Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,200 --> 00:00:28,200
Dziękuję.
2
00:00:34,960 --> 00:00:36,680
- Ogarnij balkon...
- Cicho!
3
00:01:02,320 --> 00:01:03,320
Co masz?
4
00:01:03,400 --> 00:01:04,400
Telefon Freyji.
5
00:01:06,240 --> 00:01:10,039
Nie widzę śladów walki.
Tylko drzwi zostały otworzone siłą.
6
00:01:10,120 --> 00:01:11,680
OK. Gdzie technicy?
7
00:01:12,600 --> 00:01:13,600
W drodze.
8
00:01:15,640 --> 00:01:17,400
A gdzie, do cholery, są one?
9
00:01:21,920 --> 00:01:27,920
REYKJAVIK 112
ODCINEK SZÓSTY
10
00:01:32,080 --> 00:01:33,360
Słuchaj,
11
00:01:33,440 --> 00:01:37,000
zdaniem informatyków nie da się
bardziej wyostrzyć obrazu.
12
00:01:37,759 --> 00:01:40,039
Najgorzej, że nie widać rejestracji.
13
00:01:41,440 --> 00:01:43,840
W laptopie Larusa
też nic nie znaleźli.
14
00:01:44,400 --> 00:01:48,120
Pewnie używał zewnętrznego dysku,
żeby nie zostawiać śladów.
15
00:01:49,520 --> 00:01:52,280
Powiedziałem im,
żeby się bardziej postarali.
16
00:02:13,160 --> 00:02:14,160
Cześć, to ja.
17
00:02:15,080 --> 00:02:16,360
Mam nowe informacje.
18
00:02:17,000 --> 00:02:18,640
Freyja i Margret zaginęły.
19
00:02:24,760 --> 00:02:26,840
Co robisz? To damska toaleta.
20
00:02:29,920 --> 00:02:30,920
Przepraszam.
21
00:02:44,880 --> 00:02:49,440
Ściągam posiłki z innych wydziałów.
Gospodarczy da nam trzy osoby...
22
00:02:49,520 --> 00:02:53,400
Jeśli pojawi się nowy przeciek
będę wiedział, kto jest źródłem.
23
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
Co?
24
00:03:00,640 --> 00:03:04,440
- Co to było, do cholery?
- Newsroom coś pomieszał
25
00:03:04,520 --> 00:03:07,440
i za wcześnie wypuścił artykuł.
Przepraszam.
26
00:03:07,520 --> 00:03:08,840
- Przepraszasz?
- Tak.
27
00:03:09,560 --> 00:03:11,400
Freyja i Magga zaginęły.
28
00:03:12,160 --> 00:03:14,440
Policja uważa,
że morderca je dorwał.
29
00:03:15,880 --> 00:03:17,000
Szlag!
30
00:03:19,560 --> 00:03:20,560
Jak twoja mama?
31
00:03:20,640 --> 00:03:22,360
Po co właściwie przyszedłeś?
32
00:03:23,800 --> 00:03:25,200
Zaproponować ci pracę.
33
00:03:26,600 --> 00:03:28,880
Będziemy mieć nowych inwestorów.
34
00:03:30,040 --> 00:03:32,720
Chciałbym,
żebyś pokierowała newsroomem.
35
00:03:33,880 --> 00:03:36,400
Na etacie, Rakel.
Z dobrą stałą pensją.
36
00:03:37,280 --> 00:03:38,280
Co ty na to?
37
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
Huldar!
38
00:04:09,240 --> 00:04:10,320
Kolejny przeciek.
39
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
Zaczekaj.
40
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
Co?
41
00:04:18,200 --> 00:04:19,200
Co?
42
00:04:19,279 --> 00:04:21,519
Słyszałem cię.
Otwórz dolną szufladę.
43
00:04:21,600 --> 00:04:23,600
- Co?
- Otwórz dolną szufladę!
44
00:04:23,960 --> 00:04:26,320
- Nie.
- W tej chwili, Gudny.
45
00:04:29,520 --> 00:04:30,520
Dobra.
46
00:04:39,120 --> 00:04:42,480
- Po co ci telefon na kartę?
- Po co mi telefon?
47
00:04:45,520 --> 00:04:48,760
Sprawdź numer: 849 24 17.
48
00:04:49,159 --> 00:04:51,240
- To absurd.
- Numer Rakel Jons?
49
00:04:51,320 --> 00:04:52,320
Stul dziób.
50
00:04:53,320 --> 00:04:56,840
Tak... Rakel Jonsdottir,
dziennikarka.
51
00:05:00,080 --> 00:05:02,760
Idziesz na urlop, Gudny.
Bez dyskusji!
52
00:05:03,440 --> 00:05:05,360
- I on będzie...?
- Natychmiast!
53
00:05:23,200 --> 00:05:24,360
Wracajmy do pracy.
54
00:05:26,400 --> 00:05:28,680
Nie możemy zawieść Freyji i Margret.
55
00:07:02,120 --> 00:07:03,120
Cześć.
56
00:07:05,560 --> 00:07:06,560
Jak tam?
57
00:07:07,960 --> 00:07:11,160
- Powiedziałeś jej tacie?
- Wie, że jest bezpieczna.
58
00:07:26,800 --> 00:07:28,320
- Cześć.
- Cześć.
59
00:07:30,720 --> 00:07:31,720
Co?
60
00:07:31,800 --> 00:07:35,200
Nic,
po prostu bardzo niefortunny moment.
61
00:07:37,680 --> 00:07:42,360
Poważnie? Mówiłeś,
że mogę przyjść, kiedy chcę.
62
00:07:42,440 --> 00:07:46,440
Wiem, tylko...
trochę się to skomplikowało, bo...
63
00:07:46,520 --> 00:07:47,520
Cześć.
64
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
No tak...
65
00:07:53,240 --> 00:07:56,040
- Nikomu ani słowa.
-Wiem.
66
00:07:56,120 --> 00:07:58,320
- Żadnych postów na TikToku.
- Tato!
67
00:08:01,080 --> 00:08:02,160
Jak masz na imię?
68
00:08:03,720 --> 00:08:05,160
Anna Lovísa, a ty?
