Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,156 --> 00:00:23,273
The time is 2:45 a.m.
2
00:00:23,362 --> 00:00:26,123
Two hours and 15
minutes before time zero.
3
00:00:26,657 --> 00:00:30,479
At time zero, a new type of
atomic explosion, a plutonium bomb,
4
00:00:30,503 --> 00:00:32,990
will be detonated at
Desert Rock, Nevada.
5
00:00:33,366 --> 00:00:35,923
These soldiers are to
experience the plutonium explosion
6
00:00:35,955 --> 00:00:37,892
under simulated
combat conditions.
7
00:02:00,378 --> 00:02:02,838
Attention! Attention!
8
00:02:02,884 --> 00:02:04,661
All personnel...
9
00:02:04,947 --> 00:02:08,145
The time is zero
minus 30 seconds.
10
00:02:08,422 --> 00:02:12,040
The time is zero
minus 30 seconds.
11
00:02:12,538 --> 00:02:16,396
The plutonium explosion
will take place at time zero.
12
00:02:16,499 --> 00:02:22,128
I repeat, the plutonium explosion
will take place at time zero.
13
00:02:24,933 --> 00:02:28,249
Ten... nine... eight...
14
00:02:28,828 --> 00:02:32,254
seven... six... five...
15
00:02:32,722 --> 00:02:36,367
four... three... two...
16
00:02:36,505 --> 00:02:37,542
one...
17
00:02:37,920 --> 00:02:39,282
Zero!
18
00:02:48,706 --> 00:02:50,329
Do not leave your positions.
19
00:02:50,423 --> 00:02:53,245
I repeat. Do not
leave your positions.
20
00:02:53,437 --> 00:02:57,227
The plutonium bomb has been
triggered, and can explode at any moment.
21
00:02:57,274 --> 00:03:00,477
The chain reaction did not
complete its cycle as calculated.
22
00:03:00,902 --> 00:03:03,490
Keep your dark glasses
on and stay where you are.
23
00:03:09,133 --> 00:03:10,194
I see.
24
00:03:11,121 --> 00:03:12,131
Right.
25
00:03:14,003 --> 00:03:15,360
How does it look, colonel?
26
00:03:15,640 --> 00:03:16,722
They're not sure.
27
00:03:18,198 --> 00:03:21,319
How could a thing like this happen?
They've set off lots of these bombs before.
28
00:03:21,440 --> 00:03:23,945
Not a plutonium bomb, they
haven't, this is the first one.
29
00:03:24,136 --> 00:03:26,665
Sir, can't leave? Can't
we get out of here?
30
00:03:26,689 --> 00:03:29,134
No, sergeant, you've gotta
wait until the chain reaction
31
00:03:29,158 --> 00:03:31,279
dampens or reaches
the point of explosion.
32
00:03:31,832 --> 00:03:35,124
It could go off in a second, a
minute, ten minutes, maybe not at all.
33
00:03:35,710 --> 00:03:37,121
Just have to wait it out.
34
00:03:37,787 --> 00:03:39,616
- Can we smoke, sir?
- Sure.
35
00:03:40,110 --> 00:03:42,712
But keep hugging that trench
wall closest to the bomb position,
36
00:03:42,736 --> 00:03:44,379
there won't be any
warning when it goes.
37
00:03:48,293 --> 00:03:49,291
- Colonel.
- Huh?
38
00:03:49,315 --> 00:03:50,315
Listen.
39
00:03:53,271 --> 00:03:54,825
Sounds like a plane.
40
00:04:09,488 --> 00:04:10,555
Control.
41
00:04:11,361 --> 00:04:13,669
There's a light civilian
plane coming in at...
42
00:04:14,091 --> 00:04:16,668
1-9-0 degrees.
Appears to be in trouble..
43
00:04:24,860 --> 00:04:25,966
Ground to pilot!
44
00:04:26,183 --> 00:04:27,302
Ground to pilot!
45
00:04:27,435 --> 00:04:28,548
This is control!
46
00:04:28,619 --> 00:04:29,880
Can you read me?
47
00:04:33,761 --> 00:04:35,190
Still coming in.
48
00:04:35,244 --> 00:04:36,338
Ground to pilot!
49
00:04:36,689 --> 00:04:39,314
You are flying over an
atomic detonation area!
50
00:04:39,384 --> 00:04:41,398
You are flying over
a restricted area!
51
00:04:43,821 --> 00:04:45,931
Change your heading 180 degrees.
52
00:04:48,079 --> 00:04:49,644
Losing altitude fast..
53
00:04:55,161 --> 00:04:56,391
He's going down!
54
00:05:08,071 --> 00:05:09,280
Was he killed?
55
00:05:09,939 --> 00:05:11,412
I can't tell.
56
00:05:11,855 --> 00:05:13,896
He could be unconscious
inside the plane.
57
00:05:16,326 --> 00:05:18,517
Colonel, that bomb
could go off any second.
58
00:05:24,129 --> 00:05:27,318
Control. That pilot could be
alive, what about the bomb?
59
00:05:27,342 --> 00:05:28,546
It's still activated, colonel.
60
00:05:28,570 --> 00:05:31,639
Once the chain reaction has been triggered,
there's nothing we can do to stop it!
61
00:05:31,662 --> 00:05:32,894
But there's a man in that plane!
62
00:05:33,116 --> 00:05:34,456
We're helpless, colonel!
63
00:05:38,182 --> 00:05:39,446
Colonel, no!
64
00:05:46,325 --> 00:05:47,384
Colonel Manning!
65
00:05:47,594 --> 00:05:49,327
This is General Wallen!
66
00:05:49,514 --> 00:05:52,109
I order you to
return to your trench!
67
00:06:49,762 --> 00:06:51,323
Get the mechanics away, Freddie.
68
00:07:09,220 --> 00:07:10,780
Another unit of blood, please.
69
00:07:17,798 --> 00:07:19,170
A unit of blood, please.
70
00:07:21,097 --> 00:07:22,097
Thank you.
71
00:07:22,408 --> 00:07:23,463
Nurse.
72
00:07:25,324 --> 00:07:26,442
How is he?
73
00:07:30,879 --> 00:07:33,104
Where have they got Colonel
Manning? He was in an accident.
74
00:07:33,127 --> 00:07:34,669
They've got him
over in surgery, sir.
75
00:07:39,282 --> 00:07:40,758
They brought him out yet?
76
00:07:42,247 --> 00:07:43,680
I don't hold much hope for him.
77
00:07:44,230 --> 00:07:45,770
He was quite a mess
when they got to him.
78
00:07:48,467 --> 00:07:51,248
Couldn't even find the plane, or
the pilot he was trying to save.
79
00:07:58,354 --> 00:08:01,091
You know, I was there, covering
the test for National News Service.
80
00:08:02,230 --> 00:08:04,998
Never seen anything like
it... and I've seen plenty.
81
00:08:05,704 --> 00:08:06,794
Please.
82
00:08:07,734 --> 00:08:08,972
You a friend of his?
83
00:08:10,317 --> 00:08:11,525
His fiancee.
84
00:08:13,089 --> 00:08:16,068
Gosh, I'm sorry. What a fool.
85
00:08:16,776 --> 00:08:19,079
Please, can I do something
for you? Get you something?
86
00:08:23,546 --> 00:08:25,246
How long have you
known Colonel Manning?
87
00:08:30,877 --> 00:08:32,822
Maybe if you talked
about him it would help.
88
00:08:34,802 --> 00:08:36,740
You said you were
there when it happened...
89
00:08:37,641 --> 00:08:40,237
Was he conscious when
they reached him? I mean...
90
00:08:40,743 --> 00:08:42,053
was there much pain?
91
00:08:43,030 --> 00:08:45,306
He's been in a coma
since he got to the hospital.
92
00:08:46,115 --> 00:08:48,187
I don't think he knew
anything when that blast hit him.
93
00:08:48,985 --> 00:08:50,045
It was terrible.
94
00:08:50,512 --> 00:08:52,200
You know, they have
the whole thing on film.
95
00:08:52,766 --> 00:08:56,408
There were 18 cameras embedded in concrete,
to film every phase of the explosion.
96
00:09:01,890 --> 00:09:06,179
Third degree burns on almost 100% of
the body's surface and the man still lives.
97
00:09:06,686 --> 00:09:07,961
Unbelievable.
98
00:09:08,307 --> 00:09:10,015
By all the rules,
he should be dead.
99
00:09:11,302 --> 00:09:14,091
We were to be married
tonight... in Las Vegas.
100
00:09:16,622 --> 00:09:18,545
We met in the funniest way.
101
00:09:19,825 --> 00:09:23,649
Our cars locked bumpers at
a busy intersection in Chicago.
102
00:09:25,063 --> 00:09:27,518
He was stationed
nearby, at Fort Sheridan.
103
00:09:29,538 --> 00:09:31,034
He got so mad.
104
00:09:33,026 --> 00:09:34,994
He still ribs me
about my driving.
105
00:09:37,954 --> 00:09:39,977
Glenn is such a wonderful man.
106
00:09:41,656 --> 00:09:44,023
He doesn't deserve
a break like this.
107
00:09:46,328 --> 00:09:48,495
Why did this have
to happen to him?
108
00:09:49,489 --> 00:09:52,402
Things like this just happen,
there doesn't have to be a reason.
109
00:09:53,796 --> 00:09:56,232
He must have protected
his eyes with his arms.
110
00:09:56,462 --> 00:09:58,361
He apparently covered
them when the blast hit.
111
00:09:58,410 --> 00:09:59,632
That's one bit of luck.
112
00:10:00,265 --> 00:10:01,225
Luck?
113
00:10:01,249 --> 00:10:03,105
This man's luck
ran out long ago.
114
00:10:05,851 --> 00:10:09,338
He'll die of shock before morning,
and if that doesn't do it, infection will.
115
00:10:12,921 --> 00:10:15,829
Now, be sure he gets penicillin
and cortisone around the clock.
116
00:10:17,519 --> 00:10:18,774
Although, I think it is useless.
117
00:10:18,798 --> 00:10:20,257
There's always a chance.
118
00:10:21,355 --> 00:10:23,004
What kind of chance
do you give to a man who
119
00:10:23,028 --> 00:10:25,523
hasn't a square inch
of skin left on his body.
120
00:10:25,751 --> 00:10:28,450
He's already lost enough
body fluid to be fatal.
121
00:10:37,679 --> 00:10:38,695
Well,
122
00:10:38,739 --> 00:10:40,165
we've done all we can do.
123
00:10:40,798 --> 00:10:42,493
Now, we'll just have to wait.
124
00:11:11,462 --> 00:11:13,578
Now, keep the room
temperature at 80 degrees.
125
00:11:13,796 --> 00:11:16,149
I want constant check
of his pulse, hour by hour.
126
00:11:16,477 --> 00:11:17,484
Right.
127
00:11:20,886 --> 00:11:22,215
Will he be alright, doctor?
