Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:04,669
[beeping]
2
00:00:04,772 --> 00:00:07,873
Since I was a kid, I've been
able to sleep through anything.
3
00:00:07,975 --> 00:00:12,210
Storms, sirens, you name it.
Last night, I didn't sleep.
4
00:00:14,447 --> 00:00:17,616
I guess I get a little goofy
when I'm nervous.
5
00:00:17,718 --> 00:00:19,418
[growls]
6
00:00:20,521 --> 00:00:22,921
You see, today isn't
just any other day.
7
00:00:23,023 --> 00:00:24,456
It's my first day.
8
00:00:24,558 --> 00:00:26,158
I'm the man.
9
00:00:34,334 --> 00:00:38,637
Three years of pre-med,four years of med schooland tons of unpaid loans
10
00:00:38,739 --> 00:00:40,449
have made me realize
one thing...
11
00:00:40,473 --> 00:00:42,941
Could you go drop an NG tube
on the patient in 234
12
00:00:43,043 --> 00:00:45,677
and call the attending
if the lavage is positive?
13
00:00:45,779 --> 00:00:47,913
I don't know Jack.
14
00:00:49,016 --> 00:00:52,116
♪ I can't do this
all on my own ♪
15
00:00:52,218 --> 00:00:55,954
♪ No, I know
I'm no Superman ♪
16
00:00:59,426 --> 00:01:01,493
♪ I'm no Superman ♪
17
00:01:04,831 --> 00:01:06,431
So this is my story.
18
00:01:06,533 --> 00:01:08,633
I'm supposed to be
up in intensive care.
19
00:01:08,735 --> 00:01:10,102
Good, we just turfed him there.
20
00:01:10,204 --> 00:01:12,504
I became a doctor
to help people,
21
00:01:12,606 --> 00:01:14,773
but orientation yesterday...
22
00:01:14,875 --> 00:01:16,841
It didn't really focus
on patient care.
23
00:01:16,943 --> 00:01:19,022
The hospital
doesn't wanna be sued.
24
00:01:19,046 --> 00:01:21,079
Being sued is not a good thing.
25
00:01:21,181 --> 00:01:23,114
- Hey, Turk?
- What's up?
26
00:01:23,216 --> 00:01:25,584
You know how I'm totally down
with the rap music?
27
00:01:25,686 --> 00:01:28,620
Dude, be whiter.
28
00:01:28,722 --> 00:01:31,856
Chris Turk's my best friend.
We roomed together in college.
29
00:01:31,958 --> 00:01:33,791
We roomed together
in med school.
30
00:01:33,893 --> 00:01:36,728
Hell, we even got accepted
by the same hospital.
31
00:01:38,698 --> 00:01:41,266
Here's the thing.
Tupac, DMX, Dr. Dre,
32
00:01:41,368 --> 00:01:45,437
in most of their songs,
these artists use an extremely
volatile racial slur...
33
00:01:45,539 --> 00:01:47,305
- The "N" word.
- I got it.
34
00:01:47,408 --> 00:01:50,575
Right. My question is this:
if we're both singing along,
35
00:01:50,677 --> 00:01:53,178
and knowing otherwise
I would never use the word,
36
00:01:53,280 --> 00:01:55,480
- am I allowed to say...
- No.
37
00:01:55,582 --> 00:01:57,715
That's good for me to know.
I didn't know that.
38
00:01:57,817 --> 00:02:01,053
Finally, doctors,
if there is a mistake,
39
00:02:01,155 --> 00:02:03,488
don't admit it to the patient.
40
00:02:03,590 --> 00:02:08,727
Of course, if the patient is
deceased, and you're sure...
41
00:02:08,828 --> 00:02:13,865
you can feel free to tell
him or her... anything.
42
00:02:13,967 --> 00:02:16,034
[laughs nervously]
43
00:02:18,105 --> 00:02:19,504
Hey, I found us an apartment.
44
00:02:19,606 --> 00:02:24,676
Okay, gang, I'm Dr. Bob Kelso,
and I'm your Chief of Medicine,
45
00:02:24,778 --> 00:02:29,081
so I just want to encourage
you all to think of me
as your safety net.
46
00:02:29,183 --> 00:02:33,251
Because I promise you,
we're a family here.
47
00:02:33,353 --> 00:02:36,388
Now, then, go get 'em, doctors.
48
00:02:36,490 --> 00:02:39,424
The surgical interns
are gonna go grab a beer.
49
00:02:39,526 --> 00:02:42,294
The medical interns are having
a Pac-Man tournament.
50
00:02:42,396 --> 00:02:44,329
Apparently, we're all twelve.
51
00:02:44,431 --> 00:02:45,764
I love Pac-Man.
52
00:02:45,866 --> 00:02:48,767
Me, too. I love watching it,
I, I, I love playing it,
53
00:02:48,869 --> 00:02:51,236
I love all of it.
54
00:02:51,338 --> 00:02:53,972
- I'm Elliot.
- [as E.T.] Ell-i-ot...
55
00:02:54,074 --> 00:02:55,540
Yeah, don't do that.