69
00:08:05,640 --> 00:08:08,280
- Magga.
- Nie wiedziałam, że masz córkę.
70
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
Nie.
71
00:08:10,520 --> 00:08:11,640
Sam nie wiedział.
72
00:08:11,720 --> 00:08:14,680
- Jak to?
- Później ci opowiem.
73
00:08:15,520 --> 00:08:16,920
Nie mogę się doczekać.
74
00:08:32,640 --> 00:08:33,880
Chryste Panie!
75
00:08:40,280 --> 00:08:41,280
Halo!
76
00:08:42,039 --> 00:08:45,760
Właśnie wróciłem z nocnej zmiany
i chcę się trochę przespać!
77
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
Rikki?
78
00:08:53,840 --> 00:08:56,000
- Cześć.
- Dawno cię nie widziałem.
79
00:08:57,200 --> 00:08:58,200
Tak.
80
00:08:59,320 --> 00:09:02,080
Ale właśnie...
dajemy sobie drugą szansę.
81
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
Gratulacje.
82
00:09:04,920 --> 00:09:08,120
Słuchaj, dochodzi od was
jakiś nieznośny hałas.
83
00:09:08,960 --> 00:09:11,240
Tak... To jest...
84
00:09:12,320 --> 00:09:15,440
Bo widzisz...
jeden grzejnik jest zepsuty.
85
00:09:16,760 --> 00:09:19,520
Już dzwoniłem po hydraulika.
Więc wiesz.
86
00:09:19,840 --> 00:09:21,240
Muszę trochę odpocząć.
87
00:09:23,040 --> 00:09:25,880
Tak, posłuchaj, Sindri,
zaraz zakręcę zawór.
88
00:09:25,960 --> 00:09:27,200
To na pewno pomoże.
89
00:09:27,280 --> 00:09:30,240
Świetnie. Fajnie, że wróciłeś.
90
00:09:30,320 --> 00:09:32,560
Też miło cię widzieć. Śpij dobrze.
91
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
Przestań!
92
00:09:38,520 --> 00:09:40,160
Karlotta, możesz przestać?
93
00:09:45,520 --> 00:09:46,560
No już.
94
00:09:47,200 --> 00:09:48,720
Nie chcę cię skrzywdzić.
95
00:09:54,640 --> 00:09:57,280
Teraz zamierzam zdjąć taśmę,
96
00:09:57,720 --> 00:10:00,680
ale musisz mi obiecać,
że nie będziesz krzyczeć.
97
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
OK?
98
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
OK.
99
00:10:09,840 --> 00:10:10,840
Już.
100
00:10:15,480 --> 00:10:16,480
Tak lepiej.
101
00:10:29,880 --> 00:10:31,280
Widzisz, moja droga...
102
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
moja miłości...
103
00:10:35,120 --> 00:10:37,000
kiedy to wszystko się skończy,
104
00:10:37,320 --> 00:10:39,200
będziemy mogli zacząć od nowa.
105
00:10:41,000 --> 00:10:42,120
Jako rodzina.
106
00:10:43,840 --> 00:10:45,280
Będziemy mieli dziecko.
107
00:10:46,920 --> 00:10:47,920
Co?
108
00:10:49,720 --> 00:10:51,320
- Rikki...
- Tak?
109
00:10:52,840 --> 00:10:57,320
Jesteśmy... rodzeństwem.
110
00:10:58,720 --> 00:11:01,640
- Nasze dzieci byłyby zdeformowane.
- Słuchaj...
111
00:11:04,040 --> 00:11:08,800
ten test DNA było nielegalny,
bo nie wyraziłem na niego zgody.
112
00:11:10,920 --> 00:11:14,680
Gdyby Astros go nie przeprowadziła,
bylibyśmy szczęśliwi.
113
00:11:16,160 --> 00:11:17,840
Co ty zrobiłeś?
114
00:11:18,880 --> 00:11:19,880
Ja?
115
00:11:20,920 --> 00:11:22,000
Nic nie zrobiłem.
116
00:11:25,320 --> 00:11:26,840
Tylko skorygowałem kurs.
117
00:11:28,400 --> 00:11:31,320
Ci ludzie i tak zmierzali
prosto do piekła.
118
00:11:32,560 --> 00:11:34,840
- Żona Sigvaldiego...
- Tak.
119
00:11:35,720 --> 00:11:36,720
i...
120
00:11:38,400 --> 00:11:40,200
- Astros!
- Już cicho.
121
00:11:46,040 --> 00:11:48,960
Moja miłości,
tak właśnie działa karma.
122
00:11:49,920 --> 00:11:53,520
Ludzie sami kreują swój los.
Rozumiesz?
123
00:11:55,480 --> 00:11:57,440
Wszystko ma przyczynę i skutek.
124
00:12:01,760 --> 00:12:05,880
Trzeba było kiedyś wyssać życie
z żony Sigvaldiego,
125
00:12:05,960 --> 00:12:10,280
żeby zobaczył, jak łatwo jest
wyssać życie z kobiety.
126
00:12:15,320 --> 00:12:16,320
Rozumiesz?
127
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Rikki...
128
00:12:22,520 --> 00:12:23,520
Tak?
129
00:12:24,360 --> 00:12:26,840
Potrzebujesz pomocy.
130
00:12:42,960 --> 00:12:47,440
Nie, moja droga.
Nie potrzebuję żadnej pomocy.
131
00:12:48,440 --> 00:12:49,440
Nie.
132
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
Kocham cię.
133
00:13:21,840 --> 00:13:23,720
- Tak?
- To ja.
134
00:13:26,240 --> 00:13:27,520
Mam coś.
135
00:13:28,040 --> 00:13:29,120
Co?
136
00:13:29,200 --> 00:13:33,120
Informatyk dzwonił.
Znalazł nazwisko w laptopie Larusa.
137
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
Jakie?
138
00:13:34,720 --> 00:13:37,320
Karl Steinsson. Brat Arnara.
139
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
Co?
140
00:13:39,120 --> 00:13:40,760
Zgadnij, jaki ma samochód.