128
00:11:22,916 --> 00:11:23,916
Are you Carol?
129
00:11:25,327 --> 00:11:27,197
Your name was the
only word he spoke.
130
00:11:28,566 --> 00:11:30,163
- Is he...?
- He's still alive.
131
00:11:32,420 --> 00:11:33,903
He will be alright?
132
00:11:34,907 --> 00:11:35,943
I don't know.
133
00:11:36,476 --> 00:11:38,053
I wish I could give
you some hope.
134
00:12:52,487 --> 00:12:55,337
Doctor Linstrom! Doctor
Linstrom! Doctor Coulter!
135
00:12:57,263 --> 00:12:58,677
Yes, nurse, what is it?
136
00:12:58,907 --> 00:12:59,907
Quickly!
137
00:13:05,179 --> 00:13:06,868
Has cortisone been
administered throughout the night?
138
00:13:06,891 --> 00:13:08,569
Yes, doctor, and
plasma continuously.
139
00:13:08,593 --> 00:13:09,629
Scissors, please.
140
00:13:39,637 --> 00:13:41,028
He's developed new skin.
141
00:13:41,865 --> 00:13:43,023
How's that possible?
142
00:13:45,289 --> 00:13:46,996
Yesterday this was dead tissue.
143
00:13:48,117 --> 00:13:50,988
And today, there
isn't even a scar.
144
00:13:51,575 --> 00:13:52,891
What do you make of it, Paul?
145
00:13:53,908 --> 00:13:56,973
When skin is burned to the degree
that it was on this mans body...
146
00:13:58,409 --> 00:14:00,109
it just doesn't grow back!
147
00:14:00,840 --> 00:14:02,187
So, what's the answer?
148
00:14:05,787 --> 00:14:06,797
I don't know.
149
00:14:14,522 --> 00:14:15,717
His skin...!
150
00:14:16,556 --> 00:14:17,837
It's not burned!
151
00:14:18,930 --> 00:14:21,002
Why, he's going to
be alright, isn't he?!
152
00:14:33,387 --> 00:14:35,248
And since you played
a major roll in the
153
00:14:35,272 --> 00:14:37,524
development of the
plutonium bomb, Mr. Kingman.
154
00:14:37,882 --> 00:14:40,476
We hope that you may be
able to help us to understand,
155
00:14:40,540 --> 00:14:43,691
or to learn how Colonel Glenn
Manning survived the blast.
156
00:14:43,715 --> 00:14:46,065
I brought you the film
taken during the explosion,
157
00:14:46,089 --> 00:14:47,961
but I don't see what
can be learned from it!
158
00:14:48,161 --> 00:14:50,184
As far as your
patient is concerned.
159
00:14:50,415 --> 00:14:52,870
The accident was
unfortunate, very unfortunate.
160
00:14:53,468 --> 00:14:54,839
What more can be said.
161
00:14:55,969 --> 00:14:57,729
There are two answers
that we're looking for.
162
00:14:57,838 --> 00:15:01,477
Now, the first is, how Glenn Manning
was able to survive the explosion.
163
00:15:01,501 --> 00:15:02,492
Chance!
164
00:15:02,516 --> 00:15:04,518
It just happened that
conditions were such that
165
00:15:04,542 --> 00:15:06,794
he was afforded a
certain amount of protection.
166
00:15:07,311 --> 00:15:09,301
What explanation would
you give for the new skin
167
00:15:09,325 --> 00:15:11,262
that's grown on this
man, in a matter of hours?
168
00:15:11,491 --> 00:15:14,024
What possible connection
could there be to the bomb?
169
00:15:14,318 --> 00:15:17,479
A man survives an explosion,
a plutonium explosion,
170
00:15:17,779 --> 00:15:21,340
and then, for some reason or another,
his skin heals more rapidly than usual.
171
00:15:21,378 --> 00:15:23,084
What is the mystery, gentlemen?
172
00:15:24,395 --> 00:15:25,527
Mr. Kingman,
173
00:15:25,623 --> 00:15:28,901
when 60 or 70% of a
persons body is burned,
174
00:15:29,005 --> 00:15:30,915
he doesn't have much
chance for survival.
175
00:15:31,190 --> 00:15:32,577
Now, if he should live,
176
00:15:32,895 --> 00:15:34,418
the skin that was destroyed,
177
00:15:34,694 --> 00:15:35,864
does not grow back.
178
00:15:35,896 --> 00:15:37,545
It remains dead scar tissue.
179
00:15:38,258 --> 00:15:42,804
When a man suffers over 95% body burn,
and less than a day later looks normal!
180
00:15:43,247 --> 00:15:44,609
I'd say there was a mystery!
181
00:15:45,647 --> 00:15:47,737
And you feel that the
plutonium may have
182
00:15:47,761 --> 00:15:50,077
some unknown quality
that is responsible?
183
00:15:50,346 --> 00:15:51,957
It's worth every effort to know.
184
00:15:52,414 --> 00:15:53,971
Now, I'll admit that
you may be right,
185
00:15:54,419 --> 00:15:56,759
that plutonium possibly
had nothing to do with it.
186
00:15:57,048 --> 00:15:59,536
There may be nothing more
to this than a freak of nature.
187
00:16:00,022 --> 00:16:01,588
But if there is there
is something to it,
188
00:16:01,892 --> 00:16:04,309
Think of what it will mean
to medical science to have
189
00:16:04,333 --> 00:16:07,231
such a regenerative or
healing power under its control.
190
00:16:08,871 --> 00:16:10,216
Shall we view the film?
191
00:16:18,312 --> 00:16:20,531
Like many of the atom
tests, we built a model
192
00:16:20,555 --> 00:16:22,992
town to see how it
reacted to the explosion.
193
00:16:23,770 --> 00:16:27,165
The protected cameras, such as
this one, recorded the experiment.
194
00:16:28,973 --> 00:16:31,563
Watch this building when the
heat of the explosion reaches it.
195
00:16:33,408 --> 00:16:34,408
There.
196
00:16:36,718 --> 00:16:38,323
Now, the force of the blast.
197
00:16:40,858 --> 00:16:41,955
Here's another building.
198
00:16:42,951 --> 00:16:44,205
First, burned,
199
00:16:45,534 --> 00:16:46,841
then disintegrated.
200
00:16:48,262 --> 00:16:49,279
There's Manning.
201
00:16:54,022 --> 00:16:55,929
This was seconds
before the explosion.
202
00:17:08,585 --> 00:17:11,001
The fact that Glenn
Manning lived after that blast,
203
00:17:11,475 --> 00:17:13,748
and that new skin
completely replaced the
204
00:17:13,772 --> 00:17:16,055
burned dead tissue
in a matter of hours,
205
00:17:16,543 --> 00:17:18,166
leaves only one conclusion.
206
00:17:19,228 --> 00:17:20,628
Something out there...
207
00:17:21,037 --> 00:17:22,993
is beyond the limits
of our knowledge.
208
00:17:49,386 --> 00:17:51,173
- Yes?
- Miss Carol Forrest?
209
00:17:51,341 --> 00:17:52,301
Yes.
210
00:17:52,324 --> 00:17:55,623
I'm Lt. Cline, attached to security
at the Nevada Testing Ground.
211
00:17:55,663 --> 00:17:57,215
May I talk with
you for a moment?
212
00:18:00,119 --> 00:18:02,619
Is Colonel Manning...
has something happened?
213
00:18:02,643 --> 00:18:04,102
No, at least not that I know of.
214
00:18:04,232 --> 00:18:07,798
However, as security officer, attached to
Colonel Manning, I've been sent to tell you
215
00:18:07,959 --> 00:18:10,792
that you won't be able to visit the
colonel at the hospital for a while.
216
00:18:11,583 --> 00:18:13,737
- But why?
- Security reasons, ma'am.
217
00:18:13,795 --> 00:18:16,512
I wish I could tell you more,
but I really don't know any more.
218
00:18:17,345 --> 00:18:18,668
I don't understand.
219
00:18:18,777 --> 00:18:21,737
What possible reason could there
be to keep me from seeing him?
220
00:18:21,761 --> 00:18:24,310
Well, I was with the colonel at
the time of the accident, ma'am.
221
00:18:24,491 --> 00:18:25,761
I wish I could help you.
222
00:18:26,050 --> 00:18:27,597
I'm only carrying out orders.
223
00:18:28,330 --> 00:18:29,498
But he is getting well?
224
00:18:29,530 --> 00:18:31,942
I'm sorry, you'll have to
wait until security is lifted.
225
00:18:33,842 --> 00:18:35,703
Alright. Thank you, lieutenant.
226
00:18:35,766 --> 00:18:37,576
- Good night, ma'am.
- Goodnight.
227
00:19:17,025 --> 00:19:21,168
Excuse me, could you tell me
where they've taken Colonel Manning?
228
00:19:21,669 --> 00:19:23,590
I'm sorry, miss. I never
heard of Colonel Manning.
229
00:19:23,665 --> 00:19:25,646
But you must have heard
something about him.
230
00:19:26,059 --> 00:19:27,264
I'm sorry, miss.
231
00:19:34,889 --> 00:19:39,479
Excuse me, my name is Carol Forrest,
I'm Colonel Glenn Manning's fiancee.
232
00:19:39,503 --> 00:19:40,215
Yes?
233
00:19:40,239 --> 00:19:41,737
I was looking for
Colonel Manning.
234
00:19:42,181 --> 00:19:45,058
There's no visiting until 2 p.m.
in the afternoon, Miss Forrest.
235
00:19:45,173 --> 00:19:46,190
I know that.
236
00:19:46,214 --> 00:19:48,656
And I also know that Colonel
Manning is no longer in his
237
00:19:48,680 --> 00:19:50,862
room on the 2nd floor,
where have they taken him?
238
00:19:56,497 --> 00:19:58,620
There's no Colonel
Manning listed here.
239
00:19:59,332 --> 00:20:01,269
There's another
hospital near Barstow,
240
00:20:01,293 --> 00:20:02,689
perhaps you've made a mistake.
241
00:20:02,721 --> 00:20:04,136
I haven't made a mistake.
242
00:20:04,160 --> 00:20:05,877
I know Colonel
Manning was here, and
243
00:20:05,901 --> 00:20:07,961
I insist on being told
what you've done with him.
244
00:20:08,797 --> 00:20:10,841
I'd like to speak to the
head of the hospital, please?
245
00:20:11,175 --> 00:20:14,200
He'll be back the day after
tomorrow, so if you'd care to return...
246
00:20:16,614 --> 00:20:18,324
Where can I find Dr. Linstrom?
247
00:20:19,430 --> 00:20:21,233
Don't tell me you've
never heard of him.
248
00:20:23,383 --> 00:20:25,908
Oh, you mean
Dr. Linstrom from Rochester.
249
00:20:25,932 --> 00:20:26,797
That's right.
250
00:20:26,821 --> 00:20:30,311
Well, he was only here for a few
days, called in on a special case.
