Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,083 --> 00:00:16,041
Quiet on the set! Going for a take!
2
00:00:16,125 --> 00:00:16,958
Quiet!
3
00:00:17,041 --> 00:00:19,166
I was winking at the actress. I wasn't--
4
00:00:19,250 --> 00:00:20,791
I said "quiet," you fuckers!
5
00:00:21,291 --> 00:00:22,375
Are you deaf?
6
00:00:24,541 --> 00:00:25,750
Who coughed?
7
00:00:25,833 --> 00:00:28,083
I'll slit your fucking throat!
8
00:00:28,166 --> 00:00:30,708
Hey! He's coughing on purpose! Get him out of here!
9
00:00:30,791 --> 00:00:33,416
- What are you doing? - Frickin' Pankaj! Motherfucker!
10
00:00:33,500 --> 00:00:34,958
- I'm not Pankaj. - Hey!
11
00:00:35,041 --> 00:00:37,500
Quiet!
12
00:00:38,250 --> 00:00:39,708
Okay, were going for a take!
13
00:00:44,916 --> 00:00:47,625
Roll sound. Roll camera.
14
00:00:47,708 --> 00:00:49,208
And action!
15
00:00:57,041 --> 00:00:58,375
Ow!
16
00:01:03,125 --> 00:01:04,416
God, call a doctor now!
17
00:01:04,500 --> 00:01:07,416
- Cut, cut, cut! Fuck! - Where the hell is the doctor?
18
00:01:08,875 --> 00:01:10,375
Where the hell is he?
19
00:01:10,875 --> 00:01:12,583
Bring the stretcher, man!
20
00:01:12,666 --> 00:01:15,875
Sir, I don't think he'll be able to shoot the stunt today.
21
00:01:17,333 --> 00:01:19,875
- Call the backup stuntman right now! - That was the backup stuntman.
22
00:01:19,958 --> 00:01:21,625
Not my problem! Get another one!
23
00:01:21,708 --> 00:01:23,666
Where am I gonna find another at this hour?
24
00:01:23,750 --> 00:01:26,875
I don't care. We have to start shooting because we have to meet the deadline.
25
00:01:26,958 --> 00:01:28,083
Screw the deadline.
26
00:01:28,166 --> 00:01:29,875
"Screw the damn deadline"?
27
00:01:30,833 --> 00:01:32,791
I dare you to tell Freddy something like that.
28
00:01:32,875 --> 00:01:35,625
There's no need to tell Freddy anything.
29
00:01:39,333 --> 00:01:41,208
I promised my investors
30
00:01:41,291 --> 00:01:43,958
this film would release on the 15th of July.
31
00:01:45,166 --> 00:01:46,541
Knowing that release date,
32
00:01:47,041 --> 00:01:49,916
you said you'd wrap this shoot at least ten days before that.
33
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
If you don't,
34
00:01:51,083 --> 00:01:53,708
neither of you will ever work in this industry again.
35
00:01:55,166 --> 00:01:58,166
And this picture will be showing on July 15th,
36
00:01:58,250 --> 00:01:59,666
and I'll release it
37
00:01:59,750 --> 00:02:01,916
with or without
38
00:02:02,000 --> 00:02:03,208
your dumb fucking jump.
39
00:02:06,416 --> 00:02:08,791
Sir, it… it's just, the climax won't happen without it.
40
00:02:08,875 --> 00:02:10,500
The jump is crucial.
41
00:02:11,083 --> 00:02:13,500
Sir, just one last day.
42
00:02:14,166 --> 00:02:17,291
Who'd we get at this time? It's 2:30 in the morning.
43
00:02:17,375 --> 00:02:18,500
I'll do it, sir.
44
00:02:20,833 --> 00:02:22,541
Aasmaan, are you crazy?
45
00:02:22,625 --> 00:02:24,916
It's a dangerous stunt. You could die.
46
00:02:25,000 --> 00:02:26,625
You're an actor, not a stuntman.
47
00:02:26,708 --> 00:02:28,791
And you're my manager, not my mom.
48
00:02:28,875 --> 00:02:30,083
That's the spirit.
49
00:02:30,166 --> 00:02:32,375
Sir, his contract doesn't actually cover stu…
50
00:02:33,750 --> 00:02:34,708
Aasmaan.
51
00:02:34,791 --> 00:02:37,666
Your contract doesn't cover you for injuries.
52
00:02:38,666 --> 00:02:39,750
I read scripts,
53
00:02:40,250 --> 00:02:41,333
not contracts.
54
00:02:43,458 --> 00:02:45,458
You're a lifesaver! You're a lifesaver, man!
55
00:02:45,541 --> 00:02:46,750
Yes. Yes.
56
00:02:54,041 --> 00:02:56,750
Roll sound, roll camera, and action!
57
00:03:16,500 --> 00:03:17,583
You fucking idiot.
58
00:03:48,333 --> 00:03:49,625
Where did he come from?
59
00:03:49,708 --> 00:03:51,583
Just a meeting with the Almighty.
60
00:03:53,541 --> 00:03:55,083
He'd like to have a word with you.
61
00:04:00,458 --> 00:04:02,625
Ditch the bag! Make sure he doesn't get it!
62
00:04:15,291 --> 00:04:16,291
Don't let him get the bag!
63
00:04:34,000 --> 00:04:34,875
Back off!
64
00:04:38,916 --> 00:04:39,833
Revolver!
65
00:04:39,916 --> 00:04:42,000
Run!You knew I was coming before I come
66
00:04:42,083 --> 00:04:43,833
The silence a warningBut this will be fun
67
00:04:43,916 --> 00:04:45,708
You hear the clickAnd you think it's a gun
68
00:04:45,791 --> 00:04:47,083
But it's not a gun, this is a
69
00:04:48,166 --> 00:04:49,625
Revolver!
70
00:04:49,708 --> 00:04:53,000
Oh, the sun is out
71
00:04:53,083 --> 00:04:56,166
The day has come
72
00:04:57,000 --> 00:04:59,708
Can't you see
73
00:04:59,791 --> 00:05:03,375
He's arrived
74
00:05:03,458 --> 00:05:07,291
Can't you see
75
00:05:30,375 --> 00:05:33,291
Revolver!
76
00:05:37,041 --> 00:05:40,041
Revolver!
77
00:05:45,708 --> 00:05:47,208
Jesus Christ!
78
00:05:47,291 --> 00:05:50,375
Don't you forget, you made a deal
79
00:05:50,458 --> 00:05:53,416
He'll drag you to hellJust to show you it's real
80
00:05:53,500 --> 00:05:56,791
What you mock like a god
81
00:05:57,291 --> 00:05:58,666
You son of a bitch!
82
00:05:58,750 --> 00:06:02,125
Turning your gun on a manwithout one of his own? Huh?
83
00:06:04,375 --> 00:06:05,541
Not a gun.
84
00:06:06,750 --> 00:06:08,125
Revolver!
85
00:06:10,958 --> 00:06:12,958
Yeah, get over here, baldy!
86
00:06:14,625 --> 00:06:16,166
Whoo! Ha!
87
00:06:19,625 --> 00:06:21,875
Hey! Hey! Aasmaan Singh!
88
00:06:21,958 --> 00:06:23,666
Hey, hey, hey, hey!
89
00:06:23,750 --> 00:06:26,500
Aasmaan Singh! It's Aasmaan Singh!
90
00:06:26,583 --> 00:06:28,125
Don't you forget…
91
00:06:29,083 --> 00:06:30,458
Hey! What are you doing?
92
00:07:02,291 --> 00:07:04,291
- That's what I-- - That's Aasmaan Singh, isn't it?
93
00:07:04,375 --> 00:07:06,208
- Don't be ridiculous. - Aasmaan Singh!
94
00:07:06,291 --> 00:07:08,458
- Aasmaan Singh! Aasmaan-- - Parvaiz, you're an asshole.
95
00:07:10,791 --> 00:07:13,083
- Look at me. - Take it easy, bro.
96
00:07:13,166 --> 00:07:14,625
Every star waits for this very day
97
00:07:14,708 --> 00:07:16,708
where people rip your clothes off in public.
98
00:07:16,791 --> 00:07:18,791
Really, you should thank me for giving you this gift.
99
00:07:18,875 --> 00:07:21,791
- For real? I could've lost an eye. - Well, God gave us two, homey.
100
00:07:21,875 --> 00:07:23,166
Dickhead.
101
00:07:25,291 --> 00:07:27,583
Yo, what's good, boss? Whatchu doin' here?
102
00:07:28,083 --> 00:07:29,375
Taking a shit.
103
00:07:30,583 --> 00:07:32,083
Why does anyone go to the theater?
104
00:07:32,166 --> 00:07:34,416
Dang, Abdul. Easy, bro. You ain't gotta be…
105
00:07:34,500 --> 00:07:36,708
I dig it, bro. You got your own style. I like it.
106
00:07:36,791 --> 00:07:38,583
This is Abdul bhai, Salim.
107
00:07:38,666 --> 00:07:40,458
- Rafiq bhai and Lil' Kashif. - Hey.
108
00:07:40,541 --> 00:07:41,750
Oh, where's Big Kashif?
109
00:07:43,458 --> 00:07:45,125
Big Kashif is right here.
110
00:07:46,208 --> 00:07:48,416
- So you should bow down. - What's with this guy?
111
00:07:48,500 --> 00:07:49,666
- I said bow down! - Hey!
112
00:07:49,750 --> 00:07:51,708
- Do it. Just pay some respect. - Okay.
113
00:08:01,416 --> 00:08:03,041
Jokes, dude. They're just playing.
114
00:08:03,625 --> 00:08:04,458
Just jokes, bro.
115
00:08:04,541 --> 00:08:05,875
Yo, let's get a selfie. Come here.
116
00:08:08,375 --> 00:08:10,041
All right, smile, smile. Come on.
117
00:08:10,125 --> 00:08:11,583
You don't have to do that. Give it.
118
00:08:13,458 --> 00:08:14,291
You wanna take it?
119
00:08:14,958 --> 00:08:17,333
Yeah, I'll take it all night.
120
00:08:20,333 --> 00:08:21,375
Wait, one sec.
121
00:08:21,458 --> 00:08:22,875
Okay.
122
00:08:24,208 --> 00:08:26,458
Yo, I got no clue who the real hero is here, man.
123
00:08:26,541 --> 00:08:29,083
Oh, please. Come on, man.
124
00:08:29,166 --> 00:08:30,208
Let me see.
125
00:08:30,291 --> 00:08:31,916
- All right, now get lost. - How's it look?
126
00:08:32,000 --> 00:08:33,208
I look like the hero.