141
00:13:41,480 --> 00:13:43,880
- Nie mów, że czerwoną Fiestę.
- Bingo.
142
00:13:59,400 --> 00:14:01,280
- Halo?
- Widziałeś wiadomości?
143
00:14:01,360 --> 00:14:04,000
Tak. Zaginęła psycholog i dziecko.
144
00:14:04,080 --> 00:14:06,160
Arnar się odzywał?
145
00:14:06,240 --> 00:14:08,400
Pewnie policja go szuka.
146
00:14:17,560 --> 00:14:20,200
I co robimy dalej? Kalli?
147
00:14:20,680 --> 00:14:22,120
- Gliny już tu są.
- Co?
148
00:14:30,040 --> 00:14:31,200
Co się tam dzieje?
149
00:14:32,640 --> 00:14:33,640
Kalli?
150
00:14:37,720 --> 00:14:39,400
Odezwij się. Kalli?
151
00:14:42,040 --> 00:14:46,640
Uzbrojona policja!
152
00:14:47,080 --> 00:14:49,160
- Teren zabezpieczony!
- Czysto!
153
00:14:58,880 --> 00:15:01,480
Karl Steinsson! Otwórz!
154
00:15:15,240 --> 00:15:17,640
Ręce do góry!
155
00:15:17,720 --> 00:15:21,040
Odłóż nożyczki!
156
00:15:22,400 --> 00:15:24,000
Rzuć broń!
157
00:15:24,440 --> 00:15:25,600
Na kolana!
158
00:15:25,680 --> 00:15:28,000
- Połóż się na brzuchu!
- Rozłóż ręce!
159
00:15:28,920 --> 00:15:29,920
Daj drugą rękę!
160
00:15:30,520 --> 00:15:32,240
- Dalej czysto!
- Nikogo!
161
00:16:50,680 --> 00:16:51,880
Huldar do Rikkiego.
162
00:16:53,320 --> 00:16:54,520
Słyszę cię. Odbiór!
163
00:16:55,000 --> 00:16:58,520
Zejdź do piwnicy.
Idź do samego końca.
164
00:16:58,600 --> 00:16:59,600
Idę.
165
00:17:00,560 --> 00:17:02,160
- Psiakrew!
- Co tam masz?
166
00:17:03,600 --> 00:17:04,599
Chodź tu szybko.
167
00:17:05,280 --> 00:17:06,280
Co jest?
168
00:17:08,319 --> 00:17:09,319
Oż w mordę!
169
00:17:10,599 --> 00:17:11,920
Czy to jest Larus?
170
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
Chyba tak.
171
00:17:15,200 --> 00:17:16,200
Spójrz tutaj.
172
00:17:19,200 --> 00:17:21,079
- I tutaj.
- O rany!
173
00:17:22,079 --> 00:17:23,160
Boże!
174
00:17:24,280 --> 00:17:25,280
Dobra robota.
175
00:17:48,120 --> 00:17:49,120
Tam na dole.
176
00:17:51,120 --> 00:17:54,560
Schody są strome.
Uważaj na ostatni stopień.
177
00:17:56,560 --> 00:17:57,560
W porządku?
178
00:18:12,920 --> 00:18:14,120
Mnie też uściskasz?
179
00:18:24,840 --> 00:18:27,720
Huldar! Mamy Arnara Steinssona.
180
00:18:30,120 --> 00:18:32,400
Dobra robota. Gdzie był?
181
00:18:33,160 --> 00:18:36,040
Znaleźliśmy go w domku letniskowym
pod miastem.
182
00:18:36,440 --> 00:18:37,720
Nie chciał prawnika.
183
00:18:38,560 --> 00:18:39,640
Świetnie.
184
00:18:40,560 --> 00:18:41,880
Od którego zaczynamy?
185
00:18:43,080 --> 00:18:44,360
Od starszego brata.
186
00:18:52,880 --> 00:18:53,880
O co chodzi?
187
00:18:55,200 --> 00:18:56,480
Twoje nazwisko
188
00:18:56,560 --> 00:18:59,720
pojawiło się w związku
z bielizną Elizy Kowalskiej.
189
00:19:03,240 --> 00:19:04,800
Mój brat do was dzwonił?
190
00:19:05,080 --> 00:19:07,520
- Więc się przyznajesz?
- Nic podobnego.
191
00:19:07,600 --> 00:19:10,560
Kalli kompletnie stracił rozum
przez te dragi.
192
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Jakie dragi?
193
00:19:13,920 --> 00:19:14,920
Nie wiesz?
194
00:19:16,880 --> 00:19:18,840
On produkuje i sprzedaje speed.
195
00:19:21,760 --> 00:19:23,400
Mówiłem mu, żeby przestał.
196
00:19:25,760 --> 00:19:29,080
Ostatnio bełkotał coś
o bieliźnie w swoim samochodzie.
197
00:19:29,720 --> 00:19:32,160
Słuchajcie,
nie mam z tym nic wspólnego.
198
00:19:33,640 --> 00:19:36,520
Oczywiście, ty jesteś święty.
199
00:19:37,560 --> 00:19:38,840
- Tak?
- Tak.
200
00:19:40,640 --> 00:19:44,360
Tak, byłem karany,
ale się ogarnąłem.
201
00:19:44,920 --> 00:19:47,040
Gdzie byłeś w nocy 20 czerwca?
202
00:19:48,080 --> 00:19:50,120
20 czerwca...
203
00:19:50,840 --> 00:19:53,280
Chodzi o noc ze środy na czwartek.
204
00:19:53,360 --> 00:19:58,320
Środa wieczorem? Poker z chłopakami.
Jak co tydzień.
205
00:19:58,880 --> 00:19:59,880
Całą noc?
206
00:19:59,960 --> 00:20:02,720
Tak, całą.
Nigdy nie grałeś w pokera?
207
00:20:04,160 --> 00:20:06,120
Do 5 albo 6 rano.
208
00:20:09,000 --> 00:20:10,320
Mam powiedzieć z kim?
209
00:20:19,200 --> 00:20:21,480
Nie ja wsadziłem Lalliego
do piwnicy.
210
00:20:25,000 --> 00:20:27,160
Nawet nie wiedziałem, że tam jest.
