All language subtitles for Requiem.for.a.Dream.2000.PROPER.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:38,336 Juice van Tappy, juice van Tappy. 2 00:00:49,264 --> 00:00:51,956 Uw eigen juice. 3 00:00:57,188 --> 00:01:01,149 We hebben een winnaar. Ik zei: We hebben een winnaar. 4 00:01:02,109 --> 00:01:04,235 We hebben een winnaar. 5 00:01:04,403 --> 00:01:09,324 Een stewardess uit Washington DC. Applaus voor Mary Kellington. 6 00:01:09,490 --> 00:01:12,577 Juice van Mary, juice van Mary. 7 00:01:14,287 --> 00:01:19,709 Toe, Harold. Niet weer de TV. -Komaan, ma. 8 00:01:19,875 --> 00:01:24,422 Maak je niet dik. Over een paar uur heb je 'm weer terug. 9 00:01:26,757 --> 00:01:29,842 Waarom geef je me zo'n schuldgevoel? 10 00:01:37,808 --> 00:01:42,775 Wat doe je? Moet ik m'n moeders TV mollen? Of de radiator? 11 00:01:42,855 --> 00:01:49,320 Straks ontploft het huis nog. Wil je dat? Je eigen zoon, je eigen vlees en bloed. 12 00:01:52,573 --> 00:01:57,327 Waarom zit je me altijd zo te jennen? -Dat doe ik niet, Harold. 13 00:01:58,995 --> 00:02:03,123 Die ketting is er niet voor jou, maar voor de inbrekers. 14 00:02:04,209 --> 00:02:06,002 Doe dan open. 15 00:02:10,130 --> 00:02:13,801 Dat bedoel ik. Je maakt me altijd overstuur. 16 00:02:28,023 --> 00:02:29,564 Ma? 17 00:02:35,404 --> 00:02:38,179 Kom op, alsjeblieft. 18 00:02:41,868 --> 00:02:43,746 Dan niet. 19 00:02:43,913 --> 00:02:46,205 Dit gebeurt niet echt. 20 00:02:47,081 --> 00:02:53,212 En als 't toch gebeurt, geeft 't niet. Dus wees maar niet bang, Seymour. 21 00:02:53,380 --> 00:02:57,425 Het komt wel goed. Let maar op. 22 00:02:57,592 --> 00:02:59,467 Ooit wel. 23 00:03:04,931 --> 00:03:09,144 Shit. Dat ding begint flink af te takelen. 24 00:03:09,310 --> 00:03:12,087 Word je opeens kieskeurig? 25 00:03:12,730 --> 00:03:15,983 Mij een zorg. Zolang we maar poen krijgen. 26 00:03:16,150 --> 00:03:18,153 Help even. 27 00:03:21,363 --> 00:03:22,907 Kijk eens aan. 28 00:05:33,696 --> 00:05:38,951 Jippie, compleet met tafel. -Moet ik 'm soms op mijn rug nemen? 29 00:05:39,117 --> 00:05:42,538 Of je maat. -Daar ben ik niet voor. 30 00:05:42,704 --> 00:05:48,168 Gajes. Je moeder kan je missen als een eland z'n kapstok. 31 00:06:16,695 --> 00:06:21,406 Dat is heftige horse. Dynamiet. 32 00:06:22,914 --> 00:06:23,825 Niet gewoon. 33 00:06:30,332 --> 00:06:32,249 Weet je wat we doen? 34 00:06:33,502 --> 00:06:37,923 Een brok shit van Brody kopen, versnijden en doorverkopen. 35 00:06:38,088 --> 00:06:39,841 We verdubbelen ons geld. 36 00:06:40,008 --> 00:06:44,345 Daarmee kopen we nog meer en dan zitten we geramd. 37 00:06:44,513 --> 00:06:48,099 Dat zou gaaf zijn. -Binnen de kortste keren... 38 00:06:48,264 --> 00:06:52,144 kopen we een pond puur, rechtstreeks van Sal. 39 00:06:53,187 --> 00:06:56,731 Dat bedoel ik: geen gezeik meer. 40 00:06:59,568 --> 00:07:02,570 Alles goed? Je vaste recept? 41 00:07:38,979 --> 00:07:40,690 Verder nog iets? 42 00:07:44,026 --> 00:07:45,903 Verder nog iets? 43 00:07:46,946 --> 00:07:49,239 Nee, hoeft niet. 44 00:07:57,878 --> 00:08:01,458 Goedemiddag, Mrs Goldfarb. -Goedemiddag, Mr. Rabinowitz. 45 00:08:02,058 --> 00:08:05,093 Alhoewel, zo goed is 't niet. En met u? 46 00:08:05,173 --> 00:08:08,507 Wat zal ik zeggen? Wilt u uw TV terug? 47 00:08:10,049 --> 00:08:15,187 Mag ik u iets persoonlijks vragen? 48 00:08:15,722 --> 00:08:19,224 Hoeveel jaar kennen wij elkaar nu al? Niet te tellen. 49 00:08:19,392 --> 00:08:24,814 Ga toch naar de politie. Die kunnen Harry overhalen om uw TV niet meer te jatten. 50 00:08:24,980 --> 00:08:31,487 Dat kan ik niet doen. Harry is m'n enige kind. Hij is alles wat ik heb. 51 00:08:32,572 --> 00:08:34,573 Dank u, Mr. Rabinowitz. 52 00:08:36,074 --> 00:08:39,952 Samen maken we iets moois van uw leven. 53 00:08:42,705 --> 00:08:45,793 Uw leven is spannender dan u ooit had gedroomd. 54 00:09:30,251 --> 00:09:31,752 Wie is daar? 55 00:09:48,726 --> 00:09:50,977 NOODUITGANG MET ALARM Wat nu? 56 00:10:16,168 --> 00:10:19,546 Mrs Sara Goldfarb? -Spreekt u mee. 57 00:10:19,714 --> 00:10:23,008 Met Lyle Russell van Maylin & Block. 58 00:10:23,174 --> 00:10:26,553 Laat maar. -Ik wil u niets aansmeren. 59 00:10:26,719 --> 00:10:30,974 Ik bied u de kans om op televisie te komen. 60 00:10:31,140 --> 00:10:35,394 Televisie? -Ja, Mrs Goldfarb. Gefeliciteerd. 61 00:10:36,102 --> 00:10:39,190 Ik heb geen... -Ik hoef geen geld. 62 00:10:39,355 --> 00:10:42,066 U hebt al gewonnen. 63 00:10:42,233 --> 00:10:45,862 Wij zoeken deelnemers voor TV-quizzen. 64 00:10:46,029 --> 00:10:51,325 U bent gekozen uit een lange lijst kandidaten. U hebt al gewonnen. 65 00:10:54,244 --> 00:10:57,540 Nooit gedacht. Ik op televisie? 66 00:10:57,706 --> 00:11:02,711 Ja, u komt op televisie. We sturen u alle informatie toe. 67 00:11:02,879 --> 00:11:05,756 Gefeliciteerd en het allerbeste. 68 00:12:12,401 --> 00:12:13,819 Ik snap 't niet. 69 00:12:14,903 --> 00:12:21,784 Waarom zit je je ouders zo af te katten? Ze geven je alles. Een eigen flat... 70 00:12:21,951 --> 00:12:26,290 een psychiater... -Dat is ook prima, maar... 71 00:12:27,039 --> 00:12:30,753 ik ben nooit op hun geld uitgeweest. 72 00:12:32,503 --> 00:12:35,381 Dat is 't enige wat ze me kunnen geven. 73 00:12:35,549 --> 00:12:39,259 Waarom maak je je dan niet los? -Hoe dan? 74 00:12:41,179 --> 00:12:44,182 Weet ik veel. Met je kleren. 75 00:12:44,347 --> 00:12:47,769 Je ontwerpen zijn goed. Begin een winkel. 76 00:12:48,518 --> 00:12:51,396 Kan niet. -Waarom niet? 77 00:12:52,059 --> 00:12:55,058 Dan heb ik geen tijd meer voor jou. 78 00:13:07,204 --> 00:13:11,998 Waar is het feest? -Als je dat hoort, spring je uit het raam. 79 00:13:17,086 --> 00:13:18,923 Dit wordt moeilijk. 80 00:13:23,259 --> 00:13:25,677 Ik heb een goed dieetboek. 81 00:13:40,317 --> 00:13:41,818 Daar zijn ze. 82 00:15:17,408 --> 00:15:22,914 Ik had nog even in de zon gewild. -Die komt uit een pakje. 