All language subtitles for Reykjav+¡k 112.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,200 --> 00:00:28,200 Dziękuję. 2 00:00:34,960 --> 00:00:36,680 - Ogarnij balkon... - Cicho! 3 00:01:02,320 --> 00:01:03,320 Co masz? 4 00:01:03,400 --> 00:01:04,400 Telefon Freyji. 5 00:01:06,240 --> 00:01:10,039 Nie widzę śladów walki. Tylko drzwi zostały otworzone siłą. 6 00:01:10,120 --> 00:01:11,680 OK. Gdzie technicy? 7 00:01:12,600 --> 00:01:13,600 W drodze. 8 00:01:15,640 --> 00:01:17,400 A gdzie, do cholery, są one? 9 00:01:21,920 --> 00:01:27,920 REYKJAVIK 112 ODCINEK SZÓSTY 10 00:01:32,080 --> 00:01:33,360 Słuchaj, 11 00:01:33,440 --> 00:01:37,000 zdaniem informatyków nie da się bardziej wyostrzyć obrazu. 12 00:01:37,759 --> 00:01:40,039 Najgorzej, że nie widać rejestracji. 13 00:01:41,440 --> 00:01:43,840 W laptopie Larusa też nic nie znaleźli. 14 00:01:44,400 --> 00:01:48,120 Pewnie używał zewnętrznego dysku, żeby nie zostawiać śladów. 15 00:01:49,520 --> 00:01:52,280 Powiedziałem im, żeby się bardziej postarali. 16 00:02:13,160 --> 00:02:14,160 Cześć, to ja. 17 00:02:15,080 --> 00:02:16,360 Mam nowe informacje. 18 00:02:17,000 --> 00:02:18,640 Freyja i Margret zaginęły. 19 00:02:24,760 --> 00:02:26,840 Co robisz? To damska toaleta. 20 00:02:29,920 --> 00:02:30,920 Przepraszam. 21 00:02:44,880 --> 00:02:49,440 Ściągam posiłki z innych wydziałów. Gospodarczy da nam trzy osoby... 22 00:02:49,520 --> 00:02:53,400 Jeśli pojawi się nowy przeciek będę wiedział, kto jest źródłem. 23 00:02:54,920 --> 00:02:55,920 Co? 24 00:03:00,640 --> 00:03:04,440 - Co to było, do cholery? - Newsroom coś pomieszał 25 00:03:04,520 --> 00:03:07,440 i za wcześnie wypuścił artykuł. Przepraszam. 26 00:03:07,520 --> 00:03:08,840 - Przepraszasz? - Tak. 27 00:03:09,560 --> 00:03:11,400 Freyja i Magga zaginęły. 28 00:03:12,160 --> 00:03:14,440 Policja uważa, że morderca je dorwał. 29 00:03:15,880 --> 00:03:17,000 Szlag! 30 00:03:19,560 --> 00:03:20,560 Jak twoja mama? 31 00:03:20,640 --> 00:03:22,360 Po co właściwie przyszedłeś? 32 00:03:23,800 --> 00:03:25,200 Zaproponować ci pracę. 33 00:03:26,600 --> 00:03:28,880 Będziemy mieć nowych inwestorów. 34 00:03:30,040 --> 00:03:32,720 Chciałbym, żebyś pokierowała newsroomem. 35 00:03:33,880 --> 00:03:36,400 Na etacie, Rakel. Z dobrą stałą pensją. 36 00:03:37,280 --> 00:03:38,280 Co ty na to? 37 00:04:03,040 --> 00:04:04,040 Huldar! 38 00:04:09,240 --> 00:04:10,320 Kolejny przeciek. 39 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 Zaczekaj. 40 00:04:12,720 --> 00:04:13,720 Co? 41 00:04:18,200 --> 00:04:19,200 Co? 42 00:04:19,279 --> 00:04:21,519 Słyszałem cię. Otwórz dolną szufladę. 43 00:04:21,600 --> 00:04:23,600 - Co? - Otwórz dolną szufladę! 44 00:04:23,960 --> 00:04:26,320 - Nie. - W tej chwili, Gudny. 45 00:04:29,520 --> 00:04:30,520 Dobra. 46 00:04:39,120 --> 00:04:42,480 - Po co ci telefon na kartę? - Po co mi telefon? 47 00:04:45,520 --> 00:04:48,760 Sprawdź numer: 849 24 17. 48 00:04:49,159 --> 00:04:51,240 - To absurd. - Numer Rakel Jons? 49 00:04:51,320 --> 00:04:52,320 Stul dziób. 50 00:04:53,320 --> 00:04:56,840 Tak... Rakel Jonsdottir, dziennikarka. 51 00:05:00,080 --> 00:05:02,760 Idziesz na urlop, Gudny. Bez dyskusji! 52 00:05:03,440 --> 00:05:05,360 - I on będzie...? - Natychmiast! 53 00:05:23,200 --> 00:05:24,360 Wracajmy do pracy. 54 00:05:26,400 --> 00:05:28,680 Nie możemy zawieść Freyji i Margret. 55 00:07:02,120 --> 00:07:03,120 Cześć. 56 00:07:05,560 --> 00:07:06,560 Jak tam? 57 00:07:07,960 --> 00:07:11,160 - Powiedziałeś jej tacie? - Wie, że jest bezpieczna. 58 00:07:26,800 --> 00:07:28,320 - Cześć. - Cześć. 59 00:07:30,720 --> 00:07:31,720 Co? 60 00:07:31,800 --> 00:07:35,200 Nic, po prostu bardzo niefortunny moment. 61 00:07:37,680 --> 00:07:42,360 Poważnie? Mówiłeś, że mogę przyjść, kiedy chcę. 62 00:07:42,440 --> 00:07:46,440 Wiem, tylko... trochę się to skomplikowało, bo... 63 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 Cześć. 