211
00:20:27,680 --> 00:20:28,880
A co powiesz na to?
212
00:20:31,120 --> 00:20:32,120
Co to jest?
213
00:20:33,320 --> 00:20:34,560
Rzeczy z piwnicy.
214
00:20:34,640 --> 00:20:37,040
- Pierwszy raz je widzę.
- Tak?
215
00:20:41,800 --> 00:20:43,000
Nikogo nie zabiłem.
216
00:20:43,800 --> 00:20:45,960
Czy zamierzasz również zaprzeczyć,
217
00:20:46,040 --> 00:20:48,640
że byłeś pod domami
dwu pozostałych ofiar?
218
00:20:58,000 --> 00:21:01,880
Przyjaciele Arnara potwierdzili,
że grał z nimi do piątej rano.
219
00:21:04,920 --> 00:21:07,880
Czy byłeś pod tymi dwoma domami?
220
00:21:11,960 --> 00:21:13,600
Kalli? Chcesz kontynuować?
221
00:21:14,360 --> 00:21:16,280
Tak, byłem w tych miejscach.
222
00:21:17,760 --> 00:21:18,760
Dlaczego?
223
00:21:20,440 --> 00:21:23,160
- Ktoś mi przysłał ich PESEL-e.
- Otóż to!
224
00:21:23,240 --> 00:21:26,040
Przejrzeliśmy twój kanał
w darknecie,
225
00:21:26,120 --> 00:21:29,800
gdzie sprzedajesz prochy.
Było tam pełno różnych numerów.
226
00:21:31,280 --> 00:21:34,960
Te same numery znaleziono
przy wszystkich trzech ofiarach.
227
00:21:39,280 --> 00:21:41,120
Kalli, to było w twoim wozie.
228
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Powiedz po prostu, co się stało.
229
00:21:50,240 --> 00:21:51,240
To Arnar.
230
00:21:52,920 --> 00:21:55,360
- Próbuje zrzucić winę na mnie.
- Kalli.
231
00:21:56,320 --> 00:21:59,920
On zostawił w piwnicy Lalliego
i to całe gówno.
232
00:22:00,000 --> 00:22:03,240
Kalli...
Rozmawialiśmy z twoim bratem.
233
00:22:03,920 --> 00:22:06,920
Mówi, że ostatnio zachowujesz się
bardzo dziwnie.
234
00:22:07,000 --> 00:22:10,560
Zachowuję się dziwnie,
bo nie wiem, co się tu dzieje.
235
00:22:10,640 --> 00:22:12,280
- OK.
- Rozumiesz?
236
00:22:12,360 --> 00:22:13,640
Zróbmy małą przerwę.
237
00:22:14,080 --> 00:22:18,600
Gdzie byłeś w nocy 20 i 25 czerwca?
238
00:22:19,840 --> 00:22:20,960
- Tutaj.
- Gdzie?
239
00:22:21,040 --> 00:22:22,640
Byłem tutaj...
240
00:22:24,080 --> 00:22:29,520
Najpierw Eliza Kowalska
a potem Astros Einarsdottir.
241
00:22:30,080 --> 00:22:33,760
Kobiety w kwiecie wieku!
Jakim trzeba być zwyrodnialcem!
242
00:22:33,840 --> 00:22:37,400
- Nie wiem.
- Czego? Nie wiesz, czy masz alibi?
243
00:22:37,480 --> 00:22:38,560
Czy masz siostrę?
244
00:22:42,280 --> 00:22:43,880
- Na pewno?
- Tak!
245
00:22:43,960 --> 00:22:47,440
To wiesz na pewno,
ale nie wiesz, czy kogoś zabiłeś?
246
00:22:48,080 --> 00:22:49,200
Kalli!
247
00:22:52,640 --> 00:22:54,560
Po prostu powiedz prawdę.
248
00:22:56,040 --> 00:22:58,960
Zamordowałeś ich wszystkich. Prawda?
249
00:23:29,840 --> 00:23:32,720
Najpierw odczytam krótki komunikat.
250
00:23:33,400 --> 00:23:37,080
Dziś rano stołeczna policja
aresztowała mężczyznę,
251
00:23:37,160 --> 00:23:40,640
który jest podejrzany
o zabójstwo Elizy Kowalskiej
252
00:23:40,720 --> 00:23:42,280
i Astros Einarsdottir.
253
00:23:42,360 --> 00:23:47,200
Freyja Styrmisdottir i Margret Lena
Sigvaldottir są całe i zdrowe.
254
00:23:47,280 --> 00:23:49,400
Pozostawały pod ochroną policji.
255
00:23:50,120 --> 00:23:51,280
Larus Thordarson,
256
00:23:51,360 --> 00:23:54,840
którego policja poszukiwała
przez ostatnie kilka dni,
257
00:23:54,920 --> 00:23:57,920
został odnaleziony martwy
w domu podejrzanego.
258
00:23:58,440 --> 00:24:00,880
Podejrzany nie przyznał się do winy.
259
00:24:00,960 --> 00:24:04,720
Jego przesłuchanie będzie
kontynuowane w najbliższych dniach.
260
00:24:07,600 --> 00:24:08,720
Pytania?
261
00:24:08,800 --> 00:24:12,200
Rakel Jonsdottir,
szefowa redakcji internetowej.
262
00:24:12,280 --> 00:24:16,240
Zatrzymywaliście już osoby,
które okazywały się niewinne.
263
00:24:16,320 --> 00:24:18,320
Czy teraz może być tak samo?
264
00:24:18,400 --> 00:24:21,840
Śledztwo jest w toku,
ale tym razem mogę powiedzieć,
265
00:24:21,920 --> 00:24:24,880
że materiał dowodowy jest
bardzo przekonujący.
266
00:24:24,960 --> 00:24:27,840
W poprzednich przypadkach
też był przekonujący.
267
00:24:27,920 --> 00:24:28,920
Owszem.
268
00:24:29,000 --> 00:24:33,400
- Dlatego podejrzewaliśmy te osoby.
- Tak jak zatrzymanego dzisiaj.
