All language subtitles for Swiperight.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,218 --> 00:00:15,220 (sinister music) 4 00:00:15,300 --> 00:00:17,302 (birds cawing) 5 00:00:17,382 --> 00:00:19,384 (wings fluttering) 6 00:00:26,031 --> 00:00:28,033 (soft music) 7 00:00:38,804 --> 00:00:40,365 Alright, darling? 8 00:00:41,647 --> 00:00:43,649 Look at your sister. 9 00:00:43,729 --> 00:00:44,770 Isn't she lovely? 10 00:00:44,850 --> 00:00:45,731 (she chuckles) 11 00:00:45,811 --> 00:00:47,132 What are you reading? 12 00:00:48,493 --> 00:00:51,537 Oh, um... 13 00:00:51,617 --> 00:00:54,780 A is for apple pie. 14 00:00:55,781 --> 00:00:57,462 B bit it. 15 00:00:57,543 --> 00:00:59,705 C cut it. 16 00:00:59,785 --> 00:01:01,787 D dealt it. 17 00:01:01,867 --> 00:01:04,710 Mommy, please read my favorite one. 18 00:01:04,790 --> 00:01:06,271 What one's that? 19 00:01:06,351 --> 00:01:08,073 It's the crow one. 20 00:01:08,153 --> 00:01:09,394 Hm... 21 00:01:12,477 --> 00:01:14,359 One for Sorrow. 22 00:01:15,801 --> 00:01:18,283 One for sorrow. 23 00:01:18,363 --> 00:01:19,565 Two for mirth. 24 00:01:20,526 --> 00:01:22,167 Three for a wedding. 25 00:01:22,247 --> 00:01:23,809 Can we read the Suck a Thumb one? 26 00:01:26,091 --> 00:01:28,093 Don't tease your brother, Jodie. 27 00:01:28,854 --> 00:01:30,175 It's alright, darling. 28 00:01:32,457 --> 00:01:35,020 Four for a birth... (distant baby cries) 29 00:01:35,100 --> 00:01:36,421 Oh. 30 00:01:38,263 --> 00:01:39,785 I won't be long. 31 00:01:48,994 --> 00:01:51,036 (music intensifies) 32 00:01:54,600 --> 00:01:57,362 I'm - telling - mommy! 33 00:01:57,442 --> 00:01:59,364 That's naughty. 34 00:02:02,327 --> 00:02:04,489 (baby continues crying) 35 00:02:05,611 --> 00:02:07,212 (toy clatters) 36 00:02:12,578 --> 00:02:14,580 (baby crying continues) 37 00:02:16,622 --> 00:02:18,503 (birds chirping) 38 00:02:20,185 --> 00:02:22,347 This looks lovely. You have fun and I'll see you at home. 39 00:02:22,427 --> 00:02:24,189 (indistinct chatter) 40 00:02:24,269 --> 00:02:25,991 I will, another time... 41 00:02:26,952 --> 00:02:29,835 You have fun. They don't spend enough time with you. 42 00:02:31,036 --> 00:02:33,158 (indistinct chatter) 43 00:02:34,479 --> 00:02:35,681 I'll see you at home. 44 00:02:35,761 --> 00:02:37,723 (tense music) 45 00:02:42,207 --> 00:02:44,169 Mark, what are you doing? 46 00:02:44,249 --> 00:02:46,532 (music intensifies) 47 00:02:46,612 --> 00:02:48,453 Mommy! Mommy! Help! 48 00:02:48,534 --> 00:02:51,216 Help! Mommy, hurry! 49 00:02:53,258 --> 00:02:54,419 Oh, my God! 50 00:02:55,220 --> 00:02:57,943 Baby...? Oh, my God! 51 00:03:01,707 --> 00:03:03,388 Jodie, go and get help. 52 00:03:03,468 --> 00:03:05,230 (crying) 53 00:03:08,233 --> 00:03:09,515 Help! 54 00:03:10,355 --> 00:03:11,757 Help! 55 00:03:12,838 --> 00:03:13,999 Jodie! 56 00:03:14,800 --> 00:03:16,441 So it's decided? 57 00:03:16,522 --> 00:03:18,043 We can all move on. 58 00:03:18,644 --> 00:03:19,885 Really? 59 00:03:19,965 --> 00:03:22,768 Yes. Connecticut is beautiful, and... 60 00:03:22,848 --> 00:03:24,489 ..not far from New York, and... 61 00:03:24,570 --> 00:03:26,011 ..not so different, but... 62 00:03:26,091 --> 00:03:28,694 We're moving back to the U.K, and... 63 00:03:29,494 --> 00:03:30,936 ..getting rid of the memories. 64 00:03:31,897 --> 00:03:33,138 Fresh start. 65 00:03:34,740 --> 00:03:37,022 But Mark's in hospital here, 66 00:03:37,102 --> 00:03:39,705 because you said it was the best. 67 00:03:39,785 --> 00:03:43,709 "The best America has to offer, with a top British psychiatrist in charge." 68 00:03:43,789 --> 00:03:45,230 The boy's a degenerate. 69 00:03:46,271 --> 00:03:48,073 I'm ashamed to call him my son. 70 00:03:49,314 --> 00:03:51,276 He'd be incurable wherever we put him. 71 00:03:51,356 --> 00:03:53,238 (birds chirping) 72 00:03:53,318 --> 00:03:55,681 Jodie's at International School. 73 00:03:56,481 --> 00:03:57,763 She's settled here. 74 00:03:57,843 --> 00:03:59,284 It's decided. 75 00:04:01,607 --> 00:04:03,168 I start my new job next month. 76 00:04:08,574 --> 00:04:10,015 I won't do it. 77 00:04:11,777 --> 00:04:13,859 I won't leave Mark on his own. 78 00:04:21,066 --> 00:04:23,068 (tense music) 79 00:04:23,148 --> 00:04:25,150 MARK: OK, OK. 80 00:04:25,230 --> 00:04:27,192 I'm sorry. I didn't mean it. 81 00:04:27,272 --> 00:04:30,155 DR. BENNETT: But you're not really sorry, are you? 82 00:04:30,235 --> 00:04:32,157 (ominous music) 83 00:04:37,002 --> 00:04:40,566 What are you sorry about? 84 00:04:43,368 --> 00:04:44,650 I don't know. 85 00:04:45,090 --> 00:04:46,491 Exactly. 86 00:04:49,975 --> 00:04:51,737 But I am sorry. 87 00:04:51,817 --> 00:04:53,218 Really, I am. 88 00:04:54,780 --> 00:04:57,382 You are sorry because 89 00:04:57,462 --> 00:05:00,746 you don't want what's coming to you. 90 00:05:01,226 --> 00:05:02,307 That's all. 91 00:05:07,713 --> 00:05:09,755 Now, repeat after me. 92 00:05:09,835 --> 00:05:12,558 Killing is wrong. 93 00:05:12,638 --> 00:05:14,039 Killing is wrong. 94 00:05:14,119 --> 00:05:16,642 No one cares for you any more. 95 00:05:17,683 --> 00:05:20,005 Your parents have abandoned you. 96 00:05:20,085 --> 00:05:22,407 They'll never return. 97 00:05:22,487 --> 00:05:24,489 (music intensifies) 98 00:05:36,021 --> 00:05:37,062 (Mark gasps) 99 00:05:38,063 --> 00:05:39,825 (he whimpers and grunts) 100 00:05:41,827 --> 00:05:42,908 Let me go! 101 00:05:46,912 --> 00:05:48,634 Let me go. Get off! 102 00:05:48,714 --> 00:05:50,676 (he continues grunting) 103 00:05:58,043 --> 00:05:59,084 (she grunts) 104 00:06:03,529 --> 00:06:04,810 (she sighs) 105 00:06:04,890 --> 00:06:06,451 (music softens) 106 00:06:10,816 --> 00:06:12,738 (soft tense music) 107 00:06:54,299 --> 00:06:56,421 (music continues) 108 00:07:03,989 --> 00:07:05,991 (music intensifies) 109 00:07:08,994 --> 00:07:11,436 MADISON: Here, eat this. It will make you strong. 110 00:07:18,524 --> 00:07:20,205 Best friends, forever. 111 00:07:21,887 --> 00:07:24,289 NEWSREADER: 'Just in - a much-respected doctor 112 00:07:24,369 --> 00:07:25,691 'has been found dead this morning 113 00:07:25,771 --> 00:07:29,014 'in her Upper East Side Manhattan apartment in New York. 114 00:07:29,094 --> 00:07:31,496 'She worked at the Gracie Square psychiatric hospital, 115 00:07:31,577 --> 00:07:34,780 'and although no official coroner's report has been received yet, 116 00:07:34,860 --> 00:07:37,382 'this is being treated as a homicide. 117 00:07:37,462 --> 00:07:40,385 'Security footage has shown an unnamed man 118 00:07:40,465 --> 00:07:44,109 'leaving the apartment block by the back stairs at 11 p.m the night before. 119 00:07:44,189 --> 00:07:45,711 'A photo was... ' 120 00:07:45,791 --> 00:07:48,353 Wow! There's a lot of fucking grain. 121 00:07:49,074 --> 00:07:50,836 It's just lovely in the country. 122 00:07:50,916 --> 00:07:52,077 I mean, it's so peaceful. 123 00:07:52,157 --> 00:07:53,879 Oh yeah, you get the best of both worlds. 124 00:07:54,640 --> 00:07:56,121 So close to New York by train, 125 00:07:56,201 --> 00:07:57,923 yet so tranquil. 126 00:07:58,003 --> 00:08:00,005 Full of fucking psychos. 127 00:08:00,085 --> 00:08:01,887 Did you see that place with a gate back there, Harper? 128 00:08:01,967 --> 00:08:03,328 No. What place? 129 00:08:05,210 --> 00:08:06,171 Can we use the pool? 130 00:08:06,251 --> 00:08:07,332 There's a pool? 131 00:08:07,412 --> 00:08:09,174 We're here to rehearse, girls. 132 00:08:09,254 --> 00:08:11,376 Maybe sunbathe and relax a bit too, but... 133 00:08:11,456 --> 00:08:13,378 Don't be so boring, Jodie. Come on. 134 00:08:15,420 --> 00:08:17,142 SHANICE: We'd better get this routine perfect, 135 00:08:17,222 --> 00:08:18,584 and win Top TV Talent, yes? 136 00:08:18,664 --> 00:08:20,145 I'm determined to make it happen. 137 00:08:22,187 --> 00:08:23,549 Oh, my God! Look at him. 138 00:08:23,629 --> 00:08:25,190 I'll swipe right for you, shall I? 139 00:08:25,270 --> 00:08:26,512 Shut up! 140 00:08:28,313 --> 00:08:30,275 Have you used this app Swiperr before, Jodie? 141 00:08:30,355 --> 00:08:31,797 Uh, I've heard of it, but no. 142 00:08:32,357 --> 00:08:33,999 I'm just checking out the hot boys in the area. 143 00:08:34,079 --> 00:08:35,000 There's none so far. 144 00:08:35,681 --> 00:08:37,322 We do need some fun. 145 00:08:37,402 --> 00:08:39,044 I'm so glad you said that, Suki. 146 00:08:39,124 --> 00:08:41,727 You and Maddie have been so quiet and boring. 147 00:08:43,288 --> 00:08:44,810 Are you sure your mom doesn't mind, Jodie? 148 00:08:45,450 --> 00:08:47,252 No, she said it was fine. 149 00:08:47,332 --> 00:08:48,854 She's away, anyway - in India. 150 00:08:48,934 --> 00:08:52,017 Well, isn't it kinda weird driving on the right hand side? 151 00:08:52,097 --> 00:08:53,178 No, not really. 152 00:08:53,258 --> 00:08:55,340 (suspenseful music) Mom had this imported over 153 00:08:55,420 --> 00:08:56,622 when we moved back from the U.K. 154 00:08:58,143 --> 00:09:00,546 MADISON: That college studio needed a refurb. 155 00:09:01,466 --> 00:09:05,591 I'm kinda glad that there was a water leak and we're going to your place. 156 00:09:05,671 --> 00:09:07,593 (bright music) 157 00:09:17,082 --> 00:09:18,764 Oh, my God. 158 00:09:25,931 --> 00:09:26,932 Wow. 159 00:09:29,414 --> 00:09:31,296 What a lovely house, Jodie. 160 00:09:31,376 --> 00:09:33,178 I grew up here and loved it. 161 00:09:33,258 --> 00:09:35,180 You must have been rolling around in this place. 162 00:09:35,260 --> 00:09:36,341 Did you not get lonely? 163 00:09:36,421 --> 00:09:37,623 No, not really. 164 00:09:37,703 --> 00:09:40,385 But it's different from New York living, I suppose. 165 00:09:40,465 --> 00:09:41,947 It's perfect for a party. 166 00:09:42,027 --> 00:09:44,109 Um, let's unpack first. 167 00:09:44,189 --> 00:09:45,791 Right, I'll show you to your rooms, 168 00:09:45,871 --> 00:09:47,272 THEN let's talk about it. 169 00:09:53,759 --> 00:09:54,920 Who are these guys? 170 00:09:55,841 --> 00:09:58,844 LUKE: Hey, who exactly are you? 171 00:09:58,924 --> 00:10:00,245 How'd you get in? 172 00:10:00,325 --> 00:10:01,847 I'm Jodie. 173 00:10:02,648 --> 00:10:03,689 Ada's daughter. 174 00:10:03,769 --> 00:10:05,130 She never mentioned you. 175 00:10:06,411 --> 00:10:07,613 What do I know? 176 00:10:07,693 --> 00:10:09,094 I'm just the gardener. 177 00:10:10,415 --> 00:10:12,978 She didn't mention you, either, so I'll just check. 178 00:10:13,058 --> 00:10:14,179 I've been working for your mom 179 00:10:14,259 --> 00:10:15,340 for the past couple of months. 180 00:10:17,182 --> 00:10:18,383 I ran the Lodge. 181 00:10:20,105 --> 00:10:21,827 No, nothing. 182 00:10:21,907 --> 00:10:25,310 But I'm sure it all explains things on a note inside. 183 00:10:25,871 --> 00:10:28,514 We thought we were gonna have the place to ourselves. 184 00:10:28,594 --> 00:10:29,394 You do. 185 00:10:30,475 --> 00:10:31,797 I'm just going. 186 00:10:31,877 --> 00:10:33,679 I won't bother you, but... 187 00:10:33,759 --> 00:10:35,120 ..I'm around if you want me. 188 00:10:36,201 --> 00:10:37,723 How long are you staying for? 189 00:10:39,204 --> 00:10:40,566 Just a couple of weeks. 190 00:10:42,047 --> 00:10:43,208 Alright. 191 00:10:51,496 --> 00:10:54,099 (cases thud) 192 00:10:54,179 --> 00:10:55,500 Need some help with that? 193 00:10:56,862 --> 00:10:59,384 Uh, I'm good thanks. 194 00:11:00,305 --> 00:11:01,827 Cool truck! 195 00:11:04,790 --> 00:11:06,271 (tense music) 196 00:11:06,351 --> 00:11:07,232 (she scoffs) 197 00:11:32,938 --> 00:11:35,220 (gentle music) 198 00:11:35,300 --> 00:11:36,742 Right, come on in then. 199 00:11:36,822 --> 00:11:39,985 (girls talking over each other) 200 00:11:40,065 --> 00:11:41,426 So what do you think? 201 00:11:41,507 --> 00:11:43,509 This is cool, yes. 202 00:11:43,589 --> 00:11:44,590 Gorgy! 203 00:11:44,670 --> 00:11:47,432 Obviously, the main entrance hall. 204 00:11:47,913 --> 00:11:49,715 And then you've got the dining room. 205 00:11:49,795 --> 00:11:52,397 Who's that guy? He looked pretty sexy to me. 206 00:11:52,477 --> 00:11:54,119 You would say that, Madison. 207 00:11:54,199 --> 00:11:55,360 I know, right? 208 00:11:55,440 --> 00:11:57,442 - I think he's hot. - Suki! 209 00:11:57,523 --> 00:11:59,004 You weren't very nice to him, Jodie. 210 00:11:59,084 --> 00:12:01,927 Sorry, it's the competition that's worrying me. 211 00:12:02,568 --> 00:12:05,490 Look, the major responsibility's all mine, and it's very stressful. 212 00:12:05,571 --> 00:12:06,251 OK! 213 00:12:06,331 --> 00:12:08,173 Madison, you can't have that pink hair for the shoot. 214 00:12:08,253 --> 00:12:10,856 Don't tell me what to do, for fuck's sake! 215 00:12:10,936 --> 00:12:14,419 If you look close enough, your ditsy brain will suss it out. 216 00:12:14,499 --> 00:12:17,102 It's just you always have to do things to be awkward. 217 00:12:17,823 --> 00:12:20,626 If you mess up our chances, I'm gonna make you answer for it. 218 00:12:20,706 --> 00:12:23,388 For goodness' sake, stop having a go at her, Harper. 