64 00:07:47,600 --> 00:07:48,600 No tak... 65 00:07:53,240 --> 00:07:56,040 - Nikomu ani słowa. -Wiem. 66 00:07:56,120 --> 00:07:58,320 - Żadnych postów na TikToku. - Tato! 67 00:08:01,080 --> 00:08:02,160 Jak masz na imię? 68 00:08:03,720 --> 00:08:05,160 Anna Lovísa, a ty? 69 00:08:05,640 --> 00:08:08,280 - Magga. - Nie wiedziałam, że masz córkę. 70 00:08:08,960 --> 00:08:09,960 Nie. 71 00:08:10,520 --> 00:08:11,640 Sam nie wiedział. 72 00:08:11,720 --> 00:08:14,680 - Jak to? - Później ci opowiem. 73 00:08:15,520 --> 00:08:16,920 Nie mogę się doczekać. 74 00:08:32,640 --> 00:08:33,880 Chryste Panie! 75 00:08:40,280 --> 00:08:41,280 Halo! 76 00:08:42,039 --> 00:08:45,760 Właśnie wróciłem z nocnej zmiany i chcę się trochę przespać! 77 00:08:52,200 --> 00:08:53,200 Rikki? 78 00:08:53,840 --> 00:08:56,000 - Cześć. - Dawno cię nie widziałem. 79 00:08:57,200 --> 00:08:58,200 Tak. 80 00:08:59,320 --> 00:09:02,080 Ale właśnie... dajemy sobie drugą szansę. 81 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 Gratulacje. 82 00:09:04,920 --> 00:09:08,120 Słuchaj, dochodzi od was jakiś nieznośny hałas. 83 00:09:08,960 --> 00:09:11,240 Tak... To jest... 84 00:09:12,320 --> 00:09:15,440 Bo widzisz... jeden grzejnik jest zepsuty. 85 00:09:16,760 --> 00:09:19,520 Już dzwoniłem po hydraulika. Więc wiesz. 86 00:09:19,840 --> 00:09:21,240 Muszę trochę odpocząć. 87 00:09:23,040 --> 00:09:25,880 Tak, posłuchaj, Sindri, zaraz zakręcę zawór. 88 00:09:25,960 --> 00:09:27,200 To na pewno pomoże. 89 00:09:27,280 --> 00:09:30,240 Świetnie. Fajnie, że wróciłeś. 90 00:09:30,320 --> 00:09:32,560 Też miło cię widzieć. Śpij dobrze. 91 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 Przestań! 92 00:09:38,520 --> 00:09:40,160 Karlotta, możesz przestać? 93 00:09:45,520 --> 00:09:46,560 No już. 94 00:09:47,200 --> 00:09:48,720 Nie chcę cię skrzywdzić. 95 00:09:54,640 --> 00:09:57,280 Teraz zamierzam zdjąć taśmę, 96 00:09:57,720 --> 00:10:00,680 ale musisz mi obiecać, że nie będziesz krzyczeć. 97 00:10:01,760 --> 00:10:02,760 OK? 98 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 OK. 99 00:10:09,840 --> 00:10:10,840 Już. 100 00:10:15,480 --> 00:10:16,480 Tak lepiej. 101 00:10:29,880 --> 00:10:31,280 Widzisz, moja droga... 102 00:10:32,280 --> 00:10:33,280 moja miłości... 103 00:10:35,120 --> 00:10:37,000 kiedy to wszystko się skończy, 104 00:10:37,320 --> 00:10:39,200 będziemy mogli zacząć od nowa. 105 00:10:41,000 --> 00:10:42,120 Jako rodzina. 106 00:10:43,840 --> 00:10:45,280 Będziemy mieli dziecko. 107 00:10:46,920 --> 00:10:47,920 Co? 108 00:10:49,720 --> 00:10:51,320 - Rikki... - Tak? 109 00:10:52,840 --> 00:10:57,320 Jesteśmy... rodzeństwem. 110 00:10:58,720 --> 00:11:01,640 - Nasze dzieci byłyby zdeformowane. - Słuchaj... 111 00:11:04,040 --> 00:11:08,800 ten test DNA było nielegalny, bo nie wyraziłem na niego zgody. 112 00:11:10,920 --> 00:11:14,680 Gdyby Astros go nie przeprowadziła, bylibyśmy szczęśliwi. 113 00:11:16,160 --> 00:11:17,840 Co ty zrobiłeś? 114 00:11:18,880 --> 00:11:19,880 Ja? 115 00:11:20,920 --> 00:11:22,000 Nic nie zrobiłem. 116 00:11:25,320 --> 00:11:26,840 Tylko skorygowałem kurs. 117 00:11:28,400 --> 00:11:31,320 Ci ludzie i tak zmierzali prosto do piekła. 118 00:11:32,560 --> 00:11:34,840 - Żona Sigvaldiego... - Tak. 119 00:11:35,720 --> 00:11:36,720 i... 120 00:11:38,400 --> 00:11:40,200 - Astros! - Już cicho. 121 00:11:46,040 --> 00:11:48,960 Moja miłości, tak właśnie działa karma. 122 00:11:49,920 --> 00:11:53,520 Ludzie sami kreują swój los. Rozumiesz? 123 00:11:55,480 --> 00:11:57,440 Wszystko ma przyczynę i skutek. 124 00:12:01,760 --> 00:12:05,880 Trzeba było kiedyś wyssać życie z żony Sigvaldiego, 125 00:12:05,960 --> 00:12:10,280 żeby zobaczył, jak łatwo jest wyssać życie z kobiety. 126 00:12:15,320 --> 00:12:16,320 Rozumiesz? 127 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Rikki... 128 00:12:22,520 --> 00:12:23,520 Tak? 129 00:12:24,360 --> 00:12:26,840 Potrzebujesz pomocy. 130 00:12:42,960 --> 00:12:47,440 Nie, moja droga. Nie potrzebuję żadnej pomocy. 131 00:12:48,440 --> 00:12:49,440 Nie. 132 00:13:09,320 --> 00:13:10,320 Kocham cię. 133 00:13:21,840 --> 00:13:23,720 - Tak? - To ja. 134 00:13:26,240 --> 00:13:27,520 Mam coś. 135 00:13:28,040 --> 00:13:29,120 Co? 136 00:13:29,200 --> 00:13:33,120 Informatyk dzwonił. Znalazł nazwisko w laptopie Larusa. 