269
00:24:33,880 --> 00:24:35,560
Tak. Następne pytanie?
270
00:24:35,640 --> 00:24:38,680
Czy podejrzany przetrzymywał
Freyję i Margret?
271
00:24:39,200 --> 00:24:41,800
Nie, cały czas były bezpieczne.
272
00:24:42,400 --> 00:24:44,080
Jaki motyw miał sprawca?
273
00:24:44,160 --> 00:24:48,600
Agnes? Czy można było zapobiec
śmierci Astros i Larusa,
274
00:24:48,680 --> 00:24:51,200
gdyby śledczy miał
większe doświadczenie?
275
00:24:51,280 --> 00:24:53,120
Może już daj spokój?
276
00:24:53,200 --> 00:24:54,720
To jest zasadne pytanie.
277
00:24:54,800 --> 00:24:57,800
Bezpodstawne oskarżenia,
napięcia na tle rasowym
278
00:24:57,880 --> 00:25:00,960
i morderca grasujący dwa tygodnie
po mieście.
279
00:25:01,520 --> 00:25:05,000
Nigdy nie wątpiłaś, czy Huldar
podoła tak złożonej sprawie?
280
00:25:05,080 --> 00:25:06,520
Huldar Traustason
281
00:25:06,600 --> 00:25:10,360
poradził sobie wyjątkowo dobrze
z bezprecedensowym śledztwem.
282
00:25:10,440 --> 00:25:13,240
Od samego początku
miał moje pełne poparcie.
283
00:25:13,720 --> 00:25:14,800
Następne pytanie.
284
00:25:14,880 --> 00:25:17,200
Czy jesteście pewni winy
podejrzanego?
285
00:25:17,840 --> 00:25:21,400
Tak, ale wszystko wyjaśni się
w nadchodzących dniach.
286
00:25:32,960 --> 00:25:36,960
Nie przejmuj się. Rakel plecie,
co jej ślina na język przyniesie.
287
00:25:39,920 --> 00:25:43,680
Słuchaj, nie mów, że wciąż myślisz
o tej siostrze sprawcy.
288
00:25:44,440 --> 00:25:48,360
Nie, ale dziewczynka powiedziała,
że zabójca mówił o siostrze.
289
00:25:48,440 --> 00:25:49,440
Huldar!
290
00:25:49,520 --> 00:25:54,600
To że Freyja ślepo wierzy w hipnozę,
nie znaczy, że i ty musisz.
291
00:25:55,720 --> 00:25:58,040
Mała mogła się przesłyszeć.
292
00:25:58,120 --> 00:26:01,560
Zwłaszcza, że była w szoku,
a matka cały czas krzyczała.
293
00:26:02,720 --> 00:26:06,680
Karl jest mordercą,
wszystkie dowody wskazują na niego.
294
00:26:08,920 --> 00:26:12,640
Wiem, po prostu mam już
totalnie dość tego wszystkiego.
295
00:26:15,240 --> 00:26:16,240
Rozumiem.
296
00:26:17,680 --> 00:26:20,760
Słuchaj, chodźmy do baru,
297
00:26:20,840 --> 00:26:23,440
wypijemy parę piw
i uczcimy nasz sukces.
298
00:26:23,520 --> 00:26:27,600
Jadę do koni, zaniedbałem je.
Przewietrzę trochę łeb.
299
00:26:27,680 --> 00:26:29,480
Samotny jeździec ukarał zbója
300
00:26:29,560 --> 00:26:32,000
i odjechał w stronę zachodzącego
słońca.
301
00:26:32,080 --> 00:26:33,760
Jedź ze mną, za godzinę.
302
00:26:35,000 --> 00:26:36,400
- Zapraszasz?
- Tak.
303
00:26:37,400 --> 00:26:39,800
Dzięki. Przyjadę.
304
00:26:39,880 --> 00:26:40,880
To umówieni.
305
00:26:41,600 --> 00:26:45,720
Huldar? Zawsze wiedziałem,
że rozwiążesz tę sprawę.
306
00:26:46,840 --> 00:26:48,160
Jesteś najlepszy.
307
00:26:48,240 --> 00:26:49,960
- Przestań.
- Głowa do góry!
308
00:26:50,680 --> 00:26:51,680
OK.
309
00:26:59,960 --> 00:27:02,200
Cześć, nie mogę teraz odebrać...
310
00:27:09,880 --> 00:27:11,080
- Co tam?
- Cześć.
311
00:27:11,560 --> 00:27:14,880
Nie mogę złapać Karlotty,
byłej żony Rikkiego.
312
00:27:16,080 --> 00:27:17,480
Cały czas nie odbiera.
313
00:27:18,200 --> 00:27:21,200
Możesz spróbować ją odnaleźć?
Dziwne to.
314
00:27:21,280 --> 00:27:23,720
Byłem nawet u niej w domu i nic.
315
00:27:23,800 --> 00:27:25,200
Może zapytaj Rikkiego?
316
00:27:26,720 --> 00:27:28,000
To delikatna sprawa.
317
00:27:30,040 --> 00:27:32,720
Huldar? Co ty znowu nawywijałeś?
318
00:27:32,800 --> 00:27:34,960
Lina, mogłabyś to dla mnie zrobić?
319
00:27:36,240 --> 00:27:38,680
Dobra. Zajmę się tym.
320
00:27:38,760 --> 00:27:39,760
Dzięki.
321
00:27:56,000 --> 00:27:57,240
Nienawidzisz mnie?
322
00:27:58,520 --> 00:28:01,000
Nie. Ale to już koniec.
323
00:28:01,960 --> 00:28:04,000
Tylko wykonuję swoją pracę.
324
00:28:04,080 --> 00:28:05,760
Mogły przez to zginąć.
325
00:28:05,840 --> 00:28:09,080
To wina Thora,
obiecał zaczekać z publikacją.
326
00:28:12,040 --> 00:28:13,880
Nie powinnaś była tego pisać.
327
00:28:14,320 --> 00:28:15,320
Ja...
328
00:28:15,800 --> 00:28:18,320
Nigdy więcej mnie nie dotykaj.
329
00:29:06,240 --> 00:29:07,240
- Cześć.