127
00:08:33,291 --> 00:08:36,083
Who are these dudes? He's got a gun. Anyone sees this, I'm busted.
128
00:08:36,166 --> 00:08:37,041
Gangster.
129
00:08:37,125 --> 00:08:38,375
- Hey, Aasmaan. - Yeah?
130
00:08:39,083 --> 00:08:41,208
Gafoor bhai really loved your movie, dog.
131
00:08:41,291 --> 00:08:42,208
He did?
132
00:08:42,291 --> 00:08:43,750
He called us from Dubai.
133
00:08:44,500 --> 00:08:46,708
- Gafoor bhai saw the movie? - Yeah.
134
00:08:47,375 --> 00:08:48,208
So?
135
00:08:51,125 --> 00:08:53,958
Well, that's good, right? Gafoor bhai saw me acting.
136
00:08:54,583 --> 00:08:57,125
- We'll see you. Let's go. - Oh, take it easy.
137
00:08:57,708 --> 00:09:00,625
- Hey! Cut the shit, Kashif! Bro, Jesus! - Motherfucker, I'll cut you! Deuces!
138
00:09:02,166 --> 00:09:03,750
Damn, Parvaiz. Who were those fools?
139
00:09:07,625 --> 00:09:09,333
Fuckin' number one
140
00:09:09,416 --> 00:09:12,833
Like a phoenix I rise again
141
00:09:13,333 --> 00:09:17,166
I can't stop, I'm in overdrive
142
00:09:17,250 --> 00:09:20,333
I'll make the whole world say my name
143
00:09:20,416 --> 00:09:25,208
No I have never felt more alive
144
00:09:25,291 --> 00:09:26,875
I don't really care
145
00:09:26,958 --> 00:09:28,458
What you say
146
00:09:28,958 --> 00:09:29,958
The throne is mine
147
00:09:30,041 --> 00:09:32,916
You've gotta kiss it goodbye
148
00:09:33,000 --> 00:09:35,916
They say I'm badI'll have to change my ways
149
00:09:36,000 --> 00:09:41,041
But these habits of mineWill just never die
150
00:09:42,458 --> 00:09:46,375
Here we go again
151
00:09:46,458 --> 00:09:50,166
Ain't no way I'm done
152
00:09:50,250 --> 00:09:54,250
The whole world in my hands
153
00:09:54,333 --> 00:09:56,583
I'll be fuckin' number one
154
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Yeah, I'll be fuckin' number one
155
00:10:09,833 --> 00:10:12,791
You know I'm fuckin' number one
156
00:10:20,041 --> 00:10:22,750
She conceals herself In the flowers
157
00:10:22,833 --> 00:10:26,125
But is revealed by her fragrance
158
00:10:30,875 --> 00:10:33,375
Like an amulet, I would wear her
159
00:10:33,458 --> 00:10:36,083
If she is conferred on meLike a blessing
160
00:10:36,166 --> 00:10:38,833
My beloved is sacred as faith
161
00:10:38,916 --> 00:10:41,583
- She's my melody, my holy verse- She's my melody
162
00:10:41,666 --> 00:10:44,625
My melody, my holy verseShe's my melody
163
00:10:44,708 --> 00:10:46,291
My holy verse
164
00:10:46,375 --> 00:10:49,666
- My melody, my holy verse- She's my holy verse
165
00:10:49,750 --> 00:10:54,291
My melody
166
00:10:55,833 --> 00:10:57,583
Bravo, man. Wonderful.
167
00:10:58,875 --> 00:10:59,875
Who are you, Tom Jones?
168
00:11:00,458 --> 00:11:01,375
What's your deal?
169
00:11:01,916 --> 00:11:03,833
Backup singers belong in the background.
170
00:11:05,041 --> 00:11:07,875
What's with the look? You're getting paid a little, so just sing a little.
171
00:11:07,958 --> 00:11:10,375
Oh, yeah? And you're getting paid this much.
172
00:11:10,458 --> 00:11:12,208
At least do a little.
173
00:11:14,875 --> 00:11:16,458
Out! Go on! Get lost!
174
00:11:17,375 --> 00:11:19,041
What did I do, you dummy?
175
00:11:19,125 --> 00:11:20,916
Do you really think it's my fault he can't sing
176
00:11:21,000 --> 00:11:22,625
with that scratchy voice he's got?
177
00:11:22,708 --> 00:11:24,208
He's a waste of people's money.
178
00:11:24,291 --> 00:11:25,791
What have you done with your voice?
179
00:11:25,875 --> 00:11:28,500
His scratchy voice with this band earns him five million a year.
180
00:11:29,750 --> 00:11:32,000
- Take your money and leave. - Oh, yeah?
181
00:11:32,583 --> 00:11:35,125
Well, this year, he can make millions on his own,
182
00:11:35,208 --> 00:11:36,250
plus a thousand.
183
00:11:36,333 --> 00:11:37,750
Put that in your pipe and smoke it.
184
00:11:40,083 --> 00:11:40,916
Crazy old man.
185
00:11:46,416 --> 00:11:47,791
I'll take a taxi.
186
00:11:49,750 --> 00:11:51,333
Huh.
187
00:11:51,416 --> 00:11:53,500
Hey! Really, guy?
188
00:11:57,708 --> 00:11:59,375
Dude, I told you a thousand times.
189
00:11:59,458 --> 00:12:01,875
- What the hell? How do you… - You gotta finger it the right way.
190
00:12:03,916 --> 00:12:05,833
Yeah, boy!
191
00:12:07,458 --> 00:12:08,666
Get a bike and sell this thing.
192
00:12:09,333 --> 00:12:10,333
Whoo!
193
00:12:11,166 --> 00:12:12,583
Fuck, Parvaiz.
194
00:12:12,666 --> 00:12:13,958
You crazy?
195
00:12:14,041 --> 00:12:16,166
- I can't do this with a bike. - Let's go.
196
00:12:22,916 --> 00:12:24,166
Papa?
197
00:12:25,708 --> 00:12:26,916
What are you doing here?
198
00:12:27,000 --> 00:12:29,208
Where else would I be? It's the premiere of your movie.
199
00:12:29,875 --> 00:12:31,833
- What about your health? - What about my health?
200
00:12:31,916 --> 00:12:33,708
Mommy said the doctor told you not to travel.
201
00:12:33,791 --> 00:12:35,500
Come on. Don't risk it with your condition.
202
00:12:35,583 --> 00:12:37,375
You know what? I've had worse hangovers.
203
00:12:37,458 --> 00:12:39,375
Bollywood's yours, son. You'll tear it up.
204
00:12:39,458 --> 00:12:41,125
Like your shirt.
205
00:12:41,208 --> 00:12:43,000
You've got the heart of a lion.
206
00:12:43,083 --> 00:12:45,333
Your son is the hero, not you, Rajat.
207
00:12:45,416 --> 00:12:47,041
He's always been a hero to me.
208
00:12:47,125 --> 00:12:48,916
Now the world finally gets it.
209
00:12:49,000 --> 00:12:50,250
Uncle!
210
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- How are you? - Who's poppin' off in Delhi?
211
00:12:52,958 --> 00:12:55,000
- Oh my, you look great. - This is an outrage.
212
00:12:55,083 --> 00:12:56,833
You're too sexy. You need to run it back, man.
213
00:12:58,208 --> 00:12:59,625
- How are you? - Oh, just…
214
00:12:59,708 --> 00:13:01,875
- Are you eating right? - I'm on a diet.
215
00:13:01,958 --> 00:13:04,250
- What's this outfit? - The audience roughed him up.
216
00:13:04,333 --> 00:13:06,375
He was so terrible in the movie, he had to pay for it.
217
00:13:07,166 --> 00:13:09,541
- What? - He's kidding. The crowd was cheering.
218
00:13:09,625 --> 00:13:11,125
- You two should go watch it. - Not yet.
219
00:13:11,208 --> 00:13:13,083
Avtar also wants to see it, so we'll go together.
220
00:13:13,750 --> 00:13:14,583
Now.
221
00:13:15,791 --> 00:13:16,625
What?
222
00:13:18,458 --> 00:13:19,458
Papa, hey.
223
00:13:19,541 --> 00:13:21,208
You go change. I'll deal with him.
224
00:13:21,875 --> 00:13:23,750
Really? You're back to your old ways.
225
00:13:24,416 --> 00:13:26,416
- What did the doctor tell you? - Oh, Av… Avtar's home.
226
00:13:26,500 --> 00:13:29,250
- Avtar's here. Look, he's… - Hey, you made it.
227
00:13:30,375 --> 00:13:32,166
- Hey, Pops. - You're feeling better?
228
00:13:32,250 --> 00:13:34,458
- Yes, healthy as can be. - I bet.
229
00:13:34,541 --> 00:13:36,666
Sure, brother, now that your son's a big star.
230
00:13:36,750 --> 00:13:37,666
How are you, Avtar?
231
00:13:37,750 --> 00:13:40,708
Oh, I'm fine, my sweet sister-in-law. Just back from quitting my job.
232
00:13:40,791 --> 00:13:43,625
Hang on. Did you quit, or were you kicked out?
233
00:13:43,708 --> 00:13:45,291
Hey, nobody kicks Avtar out.
234
00:13:45,375 --> 00:13:47,416
You got it, brother? Yeah?
235
00:13:49,875 --> 00:13:51,666
Oh, well, Avtar's hurting, honey.
236
00:13:51,750 --> 00:13:54,125
Avtar's clearly upset. Hey, Avtar, I'm coming with you.
237
00:13:58,375 --> 00:13:59,458
Thanks, babes.
238
00:13:59,541 --> 00:14:01,541
- You little… - Oh! Ooh!
239
00:14:01,625 --> 00:14:02,958
"Thanks, babes."
240
00:14:06,125 --> 00:14:07,500
Welcome to Shooting Star.
241
00:14:07,583 --> 00:14:09,500
I'm your host, Sanjeev Sharma.
242
00:14:09,583 --> 00:14:11,166
- Usually his reviews are good. - I get it.
243
00:14:11,250 --> 00:14:13,583
And today we're reviewing
244
00:14:13,666 --> 00:14:15,583
Revolver! Cool title, right, guys?
245
00:14:15,666 --> 00:14:17,708
But this movie isn't a revolver at all.
246
00:14:18,208 --> 00:14:19,208
It's a squirt gun.
247
00:14:19,291 --> 00:14:20,875
Poof!
248
00:14:20,958 --> 00:14:25,541
The only thing worse than the film itselfis debutant Aasmaan Singh and his acting.
249
00:14:26,250 --> 00:14:28,958
He may think he can, but he can't fake ittill he makes it here.