56
00:02:55,642 --> 00:02:57,909
I'm J.D. This is Turk.
57
00:02:58,011 --> 00:03:00,144
Elliot, are you medical
or surgical?
58
00:03:00,246 --> 00:03:01,446
Medical.
59
00:03:02,615 --> 00:03:04,349
[thinks] Ha-ha! Hello.
60
00:03:04,451 --> 00:03:06,171
Every male in my family
is a doctor.
61
00:03:06,253 --> 00:03:09,220
My dad, granddad, brother.
That's why Dad
gave me a guy's name,
62
00:03:09,322 --> 00:03:11,256
made me play sports, date girls.
I'm joking.
63
00:03:11,358 --> 00:03:14,258
I know. I would've laughed
if you'd paused.
64
00:03:15,229 --> 00:03:17,061
Anyway, I know
what you're thinking.
65
00:03:17,163 --> 00:03:19,730
[J.D.] Your butt looks like
two Pringles hugging.
66
00:03:19,833 --> 00:03:22,300
- No, you don't.
- I'm Miss "Hyper-Competitive."
67
00:03:22,402 --> 00:03:26,904
It used to be a big problem
for me. Used to. Past tense.
68
00:03:28,809 --> 00:03:30,108
Hey.
69
00:03:30,210 --> 00:03:31,976
Are we, like, racing?
70
00:03:32,078 --> 00:03:33,445
Yes!
71
00:03:33,547 --> 00:03:35,948
Please, I'm not that desperate.
72
00:03:39,886 --> 00:03:41,319
No!
73
00:03:52,866 --> 00:03:54,466
[cheering]
74
00:03:59,039 --> 00:04:01,406
- [pants]
- So, you do a lot of cardio?
75
00:04:01,508 --> 00:04:02,673
Oh, yes.
76
00:04:02,775 --> 00:04:04,943
Elliot Reid? John Dorian?
Great.
77
00:04:05,045 --> 00:04:08,379
One, I am your resident, Dr.
Jeffrey Steadman. Not "Jeff".
78
00:04:08,481 --> 00:04:10,148
Two, here are your manuals.
79
00:04:10,250 --> 00:04:12,583
Notice how quickly some people
make an impression?
80
00:04:12,685 --> 00:04:15,620
I am a tool. I am a tool.
I am a tool, tool, tool.
81
00:04:15,722 --> 00:04:18,023
- An unbelievably annoying tool.
- Yeah.
82
00:04:18,124 --> 00:04:22,160
Yeah. Finally, these are
your beepers. From now on,
they control your life.
83
00:04:22,262 --> 00:04:23,394
Okay? Thanks. Move it.
84
00:04:23,497 --> 00:04:25,130
- Back to today.
- [beeper]
85
00:04:25,232 --> 00:04:28,400
- I was, uh, I was paged.
- Oh, first day, Bambi?
86
00:04:28,501 --> 00:04:31,903
Carla will take care of you.
Don't look at me
when we're moving someone.
87
00:04:32,005 --> 00:04:34,406
Why?
88
00:04:34,507 --> 00:04:37,208
- We're waiting for Dr. Cox.
- [J.D.] Hi, doctor...
89
00:04:37,311 --> 00:04:39,744
- Place an IV for me.
- We'll talk later.
90
00:04:39,846 --> 00:04:41,313
Carla, can I ask you a question?
91
00:04:41,415 --> 00:04:44,449
Do you spray the perfume on
or fill your bathtub up
92
00:04:44,551 --> 00:04:47,185
- and splash around in it?
- I smell nice.
93
00:04:47,287 --> 00:04:49,988
You've done this to cadavers
before. This guy's alive.
94
00:04:50,090 --> 00:04:51,956
Just poke it through his skin.
Now!
95
00:04:52,058 --> 00:04:54,203
[whistles] Time's up.
Carla, will you do it?
96
00:04:54,227 --> 00:04:56,394
- I need an ABG.
- Why are you telling her?
97
00:04:56,496 --> 00:04:59,030
- Shut up and watch.
- Be nice to Bambi.
98
00:04:59,132 --> 00:05:02,467
Why has this gomer
got to try and die every day
during my lunch?
99
00:05:02,569 --> 00:05:04,836
- That's a little insensitive.
- [thunder]
100
00:05:04,938 --> 00:05:06,371
Mistake.
101
00:05:06,473 --> 00:05:09,207
Man's 92, has full dementia.
He doesn't know we're here.
102
00:05:09,309 --> 00:05:12,310
He is inches from Carla's rack
and hasn't even flinched.
103
00:05:12,412 --> 00:05:15,480
- Aw, that is so sweet.
- Yeah, it is.
104
00:05:15,582 --> 00:05:17,716
What about his subconscious?
105
00:05:18,585 --> 00:05:21,119
Eisenhower... was a sissy.
106
00:05:23,590 --> 00:05:25,924
I think by the grace of God,
we're gonna be okay.
107
00:05:26,026 --> 00:05:29,060
Oh, and from now on,
whenever I'm in the room,
108
00:05:29,162 --> 00:05:31,863
you're definitely
not allowed to talk.
