Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:38,336
Juice van Tappy, juice van Tappy.
2
00:00:49,264 --> 00:00:51,956
Uw eigen juice.
3
00:00:57,188 --> 00:01:01,149
We hebben een winnaar.
Ik zei: We hebben een winnaar.
4
00:01:02,109 --> 00:01:04,235
We hebben een winnaar.
5
00:01:04,403 --> 00:01:09,324
Een stewardess uit Washington DC.
Applaus voor Mary Kellington.
6
00:01:09,490 --> 00:01:12,577
Juice van Mary, juice van Mary.
7
00:01:14,287 --> 00:01:19,709
Toe, Harold. Niet weer de TV.
-Komaan, ma.
8
00:01:19,875 --> 00:01:24,422
Maak je niet dik. Over een paar uur
heb je 'm weer terug.
9
00:01:26,757 --> 00:01:29,842
Waarom geef je me zo'n schuldgevoel?
10
00:01:37,808 --> 00:01:42,775
Wat doe je? Moet ik m'n moeders
TV mollen? Of de radiator?
11
00:01:42,855 --> 00:01:49,320
Straks ontploft het huis nog. Wil je dat?
Je eigen zoon, je eigen vlees en bloed.
12
00:01:52,573 --> 00:01:57,327
Waarom zit je me altijd zo te jennen?
-Dat doe ik niet, Harold.
13
00:01:58,995 --> 00:02:03,123
Die ketting is er niet voor jou,
maar voor de inbrekers.
14
00:02:04,209 --> 00:02:06,002
Doe dan open.
15
00:02:10,130 --> 00:02:13,801
Dat bedoel ik.
Je maakt me altijd overstuur.
16
00:02:28,023 --> 00:02:29,564
Ma?
17
00:02:35,404 --> 00:02:38,179
Kom op, alsjeblieft.
18
00:02:41,868 --> 00:02:43,746
Dan niet.
19
00:02:43,913 --> 00:02:46,205
Dit gebeurt niet echt.
20
00:02:47,081 --> 00:02:53,212
En als 't toch gebeurt, geeft 't niet.
Dus wees maar niet bang, Seymour.
21
00:02:53,380 --> 00:02:57,425
Het komt wel goed. Let maar op.
22
00:02:57,592 --> 00:02:59,467
Ooit wel.
23
00:03:04,931 --> 00:03:09,144
Shit.
Dat ding begint flink af te takelen.
24
00:03:09,310 --> 00:03:12,087
Word je opeens kieskeurig?
25
00:03:12,730 --> 00:03:15,983
Mij een zorg.
Zolang we maar poen krijgen.
26
00:03:16,150 --> 00:03:18,153
Help even.
27
00:03:21,363 --> 00:03:22,907
Kijk eens aan.
28
00:05:33,696 --> 00:05:38,951
Jippie, compleet met tafel.
-Moet ik 'm soms op mijn rug nemen?
29
00:05:39,117 --> 00:05:42,538
Of je maat.
-Daar ben ik niet voor.
30
00:05:42,704 --> 00:05:48,168
Gajes. Je moeder kan je missen
als een eland z'n kapstok.
31
00:06:16,695 --> 00:06:21,406
Dat is heftige horse. Dynamiet.
32
00:06:22,914 --> 00:06:23,825
Niet gewoon.
33
00:06:30,332 --> 00:06:32,249
Weet je wat we doen?
34
00:06:33,502 --> 00:06:37,923
Een brok shit van Brody kopen,
versnijden en doorverkopen.
35
00:06:38,088 --> 00:06:39,841
We verdubbelen ons geld.
36
00:06:40,008 --> 00:06:44,345
Daarmee kopen we nog meer
en dan zitten we geramd.
37
00:06:44,513 --> 00:06:48,099
Dat zou gaaf zijn.
-Binnen de kortste keren...
38
00:06:48,264 --> 00:06:52,144
kopen we een pond puur,
rechtstreeks van Sal.