137 00:13:33,200 --> 00:13:34,200 Jakie? 138 00:13:34,720 --> 00:13:37,320 Karl Steinsson. Brat Arnara. 139 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 Co? 140 00:13:39,120 --> 00:13:40,760 Zgadnij, jaki ma samochód. 141 00:13:41,480 --> 00:13:43,880 - Nie mów, że czerwoną Fiestę. - Bingo. 142 00:13:59,400 --> 00:14:01,280 - Halo? - Widziałeś wiadomości? 143 00:14:01,360 --> 00:14:04,000 Tak. Zaginęła psycholog i dziecko. 144 00:14:04,080 --> 00:14:06,160 Arnar się odzywał? 145 00:14:06,240 --> 00:14:08,400 Pewnie policja go szuka. 146 00:14:17,560 --> 00:14:20,200 I co robimy dalej? Kalli? 147 00:14:20,680 --> 00:14:22,120 - Gliny już tu są. - Co? 148 00:14:30,040 --> 00:14:31,200 Co się tam dzieje? 149 00:14:32,640 --> 00:14:33,640 Kalli? 150 00:14:37,720 --> 00:14:39,400 Odezwij się. Kalli? 151 00:14:42,040 --> 00:14:46,640 Uzbrojona policja! 152 00:14:47,080 --> 00:14:49,160 - Teren zabezpieczony! - Czysto! 153 00:14:58,880 --> 00:15:01,480 Karl Steinsson! Otwórz! 154 00:15:15,240 --> 00:15:17,640 Ręce do góry! 155 00:15:17,720 --> 00:15:21,040 Odłóż nożyczki! 156 00:15:22,400 --> 00:15:24,000 Rzuć broń! 157 00:15:24,440 --> 00:15:25,600 Na kolana! 158 00:15:25,680 --> 00:15:28,000 - Połóż się na brzuchu! - Rozłóż ręce! 159 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 Daj drugą rękę! 160 00:15:30,520 --> 00:15:32,240 - Dalej czysto! - Nikogo! 161 00:16:50,680 --> 00:16:51,880 Huldar do Rikkiego. 162 00:16:53,320 --> 00:16:54,520 Słyszę cię. Odbiór! 163 00:16:55,000 --> 00:16:58,520 Zejdź do piwnicy. Idź do samego końca. 164 00:16:58,600 --> 00:16:59,600 Idę. 165 00:17:00,560 --> 00:17:02,160 - Psiakrew! - Co tam masz? 166 00:17:03,600 --> 00:17:04,599 Chodź tu szybko. 167 00:17:05,280 --> 00:17:06,280 Co jest? 168 00:17:08,319 --> 00:17:09,319 Oż w mordę! 169 00:17:10,599 --> 00:17:11,920 Czy to jest Larus? 170 00:17:13,200 --> 00:17:14,200 Chyba tak. 171 00:17:15,200 --> 00:17:16,200 Spójrz tutaj. 172 00:17:19,200 --> 00:17:21,079 - I tutaj. - O rany! 173 00:17:22,079 --> 00:17:23,160 Boże! 174 00:17:24,280 --> 00:17:25,280 Dobra robota. 175 00:17:48,120 --> 00:17:49,120 Tam na dole. 176 00:17:51,120 --> 00:17:54,560 Schody są strome. Uważaj na ostatni stopień. 177 00:17:56,560 --> 00:17:57,560 W porządku? 178 00:18:12,920 --> 00:18:14,120 Mnie też uściskasz? 179 00:18:24,840 --> 00:18:27,720 Huldar! Mamy Arnara Steinssona. 180 00:18:30,120 --> 00:18:32,400 Dobra robota. Gdzie był? 181 00:18:33,160 --> 00:18:36,040 Znaleźliśmy go w domku letniskowym pod miastem. 182 00:18:36,440 --> 00:18:37,720 Nie chciał prawnika. 183 00:18:38,560 --> 00:18:39,640 Świetnie. 184 00:18:40,560 --> 00:18:41,880 Od którego zaczynamy? 185 00:18:43,080 --> 00:18:44,360 Od starszego brata. 186 00:18:52,880 --> 00:18:53,880 O co chodzi? 187 00:18:55,200 --> 00:18:56,480 Twoje nazwisko 188 00:18:56,560 --> 00:18:59,720 pojawiło się w związku z bielizną Elizy Kowalskiej. 189 00:19:03,240 --> 00:19:04,800 Mój brat do was dzwonił? 190 00:19:05,080 --> 00:19:07,520 - Więc się przyznajesz? - Nic podobnego. 191 00:19:07,600 --> 00:19:10,560 Kalli kompletnie stracił rozum przez te dragi. 192 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Jakie dragi? 193 00:19:13,920 --> 00:19:14,920 Nie wiesz? 194 00:19:16,880 --> 00:19:18,840 On produkuje i sprzedaje speed. 195 00:19:21,760 --> 00:19:23,400 Mówiłem mu, żeby przestał. 196 00:19:25,760 --> 00:19:29,080 Ostatnio bełkotał coś o bieliźnie w swoim samochodzie. 197 00:19:29,720 --> 00:19:32,160 Słuchajcie, nie mam z tym nic wspólnego. 198 00:19:33,640 --> 00:19:36,520 Oczywiście, ty jesteś święty. 199 00:19:37,560 --> 00:19:38,840 - Tak? - Tak. 200 00:19:40,640 --> 00:19:44,360 Tak, byłem karany, ale się ogarnąłem. 201 00:19:44,920 --> 00:19:47,040 Gdzie byłeś w nocy 20 czerwca? 202 00:19:48,080 --> 00:19:50,120 20 czerwca... 203 00:19:50,840 --> 00:19:53,280 Chodzi o noc ze środy na czwartek. 204 00:19:53,360 --> 00:19:58,320 Środa wieczorem? Poker z chłopakami. Jak co tydzień. 205 00:19:58,880 --> 00:19:59,880 Całą noc? 206 00:19:59,960 --> 00:20:02,720 Tak, całą. Nigdy nie grałeś w pokera? 