109
00:05:34,301 --> 00:05:38,302
Now, Dr. Dorian, can you tell me
what ailment most often...
110
00:05:38,405 --> 00:05:41,105
I think I'm gonna love rounds.
It's like being on a game show.
111
00:05:41,207 --> 00:05:42,740
- [bell]
- What is uremia?
112
00:05:42,842 --> 00:05:48,246
That's my boy. Hey, nice clean
job on the foley catheter.
113
00:05:48,348 --> 00:05:53,351
I had a nurse do it. I'm still
afraid to touch anybody.
114
00:05:53,454 --> 00:05:56,587
I've been thinking a lot
about Elliot. A whole lot.
115
00:05:56,689 --> 00:05:59,056
Dr. Reid, you're late.
116
00:05:59,159 --> 00:06:00,826
I got puked on.
117
00:06:00,928 --> 00:06:04,796
You're off the hook if you can
tell me what to look for
in a uremic patient.
118
00:06:04,898 --> 00:06:07,298
Anyway, I'm going for it.
119
00:06:07,400 --> 00:06:09,500
- [whispers] Infection.
- Infection?
120
00:06:09,603 --> 00:06:13,371
That's my girl.
Moving on.
121
00:06:13,473 --> 00:06:15,507
- I knew the answer.
- I'm sure you did.
122
00:06:15,609 --> 00:06:17,649
- I'm just frazzled.
- How could you not be?
123
00:06:17,711 --> 00:06:19,021
- With the...
- I know, yeah.
124
00:06:19,045 --> 00:06:21,246
Thanks. If there's anything
I can do for you...
125
00:06:21,348 --> 00:06:24,416
You could let me take you
to dinner tomorrow night.
126
00:06:25,285 --> 00:06:27,285
Around seven?
127
00:06:27,388 --> 00:06:28,820
Or eight?
128
00:06:28,922 --> 00:06:30,856
Why not?
129
00:06:30,958 --> 00:06:32,090
Nice!
130
00:06:32,192 --> 00:06:35,226
"Why not?"
That's what she said.
131
00:06:35,328 --> 00:06:37,195
"Why not?"
132
00:06:37,297 --> 00:06:39,398
Daddy, why did you marry Mommy?
133
00:06:39,500 --> 00:06:42,200
Well, Tiger, I gave her
an answer during rounds
134
00:06:42,302 --> 00:06:43,969
and she screwed my brains out.
135
00:06:44,070 --> 00:06:46,270
- [TV audience laughs]
- You're the man.
136
00:06:46,372 --> 00:06:48,473
[more laughter]
137
00:06:52,178 --> 00:06:54,545
[TV audience whoops]
138
00:06:57,751 --> 00:07:00,885
- What the hell are you doing?
- [record scratches]
139
00:07:01,755 --> 00:07:03,421
Did you actually just page me
140
00:07:03,523 --> 00:07:06,791
to find out how much Tylenol
to give to Mrs. Lenzer?
141
00:07:06,893 --> 00:07:09,093
I was worried
it could exacerbate...
142
00:07:09,195 --> 00:07:13,064
It's regular-strength Tylenol.
Here's what you do.
143
00:07:13,167 --> 00:07:16,534
Get her to open her mouth, take
a handful, and throw it at her.
144
00:07:16,636 --> 00:07:18,736
Whatever sticks,
that's the correct dosage.
145
00:07:18,839 --> 00:07:23,307
And under no circumstances
are you to compromise
our no-talking agreement.
146
00:07:23,410 --> 00:07:25,944
Dr. Kelso is always saying
"You gotta stay posi..."
147
00:07:26,046 --> 00:07:29,213
I'm gonna go ahead and say this
just as carefully as possible,
148
00:07:29,315 --> 00:07:30,649
so I don't overstate it.
149
00:07:30,751 --> 00:07:34,653
Dr. Kelso is the most evil
human being on the planet
150
00:07:34,755 --> 00:07:38,356
and may in fact
be Satan himself.
151
00:07:38,458 --> 00:07:41,259
It's just that this isn't
what I expected, you know?
152
00:07:41,361 --> 00:07:43,795
Most of my patients are...
153
00:07:44,965 --> 00:07:49,333
older, and sorta
checked-out, mentally.
154
00:07:49,435 --> 00:07:52,470
Pumpkin, that's modern medicine.
155
00:07:52,572 --> 00:07:57,609
Advances that keep people alive
who should've died
a long time ago.
156
00:07:57,711 --> 00:07:59,777
Back when they lost
what made them people.
157
00:07:59,879 --> 00:08:02,146
Now, your job
is to stay sane enough
158
00:08:02,248 --> 00:08:04,950
so when someone does come
in that you actually can help,
159
00:08:05,052 --> 00:08:07,218
you're not so brain-dead
you can't function.
160
00:08:07,320 --> 00:08:10,321
For the love of God, what?
161
00:08:10,423 --> 00:08:12,923
Should we be talking
about this in front of...
162
00:08:13,025 --> 00:08:15,660
Her? She's dead.