251
00:20:30,808 --> 00:20:32,473
Did he return to Rochester?
252
00:20:32,792 --> 00:20:35,114
We wouldn't have
that information, sorry.
253
00:20:36,841 --> 00:20:38,376
- Yes, sir?
- Come in, please.
254
00:20:38,552 --> 00:20:39,591
Yes, sir.
255
00:20:40,488 --> 00:20:41,511
Excuse me.
256
00:21:24,093 --> 00:21:25,833
I'm afraid you can't
go any farther, miss.
257
00:21:25,941 --> 00:21:27,061
This is government property.
258
00:21:27,074 --> 00:21:29,393
- Is this the road to the hospital?
- Yes, ma'am.
259
00:21:29,923 --> 00:21:32,735
I've come to see Colonel Glenn
Manning, I believe he's a patient here.
260
00:21:32,759 --> 00:21:35,720
Well, there are no patients here,
ma'am, not since the war ended.
261
00:21:36,361 --> 00:21:38,456
Please, I've come a
long way to see him.
262
00:21:38,665 --> 00:21:39,665
Oh.
263
00:21:40,487 --> 00:21:42,115
Just a minute, I'll
phone the sergeant.
264
00:21:48,607 --> 00:21:49,945
Segeant, there's a...
265
00:21:57,544 --> 00:21:58,719
The sergeant will see you.
266
00:21:58,743 --> 00:22:01,360
You stay on this road about a
1/4 of a mile and you can't miss it.,
267
00:22:01,384 --> 00:22:03,571
You'll find the sergeant
just inside the main entrance.
268
00:22:03,763 --> 00:22:04,805
Thank you.
269
00:22:40,512 --> 00:22:41,512
Dr. Linstrom!
270
00:22:41,599 --> 00:22:42,599
Dr. Linstrom!
271
00:22:42,653 --> 00:22:44,110
Report to laboratory.
272
00:22:44,740 --> 00:22:46,150
Can I help you, miss?
273
00:22:49,230 --> 00:22:52,699
I'm looking for an army officer
who I believe was transferred here.
274
00:22:52,723 --> 00:22:55,445
- Oh! What's his name, ma'am?
- Colonel Glenn Manning.
275
00:22:55,838 --> 00:22:57,024
Colonel Manning?
276
00:22:57,060 --> 00:22:59,266
Uh-uh, no Colonel
Manning here, ma'am.
277
00:22:59,565 --> 00:23:00,618
Oh, I see.
278
00:23:00,849 --> 00:23:03,452
Thank you, sergeant. I was
told that he might be here.
279
00:23:03,982 --> 00:23:05,722
Obviously, the
party was mistaken.
280
00:23:05,772 --> 00:23:08,440
Sorry I couldn't help you, miss.
The guard will let you out the gate.
281
00:23:08,464 --> 00:23:09,464
Thank you.
282
00:23:58,335 --> 00:24:01,604
I hated to disturb you, Paul, but
I thought you ought to see him.
283
00:24:01,653 --> 00:24:03,700
- Has he had his intravenous feeding?
- Yes.
284
00:24:04,230 --> 00:24:06,122
- How's his respiration?
- Rapid.
285
00:24:06,508 --> 00:24:07,850
I can't understand it.
286
00:24:14,484 --> 00:24:16,044
Give me a stethoscope, Eric.
287
00:24:17,777 --> 00:24:19,601
He's breathing much
more rapidly now.
288
00:24:20,312 --> 00:24:21,687
It changes every hour,
289
00:24:22,014 --> 00:24:23,292
never recedes.
290
00:24:23,719 --> 00:24:24,870
It's understandable.
291
00:24:25,640 --> 00:24:27,091
I wish he'd snap out of it.
292
00:24:27,506 --> 00:24:29,086
He's been unconscious
since the accident.
293
00:24:29,960 --> 00:24:32,110
Now, keep the
room at 80 degrees.
294
00:24:32,325 --> 00:24:34,761
I want a constant check
on his pulse hour by hour.
295
00:24:34,785 --> 00:24:35,930
Right.
296
00:25:19,767 --> 00:25:21,769
There were many reasons
why we didn't let you in
297
00:25:21,793 --> 00:25:23,744
on Colonel Manning's
condition, Miss Forrest.
298
00:25:24,407 --> 00:25:27,744
The primary being that Washington gave
the strictest orders that he be isolated.
299
00:25:29,241 --> 00:25:30,898
Now, for obvious
reasons, they ordered a
300
00:25:30,922 --> 00:25:32,896
security restriction
over the whole affair.
301
00:25:33,844 --> 00:25:36,286
I want to help, is there
something I can do?
302
00:25:36,828 --> 00:25:39,143
We're doing everything that
can be done, Miss Forrest.
303
00:25:41,127 --> 00:25:43,140
What happened,
what made him grow?
304
00:25:43,430 --> 00:25:46,103
Glenn Manning is growing
from 8 to 10 feet a day.
305
00:25:46,167 --> 00:25:50,056
At the moment, he's 18 feet
tall, tomorrow he'll be 26 feet.
306
00:25:50,139 --> 00:25:52,624
The next day, 35, maybe
40, and the next day...
307
00:25:52,648 --> 00:25:53,775
But you've got to stop it!
308
00:25:53,799 --> 00:25:56,293
Miss Forrest, we are trying,
believe me, we're trying.
309
00:25:56,674 --> 00:25:57,923
Let me explain it to you.
310
00:25:58,634 --> 00:26:01,678
Now, as you probably already
know, the body is like a factory.
311
00:26:02,002 --> 00:26:05,141
It's continually producing new
cells to replace the older cells,
312
00:26:05,173 --> 00:26:06,893
damaged cells
or destroyed cells.
313
00:26:07,293 --> 00:26:09,750
Now, this happens in all
the different parts of the body.
314
00:26:10,321 --> 00:26:12,220
Bone cells grow new bone cells.
315
00:26:12,388 --> 00:26:15,621
Skin cells grow new skins cells,
and so on... throughout the body.
316
00:26:16,321 --> 00:26:17,652
Now, here, let me show you.
317
00:26:18,832 --> 00:26:20,830
This is an example
of bone growth.
318
00:26:23,609 --> 00:26:26,026
Now, the broken bone
shown in this X-ray,
319
00:26:26,103 --> 00:26:28,584
became the healed
bone shown in this X-ray.
320
00:26:28,772 --> 00:26:30,686
By means of bone cell growth.
321
00:26:31,410 --> 00:26:33,905
Now, notice that the new
cells joined the broken bones
322
00:26:33,929 --> 00:26:36,071
together, so that you
no longer see any break.
323
00:26:38,202 --> 00:26:42,173
Now, a cut, say on the
hand, heals in the same way,
324
00:26:42,479 --> 00:26:44,733
with new cells replacing
the damaged ones.
325
00:26:45,115 --> 00:26:47,878
It is this delicately balanced
process of new cells
326
00:26:47,902 --> 00:26:50,811
replacing dying cells
or damaged cells,
327
00:26:50,861 --> 00:26:52,889
that is causing the
growth problem with Glenn.
328
00:26:53,531 --> 00:26:56,388
But, how can this make
his whole body grow?
329
00:26:56,664 --> 00:26:58,268
The process is out of balance.
330
00:26:58,441 --> 00:27:01,274
For some unknown reason,
new cells are growing at an
331
00:27:01,298 --> 00:27:03,318
accelerated or speeded-up
rate, while at the same
332
00:27:03,341 --> 00:27:05,464
time the old cells
are refusing to die.
333
00:27:05,987 --> 00:27:07,651
That is what makes Glenn grow.
334
00:27:07,843 --> 00:27:09,359
That's what made the new skin.
335
00:27:10,826 --> 00:27:12,711
Then if they can stop
this from happening...
336
00:27:12,735 --> 00:27:14,029
We can stop his growth.
337
00:27:15,732 --> 00:27:17,040
And if you can't?
338
00:27:17,526 --> 00:27:20,879
Then Glenn Manning will
continue to grow... until he dies.
339
00:27:54,629 --> 00:27:56,881
There was no reason
for you to volunteer.
340
00:27:57,034 --> 00:27:59,043
You should have waited
until you were called.
341
00:27:59,559 --> 00:28:01,030
Honey, I'm in the reserves.
342
00:28:01,113 --> 00:28:03,037
They could've called
me eventually, anyway.
343
00:28:03,652 --> 00:28:06,505
But it just isn't fair, you
were just getting started.
344
00:28:06,716 --> 00:28:08,666
You've got your
future to think about.
345
00:28:08,809 --> 00:28:10,112
I am thinking about it,
346
00:28:10,888 --> 00:28:12,339
I'm thinking about yours, too.
347
00:28:13,149 --> 00:28:15,701
Darling, we're gonna get married
just as soon as the thing's over.
348
00:28:15,984 --> 00:28:17,287
It can't last long.
349
00:28:18,209 --> 00:28:19,520
Hey, hey, hey...
350
00:28:20,383 --> 00:28:23,541
Honey... will you
please stop worrying.
351
00:28:24,437 --> 00:28:25,921
When you're safe at home,
352
00:28:26,017 --> 00:28:27,615
then I'll stop worrying.
353
00:29:09,133 --> 00:29:11,364
I guess they... I
guess they've stopped.
354
00:29:11,644 --> 00:29:12,644
Yeah.
355
00:29:14,993 --> 00:29:16,803
- You alright, Carter?
- Yeah, sure.
356
00:29:24,585 --> 00:29:25,909
That last one was close.
357
00:29:27,347 --> 00:29:28,441
How are the rest?
358
00:29:30,942 --> 00:29:32,180
Not so good.
359
00:29:32,204 --> 00:29:33,324
Lieutenant, look out!
360
00:30:20,535 --> 00:30:24,025
Seven... six... five...
361
00:30:24,303 --> 00:30:27,717
four... three... two...
362
00:30:28,126 --> 00:30:29,342
one...
363
00:30:29,455 --> 00:30:30,505
zero!
364
00:31:15,367 --> 00:31:19,006
Operator. Operator.
Hello? Hello? Operator.
365
00:31:40,251 --> 00:31:41,714
How soon will the tent arrive?
366
00:31:41,747 --> 00:31:44,126
It's being flown in from circus
winter quarters in Florida.
367
00:31:44,150 --> 00:31:45,570
It should be here any time now.
368
00:31:45,709 --> 00:31:47,717
Well, he's already
outgrown his room, you know.
369
00:31:47,957 --> 00:31:50,834
Well, as soon as you get the tent up,
we'll break out the wall and move him.
370
00:31:50,857 --> 00:31:51,857
Right.
371
00:31:51,920 --> 00:31:53,371
Dr. Linstrom.
372
00:31:54,258 --> 00:31:57,793
The reason I sent for you was that Manning
regained consciousness during the night.
373
00:31:58,266 --> 00:32:01,399
Now, at the moment, he's suffering from
the shock of learning about his condition.