219 00:12:24,109 --> 00:12:26,391 Madison, your room's the first one on the right, OK? 220 00:12:26,471 --> 00:12:27,833 Cool. 221 00:12:29,515 --> 00:12:33,759 Uh look, I'm just gonna settle in, and then... 222 00:12:33,839 --> 00:12:36,201 ..I'm just gonna take a little walk, just to... 223 00:12:36,281 --> 00:12:38,443 ..calm down from the... 224 00:12:38,524 --> 00:12:39,845 ..journey. 225 00:12:40,526 --> 00:12:43,008 Yeah, OK. Well, there's paths in the woods, 226 00:12:43,088 --> 00:12:44,049 don't get lost. 227 00:12:44,129 --> 00:12:45,931 A walk? In the woods? 228 00:12:46,011 --> 00:12:47,452 What are you thinking? 229 00:12:48,774 --> 00:12:50,015 Alright, come on then. 230 00:12:50,095 --> 00:12:51,296 Let's go up. 231 00:12:51,376 --> 00:12:53,539 (cases thud) 232 00:12:56,822 --> 00:12:58,864 (birds cawing) (ominous music) 233 00:13:03,509 --> 00:13:04,870 (door bangs and creaks open) 234 00:13:24,810 --> 00:13:26,652 (drawers sliding) 235 00:13:37,502 --> 00:13:39,504 (papers rustling) 236 00:13:39,585 --> 00:13:41,587 (ominous music continues) 237 00:13:58,043 --> 00:14:00,045 (Madison breathes heavily) 238 00:14:07,132 --> 00:14:09,134 (upbeat music plays) 239 00:14:11,496 --> 00:14:13,418 ♪ You are my top girl 240 00:14:13,498 --> 00:14:16,421 ♪ Top girl, top girl, top girl 241 00:14:16,501 --> 00:14:17,422 ♪ Ooh, ooh, ooh 242 00:14:17,502 --> 00:14:18,423 ♪ Ah-ooh-ah 243 00:14:18,503 --> 00:14:19,504 ♪ Ooh, ooh, ooh 244 00:14:19,585 --> 00:14:20,465 ♪ Ah-ooh-ah 245 00:14:20,546 --> 00:14:23,468 ♪ Top girl, top girl, top girl 246 00:14:24,349 --> 00:14:25,591 ♪ Ooh, ooh, ooh 247 00:14:25,671 --> 00:14:26,391 ♪ Ah-ooh-ah 248 00:14:26,471 --> 00:14:27,713 ♪ Ooh, ooh, ooh 249 00:14:27,793 --> 00:14:29,555 ♪ You are my top girl 250 00:14:29,635 --> 00:14:31,156 ♪ Top girl, top girl 251 00:14:31,517 --> 00:14:34,359 ♪ You make my head go dizzy 252 00:14:34,439 --> 00:14:35,801 ♪ Go, go dizzy 253 00:14:35,881 --> 00:14:37,002 ♪ You touch my heart 254 00:14:37,082 --> 00:14:39,484 ♪ You touch my wicked soul 255 00:14:39,565 --> 00:14:42,528 ♪ To love you is so easy ♪ 256 00:14:43,088 --> 00:14:44,449 OK, girls. That just... 257 00:14:44,530 --> 00:14:46,011 That wasn't good enough, OK? 258 00:14:46,091 --> 00:14:47,733 I need more energy, more everything. 259 00:14:47,813 --> 00:14:48,694 Exactly like that, OK? 260 00:14:48,774 --> 00:14:51,136 Let's just take a five minute break... (girls groan) 261 00:14:51,216 --> 00:14:52,217 ..and clear our heads. 262 00:14:52,297 --> 00:14:53,899 - Yeah. - Where the hell is Maddie? 263 00:14:53,979 --> 00:14:55,500 Taking a walk. 264 00:14:55,581 --> 00:14:57,903 Well, she's not back from her walk, clearly, is she? 265 00:14:57,983 --> 00:14:59,384 That's fine, we can just do it without her. 266 00:15:00,345 --> 00:15:01,907 (birds chirping) (humming) 267 00:15:04,830 --> 00:15:06,832 Let's just take five minutes, yeah? 268 00:15:08,634 --> 00:15:10,636 (door creaks) (ominous music) 269 00:15:10,716 --> 00:15:11,837 (door closes) 270 00:15:21,246 --> 00:15:23,248 (music intensifies) 271 00:15:23,328 --> 00:15:25,410 (banging on door) 272 00:15:33,458 --> 00:15:34,820 (dramatic strike) 273 00:15:54,159 --> 00:15:56,161 (suspenseful music) 274 00:16:04,610 --> 00:16:06,291 (wings fluttering) 275 00:16:08,053 --> 00:16:09,975 (music crescendos) 276 00:16:36,121 --> 00:16:37,523 (music softens) 277 00:16:39,925 --> 00:16:41,927 Glad to see you studying hard. 278 00:16:42,007 --> 00:16:45,691 You drum it into me that science is particularly fascinating. 279 00:16:46,812 --> 00:16:49,054 If you work hard, you can become a doctor 280 00:16:49,134 --> 00:16:51,496 and follow in my footsteps, Sonny. 281 00:16:53,098 --> 00:16:55,060 I don't like it when you call me Sonny. 282 00:16:56,421 --> 00:16:57,903 It's a boy's name. 283 00:16:57,983 --> 00:16:59,665 I prefer my real name. 284 00:17:00,626 --> 00:17:03,028 I was disappointed with a girl at first. 285 00:17:03,108 --> 00:17:04,910 Girls are more needy. 286 00:17:06,271 --> 00:17:08,393 But you've got brains. 287 00:17:08,473 --> 00:17:11,076 Your work can be good - 288 00:17:11,156 --> 00:17:12,598 when you try. 289 00:17:12,678 --> 00:17:15,320 I don't want to be a scientist and follow in your line of work. 290 00:17:15,400 --> 00:17:18,564 It's... It's just not what I want to do. 291 00:17:19,364 --> 00:17:20,405 (bangs desk) 292 00:17:21,687 --> 00:17:23,969 (clock ticks) 293 00:17:24,049 --> 00:17:26,932 You get that irritating spirit from your father. 294 00:17:28,974 --> 00:17:30,976 And who was my father, exactly? 295 00:17:31,056 --> 00:17:33,619 That is not a subject up for discussion. 296 00:17:33,699 --> 00:17:35,981 But why can't I go to school? 297 00:17:36,061 --> 00:17:40,065 I am able to teach you faster and better. 298 00:17:40,145 --> 00:17:42,588 I've told you this many times before. 299 00:17:43,388 --> 00:17:44,790 Yes, you have. 300 00:17:44,870 --> 00:17:46,912 And stay away from the patients. 301 00:17:46,992 --> 00:17:51,276 Deranged and psychotic patients are not suitable company. 302 00:17:51,356 --> 00:17:52,758 But they're my only friends. 303 00:17:53,438 --> 00:17:55,400 Nurse Joy said there is a rumor... 304 00:17:56,121 --> 00:17:59,164 ..that this place will shut down soon. 305 00:17:59,244 --> 00:18:02,407 Government funding isn't gonna happen for here any more. 306 00:18:03,488 --> 00:18:05,090 That's no concern of yours. 307 00:18:06,331 --> 00:18:08,093 Do your homework, and study. 308 00:18:09,174 --> 00:18:11,216 But what will happen to your experiments? 309 00:18:12,257 --> 00:18:14,820 I shall carry on wherever they send me. 310 00:18:16,181 --> 00:18:18,103 You may not be as clever as me, 311 00:18:18,183 --> 00:18:21,987 but with hard work you will succeed, and be a credit to me. 312 00:18:22,067 --> 00:18:25,991 Perhaps you'll be able to join me in my important work... 313 00:18:26,071 --> 00:18:27,152 ..one day. 314 00:18:28,233 --> 00:18:29,715 Now, finish your homework. 315 00:18:40,005 --> 00:18:42,367 (soft, tense music) 316 00:18:42,447 --> 00:18:45,050 Actually, I'm cleverer than you think. 317 00:18:55,340 --> 00:18:56,742 One, and two, 318 00:18:56,822 --> 00:18:59,024 three - keep it going - four and five. 319 00:18:59,104 --> 00:19:00,305 Six... 320 00:19:02,307 --> 00:19:03,709 I'm back. 321 00:19:03,789 --> 00:19:04,950 What's for supper? 322 00:19:05,030 --> 00:19:06,792 Look at the state of you, Madison. 323 00:19:06,872 --> 00:19:09,034 I mean, red cheeks, and your hair's all disheveled. 324 00:19:09,114 --> 00:19:11,677 I wasn't aware I was going on a fashion parade, Harper. 325 00:19:11,757 --> 00:19:12,838 I went for a walk. 326 00:19:12,918 --> 00:19:15,400 Next time, I want to come with you on a walk. 327 00:19:15,480 --> 00:19:16,842 (whispering) I like walks. 328 00:19:16,922 --> 00:19:19,204 That's enough about talking about the walks. 329 00:19:19,284 --> 00:19:20,646 There's no clubbing around here, 330 00:19:20,726 --> 00:19:22,167 what about that party idea we had? 331 00:19:22,247 --> 00:19:23,248 Awesome. 332 00:19:23,328 --> 00:19:25,450 OK, fine. It's bring a bottle, 333 00:19:25,531 --> 00:19:27,092 and invite whoever you want. 334 00:19:27,172 --> 00:19:29,254 But no... staying... over. 335 00:19:29,334 --> 00:19:30,976 (groans) But it's remote here. 336 00:19:31,056 --> 00:19:32,217 That might put people off coming. 337 00:19:32,297 --> 00:19:33,098 True. 338 00:19:33,178 --> 00:19:35,821 I used to live nearby. I think I can get some people over last minute. 339 00:19:35,901 --> 00:19:37,182 Really? Where did you live? 340 00:19:37,262 --> 00:19:38,904 Oh, just the town... 341 00:19:38,984 --> 00:19:40,065 ..next door. 342 00:19:40,145 --> 00:19:42,347 Until I was 14, and then... 343 00:19:42,427 --> 00:19:44,469 ..I went to boarding school in the U.K. 344 00:19:44,550 --> 00:19:45,390 Really, Madison? 345 00:19:46,031 --> 00:19:47,472 So who do you know, huh? 346 00:19:47,553 --> 00:19:50,195 Other layabout, arty types like you? 347 00:19:50,275 --> 00:19:51,677 Well, I know a few rich boys 348 00:19:51,757 --> 00:19:55,000 who went straight from private school to Wall Street. 349 00:19:55,080 --> 00:19:57,563 If you need a rich boy, Harper, that might just suit you. 350 00:19:58,123 --> 00:20:01,046 Oh, come on, Maddie. Just get dressed, 351 00:20:01,126 --> 00:20:02,287 I agree with Jodie, girls. 352 00:20:02,367 --> 00:20:04,329 After this party, it's down to business. 353 00:20:04,409 --> 00:20:05,931 You're not in charge, Harper. 354 00:20:06,011 --> 00:20:07,212 Stop telling people what to do. 355 00:20:07,292 --> 00:20:09,294 I wanna win, and I'm gonna do what it takes. 356 00:20:09,975 --> 00:20:11,977 Pink hair, and dark... 357 00:20:12,057 --> 00:20:15,100 Urgh! What is that? 358 00:20:15,180 --> 00:20:16,622 Did you just do that to provoke me? 359 00:20:16,702 --> 00:20:18,744 You can't actually think that that's attractive? 360 00:20:18,824 --> 00:20:21,026 Oh, come on. Stop it, Harper. 361 00:20:21,106 --> 00:20:23,829 Hey, why don't we all play a game after dinner tonight? 362 00:20:23,909 --> 00:20:24,670 Yes! 363 00:20:24,750 --> 00:20:26,471 I love games! But why? 364 00:20:26,552 --> 00:20:27,993 - Cards? - Uh-uh. 365 00:20:28,073 --> 00:20:29,114 Boring. 366 00:20:29,194 --> 00:20:32,437 How about truth or dare? 367 00:20:32,518 --> 00:20:33,879 Uh-huh. 368 00:20:33,959 --> 00:20:36,361 I'm serious. Your hair's ridiculous. You need to change it. 369 00:20:36,441 --> 00:20:37,883 Ridiculous? 370 00:20:37,963 --> 00:20:40,966 Can't you see it's a wig, you stupid blonde bimbo? 371 00:20:41,046 --> 00:20:42,127 Look... 372 00:20:43,689 --> 00:20:45,050 (she scoffs) 373 00:20:45,130 --> 00:20:46,532 More pink? 374 00:20:46,612 --> 00:20:49,054 Honestly, I just give up with you. It's disgusting. 375 00:20:49,935 --> 00:20:51,056 (soft music) 376 00:20:51,136 --> 00:20:52,618 I think it's nice. 377 00:20:53,939 --> 00:20:56,261 Well, I mean if we're getting no action for two weeks, 378 00:20:56,341 --> 00:20:57,583 I want some fun tonight. 379 00:20:57,663 --> 00:20:58,784 Who are you gonna invite? 380 00:20:58,864 --> 00:21:00,345 I've messaged a few people. 381 00:21:00,425 --> 00:21:02,347 Shall we try Swiperr? 382 00:21:02,427 --> 00:21:03,549 You're obsessed with it. 383 00:21:03,629 --> 00:21:05,030 Come on, what's so great about it? 384 00:21:05,110 --> 00:21:06,752 I mean, there's tonnes of dating apps. 385 00:21:06,832 --> 00:21:08,473 It's ladies contact first. 386 00:21:08,554 --> 00:21:10,556 So I get my mom to look after the kids, 387 00:21:10,636 --> 00:21:12,077 I get myself a Swiperr man, 388 00:21:12,157 --> 00:21:13,719 and I get something to eat - free. 389 00:21:13,799 --> 00:21:15,961 But don't they expect sex at the end? 390 00:21:16,041 --> 00:21:17,082 Maybe, yeah. 391 00:21:17,162 --> 00:21:18,724 But I let them pay for the bill, 392 00:21:18,804 --> 00:21:21,126 go to the toilet, and then I bounce. 393 00:21:21,206 --> 00:21:22,207 (giggling) 394 00:21:22,287 --> 00:21:23,809 Oh, my God, I love it. 395 00:21:23,889 --> 00:21:26,291 - Let's check out the local talent. - OK, fine. 396 00:21:27,092 --> 00:21:29,775 So you swipe left if you don't like them, 397 00:21:29,855 --> 00:21:31,937 and swipe right if you do. It's that simple. 398 00:21:32,017 --> 00:21:33,178 OK, fine. 399 00:21:33,258 --> 00:21:36,221 Oh, he's kinda nice. He's kinda cute. 400 00:21:37,182 --> 00:21:38,383 Ew... 401 00:21:38,463 --> 00:21:39,665 Ew... 402 00:21:39,745 --> 00:21:40,986 No... 403 00:21:41,066 --> 00:21:43,308 (light music) 404 00:21:43,388 --> 00:21:44,870 Wow! OK, he is hot. 405 00:21:44,950 --> 00:21:46,872 Woo! I agree. 406 00:21:46,952 --> 00:21:48,514 OK, let's see if he likes you back, 407 00:21:48,594 --> 00:21:49,995 and if he does, invite him to the party! 408 00:21:50,075 --> 00:21:50,956 OK. 409 00:21:51,036 --> 00:21:53,318 My sister's been on that. 410 00:21:53,398 --> 00:21:57,162 She met some good guys, but also some real pervs. 411 00:21:57,242 --> 00:21:59,204 Yeah sure, but video's much better than photo, 412 00:21:59,284 --> 00:22:00,485 so just have some fun. 413 00:22:00,566 --> 00:22:02,487 We need to prepare for tonight. 414 00:22:02,568 --> 00:22:05,410 Not leaving anything to chance then, are you? 415 00:22:05,490 --> 00:22:08,654 No, I've invited a few, so I have my choices. 416 00:22:08,734 --> 00:22:10,616 Shanice! That'll start a fight. 417 00:22:10,696 --> 00:22:13,539 A fight over me? How exciting. 418 00:22:13,619 --> 00:22:14,940 (giggling) 419 00:22:15,020 --> 00:22:18,544 Like I said, I wouldn't know who I would meet on there. 420 00:22:19,905 --> 00:22:24,149 What if he looks good, but is a real perv? 421 00:22:24,229 --> 00:22:26,952 Come on, just try it. 422 00:22:27,032 --> 00:22:29,154 Oh, look. Look who it is. 423 00:22:30,195 --> 00:22:32,277 Well, you said you fancied him. 424 00:22:32,357 --> 00:22:35,000 Go get your man, girl! 425 00:22:35,080 --> 00:22:36,201 I don't know. 426 00:22:36,281 --> 00:22:40,365 "Oh, I'm a dancer, I'm arty." 427 00:22:40,445 --> 00:22:43,048 "I want a man for the party," 428 00:22:43,128 --> 00:22:44,610 "but I wanna do the dishes." 429 00:22:44,690 --> 00:22:47,252 "Take out the trash or kiss the garbage man." 430 00:22:47,332 --> 00:22:49,254 "Then give Lukey a shag." 431 00:22:49,334 --> 00:22:50,495 (giggling) 432 00:22:53,899 --> 00:22:55,581 Alright... 