163
00:08:15,762 --> 00:08:18,363
Write this down, newbie.
If you push around a stiff,
164
00:08:18,465 --> 00:08:21,733
nobody'll ask you
to do anything.
165
00:08:21,835 --> 00:08:23,668
You've been like a father to me.
166
00:08:23,770 --> 00:08:25,436
Fair enough.
Want some real advice?
167
00:08:25,538 --> 00:08:27,906
If they find out nurses
are doing your procedures,
168
00:08:28,008 --> 00:08:30,374
you'll be kicked out so quick,
your head will spin.
169
00:08:30,476 --> 00:08:31,843
And there it is.
170
00:08:31,945 --> 00:08:34,011
Have a terrific day.
171
00:08:38,318 --> 00:08:40,417
I'm not really dead.
172
00:08:40,521 --> 00:08:42,987
Okay, Bambi, here's
Mrs. Lenzer's tox screen...
173
00:08:43,089 --> 00:08:45,723
I wonder if Turk's having
the same experience I am?
174
00:08:45,825 --> 00:08:48,193
- I am such a stud.
- Probably not.
175
00:08:48,295 --> 00:08:50,896
This morning, I had my hands
inside of a guy's chest.
176
00:08:50,998 --> 00:08:55,166
I couldn't even see them.
I should not be allowed
to do stuff like that.
177
00:08:55,835 --> 00:08:57,401
Wassup?
178
00:08:57,503 --> 00:08:59,604
- You weren't scared?
- One way or another,
179
00:08:59,706 --> 00:09:01,405
everyone stops bleeding.
180
00:09:01,507 --> 00:09:03,975
- That is so deep.
- No, it isn't.
181
00:09:04,077 --> 00:09:05,309
It's a little deep.
182
00:09:05,411 --> 00:09:06,911
Hey, about the apartment...
183
00:09:07,014 --> 00:09:09,080
T-Man! [roars]
184
00:09:09,182 --> 00:09:12,149
[Turk laughs]
What up, boy, how you doing?
185
00:09:12,251 --> 00:09:13,952
- All right.
- Todd, J.D.
186
00:09:14,054 --> 00:09:15,987
J.D., this is my man Todd.
187
00:09:16,089 --> 00:09:17,855
What's goin'... Ow!
188
00:09:17,958 --> 00:09:20,291
[J.D.] And like that,
I was back in high school.
189
00:09:20,393 --> 00:09:23,327
Surgical interns are all slice
'em and dice 'em. The jocks.
190
00:09:23,429 --> 00:09:25,997
Medical interns, we're trained
to think about the body.
191
00:09:26,099 --> 00:09:28,533
Diagnose, test.
Medical interns, well...
192
00:09:28,635 --> 00:09:30,875
You got a stain.
[laughs]
193
00:09:31,804 --> 00:09:33,338
we're the chess club.
194
00:09:33,440 --> 00:09:36,107
[Muzak]
195
00:09:36,209 --> 00:09:40,312
I just have bad gas.
What are you testing me for?
196
00:09:40,414 --> 00:09:43,380
We need to know if your gas
could be harmful to others.
197
00:09:43,482 --> 00:09:44,749
[ding]
198
00:09:46,119 --> 00:09:48,419
He's just scared. Talk to him.
199
00:09:48,521 --> 00:09:53,324
Look, Mr. Burski, I heard a
systolic murmur in your heart,
200
00:09:53,426 --> 00:09:56,194
which is most likely nothing,
but if I don't check you out,
201
00:09:56,295 --> 00:09:59,697
- I'll worry about you all day.
- Then I'll do it. For you.
202
00:09:59,799 --> 00:10:01,632
You're a good man.
203
00:10:02,969 --> 00:10:05,903
[woman on P.A.]
Dr. Farley, call O.B.G.Y.N.
204
00:10:06,005 --> 00:10:08,373
Dr. Farley, call O.B.G.Y.N.
205
00:10:08,475 --> 00:10:11,108
I'm waiting for someone.
206
00:10:11,210 --> 00:10:15,413
The door is broke. Probably the
fifth time or so it don't open.
207
00:10:15,515 --> 00:10:17,248
Maybe there's a penny
stuck in there.
208
00:10:17,350 --> 00:10:20,585
- Why a penny?
- I don't know.
209
00:10:20,687 --> 00:10:23,421
- Did you stick a penny in it?
- No, I was making small talk.
210
00:10:23,523 --> 00:10:27,858
If I find a penny in there...
I'm taking you down.
211
00:10:28,995 --> 00:10:30,829
Welcome to rounds, kids.
212
00:10:30,931 --> 00:10:33,964
Elliot is the only thing
keeping me from losing my mind.
213
00:10:34,066 --> 00:10:35,834
She is my dream girl.
214
00:10:35,936 --> 00:10:37,935
The necrosis and infected stool
215
00:10:38,038 --> 00:10:40,738
most likely indicate what,
Dr. Dorian?
216
00:10:40,840 --> 00:10:42,240
[ticking]
217
00:10:42,342 --> 00:10:44,909
[horn]
218
00:10:45,878 --> 00:10:48,079
[whispers] I don't know.