374
00:32:01,423 --> 00:32:02,669
He won't talk to anyone.
375
00:32:02,941 --> 00:32:05,435
Oh, please, may I see
him? I know he'll talk to me.
376
00:32:05,459 --> 00:32:06,970
See him by all means.
377
00:32:07,174 --> 00:32:09,496
You know, psychologically,
you may do him a lot of good.
378
00:32:09,899 --> 00:32:12,486
I want you to move
quietly and unemotionally.
379
00:32:12,787 --> 00:32:15,544
You know, at his size, he's
capable of pulling these walls apart.
380
00:32:16,045 --> 00:32:18,187
His height was over
22 feet this morning.
381
00:32:18,394 --> 00:32:19,542
I understand.
382
00:32:30,764 --> 00:32:31,764
Glenn.
383
00:32:36,212 --> 00:32:37,212
Glenn.
384
00:32:40,887 --> 00:32:42,259
Won't you talk to me?
385
00:32:51,903 --> 00:32:54,004
They'll be able to help
you, I know they will.
386
00:32:55,632 --> 00:32:58,591
The doctors are working night
and day to find a cure for you, and
387
00:32:58,619 --> 00:33:00,161
they're very hopeful.
388
00:33:01,935 --> 00:33:04,847
Why, they're flying in
Dr. Meyer from Sweden.
389
00:33:05,736 --> 00:33:09,435
He's one of the greatest specialist
of cellular research in medicine.
390
00:33:13,251 --> 00:33:15,836
What else can I say
to help you, Glenn?
391
00:33:20,398 --> 00:33:21,472
What sin...
392
00:33:22,734 --> 00:33:25,368
could a man commit
in a single lifetime to...
393
00:33:25,695 --> 00:33:27,383
bring this upon himself?
394
00:33:53,334 --> 00:33:54,479
Meat delivery.
395
00:34:02,308 --> 00:34:03,429
Hey, buddy.
396
00:34:04,631 --> 00:34:06,357
What's with this meat
order they called in?
397
00:34:06,381 --> 00:34:08,048
I though the army
hauled in its own stuff.
398
00:34:08,072 --> 00:34:08,990
Come on, move on!
399
00:34:09,014 --> 00:34:11,528
All food deliveries are made to
the stock room behind the kitchen.
400
00:34:11,759 --> 00:34:13,838
You'll find it at the far
side of the main building.
401
00:34:14,080 --> 00:34:15,819
Twenty-five sides of beef
402
00:34:16,049 --> 00:34:17,341
Who's gonna eat it all?
403
00:34:17,365 --> 00:34:19,989
They haven't had any patients
out here since the war ended.
404
00:34:20,089 --> 00:34:21,520
You fellas must eat pretty well.
405
00:34:21,544 --> 00:34:23,317
We'll invite you to
dinner so you can help us.
406
00:34:23,341 --> 00:34:24,803
Now move this truck out of here!
407
00:34:25,664 --> 00:34:26,945
And what's the tent for?
408
00:34:27,607 --> 00:34:30,337
Something's going on out
here that's mighty funny.
409
00:34:30,428 --> 00:34:32,301
We're gonna have a
circus every Saturday.
410
00:34:32,436 --> 00:34:34,878
Oh, now, come on, general,
let me in on the big secret.
411
00:34:35,006 --> 00:34:37,116
- I won't breath it to a soul.
- Alright.
412
00:34:37,348 --> 00:34:39,239
- If I tell you, will you move the truck?
- Right.
413
00:34:41,435 --> 00:34:42,542
It's for him.
414
00:34:43,051 --> 00:34:44,607
- For who?
- The giant.
415
00:34:45,102 --> 00:34:47,644
- What giant?
- The 30 foot one we got livin' here.
416
00:34:50,320 --> 00:34:51,395
Sure you have.
417
00:35:08,478 --> 00:35:10,933
And now to swing away from
the seamy side of the news.
418
00:35:11,098 --> 00:35:14,051
Many people are asking, what
happened to Colonel Glenn Manning?
419
00:35:14,083 --> 00:35:17,603
The army officer who was exposed
to the rays of the plutonium bomb
420
00:35:17,627 --> 00:35:19,868
at Desert Rock,
Nevada, a few days ago.
421
00:35:20,168 --> 00:35:21,937
Eye witnesses to
the incident state
422
00:35:22,015 --> 00:35:24,953
that to all accounts, he
should have died... in the blast.
423
00:35:25,245 --> 00:35:27,053
Is he alive, or dead?
424
00:35:27,346 --> 00:35:29,309
What's all the mystery
for, Washington?
425
00:35:30,417 --> 00:35:31,592
Here in Las Vegas...
426
00:35:59,068 --> 00:36:00,068
Nothing yet.
427
00:36:01,052 --> 00:36:02,541
Let's give him
double the amount.
428
00:36:02,786 --> 00:36:03,795
Let's try it.
429
00:36:33,540 --> 00:36:34,540
Paul.
430
00:36:36,917 --> 00:36:38,771
Would you mind if I tried
something on my own?
431
00:36:38,950 --> 00:36:39,993
Hmm, what is it?
432
00:36:40,735 --> 00:36:42,666
I'd like to attempt a
practical application
433
00:36:42,690 --> 00:36:44,660
of the cellular theory
we discussed yesterday.
434
00:36:45,794 --> 00:36:46,811
Fine.
435
00:36:50,077 --> 00:36:51,489
By the way, where's Manning?
436
00:36:51,634 --> 00:36:53,067
He's out with Carol.
437
00:36:53,906 --> 00:36:56,135
You know, he shouldn't
be permitted to walk around.
438
00:36:56,702 --> 00:36:58,162
It should be confined.
439
00:36:58,738 --> 00:36:59,769
Confined?
440
00:36:59,839 --> 00:37:01,482
You know what he
weighed this morning?
441
00:37:01,509 --> 00:37:03,822
Two thousand nine hundred
and eighty seven pounds!
442
00:37:13,018 --> 00:37:15,534
Let's see... five hours.
443
00:37:16,660 --> 00:37:18,185
Which should make him...
444
00:37:19,944 --> 00:37:21,465
over 30 feet tall.
445
00:37:23,910 --> 00:37:25,265
You know, it's funny, Carol.
446
00:37:25,923 --> 00:37:28,033
Our sitting here like
this on the hillside
447
00:37:28,436 --> 00:37:30,047
away from away from
people and things.
448
00:37:31,439 --> 00:37:32,527
It's very funny.
449
00:37:33,165 --> 00:37:35,443
It reminds me of that
picnic that we took once.
450
00:37:36,353 --> 00:37:37,755
Let's see, that was...
451
00:37:40,084 --> 00:37:42,009
You know, time has
lost all perspective.
452
00:37:43,315 --> 00:37:45,412
It's been a lifetime
since that explosion.
453
00:37:46,456 --> 00:37:48,359
Everything that
happened before, seems...
454
00:37:49,026 --> 00:37:50,291
Another world.
455
00:37:50,666 --> 00:37:51,773
Another life.
456
00:37:52,724 --> 00:37:54,518
That was a wonderful time be...
457
00:37:56,748 --> 00:37:58,001
Why don't you say it, Carol?
458
00:37:59,096 --> 00:38:00,615
Before I became a monster?
459
00:38:01,378 --> 00:38:02,722
You see, I don't mind a bit.
460
00:38:03,300 --> 00:38:04,545
You shouldn't...
461
00:38:05,335 --> 00:38:06,499
I shouldn't what?
462
00:38:06,725 --> 00:38:08,362
Talk about it? Think about it?
463
00:38:09,384 --> 00:38:11,503
Do you realize that
every breath I take,
464
00:38:11,785 --> 00:38:12,860
every movement,
465
00:38:13,421 --> 00:38:15,657
every thing, reminds
me of what happened.
466
00:38:17,103 --> 00:38:18,135
Even when I...
467
00:38:18,968 --> 00:38:21,525
try to sleep at
night, close my eyes,
468
00:38:21,549 --> 00:38:24,521
so I won't see people and the
world getting smaller every minute.
469
00:38:25,306 --> 00:38:28,914
The beating of my heart keeps
getting louder and louder reminding me.
470
00:38:33,617 --> 00:38:35,575
I should never have
lived through that blast.
471
00:38:35,873 --> 00:38:39,212
You're alive Glenn, and as long
as you are there's always hope.
472
00:38:42,602 --> 00:38:44,949
You know what they wrote
about me in the college yearbook?
473
00:38:46,086 --> 00:38:48,426
"The man most
likely to reach the top."
474
00:38:51,290 --> 00:38:53,741
Everything's going to
be alright, I know it is.
475
00:38:54,047 --> 00:38:57,018
The doctors are working
night and day to find a cure.
476
00:38:57,414 --> 00:38:59,464
They feel that if
they can stop your growth
477
00:38:59,488 --> 00:39:01,772
they may be able to
bring you back to normal.
478
00:39:02,618 --> 00:39:04,249
You don't really believe that.
479
00:39:05,177 --> 00:39:06,828
They'll never find a cure for me.
480
00:39:10,857 --> 00:39:11,992
Are you alright?
481
00:39:12,428 --> 00:39:13,961
Shall I go for Dr. Linstrom?
482
00:39:15,189 --> 00:39:16,357
I'm alright...
483
00:39:19,617 --> 00:39:20,708
I'm alright.
484
00:39:22,676 --> 00:39:24,391
I just don't want
to grow anymore.
485
00:39:25,662 --> 00:39:27,810
I don't want to grow any more!
486
00:39:35,424 --> 00:39:37,189
Glenn! Glenn!
487
00:39:38,288 --> 00:39:39,306
Glenn.
488
00:39:44,378 --> 00:39:45,969
It's not going so well, is it?
489
00:39:48,391 --> 00:39:49,960
Doesn't he have any relatives?
490
00:39:50,953 --> 00:39:52,123
There's no one.
491
00:39:52,709 --> 00:39:54,545
He's all alone, except for me.
492
00:39:55,783 --> 00:39:56,799
Carol.
493
00:39:57,393 --> 00:39:59,017
Do you mind if I spoke bluntly?
494
00:40:00,133 --> 00:40:02,015
It's no good for you to be here.
495
00:40:02,199 --> 00:40:03,682
But who has more right?
496
00:40:04,213 --> 00:40:06,725
Well, in this case, I feel
that right can be wrong.
497
00:40:15,469 --> 00:40:18,285
At first I thought it might do
him good to have you near,
498
00:40:18,394 --> 00:40:20,623
and of course the government
insisted that you stay.
499
00:40:21,863 --> 00:40:24,555
However, I'm gonna recommend
that security be lifted in your case.
500
00:40:25,027 --> 00:40:27,772
How can you ask me to turn
my back on the only person
501
00:40:27,796 --> 00:40:29,466
who's ever meant anything to me?
502
00:40:29,566 --> 00:40:32,926
Why, I've got to be here,
to try to help him get well.