433 00:22:55,661 --> 00:22:57,102 Here goes... 434 00:22:59,464 --> 00:23:01,667 Yay! (giggling) 435 00:23:05,190 --> 00:23:07,112 Look at all the hotties on here, Dom. 436 00:23:07,192 --> 00:23:07,993 Yeah, right. 437 00:23:08,073 --> 00:23:11,196 No, fuck, I mean there are loads of girls on here 438 00:23:11,276 --> 00:23:12,718 just begging for it, dude. 439 00:23:12,798 --> 00:23:15,480 - Well, I'll let you into a little secret. - Yeah? 440 00:23:15,561 --> 00:23:18,884 I did the programming for this app Swiperr with some friends. 441 00:23:18,964 --> 00:23:20,686 You're kidding, right? 442 00:23:20,766 --> 00:23:23,649 Too much time on my hands, and never getting the right girls. 443 00:23:23,729 --> 00:23:24,850 Christ. 444 00:23:25,971 --> 00:23:28,413 Everybody's using it, and you get first pick. 445 00:23:29,294 --> 00:23:30,736 Can you like... 446 00:23:30,816 --> 00:23:33,659 ..I don't know, manipulate situations? 447 00:23:33,739 --> 00:23:35,500 You know, hack in? 448 00:23:35,581 --> 00:23:38,503 Cos you've made it so that girls can see videos of us, 449 00:23:38,584 --> 00:23:40,506 but not the other way round, right? 450 00:23:40,586 --> 00:23:42,588 Yeah, that's the new thing that brought all the girls in. 451 00:23:43,228 --> 00:23:44,429 Impressive. 452 00:23:44,510 --> 00:23:45,991 - Is it free? - Yeah. 453 00:23:46,071 --> 00:23:48,033 - Just download the app. - Damn. 454 00:23:48,113 --> 00:23:50,315 They must be making tonnes of money, dude. 455 00:23:50,395 --> 00:23:51,757 I hope you're getting some. 456 00:23:51,837 --> 00:23:55,200 Well, I did get the car, but I just did the programming. 457 00:23:55,280 --> 00:23:57,963 - I don't run it. - You're being ripped off, you loser. 458 00:23:58,043 --> 00:23:59,084 They owe you money. 459 00:23:59,164 --> 00:24:02,768 Look, show me everything, and we'll make our own version of the app. 460 00:24:02,848 --> 00:24:04,009 Me and you will run it. 461 00:24:04,089 --> 00:24:06,291 Not now, man, but... Yeah. 462 00:24:06,371 --> 00:24:08,654 We're gonna be millionaires, dude. 463 00:24:08,734 --> 00:24:12,177 You've gotta show me everything about how it works. 464 00:24:12,257 --> 00:24:13,859 How to get the best girls, 465 00:24:13,939 --> 00:24:15,621 and then we can just make something up, and... 466 00:24:15,701 --> 00:24:18,303 Maybe... Then we can get a bigger apartment. 467 00:24:18,383 --> 00:24:19,625 - Yeah, man - bigger. - Yeah. 468 00:24:19,705 --> 00:24:21,266 Better. (Dom chuckles) 469 00:24:22,147 --> 00:24:23,228 Yeah. 470 00:24:28,794 --> 00:24:30,676 Hey, look at this. 471 00:24:31,356 --> 00:24:34,159 Uh... I think she's more for me, man. 472 00:24:34,239 --> 00:24:36,241 Too good for you. (Rob chuckles) 473 00:24:36,321 --> 00:24:38,724 Oh, this one looks hot. 474 00:24:38,804 --> 00:24:41,086 I'm going for this one. Looks a bit like Beyoncé. 475 00:24:41,166 --> 00:24:42,728 - Oh, come on. - She's cool. 476 00:24:46,171 --> 00:24:48,173 (birds chirping) 477 00:24:54,580 --> 00:24:56,582 (insect buzzing) 478 00:25:01,827 --> 00:25:03,829 (suspenseful music) (animal screeches) 479 00:25:03,909 --> 00:25:05,911 (insect buzzing continues) 480 00:25:10,155 --> 00:25:11,356 (animal screeches) 481 00:25:18,924 --> 00:25:20,926 (Suki exhales sharply) 482 00:25:22,407 --> 00:25:24,129 (knocking on door) 483 00:25:26,131 --> 00:25:28,133 (garage door scrapes open) 484 00:25:29,895 --> 00:25:31,056 LUKE: Hi. 485 00:25:31,136 --> 00:25:32,017 Hi! 486 00:25:33,258 --> 00:25:35,100 I've decided to come and meet you. 487 00:25:37,543 --> 00:25:39,144 (garage door thuds) 488 00:25:40,065 --> 00:25:41,066 Hey. 489 00:25:42,548 --> 00:25:44,750 I-I wanted to come and say hello. 490 00:25:44,830 --> 00:25:46,231 I was curious where you lived. 491 00:25:48,073 --> 00:25:49,034 Well... 492 00:25:50,195 --> 00:25:52,037 - ..want a cider? - Sure. 493 00:25:52,117 --> 00:25:53,559 Cheers. 494 00:25:57,202 --> 00:25:58,564 You look different. 495 00:25:59,484 --> 00:26:00,886 You look good. 496 00:26:01,727 --> 00:26:02,888 The animals? 497 00:26:03,969 --> 00:26:05,450 I kill and grow what I eat. (insect buzzes) 498 00:26:10,776 --> 00:26:12,177 So, uh... 499 00:26:13,178 --> 00:26:15,380 ..what exactly are you and the girls doing around here? 500 00:26:17,142 --> 00:26:19,384 You definitely made some, uh... Noise. 501 00:26:20,706 --> 00:26:22,387 I'm a dancer. 502 00:26:23,228 --> 00:26:25,671 We're here to rehearse for a big competition. 503 00:26:25,751 --> 00:26:26,431 Good luck with that. 504 00:26:26,512 --> 00:26:27,833 After that, I want to go back to Shanghai. 505 00:26:27,913 --> 00:26:29,515 I miss my family a lot. 506 00:26:30,996 --> 00:26:32,598 That makes sense. 507 00:26:32,678 --> 00:26:35,120 I was surprised to find you on Swiperr. 508 00:26:36,481 --> 00:26:37,603 (both chuckle nervously) 509 00:26:37,683 --> 00:26:39,164 Have you been using it for a while? 510 00:26:39,244 --> 00:26:40,445 I've used it a few times. 511 00:26:41,126 --> 00:26:43,048 It's my first time. 512 00:26:43,128 --> 00:26:44,169 Well... 513 00:26:45,010 --> 00:26:46,812 ..we'd better make the most of it. 514 00:26:49,054 --> 00:26:51,056 (upbeat music plays) 515 00:27:02,467 --> 00:27:03,629 Oh... 516 00:27:03,709 --> 00:27:05,430 ..are you not off the medication yet, Madison? 517 00:27:05,511 --> 00:27:07,553 Harper! Leave it. 518 00:27:07,633 --> 00:27:08,634 Are you OK, girl? 519 00:27:08,714 --> 00:27:10,075 Um... 520 00:27:10,155 --> 00:27:11,517 ..yeah. 521 00:27:11,597 --> 00:27:13,238 There's Suki with Luke. 522 00:27:14,039 --> 00:27:15,801 - Ew. - Oh, God. 523 00:27:16,522 --> 00:27:18,363 Sorry, I just... 524 00:27:18,443 --> 00:27:20,205 - ..I don't like the look of him. - Why? 525 00:27:20,285 --> 00:27:23,408 I don't know. Maybe I just go for the more... 526 00:27:23,488 --> 00:27:25,370 ..conventional type, or something. 527 00:27:26,011 --> 00:27:28,053 Swiperr brings in all sorts, that's for sure. 528 00:27:28,133 --> 00:27:29,254 You're so slow! 529 00:27:29,334 --> 00:27:31,376 Honestly, I mean, I thought he was your type, anyway. 530 00:27:31,456 --> 00:27:33,539 What, because we both have tattoos? 531 00:27:34,940 --> 00:27:36,021 Look... 532 00:27:37,703 --> 00:27:39,905 ..I'm off men at the moment anyway. 533 00:27:39,985 --> 00:27:42,828 Oh! So is it girls that you're into now? 534 00:27:42,908 --> 00:27:44,389 Fuck off! No. 535 00:27:44,469 --> 00:27:45,991 But if I was... 536 00:27:46,071 --> 00:27:47,272 ..then it's... 537 00:27:48,073 --> 00:27:49,995 ..it's none of your business, is it? 538 00:27:50,075 --> 00:27:51,837 Oh, for goodness' sake, girls, both of you. 539 00:27:51,917 --> 00:27:54,479 Stop arguing all the time. It's so childish. 540 00:27:54,560 --> 00:27:56,401 I'm not having members of this troupe falling out. 541 00:27:56,481 --> 00:27:58,283 Now, THAT'S more my type. 542 00:27:58,363 --> 00:27:59,484 OK? 543 00:28:00,526 --> 00:28:02,968 It's my lucky night. Bye. 544 00:28:04,610 --> 00:28:07,693 Harper bragged she picked her one because he's a photographer. 545 00:28:08,293 --> 00:28:09,575 What do you mean? 546 00:28:09,655 --> 00:28:13,939 Well, she's thinking of her modeling, as well as her acting, 547 00:28:14,019 --> 00:28:15,981 as well as getting laid. 548 00:28:16,061 --> 00:28:19,344 You mean Harper and Shanice have been on that app all day? 549 00:28:20,425 --> 00:28:21,627 Yeah. 550 00:28:22,868 --> 00:28:24,830 Look, it could be dodgy to meet someone on there. 551 00:28:24,910 --> 00:28:26,992 You just never really... 552 00:28:27,072 --> 00:28:28,514 - ..know who they are. - That's Suk. 553 00:28:29,314 --> 00:28:30,756 - Maddie. - Shit. 554 00:28:31,757 --> 00:28:33,599 What is she doing in America? 555 00:28:33,679 --> 00:28:35,240 Don't look. 556 00:28:36,722 --> 00:28:38,644 She made my life a misery at school. 557 00:28:39,805 --> 00:28:41,246 I'm gonna go to bed. 558 00:28:42,047 --> 00:28:45,250 - Good night, Jodie. - OK, OK. 559 00:28:45,731 --> 00:28:47,412 (chattering) 560 00:28:47,492 --> 00:28:49,494 (upbeat music plays) 561 00:29:01,587 --> 00:29:04,149 Hey, Jodie. Pretty nice party you're throwing. 562 00:29:04,229 --> 00:29:05,551 Thanks. 563 00:29:05,631 --> 00:29:07,553 No problem. How about you and me hooking up a little? 564 00:29:07,633 --> 00:29:09,314 Uh, I'm busy. 565 00:29:09,394 --> 00:29:10,836 Hey, come on. Lighten up. 566 00:29:10,916 --> 00:29:12,477 - Wanna get in the pool? - No, I'm... 567 00:29:12,558 --> 00:29:13,959 - Come on. - No, no! 568 00:29:14,039 --> 00:29:15,921 (Jodie screams) 569 00:29:17,683 --> 00:29:21,006 If I go in, I swear to God you'll be chucked out of this party. 570 00:29:23,569 --> 00:29:24,770 Thank God, are you OK? 571 00:29:24,850 --> 00:29:26,772 Were they gonna push you in the pool or something? 572 00:29:26,852 --> 00:29:29,575 Yeah, I'm fine. I just don't like being pushed in. 573 00:29:29,655 --> 00:29:31,256 I'm not that keen on water. 574 00:29:31,336 --> 00:29:33,539 That's understandable, but you went ballistic. 575 00:29:33,619 --> 00:29:34,499 I know, I'm fine. 576 00:29:34,580 --> 00:29:37,863 Is there something more to it? You look very distressed. 577 00:29:37,943 --> 00:29:38,984 No, just leave it. 578 00:29:39,705 --> 00:29:41,186 - You sure? - Yes. 579 00:29:41,266 --> 00:29:42,988 - I'm fine, just go. - OK. 580 00:29:43,068 --> 00:29:44,670 (upbeat music continues) 581 00:29:48,794 --> 00:29:51,116 ♪ I wanna party with you 582 00:29:52,397 --> 00:29:54,479 ♪ We're gonna party forever ♪ 583 00:29:54,560 --> 00:29:56,562 (music continues, muffled) 584 00:30:04,249 --> 00:30:06,251 (suspenseful music) 585 00:30:08,213 --> 00:30:10,215 (screaming) 586 00:30:20,746 --> 00:30:22,748 (wailing) 587 00:30:45,771 --> 00:30:47,693 (door thuds) 588 00:30:47,773 --> 00:30:49,775 (footsteps tapping) 589 00:31:10,155 --> 00:31:11,997 Oh look, Daisy. 590 00:31:12,077 --> 00:31:13,719 It's the new girl. 591 00:31:16,321 --> 00:31:17,883 What's in there? 592 00:31:18,684 --> 00:31:19,965 A crow? 593 00:31:20,045 --> 00:31:22,928 Only witches have weird pets like crows. 594 00:31:23,008 --> 00:31:24,570 Perhaps she's a witch. 595 00:31:24,650 --> 00:31:27,372 Hey, freak. Are you a witch? 596 00:31:28,574 --> 00:31:31,657 She's so old-fashioned. Look at that skirt. 597 00:31:31,737 --> 00:31:34,219 Never heard of fashion, new girl? 598 00:31:35,220 --> 00:31:37,823 She's probably one of those scholarship girls 599 00:31:37,903 --> 00:31:40,626 whose parents can't afford to get her anything decent. 600 00:31:40,706 --> 00:31:42,588 Have you seen her suitcase? 601 00:31:43,428 --> 00:31:45,791 Are your parents poor or something, new girl? 602 00:31:47,072 --> 00:31:48,994 Can you play Lax? 603 00:31:49,074 --> 00:31:51,557 That's lacrosse, for losers who don't know. 604 00:31:51,637 --> 00:31:53,158 It's what counts here. 605 00:31:53,238 --> 00:31:54,600 (crow caws) 606 00:31:56,121 --> 00:31:59,565 (mockingly) Oh, my God. I'm so scared. 607 00:31:59,645 --> 00:32:01,527 What if she puts a spell on us? 608 00:32:01,607 --> 00:32:02,968 Let's warn the others. 609 00:32:03,689 --> 00:32:06,532 Burn her at the stake, poison her crow, 610 00:32:06,612 --> 00:32:09,535 put her in the ducking pond. 611 00:32:10,495 --> 00:32:12,497 (imitating chicken crows) 612 00:32:13,138 --> 00:32:15,260 (bell rings) 613 00:32:23,629 --> 00:32:25,631 (tense music) 614 00:32:43,008 --> 00:32:46,612 ♪ Taking something from a stranger 615 00:32:46,692 --> 00:32:49,855 ♪ Trying to find a girl and a home tonight 616 00:32:49,935 --> 00:32:53,378 ♪ He's a pretty face 617 00:32:54,700 --> 00:32:56,862 ♪ But I love him anyway ♪ 618 00:32:56,942 --> 00:32:57,983 (upbeat bass music) 619 00:32:58,864 --> 00:33:00,345 (cheering) 620 00:33:06,632 --> 00:33:07,873 Woo! 621 00:33:15,320 --> 00:33:17,202 OK, guys. Time's up. 622 00:33:17,282 --> 00:33:19,204 Come on, clear out. 623 00:33:19,284 --> 00:33:20,285 Go. 624 00:33:20,365 --> 00:33:22,087 (disgruntled muttering) 625 00:33:29,054 --> 00:33:30,656 Bye, guys. 626 00:33:35,781 --> 00:33:37,543 Seriously guys, go home, OK? 627 00:33:37,623 --> 00:33:39,304 Party's over. Go. 628 00:33:39,384 --> 00:33:40,305 (thunder rumbles) 629 00:33:40,385 --> 00:33:41,346 Oh... 630 00:33:42,508 --> 00:33:44,710 - Right, shall we clear this up? - Yeah. 631 00:33:50,516 --> 00:33:53,238 OK, you lot, hope you had fun, 632 00:33:53,318 --> 00:33:55,120 because tomorrow, it's down to rehearsals. 633 00:33:55,200 --> 00:33:57,362 Oh, come on. Go easy on us, Jodie, OK? 634 00:33:57,442 --> 00:33:59,164 How about an afternoon start? 635 00:33:59,244 --> 00:34:01,567 Girl, I need my sleep. 636 00:34:01,647 --> 00:34:03,408 Look, I got this. 637 00:34:04,209 --> 00:34:05,611 You should go to sleep. 638 00:34:05,691 --> 00:34:07,813 It's going to start raining soon. 639 00:34:08,974 --> 00:34:11,416 - Where's Suki? - She said she was sick. 640 00:34:12,217 --> 00:34:14,379 Oh, I think I saw her go to the house. 