250
00:14:29,041 --> 00:14:30,666
And this is exactly what he is,
251
00:14:30,750 --> 00:14:32,833
a two-dimensional actor.
252
00:14:34,000 --> 00:14:35,958
Aasmaan Singh is so bad,
253
00:14:36,041 --> 00:14:37,833
they should call him"Studio Backup," okay?
254
00:14:37,916 --> 00:14:40,166
Because all the other actorswalk all over him.
255
00:14:40,250 --> 00:14:42,166
Anyway, Aasmaan--
256
00:14:42,250 --> 00:14:43,208
Dickhead.
257
00:14:45,041 --> 00:14:46,833
All that ass-kissing the stars has him lisping
258
00:14:46,916 --> 00:14:48,250
like his tongue's hanging out.
259
00:14:48,333 --> 00:14:49,875
This guy.
260
00:14:52,541 --> 00:14:54,625
Why do you care what he thinks? That fool's a sellout.
261
00:14:54,708 --> 00:14:57,125
You're the star of a hit, and tonight's your victory lap.
262
00:14:57,208 --> 00:15:00,166
Hey, come on. Let's get food and drinks and get our dicks sucked together.
263
00:15:00,250 --> 00:15:01,083
You dumbass. Hey!
264
00:15:05,583 --> 00:15:07,750
No, Auntie. He does his thing. I do my thing.
265
00:15:07,833 --> 00:15:09,916
Oh? You should do it together.
266
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Where else will I get a daughter-in-law with a beard?
267
00:15:12,083 --> 00:15:14,625
- Auntie, come on. Jeez. You know it. - A little something sweet?
268
00:15:16,208 --> 00:15:17,791
Oh, damn.
269
00:15:17,875 --> 00:15:20,291
- I'll get more from the kitchen. - No, don't worry about it.
270
00:15:20,375 --> 00:15:22,708
There's gonna be lots of booze at the party.
271
00:15:22,791 --> 00:15:25,875
Mm, yeah. We'll get the top-shelf liquor gratis.
272
00:15:25,958 --> 00:15:29,000
Ah man! This is just one of the perks of a famous son.
273
00:15:31,166 --> 00:15:32,166
Such a freeloader.
274
00:15:33,250 --> 00:15:35,583
- As if you're Mr. Money Bags, fucker. - Huh?
275
00:15:47,666 --> 00:15:49,625
Sir, can I have a sound bite? Can I have a bite?
276
00:15:49,708 --> 00:15:51,208
Don't think you need the calories.
277
00:15:51,291 --> 00:15:52,416
Asshole!
278
00:15:52,500 --> 00:15:54,333
Sir, I made sure the bar was open.
279
00:15:56,125 --> 00:15:58,833
Forty-five yearsof Sodawallah Productions.
280
00:15:58,916 --> 00:16:00,958
Still hungry for so much more.
281
00:16:02,416 --> 00:16:04,708
And what better way to celebrate
282
00:16:04,791 --> 00:16:06,416
than with the success
283
00:16:06,500 --> 00:16:07,833
of Revolver?
284
00:16:14,166 --> 00:16:16,291
What are all these people doing here, son?
285
00:16:16,916 --> 00:16:17,958
They're waiting.
286
00:16:28,000 --> 00:16:30,583
Hey, I can hear you. I'm not deaf! I'm not deaf!
287
00:16:40,583 --> 00:16:41,916
What the fuck?
288
00:16:42,000 --> 00:16:44,375
Oh my God! I can't believe this!
289
00:16:49,833 --> 00:16:51,166
- Ooh! - Oh, man.
290
00:16:51,250 --> 00:16:53,500
- Ah. Ranveer. - Hi, Karan.
291
00:16:53,583 --> 00:16:55,625
I hope this is just part of your crazy fashion.
292
00:16:55,708 --> 00:16:56,708
I wish, Karan.
293
00:16:56,791 --> 00:17:00,041
But I actually did fracture my leg, and, man, I'm in so much fucking pain.
294
00:17:00,125 --> 00:17:01,250
It's insane!
295
00:17:01,333 --> 00:17:04,125
Well, fuck your pain. We start shooting next month.
296
00:17:04,625 --> 00:17:06,708
I can't do shit for six months, Karan.
297
00:17:06,791 --> 00:17:10,375
Don't fuck around with me, Ranveer. My movie saved your fucking career.
298
00:17:10,458 --> 00:17:12,250
My performance saved your fucking movie.
299
00:17:12,333 --> 00:17:13,333
Fuck you, Ranveer.
300
00:17:13,416 --> 00:17:14,666
Love you, Karan.
301
00:17:14,750 --> 00:17:16,125
Don't touch me.
302
00:17:38,916 --> 00:17:40,916
Hey. Who the hell is he?
303
00:17:41,000 --> 00:17:42,666
- What's he doing here? - Who am I?
304
00:17:42,750 --> 00:17:44,333
I'm the one and only
305
00:17:44,416 --> 00:17:45,750
Jaraj Saxena.
306
00:17:46,625 --> 00:17:47,666
You don't recognize me?
307
00:17:49,875 --> 00:17:51,083
How about now?
308
00:17:51,791 --> 00:17:52,625
Don't.
309
00:17:53,166 --> 00:17:56,291
Don't waste the camera's battery. The night has just begun.
310
00:17:56,375 --> 00:17:57,625
Hey! You back again?
311
00:17:57,708 --> 00:18:00,375
Hey, Jaggi! Jaggi, keep your hands off. Listen. Hey.
312
00:18:00,458 --> 00:18:02,833
Jaggi, please don't do this, Jaggi. They're all watching me.
313
00:18:02,916 --> 00:18:04,333
- Jaggi, let go! Let go! - Hey!
314
00:18:04,416 --> 00:18:08,375
Hey! Hey, Freddy, my man! My old friend! My pal!
315
00:18:08,458 --> 00:18:09,791
Hey, my brother's here, asshole.
316
00:18:09,875 --> 00:18:11,250
- Hey, get him out! Come on! - Hey!
317
00:18:11,333 --> 00:18:12,958
- Freddy! You can't do this to me! - Move!
318
00:18:13,041 --> 00:18:13,875
Screw you!
319
00:18:13,958 --> 00:18:15,375
- I'm not leaving, Freddy! - Hey, move!
320
00:18:15,458 --> 00:18:16,708
- You bastard! - Get out!
321
00:18:16,791 --> 00:18:18,333
Sir, you wanted to talk?
322
00:18:18,416 --> 00:18:20,875
Yes, Aasmaan. I have someone to introduce you to.
323
00:18:26,500 --> 00:18:28,958
Actually… I'll just show you.
324
00:18:33,875 --> 00:18:37,416
Ajay Talvar!
325
00:18:37,500 --> 00:18:42,791
Everybody knows his name
326
00:18:43,625 --> 00:18:49,375
His blood will come to reign
327
00:18:50,708 --> 00:18:53,166
Everybody knows his name
328
00:18:53,666 --> 00:18:56,000
His blood will reign
329
00:18:56,583 --> 00:18:59,041
Everybody knows his name
330
00:18:59,125 --> 00:19:01,416
Yeah, he's the king of the game
331
00:19:03,208 --> 00:19:04,500
Mommy, my doll!
332
00:19:19,958 --> 00:19:25,666
Everybody knows his name
333
00:19:26,291 --> 00:19:31,625
His blood will come to reign
334
00:19:31,708 --> 00:19:37,916
Everybody knows his name
335
00:19:38,416 --> 00:19:41,291
Ajay, meet the man of the moment.
336
00:19:41,375 --> 00:19:42,416
Aasmaan Singh, sir.
337
00:19:42,500 --> 00:19:43,666
- Big fan. - Oh.
338
00:19:43,750 --> 00:19:45,500
Congratulations, young man.
339
00:19:45,583 --> 00:19:47,500
I haven't gotten to see the movie yet.
340
00:19:48,000 --> 00:19:49,500
I heard great things about it though.
341
00:19:49,583 --> 00:19:52,958
Sir, it means a lot to me, coming from you. Thank you.
342
00:19:53,791 --> 00:19:55,083
Everything I know,
343
00:19:55,166 --> 00:19:56,916
I learned it from watching you.
344
00:19:57,416 --> 00:19:59,583
Well, then you've already taken your first step.
345
00:20:00,333 --> 00:20:01,708
Now, from here on out,
346
00:20:02,208 --> 00:20:03,833
you can't stop until you get what you want.
347
00:20:05,000 --> 00:20:07,250
Maybe not today or tomorrow, but
348
00:20:07,791 --> 00:20:08,750
soon enough,
349
00:20:09,333 --> 00:20:10,416
it'll all be yours.
350
00:20:13,625 --> 00:20:14,583
I'll remember that.
351
00:20:15,083 --> 00:20:15,916
Thank you, sir.
352
00:20:18,625 --> 00:20:19,458
Aasmaan?
353
00:20:20,291 --> 00:20:21,125
Go on now.
354
00:20:22,250 --> 00:20:25,208
Okay, sir. I'll see you inside.
355
00:20:25,791 --> 00:20:26,916
Sweet kid.
356
00:20:27,000 --> 00:20:28,875
Ha! Come.
357
00:20:28,958 --> 00:20:30,666
You have a chance to read the script yet?
358
00:20:31,250 --> 00:20:32,375
I read it.
359
00:20:32,458 --> 00:20:33,541
Didn't like it.
360
00:20:34,625 --> 00:20:37,083
Ajay, it's Sailab 2.
361
00:20:37,583 --> 00:20:39,958
I know, man, but it's still a no.
362
00:20:40,041 --> 00:20:41,458
No, it's not a no.
363
00:20:42,500 --> 00:20:44,708
Because I get what I want, Ajay.
364
00:20:44,791 --> 00:20:47,375
You know, maybe not today, not tomorrow,
365
00:20:47,458 --> 00:20:49,166
or the day after.
366
00:20:49,250 --> 00:20:51,083
Freddy?
367
00:20:53,041 --> 00:20:54,208
My bad.
368
00:20:54,750 --> 00:20:57,708
This is not the time or place to discuss work.
369
00:20:57,791 --> 00:20:59,958
- I… I'm going in. - Go on in! Party!
370
00:21:00,541 --> 00:21:02,083
Enjoy!
371
00:21:04,541 --> 00:21:06,375
What now, sir?
372
00:21:08,000 --> 00:21:08,875
Fuck.
373
00:21:09,958 --> 00:21:11,041
Fuck!
374
00:21:13,083 --> 00:21:14,500
Can't you watch where you're going?
375
00:21:14,583 --> 00:21:18,291
Hey, I'm pretty sure you're too old to be out at this hour trying to party.
376
00:21:18,375 --> 00:21:19,541
What'd you think would happen?