219
00:10:48,181 --> 00:10:49,981
Sir, I have no idea.
220
00:10:50,083 --> 00:10:51,916
Dr. Reid, can you help him out?
221
00:10:52,019 --> 00:10:54,752
I'd say it's superior
mesenteric insufficiency.
222
00:10:54,854 --> 00:10:56,086
[horn]
223
00:10:57,924 --> 00:11:01,492
That's my girl.
Patient number two.
224
00:11:02,796 --> 00:11:05,596
"I'd say it's superior..."
[babbles]
225
00:11:05,698 --> 00:11:08,700
[reggae music]
226
00:11:08,802 --> 00:11:11,569
Draining Ms. Pratt's stomach
fluid will get my spirits up.
227
00:11:11,671 --> 00:11:14,539
- Circles for you.
- Shut up and do it.
228
00:11:14,641 --> 00:11:19,777
Fantastic.Now just suck out the fluidwith the giant needle.
229
00:11:19,879 --> 00:11:22,047
This needle's too big.
I'm gonna get a nurse.
230
00:11:22,149 --> 00:11:24,682
Learn by doing. Learn by doing.
231
00:11:26,219 --> 00:11:30,187
Why couldn't I do that?
I hated him at that moment.
232
00:11:32,526 --> 00:11:35,026
Okay, maybe the needle
was a little too big.
233
00:11:35,128 --> 00:11:37,428
- [J.D.] You think?
- What's going on down there?
234
00:11:37,530 --> 00:11:39,964
Nothing, ma'am.
This is totally normal.
235
00:11:41,067 --> 00:11:43,201
So are you gonna move
your stuff in or what?
236
00:11:43,303 --> 00:11:47,038
That's why I came by.
I think it's better if
we both branched out a little.
237
00:11:47,140 --> 00:11:50,008
Tell him you think that's
stupid. Tell him you need him.
238
00:11:50,110 --> 00:11:52,843
Yeah. I feel the same way.
239
00:11:53,680 --> 00:11:56,147
[reggae grows louder]
240
00:11:59,218 --> 00:12:01,853
So what's it like being
a young hotshot doctor?
241
00:12:01,955 --> 00:12:05,790
It's like,
did you ever go see a movie
everyone told you was great
242
00:12:05,892 --> 00:12:07,826
then because of all
the expectations,
243
00:12:07,928 --> 00:12:09,294
you ended up disappointed?
244
00:12:09,395 --> 00:12:12,296
Movies nowadays have too many
special effects.
245
00:12:12,398 --> 00:12:14,109
Yeah, that was pretty much
my point.
246
00:12:14,133 --> 00:12:16,000
- [beeper]
- My first code.
247
00:12:16,102 --> 00:12:19,203
Here's how it works.Someone's heart fails,they beep everyone.
248
00:12:19,305 --> 00:12:21,372
The first doctor in
has to run the room,
249
00:12:21,474 --> 00:12:23,841
basically decide if a patient
lives or dies.
250
00:12:23,943 --> 00:12:26,310
What, am I crazy?
251
00:12:27,546 --> 00:12:28,546
Ah!
252
00:12:28,581 --> 00:12:30,548
You chicken.
253
00:12:30,650 --> 00:12:34,085
Don't worry about the patient.Turk was there,"learning by doing".
254
00:12:34,187 --> 00:12:35,786
Charged. Clear.
255
00:12:35,888 --> 00:12:38,089
- [screams in agony]
- Oh, my God!
256
00:12:38,191 --> 00:12:41,626
Plus,the guy was just sleeping,attached to a faulty monitor.
257
00:12:41,728 --> 00:12:43,739
I thought we cared
about each other...
258
00:12:43,763 --> 00:12:46,397
If you didn't want to sleep with
me, you'd have done the same.
259
00:12:46,499 --> 00:12:49,500
The last thing I wanna do
is sleep with you now.
260
00:12:50,570 --> 00:12:52,870
- Do me right here.
- Okay.
261
00:12:52,973 --> 00:12:54,538
- See?
- [growls]
262
00:12:54,641 --> 00:12:56,707
[door handle clicks]
263
00:12:56,809 --> 00:12:59,077
Right. Pass me a trach kit.
264
00:13:00,981 --> 00:13:02,680
Thanks.
265
00:13:03,983 --> 00:13:06,317
Our date is,
is totally canceled.
266
00:13:10,890 --> 00:13:12,991
I was sitting on the floor
for two reasons.
267
00:13:13,093 --> 00:13:15,560
One, I tried to lock Elliot
in that supply closet
268
00:13:15,662 --> 00:13:17,227
and she kicked me. Hard.
269
00:13:17,330 --> 00:13:20,030
And two, the on-call room
was locked.
270
00:13:21,301 --> 00:13:24,002
Come on, I got like ten minutes
to sleep.
271
00:13:24,637 --> 00:13:25,637
Wait.
272
00:13:25,705 --> 00:13:27,839
Tell me if I'm going too fast,
okay?
273
00:13:27,941 --> 00:13:29,373
Lose the clothes.