83 00:15:23,079 --> 00:15:27,834 Bedenk liever hoe goed dat nieuwe rode haar je zal staan. 84 00:15:28,001 --> 00:15:31,088 Vandaag je haar, morgen weer in de zon. 85 00:15:32,880 --> 00:15:35,049 Iemand zin in een feestje? 86 00:15:39,970 --> 00:15:43,727 Angel zegt dat 't haast heeft. -Ik bel Brody morgen. 87 00:15:43,807 --> 00:15:46,060 Wie is Brody? -Mijn leverancier. 88 00:15:46,267 --> 00:15:49,395 Hij heeft te gekke shit. 89 00:15:49,697 --> 00:15:53,275 We hebben een plannetje, Marion. -Wat dan? 90 00:15:53,441 --> 00:15:57,111 We versnijden die stuff en verdubbelen ons geld. 91 00:15:57,278 --> 00:16:01,156 Dan gaan we rentenieren met een pond puur. Begrijp je? 92 00:16:01,324 --> 00:16:05,327 Geen gezeik meer. -Elke dag stoned en poen zat. 93 00:16:07,412 --> 00:16:09,123 En het nadeel? 94 00:16:10,289 --> 00:16:16,463 Dat is rood. Ik bedoel, het is geen rood rood, maar het is wel rood. 95 00:16:18,464 --> 00:16:21,217 Dus jij beweert dat dit rood is? 96 00:16:22,052 --> 00:16:26,972 En wat is dan oranje? Als dit rood is, wat is dan oranje? 97 00:16:32,185 --> 00:16:34,313 Het kan ook best... 98 00:16:35,397 --> 00:16:38,860 tegelijk een beetje oranje zijn. 99 00:16:40,901 --> 00:16:42,987 Weet je... 100 00:16:49,953 --> 00:16:54,541 Ik heb jou altijd het mooiste meisje gevonden dat ik ooit heb gezien. 101 00:16:54,707 --> 00:16:56,166 Echt? 102 00:17:00,921 --> 00:17:03,758 Vanaf het eerste moment dat ik je zag. 103 00:17:04,466 --> 00:17:06,260 Fijn, Harry. 104 00:17:12,848 --> 00:17:15,017 Daar knap ik echt van op. 105 00:17:18,104 --> 00:17:23,443 Dat zeiden al die anderen ook, maar toen had 't niks te betekenen. 106 00:17:30,991 --> 00:17:35,495 Waarom? Dacht je dat ze je in de maling namen? 107 00:17:36,371 --> 00:17:43,085 Nee, dat niet. Dat had me niet eens wat kunnen schelen. 108 00:17:43,920 --> 00:17:45,755 Maar uit hun mond... 109 00:17:47,380 --> 00:17:50,217 had 't niets te betekenen. 110 00:17:52,220 --> 00:17:56,015 Maar als jij 't zegt, geloof ik 't. 111 00:17:58,057 --> 00:17:59,935 Ik geloof 't echt. 112 00:18:06,148 --> 00:18:10,487 Iemand als jij kan m'n leven weer op de rails zetten. 113 00:18:10,653 --> 00:18:12,530 Denk je? 114 00:18:15,991 --> 00:18:19,870 Wat is dat? -Begin een winkel, zei ik toch? 115 00:18:21,830 --> 00:18:24,291 Ik heb erover nagedacht. 116 00:18:25,250 --> 00:18:28,128 Ik heb wat zitten rekenen... 117 00:18:28,293 --> 00:18:31,130 en 't is niet onmogelijk. 118 00:18:31,297 --> 00:18:35,009 Het zou kunnen. Je moet 't doen. 119 00:18:35,696 --> 00:18:38,388 We kunnen 't samen doen. 120 00:18:45,686 --> 00:18:47,311 Wat vind je? 121 00:19:52,331 --> 00:19:53,164 Hou op. 122 00:19:54,124 --> 00:19:58,337 Ik voel me beter in een rode jurk dan met een broodje kaas. 123 00:20:34,830 --> 00:20:38,041 Met drie dingen heb ik mijn leven veranderd. 124 00:20:38,834 --> 00:20:42,837 Geen rood vlees. Ga maar na: Wat zit daarin? 125 00:20:43,004 --> 00:20:48,258 Ik was zo gek op rood vlees dat ik 't rauw naar binnen schrokte. 126 00:20:48,425 --> 00:20:53,805 Dat draaide ik om: Meer passie in je leven? Eet dan geen rood vlees. 127 00:20:53,972 --> 00:20:56,725 Dertig dagen geen rood vlees. 128 00:20:58,018 --> 00:21:01,270 Met drie dingen heb ik mijn leven veranderd. 129 00:21:13,031 --> 00:21:17,369 Ada zei 't al. Schitterend. -Morgen nog wat donkerder. 130 00:21:17,625 --> 00:21:19,705 Waarom? -Bij m'n rode jurk. 131 00:21:19,871 --> 00:21:22,749 Nu lijk je wel Madonna. -Niet qua haar. 132 00:21:22,915 --> 00:21:26,211 En verder ook niet. Maar ik ga op dieet. 133 00:21:26,377 --> 00:21:28,797 Wat voor dieet? -Eieren en grapefruits. 134 00:21:28,962 --> 00:21:31,882 Dat ken ik. Sterkte. -Het valt best mee. 135 00:21:32,049 --> 00:21:35,639 Hoe lang ben je al bezig? -De hele dag. 136 00:21:35,719 --> 00:21:37,638 Het is pas ��n uur. 137 00:21:38,723 --> 00:21:41,309 Ik denk mezelf dun. 138 00:21:41,475 --> 00:21:44,732 Mijn Louise is in ��n klap 50 pond afgevallen. 139 00:21:44,812 --> 00:21:48,731 Hoe dan? -Heb je haar in een zweetcabine gestopt? 140 00:21:49,941 --> 00:21:53,944 Een dokter heeft haar pillen gegeven. Tegen de eetlust. 141 00:21:54,112 --> 00:21:59,657 Wat is daar zo goed aan? Hoef ik dan niet meer aan broodjes lever te denken? 142 00:21:59,825 --> 00:22:03,037 Dat moet je niet zeggen als iemand op dieet is. 143 00:22:03,204 --> 00:22:07,702 Wat zou 't. Ik pak stiekem nog een partje grapefruit. 144 00:22:09,132 --> 00:22:12,046 Ik denk mezelf dun. -Sara, de postbode. 145 00:22:12,962 --> 00:22:17,132 Heb je iets voor Sara Goldfarb? Ik verwacht iets. 146 00:22:17,300 --> 00:22:20,637 Miss Goldfarb... Sara Goldfarb. 147 00:22:20,886 --> 00:22:22,514 Is dat 't? 148 00:22:27,477 --> 00:22:30,687 Je naam. Vul je naam in. 149 00:22:31,063 --> 00:22:36,484 S-A-R-A G-O-L-D-F-A-R-B. 150 00:22:36,652 --> 00:22:38,236 Dynamiet? 151 00:22:42,698 --> 00:22:44,451 Dynamiet. 152 00:22:45,499 --> 00:22:46,660 We komen eraan. 153 00:22:46,828 --> 00:22:49,872 Brody heeft hele goeie shit. 154 00:22:51,666 --> 00:22:53,458 Daar gaan we dan. 155 00:22:53,625 --> 00:22:55,044 Ty... 156 00:22:56,129 --> 00:22:59,881 Doe 't goed. -Natuurlijk, jochie. 157 00:23:03,677 --> 00:23:07,889 Schiet op. -Wanneer zou je wat horen? 158 00:23:11,976 --> 00:23:16,062 Misschien mag je naar Tavern on the Green. Daar eten alle sterren. 159 00:23:16,230 --> 00:23:19,482 En dan een ei en een grapefruit bestellen. 160 00:23:19,650 --> 00:23:22,736 Hopelijk hebben ze die. -Vlug, voor de lichting. 161 00:23:24,457 --> 00:23:25,290 Post 'm. 162 00:24:40,016 --> 00:24:41,810 Hebbes. 163 00:24:44,771 --> 00:24:46,648 Hebbes, jochie. 164 00:24:48,775 --> 00:24:50,360 Even proeven? 165 00:24:51,443 --> 00:24:55,197 Wacht. Moet je horen... 166 00:24:55,364 --> 00:24:58,621 Dit is onze kans om een klapper te maken. 167 00:24:58,701 --> 00:25:03,454 Als we 't goed aanpakken, kunnen we een pond puur kopen. 