- Cześć,
330
00:29:07,720 --> 00:29:09,280
- Co tam?
- W porządku.
331
00:29:10,640 --> 00:29:12,160
Muszę cię o coś zapytać.
332
00:29:13,840 --> 00:29:15,680
Czy jesteś całkowicie pewien?
333
00:29:16,440 --> 00:29:17,440
Czego?
334
00:29:17,720 --> 00:29:18,720
Winy Karla.
335
00:29:19,320 --> 00:29:20,920
Dowody wskazują na niego.
336
00:29:22,120 --> 00:29:25,400
A motyw?
Dla mnie to się kupy nie trzyma.
337
00:29:25,480 --> 00:29:26,880
Nie zawsze jest motyw,
338
00:29:26,960 --> 00:29:30,600
zwłaszcza jeśli ktoś produkuje
i sprzedaje narkotyki.
339
00:29:31,600 --> 00:29:33,720
- Ale dlaczego on...?
- Freyja.
340
00:29:35,480 --> 00:29:37,200
W piwnicy znaleziono ciało.
341
00:29:38,000 --> 00:29:41,800
Właśnie.
Nie wydaje ci się to dziwne?
342
00:29:41,880 --> 00:29:44,080
Dotąd był taki ostrożny.
343
00:29:44,160 --> 00:29:45,240
Anno, jedziemy!
344
00:29:45,560 --> 00:29:48,000
Ktoś,
kto tak doprowadza dom do ruiny,
345
00:29:48,080 --> 00:29:51,320
wyczyściłby tak pedantycznie
miejsca zbrodni?
346
00:29:51,400 --> 00:29:54,120
Poza tym Magga słyszała,
jak mówi o siostrze.
347
00:29:54,200 --> 00:29:55,440
Czy Karl ma siostrę?
348
00:29:55,520 --> 00:29:58,360
Nie można bazować
na jednej hipnozie.
349
00:29:58,440 --> 00:30:02,520
Byłeś tam, widziałeś i słyszałeś
dokładnie to samo co ja.
350
00:30:02,600 --> 00:30:06,000
Jesteś bardzo inteligentna,
ale nie jesteś detektywem.
351
00:30:07,280 --> 00:30:09,440
OK. Więc wyjaśnij mi to.
352
00:30:09,800 --> 00:30:12,320
Od każdej reguły są odstępstwa.
353
00:30:12,400 --> 00:30:15,480
Ważny jest szerszy obraz,
a ten wskazuje na Karla.
354
00:30:17,360 --> 00:30:20,320
Czy denerwuje cię to,
że się z tobą nie zgadzam,
355
00:30:20,400 --> 00:30:22,640
czy to, że jest coś w tym,
co mówię?
356
00:30:27,480 --> 00:30:30,000
Czy Magga mogłaby posłuchać
nagrania Karla?
357
00:30:30,080 --> 00:30:32,800
Chcę tylko wiedzieć,
czy rozpozna jego głos.
358
00:30:32,880 --> 00:30:34,520
Nie masz nic do stracenia.
359
00:30:36,840 --> 00:30:40,320
Poproszę o nagranie
z tego przesłuchania
360
00:30:41,440 --> 00:30:42,720
i zaraz ci je wyślę.
361
00:30:43,920 --> 00:30:44,920
Dziękuję.
362
00:30:45,000 --> 00:30:48,440
Przesłuchamy go ponownie
i jestem pewien, że się przyzna.
363
00:30:51,080 --> 00:30:53,800
Dokąd jedziecie?
364
00:30:54,720 --> 00:30:57,440
Na przejażdżkę konną.
Trzeba oczyścić umysł.
365
00:31:08,920 --> 00:31:09,920
OK.
366
00:31:10,240 --> 00:31:11,840
O, rany!
367
00:31:26,040 --> 00:31:27,360
No cóż, moja droga...
368
00:31:32,560 --> 00:31:33,800
Zaraz cię uwolnię.
369
00:31:39,640 --> 00:31:40,640
Tak.
370
00:31:47,520 --> 00:31:51,600
Dobrze, kochanie,
musisz napić się wody.
371
00:32:06,640 --> 00:32:10,480
Bardzo dobrze, moja miłości.
Teraz nie masz się już czego bać.
372
00:32:16,640 --> 00:32:17,640
Chodź do mnie.
373
00:32:32,200 --> 00:32:33,280
Żegnaj, kochanie.
374
00:32:36,680 --> 00:32:40,560
Kiedyś znów się spotkamy.
Tak bardzo cię kocham.
375
00:32:49,200 --> 00:32:50,280
Gdzie jest Molly?
376
00:32:50,800 --> 00:32:51,800
Została w domu.
377
00:32:53,080 --> 00:32:54,440
Zobaczę ją jeszcze?
378
00:32:54,520 --> 00:32:57,880
Oczywiście. Myślę,
że bardzo za tobą tęskni.
379
00:32:59,520 --> 00:33:00,520
Na pewno.
380
00:33:01,520 --> 00:33:04,920
Magga, pamiętasz,
jak słuchaliśmy głosów z telefonu
381
00:33:05,000 --> 00:33:06,400
i rozpoznałaś Huldara?
382
00:33:07,520 --> 00:33:09,880
Chciałabym ci znowu coś puścić.
383
00:33:10,680 --> 00:33:14,440
Powiedz mi, jeśli kogoś rozpoznasz.
Zgoda?
384
00:33:18,240 --> 00:33:21,040
- Próbuje zrzucić winę na mnie.
- Kalli?
385
00:33:21,120 --> 00:33:24,360
On zostawił w piwnicy Lalliego
i to całe gówno.
386
00:33:24,440 --> 00:33:26,400
Rozmawialiśmy z twoim bratem...
387
00:33:26,480 --> 00:33:30,680
- Powiedział "gówno".
- Tak, bardzo nieładnie.
388
00:33:32,160 --> 00:33:33,680
Rozpoznajesz ten głos?
389
00:33:34,520 --> 00:33:38,200
Jesteś pewna?
Nigdy wcześniej go nie słyszałaś?
390
00:33:38,280 --> 00:33:39,760
Myślę, że jest pewna.