503
00:40:34,131 --> 00:40:35,848
Suppose that he
doesn't get well.
504
00:40:39,757 --> 00:40:41,312
Drive back to the laboratory.
505
00:40:42,228 --> 00:40:43,748
There's something
I want to show you.
506
00:41:30,296 --> 00:41:31,836
I brought your dinner, sir.
507
00:42:09,064 --> 00:42:10,638
What's new in the
paper, sergeant?
508
00:42:10,790 --> 00:42:12,110
It's about you, sir.
509
00:42:12,965 --> 00:42:14,085
Let's have it.
510
00:42:23,611 --> 00:42:26,137
"Man lives through
plutonium blast".
511
00:42:28,195 --> 00:42:30,377
That's a great joke,
isn't it, sergeant?
512
00:42:31,305 --> 00:42:32,948
They call this living.
513
00:43:02,339 --> 00:43:03,917
Alright, sergeant
514
00:43:04,877 --> 00:43:07,788
Why don't you ask me what
it feels like to be a freak?
515
00:43:07,927 --> 00:43:09,943
- Please, sir, I...
- I'll tell you!
516
00:43:11,507 --> 00:43:13,669
This is how it
feels to be so big
517
00:43:13,692 --> 00:43:16,047
you can stick your fist
through a circus tent!
518
00:43:16,685 --> 00:43:17,850
Like a clown!
519
00:43:20,692 --> 00:43:24,746
Who else but a clown would have an
expandable sarong like this? You know...
520
00:43:25,118 --> 00:43:26,397
it-it's adjustable.
521
00:43:26,544 --> 00:43:29,025
I can grow to be a 100 feet tall,
522
00:43:29,049 --> 00:43:30,942
and I don't need a
change of wardrobe.
523
00:43:31,443 --> 00:43:32,937
Army ingenuity.
524
00:43:32,977 --> 00:43:34,502
Sir, may I leave?
525
00:43:34,702 --> 00:43:35,703
Why?
526
00:43:35,728 --> 00:43:38,670
You want to go back to your quarters
and tell your friends about the monster?
527
00:43:38,713 --> 00:43:40,114
About the circus freak?
528
00:43:40,715 --> 00:43:42,160
Oh, that's right, sergeant.
529
00:43:42,612 --> 00:43:44,142
I'm a circus freak.
530
00:43:44,222 --> 00:43:46,056
Have a tent, will travel.
531
00:43:46,223 --> 00:43:47,817
Why don't you make
me up a sign saying...
532
00:43:47,841 --> 00:43:50,704
"See the Amazing Colossal Man"
533
00:43:53,086 --> 00:43:54,978
That was it, wasn't it, sergeant?
534
00:43:55,744 --> 00:43:58,060
You do think I'm
a freak, don't you?
535
00:43:58,944 --> 00:44:00,389
But you wanna know something?
536
00:44:00,689 --> 00:44:02,051
With me, it's different.
537
00:44:03,086 --> 00:44:04,729
I think you're the freak.
538
00:44:05,973 --> 00:44:08,328
I think you're the
one that's different.
539
00:44:09,506 --> 00:44:11,250
I'm not growing.
540
00:44:12,063 --> 00:44:13,615
You're shrinking!
541
00:44:32,896 --> 00:44:36,061
And I feel that if you understand
the circumstances more thoroughly,
542
00:44:36,252 --> 00:44:38,561
you'll realize why it will
be better for you to leave.
543
00:44:40,010 --> 00:44:44,038
Now, this is a step-by-step
illustration of Glenn's circulatory system
544
00:44:44,186 --> 00:44:45,877
in relationship to his growth.
545
00:44:46,981 --> 00:44:50,251
Now, this illustration represents
Glenn shortly after the accident.
546
00:44:50,793 --> 00:44:53,217
And this one is of Glenn
as of a few hours ago.
547
00:44:53,579 --> 00:44:55,474
Now, if you look closely
at each one
548
00:44:55,739 --> 00:44:58,763
you will notice that all the parts
are enlarging at the same ratio
549
00:44:58,789 --> 00:44:59,946
except for the heart.
550
00:45:00,495 --> 00:45:01,575
Now, here...
551
00:45:02,068 --> 00:45:03,768
When it was of normal size,
552
00:45:04,021 --> 00:45:09,035
the heart measured approximately the size
of the distance from his nose to his chin.
553
00:45:09,671 --> 00:45:12,234
However, at the size he is now,
554
00:45:12,657 --> 00:45:16,504
the heart measures the same as
the distance from his lips to his chin.
555
00:45:17,771 --> 00:45:18,791
In other words,
556
00:45:18,840 --> 00:45:22,445
the heart has increased 1/2 as
much as the other parts of the body.
557
00:45:23,662 --> 00:45:26,679
Now, remember when I explained the
other day why Glenn was growing?
558
00:45:27,213 --> 00:45:30,456
I said that all of the parts of the
body consists of millions of tiny
559
00:45:30,479 --> 00:45:33,246
cells that were rapidly and
uncontrollably multiplying
560
00:45:33,318 --> 00:45:34,346
Yes.
561
00:45:34,943 --> 00:45:37,908
Well, today we've learned that this
theory does not apply to Glenn's heart.
562
00:45:38,182 --> 00:45:40,379
It is growing, but at
a much slower rate.
563
00:45:40,822 --> 00:45:43,002
Now, the reason for this
is rather technical, Carol
564
00:45:43,026 --> 00:45:45,510
but to give you a simplified
layman’s explanation...
565
00:45:46,297 --> 00:45:49,730
it might be explained that since
the heart is made up of a single cell
566
00:45:49,954 --> 00:45:52,645
for all practical purposes,
instead of millions of cells, like the
567
00:45:52,669 --> 00:45:54,164
the rest of the
organs of the body...
568
00:45:54,695 --> 00:45:56,978
It's reacting in an
entirely different manner
569
00:45:57,002 --> 00:46:00,370
to this unknown stimulus or
force that's behind this whole thing.
570
00:46:09,057 --> 00:46:13,228
No wonder he's always complaining
about those sharp pains in his chest..
571
00:46:14,882 --> 00:46:16,322
What does it mean?
572
00:46:17,099 --> 00:46:18,309
Simply this, Carol,
573
00:46:19,026 --> 00:46:21,950
that unless we can find a way
to stop Glenn's growth very soon
574
00:46:21,974 --> 00:46:24,214
his heart won't be able to
carry the load any longer...
575
00:46:24,450 --> 00:46:25,557
and he'll die.
576
00:46:28,458 --> 00:46:29,464
How soon?
577
00:46:30,115 --> 00:46:31,166
A matter of days.
578
00:46:34,610 --> 00:46:35,917
How will it happen?
579
00:46:37,200 --> 00:46:38,820
His mind will go first,
580
00:46:39,660 --> 00:46:41,945
and then his heart
will literally explode.
581
00:46:45,250 --> 00:46:47,789
Why is this horrible
thing happening?
582
00:46:49,316 --> 00:46:52,596
I've searched everywhere for
the answer and I can't find it.
583
00:46:53,993 --> 00:46:55,222
All night, I...
584
00:46:55,543 --> 00:46:56,968
I lie awake thinking...
585
00:46:57,261 --> 00:46:58,291
why?
586
00:46:59,226 --> 00:47:01,913
Why? Why? Why
does it have to happen?
587
00:47:04,847 --> 00:47:06,784
Well, you're a doctor, tell me!
588
00:47:07,916 --> 00:47:09,233
I wish I knew, Carol.
589
00:47:10,109 --> 00:47:11,478
I wish I knew.
590
00:47:51,618 --> 00:47:52,858
I, ah...
591
00:47:52,970 --> 00:47:54,686
I've got to make my
report to Washington.
592
00:47:54,929 --> 00:47:56,023
Anything yet?
593
00:47:56,539 --> 00:47:57,827
Nothing conclusive.
594
00:47:58,506 --> 00:47:59,518
Right.
595
00:48:02,505 --> 00:48:04,104
- Hello, colonel.
- How are you doctor?
596
00:48:07,811 --> 00:48:10,007
We don't have time to
become discouraged, Eric.
597
00:48:10,104 --> 00:48:12,005
We've got to find
an answer quickly.
598
00:48:12,363 --> 00:48:15,329
- Did you tell Carol?
- Yeah. She still won't leave.
599
00:48:15,726 --> 00:48:17,561
Well, I can't say that
I blame her, but she's
600
00:48:17,585 --> 00:48:19,484
got to go, we can't
take anymore chances.
601
00:48:20,808 --> 00:48:22,413
Any change in the new animals?
602
00:48:22,910 --> 00:48:25,732
None! Absolutely no
change of any kind.
603
00:48:27,214 --> 00:48:30,565
I checked their galvanic
reflexes on the hour, every hour.
604
00:48:30,589 --> 00:48:32,692
The results are the sum
total of absolutely nothing!
605
00:48:32,832 --> 00:48:34,828
Paul, I don't think
we've got a chance.
606
00:48:35,533 --> 00:48:37,765
The theory is just great, on paper!
607
00:48:38,124 --> 00:48:40,714
It just doesn't stand up
under practical application.
608
00:48:51,688 --> 00:48:52,707
You know, Eric...
609
00:48:53,135 --> 00:48:55,411
it might be better if we
concentrate the experiments
610
00:48:55,435 --> 00:48:57,566
with the guinea pigs
and the rabbits in the lab.
611
00:48:58,422 --> 00:49:00,108
Since time is so important...
612
00:49:00,618 --> 00:49:02,985
we have the advantage
of their short life cycle.
613
00:49:03,856 --> 00:49:07,930
Well, the small animals can't stand
up to the high frequency stimulation.
614
00:49:08,701 --> 00:49:11,130
Let's continue the injections
with the small animals
615
00:49:11,154 --> 00:49:14,352
and confine the high
frequency experiments to these.
616
00:49:14,979 --> 00:49:17,410
Alright... seems logical.
617
00:49:17,602 --> 00:49:19,129
Everything seems logical...
618
00:49:19,723 --> 00:49:21,213
'til you look at our giant.
619
00:49:49,893 --> 00:49:51,213
Hello, Carol.
620
00:49:52,335 --> 00:49:53,608
You frightened me, Glenn.
621
00:49:54,100 --> 00:49:55,372
Who'd you expect?
622
00:49:55,938 --> 00:49:57,581
Snow White and the Seven Dwarfs?
623
00:49:59,480 --> 00:50:02,017
I heard you cry out in pain.
I was worried about you.
624
00:50:04,775 --> 00:50:06,936
Tomorrow may be an
important day, Glenn.
625
00:50:07,325 --> 00:50:09,704
Doctor Coulter's been
experimenting with some animals.
626
00:50:09,978 --> 00:50:12,018
A theory of some kind
he's been working on.
627
00:50:12,298 --> 00:50:14,808
And he said he'll know
the results by morning.