274
00:13:32,646 --> 00:13:34,979
I heard that Turk
was gonna move in with Todd.
275
00:13:35,081 --> 00:13:38,115
I'm surprised that high-fiving
freak isn't in there with him.
276
00:13:38,218 --> 00:13:40,051
Damn, this is hot.
277
00:13:41,521 --> 00:13:42,854
Nice.
278
00:13:42,956 --> 00:13:44,122
Your turn.
279
00:13:44,224 --> 00:13:47,125
No, I gotta get back,
but very nice.
280
00:13:48,928 --> 00:13:51,462
Oh, hey, Bambi. [chuckles]
281
00:13:51,564 --> 00:13:53,831
So, uh, I'll call you, okay?
282
00:13:53,933 --> 00:13:56,234
- Give me a big "ahh".
- Ahh.
283
00:13:56,336 --> 00:13:58,169
- A big-boy "ahh".
- [louder] Ahh.
284
00:13:58,271 --> 00:14:00,371
Turk practically had sex
in the on-call room.
285
00:14:00,473 --> 00:14:03,707
You realize, of course,
I have no idea who Turk is,
286
00:14:03,809 --> 00:14:06,076
but good for him.
287
00:14:06,179 --> 00:14:10,848
You see, Billy, it turns out
that sex is life-affirming.
288
00:14:10,950 --> 00:14:13,584
Now, what do you say, Champ,
got a urine sample for me?
289
00:14:13,686 --> 00:14:15,185
But I just did five minutes ago.
290
00:14:15,287 --> 00:14:17,466
I know you did,
but here's the thing.
291
00:14:17,490 --> 00:14:20,024
Take this cup, put it on
the ground, close your eyes,
292
00:14:20,126 --> 00:14:22,337
and just go nuts.
What do you say?
293
00:14:22,361 --> 00:14:24,962
- Cool!
- Attaboy. Go get 'em, Champ.
294
00:14:26,065 --> 00:14:28,632
- Why are you here?
- Seems like a good kid.
295
00:14:28,734 --> 00:14:31,335
Worried about being
on call tonight, aren't you?
296
00:14:31,437 --> 00:14:32,703
Yeah.
297
00:14:32,805 --> 00:14:35,974
Look, worst-case scenario,
298
00:14:36,709 --> 00:14:38,276
you kill somebody,
299
00:14:38,378 --> 00:14:40,778
and that hangs over your head
the rest of your life.
300
00:14:40,880 --> 00:14:43,848
But that is the absolute
worst-case scenario.
301
00:14:43,950 --> 00:14:47,117
Just have the nurses
do all the stuff
you're still too chicken to do,
302
00:14:47,219 --> 00:14:51,021
which I assume is everything,
and if you have
a really rough admission...
303
00:14:51,124 --> 00:14:52,189
Call you?
304
00:14:52,291 --> 00:14:54,358
No, I was gonna say
go hide in the closet again.
305
00:14:54,460 --> 00:14:57,161
- [flushing]
- [Billy] Yeehaw! This is fun.
306
00:14:57,263 --> 00:14:59,397
- [man] Hey, nurse?
- I'm a doctor, okay?
307
00:14:59,498 --> 00:15:02,266
The stethoscope, the beeper,
a doctor, got it?
308
00:15:02,368 --> 00:15:04,168
- Relax.
- I just hate it.
309
00:15:04,270 --> 00:15:06,381
I hate "darlings"
and "sweethearts".
310
00:15:06,405 --> 00:15:09,373
You don't need to tell me
how hard it is being a woman
around here.
311
00:15:09,475 --> 00:15:13,710
You're furthering the cause by
wearing a thong and hooking up
in the on-call room.
312
00:15:13,813 --> 00:15:16,781
- [screeching of tires]
- Word gets around.
313
00:15:16,883 --> 00:15:19,317
You talk like that,
do you even know my name?
314
00:15:19,419 --> 00:15:23,320
I spend every second
of my life either here
or taking care of my mom,
315
00:15:23,422 --> 00:15:26,223
so, yeah, maybe I needed
a little closeness.
316
00:15:26,325 --> 00:15:28,693
I'm sure you never had a quickie
at the club, right?
317
00:15:28,795 --> 00:15:32,262
Or snuck some skinny,
flat-butted college boy
up to your sorority room.
318
00:15:32,364 --> 00:15:35,333
And my thong? I happen to think
it makes my ass look good.
319
00:15:35,435 --> 00:15:38,035
And some days, I need to feel
good about something here.
320
00:15:38,137 --> 00:15:40,737
And you judge me?
Well, guess what?
321
00:15:40,840 --> 00:15:43,274
Word does get around,
Ms. Out-For-Herself.
322
00:15:43,376 --> 00:15:47,645
So you can dump on
everyone here if you want,
but you will not hurt me.
323
00:15:52,651 --> 00:15:55,419
Her name's Carla, by the way.
324
00:15:55,521 --> 00:15:57,722
- [patient] Ouch.
- [J.D.] Yeah.
325
00:15:58,524 --> 00:16:00,091
Carla.
