> 00:32:58,083
Please, just shut up!
551
00:33:15,250 --> 00:33:16,333
What the fuck!
552
00:33:17,583 --> 00:33:19,708
Aasmaan. What are you doing here?
553
00:33:45,125 --> 00:33:45,958
Shall we leave?
554
00:33:50,166 --> 00:33:51,708
What do you think of yourself?
555
00:33:51,791 --> 00:33:53,291
I fucking hate you.
556
00:33:53,833 --> 00:33:55,500
I don't want to go with you.
557
00:33:55,583 --> 00:33:58,083
Why did you call me? To slap me?
558
00:33:59,041 --> 00:34:01,375
- Say it first. - What?
559
00:34:02,083 --> 00:34:03,583
Why can't you just say it?
560
00:34:04,208 --> 00:34:07,041
I fought your father. The police arrested me and locked me up.
561
00:34:07,125 --> 00:34:08,833
And I came here as soon as I was released.
562
00:34:08,916 --> 00:34:10,583
I had to deal with your father, your dog,
563
00:34:10,666 --> 00:34:12,875
your butler, his jibes, and fans on my way in.
564
00:34:12,958 --> 00:34:13,958
For whom?
565
00:34:15,125 --> 00:34:15,958
For you.
566
00:34:17,041 --> 00:34:17,875
Yes.
567
00:34:19,375 --> 00:34:20,750
I hate you.
568
00:34:25,833 --> 00:34:28,583
- Karishma madam, is everything okay? - Yes.
569
00:34:31,083 --> 00:34:32,500
I'm just trying to run away.
570
00:34:33,375 --> 00:34:34,666
Come on, madam.
571
00:34:37,500 --> 00:34:39,500
Aasmaan?
572
00:34:41,875 --> 00:34:43,208
That was close.
573
00:34:44,708 --> 00:34:45,750
Shall we?
574
00:34:45,833 --> 00:34:47,416
Sir, did you ask for me?
575
00:34:48,125 --> 00:34:49,958
Yeah, Karishma hasn't eaten yet.
576
00:34:50,041 --> 00:34:51,541
- Send her some dinner. - Okay, sir.
577
00:34:51,625 --> 00:34:53,583
Shall I send something for Aasmaan sir too?
578
00:34:55,083 --> 00:34:56,125
What nonsense?
579
00:34:56,208 --> 00:34:57,666
You invited him over for drinks.
580
00:35:00,458 --> 00:35:01,291
Sukhi!
581
00:35:02,625 --> 00:35:04,416
Fuck! What do we do now?
582
00:35:08,625 --> 00:35:09,583
Give me your shoe.
583
00:35:09,666 --> 00:35:10,500
Sukhi!
584
00:35:12,916 --> 00:35:15,625
Sukhi!
585
00:35:16,875 --> 00:35:18,583
What are you doing there? Go in and check!
586
00:35:31,333 --> 00:35:33,166
Fuck!
587
00:35:34,541 --> 00:35:37,000
You had one job to do. You were right there and they escaped.
588
00:35:37,083 --> 00:35:38,500
How?
589
00:35:41,583 --> 00:35:44,041
Mom, she's locked up like a bloody criminal!
590
00:35:45,125 --> 00:35:47,416
Nothing's going on with Aasmaan. They're just friends.
591
00:35:48,458 --> 00:35:50,000
Hey, this way.
592
00:35:51,125 --> 00:35:52,000
Quick.
593
00:35:55,875 --> 00:35:58,833
Pushpa, you poor little thief, so you wanna steal from me, huh?
594
00:35:59,625 --> 00:36:00,791
I wish I hadn't seen that.
595
00:36:03,125 --> 00:36:05,916
Don't call the police. No one should know about this.
596
00:36:06,000 --> 00:36:07,875
- Lock the gates. - Yes, sir.
597
00:36:07,958 --> 00:36:10,500
Check the security cameras. Check every corner!
598
00:36:10,583 --> 00:36:12,041
Parvaiz, throw the rope over.
599
00:36:16,666 --> 00:36:18,500
- I just don't know what to do. - How did he enter the house?
600
00:36:18,583 --> 00:36:21,041
- He's gone mad! - Lock all the gates!
601
00:36:21,125 --> 00:36:23,750
You, the front gate. You, side gate. You come with me!
602
00:36:23,833 --> 00:36:25,500
The side gate's there, you idiot!
603
00:36:25,583 --> 00:36:27,625
- Okay. - Hurry up!
604
00:36:27,708 --> 00:36:30,625
Ajay's running around with the servants. He has lost it!
605
00:36:30,708 --> 00:36:31,708
He's gone mad!
606
00:36:31,791 --> 00:36:32,916
My poor baby.
607
00:36:33,583 --> 00:36:35,041
I wonder how she is.
608
00:36:38,666 --> 00:36:40,333
What are you doing? Hurry up!
609
00:36:42,416 --> 00:36:44,583
Ajay!
610
00:36:45,375 --> 00:36:47,750
What are you looking at? Come down!
611
00:36:47,833 --> 00:36:49,541
Scream, scream! I love it when you scream!
612
00:36:51,125 --> 00:36:53,375
Ajay! They are jumping over the wall.
613
00:36:53,458 --> 00:36:55,916
- Hey, stop! I said, stop! - Stop them!
614
00:36:56,000 --> 00:36:58,125
Run, bitch, run!
615
00:37:03,250 --> 00:37:04,916
Parvaiz, the rope!
616
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
Aasmaan, hurry up!
617
00:37:12,750 --> 00:37:16,541
And that's a fucking climax!
43079