628
00:50:16,605 --> 00:50:19,071
How tall do you suppose I'll grow...
629
00:50:21,531 --> 00:50:24,266
before death releases
me from this curse?
630
00:50:25,434 --> 00:50:26,700
A 100 feet?
631
00:50:27,697 --> 00:50:28,917
Maybe a 1,000?
632
00:50:29,866 --> 00:50:31,109
Could be a mile.
633
00:50:32,852 --> 00:50:34,238
That'd be something,
wouldn't it?
634
00:50:34,873 --> 00:50:36,574
Can't you imagine that, Carol?
635
00:50:37,249 --> 00:50:39,674
Please, Glenn,
don't torture yourself.
636
00:50:41,025 --> 00:50:42,745
I wouldn't actually
have to worry too much
637
00:50:42,769 --> 00:50:44,918
about breathing until
I got about 3 miles up.
638
00:50:45,315 --> 00:50:47,573
The oxygen starts
to thin up, up there.
639
00:50:48,076 --> 00:50:49,165
Glenn.
640
00:50:50,112 --> 00:50:51,745
I'm a lost cause, Carol.
641
00:50:52,267 --> 00:50:54,820
They're not going to find the
answer tomorrow or any tomorrow.
642
00:50:55,551 --> 00:50:57,070
You just picked
the wrong number.
643
00:50:57,665 --> 00:50:59,889
Go on, pick up your
chips. Go on home!
644
00:51:00,618 --> 00:51:03,495
Do you think I could leave
you alone at a time like this?
645
00:51:05,666 --> 00:51:07,510
You never did know
when to quit, did you?
646
00:51:08,342 --> 00:51:09,644
Well, can you take a hint?
647
00:51:10,387 --> 00:51:13,820
I want you to get out and leave me alone!
I don't want you around! Do you hear?
648
00:51:13,882 --> 00:51:16,039
Say whatever you wish
to me, Glenn, but please
649
00:51:16,063 --> 00:51:19,124
please hold on until they
try everything possible.
650
00:51:19,665 --> 00:51:22,540
There must be a cure
for it, there must be.
651
00:51:22,969 --> 00:51:24,279
Suppose it stopped?
652
00:51:24,740 --> 00:51:26,830
So what? I stop growing.
653
00:51:27,495 --> 00:51:28,559
What then?
654
00:51:30,041 --> 00:51:33,142
Can't you imagine what a
wonderful life we'd have together.
655
00:51:34,390 --> 00:51:37,115
Me, up here, and you down...
656
00:51:40,745 --> 00:51:41,842
What is it, Glenn?
657
00:51:44,477 --> 00:51:46,382
Please, is there
anything I can do?
658
00:51:47,088 --> 00:51:48,047
Yes!
659
00:51:48,070 --> 00:51:48,980
Get out!
660
00:51:49,004 --> 00:51:50,131
Leave me alone!
661
00:52:11,753 --> 00:52:15,141
Manning's disappeared, Eric. We
can't find him anywhere on the grounds.
662
00:52:15,379 --> 00:52:16,623
But you've got to find him!
663
00:52:16,624 --> 00:52:19,031
Well, Colonel Hallock,
security officer for the area
664
00:52:19,055 --> 00:52:21,032
is out canvasing the
desert with his men.
665
00:52:21,551 --> 00:52:24,149
It's my fault, I had an
argument with him last night.
666
00:52:24,275 --> 00:52:25,482
Well, he won't go far.
667
00:52:25,763 --> 00:52:28,180
Paul, I've got the answer.
I've got the answer!
668
00:52:42,796 --> 00:52:44,305
The answer's in the bone marrow.
669
00:52:44,507 --> 00:52:47,195
The bone marrow! We were
so close we couldn't see it.
670
00:52:47,496 --> 00:52:48,516
Yeah...
671
00:52:49,062 --> 00:52:51,770
Dr. Lange's work on
radiation exposure.
672
00:52:52,692 --> 00:52:54,129
Sulfahydryl.
673
00:52:54,807 --> 00:52:57,604
Inject sulfahydryl compounds
into the bone marrow!
674
00:52:57,644 --> 00:52:58,644
Exactly.
675
00:52:58,669 --> 00:53:00,836
The thing that fooled us
was we were looking for some
676
00:53:00,881 --> 00:53:03,491
unknown quantity in
the plutonium radiation.
677
00:53:03,598 --> 00:53:05,472
While all the time it
was acting to a degree
678
00:53:05,496 --> 00:53:07,273
the same as a hydrogen exposure.
679
00:53:07,600 --> 00:53:09,811
The secret was in the
degree of the exposure.
680
00:53:10,195 --> 00:53:12,462
Well, then injections of
the sulfahydryl compound
681
00:53:12,486 --> 00:53:15,023
should correct the body's
regenerative balance.
682
00:53:16,128 --> 00:53:18,327
Well, I can see where this
would stop his growth, but...
683
00:53:18,374 --> 00:53:19,821
You do think you can save him?
684
00:53:19,845 --> 00:53:22,888
It may stop his growth,
but it won't diminish his size.
685
00:53:23,138 --> 00:53:25,355
The stimulation of
hormone secretions in the
686
00:53:25,379 --> 00:53:27,978
pituitary or growth controlling
glands will take care of that.
687
00:53:28,903 --> 00:53:31,857
You know, it doesn't sound practical,
Eric. I-I don't think it'll work.
688
00:53:32,144 --> 00:53:33,422
Here, take a look.
689
00:53:45,976 --> 00:53:47,122
That's amazing.
690
00:53:48,576 --> 00:53:50,128
Hard to believe, but it worked.
691
00:53:51,274 --> 00:53:54,376
I used high frequency
stimulation of the pituitary gland,
692
00:53:55,015 --> 00:53:58,113
causing the hormone secretion
to reverse the growth process.
693
00:54:00,544 --> 00:54:05,312
First, injections of the sulfahydryl
compound into the bone marrow.
694
00:54:05,386 --> 00:54:06,963
That will stop the growing.
695
00:54:08,102 --> 00:54:11,992
And then stimulate the
pituitary gland to reduce his size.
696
00:54:14,974 --> 00:54:16,624
But do you think
you'll be able to
697
00:54:16,659 --> 00:54:19,288
inject him with a
hypodermic needle this size?
698
00:54:19,456 --> 00:54:21,360
I've had an oversize
needle constructed.
699
00:54:21,495 --> 00:54:23,170
- As a matter of fact...
- Doctor.
700
00:54:25,041 --> 00:54:27,420
I, um... I couldn't find Manning anyplace.
701
00:54:28,121 --> 00:54:30,233
My men covered an
area of 10 square miles.
702
00:54:30,725 --> 00:54:32,654
But we can't lose
him now, we just can't!
703
00:54:32,678 --> 00:54:34,306
Just when we had
the problem licked!
704
00:54:34,615 --> 00:54:35,638
Colonel...
705
00:54:35,904 --> 00:54:37,357
can you get us a helicopter?
706
00:54:37,784 --> 00:54:39,505
We have two helicopters,
but only one pilot.
707
00:54:39,520 --> 00:54:41,870
Alright, we'll use
them to find Manning.
708
00:54:42,099 --> 00:54:44,839
Eric, you go with the pilot,
and I can fly the other one.
709
00:54:45,966 --> 00:54:48,561
Colonel, it's imperative that we
find him as quickly as possible.
710
00:54:48,587 --> 00:54:52,032
We think we've found a cure,
but only if we get to him in time.
711
00:55:08,346 --> 00:55:09,554
Do you see anything?
712
00:55:10,365 --> 00:55:11,408
No!
713
00:55:16,896 --> 00:55:19,748
How'd you happen to
learn how to fly a helicopter?
714
00:55:21,020 --> 00:55:24,029
Well, I just wanted
to learn how, and did.
715
00:55:29,282 --> 00:55:32,392
Calling helicopter Charlie Dog.
Calling helicopter Charlie Dog.
716
00:55:32,416 --> 00:55:34,637
This is helicopter
William X-ray, come in.
717
00:55:35,630 --> 00:55:39,165
Hello, William X-ray,
this is Charlie Dog, over.
718
00:55:41,089 --> 00:55:43,333
Eric, do you see anything, over?
719
00:55:43,772 --> 00:55:46,543
Visibility, good.
No sign of him.
720
00:55:46,717 --> 00:55:49,402
We're flying toward the Las
Vegas Boulder Dam area.
721
00:55:51,341 --> 00:55:52,373
Go ahead.
722
00:55:52,462 --> 00:55:55,460
Alright, Eric, you keep in
touch, off and clear.
723
00:56:06,064 --> 00:56:08,646
Calling helicopter William X-ray,
helicopter William X-ray,
724
00:56:08,670 --> 00:56:10,315
This is Charlie Dog, come in.
725
00:56:11,071 --> 00:56:12,947
This is William X-ray, go ahead.
726
00:56:13,666 --> 00:56:15,534
We are over Boulder Dam.
727
00:56:17,341 --> 00:56:20,680
Everything looks normal,
we're heading toward Las Vegas.
728
00:56:22,333 --> 00:56:24,129
Well, we'll keep trying
in this direction.
729
00:56:25,287 --> 00:56:28,145
It's getting late, so if you
don't find him within the hour
730
00:56:28,146 --> 00:56:30,197
you turn back and
we'll continue tomorrow.
731
00:56:34,241 --> 00:56:36,309
The distance between
our position, here...
732
00:56:36,310 --> 00:56:39,453
and the location where you spotted
the dead cattle, marked by the pin,
733
00:56:39,658 --> 00:56:41,567
is only about 50 miles.
734
00:56:41,639 --> 00:56:44,970
Now, he certainly can travel faster
than that, he's been gone over 15 hours.
735
00:56:46,085 --> 00:56:49,685
Yeah, he's probably been moving
back and forth in an aimless pattern.
736
00:56:51,791 --> 00:56:55,028
I'll never understand why
someone hasn't reported seeing him.
737
00:56:56,260 --> 00:56:58,979
How tall would you guess
he's grown to by now?
738
00:56:59,776 --> 00:57:00,782
Fifty...
739
00:57:01,164 --> 00:57:02,876
Maybe 55 feet.
740
00:57:05,262 --> 00:57:07,417
Sooner or later someone's
bound to see him.
741
00:57:07,880 --> 00:57:09,108
Maybe take a shot at him.
742
00:57:10,215 --> 00:57:11,228
Colonel...
743
00:57:11,399 --> 00:57:14,136
maybe we're making a mistake
in not informing the civil authorities
744
00:57:14,252 --> 00:57:16,238
No, I can't do that!
You know the orders.
745
00:57:16,262 --> 00:57:18,086
We could use help
in tracking him down.
746
00:57:18,739 --> 00:57:20,279
I'm not worried
about finding him.
747
00:57:20,497 --> 00:57:22,677
As soon as it gets light,
I'll show you some action.