377
00:21:19,625 --> 00:21:21,583
How rude!
378
00:21:21,666 --> 00:21:23,583
Avtar, sir. Sorry, sorry, sorry.
379
00:21:23,666 --> 00:21:25,041
What's wrong with that guy?
380
00:21:25,666 --> 00:21:28,166
- Hello. - Drink up, guys. It's free!
381
00:21:31,708 --> 00:21:32,583
Fuck! Hold this.
382
00:21:32,666 --> 00:21:33,916
Son of a…
383
00:21:34,541 --> 00:21:35,500
Hello?
384
00:21:35,583 --> 00:21:36,791
Hi, sir.
385
00:21:36,875 --> 00:21:39,375
No, sir, my calendar is totally open for you.
386
00:21:39,458 --> 00:21:41,458
- No, I… Karan's film isn't happening. - Check it out.
387
00:21:42,083 --> 00:21:43,291
I think he found another actor.
388
00:21:43,375 --> 00:21:46,625
Full power, 24 hours, no toilet, no shower. Oh damn!
389
00:21:46,708 --> 00:21:50,125
Yeah. No, no. That's just a rumor, sir. My leg is 100%.
390
00:21:50,208 --> 00:21:51,458
Thank you, sir.
391
00:21:52,333 --> 00:21:53,166
Good night, sir.
392
00:21:53,250 --> 00:21:54,875
- Bro. - Get over here!
393
00:21:54,958 --> 00:21:55,916
One selfie?
394
00:21:56,000 --> 00:21:58,041
- One selfie, bro? - Move. Step back. Let's go.
395
00:21:58,125 --> 00:21:58,958
One selfie. Come on!
396
00:21:59,041 --> 00:22:00,333
Let him through.
397
00:22:00,916 --> 00:22:02,125
Here, meet my roommate.
398
00:22:02,208 --> 00:22:06,750
Hey, buddy, you gotta get them to stop playing this piece of shit music.
399
00:22:06,833 --> 00:22:09,125
Wh… what's with this dumbass DJ?
400
00:22:09,791 --> 00:22:11,125
Hi, I'm Adam.
401
00:22:11,791 --> 00:22:12,708
The DJ.
402
00:22:12,791 --> 00:22:14,625
Oh!
403
00:22:14,708 --> 00:22:16,625
So he's the dumbass then, huh?
404
00:22:17,833 --> 00:22:20,791
Smashing some keyboard keys all "ti-ti ti-ti-ti"
405
00:22:20,875 --> 00:22:22,666
on a computer is not music.
406
00:22:22,750 --> 00:22:24,333
- I'm sorry. - It's okay.
407
00:22:24,416 --> 00:22:26,333
I'm not that confrontational.
408
00:22:26,416 --> 00:22:28,041
Oh, hey, Avtar!
409
00:22:28,125 --> 00:22:29,541
Hey there, Rajat!
410
00:22:29,625 --> 00:22:31,458
- Hey, how about that drink? - Yes!
411
00:22:31,541 --> 00:22:33,125
- We're overdue! - Come on!
412
00:22:34,083 --> 00:22:35,000
Oh!
413
00:22:39,083 --> 00:22:40,333
Sorry. So sorry, sir.
414
00:22:40,416 --> 00:22:43,375
- It's okay. No problem. - I got, uh, pushed into you.
415
00:22:43,458 --> 00:22:44,958
It's okay. It's an old shirt.
416
00:22:45,041 --> 00:22:46,958
Thank you, sir.
417
00:22:47,041 --> 00:22:47,875
Rajat.
418
00:22:48,708 --> 00:22:49,875
And this is Neeta.
419
00:22:50,916 --> 00:22:52,041
Aasmaan is our boy.
420
00:22:52,125 --> 00:22:54,291
- Congratulations. - Thank you, sir.
421
00:22:54,375 --> 00:22:56,291
Actually, it's good that you did that.
422
00:22:56,375 --> 00:22:58,833
Now I have a good reason to tell Freddy I've gotta go.
423
00:22:58,916 --> 00:23:01,458
You should've said. I just spilled the whole thing.
424
00:23:03,416 --> 00:23:05,500
You're a funny guy. Good night.
425
00:23:06,583 --> 00:23:07,416
See?
426
00:23:07,500 --> 00:23:10,250
Only you don't like my jokes, honey. Everyone else does.
427
00:23:10,333 --> 00:23:12,500
Rajat, my head hurts. Can we please go?
428
00:23:12,583 --> 00:23:13,958
But my drink.
429
00:23:14,041 --> 00:23:15,250
Drink at home, Rajat.
430
00:23:15,333 --> 00:23:17,041
- Really? - Yes.
431
00:23:20,541 --> 00:23:23,291
Hey, tell me. Were you recording a video over there earlier?
432
00:23:23,375 --> 00:23:24,875
Sure was. Full power.
433
00:23:24,958 --> 00:23:26,083
Is that so?
434
00:23:26,833 --> 00:23:28,458
Bro, what are you doing?
435
00:23:28,541 --> 00:23:31,166
Bro, Imma send it to you later. All right? I'll DM you, cuz. Shit!
436
00:23:31,250 --> 00:23:33,000
- Take his phone! - Hey, don't come any closer.
437
00:23:33,083 --> 00:23:34,875
This is my phone. Don't touch it. You want it?
438
00:23:34,958 --> 00:23:37,291
You want the phone? Take it!
439
00:23:37,375 --> 00:23:38,458
Come on.
440
00:23:38,541 --> 00:23:39,500
- Take it now. - Hey, guys!
441
00:23:39,583 --> 00:23:42,208
Whoa. They didn't get consent! You can't touch me without consent.
442
00:23:42,291 --> 00:23:44,291
- You can't touch that! - Let him go.
443
00:23:44,375 --> 00:23:45,708
Let him go, guys.
444
00:23:45,791 --> 00:23:46,791
Aasmaan.
445
00:23:47,958 --> 00:23:50,958
This is the day a star is born.
446
00:23:51,041 --> 00:23:53,125
Not born, sir. Made.
447
00:23:53,750 --> 00:23:55,291
Ah!
448
00:23:57,666 --> 00:23:58,708
Jeejeebhoy.
449
00:24:01,125 --> 00:24:02,291
Oh no.
450
00:24:09,416 --> 00:24:11,916
A three-film deal with Sodawallah Productions.
451
00:24:12,500 --> 00:24:14,041
Welcome to the family.
452
00:24:14,916 --> 00:24:15,875
Are you serious, sir?
453
00:24:17,250 --> 00:24:18,541
Thank you so much.
454
00:24:18,625 --> 00:24:20,166
You made my day, sir.
455
00:24:20,250 --> 00:24:21,291
Not your day.
456
00:24:21,375 --> 00:24:22,750
Your life.
457
00:24:22,833 --> 00:24:23,875
Life.
458
00:24:23,958 --> 00:24:25,041
Sign away.
459
00:24:25,791 --> 00:24:27,333
Aasmaan, can we just talk for a minute?
460
00:24:27,416 --> 00:24:30,250
Oh, it's the contract lady, right? She's back.
461
00:24:31,041 --> 00:24:33,291
I'm going to change his life, and you want a minute?
462
00:24:33,375 --> 00:24:35,666
Sir, if you plan to change his life for real,
463
00:24:35,750 --> 00:24:37,166
then maybe give me a minute?
464
00:24:37,958 --> 00:24:39,416
I just need a moment.
465
00:24:43,666 --> 00:24:45,250
Hey, hang on.
466
00:24:45,333 --> 00:24:46,458
Same watch.
467
00:24:46,958 --> 00:24:48,000
Same, same.
468
00:24:48,833 --> 00:24:50,250
It's a copy, bro. It's just a fake.
469
00:24:50,333 --> 00:24:52,791
I know, so were mine before I got famous.
470
00:24:54,750 --> 00:24:55,583
Here.
471
00:24:56,166 --> 00:24:57,125
Okay, why?
472
00:25:00,208 --> 00:25:01,333
Erase that video.
473
00:25:04,875 --> 00:25:07,208
Bro, you can't buy me. Okay? Nah.
474
00:25:07,291 --> 00:25:08,916
And as far as the video…
475
00:25:12,333 --> 00:25:13,708
you could've just asked nicely.
476
00:25:13,791 --> 00:25:15,708
Because I got respect for you, seriously.
477
00:25:16,458 --> 00:25:17,375
Mad respect, dog.
478
00:25:18,083 --> 00:25:19,291
Keep it.
479
00:25:19,375 --> 00:25:21,416
- I don't want it. Take it. It's a gift. - No. I'm good.
480
00:25:21,500 --> 00:25:22,958
Just keep me in your thoughts, aight?
481
00:25:29,000 --> 00:25:31,125
- And don't forget. - What?
482
00:25:31,208 --> 00:25:33,041
Who's the real Gully Boy?
483
00:25:33,125 --> 00:25:35,875
Oh, ho, ho, ho!
484
00:25:35,958 --> 00:25:37,541
That's a low blow right there.
485
00:25:37,625 --> 00:25:39,791
But nicely done, I have to say.
486
00:25:40,291 --> 00:25:41,166
One more thing.
487
00:25:41,666 --> 00:25:43,458
Erase it from the trash folder too.
488
00:25:43,541 --> 00:25:46,416
If that video turns up anywhere, I'll find and erase you, man.
489
00:25:46,500 --> 00:25:47,708
Hey, I love you, my man!
490
00:25:47,791 --> 00:25:49,708
Love you from our last life. Now get lost.
491
00:25:52,583 --> 00:25:54,708
Don't ever rush to sign anything.
492
00:25:54,791 --> 00:25:57,375
Your movie is gonna make those guys millions.
493
00:25:57,458 --> 00:25:59,000
That's why he's giving me this offer.
494
00:25:59,083 --> 00:26:01,208
I know, but this is an exclusive three-film deal.
495
00:26:01,291 --> 00:26:03,541
If the first one fails, you won't get a second.
496
00:26:03,625 --> 00:26:06,541
For him, it's just a business deal. For you, it's your life.
497
00:26:07,041 --> 00:26:09,083
You're right, but the first one could be a hit.
498
00:26:09,166 --> 00:26:10,750
Be positive. Just think.
499
00:26:10,833 --> 00:26:13,291
All I'm saying is don't marry the first girl that fucks you.
500
00:26:16,083 --> 00:26:18,916
I mean, don't be in a hurry, and you'll get better movies.
501
00:26:19,000 --> 00:26:21,541
Bigger, better films with bigger, better producers.
502
00:26:21,625 --> 00:26:23,666
Okay. Then get me those bigger, better films.