207 00:20:04,160 --> 00:20:06,120 Do 5 albo 6 rano. 208 00:20:09,000 --> 00:20:10,320 Mam powiedzieć z kim? 209 00:20:19,200 --> 00:20:21,480 Nie ja wsadziłem Lalliego do piwnicy. 210 00:20:25,000 --> 00:20:27,160 Nawet nie wiedziałem, że tam jest. 211 00:20:27,680 --> 00:20:28,880 A co powiesz na to? 212 00:20:31,120 --> 00:20:32,120 Co to jest? 213 00:20:33,320 --> 00:20:34,560 Rzeczy z piwnicy. 214 00:20:34,640 --> 00:20:37,040 - Pierwszy raz je widzę. - Tak? 215 00:20:41,800 --> 00:20:43,000 Nikogo nie zabiłem. 216 00:20:43,800 --> 00:20:45,960 Czy zamierzasz również zaprzeczyć, 217 00:20:46,040 --> 00:20:48,640 że byłeś pod domami dwu pozostałych ofiar? 218 00:20:58,000 --> 00:21:01,880 Przyjaciele Arnara potwierdzili, że grał z nimi do piątej rano. 219 00:21:04,920 --> 00:21:07,880 Czy byłeś pod tymi dwoma domami? 220 00:21:11,960 --> 00:21:13,600 Kalli? Chcesz kontynuować? 221 00:21:14,360 --> 00:21:16,280 Tak, byłem w tych miejscach. 222 00:21:17,760 --> 00:21:18,760 Dlaczego? 223 00:21:20,440 --> 00:21:23,160 - Ktoś mi przysłał ich PESEL-e. - Otóż to! 224 00:21:23,240 --> 00:21:26,040 Przejrzeliśmy twój kanał w darknecie, 225 00:21:26,120 --> 00:21:29,800 gdzie sprzedajesz prochy. Było tam pełno różnych numerów. 226 00:21:31,280 --> 00:21:34,960 Te same numery znaleziono przy wszystkich trzech ofiarach. 227 00:21:39,280 --> 00:21:41,120 Kalli, to było w twoim wozie. 228 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 Powiedz po prostu, co się stało. 229 00:21:50,240 --> 00:21:51,240 To Arnar. 230 00:21:52,920 --> 00:21:55,360 - Próbuje zrzucić winę na mnie. - Kalli. 231 00:21:56,320 --> 00:21:59,920 On zostawił w piwnicy Lalliego i to całe gówno. 232 00:22:00,000 --> 00:22:03,240 Kalli... Rozmawialiśmy z twoim bratem. 233 00:22:03,920 --> 00:22:06,920 Mówi, że ostatnio zachowujesz się bardzo dziwnie. 234 00:22:07,000 --> 00:22:10,560 Zachowuję się dziwnie, bo nie wiem, co się tu dzieje. 235 00:22:10,640 --> 00:22:12,280 - OK. - Rozumiesz? 236 00:22:12,360 --> 00:22:13,640 Zróbmy małą przerwę. 237 00:22:14,080 --> 00:22:18,600 Gdzie byłeś w nocy 20 i 25 czerwca? 238 00:22:19,840 --> 00:22:20,960 - Tutaj. - Gdzie? 239 00:22:21,040 --> 00:22:22,640 Byłem tutaj... 240 00:22:24,080 --> 00:22:29,520 Najpierw Eliza Kowalska a potem Astros Einarsdottir. 241 00:22:30,080 --> 00:22:33,760 Kobiety w kwiecie wieku! Jakim trzeba być zwyrodnialcem! 242 00:22:33,840 --> 00:22:37,400 - Nie wiem. - Czego? Nie wiesz, czy masz alibi? 243 00:22:37,480 --> 00:22:38,560 Czy masz siostrę? 244 00:22:42,280 --> 00:22:43,880 - Na pewno? - Tak! 245 00:22:43,960 --> 00:22:47,440 To wiesz na pewno, ale nie wiesz, czy kogoś zabiłeś? 246 00:22:48,080 --> 00:22:49,200 Kalli! 247 00:22:52,640 --> 00:22:54,560 Po prostu powiedz prawdę. 248 00:22:56,040 --> 00:22:58,960 Zamordowałeś ich wszystkich. Prawda? 249 00:23:29,840 --> 00:23:32,720 Najpierw odczytam krótki komunikat. 250 00:23:33,400 --> 00:23:37,080 Dziś rano stołeczna policja aresztowała mężczyznę, 251 00:23:37,160 --> 00:23:40,640 który jest podejrzany o zabójstwo Elizy Kowalskiej 252 00:23:40,720 --> 00:23:42,280 i Astros Einarsdottir. 253 00:23:42,360 --> 00:23:47,200 Freyja Styrmisdottir i Margret Lena Sigvaldottir są całe i zdrowe. 254 00:23:47,280 --> 00:23:49,400 Pozostawały pod ochroną policji. 255 00:23:50,120 --> 00:23:51,280 Larus Thordarson, 256 00:23:51,360 --> 00:23:54,840 którego policja poszukiwała przez ostatnie kilka dni, 257 00:23:54,920 --> 00:23:57,920 został odnaleziony martwy w domu podejrzanego. 258 00:23:58,440 --> 00:24:00,880 Podejrzany nie przyznał się do winy. 259 00:24:00,960 --> 00:24:04,720 Jego przesłuchanie będzie kontynuowane w najbliższych dniach. 260 00:24:07,600 --> 00:24:08,720 Pytania? 261 00:24:08,800 --> 00:24:12,200 Rakel Jonsdottir, szefowa redakcji internetowej. 262 00:24:12,280 --> 00:24:16,240 Zatrzymywaliście już osoby, które okazywały się niewinne. 263 00:24:16,320 --> 00:24:18,320 Czy teraz może być tak samo? 264 00:24:18,400 --> 00:24:21,840 Śledztwo jest w toku, ale tym razem mogę powiedzieć, 265 00:24:21,920 --> 00:24:24,880 że materiał dowodowy jest bardzo przekonujący. 