39
00:06:53,187 --> 00:06:56,731
Dat bedoel ik: geen gezeik meer.
40
00:06:59,568 --> 00:07:02,570
Alles goed? Je vaste recept?
41
00:07:38,979 --> 00:07:40,690
Verder nog iets?
42
00:07:44,026 --> 00:07:45,903
Verder nog iets?
43
00:07:46,946 --> 00:07:49,239
Nee, hoeft niet.
44
00:07:57,878 --> 00:08:01,458
Goedemiddag, Mrs Goldfarb.
-Goedemiddag, Mr. Rabinowitz.
45
00:08:02,058 --> 00:08:05,093
Alhoewel, zo goed is 't niet.
En met u?
46
00:08:05,173 --> 00:08:08,507
Wat zal ik zeggen?
Wilt u uw TV terug?
47
00:08:10,049 --> 00:08:15,187
Mag ik u iets persoonlijks vragen?
48
00:08:15,722 --> 00:08:19,224
Hoeveel jaar kennen wij elkaar nu al?
Niet te tellen.
49
00:08:19,392 --> 00:08:24,814
Ga toch naar de politie. Die kunnen Harry
overhalen om uw TV niet meer te jatten.
50
00:08:24,980 --> 00:08:31,487
Dat kan ik niet doen. Harry is m'n
enige kind. Hij is alles wat ik heb.
51
00:08:32,572 --> 00:08:34,573
Dank u, Mr. Rabinowitz.
52
00:08:36,074 --> 00:08:39,952
Samen maken we iets moois van uw leven.
53
00:08:42,705 --> 00:08:45,793
Uw leven is spannender
dan u ooit had gedroomd.
54
00:09:30,251 --> 00:09:31,752
Wie is daar?
55
00:09:48,726 --> 00:09:50,977
NOODUITGANG MET ALARM Wat nu?
56
00:10:16,168 --> 00:10:19,546
Mrs Sara Goldfarb?
-Spreekt u mee.
57
00:10:19,714 --> 00:10:23,008
Met Lyle Russell van Maylin & Block.
58
00:10:23,174 --> 00:10:26,553
Laat maar.
-Ik wil u niets aansmeren.
59
00:10:26,719 --> 00:10:30,974
Ik bied u de kans
om op televisie te komen.
60
00:10:31,140 --> 00:10:35,394
Televisie?
-Ja, Mrs Goldfarb. Gefeliciteerd.
61
00:10:36,102 --> 00:10:39,190
Ik heb geen...
-Ik hoef geen geld.
62
00:10:39,355 --> 00:10:42,066
U hebt al gewonnen.
63
00:10:42,233 --> 00:10:45,862
Wij zoeken deelnemers voor TV-quizzen.
64
00:10:46,029 --> 00:10:51,325
U bent gekozen uit een lange lijst
kandidaten. U hebt al gewonnen.
65
00:10:54,244 --> 00:10:57,540
Nooit gedacht. Ik op televisie?
66
00:10:57,706 --> 00:11:02,711
Ja, u komt op televisie.
We sturen u alle informatie toe.
67
00:11:02,879 --> 00:11:05,756
Gefeliciteerd en het allerbeste.
68
00:12:12,401 --> 00:12:13,819
Ik snap 't niet.
69
00:12:14,903 --> 00:12:21,784
Waarom zit je je ouders zo af te katten?
Ze geven je alles. Een eigen flat...
70
00:12:21,951 --> 00:12:26,290
een psychiater...
-Dat is ook prima, maar...
71
00:12:27,039 --> 00:12:30,753
ik ben nooit op hun geld uitgeweest.
72
00:12:32,503 --> 00:12:35,381
Dat is 't enige wat ze me kunnen geven.
73
00:12:35,549 --> 00:12:39,259
Waarom maak je je dan niet los?
-Hoe dan?