503
00:26:24,375 --> 00:26:25,625
Fine.
504
00:26:25,708 --> 00:26:28,291
But please don't do anything until I've done my due diligence.
505
00:26:29,791 --> 00:26:31,708
Who keeps calling? Okay?
506
00:26:32,291 --> 00:26:33,208
Okay.
507
00:26:35,083 --> 00:26:36,666
And which dates do you need?
508
00:26:37,791 --> 00:26:38,666
Finished talking?
509
00:26:39,166 --> 00:26:41,708
Sir, you know how managers are. Due diligence.
510
00:26:42,416 --> 00:26:43,625
Due diligence?
511
00:26:44,208 --> 00:26:45,500
All this is for you.
512
00:26:46,750 --> 00:26:48,125
And you still don't trust me?
513
00:26:48,833 --> 00:26:51,625
- No, sir, please. That's really not-- - You know what? Forget it.
514
00:26:52,416 --> 00:26:53,250
Don't sign it.
515
00:26:53,333 --> 00:26:54,625
- But sir… - Forget it.
516
00:26:54,708 --> 00:26:56,333
Let's just have another drink.
517
00:26:56,416 --> 00:26:58,458
- I'll find someone else. - Sir.
518
00:26:59,750 --> 00:27:02,375
What? What is it? What is it called?
519
00:27:03,000 --> 00:27:03,958
"Mansmooth?"
520
00:27:05,458 --> 00:27:06,291
Pen.
521
00:27:23,500 --> 00:27:26,375
Ranveer has left the film. We gotta make it look like we dropped him.
522
00:27:26,458 --> 00:27:28,500
I don't want any PR damage, so we'll save it.
523
00:27:28,583 --> 00:27:29,916
Dharma Film was replaced.
524
00:27:30,000 --> 00:27:32,458
Just find me an actor who can take on such a big film and fast.
525
00:27:32,541 --> 00:27:34,666
I'll just call you back.
526
00:27:37,000 --> 00:27:39,750
Hi, sir. I'm sorry if I'm disturbing you, but…
527
00:27:39,833 --> 00:27:42,500
- I don't know if you remember, I-- - Sanya Ahmed, you interned with us.
528
00:27:43,000 --> 00:27:44,208
You do remember.
529
00:27:44,708 --> 00:27:47,208
- That means a lot. - Oh. Means nothing to me.
530
00:27:48,708 --> 00:27:52,958
It's… it's obviously none of my business, but you sounded very tense earlier.
531
00:27:53,041 --> 00:27:54,916
I was wondering how I could help?
532
00:27:55,000 --> 00:27:56,750
I really don't mean to overstep.
533
00:27:58,458 --> 00:28:00,125
You can. You actually can.
534
00:28:00,208 --> 00:28:04,375
I'm sure you could find me an actor who I can mount a one billion-film around.
535
00:28:04,458 --> 00:28:06,083
Huh? Huh?
536
00:28:06,166 --> 00:28:07,708
- I didn't think so.
537
00:28:07,791 --> 00:28:09,791
I heard Aaraamzaade 5 is starting soon.
538
00:28:10,375 --> 00:28:11,958
Aaraamzaade's cast is locked.
539
00:28:12,041 --> 00:28:13,666
Vaastav's doing it.
540
00:28:13,750 --> 00:28:15,375
Oh. Speak of the devil.
541
00:28:16,000 --> 00:28:17,125
Vaastav!
542
00:28:17,208 --> 00:28:19,041
Oh, Freddy, sir!
543
00:28:20,791 --> 00:28:24,166
Aasmaan, meet the youth icon, Vaastav Srivastav.
544
00:28:24,250 --> 00:28:25,583
Mm-hmm.
545
00:28:25,666 --> 00:28:27,333
Just Vaastav.
546
00:28:27,416 --> 00:28:29,666
Like Madonna? You know?
547
00:28:29,750 --> 00:28:32,416
Just Madonna. Get it? Okay then, Aasmaan.
548
00:28:33,250 --> 00:28:35,208
- I'll see you tomorrow. - What's happening tomorrow?
549
00:28:35,291 --> 00:28:37,541
Sanjeev Sharma's newcomer roundtable.
550
00:28:38,791 --> 00:28:40,000
Weren't invited?
551
00:28:42,666 --> 00:28:43,916
Well, that's weird.
552
00:28:44,000 --> 00:28:45,791
You're a newcomer too, right?
553
00:28:45,875 --> 00:28:48,208
I think it's selective. Hmm?
554
00:28:49,375 --> 00:28:50,208
See ya.
555
00:28:50,708 --> 00:28:52,250
Come on, Freddy, sir.
556
00:28:52,333 --> 00:28:54,208
Let's do disco.
557
00:28:55,416 --> 00:28:57,333
Now who can say no to the youth icon?
558
00:28:57,416 --> 00:29:00,958
For all you Bollywood lovers out there, this one's for you.
559
00:29:01,041 --> 00:29:02,666
Of course you could ask any of the Khans,
560
00:29:02,750 --> 00:29:05,500
but you'd probably need another 12 million.
561
00:29:05,583 --> 00:29:06,666
Hrithik!
562
00:29:07,208 --> 00:29:09,875
But his rom-com action film just finished shooting,
563
00:29:09,958 --> 00:29:11,208
so I really don't know.
564
00:29:12,083 --> 00:29:15,625
Sir, maybe the hero of your movie is right in front of you.
565
00:29:15,708 --> 00:29:17,833
Maybe he's hiding in plain sight.
566
00:29:17,916 --> 00:29:19,000
Like him?
567
00:29:30,541 --> 00:29:33,958
You really think I can mount a billion-rupee film around this guy?
568
00:29:34,791 --> 00:29:37,833
If I had to put all my money on one film doing well--
569
00:29:37,916 --> 00:29:39,083
How's it going, sir?
570
00:29:39,166 --> 00:29:40,166
Ah!
571
00:29:40,250 --> 00:29:41,208
Aasmaan!
572
00:29:41,291 --> 00:29:42,416
Have you met Aasmaan?
573
00:29:42,500 --> 00:29:44,375
Aasmaan?
574
00:29:44,458 --> 00:29:45,875
Ah! Congrats on the film.
575
00:29:45,958 --> 00:29:47,875
Wait, sir, I thought you didn't like the film.
576
00:29:48,375 --> 00:29:50,208
Yet, here you are enjoying the party for it.
577
00:29:51,958 --> 00:29:53,750
Easy on the sarcasm, kid.
578
00:29:53,833 --> 00:29:55,708
Your performance was unconvincing.
579
00:29:55,791 --> 00:29:58,791
And I'm just doing my job. Right?
580
00:29:58,875 --> 00:30:01,750
I know it's a risk, and he's new, but sir, it's you.
581
00:30:02,250 --> 00:30:04,875
Your film will never be an Aasmaan Singh film.
582
00:30:04,958 --> 00:30:07,333
Your film will always be
583
00:30:07,416 --> 00:30:09,416
a Karan Johar film.
584
00:30:12,000 --> 00:30:14,833
Yeah. You have your opinion, I have mine.
585
00:30:14,916 --> 00:30:16,958
Let's just agree to disagree.
586
00:30:17,041 --> 00:30:18,333
Okay?
587
00:30:20,250 --> 00:30:21,083
Okay, sir.
588
00:30:21,166 --> 00:30:22,125
Good boy.
589
00:30:22,625 --> 00:30:23,583
So cute.
590
00:30:24,583 --> 00:30:25,458
Go on.
591
00:30:26,500 --> 00:30:28,291
"Okay, sir."
592
00:30:28,375 --> 00:30:30,041
Unbelievable how cute he is.
593
00:30:30,125 --> 00:30:32,541
I promise you, my boy has something special.
594
00:30:32,625 --> 00:30:34,166
I wouldn't recommend him otherwise.
595
00:30:34,250 --> 00:30:35,583
He's different, sir.
596
00:30:46,458 --> 00:30:47,416
Oh. Oh!
597
00:30:50,000 --> 00:30:51,333
Hey, what are you doing?
598
00:30:51,416 --> 00:30:54,041
What's he doing? He's gonna kill me. I didn't do anything.
599
00:30:54,125 --> 00:30:55,833
No. No, stop it! Don't kill me!
600
00:30:55,916 --> 00:30:57,125
- Aasmaan! - Don't kill me!
601
00:30:57,208 --> 00:30:59,500
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm so fucking sorry!
602
00:30:59,583 --> 00:31:01,583
- I'm sorry, I'm sorry! No, don't! - Is that your boy?
603
00:31:01,666 --> 00:31:03,083
- Sorry, man! Please, please! - Oh.
604
00:31:03,750 --> 00:31:04,791
Were you scared?
605
00:31:05,541 --> 00:31:07,458
Hey, I was joking, sir.
606
00:31:07,958 --> 00:31:10,083
I guess my acting isn't unconvincing.
607
00:31:10,958 --> 00:31:13,166
Anyway, you got that roundtable soon, isn't that right?
608
00:31:13,791 --> 00:31:15,875
So, sir, just let me know if you need help with the ratings.
609
00:31:16,458 --> 00:31:17,541
I'll be there.
610
00:31:19,125 --> 00:31:20,166
So cute.
611
00:31:23,375 --> 00:31:26,250
Aasmaan fucking Singh, ladies and gentlemen!
612
00:31:26,333 --> 00:31:29,291
No, I didn't get scared. I did get a little hard though.
613
00:31:29,375 --> 00:31:30,916
That's my boy.
614
00:31:33,083 --> 00:31:34,041
Hmm, I must say,
615
00:31:34,875 --> 00:31:35,708
I'm entertained.
616
00:31:36,916 --> 00:31:37,875
But not enough.
617
00:31:37,958 --> 00:31:40,708
Uh, but sir, his movie killed at the box office.
618
00:31:40,791 --> 00:31:41,750
Best of luck.
619
00:31:45,375 --> 00:31:46,208
Fuck!
620
00:31:52,541 --> 00:31:54,666
Tonight, we'll be conducting a raid here.
621
00:31:54,750 --> 00:31:56,791
Alone, the truth will always triumph.
622
00:32:05,625 --> 00:32:08,500
This country has been ruined by dirty drugs.
623
00:32:12,500 --> 00:32:13,416
Hey!
624
00:32:14,250 --> 00:32:15,833
What do you think you're doing? Huh?
625
00:32:15,916 --> 00:32:16,916
Smoking a joint.
626
00:32:17,000 --> 00:32:19,416
You know you're a damn, dirty drug addict.
627
00:32:20,083 --> 00:32:22,125
And right in front of me? Are you kidding?
628
00:32:22,208 --> 00:32:23,625
You know who I am?