391
00:33:41,240 --> 00:33:45,120
Dobrze,
posłuchamy jeszcze trochę, OK?
392
00:33:45,960 --> 00:33:48,600
Nie wiem, co się tu dzieje.
Rozumiesz?
393
00:33:49,160 --> 00:33:50,160
Zróbmy przerwę.
394
00:33:50,600 --> 00:33:55,320
Gdzie byłeś w nocy 20 i 25 czerwca?
395
00:33:56,600 --> 00:33:58,160
- Tutaj.
- Gdzie?
396
00:33:58,440 --> 00:34:01,400
Co się dzieje, skarbie?
Wszystko dobrze?
397
00:34:01,960 --> 00:34:03,040
Eliza Kowalska...
398
00:34:03,120 --> 00:34:07,200
Nic się nie stało. Nie przejmuj się.
Tata jest z tobą, kochanie.
399
00:34:08,280 --> 00:34:12,040
Magga, poznałaś ten głos?
Ten człowiek skrzywdził mamę?
400
00:34:12,880 --> 00:34:14,199
Już dobrze, kochanie.
401
00:34:16,639 --> 00:34:20,719
Od trzech dni nikt nie widział
Karlotty. Namierzyłam jej komórkę
402
00:34:20,800 --> 00:34:24,719
i wygląda na to, że jest w domu.
Może zapomniała telefonu.
403
00:34:25,120 --> 00:34:26,400
Musisz tam pojechać.
404
00:34:26,800 --> 00:34:29,080
- Dobrze.
- Wejdź do środka.
405
00:34:29,159 --> 00:34:32,360
- Coś jest ewidentnie nie tak.
- Dobra. W kontakcie.
406
00:34:34,120 --> 00:34:35,120
Cześć.
407
00:34:36,920 --> 00:34:37,920
Cześć.
408
00:34:40,480 --> 00:34:42,560
- Coś nie tak?
- Dlaczego?
409
00:34:43,600 --> 00:34:46,440
Wydawało mi się,
że tak do kogoś powiedziałeś.
410
00:34:46,840 --> 00:34:50,360
Tak, nie. To nic takiego,
czym należałoby się przejmować.
411
00:34:51,040 --> 00:34:52,080
Będziemy jeździć?
412
00:34:54,000 --> 00:34:56,440
- Tak, czekam na ciebie.
- OK.
413
00:34:56,520 --> 00:34:57,520
- Gotowa?
- Tak.
414
00:35:03,760 --> 00:35:04,880
Upij szybko.
415
00:35:07,200 --> 00:35:08,480
- Zdrowie.
- Zdrowie.
416
00:35:11,000 --> 00:35:12,840
I co o tym wszystkim myślisz?
417
00:35:13,200 --> 00:35:15,120
cieszę się, że to już koniec,
418
00:35:15,200 --> 00:35:17,640
Tak.
Freyja w końcu się ze mną zgodziła.
419
00:35:18,120 --> 00:35:19,120
Serio?
420
00:35:19,560 --> 00:35:21,760
Ale to wszystko jest dość dziwne.
421
00:35:24,240 --> 00:35:27,160
Brak motywu, brak siostry...
422
00:35:27,960 --> 00:35:30,280
Wysłałem jej nagranie
z przesłuchania.
423
00:35:30,360 --> 00:35:34,760
Niech Magga go posłucha.
Zobaczymy, czy rozpozna głos Karla.
424
00:35:36,040 --> 00:35:38,400
Nie ma znaczenia, co powie.
425
00:35:39,280 --> 00:35:41,680
Dowody wskazują na Karla,
to oczywiste.
426
00:35:43,440 --> 00:35:45,640
Miałeś ostatnio kontakt z Karlottą?
427
00:35:46,080 --> 00:35:47,080
Nie.
428
00:35:49,000 --> 00:35:50,200
Dlaczego pytasz?
429
00:35:51,240 --> 00:35:55,320
Próbowałem się z nią skontaktować,
ale nie udało mi się dodzwonić.
430
00:35:56,920 --> 00:35:57,920
Dziwne.
431
00:35:58,600 --> 00:35:59,600
Tak.
432
00:36:00,600 --> 00:36:03,920
Jak ją wtedy widziałeś,
była w bardzo kiepskim stanie.
433
00:36:09,600 --> 00:36:10,600
Moment.
434
00:36:12,720 --> 00:36:14,960
- Cześć?
- Magga słuchała nagrania
435
00:36:15,040 --> 00:36:18,160
i rozpoznała głos Rikkiego.
436
00:36:18,240 --> 00:36:21,680
Zapytałam ją, czy to ten mężczyzna
skrzywdził jej matkę,
437
00:36:21,760 --> 00:36:24,800
a ona skinęła głową
i cała się trzęsła.
438
00:36:24,880 --> 00:36:26,280
Była w totalnym szoku.
439
00:36:26,360 --> 00:36:28,280
Huldar, ona się zsikała.
440
00:36:29,600 --> 00:36:31,000
Jesteś w stadninie?
441
00:36:31,080 --> 00:36:32,080
Tak.
442
00:36:33,080 --> 00:36:34,080
On jest tutaj.
443
00:36:36,160 --> 00:36:38,680
- Dzwoń do Liny, ona wie, co robić.
- OK.
444
00:36:42,720 --> 00:36:46,840
Mówisz? OK, no to fajnie,
Zgadza się. Na razie.
445
00:36:49,480 --> 00:36:50,800
- Freyja?
- Tak.
446
00:36:53,440 --> 00:36:54,880
I co mówi ta mała?
447
00:36:56,480 --> 00:36:57,800
Coś się udało
ustalić?
448
00:36:59,880 --> 00:37:01,200
Nie, nic.
449
00:37:03,200 --> 00:37:04,200
Nic?
450
00:37:05,160 --> 00:37:07,560
Zadzwoniła, żeby nic nie powiedzieć?
451
00:37:15,760 --> 00:37:16,760
Zupełnie nic?
452
00:37:17,160 --> 00:37:18,880
Spokojnie, zostaw ją.