74
00:12:41,179 --> 00:12:44,182
Weet ik veel. Met je kleren.
75
00:12:44,347 --> 00:12:47,769
Je ontwerpen zijn goed.
Begin een winkel.
76
00:12:48,518 --> 00:12:51,396
Kan niet.
-Waarom niet?
77
00:12:52,059 --> 00:12:55,058
Dan heb ik geen tijd meer voor jou.
78
00:13:07,204 --> 00:13:11,998
Waar is het feest?
-Als je dat hoort, spring je uit het raam.
79
00:13:17,086 --> 00:13:18,923
Dit wordt moeilijk.
80
00:13:23,259 --> 00:13:25,677
Ik heb een goed dieetboek.
81
00:13:40,317 --> 00:13:41,818
Daar zijn ze.
82
00:15:17,408 --> 00:15:22,914
Ik had nog even in de zon gewild.
-Die komt uit een pakje.
83
00:15:23,079 --> 00:15:27,834
Bedenk liever hoe goed
dat nieuwe rode haar je zal staan.
84
00:15:28,001 --> 00:15:31,088
Vandaag je haar, morgen weer in de zon.
85
00:15:32,880 --> 00:15:35,049
Iemand zin in een feestje?
86
00:15:39,970 --> 00:15:43,727
Angel zegt dat 't haast heeft.
-Ik bel Brody morgen.
87
00:15:43,807 --> 00:15:46,060
Wie is Brody?
-Mijn leverancier.
88
00:15:46,267 --> 00:15:49,395
Hij heeft te gekke shit.
89
00:15:49,697 --> 00:15:53,275
We hebben een plannetje, Marion.
-Wat dan?
90
00:15:53,441 --> 00:15:57,111
We versnijden die stuff
en verdubbelen ons geld.
91
00:15:57,278 --> 00:16:01,156
Dan gaan we rentenieren
met een pond puur. Begrijp je?
92
00:16:01,324 --> 00:16:05,327
Geen gezeik meer.
-Elke dag stoned en poen zat.
93
00:16:07,412 --> 00:16:09,123
En het nadeel?
94
00:16:10,289 --> 00:16:16,463
Dat is rood. Ik bedoel, het is geen
rood rood, maar het is wel rood.
95
00:16:18,464 --> 00:16:21,217
Dus jij beweert dat dit rood is?
96
00:16:22,052 --> 00:16:26,972
En wat is dan oranje?
Als dit rood is, wat is dan oranje?
97
00:16:32,185 --> 00:16:34,313
Het kan ook best...
98
00:16:35,397 --> 00:16:38,860
tegelijk een beetje oranje zijn.
99
00:16:40,901 --> 00:16:42,987
Weet je...
100
00:16:49,953 --> 00:16:54,541
Ik heb jou altijd het mooiste meisje
gevonden dat ik ooit heb gezien.
101
00:16:54,707 --> 00:16:56,166
Echt?
102
00:17:00,921 --> 00:17:03,758
Vanaf het eerste moment dat ik je zag.
103
00:17:04,466 --> 00:17:06,260
Fijn, Harry.
104
00:17:12,848 --> 00:17:15,017
Daar knap ik echt van op.
105
00:17:18,104 --> 00:17:23,443
Dat zeiden al die anderen ook,
maar toen had 't niks te betekenen.
106
00:17:30,991 --> 00:17:35,495
Waarom? Dacht je
dat ze je in de maling namen?
107
00:17:36,371 --> 00:17:43,085
Nee, dat niet. Dat had me
niet eens wat kunnen schelen.
108
00:17:43,920 --> 00:17:45,755
Maar uit hun mond...
109
00:17:47,380 --> 00:17:50,217
had 't niets te betekenen.
110
00:17:52,220 --> 00:17:56,015
Maar als jij 't zegt, geloof ik 't.
111
00:17:58,057 --> 00:17:59,935
Ik geloof 't echt.