168 00:25:03,622 --> 00:25:07,125 Maar als we zelf gaan kicken, verknallen we 't. 169 00:25:08,335 --> 00:25:12,130 Weet ik. Ik wil je niet omlullen. 170 00:25:13,465 --> 00:25:18,428 Ik wil ook niet m'n hele leven de straat op om te scoren. 171 00:25:19,349 --> 00:25:23,348 Alleen even proeven, om te weten hoe we 't moeten versnijden. 172 00:25:24,109 --> 00:25:25,392 Puur zakelijk. 173 00:25:27,477 --> 00:25:28,770 Goed dan. 174 00:25:54,378 --> 00:25:59,007 Drie dingen om m'n leven te veranderen. In dertig dagen. 175 00:25:59,175 --> 00:26:02,634 Nummer twee: geen kristalsuiker. 176 00:26:02,802 --> 00:26:08,058 Overal zit suiker in. Er zit zelfs suiker in bronwater. 177 00:26:08,224 --> 00:26:10,726 Ik werd ziek van die suiker. 178 00:26:10,894 --> 00:26:15,857 Ik leefde erop. Ik ging denken dat ik een mislukkeling was. 179 00:26:17,232 --> 00:26:20,401 Regel twee: geen kristalsuiker. 180 00:26:22,403 --> 00:26:28,701 Frisdrank? Geen denken aan. Niet meer snoepen? Heel goed. Weg ermee. 181 00:26:31,621 --> 00:26:36,959 Ik zei bij mezelf: Dertig dagen. Ik ga gezond eten, ik pep mezelf op... 182 00:26:37,126 --> 00:26:41,004 en ik ga m'n best doen. Ik kreeg weer hoop. 183 00:26:41,171 --> 00:26:44,090 En zo vond ik een manier om... 184 00:26:52,808 --> 00:26:54,351 Hou op. 185 00:27:29,384 --> 00:27:32,762 Rosie? Met Sara. 186 00:27:32,929 --> 00:27:35,264 Ik wil het nummer van die dokter. 187 00:27:37,891 --> 00:27:42,896 Waarom ga je naar hem toe? Maak je toch's los van die zak. 188 00:27:43,062 --> 00:27:47,734 M'n ouders mogen niet weten dat ik niet meer naar therapie ga. 189 00:27:47,900 --> 00:27:52,112 Ze zijn al zo pissig. Straks krijg ik geen geld meer. 190 00:27:52,280 --> 00:27:55,074 Ik ga heus niet met 'm naar bed. 191 00:27:55,240 --> 00:27:58,202 Ik kom meteen na het concert naar huis. 192 00:27:58,368 --> 00:28:01,122 Je bent jaloers. 193 00:28:01,288 --> 00:28:03,791 Is Harry jaloers? 194 00:28:06,358 --> 00:28:08,211 Sla je armen om me heen. 195 00:28:08,378 --> 00:28:12,418 Stijfkop. Sla je armen om me heen. 196 00:28:13,966 --> 00:28:15,469 Hou op. 197 00:28:17,048 --> 00:28:19,055 Ik zuig je oogballen eruit. 198 00:28:23,809 --> 00:28:26,353 Jammer dat je ongesteld bent. 199 00:28:27,938 --> 00:28:30,858 Is Anita de stad uit of zo? 200 00:28:31,024 --> 00:28:32,775 Hoezo? 201 00:28:32,943 --> 00:28:37,072 Ik dacht: Misschien is zij ook ongesteld. 202 00:28:41,785 --> 00:28:46,414 Nee, ze maakt 't prima. Ze zit in Florida. 203 00:28:47,832 --> 00:28:51,210 Mag ik iets persoonlijks vragen, Arnold? -Natuurlijk. 204 00:28:54,838 --> 00:28:58,382 Zeg op. -Daar zit iets. 205 00:28:59,259 --> 00:29:01,469 Iets lager. 206 00:29:02,096 --> 00:29:04,682 Geeft niet. Het is bijna weg. 207 00:29:09,017 --> 00:29:12,437 Hoe is 't met u, Mrs Goldfarb? 208 00:29:12,605 --> 00:29:17,693 Ik ben gigantisch, daarom kom ik. -Ik heb wel erger gezien. 209 00:29:19,194 --> 00:29:23,031 Hoe is uw gehoor en gezicht? -Heb ik allebei nog. 210 00:29:24,115 --> 00:29:26,903 De dokter komt zo bij u. 211 00:29:34,333 --> 00:29:39,338 U bent iets te zwaar. -Iets? Ik heb 50 pond te vergeven. 212 00:29:39,612 --> 00:29:42,424 Dat hebben we zo eraf. Geen probleem. 213 00:30:33,890 --> 00:30:37,850 We zijn op weg, schat. We zijn op weg. 214 00:30:38,018 --> 00:30:42,828 Het ging te gek. Iedereen zit zonder. -Kom hier. 215 00:30:46,775 --> 00:30:48,657 Ik ben zo blij. 216 00:31:32,027 --> 00:31:33,945 's Morgens paars... 217 00:31:34,113 --> 00:31:38,032 's middags blauw en's avonds oranje. 218 00:31:39,950 --> 00:31:42,412 Drie maaltijden, wijsneus. 219 00:31:44,621 --> 00:31:49,001 En's avonds groen. Meer niet: een, twee, drie, vier. 220 00:32:59,983 --> 00:33:05,364 Kom toch in bed, schat. -Dat kan altijd nog, Alice. 221 00:33:05,999 --> 00:33:08,783 Ik sta met m'n nieuwe spiegels te trippen. 222 00:33:29,886 --> 00:33:33,644 Later word ik rijk, mam. 223 00:33:33,724 --> 00:33:37,811 Dat hoeft niet, lieverd. Als je maar van mama houdt. 224 00:33:42,189 --> 00:33:44,316 Wat doe je, schat? 225 00:33:45,176 --> 00:33:46,151 Niks. 226 00:33:48,822 --> 00:33:51,026 Ik dacht aan jou. 227 00:33:53,076 --> 00:33:56,912 En aan alle vieze dingen die ik met je ga doen. 228 00:34:00,998 --> 00:34:05,838 Ik ben bang voor je. -Ik wil je niet bang maken. 229 00:34:06,005 --> 00:34:08,382 En niemand anders. 230 00:34:11,224 --> 00:34:14,010 Ik wil alleen een beetje rust en geluk. 231 00:34:15,221 --> 00:34:17,056 Vooralsnog... 232 00:34:18,473 --> 00:34:22,060 ben jij het lekkerste stuk dat ik ooit heb gezien. 233 00:34:24,687 --> 00:34:27,107 Dat ga ik doen. 234 00:34:27,273 --> 00:34:32,112 Voor m'n moeder. Ik wou iets voor haar kopen. 235 00:34:32,278 --> 00:34:36,283 Een cadeautje of zo. Maar ik wist niet wat. 236 00:34:36,449 --> 00:34:38,242 Maar nu wel. -En? 237 00:34:38,410 --> 00:34:41,704 Ik dacht bij mezelf: Waar kickt ze op? 238 00:34:43,873 --> 00:34:47,834 Televisie. Ze is een regelrechte TV-junkie. 239 00:34:48,002 --> 00:34:54,300 Ze heeft wel een nieuwe verdiend, na al dat heen en weer gesleep met die ouwe. 240 00:34:55,132 --> 00:34:57,135 Je houdt echt van haar, h�? 241 00:35:00,054 --> 00:35:01,972 Ergens wel. 242 00:35:05,941 --> 00:35:09,439 Ik wil dat ze gelukkig is. -Kom op dan. 243 00:35:12,648 --> 00:35:14,776 Eerst even kicken. 244 00:35:17,947 --> 00:35:20,949 Het is nog vroeg. Wacht tot vanavond. 245 00:36:15,875 --> 00:36:19,711 Ga ervoor, vol passie. Ik ben het levende bewijs. 246 00:36:19,879 --> 00:36:23,091 65 pond eraf en ik voel me prima. 247 00:36:32,140 --> 00:36:33,392 Nummer drie. 248 00:36:36,019 --> 00:36:39,568 Hier worden de meeste mensen... 249 00:36:39,648 --> 00:36:41,106 gek van. 250 00:36:43,318 --> 00:36:48,989 Tot nu toe is het makkelijk. Geef uzelf dertig dagen... 251 00:36:49,157 --> 00:36:53,118 en u wordt gegarandeerd een ander mens. 252 00:37:40,801 --> 00:37:44,627 Wat is ze dun. Onherkenbaar. 253 00:37:44,707 --> 00:37:48,086 Ik krijg al bijna m'n rode jurk dicht. 