641 00:34:14,459 --> 00:34:17,422 Yeah, she said she needed to lie down for a bit. 642 00:34:17,502 --> 00:34:18,904 I was going to check on her. 643 00:34:21,466 --> 00:34:23,629 Look, Luke. You know, it's kind of awkward 644 00:34:23,709 --> 00:34:25,671 if you just keep coming round here all the time. 645 00:34:25,751 --> 00:34:27,793 I mean, we are all still girls here, after all. 646 00:34:27,873 --> 00:34:30,075 So maybe it would just be a bit more private 647 00:34:30,155 --> 00:34:31,156 if you were to message me 648 00:34:31,236 --> 00:34:33,438 before coming round to do your gardening, or... 649 00:34:33,519 --> 00:34:34,760 ..whatever it is you do. 650 00:34:34,840 --> 00:34:37,002 She just means while we're here, OK? 651 00:34:37,082 --> 00:34:38,604 Yeah, I don't mean to be rude. 652 00:34:39,805 --> 00:34:40,846 Fine. 653 00:34:41,727 --> 00:34:43,208 You still want me to take out the trash or not? 654 00:34:43,288 --> 00:34:45,450 Yes, please. Thanks. 655 00:34:45,531 --> 00:34:47,452 Sorry, I know it's kinda awkward. 656 00:34:53,098 --> 00:34:54,780 God, you were kinda harsh, Jodie. 657 00:34:54,860 --> 00:34:56,221 I'm knackered, 658 00:34:56,301 --> 00:34:57,903 and something's making me snappy. 659 00:34:58,784 --> 00:34:59,905 Nerves, I expect. 660 00:34:59,985 --> 00:35:03,949 You need to lay off of Luke. Come on, let's go inside. 661 00:35:04,029 --> 00:35:05,991 (thunder roars) 662 00:35:06,071 --> 00:35:07,553 (tree thuds) 663 00:35:09,194 --> 00:35:09,835 God. 664 00:35:09,915 --> 00:35:12,317 Oh, my God. It's gone right over the driveway. 665 00:35:12,397 --> 00:35:13,599 Oh, God. 666 00:35:14,640 --> 00:35:16,281 Thank goodness everyone's gone home, eh? 667 00:35:17,763 --> 00:35:18,844 (clears throat) 668 00:35:20,125 --> 00:35:22,528 I suppose you two boys are parked in the driveway? 669 00:35:22,608 --> 00:35:23,849 Uh, yeah. 670 00:35:24,810 --> 00:35:26,051 Great (!) 671 00:35:26,131 --> 00:35:30,015 Well, I guess you're gonna have to stay in one of the spare rooms. 672 00:35:30,095 --> 00:35:31,937 But alone. Got it? 673 00:35:32,017 --> 00:35:32,818 Yeah. 674 00:35:38,584 --> 00:35:40,586 (mysterious music) 675 00:35:42,347 --> 00:35:43,468 (window creaks) 676 00:35:44,910 --> 00:35:46,552 (heartbeat rhythm) 677 00:35:46,632 --> 00:35:47,753 Suki? 678 00:35:48,914 --> 00:35:50,275 Suki! 679 00:35:51,597 --> 00:35:52,678 Suki! 680 00:35:52,758 --> 00:35:54,560 (sinister music) 681 00:36:01,967 --> 00:36:03,969 Ha-ha, Suki, very funny! 682 00:36:05,450 --> 00:36:06,772 What a stupid trick. 683 00:36:13,258 --> 00:36:15,260 (sinister music resumes) 684 00:36:18,904 --> 00:36:20,065 (door clicks shut) 685 00:36:27,312 --> 00:36:28,554 (water splashes) 686 00:36:33,879 --> 00:36:35,881 (ominous music) 687 00:36:50,696 --> 00:36:52,858 Where's Suki? She's not in her room. 688 00:36:52,938 --> 00:36:56,021 Well, maybe she crept across the Lodge for a bit of activity. 689 00:36:56,101 --> 00:36:56,942 Mmm. 690 00:36:57,022 --> 00:36:59,104 No, I can't imagine it. She's too... 691 00:36:59,184 --> 00:37:00,586 ..shy and quiet. 692 00:37:00,666 --> 00:37:02,988 Well, you wanna hear the latest on our Swiperr dates? 693 00:37:03,068 --> 00:37:04,550 They're both upstairs, 694 00:37:04,630 --> 00:37:05,791 asleep. 695 00:37:05,871 --> 00:37:08,554 I'm finding it quite hard to concentrate at the moment, Harper. 696 00:37:10,315 --> 00:37:12,878 Well, mine wants to see me again. 697 00:37:12,958 --> 00:37:16,161 He's a bit preppy, which I don't usually go for, 698 00:37:16,241 --> 00:37:17,923 but he's alright, if you know what I mean. 699 00:37:19,124 --> 00:37:20,285 Boys distract. 700 00:37:20,365 --> 00:37:24,289 I mean, I just wanna get on and focus on winning this thing, OK? 701 00:37:24,369 --> 00:37:26,612 This could be a whole new era for the dance college, 702 00:37:26,692 --> 00:37:29,254 so those boys need to go as soon as possible. 703 00:37:29,334 --> 00:37:30,736 I've never been on a proper date, 704 00:37:30,816 --> 00:37:32,978 like a fancy restaurant and all of that. 705 00:37:33,058 --> 00:37:34,419 I think I need a steady guy. 706 00:37:34,499 --> 00:37:36,622 I'm so sick of these bad boys. 707 00:37:36,702 --> 00:37:39,424 And anyway, my daughter needs a proper dad. 708 00:37:39,504 --> 00:37:41,827 I mean, you only just met him. Remember that. 709 00:37:41,907 --> 00:37:43,148 So? 710 00:37:43,228 --> 00:37:44,149 (knocking on door) 711 00:37:44,229 --> 00:37:46,191 (ominous music) 712 00:37:49,595 --> 00:37:50,956 Uh... 713 00:37:51,036 --> 00:37:52,357 ..is Suki with you? 714 00:37:52,437 --> 00:37:54,199 No. Why? 715 00:37:54,279 --> 00:37:56,081 Well, she's not down here, and she's not in her room. 716 00:37:56,161 --> 00:37:57,843 When did you last see her? 717 00:37:57,923 --> 00:38:00,005 Is she at the Lodge? 718 00:38:00,085 --> 00:38:01,486 I told you last night, she came back to... 719 00:38:01,567 --> 00:38:02,287 ..lie down. 720 00:38:02,367 --> 00:38:03,328 She drank too much. 721 00:38:04,169 --> 00:38:06,692 Hang on. You mean, you haven't seen her since last night? 722 00:38:06,772 --> 00:38:07,933 No. 723 00:38:08,013 --> 00:38:10,055 Come on, Luke. What about that stupid gag you played on her? 724 00:38:10,135 --> 00:38:10,976 What gag? 725 00:38:11,056 --> 00:38:13,098 Suki was laid out on the driveway 726 00:38:13,178 --> 00:38:15,180 like a dead bird with black wings chalked around her. 727 00:38:15,260 --> 00:38:16,501 (Madison gasps) 728 00:38:16,582 --> 00:38:17,623 Girl, are you OK? 729 00:38:18,864 --> 00:38:20,145 Last night... 730 00:38:20,225 --> 00:38:21,587 ..there was... 731 00:38:22,668 --> 00:38:24,109 ..a dead crow, 732 00:38:24,189 --> 00:38:25,591 with a message. 733 00:38:25,671 --> 00:38:27,032 Well, what crow? 734 00:38:27,112 --> 00:38:28,393 Huh? Where is it? 735 00:38:28,473 --> 00:38:31,837 There was a girl here last night from school, and... 736 00:38:31,917 --> 00:38:33,759 ..I thought she was playing a trick on me. 737 00:38:33,839 --> 00:38:35,921 Oh, me, me, me, me, me. Huh? 738 00:38:36,001 --> 00:38:38,684 Well, where is it now, then? This so-called crow. 739 00:38:38,764 --> 00:38:40,726 - In the trash. - Oh. 740 00:38:40,806 --> 00:38:42,007 Don't bother. 741 00:38:43,048 --> 00:38:44,369 I burned all the trash this morning. 742 00:38:44,449 --> 00:38:45,771 You're such a busy boy. 743 00:38:45,851 --> 00:38:48,333 You tidying up, washing the paths, 744 00:38:48,413 --> 00:38:49,494 taking out the trash. 745 00:38:49,575 --> 00:38:52,217 Cutting that tree is more important, don't you think? 746 00:38:52,297 --> 00:38:53,899 No gas for the chainsaw. 747 00:38:53,979 --> 00:38:56,141 And funnily enough, I can't get out to go get any. 748 00:38:56,822 --> 00:38:57,783 Hmm. 749 00:38:57,863 --> 00:38:59,424 Well, how very convenient, 750 00:38:59,504 --> 00:39:02,988 that the crow is now gone from your stupid little fairy story. 751 00:39:03,068 --> 00:39:05,711 Just leave me alone. 752 00:39:07,673 --> 00:39:09,234 (glass smashes) 753 00:39:11,877 --> 00:39:13,519 Wow! OK... 754 00:39:13,599 --> 00:39:15,961 Well, it would just be like that psycho bitch 755 00:39:16,041 --> 00:39:17,242 to make something up like that. 756 00:39:17,322 --> 00:39:20,285 Someone with depression is not a psycho, Harper, OK? 757 00:39:20,365 --> 00:39:22,167 Anyway, she's doing good at the moment. 758 00:39:22,247 --> 00:39:23,248 Whatever. 759 00:39:23,328 --> 00:39:25,571 Maybe Suki has just gone for a walk or something. 760 00:39:26,291 --> 00:39:28,173 You know, to clear her head. 761 00:39:29,054 --> 00:39:31,737 Got lost... She doesn't know the woods. 762 00:39:32,858 --> 00:39:34,419 It's a bit odd, 763 00:39:34,499 --> 00:39:36,261 I don't think she would do this. 764 00:39:36,902 --> 00:39:38,984 How can you say that? 765 00:39:39,064 --> 00:39:40,546 You only just met her, 766 00:39:40,626 --> 00:39:42,508 you don't even know her. 767 00:39:43,228 --> 00:39:44,990 She was just so excited about everything. 768 00:39:45,991 --> 00:39:48,834 Look, I'm gonna go to the woods and see if I can find her. 769 00:39:48,914 --> 00:39:51,637 Uh, do you have something to do with this? 770 00:39:52,197 --> 00:39:54,079 What? The dead birds? 771 00:39:54,159 --> 00:39:55,320 The chalked wings? 772 00:39:56,001 --> 00:39:57,442 Or that Suki's gone? 773 00:39:58,483 --> 00:39:59,805 No... 774 00:39:59,885 --> 00:40:01,086 ..to all of those questions. 775 00:40:04,890 --> 00:40:06,291 Keep trying her, OK? 776 00:40:06,371 --> 00:40:08,614 Mind your feet, girls. I'm just gonna get a dustpan. 777 00:40:08,694 --> 00:40:10,055 Yeah, I'm not cleaning that. 778 00:40:10,135 --> 00:40:11,176 - It just happened. - Shut up. 779 00:40:11,256 --> 00:40:13,298 (upbeat music) 780 00:40:16,902 --> 00:40:18,784 ♪ You are my top girl 781 00:40:18,864 --> 00:40:21,426 ♪ Top girl, top girl, top girl 782 00:40:22,027 --> 00:40:23,268 ♪ Ooh, ooh, ooh 783 00:40:23,348 --> 00:40:23,989 ♪ Ah-ooh-ah 784 00:40:24,069 --> 00:40:25,030 ♪ Ooh, ooh, ooh 785 00:40:25,110 --> 00:40:25,751 ♪ Ah-ooh-ah 786 00:40:25,831 --> 00:40:28,674 ♪ Top girl, top girl, top girl 787 00:40:29,875 --> 00:40:30,916 ♪ Ooh, ooh, ooh 788 00:40:30,996 --> 00:40:31,837 ♪ Ah-ooh-ah 789 00:40:31,917 --> 00:40:32,958 ♪ Ooh, ooh, ooh 790 00:40:33,038 --> 00:40:33,719 ♪ Ah-ooh-ah 791 00:40:33,799 --> 00:40:35,921 ♪ You are my top girl, top girl 792 00:40:36,962 --> 00:40:39,284 ♪ You make my head go dizzy 793 00:40:39,364 --> 00:40:41,246 ♪ Go, go dizzy 794 00:40:41,326 --> 00:40:42,287 ♪ Touch my heart... ♪ 795 00:40:42,367 --> 00:40:44,610 Focus, for fuck's sake, Madison. 796 00:40:44,690 --> 00:40:45,731 Huh? 797 00:40:45,811 --> 00:40:48,574 With one girl down, now is not the time to just let up. 798 00:40:48,654 --> 00:40:52,337 Fuck off, Harper! 799 00:40:53,939 --> 00:40:55,300 Sorry, Jodie. 800 00:40:55,380 --> 00:40:56,461 Was that OK? 801 00:40:57,342 --> 00:40:59,264 Pretty good, considering. 802 00:41:00,666 --> 00:41:02,347 She's not coming back, is she? 803 00:41:04,670 --> 00:41:06,151 Well? 804 00:41:06,231 --> 00:41:07,713 Have you found her? 805 00:41:07,793 --> 00:41:09,955 Sorry, I couldn't find her anywhere. 806 00:41:12,718 --> 00:41:14,760 ♪ You are my top girl... ♪ 807 00:41:14,840 --> 00:41:16,842 (sinister music) 808 00:41:17,843 --> 00:41:19,324 Oh, my God! 809 00:41:19,805 --> 00:41:22,487 This is some weird sicko doing this! 810 00:41:22,568 --> 00:41:23,529 Oh, God... 811 00:41:25,050 --> 00:41:27,372 - See, Harper? - It's revolting. 812 00:41:27,452 --> 00:41:28,534 Suki? 813 00:41:28,614 --> 00:41:30,015 Suki, you back yet? 814 00:41:30,095 --> 00:41:32,658 No? So this is just another one of your stupid tricks. 815 00:41:32,738 --> 00:41:34,580 She's not here. I checked everywhere. 816 00:41:34,660 --> 00:41:36,862 It's so unlike her to just leave without saying anything. 817 00:41:38,023 --> 00:41:40,305 She must have gone home, and just not text. 818 00:41:40,385 --> 00:41:42,708 She must be feeling so guilty. 819 00:41:42,788 --> 00:41:43,909 That's one explanation. 820 00:41:44,550 --> 00:41:45,911 Well, she still let the troupe down. 821 00:41:45,991 --> 00:41:46,912 Who's done this? 822 00:41:46,992 --> 00:41:48,514 Well, obviously Luke. 823 00:41:48,594 --> 00:41:50,556 I mean, he's the only one who might have keys, right? 824 00:41:50,636 --> 00:41:52,718 Stop being so hard on Luke! 825 00:41:52,798 --> 00:41:54,840 We saw him cutting the hedge the whole time. 826 00:41:54,920 --> 00:41:55,841 Yeah? 827 00:41:55,921 --> 00:41:58,443 How do you now explain the fact that Suki's gone? 828 00:41:58,524 --> 00:42:00,205 Why didn't she say anything? 829 00:42:00,285 --> 00:42:02,007 Maybe he put her off. 830 00:42:05,370 --> 00:42:07,372 This follows that nursery rhyme... 831 00:42:08,614 --> 00:42:10,576 You know, the one that goes, 832 00:42:10,656 --> 00:42:11,977 "One for sorrow," 833 00:42:12,057 --> 00:42:13,579 "two for mirth," 834 00:42:13,659 --> 00:42:15,300 "three for a funeral..." 835 00:42:16,101 --> 00:42:18,103 "four for..." 836 00:42:18,183 --> 00:42:20,225 I don't know that, OK? So just shut up, Maddie. 837 00:42:21,066 --> 00:42:23,468 And it can't be that girl from your school that hated you, 838 00:42:23,549 --> 00:42:25,470 because how could she even get in here? 839 00:42:25,551 --> 00:42:28,874 Yeah, but if it is a rhyme, then what is it supposed to signify? 840 00:42:29,715 --> 00:42:30,756 Huh? 841 00:42:30,836 --> 00:42:33,719 I bet you're still thinking it's all about you, Madison. 842 00:42:33,799 --> 00:42:35,160 I don't know. 843 00:42:35,961 --> 00:42:37,482 But it's freaky, though. 844 00:42:37,563 --> 00:42:39,565 Look, I'm gonna go to Luke's cottage, OK? 845 00:42:39,645 --> 00:42:41,727 And demand all the keys back off him, 846 00:42:41,807 --> 00:42:45,010 because then, we're the only ones that can get back inside this house, OK? 847 00:42:45,090 --> 00:42:46,331 Then we'll know for sure, won't we? 848 00:42:47,172 --> 00:42:49,254 Stop it. You don't even know if he's got keys, 849 00:42:49,334 --> 00:42:51,416 never mind if he's used them. 850 00:42:51,496 --> 00:42:54,259 You guys are way too calm about this, OK? 851 00:42:54,339 --> 00:42:57,142 If one more thing happens with these weird... 852 00:42:57,222 --> 00:42:59,745 ..creepy birds, then I'm gonna be calling the police. 853 00:43:00,906 --> 00:43:02,387 Shanice is right. 