629
00:32:24,583 --> 00:32:27,041
I am part of the war against drugs!
630
00:32:27,125 --> 00:32:29,500
I am part of God's warriors against drugs.
631
00:32:29,583 --> 00:32:31,916
I am part of the NCG!
632
00:32:32,000 --> 00:32:34,291
And I'm not a part of Bollywood.
633
00:32:37,833 --> 00:32:38,666
But he is.
634
00:32:43,125 --> 00:32:44,291
Guys, here.
635
00:32:45,291 --> 00:32:46,208
Hey.
636
00:32:46,291 --> 00:32:47,458
Hey!
637
00:32:48,250 --> 00:32:50,458
Hey, you're Vaastav Srivastav, right?
638
00:32:50,541 --> 00:32:51,750
Mm-hmm.
639
00:32:51,833 --> 00:32:53,208
Just Vaastav.
640
00:32:53,708 --> 00:32:54,541
Like Madonna.
641
00:32:56,708 --> 00:32:58,416
He doesn't even know who that is.
642
00:32:59,500 --> 00:33:00,875
You drug-loving junkie.
643
00:33:00,958 --> 00:33:03,750
How can you stand next to someone smoking a joint?
644
00:33:05,541 --> 00:33:06,916
You know who I am?
645
00:33:07,416 --> 00:33:08,958
I am part of the NCG!
646
00:33:09,708 --> 00:33:11,500
- What? - Guys, put him in the car.
647
00:33:12,000 --> 00:33:12,916
Oh, mother of God!
648
00:33:13,000 --> 00:33:14,291
- Go on! - I am so sorry.
649
00:33:14,375 --> 00:33:16,041
I didn't recognize you.
650
00:33:16,125 --> 00:33:17,875
- I have a roundtable to attend. - Get in.
651
00:33:17,958 --> 00:33:19,125
You can't do this.
652
00:33:19,208 --> 00:33:21,166
- My career will be over, sir. - Get in!
653
00:33:21,250 --> 00:33:22,666
- Hey! Sister! - Get in!
654
00:33:22,750 --> 00:33:23,916
Get inside.
655
00:33:24,000 --> 00:33:25,625
Alone, the truth will always triumph.
656
00:33:27,416 --> 00:33:29,333
The roundtable is ready…
657
00:33:29,416 --> 00:33:31,333
These Bollywood people are something.
658
00:33:32,458 --> 00:33:33,333
Go!
659
00:33:34,000 --> 00:33:37,375
Sir, sir, sir! I work for Bollywood too!
660
00:33:37,458 --> 00:33:39,208
Hey! What are you still doing here?
661
00:33:39,291 --> 00:33:41,041
- Hey! Hey! - Oh! Hey, Jaggi! Hey, Jaggi!
662
00:33:41,125 --> 00:33:43,208
- Stop! I said stop right now! Stop! - Jaggi! Hey! Jaggi!
663
00:33:43,291 --> 00:33:44,125
Where are you going?
664
00:34:00,458 --> 00:34:01,291
Good morning, sir.
665
00:34:01,375 --> 00:34:03,625
- Fuck off. - With pleasure, sir.
666
00:34:05,291 --> 00:34:06,458
Good afternoon, sir.
667
00:34:11,416 --> 00:34:13,666
Good afternoon, sir. Coffee.
668
00:34:15,541 --> 00:34:16,791
Sir, you should know,
669
00:34:16,875 --> 00:34:19,166
Mr. Chintamani is waiting for you in the office.
670
00:34:21,958 --> 00:34:22,791
Why?
671
00:34:29,166 --> 00:34:31,916
God, what the fuck is this, Jeejeebhoy? It's too hot.
672
00:34:32,000 --> 00:34:34,791
Uh…
673
00:34:34,875 --> 00:34:37,833
Sir, see, it's the exact temperature you desire.
674
00:34:37,916 --> 00:34:39,625
Oh, is it?
675
00:34:40,125 --> 00:34:41,541
Ah! Ooh!
676
00:34:41,625 --> 00:34:42,750
Fucking idiot.
677
00:34:45,041 --> 00:34:46,916
Greetings, Uncle Chintamani.
678
00:34:47,000 --> 00:34:48,750
Stay right there. Don't get up. It's okay.
679
00:34:48,833 --> 00:34:50,750
Revolver is an absolute smash hit.
680
00:34:51,416 --> 00:34:53,583
You could've just had the sweets delivered to me instead.
681
00:34:53,666 --> 00:34:55,041
Aaraamzaade, how's it going?
682
00:34:55,125 --> 00:34:57,291
Sets are installed. Posters are printed.
683
00:34:57,375 --> 00:35:00,083
- Everything is on track. - Clearly, you don't watch the news.
684
00:35:00,583 --> 00:35:01,875
Here, look at this.
685
00:35:04,458 --> 00:35:05,708
Breaking news.
686
00:35:05,791 --> 00:35:08,375
Last night, Aaraamzaade starVaastav Srivastav
687
00:35:08,458 --> 00:35:11,875
was arrested on drug chargesat Freddy Sodawallah's party.
688
00:35:11,958 --> 00:35:13,833
At your party they did this.
689
00:35:14,333 --> 00:35:15,750
They took your actor.
690
00:35:16,375 --> 00:35:17,833
And you had no idea.
691
00:35:17,916 --> 00:35:19,416
And you think I brought you candy?
692
00:35:21,208 --> 00:35:23,458
What happens outside the party isn't my deal.
693
00:35:23,541 --> 00:35:25,666
I've dropped a hundred million on this. It is your deal.
694
00:35:25,750 --> 00:35:27,125
Don't worry about that.
695
00:35:27,875 --> 00:35:28,750
I will handle it.
696
00:35:28,833 --> 00:35:30,625
Yeah, sure. Do what you have to.
697
00:35:32,125 --> 00:35:35,416
If Cyrus were here, he would've already handled it.
698
00:35:37,125 --> 00:35:39,083
You're not a bit like your father, you know that?
699
00:35:40,250 --> 00:35:41,208
Twenty-six years ago,
700
00:35:41,291 --> 00:35:43,791
when your beloved brother Cyrus passed away,
701
00:35:43,875 --> 00:35:46,291
I was the one who saved this company from bankruptcy.
702
00:35:47,791 --> 00:35:50,750
Sailab, my very first motion picture,
703
00:35:51,875 --> 00:35:54,458
made this company bigger than it ever was.
704
00:35:54,958 --> 00:35:56,375
Don't be so smug.
705
00:35:56,458 --> 00:35:58,083
'Cause back then, Freddy,
706
00:35:58,166 --> 00:36:00,375
you had the brilliant Ajay Talvar.
707
00:36:03,166 --> 00:36:04,291
And I still have Ajay.
708
00:36:04,791 --> 00:36:05,708
Meaning?
709
00:36:05,791 --> 00:36:08,000
Meaning you gave me 300 million.
710
00:36:08,083 --> 00:36:11,791
I invested 50 mil in Aasmaan Singh. Revolver? Blockbuster.
711
00:36:11,875 --> 00:36:15,208
Now I'll make another by investing 150 in Ajay Talvar.
712
00:36:15,833 --> 00:36:17,125
Sailab 2.
713
00:36:17,750 --> 00:36:19,458
Don't you worry about Aaraamzaade.
714
00:36:19,958 --> 00:36:23,375
So, are you saying Ajay Talvar has signed on already?
715
00:36:23,458 --> 00:36:24,666
Really, Uncle?
716
00:36:26,625 --> 00:36:28,250
Such little faith.
717
00:36:28,916 --> 00:36:32,500
Okay, if Ajay Talvar is on board, what else could we need?
718
00:36:32,583 --> 00:36:34,583
My sweets.
719
00:36:36,250 --> 00:36:38,500
We need to get that fucker to sign pronto.
720
00:36:39,000 --> 00:36:40,041
Copy, sir.
721
00:36:40,791 --> 00:36:42,750
Uh, which fucker, sir?
722
00:36:43,500 --> 00:36:44,958
Fuck, Jeejeebhoy.
723
00:36:48,041 --> 00:36:49,416
Ajay Talvar.
724
00:36:50,125 --> 00:36:50,958
Copy, sir.
725
00:36:52,083 --> 00:36:53,750
Take off that fucking shirt.
726
00:36:54,875 --> 00:36:56,875
Not in here, dumbass.
727
00:36:59,333 --> 00:37:02,000
Is that how we taught you to act? Such rude behavior in public?
728
00:37:02,083 --> 00:37:03,166
Yeah, okay, Mom. Sorry.
729
00:37:03,250 --> 00:37:05,416
I'm not the one to say it to. Say it to Mr. Sharma.
730
00:37:05,500 --> 00:37:07,875
He knew I was messing around. It's why I got invited to the roundtable.
731
00:37:07,958 --> 00:37:10,833
And Karan Johar? You think he was laughing at your joke?
732
00:37:10,916 --> 00:37:11,916
Breaking glass bottles
733
00:37:12,000 --> 00:37:14,416
and threatening people is not funny, Aasmaan.
734
00:37:15,041 --> 00:37:18,250
What are you looking at? I've worked in this industry for ten years.
735
00:37:18,333 --> 00:37:21,041
And if you don't give it, you'll never get any respect.
736
00:37:23,166 --> 00:37:24,375
Leave it alone, Neeta.
737
00:37:24,875 --> 00:37:28,208
All these theories about respect, and your backup dancer career still died.
738
00:37:28,291 --> 00:37:31,666
And as for me, no one will hire me to sing anymore.
739
00:37:31,750 --> 00:37:34,166
- Avtar, would you please not start? - Why? It happened.
740
00:37:34,250 --> 00:37:36,916
Twenty years ago, I too was respectful to everyone.
741
00:37:37,000 --> 00:37:37,833
And for what?
742
00:37:37,916 --> 00:37:39,333
They stole all of it.
743
00:37:39,416 --> 00:37:41,833
They took my song and my career, and it was all over.
744
00:37:42,416 --> 00:37:46,375
We rotted away out of respect for them. We accomplished nothing.
745
00:37:46,458 --> 00:37:50,041
So what you're doing, Aasmaan, is abso-fucking-lutely what you should do.
746
00:37:51,333 --> 00:37:52,708
It's a real bastard, this industry.
747
00:37:52,791 --> 00:37:55,000
- You think this is good advice? - This isn't advice.
748
00:37:55,083 --> 00:37:56,041
Please. It's the truth.
749
00:37:56,125 --> 00:37:58,708
So now that's the truth? Terrorize people into giving you work.
750
00:37:58,791 --> 00:38:01,583
- It's not like groveling gets you work. - Avtar! Avtar, please! Neeta.