266 00:24:24,960 --> 00:24:27,840 W poprzednich przypadkach też był przekonujący. 267 00:24:27,920 --> 00:24:28,920 Owszem. 268 00:24:29,000 --> 00:24:33,400 - Dlatego podejrzewaliśmy te osoby. - Tak jak zatrzymanego dzisiaj. 269 00:24:33,880 --> 00:24:35,560 Tak. Następne pytanie? 270 00:24:35,640 --> 00:24:38,680 Czy podejrzany przetrzymywał Freyję i Margret? 271 00:24:39,200 --> 00:24:41,800 Nie, cały czas były bezpieczne. 272 00:24:42,400 --> 00:24:44,080 Jaki motyw miał sprawca? 273 00:24:44,160 --> 00:24:48,600 Agnes? Czy można było zapobiec śmierci Astros i Larusa, 274 00:24:48,680 --> 00:24:51,200 gdyby śledczy miał większe doświadczenie? 275 00:24:51,280 --> 00:24:53,120 Może już daj spokój? 276 00:24:53,200 --> 00:24:54,720 To jest zasadne pytanie. 277 00:24:54,800 --> 00:24:57,800 Bezpodstawne oskarżenia, napięcia na tle rasowym 278 00:24:57,880 --> 00:25:00,960 i morderca grasujący dwa tygodnie po mieście. 279 00:25:01,520 --> 00:25:05,000 Nigdy nie wątpiłaś, czy Huldar podoła tak złożonej sprawie? 280 00:25:05,080 --> 00:25:06,520 Huldar Traustason 281 00:25:06,600 --> 00:25:10,360 poradził sobie wyjątkowo dobrze z bezprecedensowym śledztwem. 282 00:25:10,440 --> 00:25:13,240 Od samego początku miał moje pełne poparcie. 283 00:25:13,720 --> 00:25:14,800 Następne pytanie. 284 00:25:14,880 --> 00:25:17,200 Czy jesteście pewni winy podejrzanego? 285 00:25:17,840 --> 00:25:21,400 Tak, ale wszystko wyjaśni się w nadchodzących dniach. 286 00:25:32,960 --> 00:25:36,960 Nie przejmuj się. Rakel plecie, co jej ślina na język przyniesie. 287 00:25:39,920 --> 00:25:43,680 Słuchaj, nie mów, że wciąż myślisz o tej siostrze sprawcy. 288 00:25:44,440 --> 00:25:48,360 Nie, ale dziewczynka powiedziała, że zabójca mówił o siostrze. 289 00:25:48,440 --> 00:25:49,440 Huldar! 290 00:25:49,520 --> 00:25:54,600 To że Freyja ślepo wierzy w hipnozę, nie znaczy, że i ty musisz. 291 00:25:55,720 --> 00:25:58,040 Mała mogła się przesłyszeć. 292 00:25:58,120 --> 00:26:01,560 Zwłaszcza, że była w szoku, a matka cały czas krzyczała. 293 00:26:02,720 --> 00:26:06,680 Karl jest mordercą, wszystkie dowody wskazują na niego. 294 00:26:08,920 --> 00:26:12,640 Wiem, po prostu mam już totalnie dość tego wszystkiego. 295 00:26:15,240 --> 00:26:16,240 Rozumiem. 296 00:26:17,680 --> 00:26:20,760 Słuchaj, chodźmy do baru, 297 00:26:20,840 --> 00:26:23,440 wypijemy parę piw i uczcimy nasz sukces. 298 00:26:23,520 --> 00:26:27,600 Jadę do koni, zaniedbałem je. Przewietrzę trochę łeb. 299 00:26:27,680 --> 00:26:29,480 Samotny jeździec ukarał zbója 300 00:26:29,560 --> 00:26:32,000 i odjechał w stronę zachodzącego słońca. 301 00:26:32,080 --> 00:26:33,760 Jedź ze mną, za godzinę. 302 00:26:35,000 --> 00:26:36,400 - Zapraszasz? - Tak. 303 00:26:37,400 --> 00:26:39,800 Dzięki. Przyjadę. 304 00:26:39,880 --> 00:26:40,880 To umówieni. 305 00:26:41,600 --> 00:26:45,720 Huldar? Zawsze wiedziałem, że rozwiążesz tę sprawę. 306 00:26:46,840 --> 00:26:48,160 Jesteś najlepszy. 307 00:26:48,240 --> 00:26:49,960 - Przestań. - Głowa do góry! 308 00:26:50,680 --> 00:26:51,680 OK. 309 00:26:59,960 --> 00:27:02,200 Cześć, nie mogę teraz odebrać... 310 00:27:09,880 --> 00:27:11,080 - Co tam? - Cześć. 311 00:27:11,560 --> 00:27:14,880 Nie mogę złapać Karlotty, byłej żony Rikkiego. 312 00:27:16,080 --> 00:27:17,480 Cały czas nie odbiera. 313 00:27:18,200 --> 00:27:21,200 Możesz spróbować ją odnaleźć? Dziwne to. 314 00:27:21,280 --> 00:27:23,720 Byłem nawet u niej w domu i nic. 315 00:27:23,800 --> 00:27:25,200 Może zapytaj Rikkiego? 316 00:27:26,720 --> 00:27:28,000 To delikatna sprawa. 317 00:27:30,040 --> 00:27:32,720 Huldar? Co ty znowu nawywijałeś? 318 00:27:32,800 --> 00:27:34,960 Lina, mogłabyś to dla mnie zrobić? 319 00:27:36,240 --> 00:27:38,680 Dobra. Zajmę się tym. 320 00:27:38,760 --> 00:27:39,760 Dzięki. 321 00:27:56,000 --> 00:27:57,240 Nienawidzisz mnie? 322 00:27:58,520 --> 00:28:01,000 Nie. Ale to już koniec. 323 00:28:01,960 --> 00:28:04,000 Tylko wykonuję swoją pracę. 324 00:28:04,080 --> 00:28:05,760 Mogły przez to zginąć. 