254 00:37:48,294 --> 00:37:50,338 Sara, de postbode. 255 00:37:50,910 --> 00:37:55,176 Als hij binnen is, zal ik ermee zwaaien. -Zeker weten? 256 00:37:57,569 --> 00:37:59,430 Hij komt heus wel, Sara. 257 00:38:05,060 --> 00:38:07,272 Daar is Harry. -Kijk 's. 258 00:38:07,980 --> 00:38:12,128 Kalm aan, ma. Je drukt me plat. 259 00:38:13,026 --> 00:38:14,860 Kom mee naar binnen. 260 00:38:19,407 --> 00:38:24,162 Hoe is 't? Je ziet er goed uit. Wil je wat eten? 261 00:38:24,328 --> 00:38:29,125 Een hapje? Een plak cake? Ik kan even iets gaan halen. 262 00:38:29,291 --> 00:38:34,880 Ik heb niks in huis, maar Ada heeft vast wel iets zoets. Wil je wat eten? 263 00:38:35,047 --> 00:38:40,009 Nee, ma. Toe, ga zitten. Ik word duizelig van je. 264 00:38:40,803 --> 00:38:45,180 Zie je iets aan me? Zie je dat ik slanker ben? 265 00:38:45,348 --> 00:38:51,062 Kan best. -25 pond eraf. Niet te geloven, h�? 266 00:38:51,229 --> 00:38:57,402 Fijn, ma. Ik ben blij voor je. Maar ga je nu zitten? 267 00:39:01,821 --> 00:39:06,702 Sorry dat ik zo lang niet ben geweest, maar ik heb 't druk gehad. 268 00:39:06,869 --> 00:39:10,204 Heb je een goeie baan? Gaat alles goed? 269 00:39:10,372 --> 00:39:12,248 Wat voor iets? 270 00:39:13,624 --> 00:39:17,837 Ik doe de distributie voor een grote importeur. 271 00:39:18,003 --> 00:39:21,715 Wat fijn voor je. -Rustig aan, je drukt me dood. 272 00:39:21,883 --> 00:39:24,217 Doe je aan gewichtheffen? 273 00:39:24,385 --> 00:39:26,845 Ik wist dat je 't kon. 274 00:39:27,013 --> 00:39:30,682 Nu nog een lief meisje. En een kind. 275 00:39:33,435 --> 00:39:35,311 Heb ik al. 276 00:39:35,713 --> 00:39:39,149 Niet uit je bol gaan. -Wie? Wat doen haar ouders? 277 00:39:39,315 --> 00:39:43,194 Je kent haar. Marion Silver, weet je nog? 278 00:39:44,904 --> 00:39:47,739 Natuurlijk. Uit Manhattan Beach. 279 00:39:47,907 --> 00:39:51,077 Hij woont aan de boulevard. Confectie. 280 00:39:51,242 --> 00:39:53,541 Heel groot in lingerie. 281 00:39:53,621 --> 00:39:56,623 Voor je weer gaat dansen en springen... 282 00:39:59,208 --> 00:40:03,588 Ik kwam even zeggen dat ik een cadeau voor je heb. 283 00:40:03,754 --> 00:40:06,633 Hoeft niet. Maak maar een kind. 284 00:40:06,800 --> 00:40:09,886 Mag ik even zeggen wat ik voor je heb? 285 00:40:10,970 --> 00:40:14,931 Je bent onherkenbaar vandaag. 286 00:40:15,098 --> 00:40:17,934 Luister. Ik weet... 287 00:40:23,023 --> 00:40:28,574 Sorry dat ik zo'n rotzak ben geweest. Ik wil 't goedmaken. 288 00:40:28,654 --> 00:40:33,282 Ik kan 't niet ongedaan maken, maar ik wil toch even zeggen... 289 00:40:33,449 --> 00:40:37,909 dat ik van je hou en dat 't me spijt. 290 00:40:38,704 --> 00:40:41,586 Ik wil dat je gelukkig bent. 291 00:40:41,666 --> 00:40:47,169 Ik heb een nieuwe TV voor je gekocht. Hij wordt bezorgd. Van Macy. 292 00:40:52,628 --> 00:40:57,305 Je vader zou blij zijn als hij kon zien wat je voor je moeder doet. 293 00:41:00,723 --> 00:41:05,812 Zie je dat, Seymour? Zie je hoe lief je zoon is? 294 00:41:05,979 --> 00:41:09,734 Hij weet hoe 't is dat ik helemaal alleen ben. 295 00:41:09,900 --> 00:41:11,986 Nooit's bezoek. 296 00:41:23,579 --> 00:41:25,080 Ma... 297 00:41:25,957 --> 00:41:27,875 Slik je pep? 298 00:41:28,043 --> 00:41:30,210 Slik je pep? 299 00:41:30,376 --> 00:41:34,301 Je slikt dieetpillen, h�? -Dat zei ik: Ik loop bij een specialist. 300 00:41:34,381 --> 00:41:37,926 Dacht ik al. Je krijgt speed van een kwakzalver. 301 00:41:38,093 --> 00:41:42,097 Ben je gek, het is m'n dokter. -Geeft hij je pillen? 302 00:41:42,264 --> 00:41:45,308 Natuurlijk, hij is dokter. -Wat voor pillen? 303 00:41:45,744 --> 00:41:49,437 Paarse, blauwe, oranje... -Wat zit erin, bedoel ik. 304 00:41:49,603 --> 00:41:53,857 Ik ben Albert Einstein niet. Hoe moet ik dat nu weten? 305 00:41:54,025 --> 00:41:58,069 Voel je je goed en vol energie? 306 00:41:58,237 --> 00:41:59,822 Een beetje wel. 307 00:41:59,988 --> 00:42:04,953 Ik kan je tandengeknars hier horen. -Dat houdt's avonds op. 308 00:42:05,033 --> 00:42:09,331 Als ik zo'n groene neem. Ik val als een blok in slaap. 309 00:42:11,665 --> 00:42:14,627 Stop ermee. Dat is niet goed voor je. 310 00:42:14,794 --> 00:42:20,257 Hoezo? Ik ben 25 pond lichter. -Dus? Wil je verslaafd raken? 311 00:42:20,423 --> 00:42:25,012 Ik schuimbek toch niet? Het is een aardige dokter. 312 00:42:25,178 --> 00:42:31,726 Die kwakzalver deugt niet. -Hoe weet jij dat beter dan een dokter? 313 00:42:33,394 --> 00:42:36,815 Geloof me, dat weet ik. 314 00:42:38,232 --> 00:42:40,776 Straks word je nog stoned. 315 00:42:40,944 --> 00:42:47,199 Welnee, ik pas bijna in m'n rode jurk. Die ik aanhad naar je diploma-uitreiking. 316 00:42:47,366 --> 00:42:49,910 Die je vader zo mooi vond. 317 00:42:50,076 --> 00:42:54,081 Ik weet nog hoe hij naar me keek in die rode jurk. 318 00:42:54,789 --> 00:42:58,042 Wat is er toch met die rode jurk? 319 00:43:00,795 --> 00:43:03,797 Die doe ik aan naar... 320 00:43:03,965 --> 00:43:05,924 Dat weet je nog niet. 321 00:43:06,092 --> 00:43:12,180 Ik kom op televisie. Ik ben gebeld en ik heb me aangemeld. 322 00:43:12,348 --> 00:43:18,687 Wie neemt je in de maling? -Nee, echt. Ik ga meedoen aan een quiz. 323 00:43:18,853 --> 00:43:24,567 Ik weet nog niet wanneer. Je zal trots zijn: je moeder in een rode jurk... 324 00:43:24,776 --> 00:43:28,614 op TV. Op gouden schoentjes. -En wat dan nog? 325 00:43:28,779 --> 00:43:31,990 Die pillen worden je dood voor 't zover is. 326 00:43:32,157 --> 00:43:33,992 'En wat dan nog?' 327 00:43:34,160 --> 00:43:39,332 Je kwam voorrijden in een taxi. Zag je wie de beste zitplaats had? 328 00:43:40,047 --> 00:43:42,168 Ik ben nu iemand. 329 00:43:42,333 --> 00:43:44,754 Iedereen vindt me leuk. 330 00:43:44,919 --> 00:43:50,925 Straks zien miljoenen mensen me en die vinden me allemaal leuk. 331 00:43:51,091 --> 00:43:55,387 Ik vertel ze van jou en je vader. 