326
00:16:11,404 --> 00:16:16,106
Hey, Champ. First night on call
starts soon, huh?
327
00:16:16,208 --> 00:16:17,641
Gosh, you must be excited.
328
00:16:17,743 --> 00:16:18,783
[screams internally]
329
00:16:18,878 --> 00:16:20,377
You betcha.
330
00:16:20,479 --> 00:16:24,082
[chuckles]
Oh, about Mrs. Pratt.
331
00:16:24,184 --> 00:16:27,985
I heard you wanted to put her on
the hospital's transplant list.
332
00:16:28,088 --> 00:16:31,589
I just thought I'd recommend
keeping her on dialysis
a little longer.
333
00:16:31,691 --> 00:16:34,025
- Maybe we'll get lucky.
- No problem, sir.
334
00:16:34,127 --> 00:16:36,026
Great. Have a ball.
335
00:16:36,129 --> 00:16:37,795
On call. [chuckles]
336
00:16:37,897 --> 00:16:40,264
Little poem for ya.
337
00:16:43,503 --> 00:16:45,903
- [beeping]
- [sighs]
338
00:16:46,005 --> 00:16:48,505
[phones ring,
overlapping chatter]
339
00:17:26,445 --> 00:17:28,846
Bambi, come on, let's go.
340
00:17:36,289 --> 00:17:39,957
I'll check on you every ten
minutes, Mrs. Marino, okay?
341
00:17:40,059 --> 00:17:42,059
I need to see you
in Mr. Burski's room.
342
00:17:42,161 --> 00:17:44,428
Are you flirting with me?
343
00:17:45,331 --> 00:17:47,164
You are, aren't you?
344
00:17:49,002 --> 00:17:52,769
He crashed. The attending thinks
it was a pulmonary embolism.
345
00:17:52,871 --> 00:17:55,183
No way anyone
could've caught it.
346
00:17:55,207 --> 00:17:58,275
- You have to pronounce him.
- Why didn't anybody page me?
347
00:17:58,377 --> 00:18:01,979
Could you just pronounce him
so I can go home?
348
00:18:02,081 --> 00:18:04,348
I'll never forget that moment.
349
00:18:04,450 --> 00:18:07,150
The way he looked
exactly the same...
350
00:18:07,253 --> 00:18:10,387
only completely different.
351
00:18:10,489 --> 00:18:14,692
The shamethat all I could think aboutwas how hard this was for me.
352
00:18:18,465 --> 00:18:20,164
Time of death 02:00.
353
00:18:24,470 --> 00:18:26,570
I just wanted to help people.
354
00:18:27,806 --> 00:18:30,341
The hardest part is how quickly
you have to move on.
355
00:18:30,443 --> 00:18:32,943
Don't worry, man,
you're gonna be fine.
356
00:18:34,080 --> 00:18:36,079
Hey. I lied before, man.
357
00:18:36,182 --> 00:18:38,149
I'm scared every second.
358
00:18:38,251 --> 00:18:40,150
Really?
359
00:18:40,252 --> 00:18:43,787
It's a good thing
they make surgical masks,
'cause if they didn't,
360
00:18:43,890 --> 00:18:46,858
everyone would know my face
was like this the whole time.
361
00:18:48,728 --> 00:18:51,762
Well, I think it's okay
to be scared.
362
00:18:51,864 --> 00:18:53,998
I need you to tell me that
every once in a while.
363
00:18:54,100 --> 00:18:55,533
He needs me?
364
00:18:55,635 --> 00:18:59,270
Anyway, I just came to check up
on you, see how you're doing.
365
00:18:59,371 --> 00:19:00,904
Ask him to move in again.
366
00:19:01,006 --> 00:19:03,274
You know, Turk,
the offer still stands...
367
00:19:03,376 --> 00:19:06,310
Yo. I already took the keys
out your bag.
368
00:19:08,480 --> 00:19:10,414
I love you.
369
00:19:13,786 --> 00:19:16,420
And like that,
I got a second wind.
370
00:19:20,626 --> 00:19:22,893
[high-pitched] I'm watching you.
371
00:19:29,469 --> 00:19:32,469
- How you holding up?
- There he is. My safety net.
372
00:19:32,571 --> 00:19:37,574
I saw that you're still
pushing to put Mrs. Pratt
on the transplant list.
373
00:19:37,676 --> 00:19:42,246
Bad news, though, sport.
She doesn't have the insurance
to cover it.
374
00:19:42,348 --> 00:19:45,515
Yeah, but she's, like, a second
away from total renal failure.
375
00:19:45,617 --> 00:19:47,351
Okay...
376
00:19:47,453 --> 00:19:51,689
Uh, did you ask
the Burski family
for permission to do an autopsy?
377
00:19:51,791 --> 00:19:53,157
They're still in there with him.
378
00:19:53,259 --> 00:19:56,626
It's a teaching hospital, son,
you gotta ask.
379
00:19:56,728 --> 00:19:59,830
Just tell him you can't see Mr.
Burski again, he'll understand.
380
00:19:59,932 --> 00:20:02,833
Sir, do you think I could skip
just this one?