748
00:57:23,499 --> 00:57:26,192
I just hope he lasts through the
night without getting into trouble.
749
00:57:32,127 --> 00:57:33,284
Colonel Hallock.
750
00:57:33,380 --> 00:57:34,607
No reports yet, sir.
751
00:57:35,514 --> 00:57:37,448
If anything comes in,
no matter how trivial,
752
00:57:37,755 --> 00:57:39,469
if it's about the
giant, call me.
753
00:57:39,764 --> 00:57:41,125
If I'm asleep, wake me.
754
00:57:41,324 --> 00:57:43,327
- Yes, sir.
- Oh, and sergeant...
755
00:57:43,555 --> 00:57:45,435
place a call to the
Nevada state police.
756
00:57:45,649 --> 00:57:47,650
Ask them to report
anything unusual.
757
00:57:47,789 --> 00:57:50,237
Missing cattle, broken fences...
758
00:57:50,343 --> 00:57:51,662
anything out of the way.
759
00:57:51,848 --> 00:57:53,478
What will I give 'em
for a reason, sir?
760
00:57:54,351 --> 00:57:55,885
Think of something, anything.
761
00:57:56,038 --> 00:57:57,051
Yes, sir.
762
00:57:59,173 --> 00:58:00,337
Doctor...
763
00:58:01,386 --> 00:58:02,885
I want to ask you a question.
764
00:58:03,153 --> 00:58:04,527
And I'd like a straight answer.
765
00:58:04,563 --> 00:58:05,596
Well, yes.
766
00:58:05,991 --> 00:58:07,841
Do you consider
Manning dangerous?
767
00:58:08,208 --> 00:58:10,822
If we can get to
him, we can help him.
768
00:58:11,526 --> 00:58:13,042
You haven't answered my question.
769
00:58:15,244 --> 00:58:16,522
I truthfully don't know.
770
00:58:16,925 --> 00:58:18,977
Well, I want to make
something clear to you, doctor!
771
00:58:19,001 --> 00:58:21,040
I've ordered up 2 more
companies of men, to help with
772
00:58:21,064 --> 00:58:23,045
the search, and I don't
intend to risk casualties.
773
00:58:24,129 --> 00:58:25,338
If, when they find him,
774
00:58:25,362 --> 00:58:27,658
he shows any signs of
violence, we'll have to stop him,
775
00:58:27,728 --> 00:58:29,477
and I mean stop him cold.
776
00:58:30,519 --> 00:58:33,514
It's not a wild beast you're
talking about, he's a human being.
777
00:58:33,544 --> 00:58:35,577
But a potentially
dangerous one, Miss Forrest.
778
00:58:36,128 --> 00:58:37,865
We won't hurt him
unless he gives us cause.
779
00:58:38,381 --> 00:58:39,911
But his mind is sick.
780
00:58:39,935 --> 00:58:42,539
There's no telling what
he'll do, or where he'll go.
781
00:58:43,336 --> 00:58:44,580
He's out there somewhere,
782
00:58:45,074 --> 00:58:46,173
and we'll find him.
783
00:59:09,119 --> 00:59:10,667
Not another drop, Al.
784
00:59:11,664 --> 00:59:14,656
Not another drop as
long as I live, so help me.
785
00:59:59,160 --> 01:00:00,580
He should have been confined.
786
01:00:00,888 --> 01:00:03,106
A fence or something...
maybe chains.
787
01:00:03,445 --> 01:00:05,745
We had no business letting
him run loose like we did.
788
01:00:05,843 --> 01:00:06,926
How were we to know?
789
01:00:06,927 --> 01:00:08,127
We should have known!
790
01:00:08,713 --> 01:00:10,676
The symptoms were there,
Eric, in black and white.
791
01:00:11,373 --> 01:00:14,789
We were so engrossed in finding a
cure, we failed to recognize the warnings.
792
01:00:17,583 --> 01:00:18,637
Any word yet?
793
01:00:19,125 --> 01:00:20,249
No, not a thing.
794
01:00:21,139 --> 01:00:23,413
If only we can find
him before it's too late.
795
01:00:23,834 --> 01:00:25,949
Why did I have
to argue with him?
796
01:00:26,346 --> 01:00:29,700
Now another one to take the blame,
I'm going to bed before it's my turn.
797
01:00:30,132 --> 01:00:31,791
We're taking off quite
early in the morning,
798
01:00:31,815 --> 01:00:33,222
is the needle and
medication all set?
799
01:00:33,246 --> 01:00:34,805
Since he left, but
I'll double check.
800
01:00:40,412 --> 01:00:41,435
Carol...
801
01:00:41,556 --> 01:00:43,882
a few days ago, I
suggested that you leave.
802
01:00:44,127 --> 01:00:47,262
Now I'm going to insist that you
leave, it's no longer safe for you.
803
01:00:47,552 --> 01:00:50,714
Glenn Manning is a sick
man, in mind as well as body.
804
01:00:50,826 --> 01:00:53,176
Doctor Linstrom,
I'm not leaving.
805
01:00:53,712 --> 01:00:57,031
I've already wired Washington for
permission to lift security restrictions.
806
01:00:57,740 --> 01:01:00,758
Now, the restrictions will probably
be unnecessary by morning anyway.
807
01:01:00,866 --> 01:01:02,362
Someone's bound to see him.
808
01:01:02,663 --> 01:01:05,125
You had no right to
do a thing like that.
809
01:01:05,829 --> 01:01:07,375
Don't you have any heart?
810
01:01:07,854 --> 01:01:09,504
You're an intelligent girl, Carol.
811
01:01:09,663 --> 01:01:11,823
Can't you see the
futility of the situation?
812
01:01:11,938 --> 01:01:13,965
There's nothing more
that you can do to help him.
813
01:01:14,738 --> 01:01:18,504
Besides, if and when we do find him, it's
very likely he won't even recognize you.
814
01:01:19,798 --> 01:01:22,101
Then you don't believe
that you can save him.
815
01:01:23,227 --> 01:01:24,280
Possibly...
816
01:01:24,489 --> 01:01:26,184
if we can get to him in time.
817
01:01:26,790 --> 01:01:28,868
Well, I'm not
leaving until I know.
818
01:01:31,279 --> 01:01:32,327
Doctor.
819
01:01:32,352 --> 01:01:33,420
Miss Forrest.
820
01:01:33,920 --> 01:01:36,337
We've had two more
reports of slaughtered cattle.
821
01:01:36,490 --> 01:01:37,509
Was there...
822
01:01:37,643 --> 01:01:38,710
anything else?
823
01:01:39,393 --> 01:01:41,320
He was seen by a
couple of motorists.
824
01:01:43,829 --> 01:01:47,681
And Manning is about ten times
the height and width of a normal man.
825
01:01:49,199 --> 01:01:52,148
And as closely as Dr. Linstrom
and Dr. Coulter can estimate,
826
01:01:52,172 --> 01:01:55,543
Glenn Manning should
weigh about 18,000 pounds.
827
01:01:56,880 --> 01:02:00,194
Now, I don't anticipate any trouble
whatsoever in finding out giant
828
01:02:00,542 --> 01:02:03,052
In fact, we possibly could
have found him last night...
829
01:02:03,831 --> 01:02:05,697
after the 2 motorists
reported seeing him.
830
01:02:06,476 --> 01:02:09,124
But since we don't know
exactly what mental change
831
01:02:09,147 --> 01:02:11,795
may have taken place during
Manning's continued growth,
832
01:02:12,199 --> 01:02:14,111
I thought it best to
wait until daylight.
833
01:02:15,894 --> 01:02:18,496
Therefore, our greatest
problem is not in finding,
834
01:02:19,356 --> 01:02:21,395
but what to do with
him after he's found.
835
01:02:22,206 --> 01:02:24,078
Dr. Linstrom will
brief you on that.
836
01:02:26,867 --> 01:02:29,070
Now, naturally we're
not certain that it'll work.
837
01:02:29,741 --> 01:02:32,254
But the success or
failure of the treatment
838
01:02:32,260 --> 01:02:35,054
may very well depend on how
soon we're able to administer it.
839
01:02:36,197 --> 01:02:39,416
Under Colonel Hallock's command, you men
will be in charge of the search patrols.
840
01:02:39,532 --> 01:02:40,964
Now, as soon as he's found,
841
01:02:41,548 --> 01:02:44,684
Dr. Coulter and I will fly to him in a
helicopter and take over from there.
842
01:02:45,593 --> 01:02:46,599
Colonel.
843
01:02:50,827 --> 01:02:52,820
As you know, this
is our position here.
844
01:02:53,262 --> 01:02:56,895
Slaughtered cattle have been
found here, here, here and here.
845
01:02:57,814 --> 01:03:01,721
The 2 motorists reported seeing
him at this point on Highway 93.
846
01:03:02,166 --> 01:03:04,599
And from the way he's been
zigzagging back and forth
847
01:03:04,746 --> 01:03:08,282
we can assume that Manning is somewhere
here in the southern tip of Nevada.
848
01:03:08,811 --> 01:03:11,501
And we're going to cover
every inch of it until we find him.
849
01:03:12,958 --> 01:03:14,769
Now, here's the
procedure of operation.
850
01:03:15,083 --> 01:03:18,241
Six observation planes were
sent up from the Victorville air base,
851
01:03:18,483 --> 01:03:20,130
and are now
searching from the air.
852
01:03:20,515 --> 01:03:23,156
They will be in radio
contact with me at all times.
853
01:03:24,585 --> 01:03:25,688
Captain Hamilton!
854
01:03:25,882 --> 01:03:28,759
You will divide your
company into units of 25 men.
855
01:03:29,352 --> 01:03:31,204
And starting from
our position here,
856
01:03:31,228 --> 01:03:35,200
you will fan them out in an arc
of 180 degrees and head east.
857
01:03:35,997 --> 01:03:37,069
Captain Frazer!
858
01:03:37,224 --> 01:03:40,314
You will also divide your
company into units of 25 men.
859
01:03:40,930 --> 01:03:44,003
Trucks will take them to
the place where Highway 91
860
01:03:44,050 --> 01:03:46,923
crosses the border of
Nevada and Arizona.
861
01:03:47,317 --> 01:03:50,967
You will then fan them out in an arc
of 180 degrees and head westward.
862
01:03:51,530 --> 01:03:53,103
I will accompany
one of your units.
863
01:03:53,916 --> 01:03:55,039
Are there any questions?
864
01:03:56,312 --> 01:03:57,328
Sir?
865
01:03:57,836 --> 01:03:59,361
What do we do when we spot him?
866
01:03:59,675 --> 01:04:01,528
Each unit will be
equipped with a radio.
867
01:04:02,029 --> 01:04:04,200
Now, when you see him,
report to me immediately.
868
01:04:04,338 --> 01:04:06,060
I will relay the
information to the
869
01:04:06,084 --> 01:04:08,222
helicopter of Dr. Linstrom
and Major Coulter.