332 00:43:55,555 --> 00:43:59,184 Hoe goed hij voor ons was. Weet je nog? 333 00:44:02,394 --> 00:44:06,064 Een reden om's morgens op te staan. 334 00:44:06,230 --> 00:44:11,402 Een reden om af te vallen, tot ik weer in m'n rode jurk pas. 335 00:44:12,654 --> 00:44:14,990 Een reden om te lachen. 336 00:44:16,408 --> 00:44:19,577 Het maakt de dag van morgen weer goed. 337 00:44:22,788 --> 00:44:25,123 Wat heb ik nu? 338 00:44:27,293 --> 00:44:31,172 Waarom zou ik m'n bed nog opmaken of de afwas doen? 339 00:44:31,338 --> 00:44:35,133 Ik doe 't wel, maar waarom eigenlijk? 340 00:44:35,966 --> 00:44:37,719 Ik ben alleen. 341 00:44:38,636 --> 00:44:42,099 Je vader is weg, jij bent weg... 342 00:44:44,643 --> 00:44:47,103 Ik heb niemand... 343 00:44:47,311 --> 00:44:49,772 om voor te zorgen. 344 00:44:49,939 --> 00:44:52,273 Wat heb ik nu? 345 00:44:57,278 --> 00:44:59,281 Ik ben eenzaam. 346 00:45:01,032 --> 00:45:03,410 Ik ben oud. 347 00:45:03,576 --> 00:45:07,788 Je hebt je vriendinnen. -Dat is wat anders. 348 00:45:08,999 --> 00:45:12,121 Die hebben me niet nodig. 349 00:45:16,213 --> 00:45:18,549 Ik voel me lekker zo. 350 00:45:20,425 --> 00:45:27,098 Lekker aan m'n rode jurk denken en dat ik op TV kom. En aan jou en je vader. 351 00:45:28,641 --> 00:45:32,853 Als ik nu in de zon zit, kan ik weer lachen. 352 00:45:38,650 --> 00:45:41,695 Ik zal vaker langskomen. 353 00:45:41,863 --> 00:45:45,282 Nu ik weer op het rechte pad ben... 354 00:45:45,629 --> 00:45:48,989 kom ik langs met Marion. We komen eten. 355 00:45:49,069 --> 00:45:54,206 Goed idee. Ik maak champignonsoep en een rollade. 356 00:45:54,374 --> 00:45:58,128 Klinkt goed, ma. 357 00:45:58,294 --> 00:46:01,214 Ik zal van te voren bellen. 358 00:46:03,631 --> 00:46:05,717 Fijn. 359 00:46:05,885 --> 00:46:10,388 Fijn dat je een leuk meisje hebt en je eigen zaak. 360 00:46:17,187 --> 00:46:22,399 Ik moet gaan. Ik heb zo een afspraak in Manhattan. 361 00:46:22,567 --> 00:46:26,987 Maar ik kom terug. -Heb je je sleutel nog? 362 00:46:29,783 --> 00:46:31,617 Dag, jongen. 363 00:47:10,028 --> 00:47:12,656 Brody zegt dat je aanleg hebt. 364 00:47:13,740 --> 00:47:15,683 Bedankt. 365 00:47:17,911 --> 00:47:22,081 Je bent bijdehand, betrouwbaar en geen junkie. 366 00:47:25,875 --> 00:47:30,840 Brody wil je promotie geven. Meer verantwoordelijkheid. Interesse? 367 00:47:38,847 --> 00:47:42,308 Als je hem belazert, ga je eraan. -Begrepen. 368 00:47:42,961 --> 00:47:44,060 Denk erom. 369 00:47:47,564 --> 00:47:49,773 Heb je een blanke chauffeur? 370 00:48:47,869 --> 00:48:50,164 Ik hou van je, Harry. 371 00:48:53,082 --> 00:48:56,002 Bij jou voel ik me een mens. 372 00:48:58,088 --> 00:49:01,326 Zoals ik echt ben. 373 00:49:02,592 --> 00:49:04,936 En mooi. 374 00:49:06,093 --> 00:49:08,565 Je bent ook mooi. 375 00:49:12,605 --> 00:49:16,396 Je bent het mooiste meisje van de wereld. 376 00:49:18,065 --> 00:49:19,607 Mijn droom. 377 00:49:25,862 --> 00:49:29,158 Nee, Mrs Goldfarb. Ik heb 't nagekeken. 378 00:49:29,325 --> 00:49:36,039 Heb ik dan geen lagere dosis? -Nee, ze zijn allemaal even sterk. 379 00:49:36,205 --> 00:49:40,293 Maar 't is anders. -U raakt eraan gewend. 380 00:49:40,873 --> 00:49:43,629 Maakt u zich maar geen zorgen. 381 00:50:01,981 --> 00:50:04,734 We hebben een winnaar. 382 00:50:05,693 --> 00:50:09,236 Een mooie vrouw met humor en een stralende lach. 383 00:50:09,404 --> 00:50:11,533 Uit Brighton Beach. 384 00:50:11,613 --> 00:50:15,284 Een warm applaus voor Mrs Sara Goldfarb. 385 00:50:34,636 --> 00:50:38,722 Love, Tyrone C. Pak je bullen. Je borg is betaald. 386 00:50:38,889 --> 00:50:40,600 Hoeveel? 387 00:50:40,767 --> 00:50:45,313 Bijna onze hele pot. Je moet voorkomen wegens medeplichtigheid. 388 00:50:46,188 --> 00:50:49,108 Het is oorlog tussen de Italianen en de zwarten. 389 00:50:49,274 --> 00:50:54,738 Sal houdt alle shit in Florida tot alle jongens als Brody zijn afgemaakt. 390 00:50:55,656 --> 00:50:58,408 Niemand heeft wat. -Behalve Big Tim. 391 00:50:58,574 --> 00:51:01,660 Naar 'm toe, dan. -Hij verkoopt niet. 392 00:51:01,827 --> 00:51:04,664 Alleen in ruil voor seks. 393 00:51:04,830 --> 00:51:07,708 Seks. Daar is hij aan verslaafd. 394 00:51:07,875 --> 00:51:11,753 Kan ik regelen, zei ik. Maar hij vond me niet knap genoeg. 395 00:51:49,582 --> 00:51:51,290 Gaat 't? 396 00:51:53,751 --> 00:51:56,170 Ik had een nachtmerrie. 397 00:51:57,755 --> 00:52:00,048 Wil je water? 398 00:52:21,652 --> 00:52:25,865 Nog even een shotje? -Wat zei ik? 399 00:52:27,907 --> 00:52:32,663 Het is ons laatste beetje. -Tyrone gaat morgen weer scoren. 400 00:52:38,960 --> 00:52:42,213 Moet ik nog zien. Het is moeilijk. 401 00:52:44,340 --> 00:52:46,176 Het lukt vast wel. 402 00:52:48,671 --> 00:52:50,597 Het lukt vast wel, Harry. 403 00:52:57,353 --> 00:52:59,020 Het zal wel. 404 00:53:05,652 --> 00:53:07,279 Ik hou van je. 405 00:53:46,774 --> 00:53:49,651 Wat scheelt eraan? Uw gewicht is in orde. 406 00:53:49,819 --> 00:53:53,307 Dat wel, maar ik niet. 407 00:53:53,738 --> 00:53:55,865 De ijskast... 408 00:53:56,949 --> 00:53:58,702 Is er iets? 409 00:54:01,371 --> 00:54:03,747 Alles is... 410 00:54:07,376 --> 00:54:13,257 door de war. En wazig. -Hoort erbij. Hier is een receptje. 411 00:54:13,685 --> 00:54:15,592 Volgende week terugkomen. 412 00:54:25,559 --> 00:54:27,227 En? 413 00:54:27,494 --> 00:54:29,688 Ty heeft nog niks gevonden. 414 00:54:31,982 --> 00:54:35,862 Wat doen we nu? -Geen idee. 415 00:54:36,027 --> 00:54:40,156 Doe iets. Het is jouw schuld dat we niks meer hebben. 416 00:54:40,322 --> 00:54:44,285 Waarover heb je het? -Jij wou vannacht pers� een shot. 417 00:54:44,983 --> 00:54:48,331 Gelul. -Terwijl je niks nodig had. 418 00:54:48,497 --> 00:54:52,336 Moest ik dan toekijken hoe jij ging shotten? 419 00:54:52,502 --> 00:54:54,837 Geef mij niet de schuld. 420 00:55:05,805 --> 00:55:10,102 Geen paniek. We krijgen 'm wel weer vol. 421 00:55:10,268 --> 00:55:15,606 Het trekt wel weer aan. Dan komt die doos wel weer vol. 422 00:55:23,615 --> 00:55:26,951 Wil je het nieuws horen? -Welk nieuws? 