325 00:28:05,840 --> 00:28:09,080 To wina Thora, obiecał zaczekać z publikacją. 326 00:28:12,040 --> 00:28:13,880 Nie powinnaś była tego pisać. 327 00:28:14,320 --> 00:28:15,320 Ja... 328 00:28:15,800 --> 00:28:18,320 Nigdy więcej mnie nie dotykaj. 329 00:29:06,240 --> 00:29:07,240 - Cześć. - Cześć, 330 00:29:07,720 --> 00:29:09,280 - Co tam? - W porządku. 331 00:29:10,640 --> 00:29:12,160 Muszę cię o coś zapytać. 332 00:29:13,840 --> 00:29:15,680 Czy jesteś całkowicie pewien? 333 00:29:16,440 --> 00:29:17,440 Czego? 334 00:29:17,720 --> 00:29:18,720 Winy Karla. 335 00:29:19,320 --> 00:29:20,920 Dowody wskazują na niego. 336 00:29:22,120 --> 00:29:25,400 A motyw? Dla mnie to się kupy nie trzyma. 337 00:29:25,480 --> 00:29:26,880 Nie zawsze jest motyw, 338 00:29:26,960 --> 00:29:30,600 zwłaszcza jeśli ktoś produkuje i sprzedaje narkotyki. 339 00:29:31,600 --> 00:29:33,720 - Ale dlaczego on...? - Freyja. 340 00:29:35,480 --> 00:29:37,200 W piwnicy znaleziono ciało. 341 00:29:38,000 --> 00:29:41,800 Właśnie. Nie wydaje ci się to dziwne? 342 00:29:41,880 --> 00:29:44,080 Dotąd był taki ostrożny. 343 00:29:44,160 --> 00:29:45,240 Anno, jedziemy! 344 00:29:45,560 --> 00:29:48,000 Ktoś, kto tak doprowadza dom do ruiny, 345 00:29:48,080 --> 00:29:51,320 wyczyściłby tak pedantycznie miejsca zbrodni? 346 00:29:51,400 --> 00:29:54,120 Poza tym Magga słyszała, jak mówi o siostrze. 347 00:29:54,200 --> 00:29:55,440 Czy Karl ma siostrę? 348 00:29:55,520 --> 00:29:58,360 Nie można bazować na jednej hipnozie. 349 00:29:58,440 --> 00:30:02,520 Byłeś tam, widziałeś i słyszałeś dokładnie to samo co ja. 350 00:30:02,600 --> 00:30:06,000 Jesteś bardzo inteligentna, ale nie jesteś detektywem. 351 00:30:07,280 --> 00:30:09,440 OK. Więc wyjaśnij mi to. 352 00:30:09,800 --> 00:30:12,320 Od każdej reguły są odstępstwa. 353 00:30:12,400 --> 00:30:15,480 Ważny jest szerszy obraz, a ten wskazuje na Karla. 354 00:30:17,360 --> 00:30:20,320 Czy denerwuje cię to, że się z tobą nie zgadzam, 355 00:30:20,400 --> 00:30:22,640 czy to, że jest coś w tym, co mówię? 356 00:30:27,480 --> 00:30:30,000 Czy Magga mogłaby posłuchać nagrania Karla? 357 00:30:30,080 --> 00:30:32,800 Chcę tylko wiedzieć, czy rozpozna jego głos. 358 00:30:32,880 --> 00:30:34,520 Nie masz nic do stracenia. 359 00:30:36,840 --> 00:30:40,320 Poproszę o nagranie z tego przesłuchania 360 00:30:41,440 --> 00:30:42,720 i zaraz ci je wyślę. 361 00:30:43,920 --> 00:30:44,920 Dziękuję. 362 00:30:45,000 --> 00:30:48,440 Przesłuchamy go ponownie i jestem pewien, że się przyzna. 363 00:30:51,080 --> 00:30:53,800 Dokąd jedziecie? 364 00:30:54,720 --> 00:30:57,440 Na przejażdżkę konną. Trzeba oczyścić umysł. 365 00:31:08,920 --> 00:31:09,920 OK. 366 00:31:10,240 --> 00:31:11,840 O, rany! 367 00:31:26,040 --> 00:31:27,360 No cóż, moja droga... 368 00:31:32,560 --> 00:31:33,800 Zaraz cię uwolnię. 369 00:31:39,640 --> 00:31:40,640 Tak. 370 00:31:47,520 --> 00:31:51,600 Dobrze, kochanie, musisz napić się wody. 371 00:32:06,640 --> 00:32:10,480 Bardzo dobrze, moja miłości. Teraz nie masz się już czego bać. 372 00:32:16,640 --> 00:32:17,640 Chodź do mnie. 373 00:32:32,200 --> 00:32:33,280 Żegnaj, kochanie. 374 00:32:36,680 --> 00:32:40,560 Kiedyś znów się spotkamy. Tak bardzo cię kocham. 375 00:32:49,200 --> 00:32:50,280 Gdzie jest Molly? 376 00:32:50,800 --> 00:32:51,800 Została w domu. 377 00:32:53,080 --> 00:32:54,440 Zobaczę ją jeszcze? 378 00:32:54,520 --> 00:32:57,880 Oczywiście. Myślę, że bardzo za tobą tęskni. 379 00:32:59,520 --> 00:33:00,520 Na pewno. 380 00:33:01,520 --> 00:33:04,920 Magga, pamiętasz, jak słuchaliśmy głosów z telefonu 381 00:33:05,000 --> 00:33:06,400 i rozpoznałaś Huldara? 382 00:33:07,520 --> 00:33:09,880 Chciałabym ci znowu coś puścić. 383 00:33:10,680 --> 00:33:14,440 Powiedz mi, jeśli kogoś rozpoznasz. Zgoda? 384 00:33:18,240 --> 00:33:21,040 - Próbuje zrzucić winę na mnie. - Kalli? 385 00:33:21,120 --> 00:33:24,360 On zostawił w piwnicy Lalliego i to całe gówno. 386 00:33:24,440 --> 00:33:26,400 Rozmawialiśmy z twoim bratem... 387 00:33:26,480 --> 00:33:30,680 - Powiedział "gówno". - Tak, bardzo nieładnie. 