751
00:38:01,666 --> 00:38:03,166
I tried all that nonsense.
752
00:38:03,250 --> 00:38:04,375
- Grab your jacket. - Okay.
753
00:38:04,458 --> 00:38:06,500
You're gonna come with us. It's getting late.
754
00:38:06,583 --> 00:38:07,750
- Right? - Yeah, I'm late.
755
00:38:07,833 --> 00:38:09,416
- Yeah. - Yeah, all right.
756
00:38:09,500 --> 00:38:11,333
- He'll be late. - This is such a big day for him.
757
00:38:11,416 --> 00:38:13,416
- Don't talk to him like that. - Bye, Uncle. Bye, Mom.
758
00:38:13,500 --> 00:38:14,375
Bye, everyone.
759
00:38:14,458 --> 00:38:16,458
Just ignore that. I don't care what he says.
760
00:38:16,541 --> 00:38:18,000
You're my heroine.
761
00:38:18,083 --> 00:38:19,083
I swear.
762
00:38:19,583 --> 00:38:20,958
Uh…
763
00:38:21,541 --> 00:38:22,875
Just keep a cool head.
764
00:38:22,958 --> 00:38:23,791
Okay.
765
00:38:23,875 --> 00:38:26,208
- All the best. - Have a safe flight.
766
00:38:26,291 --> 00:38:27,208
- Go. - Bye.
767
00:38:27,708 --> 00:38:28,541
Bye.
768
00:38:28,625 --> 00:38:31,875
Your luscious lips
769
00:38:31,958 --> 00:38:35,375
My craving heart
770
00:38:35,458 --> 00:38:39,500
Your body seems like nectar to me
771
00:38:39,583 --> 00:38:40,708
I know, right?
772
00:38:41,791 --> 00:38:43,291
Dang, bro.
773
00:38:43,875 --> 00:38:45,333
What'd you do to your car?
774
00:38:46,208 --> 00:38:48,541
You should hop in first. I'll break it down.
775
00:38:54,208 --> 00:38:58,000
Ranveer Singh's watch sold for a fortune, so I got my whole fucking car modded out.
776
00:38:58,083 --> 00:38:59,416
- Wait. You sold it? - Yeah!
777
00:38:59,500 --> 00:39:02,291
He gave you a watch, and you have a picture of Emraan Hashmi?
778
00:39:02,375 --> 00:39:03,208
What a traitor.
779
00:39:03,291 --> 00:39:04,625
Quiet, lady.
780
00:39:04,708 --> 00:39:06,875
There's all of Bollywood by themselves.
781
00:39:06,958 --> 00:39:08,583
Emraan Hashmi is his own class.
782
00:39:08,666 --> 00:39:10,083
Fuck. I love you, man.
783
00:39:10,166 --> 00:39:11,291
I love you, my dude.
784
00:39:11,375 --> 00:39:12,291
- Oh God. - Love you, bro.
785
00:39:12,375 --> 00:39:13,583
- What's this do? - No!
786
00:39:13,666 --> 00:39:16,041
Don't you dare touch that thing, my man.
787
00:39:16,125 --> 00:39:16,958
Why?
788
00:39:17,041 --> 00:39:18,250
This is my girl, brother.
789
00:39:19,041 --> 00:39:20,041
You can go find your own.
790
00:39:31,708 --> 00:39:34,125
Will you please turn off that wind machine? My hair.
791
00:39:34,208 --> 00:39:35,208
Arvind.
792
00:39:35,291 --> 00:39:36,875
- Wait, wait, wait. - Hmm?
793
00:39:37,375 --> 00:39:39,625
She hasn't even done one movie yet.
794
00:39:39,708 --> 00:39:41,458
So how come she gets to be at the roundtable?
795
00:39:41,541 --> 00:39:44,041
- You know whose daughter she is? - Ever heard of nepotism?
796
00:39:44,625 --> 00:39:47,875
Security. Security. Take your positions. Madam is coming.
797
00:39:48,541 --> 00:39:50,666
Hey, stop. Can't you see Madam is walking?
798
00:39:50,750 --> 00:39:53,125
Hey, hey, dumbass. You have any idea who this man is?
799
00:39:53,208 --> 00:39:56,125
He's here for the roundtable, and he's getting in there right now.
800
00:39:56,208 --> 00:39:58,541
- Just forget it. - Are you kidding? What is this shit, bro?
801
00:39:58,625 --> 00:40:01,375
You've got a three-film deal signed now. You can't let guys like that…
802
00:40:01,916 --> 00:40:02,833
What did he say?
803
00:40:03,708 --> 00:40:04,541
Nothin', darlin'.
804
00:40:04,625 --> 00:40:07,875
Just reminding this guy to kick ass at the roundtable today.
805
00:40:07,958 --> 00:40:09,958
Fake-ass stars. They ain't got shit.
806
00:40:10,041 --> 00:40:13,666
When the audience accepts you, it's like you have a second family.
807
00:40:13,750 --> 00:40:15,625
It's just as important as the first.
808
00:40:15,708 --> 00:40:17,666
I'm just so humbled to be here, sir.
809
00:40:20,500 --> 00:40:24,208
You know, Ali saw something in me, and with God's blessings,
810
00:40:24,291 --> 00:40:28,541
I'm able to be here today, and honestly, I was just lucky. Very lucky.
811
00:40:29,125 --> 00:40:30,125
You know, Surya,
812
00:40:30,208 --> 00:40:34,000
we all know that behind your sweet, modest exterior
813
00:40:34,083 --> 00:40:36,583
lies a fearsome tsunami of talent.
814
00:40:37,458 --> 00:40:38,375
Oh, yeah.
815
00:40:41,916 --> 00:40:45,083
Aasmaan, you just had a massive release.
816
00:40:45,166 --> 00:40:46,333
The movie's such a big hit.
817
00:40:46,416 --> 00:40:49,000
Tell us something about yourself. What is your story?
818
00:40:49,708 --> 00:40:50,833
It's simple, sir.
819
00:40:50,916 --> 00:40:54,125
Uh, I came from Delhi, and my passion is acting.
820
00:40:54,708 --> 00:40:57,750
Papa threw a little cash together, and Mom gave him hell.
821
00:40:58,708 --> 00:41:01,000
And he sent me here to live with my Uncle.
822
00:41:01,083 --> 00:41:02,083
That's really it.
823
00:41:02,166 --> 00:41:04,000
I spent a lot of time in audition rooms.
824
00:41:04,083 --> 00:41:07,125
And then, by chance, I was spotted by Freddy, sir.
825
00:41:07,208 --> 00:41:09,208
That's the reason I'm at this table with all of you.
826
00:41:10,125 --> 00:41:11,750
- Respect. Respect. - Right on.
827
00:41:11,833 --> 00:41:15,791
So let's get back to Bakul ji.
828
00:41:15,875 --> 00:41:18,250
At 55 years, he's made his debut.
829
00:41:18,333 --> 00:41:19,791
That's certainly impressive.
830
00:41:20,375 --> 00:41:22,458
- Which brings me to my next question. - Uh-oh.
831
00:41:22,541 --> 00:41:23,750
Yes, of course.
832
00:41:23,833 --> 00:41:27,666
Karishma, you're getting a major launch next year.
833
00:41:28,250 --> 00:41:33,041
What is it like being the daughter of the biggest movie star ever?
834
00:41:33,125 --> 00:41:35,791
The daughter of the Talvar household.
835
00:41:35,875 --> 00:41:39,541
The daughter of an absolute and total juggernaut.
836
00:41:40,125 --> 00:41:42,666
A force to be reckoned with.
837
00:41:42,750 --> 00:41:46,125
I mean, with all that you have, and all that you've been given,
838
00:41:46,208 --> 00:41:49,583
what do you have to say to people that wanna talk about the N-word?
839
00:41:54,250 --> 00:41:55,541
Nepotism!
840
00:42:14,750 --> 00:42:16,541
Sir, I'm such a big fan. Big fan.
841
00:42:16,625 --> 00:42:18,958
I'm the director here. I'll go get Karishma.
842
00:42:19,041 --> 00:42:20,208
No need.
843
00:42:20,291 --> 00:42:21,708
I'm just here to watch.
844
00:42:21,791 --> 00:42:24,333
Sanjeev, it is what it is.
845
00:42:24,916 --> 00:42:26,166
Honestly, yes.
846
00:42:26,250 --> 00:42:28,958
I have received several opportunities because of my last name.
847
00:42:29,041 --> 00:42:30,291
Thank you, guys.
848
00:42:30,375 --> 00:42:31,958
But yeah, it has its downsides too.
849
00:42:32,041 --> 00:42:34,833
Downsides, as in…
850
00:42:34,916 --> 00:42:37,666
There's the pressure of being Ajay Talvar's daughter.
851
00:42:37,750 --> 00:42:38,875
- Hmm. - Hmm.
852
00:42:39,458 --> 00:42:41,833
And always being in the spotlight means
853
00:42:41,916 --> 00:42:43,625
I always have to tread carefully.
854
00:42:43,708 --> 00:42:45,708
And, you know, sometimes I feel like…
855
00:42:46,208 --> 00:42:49,416
like I have to work twice as hard just to maintain my own identity.
856
00:42:51,541 --> 00:42:54,000
Surprise, surprise. Aasmaan has an opinion.
857
00:42:54,083 --> 00:42:56,875
- Come on, Aasmaan. Speak up. Tell us. - No, sir. Just let it go.
858
00:42:56,958 --> 00:42:59,791
It's okay. You have something to say about nepotism? Say it. Say it!
859
00:43:00,875 --> 00:43:03,791
Uh, no, sir. I'm sure Karishma has to work hard.
860
00:43:04,625 --> 00:43:08,083
It's just, the difference is, if Karishma doesn't work for two years,
861
00:43:08,166 --> 00:43:10,416
she still gets to drive around in her Mercedes.
862
00:43:10,500 --> 00:43:12,083
Plus, live in her mansion.
863
00:43:12,166 --> 00:43:14,791
And I'm sorry. Don't get me wrong. To each their own, right?
864
00:43:15,541 --> 00:43:18,791
What I'm trying to say is that if I go without work for even two months…
865
00:43:18,875 --> 00:43:20,875
I get shipped back home to Delhi.
866
00:43:20,958 --> 00:43:22,250
And by train.
867
00:43:24,166 --> 00:43:26,375
And she's right, sir. She does have more to lose.
868
00:43:27,125 --> 00:43:30,708
And that's because some of us have nothing, sir, to lose.
869
00:43:30,791 --> 00:43:32,416
Fuck yes! My man.
870
00:43:33,083 --> 00:43:35,750
So, you tell us, who has to do more?