453
00:37:18,960 --> 00:37:21,280
Co powiedziała? Mów!
454
00:37:22,440 --> 00:37:26,160
- Już dojeżdżam.
- Nie wchodź do środka.
455
00:37:26,240 --> 00:37:27,880
Pospieszcie się.
456
00:37:27,960 --> 00:37:29,040
Widzę stajnie.
457
00:37:29,680 --> 00:37:33,560
Siły specjalne są już w drodze,
nie wchodź do stajni. Słyszysz?
458
00:37:42,640 --> 00:37:47,360
Rikki. Porozmawiajmy. spokojnie. OK?
459
00:37:49,000 --> 00:37:51,920
Ja jestem spokojny i ty też.
Pogadamy, dobrze?
460
00:37:52,000 --> 00:37:54,520
Nie podchodź!
461
00:38:00,480 --> 00:38:01,680
Spokojnie.
462
00:38:07,760 --> 00:38:10,840
Ona nic ci nie zrobiła.
Jest niewinna, zostaw ją.
463
00:38:10,920 --> 00:38:14,920
Nikt z was nie jest niewinny!
464
00:38:15,560 --> 00:38:17,280
A już najmniej ty.
465
00:38:18,440 --> 00:38:21,520
Rikki. Posłuchaj.
466
00:38:23,120 --> 00:38:26,040
- Karlotta przyszła do mnie, OK?
- Zamknij się!
467
00:38:28,800 --> 00:38:31,760
Dobrze, ale posłuchaj. Spokojnie.
Porozmawiajmy.
468
00:38:31,840 --> 00:38:36,640
To ty mnie słuchaj!
Bo zabiję was oboje!
469
00:38:36,720 --> 00:38:41,240
OK! Już słucham.
470
00:38:43,240 --> 00:38:46,720
Nasza miłość, była święta.
Była czysta i nieskalana,
471
00:38:46,800 --> 00:38:49,840
a ty ją zbezcześciłeś.
Napawasz mnie wstrętem!
472
00:38:53,080 --> 00:38:55,400
- Gdzie jest Karlotta?
- Bez obaw.
473
00:38:57,800 --> 00:39:00,280
Karlotta i ja spotkamy się znowu.
474
00:39:05,040 --> 00:39:06,040
Karlotta?
475
00:39:06,760 --> 00:39:08,080
Karlotta, tu policja!
476
00:39:11,400 --> 00:39:13,760
Ledwie się uspokoiło,
znów hałasujecie?
477
00:39:14,240 --> 00:39:15,640
Było głośno?
478
00:39:15,720 --> 00:39:18,360
No trochę stukało w grzejniku,
479
00:39:18,440 --> 00:39:21,840
ale twój kolega policjant
to ogarnął.
480
00:39:21,920 --> 00:39:23,280
Jaki policjant?
481
00:39:24,720 --> 00:39:27,160
Rikki. Mieszka tu.
482
00:39:27,840 --> 00:39:28,880
Jasne.
483
00:39:32,120 --> 00:39:37,120
Byliśmy nie tylko parą, ośle.
484
00:39:38,560 --> 00:39:40,520
Czekaj, co masz na myśli?
485
00:39:41,720 --> 00:39:43,720
Łączyły nas nierozerwalne więzy.
486
00:39:51,120 --> 00:39:54,680
Wy... jesteście rodzeństwem?
487
00:40:03,760 --> 00:40:06,080
Zostaliśmy rozdzieleni
w dzieciństwie.
488
00:40:06,160 --> 00:40:07,880
Nic o tym nie wiedząc.
489
00:40:09,000 --> 00:40:12,520
Spotkaliśmy się dopiero po latach
i zakochaliśmy w sobie.
490
00:40:15,640 --> 00:40:16,960
To przeznaczenie!
491
00:40:18,360 --> 00:40:19,520
Zamknij się!
492
00:40:21,280 --> 00:40:23,560
Nie widzisz, jakie to jest piękne?
493
00:40:41,840 --> 00:40:45,280
Karlotta! Mówi policja. Jesteś tam?
494
00:40:57,560 --> 00:40:58,800
Puść go!
495
00:41:01,800 --> 00:41:02,800
Wstań!
496
00:41:04,120 --> 00:41:05,120
Rzuć broń!
497
00:41:07,520 --> 00:41:09,600
Odłóż ten rewolwer, bo go zabiję!
498
00:41:12,240 --> 00:41:13,240
Strzelam!
499
00:41:14,800 --> 00:41:16,000
Odłóż broń!
500
00:41:27,320 --> 00:41:28,320
Puść go!
501
00:41:31,040 --> 00:41:32,160
Puszczaj!
502
00:43:18,760 --> 00:43:20,720
Dobry wieczór.
Stołeczna policja
503
00:43:20,800 --> 00:43:24,960
zatrzymała jednego z najbardziej
doświadczonych detektywów w kraju.
504
00:43:25,040 --> 00:43:26,640
Mężczyzna jest podejrzany
505
00:43:26,720 --> 00:43:29,720
o zabójstwa Elizy Kowalskiej,
Astros Einarsdottir
506
00:43:29,800 --> 00:43:31,360
i Larusa Thordarsona.
507
00:43:31,440 --> 00:43:34,640
Jak ustaliła agencja informacyjna
Media News Agency,
508
00:43:34,720 --> 00:43:38,920
policjant dokonał serii morderstw,
kiedy jego ciężarna żona odkryła,
509
00:43:39,000 --> 00:43:41,600
że para jest w rzeczywistości
rodzeństwem.
510
00:43:43,480 --> 00:43:45,080
Kobieta dokonała aborcji,
511
00:43:45,160 --> 00:43:48,040
a mężczyzna z zemsty zamordował
Elizę Kowalską,
512
00:43:48,120 --> 00:43:51,560
żonę lekarza,
który przeprowadził zabieg.
513
00:43:52,280 --> 00:43:54,880
Następnie zabił biolog
Astros Einarsdottir,
514
00:43:54,960 --> 00:43:57,680
która potwierdziła,
że para jest rodzeństwem.
515
00:46:15,120 --> 00:46:21,120
Tekst Dariusz Rogalski36438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.