381
00:20:02,935 --> 00:20:05,368
Why, sure, sport.
382
00:20:05,471 --> 00:20:08,739
See? Every story needs
a good guy.
383
00:20:08,841 --> 00:20:12,910
In fact, why don't you just
head on home?
384
00:20:13,012 --> 00:20:15,012
You look kinda tired.
385
00:20:15,114 --> 00:20:17,281
I am pretty tired.
386
00:20:17,383 --> 00:20:20,650
Dr. Dorian, do you not realize
387
00:20:20,753 --> 00:20:25,389
that you're nothing but
a large pair of scrubs to me?
388
00:20:25,491 --> 00:20:27,891
The only reason I carry
this chart around
389
00:20:27,993 --> 00:20:30,494
is so I can pretend to remember
your damn names.
390
00:20:30,596 --> 00:20:33,698
Now, look, if the patient
has insurance, you treat them.
391
00:20:33,800 --> 00:20:36,100
If they don't,
you show them the door.
392
00:20:36,202 --> 00:20:39,002
And if somebody dies,
you get the autopsy.
393
00:20:39,104 --> 00:20:40,916
Get it by rounds
tomorrow morning
394
00:20:40,940 --> 00:20:43,841
or I'll be scratching your name
off my chart. Are we clear?
395
00:20:43,943 --> 00:20:46,243
[demonic voice] Answer me!
396
00:20:46,345 --> 00:20:48,479
Crystal clear.
397
00:20:48,581 --> 00:20:50,247
Great, sport.
398
00:20:52,985 --> 00:20:54,763
I don't get it.
If he's the jerk...
399
00:20:54,787 --> 00:20:56,253
[beeper]
400
00:20:56,355 --> 00:20:59,290
then who's the good guy?
401
00:20:59,392 --> 00:21:01,892
Car accident. Crashed in
the elevator on the way up.
402
00:21:01,994 --> 00:21:04,694
Gotta relieve the pressure
on his chest. J.D., do it.
403
00:21:04,796 --> 00:21:06,129
Oh, God, no.
404
00:21:06,231 --> 00:21:07,898
Look at me. You can do this.
405
00:21:08,000 --> 00:21:10,634
- And I believed him.
- [squeaky] Chest tube tray.
406
00:21:10,736 --> 00:21:12,636
You know, kind of.
407
00:21:12,738 --> 00:21:14,738
Come on, baby, let's go.
Chop chop.
408
00:21:14,774 --> 00:21:17,941
You can do this.
You have to do this.
409
00:21:18,043 --> 00:21:20,577
J.D., cut him or lose him.
410
00:21:20,680 --> 00:21:22,780
Okay, give me the tube.
411
00:21:26,185 --> 00:21:27,885
I can't get through the pleura.
412
00:21:27,987 --> 00:21:30,547
Don't be gentle,
get it in there.
413
00:21:31,357 --> 00:21:33,523
Okay, connect it, please, Carla.
414
00:21:36,862 --> 00:21:39,130
- Normal rhythm.
- [laughs] No way.
415
00:21:39,232 --> 00:21:42,599
Nay? It's a piece of cake.
It's your patient.
416
00:21:42,702 --> 00:21:45,002
You're leaving?
417
00:21:45,704 --> 00:21:47,871
That's your patient, doctor.
418
00:21:52,278 --> 00:21:53,677
Good.
419
00:21:53,779 --> 00:21:55,879
- That's enough.
- Sorry.
420
00:21:55,981 --> 00:21:57,781
It's a very big moment for me.
421
00:21:57,883 --> 00:22:02,586
So I guess that's it for now.31 hours, 12 minutes,and I am...
422
00:22:02,688 --> 00:22:04,188
You finally off?
423
00:22:04,290 --> 00:22:07,391
Almost. I have one more really
annoying thing I gotta do.
424
00:22:07,493 --> 00:22:10,360
If it's the Burski autopsy,
I called the family
425
00:22:10,463 --> 00:22:13,497
and they said fine,
and to thank you, and I'm sorry.
426
00:22:13,599 --> 00:22:15,499
They didn't say that last part,
I did.
427
00:22:15,601 --> 00:22:19,636
The worst partwas knowing right thenI could never forgive her.
428
00:22:20,573 --> 00:22:22,439
I forgive her.
429
00:22:22,541 --> 00:22:24,975
You see,
I can't survive on my own.
430
00:22:25,077 --> 00:22:27,777
I'm a dork. A dork.
I'm a dork.
431
00:22:27,879 --> 00:22:29,946
Even now, when I finally
get to go home,
432
00:22:30,048 --> 00:22:33,050
I'll know the hospital's
still here, wide awake.
433
00:22:33,152 --> 00:22:35,853
Bambi, get out
while you still can.
434
00:22:36,822 --> 00:22:38,789
You know, what the hell.
435
00:22:38,891 --> 00:22:41,425
The important thing is
I got through my first few days
436
00:22:41,527 --> 00:22:43,994
without looking
like a complete idiot.
437
00:22:47,467 --> 00:22:49,633
I'm the man.
34856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.