871
00:43:37,083 --> 00:43:39,500
Aasmaan, you have no clue how hard I work at all.
872
00:43:40,291 --> 00:43:41,416
And what I go through.
873
00:43:42,458 --> 00:43:45,333
Just like I probably don't know all you had to do to get where you are.
874
00:43:46,333 --> 00:43:48,541
And you're right. To each his own, Aasmaan.
875
00:43:48,625 --> 00:43:49,708
Listen, I, um…
876
00:43:49,791 --> 00:43:52,750
Living in someone's shadow is a struggle in itself.
877
00:43:53,541 --> 00:43:55,375
So I don't think it's fair to judge.
878
00:43:56,833 --> 00:43:58,875
Hang on. It's not a judgment.
879
00:43:58,958 --> 00:44:01,625
You just said that you grew up in the shadow of your father.
880
00:44:02,125 --> 00:44:04,583
I'm saying get out from under his shade, is all.
881
00:44:04,666 --> 00:44:06,750
You'll find out how hot the sun can shine.
882
00:44:12,416 --> 00:44:16,791
On that spicy note, shall we take a break? Yeah?
883
00:44:17,541 --> 00:44:19,791
Awesome stuff, guys. Great stuff. Great stuff.
884
00:44:19,875 --> 00:44:21,208
I need to take a piss.
885
00:44:22,208 --> 00:44:23,041
Ajay, sir?
886
00:44:23,958 --> 00:44:25,208
What a pleasant surprise.
887
00:44:25,291 --> 00:44:28,541
Uh, sorry, I… I didn't expect to see you here.
888
00:44:30,750 --> 00:44:31,583
I know.
889
00:44:40,791 --> 00:44:42,000
I need to take a piss.
890
00:44:44,041 --> 00:44:47,250
Karishma, why would you take shit from that asshole?
891
00:44:48,166 --> 00:44:50,958
He might be an asshole, but I don't wanna stoop to his level.
892
00:44:54,083 --> 00:44:55,458
Madam, your coffee.
893
00:44:56,083 --> 00:44:57,708
Can I have sugar and a spoon? Thank you.
894
00:44:57,791 --> 00:45:00,041
Hey, buddy, just get the sugar. The spoon's not needed.
895
00:45:00,125 --> 00:45:01,125
What?
896
00:45:01,833 --> 00:45:03,083
I need a spoon.
897
00:45:03,916 --> 00:45:05,916
You do? But you already have one.
898
00:45:07,958 --> 00:45:09,250
A silver spoon.
899
00:45:10,125 --> 00:45:10,958
Don't you?
900
00:45:16,833 --> 00:45:18,958
- He fucked her good. - And we're back!
901
00:45:19,041 --> 00:45:20,125
Aasmaan.
902
00:45:20,875 --> 00:45:25,125
I feel like… like you really kinda, like, being, um, well, controversial?
903
00:45:25,208 --> 00:45:27,333
Everywhere you go, you're creating a scene.
904
00:45:27,833 --> 00:45:29,166
Sir, I'm an actor.
905
00:45:29,250 --> 00:45:31,125
It's kinda my job to create a scene.
906
00:45:31,625 --> 00:45:33,166
That's not the scene I meant, man.
907
00:45:33,750 --> 00:45:37,875
I think Aasmaan can't tell the difference between stardom and controversy.
908
00:45:37,958 --> 00:45:39,625
Is that right, Aasmaan?
909
00:45:39,708 --> 00:45:42,125
Are you a star, or are you controversial?
910
00:45:42,708 --> 00:45:43,583
Neither one, sir.
911
00:45:43,666 --> 00:45:46,250
So you mean, you don't care about being a star?
912
00:45:47,458 --> 00:45:48,583
There are many stars, sir.
913
00:45:49,250 --> 00:45:50,791
Aasmaan would sky.
914
00:45:52,208 --> 00:45:53,541
There's only one Aasmaan.
915
00:46:03,750 --> 00:46:05,166
Nuh-uh! No way, man!
916
00:46:05,250 --> 00:46:07,833
I swear, that was killer dialogue you were throwing out.
917
00:46:07,916 --> 00:46:09,541
Fucked 'em all up! Fuck yeah!
918
00:46:09,625 --> 00:46:11,500
It wasn't dialogue, Aasmaan. They were insults.
919
00:46:11,583 --> 00:46:12,500
Fuck off!
920
00:46:12,583 --> 00:46:13,583
You fuck off!
921
00:46:14,458 --> 00:46:17,791
You've been in the business a few days, and you've already made an enemy.
922
00:46:18,375 --> 00:46:20,500
Go ahead, act like a hero, but do it in a movie.
923
00:46:20,583 --> 00:46:21,583
Excuse me.
924
00:46:22,083 --> 00:46:23,416
- My man right here is a star. - Hey.
925
00:46:24,833 --> 00:46:26,791
- There are many stars. - I will slap you.
926
00:46:26,875 --> 00:46:27,833
There's only one…
927
00:46:27,916 --> 00:46:29,291
I swear to God I will slap you.
928
00:46:30,208 --> 00:46:31,125
…Aasmaan.
929
00:46:34,291 --> 00:46:36,125
Go ahead and laugh. Please go ahead.
930
00:46:36,625 --> 00:46:39,083
But don't forget, nobody is going to work with you at this rate.
931
00:46:39,666 --> 00:46:41,791
Because you were rude, arrogant, and pompous.
932
00:46:41,875 --> 00:46:43,833
- Pompous, fuck. - And guess what?
933
00:46:45,291 --> 00:46:47,083
Karan Johar is calling.
934
00:46:49,916 --> 00:46:50,750
Hello?
935
00:46:50,833 --> 00:46:54,000
Sanya. Sanya. I just saw the roundtable.
936
00:46:54,083 --> 00:46:56,625
Your boy's rude, arrogant, and pompous.
937
00:46:56,708 --> 00:46:57,625
See?
938
00:46:58,291 --> 00:47:00,208
But… I like it.
939
00:47:00,291 --> 00:47:02,416
I… like it.
940
00:47:02,500 --> 00:47:04,958
Come to Dharma Films. I want to sign him. We start in a month.
941
00:47:05,541 --> 00:47:08,541
- Congratulations. - Uh, thank you, sir.
942
00:47:09,041 --> 00:47:09,875
What?
943
00:47:09,958 --> 00:47:10,958
Brother!
944
00:47:11,833 --> 00:47:13,750
Pompous! He's pompous!
945
00:47:13,833 --> 00:47:14,958
- He's pompous! - Dharma Films!
946
00:47:16,250 --> 00:47:17,833
Man, bring on the booze! Four shots!
947
00:47:17,916 --> 00:47:19,416
With two Sex on the Beach!
948
00:47:20,000 --> 00:47:21,375
Cheers!
949
00:47:21,958 --> 00:47:24,625
Okay, man. Sorry, sorry, sorry.
950
00:47:24,708 --> 00:47:27,583
I'm aware that tonight is your night, okay?
951
00:47:28,083 --> 00:47:29,583
But kid, I'm telling you,
952
00:47:29,666 --> 00:47:32,416
looking at you got me totally inspired, all right?
953
00:47:33,791 --> 00:47:37,375
So, everybody, I feel it's time for a comeback, huh?
954
00:47:37,458 --> 00:47:39,541
- Yes! - Yes, yes, yeah, boy!
955
00:47:40,541 --> 00:47:42,458
And what was it you were saying?
956
00:47:42,541 --> 00:47:46,458
Nobody's going to work with you at this what?
957
00:47:46,541 --> 00:47:47,375
- Rate. - Rate.
958
00:47:47,458 --> 00:47:48,750
- Rate. - Sorry.
959
00:47:48,833 --> 00:47:51,291
Listen to me. This industry's a bastard.
960
00:47:51,375 --> 00:47:54,458
It is, and you gotta be a bastard to thrive in it.
961
00:47:55,041 --> 00:47:56,875
Look at the kid. Not one.
962
00:47:56,958 --> 00:47:58,250
Not two.
963
00:47:58,333 --> 00:48:00,875
This guy has got four films.
964
00:48:00,958 --> 00:48:03,333
- All right? - Four, Uncle. That's not…
965
00:48:03,875 --> 00:48:04,791
You have four films?
966
00:48:04,875 --> 00:48:07,375
- Are you hard of hearing? Yes, I said… - No. Uncle, not…
967
00:48:07,458 --> 00:48:08,375
- Shut up, man. - Aasmaan!
968
00:48:08,458 --> 00:48:09,541
Okay, she heard you.
969
00:48:10,041 --> 00:48:12,666
Please tell me you didn't sign Freddy's fucking contract?
970
00:48:14,500 --> 00:48:16,708
Listen, I'm… Please just forget it.
971
00:48:22,666 --> 00:48:23,750
Talk.
972
00:48:26,125 --> 00:48:27,250
Hello, sir?
973
00:48:27,333 --> 00:48:28,791
Happy Birthday to…
974
00:48:29,958 --> 00:48:32,583
Aasmaan, my boy. How's the star life treating you?
975
00:48:32,666 --> 00:48:34,541
It's great, sir. It's really good.
976
00:48:34,625 --> 00:48:36,458
Oh-ho, the rehearsed humility.
977
00:48:36,541 --> 00:48:37,583
I like it.
978
00:48:38,083 --> 00:48:41,750
Uh, sir, I was… I was hoping that we could talk.
979
00:48:42,333 --> 00:48:43,250
- Perfect! - Me too.
980
00:48:43,333 --> 00:48:44,708
I have great news.
981
00:48:45,791 --> 00:48:48,750
Vaastav is in jail, and Aaraamzaade 5 is now yours.
982
00:48:48,833 --> 00:48:49,916
Congratulations, Aasmaan!
983
00:48:50,000 --> 00:48:52,250
- You're the new star of Aaraamzaade. - Don't say anything.
984
00:48:52,333 --> 00:48:54,625
Hello? It seems joy has rendered you mute.
985
00:48:56,208 --> 00:48:57,625
- Say no. - Anyway, congrats.
986
00:48:57,708 --> 00:48:59,583
We'll start the table read soon.
987
00:49:01,166 --> 00:49:02,583
Jeejeebhoy will be in touch.
988
00:49:03,416 --> 00:49:05,416
Okay. Well, okay, sir.
989
00:49:05,500 --> 00:49:06,333
Thank you.
990
00:49:07,625 --> 00:49:09,375
And Aasmaan, one more thing.
991
00:49:09,458 --> 00:49:10,416
Yes, sir.
992
00:49:10,500 --> 00:49:12,666
Don't make the same mistake as Vaastav.
993
00:49:16,041 --> 00:49:17,041
Say no to drugs.
71716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.