854 00:43:02,467 --> 00:43:05,390 If Suki's gone, then she's gonna turn her phone off. 855 00:43:08,233 --> 00:43:11,036 Look, I'll take care of these. 856 00:43:19,765 --> 00:43:21,527 Ew! Oh, my God. 857 00:43:22,367 --> 00:43:23,929 I hope you disinfect your hands after that. 858 00:43:24,009 --> 00:43:25,611 I don't mind the crows. 859 00:43:25,691 --> 00:43:27,693 I think they're kind of beautiful, actually. 860 00:43:33,859 --> 00:43:36,141 Ew, stop! Don't touch me. 861 00:43:37,863 --> 00:43:39,865 (clock ticking) 862 00:43:43,669 --> 00:43:45,991 I'm sorry, Jodie, but I just... 863 00:43:46,071 --> 00:43:47,472 ..I really don't feel safe here, OK? 864 00:43:47,553 --> 00:43:48,914 We want Rob and Dom to stay. 865 00:43:48,994 --> 00:43:51,557 It's not like they can leave anyway, with the tree blocking the drive. 866 00:43:52,317 --> 00:43:54,159 I know it sounds pussy, 867 00:43:54,239 --> 00:43:56,962 but I just feel so much better with the men being here. 868 00:43:57,042 --> 00:44:00,125 OK, but why do you need men to feel safe? 869 00:44:00,205 --> 00:44:02,167 I mean, can't we look after ourselves? 870 00:44:02,247 --> 00:44:04,169 I mean, what are those two doing right now? 871 00:44:04,249 --> 00:44:06,451 Lounging around in bed, doing a fat lot of good, 872 00:44:06,532 --> 00:44:08,213 so someone get them to get up. 873 00:44:08,293 --> 00:44:11,256 No offense, I wanna call a taxi, too. 874 00:44:11,937 --> 00:44:14,459 Look, can you just give it one more chance, please? 875 00:44:16,381 --> 00:44:18,063 (Jodie sighs) OK, fine. 876 00:44:18,143 --> 00:44:20,866 I'll call the police about the dead birds, and I'll mention Suki. 877 00:44:27,913 --> 00:44:29,915 (tense music) 878 00:44:31,957 --> 00:44:33,559 (crow caws) 879 00:44:37,523 --> 00:44:38,844 Harmon. 880 00:44:39,565 --> 00:44:41,246 Harmon. 881 00:44:41,326 --> 00:44:43,328 (man mutters under his breath) 882 00:44:48,053 --> 00:44:49,214 I want it dead. 883 00:44:52,698 --> 00:44:54,700 (crying) 884 00:45:05,390 --> 00:45:07,072 (crying) I'm sorry. 885 00:45:12,437 --> 00:45:13,759 (keys jangling) 886 00:45:18,964 --> 00:45:22,367 Mark! I told you about those damn birds! 887 00:45:22,447 --> 00:45:24,449 (suspenseful music) 888 00:45:26,491 --> 00:45:27,533 Give me that. 889 00:45:29,094 --> 00:45:30,936 No, give that back! 890 00:45:37,382 --> 00:45:39,224 (music softens) 891 00:45:40,946 --> 00:45:42,948 (clock ticking) 892 00:45:48,353 --> 00:45:50,355 (soft music) 893 00:46:03,408 --> 00:46:05,410 (music intensifies) 894 00:46:39,244 --> 00:46:41,246 (tense music) 895 00:46:50,095 --> 00:46:52,097 (light music) 896 00:47:20,125 --> 00:47:22,127 (light music continues) 897 00:47:34,660 --> 00:47:36,141 What's the time? 898 00:47:39,264 --> 00:47:41,426 (Rob sighs) It was good last night, though, wasn't it? 899 00:47:41,507 --> 00:47:44,229 (Dom sighs) I've been awake for a while. 900 00:47:45,751 --> 00:47:48,113 Probably time we went down and showed our faces. 901 00:47:48,193 --> 00:47:49,555 Yeah. 902 00:47:50,235 --> 00:47:51,276 (Rob grunts) 903 00:47:51,356 --> 00:47:54,039 That blonde from the party last night was hot, man. 904 00:47:54,119 --> 00:47:55,240 She's got a name. 905 00:47:55,320 --> 00:47:56,441 (Rob chuckles) 906 00:47:56,522 --> 00:47:57,963 Harper, isn't it? 907 00:47:58,604 --> 00:47:59,645 Harper... 908 00:48:00,526 --> 00:48:01,366 Yeah. 909 00:48:02,487 --> 00:48:04,169 Shanice was great. 910 00:48:04,930 --> 00:48:05,931 I like her. 911 00:48:06,011 --> 00:48:08,413 A girl like that would never go for a guy like you, 912 00:48:08,493 --> 00:48:10,536 now she's seen what a dork you are. 913 00:48:10,616 --> 00:48:12,257 Oh, thanks (!) 914 00:48:13,498 --> 00:48:16,421 Well, she's not your usual type though, is she? 915 00:48:16,501 --> 00:48:17,823 Um, no. 916 00:48:19,104 --> 00:48:20,946 Never met anyone like her before. 917 00:48:21,026 --> 00:48:22,267 She's down to Earth. 918 00:48:22,347 --> 00:48:24,269 It's a lot of shit to take on, dude. 919 00:48:25,631 --> 00:48:27,993 Well, I don't plan to move in with her tomorrow, 920 00:48:28,073 --> 00:48:29,835 so it's cool. 921 00:48:32,518 --> 00:48:35,601 (Rob groans) Well, I guess we'd better go downstairs. 922 00:48:37,082 --> 00:48:38,684 That stupid bird shit. 923 00:48:39,725 --> 00:48:42,487 - Why were they all so scared? - I don't know... 924 00:48:43,168 --> 00:48:44,449 ..but it's weird. 925 00:48:45,531 --> 00:48:47,092 My God. 926 00:48:47,172 --> 00:48:48,453 OK... 927 00:48:48,534 --> 00:48:50,495 ..I could actually do with a beer. 928 00:48:50,576 --> 00:48:51,977 - Yeah. - I'm starving. 929 00:48:52,057 --> 00:48:53,859 OK, I'll catch up with you. 930 00:48:57,502 --> 00:48:59,945 Hello. Yeah, could you send someone over, please? 931 00:49:00,025 --> 00:49:01,266 (tense music) 932 00:49:01,346 --> 00:49:02,588 Yeah, our friend's gone missing. 933 00:49:03,949 --> 00:49:06,672 Yeah, and there's dead birds, with... 934 00:49:06,752 --> 00:49:08,313 ..peculiar messages. 935 00:49:09,755 --> 00:49:11,076 Yeah, Suki Wang. 936 00:49:12,678 --> 00:49:14,239 No, not since last night. 937 00:49:14,319 --> 00:49:15,601 HARPER: Rob? 938 00:49:15,681 --> 00:49:16,642 Dom? 939 00:49:17,442 --> 00:49:19,765 Jodie March, Forest Lodge. 940 00:49:20,445 --> 00:49:21,366 Yeah. 941 00:49:22,247 --> 00:49:23,168 Yeah. 942 00:49:25,090 --> 00:49:26,812 Yeah. Yeah, that's the one. 943 00:49:26,892 --> 00:49:28,413 Have you got my phone number? 944 00:49:31,056 --> 00:49:32,738 Yeah, OK. Brilliant. 945 00:49:33,458 --> 00:49:34,740 Yeah, thanks. 946 00:49:34,820 --> 00:49:36,501 Yeah, thank you. OK, bye. 947 00:49:38,223 --> 00:49:40,786 They're sending someone over within 15 minutes. 948 00:49:40,866 --> 00:49:43,268 I just wish they'd hurry up. 949 00:49:43,348 --> 00:49:45,310 I'm calling the guys from upstairs. 950 00:49:45,390 --> 00:49:48,313 Oh Harper, you already called the guys from upstairs. 951 00:49:48,393 --> 00:49:49,515 It's OK. 952 00:49:49,595 --> 00:49:50,516 This is crazy. 953 00:49:50,596 --> 00:49:52,638 Well, what about Luke? 954 00:49:52,718 --> 00:49:55,881 Did you get any more out of Luke when you went to get the keys? 955 00:49:55,961 --> 00:49:56,762 About Suki? 956 00:49:56,842 --> 00:49:59,525 Uh, no. He was quite huffy, actually. 957 00:49:59,605 --> 00:50:01,807 - Did you get the keys? - Yeah, he had a set. 958 00:50:03,208 --> 00:50:06,772 Yeah, I really can't believe that Suki's just left like that. 959 00:50:06,852 --> 00:50:08,053 You know? 960 00:50:08,133 --> 00:50:10,936 For goodness' sake, stop being such a bloody drama queen, OK? 961 00:50:11,016 --> 00:50:12,658 The police are literally on their way over. 962 00:50:12,738 --> 00:50:14,379 Then we've GOT to focus on these rehearsals. 963 00:50:14,459 --> 00:50:16,542 Who gives a shit about rehearsals? 964 00:50:19,304 --> 00:50:21,226 Your hair's perfect, Jodie. 965 00:50:22,027 --> 00:50:23,268 Jeez. 966 00:50:23,348 --> 00:50:24,670 Morning, girls. 967 00:50:25,230 --> 00:50:26,471 Any news from the tree? 968 00:50:28,233 --> 00:50:30,756 Morning? It's more like evening. 969 00:50:31,356 --> 00:50:32,397 And no - 970 00:50:32,477 --> 00:50:35,200 Dave the farmer said he can't come and cut it until tomorrow. 971 00:50:35,280 --> 00:50:37,082 Thanks for everything last night, Jodie. 972 00:50:40,405 --> 00:50:41,486 Hey, listen. 973 00:50:42,487 --> 00:50:44,329 This is the rest of that nursery rhyme. 974 00:50:47,052 --> 00:50:48,373 "One for sorrow... (ominous music)" 975 00:50:48,453 --> 00:50:50,255 "..two for mirth," 976 00:50:50,335 --> 00:50:51,897 "three for a wedding," 977 00:50:51,977 --> 00:50:53,619 "four for a birth." 978 00:50:55,180 --> 00:50:56,742 "Five for silver," 979 00:50:56,822 --> 00:50:58,343 "six for gold..." 980 00:50:59,144 --> 00:51:00,946 "..seven for a secret" 981 00:51:01,026 --> 00:51:02,948 "never to be told." 982 00:51:03,028 --> 00:51:04,429 It goes on, but... 983 00:51:05,110 --> 00:51:06,792 ..that's really freaky, right? 984 00:51:06,872 --> 00:51:09,234 Well, there's only five of us, so it doesn't count, right? 985 00:51:10,195 --> 00:51:11,396 Thank God. 986 00:51:11,476 --> 00:51:12,998 What's going on? 987 00:51:13,078 --> 00:51:16,882 There's some creep who's leaving us these weird dead crows 988 00:51:16,962 --> 00:51:18,323 with cryptic messages on them. 989 00:51:18,403 --> 00:51:21,446 And now Madison seems to think that it's girls from her old school, 990 00:51:21,527 --> 00:51:23,128 but we think differently. 991 00:51:23,208 --> 00:51:26,732 What's even more worrying is that our friend Suki has just gone. 992 00:51:26,812 --> 00:51:28,133 Disappeared. 993 00:51:28,213 --> 00:51:31,376 Well, Luke was the last one with her last night. 994 00:51:31,456 --> 00:51:33,619 And he swears that she was OK. 995 00:51:33,699 --> 00:51:36,542 Yeah, I forgot to mention, I found this on the table. Um... 996 00:51:36,622 --> 00:51:38,503 ..I was gonna say something, but... 997 00:51:45,470 --> 00:51:47,152 (Harper scoffs) What a bitch! 998 00:51:47,232 --> 00:51:50,475 I mean, she's just left like that, when we've all been so worried about her. 999 00:51:50,556 --> 00:51:53,478 Don't even get me started on letting the troupe down. 1000 00:51:53,559 --> 00:51:54,479 Yeah... 1001 00:51:56,962 --> 00:51:58,163 (Jodie scoffs) 1002 00:51:58,243 --> 00:51:59,164 Great (!) 1003 00:52:00,125 --> 00:52:03,168 Well, when she does turn her phone on, I'll give her a piece of my mind. 1004 00:52:03,248 --> 00:52:05,450 Well, you've already called the cops on her, Jodie. 1005 00:52:06,852 --> 00:52:11,657 I mean, I guess we can tell them about the weird birds, or whatever. 1006 00:52:11,737 --> 00:52:13,619 Yeah, we can tell them. 1007 00:52:14,259 --> 00:52:16,501 Anyway, back to the crows... 1008 00:52:17,462 --> 00:52:22,427 Luke said that your mom said there was a weird guy hanging around here, 1009 00:52:22,508 --> 00:52:24,269 before she went on her yoga retreat. 1010 00:52:24,349 --> 00:52:25,230 What guy? 1011 00:52:26,191 --> 00:52:28,794 She didn't know, but apparently, she told him 1012 00:52:28,874 --> 00:52:31,076 never to let him into the place, 1013 00:52:31,156 --> 00:52:33,198 or open the gates to him. 1014 00:52:33,278 --> 00:52:34,359 Who is he? 1015 00:52:34,439 --> 00:52:36,481 She didn't know. He didn't say. 1016 00:52:36,562 --> 00:52:39,364 He did say that she was very upset about it, though. 1017 00:52:39,444 --> 00:52:41,687 Great, so there's a freak 1018 00:52:41,767 --> 00:52:43,448 leaving crow messages, 1019 00:52:43,529 --> 00:52:45,050 just roaming around. 1020 00:52:45,130 --> 00:52:46,932 Ladies, it's... 1021 00:52:47,012 --> 00:52:48,453 ..just a dead crow. 1022 00:52:49,454 --> 00:52:51,697 Surely the cops don't need to be involved, right? 1023 00:52:53,378 --> 00:52:56,421 When is this law enforcement officer man coming, huh? 1024 00:52:57,182 --> 00:52:59,224 There's no wi-fi here. 1025 00:52:59,304 --> 00:53:02,307 I mean, this place is just like something from the dark ages. 1026 00:53:02,387 --> 00:53:04,469 Do you even have a landline? 1027 00:53:04,550 --> 00:53:06,311 - Yes. The phone's in the kitchen. - Thank you. 1028 00:53:06,391 --> 00:53:08,674 Um, I'll help you with that. 1029 00:53:09,434 --> 00:53:11,637 Down by the pool, there's phone signal. 1030 00:53:11,717 --> 00:53:14,479 I'm gonna try. I need to speak to my Mimi. 1031 00:53:14,560 --> 00:53:16,602 You girls can see me from the window, right? 1032 00:53:16,682 --> 00:53:18,203 Keep an eye on me, OK? 1033 00:53:18,283 --> 00:53:19,484 Hey, do you want me to come with you? 1034 00:53:19,565 --> 00:53:21,446 No, I need to be alone. 1035 00:53:21,527 --> 00:53:23,569 I need to speak to my little girl. 1036 00:53:23,649 --> 00:53:25,090 Look, I promise we'll keep an eye out, OK? 1037 00:53:28,373 --> 00:53:29,454 Be quick. 1038 00:53:33,138 --> 00:53:35,140 (tense music) 1039 00:53:39,585 --> 00:53:41,667 I know, baby girl. 1040 00:53:41,747 --> 00:53:43,989 Mommy misses you, too. 1041 00:53:44,069 --> 00:53:46,071 (rain pattering) 1042 00:53:47,553 --> 00:53:50,075 Yes, I know, I know. I love you... 1043 00:53:50,155 --> 00:53:52,437 (Shanice screams) 1044 00:53:52,518 --> 00:53:54,520 (dramatic music) 1045 00:53:54,600 --> 00:53:56,081 (Shanice shrieks) 1046 00:54:00,245 --> 00:54:02,247 (heartbeat thuds) 1047 00:54:03,048 --> 00:54:04,650 (sinister roar) (Shanice screams) 1048 00:54:06,652 --> 00:54:07,893 (knocking on door) 1049 00:54:14,740 --> 00:54:16,061 Good evening, ma'am. 1050 00:54:16,141 --> 00:54:17,863 Officer Ferris reporting. 1051 00:54:20,866 --> 00:54:23,188 I had to clamber over that tree. 1052 00:54:23,829 --> 00:54:26,471 There's others down, blocking the road further down. 1053 00:54:27,392 --> 00:54:29,755 I've walked from the police station. 1054 00:54:29,835 --> 00:54:31,036 So that's why you were so long. 1055 00:54:31,917 --> 00:54:33,639 Look, our friend Suki... 1056 00:54:34,560 --> 00:54:35,921 Suki Wang. 1057 00:54:36,522 --> 00:54:38,163 She left a note, so... 1058 00:54:38,243 --> 00:54:40,405 ..I'm assuming that she's OK. 1059 00:54:41,126 --> 00:54:42,568 Look, would you still mind coming in 1060 00:54:42,648 --> 00:54:44,650 and taking a look at the birds that I mentioned earlier? 