423 00:55:28,076 --> 00:55:31,163 Ik heb goed nieuws en slecht nieuws. 424 00:55:32,620 --> 00:55:34,916 Zeg op. -Het goeie nieuws is... 425 00:55:35,084 --> 00:55:39,212 dat er over een paar dagen weer prima spul komt. 426 00:55:39,380 --> 00:55:41,047 Echt? 427 00:55:42,756 --> 00:55:45,718 Wie zei dat? -Angel. 428 00:55:47,220 --> 00:55:51,933 Sal heeft beloofd dat er met kerst een paar kilo loskomt. 429 00:55:52,099 --> 00:55:56,727 Als goeie christen wil hij niet dat er dan iemand omhoog zit. 430 00:55:56,894 --> 00:55:59,690 Geloof je dat? -Eerst wel. 431 00:55:59,855 --> 00:56:02,275 Tot ik het slechte nieuws hoorde. 432 00:56:09,700 --> 00:56:14,077 De prijs is verdubbeld en je kan alleen grote porties afnemen. 433 00:56:14,245 --> 00:56:16,372 Hoeveel? 434 00:56:16,538 --> 00:56:18,665 Twee mille. 435 00:56:18,832 --> 00:56:21,585 Dat is gekkenwerk. -Wat doe je eraan? 436 00:56:21,751 --> 00:56:26,131 Hij gaat geen bolletjes slijten. -Hoe komen we aan twee mille? 437 00:56:27,047 --> 00:56:29,342 Van Arnold? 438 00:56:29,509 --> 00:56:33,054 Je ouders bellen niet eens meer terug. 439 00:56:34,097 --> 00:56:38,744 Ik heb 'm in geen maanden gezien. -Dus? Hij belt je nog steeds. 440 00:56:38,824 --> 00:56:40,227 Ik weet 't niet. 441 00:56:41,561 --> 00:56:44,148 Er zit niks anders op. 442 00:56:44,313 --> 00:56:50,570 Het is onze laatste kans om te scoren. Dan hoeven we niet elke dag de kou in. 443 00:56:53,156 --> 00:56:58,243 We moeten poen hebben. -Het geld is het probleem niet. 444 00:56:58,644 --> 00:57:01,164 Wat dan wel? 445 00:57:01,331 --> 00:57:04,714 Ik weet niet wat ik ervoor moet doen. 446 00:57:11,298 --> 00:57:13,925 Luister, schat... 447 00:57:15,844 --> 00:57:22,184 We zijn er zo weer bovenop. Straks kunnen we weer dealen... 448 00:57:22,349 --> 00:57:24,935 en sparen. 449 00:57:25,645 --> 00:57:29,899 Perfect, net als eerst. Heus, Marion. 450 00:57:34,070 --> 00:57:35,945 Let maar op. 451 00:57:45,111 --> 00:57:49,250 Nee, ik kwam maar niet van die griep af. 452 00:57:51,585 --> 00:57:54,588 Heb je een dip? -Welnee. 453 00:57:54,755 --> 00:57:58,216 Ik heb 't heel druk gehad. 454 00:57:58,580 --> 00:58:02,929 Ik heb non-stop zitten ontwerpen. -Wat goed. 455 00:58:03,096 --> 00:58:05,900 Fijn dat je zo productief bent. 456 00:58:09,769 --> 00:58:11,938 Eerlijk gezegd... 457 00:58:12,106 --> 00:58:14,691 was ik verbaasd dat je belde. 458 00:58:18,319 --> 00:58:21,614 Is er iets? -Nee, hoezo? 459 00:58:23,491 --> 00:58:28,119 Meestal is er iets mis als iemand opeens weer opbelt. 460 00:58:28,286 --> 00:58:30,247 Het gaat goed. 461 00:58:34,001 --> 00:58:35,669 Alleen... 462 00:58:39,922 --> 00:58:42,133 wilde ik je wat vragen. 463 00:58:47,972 --> 00:58:50,224 Arrogante klootzak. 464 00:58:51,350 --> 00:58:53,018 Wat dan? 465 00:58:58,272 --> 00:59:01,900 Ik wil geld lenen. -Mag ik vragen waarvoor? 466 00:59:04,111 --> 00:59:07,239 Mag het licht uit? -Waarom? 467 00:59:08,696 --> 00:59:09,909 Zomaar. 468 00:59:10,994 --> 00:59:13,786 Dat hoefde nooit. -Toe, Arnold. 469 01:02:43,192 --> 01:02:45,695 Waar is iedereen? -Weet ik veel. 470 01:02:46,778 --> 01:02:49,811 Kom naar Waldbaum, zeiden ze. 471 01:02:52,158 --> 01:02:55,911 Is dit wel de goeie Waldbaum? -Zeker weten. 472 01:02:57,121 --> 01:03:00,624 Dek me maar, dan dek ik jou. 473 01:03:04,670 --> 01:03:06,797 Wat moeten we nu? 474 01:03:19,933 --> 01:03:21,853 De halve stad is er. 475 01:03:23,896 --> 01:03:26,759 De truck komt zo. Achteruit. 476 01:04:58,110 --> 01:05:03,154 Stomme klote junkie. We zijn de lul. De laatste shit in de wijde omtrek. 477 01:05:03,322 --> 01:05:07,909 Zij gaan terug naar Florida terwijl wij vernikkelen in de sneeuw. 478 01:05:11,747 --> 01:05:14,207 Als we daar nu's gingen scoren? 479 01:05:14,582 --> 01:05:16,626 Meen je dat? -Waarom niet? 480 01:05:16,793 --> 01:05:22,506 Mafkees. Zo'n hotel binnenlopen en naar een dealer vragen? 481 01:05:22,674 --> 01:05:27,012 Jij komt toch altijd dope op het spoor als er iets is? 482 01:05:27,971 --> 01:05:32,349 We hebben niks te verliezen. Als we nu meteen gaan... 483 01:05:32,517 --> 01:05:38,229 maken we onze eigen prijs en laten we al die schooiers voor ons draven. 484 01:05:41,483 --> 01:05:44,570 Vorige zomer zaten we op rozen, h�? 485 01:05:48,698 --> 01:05:51,575 Dat lijkt wel duizend jaar geleden. 486 01:05:52,911 --> 01:05:55,538 Die tijd komt wel weer terug. 487 01:05:59,167 --> 01:06:03,879 Angel wil wel iets voorschieten, als we hem goeie smack beloven. 488 01:07:23,078 --> 01:07:26,707 Waar was je? -Wat denk je? 489 01:07:27,791 --> 01:07:31,693 Waar is de score? -Er was een probleempje. 490 01:07:32,462 --> 01:07:36,047 Alles ging goed, maar toen begon die stomme junkie... 491 01:07:36,215 --> 01:07:41,303 Wat deed die stomme junkie? Heb je 't verknald? 492 01:07:41,470 --> 01:07:45,307 Wat heb je opeens? -Je zei dat 't goed zou gaan. 493 01:07:45,474 --> 01:07:49,311 Ik heb die viespeuk voor je geneukt. Ik beul me af. 494 01:07:49,477 --> 01:07:54,441 Er is niks te krijgen. -Mij een rotzorg, stomme eikel. 495 01:07:57,192 --> 01:08:02,448 Wil je wat extra? Ty weet iemand die nog voorraad heeft. 496 01:08:02,614 --> 01:08:04,826 Maar hij verkoopt 't niet. 497 01:08:06,743 --> 01:08:09,041 Geef me die vent z'n nummer. -Welke vent? 498 01:08:09,121 --> 01:08:11,665 Die vrouwengek. -Big Tim? 499 01:08:11,831 --> 01:08:14,700 Geef 't maar. 500 01:08:20,090 --> 01:08:24,968 Wil je zo graag? Bel maar, dan hoef je niet te wachten... 501 01:08:25,136 --> 01:08:28,973 en ik hoef die vrieskou niet meer in. 502 01:09:04,672 --> 01:09:06,841 We hebben een winnaar. 503 01:09:07,550 --> 01:09:09,010 Een winnaar. 504 01:09:12,097 --> 01:09:15,851 Een mooie vrouw met humor en een stralende lach. 505 01:09:16,016 --> 01:09:19,813 Ze gaat uw hart stelen. Uit Brighton Beach, Brooklyn. 