870
01:04:08,546 --> 01:04:11,032
And they rush to the
spot to medically treat him.
871
01:04:12,368 --> 01:04:13,857
And now a word of warning.
872
01:04:14,161 --> 01:04:17,374
You are not to advance any
closer to the giant than 50 feet.
873
01:04:17,898 --> 01:04:20,443
Your men will be well
armed, but you are not to fire.
874
01:04:20,501 --> 01:04:22,360
Except in case of self-defense.
875
01:04:22,894 --> 01:04:25,096
Remember, stay away from him.
876
01:04:25,566 --> 01:04:27,435
The giant is
potentially dangerous.
877
01:04:28,444 --> 01:04:29,654
Alright, dismissed.
878
01:05:01,684 --> 01:05:04,766
Was such a large
hypodermic needle necessary?
879
01:05:04,819 --> 01:05:07,931
I think so. Remember,
he's over 60 feet tall.
880
01:05:07,977 --> 01:05:10,436
Otherwise, we might have
to make more than one shot.
881
01:05:14,743 --> 01:05:17,051
And so the Chamber of
Commerce has decided to increase
882
01:05:17,074 --> 01:05:19,252
the annual advertising
budget here in Las Vegas.
883
01:05:20,604 --> 01:05:23,439
Well, it looks like
the F.S.O.O.E,
884
01:05:23,590 --> 01:05:26,422
that stands for Flying
Saucer Observers Of Earth,
885
01:05:26,738 --> 01:05:29,496
have a competitor in the
"seeing-strange-things" department.
886
01:05:29,636 --> 01:05:31,591
And this time it's
right here in Nevada.
887
01:05:31,886 --> 01:05:35,656
Now, it seems that 2 motorists,
driving south on Highway 93,
888
01:05:35,789 --> 01:05:37,610
barely missed a collision with,
889
01:05:37,841 --> 01:05:38,947
now get this,
890
01:05:38,999 --> 01:05:40,917
a 60 foot giant!
891
01:05:41,337 --> 01:05:42,893
What have you
got to top that one?
892
01:05:47,723 --> 01:05:49,381
Calling ground unit 3.
893
01:05:49,964 --> 01:05:52,791
This is observation
plane King Nancy, over.
894
01:05:53,118 --> 01:05:56,434
Observation plane King Nancy,
this is ground unit 3, go ahead.
895
01:05:56,887 --> 01:05:58,769
I see him, sir. I see the giant!
896
01:05:58,831 --> 01:06:00,582
He's just outside of
Las Vegas and is moving
897
01:06:00,606 --> 01:06:02,613
toward the resort
hotel section, over.
898
01:06:05,953 --> 01:06:09,802
Ground unit 3, ground unit 3,
this is helicopter William X-ray.
899
01:06:10,123 --> 01:06:11,772
I heard the report,
Colonel Hallock.
900
01:06:12,202 --> 01:06:13,717
We're changing our course.
901
01:06:14,307 --> 01:06:16,085
We should arrive
Las Vegas in about
902
01:06:16,166 --> 01:06:18,121
forty minutes. Off and clear.
903
01:06:56,685 --> 01:06:58,314
Observation plane King Nancy,
904
01:06:58,338 --> 01:07:00,716
this is ground unit 3,
Colonel Hallock speaking.
905
01:07:00,956 --> 01:07:03,612
Are you still flying
over Las Vegas? Over.
906
01:07:03,965 --> 01:07:04,868
Roger!
907
01:07:04,892 --> 01:07:07,584
I can see the giant
moving along the strip, over.
908
01:07:08,588 --> 01:07:11,212
Land your plane at once
and contact the local police.
909
01:07:11,684 --> 01:07:15,228
Tell them not to attack or fire on
the giant unless he becomes violent.
910
01:07:15,571 --> 01:07:17,010
Tell them to keep away from him.
911
01:07:17,382 --> 01:07:19,287
We are north of Boulder Dam and
912
01:07:19,310 --> 01:07:21,806
should in Las Vegas
within 40 minutes.
913
01:07:21,921 --> 01:07:22,931
Off and clear.
914
01:08:14,754 --> 01:08:16,817
And what seemed like
a joke or a prank,
915
01:08:16,840 --> 01:08:19,272
but a few hours ago, has
now become a reality.
916
01:08:19,469 --> 01:08:23,276
A reality in a king sized
package over 60 feet tall.
917
01:08:23,859 --> 01:08:26,880
Police Chief Benson has asked
me to tell you to stay in your homes.
918
01:08:27,267 --> 01:08:28,731
Stay in your homes!
919
01:08:29,171 --> 01:08:32,920
The army is rushing 2 doctors to
Las Vegas, by way of helicopter.
920
01:08:33,136 --> 01:08:35,706
They apparently know
what to do with the giant.
921
01:08:35,993 --> 01:08:38,978
What I'd like to know is...
where did he come from?!
922
01:08:43,847 --> 01:08:45,153
How much further?
923
01:08:45,876 --> 01:08:48,210
We'll be in Las Vegas
in about 30 minutes.
924
01:08:48,992 --> 01:08:51,224
Paul, there's one thing we
didn't give much thought to.
925
01:08:51,248 --> 01:08:52,373
Oh, what's that?
926
01:08:52,397 --> 01:08:54,956
Just how much of a job it's
gonna be to give him this shot.
927
01:08:54,979 --> 01:08:57,108
Do you think he's gonna
stand there and let us do it?
928
01:09:32,734 --> 01:09:34,358
You know what the orders are.
929
01:09:34,382 --> 01:09:36,050
The army said not to
shoot unless necessary.
930
01:09:36,074 --> 01:09:37,877
Are you gonna let that
monster run around loose?
931
01:09:37,900 --> 01:09:39,851
I don't care what the army
says, I say shoot him.
932
01:09:39,875 --> 01:09:41,072
Here comes the giant!
933
01:10:11,542 --> 01:10:13,894
Are you gonna stand by
and let him destroy property?
934
01:11:16,707 --> 01:11:18,332
We'll try to pick up
some of the action
935
01:11:18,356 --> 01:11:19,816
and excitement
through our window.
936
01:11:23,127 --> 01:11:24,146
We can't see him...
937
01:11:24,549 --> 01:11:27,182
but, from the panic out here
on the street, he must be...
938
01:11:27,726 --> 01:11:32,325
Wait a minute! Here he is! A 60
foot giant in the streets of Las Vegas!
939
01:11:32,561 --> 01:11:34,359
Look at the size of that man!
940
01:11:57,239 --> 01:11:59,115
We're over Las
Vegas, Colonel Hallock.
941
01:12:00,422 --> 01:12:01,928
We can see him down there.
942
01:12:02,723 --> 01:12:05,212
He's leaving the city
heading toward Boulder Dam.
943
01:12:17,091 --> 01:12:19,719
We are nearing the
Arizona side of Boulder Dam.
944
01:12:19,886 --> 01:12:22,704
We'll cut him off when
he try to cross, over.
945
01:12:23,038 --> 01:12:24,639
He's just ahead of us, colonel.
946
01:12:25,423 --> 01:12:27,805
We'll try to stop him
before he reaches the dam.
947
01:12:27,879 --> 01:12:29,410
Right. Over and out.
948
01:13:04,486 --> 01:13:05,498
Eric.
949
01:13:05,955 --> 01:13:07,040
Get the needle ready.
950
01:13:07,486 --> 01:13:09,283
We're setting down here.
951
01:13:29,729 --> 01:13:30,733
Glenn!
952
01:13:30,975 --> 01:13:33,232
Glenn Manning, do
you recognize us?
953
01:13:34,076 --> 01:13:35,875
We don't wish to harm you.
954
01:13:36,387 --> 01:13:37,729
We want to help you.
955
01:13:38,440 --> 01:13:40,865
We want to help you to get well.
956
01:13:41,376 --> 01:13:43,154
Do you understand?
957
01:13:44,026 --> 01:13:45,748
I'm Dr. Linstrom.
958
01:13:46,208 --> 01:13:48,024
That's Major Coulter.
959
01:13:48,372 --> 01:13:49,855
And this is Carol,
960
01:13:50,200 --> 01:13:51,761
your fiancee.
961
01:13:52,162 --> 01:13:54,269
Do you understand, Glenn?
962
01:13:54,675 --> 01:13:56,477
We can help you.
963
01:13:58,369 --> 01:13:59,469
Okay, Eric.
964
01:14:00,198 --> 01:14:01,222
Let's go.
965
01:14:01,246 --> 01:14:02,201
Drive it in hard!
966
01:14:02,225 --> 01:14:03,923
We have to penetrate the
bone in the first injection.
967
01:14:03,946 --> 01:14:05,301
I doubt if we'll get
a second chance.
968
01:14:05,325 --> 01:14:06,186
You ready?
969
01:14:06,210 --> 01:14:07,195
One...
970
01:14:07,219 --> 01:14:08,180
Two...
971
01:14:08,204 --> 01:14:09,204
Three!
972
01:14:13,637 --> 01:14:15,313
Look out, he's reaching down!
973
01:14:21,179 --> 01:14:22,179
Glenn!
974
01:14:22,422 --> 01:14:23,750
Drop the needle!
975
01:14:42,478 --> 01:14:43,478
No!
976
01:15:04,197 --> 01:15:05,953
Alright, we'll take
our position here.
977
01:15:08,003 --> 01:15:09,065
Colonel Hallock!
978
01:15:09,094 --> 01:15:10,394
Bazooka forward!
979
01:15:11,373 --> 01:15:13,074
Stand ready to fire!
980
01:15:13,399 --> 01:15:15,127
He's got the girl, Hallock!
981
01:15:15,230 --> 01:15:16,717
Don't shoot!
982
01:15:17,197 --> 01:15:18,752
Keep your men back!
983
01:15:19,249 --> 01:15:20,715
He's dangerous!
984
01:15:21,291 --> 01:15:23,157
He killed Major Coulter!
985
01:15:25,960 --> 01:15:26,960
Glenn!
986
01:15:27,749 --> 01:15:28,749
Glenn!
987
01:15:28,982 --> 01:15:30,287
Glenn Manning!
988
01:15:30,480 --> 01:15:32,473
You must put the girl down!
989
01:15:32,934 --> 01:15:34,704
Put the girl down!
990
01:15:35,340 --> 01:15:37,436
You're holding
Carol in your hand!
991
01:15:38,047 --> 01:15:39,781
Do you understand, Glenn?!
992
01:15:39,920 --> 01:15:41,522
The girl is Carol!
993
01:15:41,546 --> 01:15:43,175
I'm Carol, Glenn.
994
01:15:43,199 --> 01:15:45,107
Please put me down!
995
01:15:46,189 --> 01:15:47,394
Put her down!
996
01:15:47,529 --> 01:15:49,389
Put the girl on down!
997
01:15:53,131 --> 01:15:54,354
Ready!
998
01:15:56,942 --> 01:15:57,942
Fire!
76719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.