1061 00:54:47,052 --> 00:54:48,213 (door clicks shut) 1062 00:54:48,293 --> 00:54:50,295 (tense music) 1063 00:54:51,577 --> 00:54:53,498 - You are? - Jodie March. 1064 00:54:54,900 --> 00:54:56,101 Harper McKenzie. 1065 00:54:57,502 --> 00:54:58,944 Madison Bennett. 1066 00:55:01,226 --> 00:55:02,588 Rob Johnson. 1067 00:55:03,589 --> 00:55:04,710 Dom Prescott. 1068 00:55:07,793 --> 00:55:09,354 These are the crows. 1069 00:55:11,076 --> 00:55:12,718 - They're dead. - Mm. 1070 00:55:13,799 --> 00:55:16,321 This is a bit like out of that 'Columbo' case, 1071 00:55:16,401 --> 00:55:18,964 The fourth series. 'The Dead Bird Flies', eh? 1072 00:55:19,044 --> 00:55:22,087 Sorry, am I the only one who's taking this incident seriously? 1073 00:55:22,167 --> 00:55:25,090 And you didn't even know half the people who came. 1074 00:55:25,170 --> 00:55:26,652 You got them off of this... 1075 00:55:26,732 --> 00:55:28,574 ..Swiperr site. 1076 00:55:29,374 --> 00:55:30,576 It's very irresponsible. 1077 00:55:30,656 --> 00:55:31,897 We were just having fun. 1078 00:55:31,977 --> 00:55:33,498 Look where fun has led you. 1079 00:55:35,260 --> 00:55:37,022 Where is this young lady Shanice? 1080 00:55:37,102 --> 00:55:38,023 Out there. 1081 00:55:38,864 --> 00:55:40,065 I've been watching her. 1082 00:55:41,827 --> 00:55:42,868 - Shanice! - Shanice! 1083 00:55:42,948 --> 00:55:44,229 - Shanice! - Shanice! 1084 00:55:44,309 --> 00:55:45,751 - Shanice! - Wait... 1085 00:55:45,831 --> 00:55:47,352 ..what is that? 1086 00:55:48,113 --> 00:55:49,194 What is that? 1087 00:55:49,795 --> 00:55:51,517 (ominous music) I can't quite see what's in it... 1088 00:55:51,597 --> 00:55:52,958 (sinister music) (gasping) 1089 00:55:55,000 --> 00:55:56,401 Oh, Jodie! 1090 00:55:57,523 --> 00:55:58,203 "Four for a birth." 1091 00:55:58,844 --> 00:56:01,366 - Oh, my God. It's another freaky clue. - Jodie... 1092 00:56:01,446 --> 00:56:05,050 I remember crows being in a case in 'Dexter'. 1093 00:56:05,130 --> 00:56:07,052 'Telling Tales in the Crow Trap.' 1094 00:56:07,132 --> 00:56:08,133 Eh? 1095 00:56:08,213 --> 00:56:10,015 Can you just concentrate on the matter in hand? 1096 00:56:10,095 --> 00:56:11,376 Where is Shanice? 1097 00:56:12,858 --> 00:56:13,899 OK... 1098 00:56:13,979 --> 00:56:16,261 Boys, you go that way, and you that way. 1099 00:56:17,302 --> 00:56:18,544 I'll check all the barns. 1100 00:56:18,624 --> 00:56:20,946 We'll find Shanice if no one else does. 1101 00:56:21,026 --> 00:56:22,948 What's going on? Is it Suki? 1102 00:56:23,028 --> 00:56:25,030 And who exactly are you? 1103 00:56:25,791 --> 00:56:27,152 I'm the gardener here. 1104 00:56:27,232 --> 00:56:29,555 Luke Carraway. I run the Lodge. 1105 00:56:29,635 --> 00:56:30,756 Have you seen Shanice? 1106 00:56:31,797 --> 00:56:33,278 No, why? 1107 00:56:34,399 --> 00:56:35,921 Has she disappeared too? 1108 00:56:36,001 --> 00:56:37,603 And why exactly would you think that? 1109 00:56:38,283 --> 00:56:39,324 And... 1110 00:56:39,404 --> 00:56:41,647 (dramatic music) ..why are you carrying a knife, sir? 1111 00:56:42,688 --> 00:56:44,049 I catch what I eat. 1112 00:56:44,770 --> 00:56:46,932 It's just to gut and skin the animals, that's all. 1113 00:56:47,012 --> 00:56:48,173 Really? 1114 00:56:51,537 --> 00:56:53,138 There's no animals around here, sir. 1115 00:56:54,139 --> 00:56:55,581 Christ... 1116 00:56:55,661 --> 00:56:57,623 ..am I being accused of something here? 1117 00:57:00,305 --> 00:57:01,547 Hey, what's that? 1118 00:57:01,627 --> 00:57:03,629 (suspenseful music) Oh, my God. 1119 00:57:05,871 --> 00:57:07,873 Will you return to the Lodge please, sir? 1120 00:57:07,953 --> 00:57:09,995 We'll be across to ask questions shortly. 1121 00:57:10,075 --> 00:57:12,237 I believe you were the last person to see Suki. 1122 00:57:12,998 --> 00:57:14,199 Yeah, I think so. 1123 00:57:17,442 --> 00:57:18,964 (coughing) 1124 00:57:20,445 --> 00:57:21,607 Come on, girls. 1125 00:57:21,687 --> 00:57:22,808 Let's get inside the house. 1126 00:57:22,888 --> 00:57:25,731 But is that real blood? 1127 00:57:28,173 --> 00:57:30,015 - OK? - Let's go. 1128 00:57:32,297 --> 00:57:34,379 Dom, we hardly know our way around these woods. 1129 00:57:35,661 --> 00:57:37,983 So what? There's two paths. 1130 00:57:38,063 --> 00:57:39,905 You check one side, I'll do the other. 1131 00:57:41,627 --> 00:57:43,348 Harper'll be easy bait later. 1132 00:57:43,428 --> 00:57:44,910 No strings attached. 1133 00:57:44,990 --> 00:57:46,552 I'll definitely do her. 1134 00:57:47,272 --> 00:57:48,353 Fear makes girls horny. 1135 00:57:48,433 --> 00:57:49,755 For God's sake! 1136 00:57:49,835 --> 00:57:51,396 Is that all you can think about? 1137 00:57:51,476 --> 00:57:53,358 Um... Yeah. 1138 00:57:55,400 --> 00:57:56,802 We have to find Shanice. 1139 00:57:58,363 --> 00:58:01,607 This is all very distressing for you girls. 1140 00:58:01,687 --> 00:58:02,728 I understand that. 1141 00:58:02,808 --> 00:58:05,330 Look, can you just try calling them both again on the landline? 1142 00:58:05,410 --> 00:58:06,011 Please. 1143 00:58:06,091 --> 00:58:08,253 They've not gone off in a mood? 1144 00:58:08,333 --> 00:58:10,576 Y'all haven't had a falling out? 1145 00:58:10,656 --> 00:58:12,257 Absolutely not. 1146 00:58:12,738 --> 00:58:14,059 Alright, 1147 00:58:14,139 --> 00:58:16,221 I'll need photos of the two girls. 1148 00:58:16,301 --> 00:58:17,262 Why both of them? 1149 00:58:17,342 --> 00:58:20,185 We haven't verified if that note's genuine. 1150 00:58:20,265 --> 00:58:22,908 I'm treating the disappearance of the two girls as suspicious 1151 00:58:22,988 --> 00:58:23,949 until proven otherwise. 1152 00:58:24,029 --> 00:58:25,270 Oh, my God. 1153 00:58:25,350 --> 00:58:26,992 I'll send for forensics. 1154 00:58:27,072 --> 00:58:29,555 Perhaps it's safer if you go home in the morning. 1155 00:58:29,635 --> 00:58:32,558 Meanwhile, after I've interviewed Mr Carraway, 1156 00:58:32,638 --> 00:58:33,999 I'll look in again. 1157 00:58:34,079 --> 00:58:35,080 Thank you. 1158 00:58:35,160 --> 00:58:38,323 To be honest with you, Mr Police Officer man, 1159 00:58:38,403 --> 00:58:42,167 I would rather leave now, and go back to New York. 1160 00:58:42,247 --> 00:58:44,570 I'll have to report to Chief Goldstein. 1161 00:58:44,650 --> 00:58:47,052 I'll have to interview Mr Carraway, 1162 00:58:47,132 --> 00:58:49,094 and then I'll come back and check on you all again. 1163 00:58:49,174 --> 00:58:50,536 - You're leaving? - Yeah. 1164 00:58:51,256 --> 00:58:52,658 Can you be quick, please? 1165 00:59:01,867 --> 00:59:02,868 (sighing) 1166 00:59:02,948 --> 00:59:04,029 (thunder rumbling) 1167 00:59:04,109 --> 00:59:05,711 There's another storm brewing! 1168 00:59:06,552 --> 00:59:08,193 The trains... 1169 00:59:08,273 --> 00:59:10,956 They're gonna be intermittent. We've probably missed the last one. 1170 00:59:11,036 --> 00:59:13,679 There's no signal, so we can't even check. 1171 00:59:13,759 --> 00:59:15,721 - What are we gonna do? - Well, right now, 1172 00:59:15,801 --> 00:59:18,604 I would rather stay a night in the train station than here. 1173 00:59:18,684 --> 00:59:22,287 OK, girls. Look, there's got to be another spot of signal somewhere in this house, OK? 1174 00:59:22,367 --> 00:59:23,849 We may as well just look. 1175 00:59:23,929 --> 00:59:24,930 Fine. 1176 00:59:25,651 --> 00:59:27,292 (thunder rumbling continues) 1177 00:59:29,174 --> 00:59:30,335 (sighing) 1178 00:59:30,415 --> 00:59:32,337 (rain pattering) 1179 00:59:35,661 --> 00:59:37,462 (knocking on door) LUKE: Open the door! 1180 00:59:37,543 --> 00:59:38,303 Oh, God. 1181 00:59:39,024 --> 00:59:40,586 - Who is that? - I don't know. 1182 00:59:40,666 --> 00:59:42,227 What is he doing here? 1183 00:59:42,307 --> 00:59:43,589 - Who? - Luke. 1184 00:59:51,757 --> 00:59:52,878 Why are you here? 1185 00:59:52,958 --> 00:59:54,760 Where is Officer Ferris and the boys? 1186 00:59:54,840 --> 00:59:56,241 Ferris is trying to call the station. 1187 00:59:56,321 --> 00:59:57,683 I've got bad news. 1188 00:59:58,203 --> 01:00:00,365 The trees that came down here and down the road... 1189 01:00:01,086 --> 01:00:02,848 ..they've taken out the telephone poles. 1190 01:00:04,089 --> 01:00:06,131 So you're saying that even if we wanted to go, we couldn't? 1191 01:00:06,211 --> 01:00:09,014 I could stay here until daylight if you're scared. 1192 01:00:10,135 --> 01:00:12,217 No, don't. (thunder rumbling) 1193 01:00:12,297 --> 01:00:14,339 We need to go. Come on. 1194 01:00:14,419 --> 01:00:15,460 Where are you gonna go? 1195 01:00:15,541 --> 01:00:17,422 Why can't you just cut up the stupid tree 1196 01:00:17,502 --> 01:00:18,544 and free up the driveway? 1197 01:00:18,624 --> 01:00:20,305 No gas for the chainsaw. 1198 01:00:20,385 --> 01:00:22,868 And surprise surprise, I can't get out to go and get any. 1199 01:00:22,948 --> 01:00:24,389 The entrance is blocked. 1200 01:00:27,032 --> 01:00:28,393 Just go back to the Lodge. 1201 01:00:29,154 --> 01:00:30,035 We'll be OK. 1202 01:00:31,316 --> 01:00:34,479 But I need you to go get Officer Ferris, and tell him to come and help us quick, 1203 01:00:34,560 --> 01:00:35,961 because we're gonna leave with him, OK? 1204 01:00:38,243 --> 01:00:40,526 I'm gonna lock the door. 1205 01:00:48,654 --> 01:00:49,655 (Harper groans) 1206 01:00:54,179 --> 01:00:55,741 (Harper coughs) 1207 01:00:56,742 --> 01:00:58,704 OK Harper, what gives? That's twice now. 1208 01:00:58,784 --> 01:01:00,866 No, it's nothing. It's fine. I just feel really sick. 1209 01:01:02,067 --> 01:01:05,591 Ok, well... Look, I mean those crows... 1210 01:01:05,671 --> 01:01:07,112 ..are pretty gross, OK? 1211 01:01:07,953 --> 01:01:10,716 And that egg, with the embryo in it... 1212 01:01:10,796 --> 01:01:12,998 Was that four for a birth off that rhyme? 1213 01:01:13,078 --> 01:01:15,040 Yeah, it's fine. Can you just stop, please? 1214 01:01:15,881 --> 01:01:16,882 OK, OK. 1215 01:01:16,962 --> 01:01:18,203 Come here. 1216 01:01:18,283 --> 01:01:19,444 Come here, it's OK. 1217 01:01:19,525 --> 01:01:21,527 (heavy breathing) 1218 01:01:26,291 --> 01:01:27,773 (thunder roaring) 1219 01:01:27,853 --> 01:01:29,214 I'm feeling really sick. 1220 01:01:29,294 --> 01:01:30,616 Um... 1221 01:01:31,937 --> 01:01:33,739 ..I, uh... (kettle whistling) 1222 01:01:35,020 --> 01:01:36,341 ..I need to leave. 1223 01:01:36,421 --> 01:01:37,903 Uh, because... 1224 01:01:38,704 --> 01:01:42,027 ..if I don't leave now, then I'm gonna be the next one to disappear. 1225 01:01:42,107 --> 01:01:43,549 Why do you say that? 1226 01:01:46,031 --> 01:01:47,392 Cos, um... 1227 01:01:49,074 --> 01:01:50,956 - Because I'm pregnant... - What?! 1228 01:01:51,036 --> 01:01:55,080 And that thing, that embryo in the pool, 1229 01:01:55,160 --> 01:01:56,642 that's all linked to me, and this is... 1230 01:01:57,523 --> 01:02:00,285 ..that means that I'm gonna be the next one to disappear, that's all. 1231 01:02:00,365 --> 01:02:02,127 It's a sign, like it's... 1232 01:02:02,207 --> 01:02:04,049 - ..that's what it's all made for. - Oh, my God! 1233 01:02:06,131 --> 01:02:07,893 When were you planning on telling us that? 1234 01:02:09,214 --> 01:02:11,056 Do you even want a baby? 1235 01:02:13,899 --> 01:02:16,622 - That's why you were sick? - Yeah. Can we stop? 1236 01:02:16,702 --> 01:02:17,743 Fuck... 1237 01:02:19,504 --> 01:02:21,426 Pink hair is hardly gonna... 1238 01:02:21,507 --> 01:02:24,990 ..compete in letting the troupe down in comparison to a huge... 1239 01:02:25,791 --> 01:02:27,993 ..fucking stomach, is it? 1240 01:02:28,073 --> 01:02:29,635 Madison, show some concern. 1241 01:02:30,556 --> 01:02:32,317 OK, so I'm gonna go now. 1242 01:02:32,397 --> 01:02:33,999 I'm just gonna pack my bags, 1243 01:02:34,079 --> 01:02:36,161 I'm gonna leave, and um... 1244 01:02:36,241 --> 01:02:37,603 ..when I get some signal or something, 1245 01:02:37,683 --> 01:02:39,605 I'm just gonna call for a cab, and I'll be fine, OK? 1246 01:02:39,685 --> 01:02:41,687 (kettle whistling continues) 1247 01:02:43,769 --> 01:02:44,770 What about... 1248 01:02:44,850 --> 01:02:47,172 What about the fabulous Swiperr boys, huh? 1249 01:02:47,252 --> 01:02:48,654 They're out looking for Shanice... 1250 01:02:49,535 --> 01:02:51,016 ..which is kinda cute. 1251 01:02:51,096 --> 01:02:52,177 Oh, my God! 1252 01:02:52,257 --> 01:02:54,940 Can you... Can you believe this? 1253 01:02:55,020 --> 01:02:56,662 She being serious? 