506 01:09:19,980 --> 01:09:25,275 Graag een warm applaus voor onze eigen Mrs Sara Goldfarb. 507 01:09:36,120 --> 01:09:38,453 Fijn om hier te zijn. 508 01:09:38,621 --> 01:09:41,249 Wat een schitterende jurk. 509 01:09:45,794 --> 01:09:50,091 Tappy, ik wil de groeten doen aan mijn man Seymour... 510 01:09:50,258 --> 01:09:53,760 en aan mijn mooie, geslaagde zoon Harold. 511 01:09:55,929 --> 01:10:01,018 Ik hoop dat je verliefd bent. Kom gauw's langs met Marion. 512 01:10:02,060 --> 01:10:04,479 Die komt aandraven. 513 01:10:04,646 --> 01:10:07,647 Het is bijna tijd. Ben je zover? 514 01:10:07,815 --> 01:10:09,592 Ja, Tappy. 515 01:10:11,610 --> 01:10:13,696 Geen nood, geen nood. 516 01:10:17,199 --> 01:10:19,034 Wat doe je daar? 517 01:10:19,994 --> 01:10:21,786 Wat kom je doen? 518 01:10:24,151 --> 01:10:24,984 Wat wil je? 519 01:10:26,040 --> 01:10:28,083 Samen maken we iets moois... 520 01:10:30,085 --> 01:10:31,628 Dat werd tijd. 521 01:10:35,967 --> 01:10:37,635 Kijk toch. 522 01:10:38,843 --> 01:10:42,306 Getver. -Wat had je dan verwacht? 523 01:10:43,723 --> 01:10:45,725 Weet jij iets beters? 524 01:10:47,852 --> 01:10:51,481 Het is een oud pand, in geen jaren geverfd. 525 01:10:51,648 --> 01:10:54,692 Ik ben oud en alleen. 526 01:10:54,859 --> 01:10:58,488 Je snapt 't niet. Toe, ik kan 't uitleggen. 527 01:11:43,070 --> 01:11:44,739 Wat doe je? Ga weg. 528 01:11:45,489 --> 01:11:47,617 We kunnen. -Wat kan je? 529 01:12:42,168 --> 01:12:44,586 Geef me te eten, Sara. 530 01:13:42,724 --> 01:13:44,934 Bedankt, Angel. 531 01:13:48,088 --> 01:13:52,151 Ik hoop dat ie 't doet. Ik zit te verkleumen. 532 01:13:52,316 --> 01:13:55,652 Hoe lang doen we erover? -E�n dag. 533 01:13:57,196 --> 01:14:00,241 Op naar Californi�. 534 01:14:01,227 --> 01:14:02,951 Florida, Ty. 535 01:14:03,118 --> 01:14:07,956 Wat maakt 't uit? Eindelijk kan je bleke reet bruin bakken. 536 01:14:11,125 --> 01:14:14,503 Gaat deze trein naar Madison Avenue? 537 01:14:14,712 --> 01:14:19,633 Weet u Maylin & Block? Ik heb hun adres. Op Madison Avenue. 538 01:14:19,800 --> 01:14:22,886 Ik kom op televisie. -Maf wijf. 539 01:14:26,931 --> 01:14:30,728 Weet je of deze trein naar Madison Avenue gaat? 540 01:14:33,125 --> 01:14:34,565 Ik kom op televisie. 541 01:14:36,525 --> 01:14:38,736 Ik weet alleen niet wanneer. 542 01:14:40,569 --> 01:14:42,914 Florida? 543 01:14:45,490 --> 01:14:47,868 Wanneer komt hij terug? 544 01:14:49,120 --> 01:14:53,081 Over een paar dagen? Angel, wat moet ik nu? 545 01:14:54,459 --> 01:14:56,959 Je moet me helpen. 546 01:14:57,126 --> 01:14:59,838 Komaan, ik heb geld voor je. 547 01:15:01,130 --> 01:15:04,300 Verzin iets, Angel. Help me. 548 01:15:04,467 --> 01:15:07,262 Waarom word ik niet gebeld? 549 01:15:07,428 --> 01:15:12,016 Ik moet weten wanneer ik op televisie kom. 550 01:15:12,183 --> 01:15:15,436 Ik ben Sara Goldfarb. 551 01:15:16,732 --> 01:15:19,565 Zeg me toch wanneer ik op televisie kom. 552 01:15:19,732 --> 01:15:21,442 Gaat u zitten. 553 01:15:21,609 --> 01:15:28,609 Ik wil alleen weten wanneer. Was u m'n kaartje kwijt? Toe, kijk 't even na. 554 01:15:30,158 --> 01:15:34,287 Het gaat me niet om de prijzen. Die geef ik weg. 555 01:15:34,453 --> 01:15:39,250 Ik wil alleen meedoen. Ik wacht al zo lang. 556 01:15:39,417 --> 01:15:44,425 Ik wil op de TV met Harry en mijn kleinzoon. 557 01:15:44,505 --> 01:15:46,757 Drink op, Mrs Goldfarb. 558 01:15:46,923 --> 01:15:51,511 Soms duurt 't even voor u wordt opgeroepen. 559 01:15:56,808 --> 01:15:58,517 Zij? 560 01:15:58,684 --> 01:16:02,729 Kunt u lopen? -Ik loop het podium over. 561 01:16:02,896 --> 01:16:06,526 Je zou mijn Harry's op televisie moeten zien. 562 01:16:06,693 --> 01:16:09,529 We geven de prijzen weg. 563 01:16:09,696 --> 01:16:12,948 Ik wilde alleen maar meedoen. 564 01:16:15,617 --> 01:16:18,417 Hoe heet ze? -Sara Goldfarb, geloof ik. 565 01:16:18,497 --> 01:16:21,915 Laat Seymour naar de schoonheidsspecialist komen. 566 01:16:22,082 --> 01:16:26,169 Ik trek m'n rode jurk aan. En m'n gouden schoentjes. 567 01:16:26,588 --> 01:16:28,712 Komt u maar, Mrs Goldfarb. 568 01:16:29,796 --> 01:16:32,215 Een, twee, drie. 569 01:16:33,067 --> 01:16:35,087 Kalm aan. 570 01:17:32,856 --> 01:17:35,441 Harold, ik kom op televisie. 571 01:18:06,751 --> 01:18:10,891 Hoe lang heb je dat al? -Een paar dagen. 572 01:18:11,518 --> 01:18:15,436 Dat ziet er niet goed uit. -Het voelt ook niet goed. 573 01:18:18,273 --> 01:18:22,862 Maar hier gaat 't wel van over. -Niet daarin spuiten, idioot. 574 01:18:23,029 --> 01:18:24,947 Waar anders? 575 01:18:56,976 --> 01:18:59,604 Hoort u me? -Ja, Seymour. 576 01:18:59,936 --> 01:19:03,231 Hebt u iets genomen? -Mijn rode jurk. 577 01:19:03,816 --> 01:19:05,860 Geen spoedgeval. Naar Psychiatrie. 578 01:19:17,203 --> 01:19:18,829 Kom binnen. 579 01:19:28,923 --> 01:19:30,465 Hoe heet je? 580 01:19:32,926 --> 01:19:34,389 Marion. 581 01:19:34,469 --> 01:19:37,472 Zie eens aan, Maagd Marion. 582 01:19:44,811 --> 01:19:46,914 Ik ben Kleine John. 583 01:19:50,150 --> 01:19:53,554 Mooi uitzicht. -Het leuke van witte meiden... 584 01:19:55,405 --> 01:19:58,117 is dat ze kunnen goed pijpen. 585 01:19:58,283 --> 01:20:00,827 Daar bakken zwarte wijven niks van. 586 01:20:00,994 --> 01:20:06,083 Geen idee waarom. Misschien vanwege een oude Afrikaanse traditie. 587 01:20:27,727 --> 01:20:29,938 Spaar je krachten nog even. 588 01:20:47,121 --> 01:20:51,707 Hij mag er wezen, maar ik laat 'm niet alleen een luchtje scheppen. 589 01:21:08,558 --> 01:21:11,435 Ik zei nog zo: Laat die arm met rust. 590 01:21:13,562 --> 01:21:18,400 Ik moet Marion bellen. -Dat wordt dan superinterlokaal. 591 01:21:19,151 --> 01:21:23,655 900 kilometer. We zijn 900 kilometer dichter bij Miami. 592 01:21:23,821 --> 01:21:27,576 Maar ook 900 kilometer verder van New York. 593 01:21:33,413 --> 01:21:37,545 Je kan nog wat prima spul verdienen. Met een showtje. 