388 00:33:32,160 --> 00:33:33,680 Rozpoznajesz ten głos? 389 00:33:34,520 --> 00:33:38,200 Jesteś pewna? Nigdy wcześniej go nie słyszałaś? 390 00:33:38,280 --> 00:33:39,760 Myślę, że jest pewna. 391 00:33:41,240 --> 00:33:45,120 Dobrze, posłuchamy jeszcze trochę, OK? 392 00:33:45,960 --> 00:33:48,600 Nie wiem, co się tu dzieje. Rozumiesz? 393 00:33:49,160 --> 00:33:50,160 Zróbmy przerwę. 394 00:33:50,600 --> 00:33:55,320 Gdzie byłeś w nocy 20 i 25 czerwca? 395 00:33:56,600 --> 00:33:58,160 - Tutaj. - Gdzie? 396 00:33:58,440 --> 00:34:01,400 Co się dzieje, skarbie? Wszystko dobrze? 397 00:34:01,960 --> 00:34:03,040 Eliza Kowalska... 398 00:34:03,120 --> 00:34:07,200 Nic się nie stało. Nie przejmuj się. Tata jest z tobą, kochanie. 399 00:34:08,280 --> 00:34:12,040 Magga, poznałaś ten głos? Ten człowiek skrzywdził mamę? 400 00:34:12,880 --> 00:34:14,199 Już dobrze, kochanie. 401 00:34:16,639 --> 00:34:20,719 Od trzech dni nikt nie widział Karlotty. Namierzyłam jej komórkę 402 00:34:20,800 --> 00:34:24,719 i wygląda na to, że jest w domu. Może zapomniała telefonu. 403 00:34:25,120 --> 00:34:26,400 Musisz tam pojechać. 404 00:34:26,800 --> 00:34:29,080 - Dobrze. - Wejdź do środka. 405 00:34:29,159 --> 00:34:32,360 - Coś jest ewidentnie nie tak. - Dobra. W kontakcie. 406 00:34:34,120 --> 00:34:35,120 Cześć. 407 00:34:36,920 --> 00:34:37,920 Cześć. 408 00:34:40,480 --> 00:34:42,560 - Coś nie tak? - Dlaczego? 409 00:34:43,600 --> 00:34:46,440 Wydawało mi się, że tak do kogoś powiedziałeś. 410 00:34:46,840 --> 00:34:50,360 Tak, nie. To nic takiego, czym należałoby się przejmować. 411 00:34:51,040 --> 00:34:52,080 Będziemy jeździć? 412 00:34:54,000 --> 00:34:56,440 - Tak, czekam na ciebie. - OK. 413 00:34:56,520 --> 00:34:57,520 - Gotowa? - Tak. 414 00:35:03,760 --> 00:35:04,880 Upij szybko. 415 00:35:07,200 --> 00:35:08,480 - Zdrowie. - Zdrowie. 416 00:35:11,000 --> 00:35:12,840 I co o tym wszystkim myślisz? 417 00:35:13,200 --> 00:35:15,120 cieszę się, że to już koniec, 418 00:35:15,200 --> 00:35:17,640 Tak. Freyja w końcu się ze mną zgodziła. 419 00:35:18,120 --> 00:35:19,120 Serio? 420 00:35:19,560 --> 00:35:21,760 Ale to wszystko jest dość dziwne. 421 00:35:24,240 --> 00:35:27,160 Brak motywu, brak siostry... 422 00:35:27,960 --> 00:35:30,280 Wysłałem jej nagranie z przesłuchania. 423 00:35:30,360 --> 00:35:34,760 Niech Magga go posłucha. Zobaczymy, czy rozpozna głos Karla. 424 00:35:36,040 --> 00:35:38,400 Nie ma znaczenia, co powie. 425 00:35:39,280 --> 00:35:41,680 Dowody wskazują na Karla, to oczywiste. 426 00:35:43,440 --> 00:35:45,640 Miałeś ostatnio kontakt z Karlottą? 427 00:35:46,080 --> 00:35:47,080 Nie. 428 00:35:49,000 --> 00:35:50,200 Dlaczego pytasz? 429 00:35:51,240 --> 00:35:55,320 Próbowałem się z nią skontaktować, ale nie udało mi się dodzwonić. 430 00:35:56,920 --> 00:35:57,920 Dziwne. 431 00:35:58,600 --> 00:35:59,600 Tak. 432 00:36:00,600 --> 00:36:03,920 Jak ją wtedy widziałeś, była w bardzo kiepskim stanie. 433 00:36:09,600 --> 00:36:10,600 Moment. 434 00:36:12,720 --> 00:36:14,960 - Cześć? - Magga słuchała nagrania 435 00:36:15,040 --> 00:36:18,160 i rozpoznała głos Rikkiego. 436 00:36:18,240 --> 00:36:21,680 Zapytałam ją, czy to ten mężczyzna skrzywdził jej matkę, 437 00:36:21,760 --> 00:36:24,800 a ona skinęła głową i cała się trzęsła. 438 00:36:24,880 --> 00:36:26,280 Była w totalnym szoku. 439 00:36:26,360 --> 00:36:28,280 Huldar, ona się zsikała. 440 00:36:29,600 --> 00:36:31,000 Jesteś w stadninie? 441 00:36:31,080 --> 00:36:32,080 Tak. 442 00:36:33,080 --> 00:36:34,080 On jest tutaj. 443 00:36:36,160 --> 00:36:38,680 - Dzwoń do Liny, ona wie, co robić. - OK. 444 00:36:42,720 --> 00:36:46,840 Mówisz? OK, no to fajnie, Zgadza się. Na razie. 445 00:36:49,480 --> 00:36:50,800 - Freyja? - Tak. 446 00:36:53,440 --> 00:36:54,880 I co mówi ta mała? 447 00:36:56,480 --> 00:36:57,800 Coś się udało ustalić? 448 00:36:59,880 --> 00:37:01,200 Nie, nic. 449 00:37:03,200 --> 00:37:04,200 Nic? 450 00:37:05,160 --> 00:37:07,560 Zadzwoniła, żeby nic nie powiedzieć? 