1254 01:02:58,383 --> 01:03:00,385 (kettle whistling continues) 1255 01:03:00,465 --> 01:03:02,027 That's OK. 1256 01:03:02,107 --> 01:03:03,549 We're just gonna make a cup of tea, 1257 01:03:03,629 --> 01:03:06,111 and just try and relax, OK? 1258 01:03:08,594 --> 01:03:10,596 (heavy breathing) 1259 01:03:14,239 --> 01:03:16,241 (kettle whistling lowers) 1260 01:03:17,162 --> 01:03:18,964 Officer Ferris and the boys - 1261 01:03:19,044 --> 01:03:20,526 they should be back by now. 1262 01:03:22,007 --> 01:03:23,048 Yeah, I know. 1263 01:03:24,610 --> 01:03:26,251 We're gonna go get our things, OK? 1264 01:03:29,334 --> 01:03:30,455 But... 1265 01:03:31,336 --> 01:03:33,338 (creepy music plays) 1266 01:03:34,379 --> 01:03:36,742 - Jodie, what's that? - I don't know. 1267 01:03:39,304 --> 01:03:41,306 (thunder roaring) 1268 01:03:42,508 --> 01:03:44,029 Pass the torch to me, OK? 1269 01:03:44,109 --> 01:03:46,111 (rattling) 1270 01:03:47,232 --> 01:03:48,514 (heavy breathing) 1271 01:03:48,594 --> 01:03:49,635 Turn to me. 1272 01:03:49,715 --> 01:03:51,677 Jodie, what is that? 1273 01:03:51,757 --> 01:03:54,279 I don't know, but I need you to listen to me carefully, OK? 1274 01:03:54,359 --> 01:03:57,042 Keep quiet, and stay behind me, OK? 1275 01:03:59,845 --> 01:04:01,847 (thunder rumbling) 1276 01:04:01,927 --> 01:04:04,169 Sorry, dude. Didn't find them. 1277 01:04:04,249 --> 01:04:05,851 Looks like you drew a blank, too. 1278 01:04:05,931 --> 01:04:07,733 You've been gone for ages, did you get lost? 1279 01:04:07,813 --> 01:04:10,135 Yeah, a bit, but I found my way back, didn't I? 1280 01:04:11,136 --> 01:04:12,738 I hope Shanice is back inside. 1281 01:04:13,338 --> 01:04:16,582 No one in their right mind would run into those woods in a storm. 1282 01:04:16,662 --> 01:04:18,463 What a fucking mess. 1283 01:04:18,544 --> 01:04:20,145 Power cut now, too. 1284 01:04:20,225 --> 01:04:22,227 It's so dark, the poor girls'll be scared shitless. 1285 01:04:22,307 --> 01:04:24,469 Yeah, well we're here to save them now. 1286 01:04:24,550 --> 01:04:26,151 That'll earn us a few points. 1287 01:04:26,231 --> 01:04:28,233 (distant muffled shouting) 1288 01:04:28,313 --> 01:04:29,434 Who? 1289 01:04:29,515 --> 01:04:32,437 Um, just go back to the car for a second. 1290 01:04:32,518 --> 01:04:35,160 There's a spare flashlight in there. Gonna need all the light we can get. 1291 01:04:35,240 --> 01:04:37,402 - Well, why don't you go? - Just fucking do it, Dom. 1292 01:04:38,884 --> 01:04:40,165 Fuck sake. 1293 01:04:42,568 --> 01:04:44,329 (Dom groans) Gonna kill me. 1294 01:04:46,732 --> 01:04:48,734 (suspenseful music) 1295 01:04:50,896 --> 01:04:52,898 (Dom choking) 1296 01:04:52,978 --> 01:04:54,259 (squelch) 1297 01:05:00,225 --> 01:05:02,227 (shivery breathing) 1298 01:05:03,468 --> 01:05:05,470 (ominous music) 1299 01:05:05,551 --> 01:05:06,752 (Jodie screams) Oh, my God! 1300 01:05:07,993 --> 01:05:09,755 (both screaming) 1301 01:05:10,315 --> 01:05:11,917 Wait, look out the window. 1302 01:05:11,997 --> 01:05:13,919 Is that... Is that the Swiperr boys? 1303 01:05:13,999 --> 01:05:15,480 You didn't see them last time? 1304 01:05:15,561 --> 01:05:17,643 No! What are they doing out there? 1305 01:05:17,723 --> 01:05:19,324 I don't know, but listen, we need to go, OK? 1306 01:05:19,404 --> 01:05:20,405 We need to go now. 1307 01:05:20,485 --> 01:05:22,127 We need to go through that door. The key's up here. 1308 01:05:22,207 --> 01:05:23,488 - Where? - Up here. 1309 01:05:24,369 --> 01:05:26,291 - Where is it? - I don't know. Have you got it? 1310 01:05:27,012 --> 01:05:28,053 Have you got it? 1311 01:05:28,133 --> 01:05:29,855 - OK, where? - Over here! Go. 1312 01:05:30,616 --> 01:05:32,377 (both screaming) 1313 01:05:32,457 --> 01:05:33,699 What are you doing? 1314 01:05:33,779 --> 01:05:35,621 - Fuck! - Run for it! Go! 1315 01:05:35,701 --> 01:05:37,703 (dramatic music) 1316 01:05:37,783 --> 01:05:39,024 (door rattling) Fuck. 1317 01:05:41,547 --> 01:05:43,709 It's not working! There must be another way out. 1318 01:05:43,789 --> 01:05:45,270 There's not! We must have tried everywhere. 1319 01:05:45,350 --> 01:05:46,471 Try it again. 1320 01:05:47,352 --> 01:05:48,634 (dramatic strike) 1321 01:05:48,714 --> 01:05:49,755 (screaming) 1322 01:05:49,835 --> 01:05:51,396 (shrieking) 1323 01:05:51,476 --> 01:05:52,397 Wait! 1324 01:05:53,118 --> 01:05:55,200 I was gonna move the tree with the chains and car. 1325 01:05:56,321 --> 01:05:57,402 Wait! 1326 01:05:57,482 --> 01:05:59,164 (tense music) 1327 01:05:59,244 --> 01:06:00,245 Jodie? 1328 01:06:01,727 --> 01:06:03,208 (sinister strike) 1329 01:06:15,060 --> 01:06:16,021 Jodie? 1330 01:06:17,262 --> 01:06:18,503 Where are you? 1331 01:06:21,146 --> 01:06:22,548 What the fuck is that? 1332 01:06:23,669 --> 01:06:24,830 (kick thuds) 1333 01:06:29,795 --> 01:06:31,797 (groaning) 1334 01:06:53,779 --> 01:06:55,781 (sinister music) 1335 01:06:57,422 --> 01:06:58,704 (knife thuds) 1336 01:07:06,071 --> 01:07:08,073 (clock ticking) 1337 01:07:16,882 --> 01:07:18,163 (body thuds) 1338 01:07:26,491 --> 01:07:28,493 (tense music) 1339 01:07:35,060 --> 01:07:37,062 (angry screaming) 1340 01:07:42,107 --> 01:07:43,428 Fuck! 1341 01:08:06,652 --> 01:08:08,373 Police! Freeze! 1342 01:08:08,453 --> 01:08:10,536 I've called for backup. Put your hands up. 1343 01:08:10,616 --> 01:08:12,017 (bar thuds) 1344 01:08:15,821 --> 01:08:17,823 (Madison grunts) 1345 01:08:17,903 --> 01:08:19,905 (dramatic music) 1346 01:08:30,636 --> 01:08:31,597 (assailant grunts) 1347 01:08:31,677 --> 01:08:33,679 (suspenseful music) 1348 01:09:01,026 --> 01:09:02,347 (nearby animal screeches) 1349 01:09:07,232 --> 01:09:09,234 (thunder roaring) 1350 01:09:23,649 --> 01:09:25,651 (heavy breathing) 1351 01:09:39,705 --> 01:09:41,707 (door handle rattles) 1352 01:10:40,966 --> 01:10:42,327 (man grunts) 1353 01:11:00,746 --> 01:11:02,748 (sinister music) 1354 01:11:17,963 --> 01:11:19,965 (panting and groaning) 1355 01:11:29,895 --> 01:11:31,897 (crying) 1356 01:11:40,465 --> 01:11:42,467 (suspenseful music) 1357 01:12:01,607 --> 01:12:03,609 (door creaking) 1358 01:12:34,159 --> 01:12:35,521 (groaning) No... 1359 01:12:36,762 --> 01:12:38,163 ..it is you... 1360 01:12:40,566 --> 01:12:42,167 ..pretending to be Rob. 1361 01:12:44,610 --> 01:12:45,931 But you're British. 1362 01:12:46,852 --> 01:12:50,375 I thought it was you, but I wasn't sure with that... 1363 01:12:50,455 --> 01:12:52,818 ..American accent, and those... 1364 01:12:52,898 --> 01:12:54,419 ..stupid sunglasses. 1365 01:12:56,421 --> 01:12:58,864 What are you playing at? 1366 01:12:58,944 --> 01:13:01,066 Don't wanna be associated with the hospital. 1367 01:13:01,867 --> 01:13:03,909 I didn't know it was you... 1368 01:13:05,110 --> 01:13:06,872 ..despite the pink hair. 1369 01:13:07,633 --> 01:13:10,195 You hurt me, you idiot. 1370 01:13:12,758 --> 01:13:13,919 Untie me. 1371 01:13:15,761 --> 01:13:19,484 Why are you pretending to be Rob? 1372 01:13:19,565 --> 01:13:22,287 It was necessary to get a new identity... 1373 01:13:24,129 --> 01:13:25,771 ..since the old days. 1374 01:13:28,333 --> 01:13:30,335 (soft creaking) 1375 01:13:36,542 --> 01:13:37,583 It's me. 1376 01:13:39,464 --> 01:13:40,706 It's Maddie... 1377 01:13:41,947 --> 01:13:43,108 ..your friend. 1378 01:13:43,989 --> 01:13:45,631 (whispering) Your friend. 1379 01:13:47,432 --> 01:13:48,994 You moron. 1380 01:13:49,915 --> 01:13:51,116 (she chuckles softly) 1381 01:13:53,278 --> 01:13:54,680 Untie me. 1382 01:13:57,843 --> 01:13:59,845 - Let me out of this. - You're not my friend... 1383 01:14:02,127 --> 01:14:03,328 ..you left me. 1384 01:14:04,970 --> 01:14:06,371 Can't you remember? 1385 01:14:10,055 --> 01:14:13,659 I'm pleased to say you did very well in your entrance exam. 1386 01:14:13,739 --> 01:14:16,181 A scholarship's been awarded. 1387 01:14:16,902 --> 01:14:18,103 What exam? 1388 01:14:18,183 --> 01:14:21,186 I did, for certain reasons, have to fool you. 1389 01:14:21,266 --> 01:14:23,108 Those test papers I gave you 1390 01:14:23,188 --> 01:14:28,554 were actually an entrance exam to a boarding school called St Hilary's. 1391 01:14:28,634 --> 01:14:29,915 School? 1392 01:14:29,995 --> 01:14:32,037 You said you were better than any teacher at any school. 1393 01:14:32,117 --> 01:14:36,682 Indeed I am, but your behavior necessitated my action. 1394 01:14:37,603 --> 01:14:39,605 All those years I begged you. 1395 01:14:39,685 --> 01:14:41,767 You have your wish now. 1396 01:14:42,848 --> 01:14:44,329 What behavior? 1397 01:14:44,409 --> 01:14:46,932 Fraternizing with that boy Mark. 1398 01:14:47,012 --> 01:14:48,413 He's my only friend. 1399 01:14:49,895 --> 01:14:51,777 I've had your bags packed. 1400 01:14:51,857 --> 01:14:53,659 You are to leave now. 1401 01:14:53,739 --> 01:14:55,300 The chauffeur awaits. 1402 01:14:55,901 --> 01:14:57,583 Work hard. 1403 01:14:57,663 --> 01:15:00,786 Be a credit to me, and to the scholarship. 1404 01:15:00,866 --> 01:15:02,668 I need to say goodbye to Mark. 1405 01:15:02,748 --> 01:15:04,389 Out of the question. 1406 01:15:05,070 --> 01:15:06,351 He's waiting. 1407 01:15:06,431 --> 01:15:09,715 Go get changed, put on your uniform. 1408 01:15:32,818 --> 01:15:33,659 (car door thunks) 1409 01:15:34,620 --> 01:15:36,021 Why, why, why?! 1410 01:15:36,742 --> 01:15:37,863 Why?! 1411 01:15:40,225 --> 01:15:42,227 (engine revving) 1412 01:15:44,630 --> 01:15:46,632 (suspenseful music) (objects clattering) 1413 01:16:05,090 --> 01:16:07,092 (soft music) 1414 01:16:15,180 --> 01:16:16,501 (Ferris groaning) 1415 01:16:19,625 --> 01:16:21,987 (grunting) Dispatch, you copy? 1416 01:16:22,067 --> 01:16:22,908 RADIO: 'Copy that.' 1417 01:16:22,988 --> 01:16:24,469 This is Officer Ferris. 1418 01:16:25,150 --> 01:16:26,912 I think I've been out a couple of hours. 1419 01:16:26,992 --> 01:16:29,274 I had an altercation with the suspect. 1420 01:16:30,596 --> 01:16:31,837 There's three dead bodies. 1421 01:16:33,238 --> 01:16:34,920 I think he's heading for Fort Halstead. 1422 01:16:35,841 --> 01:16:38,083 Request for backup, over. 1423 01:16:38,163 --> 01:16:40,165 (muffled radio chatter) 1424 01:16:42,247 --> 01:16:44,249 (soft music continues) 1425 01:17:05,511 --> 01:17:08,754 I was sent to boarding school at age 14. 1426 01:17:08,834 --> 01:17:11,436 I wasn't even allowed to say goodbye. 1427 01:17:12,077 --> 01:17:12,958 You liar. 1428 01:17:13,839 --> 01:17:15,881 I wrote to you. 1429 01:17:15,961 --> 01:17:17,803 I never received one letter. 1430 01:17:17,883 --> 01:17:19,404 I came to find you. 1431 01:17:20,646 --> 01:17:25,050 You were deceitful and a traitor, just like the rest of the women in my life. 1432 01:17:27,452 --> 01:17:30,055 As soon as I was finished from boarding school... 1433 01:17:31,777 --> 01:17:34,900 I wasn't even allowed home for the summer holidays. 1434 01:17:35,420 --> 01:17:38,223 I came to find you, Mark. 1435 01:17:44,910 --> 01:17:46,992 My mother, as soon as she was dead... 1436 01:17:47,072 --> 01:17:48,874 ..and all the patients were released... 1437 01:17:50,035 --> 01:17:51,837 ..I came to look for their records. 1438 01:17:52,958 --> 01:17:54,960 I came here just two days ago. 1439 01:17:57,042 --> 01:17:58,844 But so many of them were missing. 1440 01:18:02,247 --> 01:18:04,449 (chuckling) Really? 1441 01:18:08,333 --> 01:18:09,975 Seven years later? 1442 01:18:14,620 --> 01:18:17,863 The real reason you came was to practice your dancing. 1443 01:18:19,464 --> 01:18:21,186 I thought you were going to be a doctor? 1444 01:18:21,266 --> 01:18:23,589 No. No... 1445 01:18:28,954 --> 01:18:31,196 I've got a different career path now. 1446 01:18:31,276 --> 01:18:34,079 But it doesn't matter. Listen, Mark... 1447 01:18:34,159 --> 01:18:35,721 - Listen to me. - Funny... 1448 01:18:36,962 --> 01:18:38,003 ..isn't it? 1449 01:18:39,404 --> 01:18:43,569 I can see it's you, despite seven years, but time changes people. 1450 01:18:43,649 --> 01:18:44,770 Stop it. 1451 01:18:45,931 --> 01:18:47,412 (whispering) Stop it. 1452 01:18:48,173 --> 01:18:50,015 You would always argue. 1453 01:19:02,508 --> 01:19:04,389 I always helped you. 1454 01:19:05,631 --> 01:19:06,592 (he scoffs) 1455 01:19:08,073 --> 01:19:12,317 One helpful thing you did do, Madison, was leave all your pharmacy notes behind. 1456 01:19:20,245 --> 01:19:22,407 I found your inventive recipes. 1457 01:19:24,970 --> 01:19:26,812 Tested them out on your mother. 1458 01:19:33,579 --> 01:19:35,180 You killed her? 1459 01:19:37,342 --> 01:19:40,626 She was hard on both of us, but she didn't deserve that. 1460 01:19:41,587 --> 01:19:42,868 I disagree. 1461 01:19:44,630 --> 01:19:46,632 She deserved to die for what she did. 1462 01:19:48,914 --> 01:19:52,437 I suffered so much for you, Mark. 1463 01:19:53,879 --> 01:19:56,602 For you, and that fucking crow. 1464 01:20:04,249 --> 01:20:07,012 I actually had... 1465 01:20:07,092 --> 01:20:08,453 ..a breakdown. 1466 01:20:11,737 --> 01:20:13,338 So I get the blame for that? 1467 01:20:14,059 --> 01:20:14,940 Hmm? 1468 01:20:16,341 --> 01:20:17,823 What about my suffering? 1469 01:20:19,825 --> 01:20:21,827 At the hands of the... 1470 01:20:21,907 --> 01:20:24,510 ..witch doctor mother of yours. 1471 01:20:28,554 --> 01:20:29,955 I thought you left me. 1472 01:20:33,238 --> 01:20:34,880 - Not even a goodbye. - No. 1473 01:20:40,445 --> 01:20:42,447 Both our mothers let us down. 1474 01:20:42,528 --> 01:20:44,489 (Ada groaning) 1475 01:20:44,570 --> 01:20:46,411 That's why this evil bitch must die too. 1476 01:20:47,613 --> 01:20:48,894 Mom! 1477 01:20:48,974 --> 01:20:50,455 Jodie! 1478 01:20:50,536 --> 01:20:52,017 - Mom! - What's the matter? 1479 01:20:52,097 --> 01:20:53,899 - Get out of here! - Don't you recognize your brother 1480 01:20:53,979 --> 01:20:55,260 now he's all grown up? 1481 01:20:55,340 --> 01:20:56,902 (Jodie cries) 1482 01:20:56,982 --> 01:20:58,744 We were told you were dead. 1483 01:21:02,107 --> 01:21:03,789 You're that Swiperr boy, aren't you? 1484 01:21:04,389 --> 01:21:05,430 No. 1485 01:21:05,511 --> 01:21:06,992 Not exactly. 