594 01:21:37,625 --> 01:21:41,463 Zondagavond is er een feestje. Vrienden onder elkaar. 595 01:21:42,464 --> 01:21:46,510 Dan kan ik niet. En ik ben niet echt verslaafd. 596 01:21:46,675 --> 01:21:50,179 Weet ik. Maar het is echt prima spul. 597 01:21:56,268 --> 01:21:58,145 Tot zondag, Maagd Marion. 598 01:22:00,023 --> 01:22:04,692 Geef antwoord. Wanneer bent u met die pillen begonnen? 599 01:22:06,528 --> 01:22:09,410 In de zomer. -Vorige zomer? 600 01:22:09,490 --> 01:22:12,451 Ik kreeg de beste plaats in de zon. 601 01:22:12,618 --> 01:22:16,078 Ada deed m'n haar. -Het komt wel goed. 602 01:22:16,245 --> 01:22:18,414 We hebben u zo weer op de been. 603 01:22:39,726 --> 01:22:44,898 Hou je taai. -Ik moet wat aan die arm doen. 604 01:22:45,481 --> 01:22:47,399 Laat nog's zien. 605 01:22:54,489 --> 01:22:56,712 Gadverdamme. 606 01:22:59,245 --> 01:23:03,540 Nog nooit zoiets goors gezien. -Ik moet Marion bellen. 607 01:23:03,707 --> 01:23:07,251 Schei toch uit. Je moet naar een ziekenhuis. 608 01:23:12,506 --> 01:23:14,009 Wat is dat? 609 01:23:15,177 --> 01:23:17,910 Dat wil ik niet. 610 01:23:56,840 --> 01:23:58,216 Wat scheelt eraan? 611 01:23:58,382 --> 01:24:02,054 Pijn in m'n arm. -Laat maar eens kijken. 612 01:24:12,396 --> 01:24:14,022 Ik ben zo terug. 613 01:24:40,631 --> 01:24:44,677 Ik wou alleen maar blackjacken, dus ik zeg: 614 01:24:44,843 --> 01:24:48,262 Ik ben misselijk. Ga maar vast naar de disco. 615 01:24:48,428 --> 01:24:53,024 Dus zij nokken af. Klaar? Een, twee, drie. 616 01:24:54,434 --> 01:24:58,522 Zodra ze weg waren, rende ik terug naar het casino... 617 01:24:58,689 --> 01:25:01,983 en bleef de hele avond blackjacken. 618 01:25:02,151 --> 01:25:09,151 Het ging zo goed, dat ik opeens voor 500 dollar aan fiches op zak had. 619 01:25:09,491 --> 01:25:13,813 Het werd later en later en ik bleef maar gokken. 620 01:25:15,080 --> 01:25:19,624 Opeens komt er iemand naast me zitten van de bewaking... 621 01:25:19,791 --> 01:25:23,170 en die stuurt me weg. Ik zeg: Hoe dat zo? 622 01:25:23,922 --> 01:25:25,880 Waarom moet ik weg? 623 01:26:11,174 --> 01:26:15,677 U moet wat eten. Om beter te worden moet u wat eten. 624 01:26:15,844 --> 01:26:19,640 Werk een beetje mee. Ik probeer wat nieuwe medicijnen. 625 01:27:23,158 --> 01:27:24,951 Marion? 626 01:27:26,035 --> 01:27:27,537 Harry? 627 01:27:28,454 --> 01:27:32,458 Marion, ik moet steeds aan je denken. 628 01:27:33,668 --> 01:27:35,545 Gaat 't een beetje? 629 01:27:37,880 --> 01:27:39,505 Wanneer kom je thuis? 630 01:27:40,506 --> 01:27:43,010 Gauw. -Wanneer? 631 01:27:45,262 --> 01:27:46,763 Gauw. 632 01:27:47,430 --> 01:27:50,713 Kan je 't een beetje redden? -Harry... 633 01:27:53,962 --> 01:27:56,182 Kan je vandaag nog komen? 634 01:28:08,783 --> 01:28:11,035 Ik kom eraan. 635 01:28:11,202 --> 01:28:13,079 Vandaag nog. 636 01:28:18,460 --> 01:28:20,504 Wacht op me. 637 01:28:25,215 --> 01:28:28,080 Ik kom terug, Marion. 638 01:28:32,388 --> 01:28:34,515 Het spijt me, Marion. 639 01:28:35,750 --> 01:28:37,060 Weet ik. 640 01:28:45,859 --> 01:28:47,487 Mrs Goldfarb? 641 01:28:49,988 --> 01:28:51,448 Gaat 't? 642 01:28:54,993 --> 01:28:59,417 We hebben diverse medicijnen geprobeerd... 643 01:28:59,497 --> 01:29:05,837 maar die sloegen niet aan, dus nu moeten we iets anders proberen. 644 01:29:06,003 --> 01:29:10,257 We hebben goede resultaten behaald met shocktherapie. 645 01:29:10,424 --> 01:29:14,707 Dus als ik even een krabbeltje van u mag... 646 01:29:15,930 --> 01:29:18,098 kunnen we beginnen. 647 01:29:21,187 --> 01:29:23,519 Jezus Christus... -Help. 648 01:29:23,686 --> 01:29:26,022 Ik moet naar een dokter. 649 01:29:26,189 --> 01:29:28,941 Mijn vriend is ziek. Help toch. 650 01:29:29,109 --> 01:29:31,985 Ik hou 't niet meer. Mijn arm. 651 01:29:36,783 --> 01:29:40,619 Haal een dokter. Help ons, godverdomme. 652 01:30:01,096 --> 01:30:03,390 Maagd Marion. Welkom. 653 01:30:04,517 --> 01:30:08,061 Hoor je me? Zie je me? Aan het werk. 654 01:30:08,227 --> 01:30:11,647 Hoor je me? Zie je me? Aan het werk. 655 01:30:25,160 --> 01:30:26,871 Jongens, dit is Marion. 656 01:30:39,465 --> 01:30:40,799 Show time. 657 01:30:46,515 --> 01:30:51,728 Met twee woorden spreken, vuile nikkerjunkie. Leer's manieren. 658 01:30:52,479 --> 01:30:55,063 Hoor je me? Zie je me? 659 01:30:55,229 --> 01:30:57,691 Ja, meneer. -Aan het werk. 660 01:30:58,817 --> 01:31:02,863 Hoor je me? Zie je me? -Hij heeft iets aan z'n arm, zegt ie. 661 01:31:05,531 --> 01:31:09,701 Die arm kan hij vergeten. -Stinkt nog erger dan hij. 662 01:31:10,537 --> 01:31:14,248 Naar het ziekenhuis. Ik geef 'm geen week meer. 663 01:31:40,523 --> 01:31:45,695 Dat is de pest met jullie Newyorkers. Jullie hebben te veel kapsones. 664 01:31:46,737 --> 01:31:50,199 Wat gaan we doen? -Reet aan reet. 665 01:32:02,419 --> 01:32:05,714 Handen uit de mouwen, slapjanus. 666 01:32:54,884 --> 01:32:56,678 Bij de schouder eraf. 667 01:33:48,726 --> 01:33:50,394 Marion. 668 01:33:53,438 --> 01:33:57,026 Stil maar, je ligt in het ziekenhuis. 669 01:33:57,192 --> 01:33:59,365 Marion... -Wie is dat? 670 01:33:59,445 --> 01:34:01,946 Ze wordt gebeld. Ze komt. 671 01:34:05,866 --> 01:34:07,034 Nee? 672 01:34:09,370 --> 01:34:11,413 Ze komt niet. 673 01:34:11,581 --> 01:34:14,177 Vast wel. 674 01:36:18,365 --> 01:36:21,369 We hebben een winnaar. 675 01:36:24,830 --> 01:36:27,749 Onze volgende winnaar is die schat... 676 01:36:27,915 --> 01:36:34,756 uit Brighton Beach, Brooklyn. Een warm applaus voor Sara Goldfarb. 677 01:36:36,925 --> 01:36:41,345 Sara, je hebt zojuist de hoofdprijs gewonnen. 678 01:36:44,057 --> 01:36:48,977 En jouw prijs heeft een leuke lach en z'n eigen zaak. 679 01:36:49,145 --> 01:36:52,440 Net verloofd en gaat van de zomer trouwen. 680 01:36:52,606 --> 01:36:57,068 Een lekker warm applaus voor Harry Goldfarb. 681 01:37:05,493 --> 01:37:08,662 Ik hou van je, Harry. -Ik ook van jou, ma. 51188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.