451 00:37:15,760 --> 00:37:16,760 Zupełnie nic? 452 00:37:17,160 --> 00:37:18,880 Spokojnie, zostaw ją. 453 00:37:18,960 --> 00:37:21,280 Co powiedziała? Mów! 454 00:37:22,440 --> 00:37:26,160 - Już dojeżdżam. - Nie wchodź do środka. 455 00:37:26,240 --> 00:37:27,880 Pospieszcie się. 456 00:37:27,960 --> 00:37:29,040 Widzę stajnie. 457 00:37:29,680 --> 00:37:33,560 Siły specjalne są już w drodze, nie wchodź do stajni. Słyszysz? 458 00:37:42,640 --> 00:37:47,360 Rikki. Porozmawiajmy. spokojnie. OK? 459 00:37:49,000 --> 00:37:51,920 Ja jestem spokojny i ty też. Pogadamy, dobrze? 460 00:37:52,000 --> 00:37:54,520 Nie podchodź! 461 00:38:00,480 --> 00:38:01,680 Spokojnie. 462 00:38:07,760 --> 00:38:10,840 Ona nic ci nie zrobiła. Jest niewinna, zostaw ją. 463 00:38:10,920 --> 00:38:14,920 Nikt z was nie jest niewinny! 464 00:38:15,560 --> 00:38:17,280 A już najmniej ty. 465 00:38:18,440 --> 00:38:21,520 Rikki. Posłuchaj. 466 00:38:23,120 --> 00:38:26,040 - Karlotta przyszła do mnie, OK? - Zamknij się! 467 00:38:28,800 --> 00:38:31,760 Dobrze, ale posłuchaj. Spokojnie. Porozmawiajmy. 468 00:38:31,840 --> 00:38:36,640 To ty mnie słuchaj! Bo zabiję was oboje! 469 00:38:36,720 --> 00:38:41,240 OK! Już słucham. 470 00:38:43,240 --> 00:38:46,720 Nasza miłość, była święta. Była czysta i nieskalana, 471 00:38:46,800 --> 00:38:49,840 a ty ją zbezcześciłeś. Napawasz mnie wstrętem! 472 00:38:53,080 --> 00:38:55,400 - Gdzie jest Karlotta? - Bez obaw. 473 00:38:57,800 --> 00:39:00,280 Karlotta i ja spotkamy się znowu. 474 00:39:05,040 --> 00:39:06,040 Karlotta? 475 00:39:06,760 --> 00:39:08,080 Karlotta, tu policja! 476 00:39:11,400 --> 00:39:13,760 Ledwie się uspokoiło, znów hałasujecie? 477 00:39:14,240 --> 00:39:15,640 Było głośno? 478 00:39:15,720 --> 00:39:18,360 No trochę stukało w grzejniku, 479 00:39:18,440 --> 00:39:21,840 ale twój kolega policjant to ogarnął. 480 00:39:21,920 --> 00:39:23,280 Jaki policjant? 481 00:39:24,720 --> 00:39:27,160 Rikki. Mieszka tu. 482 00:39:27,840 --> 00:39:28,880 Jasne. 483 00:39:32,120 --> 00:39:37,120 Byliśmy nie tylko parą, ośle. 484 00:39:38,560 --> 00:39:40,520 Czekaj, co masz na myśli? 485 00:39:41,720 --> 00:39:43,720 Łączyły nas nierozerwalne więzy. 486 00:39:51,120 --> 00:39:54,680 Wy... jesteście rodzeństwem? 487 00:40:03,760 --> 00:40:06,080 Zostaliśmy rozdzieleni w dzieciństwie. 488 00:40:06,160 --> 00:40:07,880 Nic o tym nie wiedząc. 489 00:40:09,000 --> 00:40:12,520 Spotkaliśmy się dopiero po latach i zakochaliśmy w sobie. 490 00:40:15,640 --> 00:40:16,960 To przeznaczenie! 491 00:40:18,360 --> 00:40:19,520 Zamknij się! 492 00:40:21,280 --> 00:40:23,560 Nie widzisz, jakie to jest piękne? 493 00:40:41,840 --> 00:40:45,280 Karlotta! Mówi policja. Jesteś tam? 494 00:40:57,560 --> 00:40:58,800 Puść go! 495 00:41:01,800 --> 00:41:02,800 Wstań! 496 00:41:04,120 --> 00:41:05,120 Rzuć broń! 497 00:41:07,520 --> 00:41:09,600 Odłóż ten rewolwer, bo go zabiję! 498 00:41:12,240 --> 00:41:13,240 Strzelam! 499 00:41:14,800 --> 00:41:16,000 Odłóż broń! 500 00:41:27,320 --> 00:41:28,320 Puść go! 501 00:41:31,040 --> 00:41:32,160 Puszczaj! 502 00:43:18,760 --> 00:43:20,720 Dobry wieczór. Stołeczna policja 503 00:43:20,800 --> 00:43:24,960 zatrzymała jednego z najbardziej doświadczonych detektywów w kraju. 504 00:43:25,040 --> 00:43:26,640 Mężczyzna jest podejrzany 505 00:43:26,720 --> 00:43:29,720 o zabójstwa Elizy Kowalskiej, Astros Einarsdottir 506 00:43:29,800 --> 00:43:31,360 i Larusa Thordarsona. 507 00:43:31,440 --> 00:43:34,640 Jak ustaliła agencja informacyjna Media News Agency, 508 00:43:34,720 --> 00:43:38,920 policjant dokonał serii morderstw, kiedy jego ciężarna żona odkryła, 509 00:43:39,000 --> 00:43:41,600 że para jest w rzeczywistości rodzeństwem. 510 00:43:43,480 --> 00:43:45,080 Kobieta dokonała aborcji, 511 00:43:45,160 --> 00:43:48,040 a mężczyzna z zemsty zamordował Elizę Kowalską, 512 00:43:48,120 --> 00:43:51,560 żonę lekarza, który przeprowadził zabieg. 513 00:43:52,280 --> 00:43:54,880 Następnie zabił biolog Astros Einarsdottir, 514 00:43:54,960 --> 00:43:57,680 która potwierdziła, że para jest rodzeństwem. 515 00:46:15,120 --> 00:46:21,120 Tekst Dariusz Rogalski36438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.