1486 01:21:08,433 --> 01:21:11,677 The witch at the hospital told you I was dead, did she? 1487 01:21:13,639 --> 01:21:15,921 You killed a sister I never even knew. 1488 01:21:16,001 --> 01:21:18,283 Of course you had to go to hospital to get better! 1489 01:21:20,045 --> 01:21:22,047 We all suffered, Mark. 1490 01:21:22,127 --> 01:21:23,569 For years. 1491 01:21:24,449 --> 01:21:27,172 The stress of it killed your father! 1492 01:21:28,293 --> 01:21:30,295 (Ada crying) 1493 01:21:31,416 --> 01:21:34,339 You drowned a sister I never even knew! 1494 01:21:35,060 --> 01:21:36,662 Shut up! Shut up! 1495 01:21:36,742 --> 01:21:38,744 This isn't about any of you, do you understand? 1496 01:21:41,026 --> 01:21:42,548 This isn't about any of you. 1497 01:21:45,230 --> 01:21:46,311 Alright? 1498 01:21:49,635 --> 01:21:51,356 (Mark grunting) (Jodie shrieking) 1499 01:21:51,436 --> 01:21:52,678 Shut up! 1500 01:21:54,520 --> 01:21:56,041 Shut up! 1501 01:21:58,283 --> 01:22:00,005 (Jodie crying) 1502 01:22:04,249 --> 01:22:05,851 Be quiet. (Jodie continues crying) 1503 01:22:05,931 --> 01:22:08,774 Be quiet, OK? 1504 01:22:15,220 --> 01:22:16,261 You... 1505 01:22:16,341 --> 01:22:18,063 ..sent the poor little boy 1506 01:22:18,143 --> 01:22:21,426 to a mental hospital to be experimented on by my mother? 1507 01:22:23,308 --> 01:22:25,711 To be experimented? 1508 01:22:25,791 --> 01:22:27,713 No, we just... 1509 01:22:27,793 --> 01:22:30,035 ..we wanted to cure him of... 1510 01:22:30,115 --> 01:22:34,039 ..of his hatred and jealousy for the... 1511 01:22:34,119 --> 01:22:35,641 ..baby. 1512 01:22:35,721 --> 01:22:37,683 Ever since I was a child... 1513 01:22:38,764 --> 01:22:42,007 ..I've been afraid that I'd turn out like him. 1514 01:22:43,609 --> 01:22:44,770 Jodie, you... 1515 01:22:44,850 --> 01:22:46,612 You might have the same genes, 1516 01:22:46,692 --> 01:22:49,294 but you are nothing like your brother. 1517 01:22:49,374 --> 01:22:51,456 I know, but it's just hard to think... 1518 01:22:51,537 --> 01:22:52,978 I know... 1519 01:22:53,058 --> 01:22:55,621 ..but I am so proud of you. 1520 01:22:55,701 --> 01:22:57,983 You're not proud of me though, hm? 1521 01:22:59,625 --> 01:23:01,507 Why did you leave me in that place to rot? 1522 01:23:01,587 --> 01:23:04,830 Dr Bennett said she could rehabilitate you. 1523 01:23:05,711 --> 01:23:07,192 She-She said... 1524 01:23:07,993 --> 01:23:10,596 ..that she wouldn't have any G.P records - 1525 01:23:10,676 --> 01:23:12,918 that it would just be our secret. 1526 01:23:14,520 --> 01:23:15,681 I thought so. 1527 01:23:16,722 --> 01:23:17,923 Ashamed of me? 1528 01:23:19,244 --> 01:23:21,446 (Mark shrieking) 1529 01:23:27,292 --> 01:23:28,253 Gerald, please. 1530 01:23:28,333 --> 01:23:30,536 He must have discipline, Ada! 1531 01:23:30,616 --> 01:23:33,819 He's to be punished, and stay in there for the rest of the day. 1532 01:23:40,025 --> 01:23:41,346 (baby fussing) 1533 01:23:41,867 --> 01:23:43,549 When I came to visit you at the house, 1534 01:23:43,629 --> 01:23:45,270 you turned me away again like a dog. 1535 01:23:45,350 --> 01:23:46,792 No! 1536 01:23:46,872 --> 01:23:50,475 I'd already lost one child, I... 1537 01:23:50,556 --> 01:23:54,840 I just wanted you to be cured. 1538 01:23:56,562 --> 01:23:58,243 (light music) 1539 01:23:58,323 --> 01:24:00,165 Cure me of what, exactly? 1540 01:24:00,245 --> 01:24:03,569 You weren't normal. 1541 01:24:05,130 --> 01:24:08,654 Locking me under the stairs every time I did the smallest thing wrong 1542 01:24:08,734 --> 01:24:10,656 wasn't normal, mother. 1543 01:24:10,736 --> 01:24:12,457 (Mark screaming) 1544 01:24:14,980 --> 01:24:16,782 Let me out! 1545 01:24:16,862 --> 01:24:18,864 (whimpering and crying) 1546 01:24:25,150 --> 01:24:28,153 Your father needed to discipline you. 1547 01:24:28,233 --> 01:24:29,835 Only for me, though. 1548 01:24:30,756 --> 01:24:32,558 You could have stopped him! I... 1549 01:24:34,479 --> 01:24:37,442 I remember those punishments to this day. 1550 01:24:39,084 --> 01:24:41,887 Never for the little girls of the family, were they? 1551 01:24:43,008 --> 01:24:43,969 What? 1552 01:24:44,049 --> 01:24:47,092 You're blaming me and your father for... 1553 01:24:47,172 --> 01:24:48,413 Shut up. 1554 01:24:48,974 --> 01:24:50,576 I did you a fucking favor. 1555 01:24:51,416 --> 01:24:52,738 If you hadn't had that... 1556 01:24:52,818 --> 01:24:57,142 ..scrawtching baby, and that horrible little girl Jodie. 1557 01:24:57,222 --> 01:24:58,584 Shut up! 1558 01:25:00,706 --> 01:25:02,548 Why'd you all think so badly of me? 1559 01:25:04,870 --> 01:25:06,592 I was just a little boy 1560 01:25:06,672 --> 01:25:08,714 that wanted the attention that was rightfully mine, 1561 01:25:08,794 --> 01:25:12,037 and you put me in the dark and locked me away. 1562 01:25:12,918 --> 01:25:16,842 My mother, she invented pointless punishments... 1563 01:25:17,482 --> 01:25:19,164 ..just to try and cure him. 1564 01:25:20,005 --> 01:25:22,047 I don't think that... 1565 01:25:22,127 --> 01:25:23,929 ..me or Mark... 1566 01:25:25,130 --> 01:25:28,894 ..or anyone around here can endure what went on in these walls. 1567 01:25:31,056 --> 01:25:33,739 She got away with it in the name of science. 1568 01:25:34,660 --> 01:25:37,022 I... I had no idea. 1569 01:25:37,102 --> 01:25:39,464 You have to believe me. 1570 01:25:39,545 --> 01:25:40,946 Why did you never come back for me, mother? 1571 01:25:41,026 --> 01:25:41,827 I... 1572 01:25:41,907 --> 01:25:44,229 Too weak to stand up to your brutal husband? 1573 01:25:44,309 --> 01:25:45,350 No... 1574 01:25:45,430 --> 01:25:46,912 I tried, but... 1575 01:25:46,992 --> 01:25:49,034 He said we had to go back to England, 1576 01:25:49,114 --> 01:25:52,157 and then Dr Bennett told me that you'd died. 1577 01:25:52,237 --> 01:25:54,439 You fucking liar! Do you see, Madison? 1578 01:25:54,960 --> 01:25:57,683 Do you see how evil she is? 1579 01:25:57,763 --> 01:26:00,846 Why didn't you demand to see the fucking body as proof, huh? 1580 01:26:00,926 --> 01:26:02,608 (knife thuds) (Ada screams) 1581 01:26:11,456 --> 01:26:12,898 Madison? 1582 01:26:13,979 --> 01:26:15,380 Help me. 1583 01:26:18,544 --> 01:26:20,025 Maddie... 1584 01:26:20,105 --> 01:26:21,707 ..don't you dare. 1585 01:26:21,787 --> 01:26:24,189 (suspenseful music) 1586 01:26:29,194 --> 01:26:30,876 (Maddie screams) (mallet thuds) 1587 01:26:32,598 --> 01:26:34,600 (Maddie panting) 1588 01:26:36,802 --> 01:26:37,923 Hey, Chief... 1589 01:26:38,003 --> 01:26:39,284 He's dangerous. 1590 01:26:39,364 --> 01:26:41,406 I'm in charge here, Ferris. 1591 01:26:54,059 --> 01:26:55,581 There's fresh blood here. 1592 01:26:56,982 --> 01:26:58,664 (banging door frame) 1593 01:27:01,907 --> 01:27:03,909 (glass smashes) 1594 01:27:09,515 --> 01:27:11,517 (Maddie panting) 1595 01:27:19,685 --> 01:27:21,727 OK... It's gonna be OK. 1596 01:27:21,807 --> 01:27:23,168 You're gonna be OK. 1597 01:27:23,248 --> 01:27:25,010 We're gonna get you out of this, OK? 1598 01:27:25,971 --> 01:27:27,813 I'm sorry. I'm sorry. 1599 01:27:27,893 --> 01:27:29,615 (Jodie crying) 1600 01:27:35,861 --> 01:27:37,983 OK, help me with the others. 1601 01:27:43,268 --> 01:27:45,070 You help with this, and I'll... 1602 01:27:46,792 --> 01:27:47,833 Jodie, she's dead. 1603 01:27:47,913 --> 01:27:49,074 She's not. 1604 01:27:49,154 --> 01:27:50,676 - She can't be. - Jodie, she's... 1605 01:27:50,756 --> 01:27:52,277 She's dead. 1606 01:27:52,357 --> 01:27:54,800 Suki and Shanice, they're dead. Come on. 1607 01:27:54,880 --> 01:27:55,681 Come on. 1608 01:27:59,525 --> 01:28:01,446 Oh, my God. Look at her head. 1609 01:28:01,527 --> 01:28:03,408 Harper, hang on in there. 1610 01:28:03,889 --> 01:28:06,371 Help is gonna come for you, OK? If you can hear me... 1611 01:28:06,451 --> 01:28:08,293 Harper, please wake up. 1612 01:28:08,373 --> 01:28:10,055 Why isn't she waking up? 1613 01:28:10,776 --> 01:28:12,858 (Mark groans) Jodie... 1614 01:28:12,938 --> 01:28:15,701 Jodie, Jodie, listen to me. 1615 01:28:15,781 --> 01:28:17,903 He's gonna wake up any moment. Please... 1616 01:28:17,983 --> 01:28:19,464 ..just go, OK? I've got this. (Mark groans) 1617 01:28:19,545 --> 01:28:20,826 Just go. 1618 01:28:23,829 --> 01:28:24,750 HARPER: Maddie? 1619 01:28:24,830 --> 01:28:26,512 Ssh! He's waking up. 1620 01:28:26,592 --> 01:28:27,993 Please, if you can hear me... 1621 01:28:28,073 --> 01:28:30,596 ..just stay there. Don't move. Pretend you're dead. 1622 01:28:46,491 --> 01:28:48,333 I'm very disappointed in you, Madison. 1623 01:28:49,174 --> 01:28:52,137 You betrayed me once, you're not doing it again. 1624 01:28:52,217 --> 01:28:53,258 (Madison shrieks) 1625 01:28:53,338 --> 01:28:54,740 What are you doing? 1626 01:28:54,820 --> 01:28:55,941 (Jodie screams) Get off her! 1627 01:28:56,021 --> 01:28:57,382 Get off her! 1628 01:28:58,744 --> 01:29:00,506 Police! Stay where you are. 1629 01:29:07,032 --> 01:29:07,913 (gunshot) 1630 01:29:07,993 --> 01:29:09,074 (glass smashes) 1631 01:29:10,235 --> 01:29:12,237 (dramatic music) 1632 01:29:12,958 --> 01:29:14,399 Get after the asshole! 1633 01:29:14,479 --> 01:29:15,761 Call for further backup. 1634 01:29:15,841 --> 01:29:17,242 Dispatch, you copy? (radio crackles) 1635 01:29:17,322 --> 01:29:19,084 We'll hunt him down. 1636 01:29:20,886 --> 01:29:22,888 No one knows these woods like I do. 1637 01:29:22,968 --> 01:29:24,169 I think I know where he's heading. 1638 01:29:25,811 --> 01:29:27,052 Who the hell is this guy? 1639 01:29:29,655 --> 01:29:32,297 Hey, if they've gone to the river, I know a shortcut. 1640 01:29:32,377 --> 01:29:34,980 We need a car. Dangerous man on the run. 1641 01:29:44,870 --> 01:29:46,431 (Rob grunts) 1642 01:29:54,479 --> 01:29:56,041 (Luke grunts) 1643 01:29:59,645 --> 01:30:01,647 (Luke groans) 1644 01:30:07,452 --> 01:30:09,454 (water lapping) 1645 01:30:18,864 --> 01:30:20,866 (tense music) 1646 01:30:30,996 --> 01:30:32,117 Why? 1647 01:30:55,581 --> 01:30:57,583 (Jodie whimpering) 1648 01:31:00,546 --> 01:31:01,667 LUKE: Leave her! 1649 01:31:05,070 --> 01:31:06,191 (blow thuds) 1650 01:31:14,800 --> 01:31:16,722 (Jodie shrieks) (water splashes) 1651 01:31:18,323 --> 01:31:20,325 (dramatic percussive music) 1652 01:31:24,570 --> 01:31:26,411 (men yelling) 1653 01:31:37,703 --> 01:31:38,944 (Luke groans) 1654 01:31:47,152 --> 01:31:49,154 (blows thud) 1655 01:31:57,202 --> 01:31:59,204 (tense music) 1656 01:32:00,285 --> 01:32:01,607 (blow thuds) (Mark grunts) 1657 01:32:11,256 --> 01:32:13,458 (sirens approaching) 1658 01:32:28,033 --> 01:32:29,314 He's disappeared. 1659 01:32:30,355 --> 01:32:31,236 Come on. 1660 01:32:33,599 --> 01:32:36,121 Maybe he floated down the river. Would he survive that? 1661 01:32:36,201 --> 01:32:37,643 I'm sure he's dead. 1662 01:32:38,564 --> 01:32:39,725 Come on. 1663 01:32:41,486 --> 01:32:43,649 Sir, the men might be able to pick him up down river. 1664 01:33:02,227 --> 01:33:04,229 (gentle music) 1665 01:33:18,443 --> 01:33:19,605 TV PRESENTER: In other news, 1666 01:33:19,685 --> 01:33:22,728 a number of murders linked to dating sites have occurred here in London, 1667 01:33:22,808 --> 01:33:24,289 with a particular modus operandi 1668 01:33:24,369 --> 01:33:27,132 used by American serial killer Mark March. 1669 01:33:27,212 --> 01:33:28,894 Police have issued a warning 1670 01:33:28,974 --> 01:33:32,137 that Mr March prays on users of dating sites 1671 01:33:32,217 --> 01:33:34,139 by using one of many disguises, 1672 01:33:34,219 --> 01:33:38,944 and request that if anyone is approached by someone resembling this man, 1673 01:33:39,024 --> 01:33:40,506 to report it immediately. 1674 01:33:40,586 --> 01:33:42,628 (lively music) 1675 01:33:44,309 --> 01:33:46,311 (upbeat rock music) 1676 01:33:59,845 --> 01:34:03,649 ♪ Hey, hey, alright 1677 01:34:03,729 --> 01:34:07,292 ♪ I'm counting crows tonight 1678 01:34:07,372 --> 01:34:09,374 ♪ One in the cornfield 1679 01:34:09,454 --> 01:34:11,216 ♪ Black as coal 1680 01:34:11,296 --> 01:34:14,580 ♪ One more sitting on a telephone pole 1681 01:34:14,660 --> 01:34:18,784 ♪ Out along this lonely road 1682 01:34:18,864 --> 01:34:20,706 ♪ One more graveyard 1683 01:34:20,786 --> 01:34:22,708 ♪ One more crow 1684 01:34:25,390 --> 01:34:27,553 ♪ One more crow 1685 01:34:27,633 --> 01:34:29,675 (lively rock music) 1686 01:34:34,439 --> 01:34:38,123 ♪ Scratching the dirt by a shallow grave 1687 01:34:38,203 --> 01:34:41,887 ♪ Three crows looking for a soul to save 1688 01:34:41,967 --> 01:34:43,689 ♪ I turn my head 1689 01:34:43,769 --> 01:34:45,851 ♪ Look to the west 1690 01:34:45,931 --> 01:34:49,735 ♪ Four crows sitting in a blackthorn nest 1691 01:34:49,815 --> 01:34:53,338 ♪ White noise bleeding from the radio 1692 01:34:53,418 --> 01:34:55,581 ♪ One more graveyard 1693 01:34:55,661 --> 01:34:57,583 ♪ One more crow 1694 01:35:00,345 --> 01:35:02,708 ♪ One more crow ♪ 1695 01:35:02,788 --> 01:35:04,790 (lively rock music) 108151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.