112
00:18:06,148 --> 00:18:10,487
Iemand als jij kan m'n leven
weer op de rails zetten.
113
00:18:10,653 --> 00:18:12,530
Denk je?
114
00:18:15,991 --> 00:18:19,870
Wat is dat?
-Begin een winkel, zei ik toch?
115
00:18:21,830 --> 00:18:24,291
Ik heb erover nagedacht.
116
00:18:25,250 --> 00:18:28,128
Ik heb wat zitten rekenen...
117
00:18:28,293 --> 00:18:31,130
en 't is niet onmogelijk.
118
00:18:31,297 --> 00:18:35,009
Het zou kunnen. Je moet 't doen.
119
00:18:35,696 --> 00:18:38,388
We kunnen 't samen doen.
120
00:18:45,686 --> 00:18:47,311
Wat vind je?
121
00:19:52,331 --> 00:19:53,164
Hou op.
122
00:19:54,124 --> 00:19:58,337
Ik voel me beter in een rode jurk
dan met een broodje kaas.
123
00:20:34,830 --> 00:20:38,041
Met drie dingen
heb ik mijn leven veranderd.
124
00:20:38,834 --> 00:20:42,837
Geen rood vlees.
Ga maar na: Wat zit daarin?
125
00:20:43,004 --> 00:20:48,258
Ik was zo gek op rood vlees
dat ik 't rauw naar binnen schrokte.
126
00:20:48,425 --> 00:20:53,805
Dat draaide ik om: Meer passie
in je leven? Eet dan geen rood vlees.
127
00:20:53,972 --> 00:20:56,725
Dertig dagen geen rood vlees.
128
00:20:58,018 --> 00:21:01,270
Met drie dingen
heb ik mijn leven veranderd.
129
00:21:13,031 --> 00:21:17,369
Ada zei 't al. Schitterend.
-Morgen nog wat donkerder.
130
00:21:17,625 --> 00:21:19,705
Waarom?
-Bij m'n rode jurk.
131
00:21:19,871 --> 00:21:22,749
Nu lijk je wel Madonna.
-Niet qua haar.
132
00:21:22,915 --> 00:21:26,211
En verder ook niet.
Maar ik ga op dieet.
133
00:21:26,377 --> 00:21:28,797
Wat voor dieet?
-Eieren en grapefruits.
134
00:21:28,962 --> 00:21:31,882
Dat ken ik. Sterkte.
-Het valt best mee.
135
00:21:32,049 --> 00:21:35,639
Hoe lang ben je al bezig?
-De hele dag.
136
00:21:35,719 --> 00:21:37,638
Het is pas ��n uur.
137
00:21:38,723 --> 00:21:41,309
Ik denk mezelf dun.
138
00:21:41,475 --> 00:21:44,732
Mijn Louise is in ��n klap
50 pond afgevallen.
139
00:21:44,812 --> 00:21:48,731
Hoe dan?
-Heb je haar in een zweetcabine gestopt?
140
00:21:49,941 --> 00:21:53,944
Een dokter heeft haar pillen gegeven.
Tegen de eetlust.
141
00:21:54,112 --> 00:21:59,657
Wat is daar zo goed aan? Hoef ik dan
niet meer aan broodjes lever te denken?
142
00:21:59,825 --> 00:22:03,037
Dat moet je niet zeggen
als iemand op dieet is.
143
00:22:03,204 --> 00:22:07,702
Wat zou 't. Ik pak stiekem
nog een partje grapefruit.
144
00:22:09,132 --> 00:22:12,046
Ik denk mezelf dun.
-Sara, de postbode.
145
00:22:12,962 --> 00:22:17,132
Heb je iets voor Sara Goldfarb?
Ik verwacht iets.
146
00:22:17,300 --> 00:22:20,637
Miss Goldfarb... Sara Goldfarb.
147
00:22:20,886 --> 00:22:22,514
Is dat 't?
148
00:22:27,477 --> 00:22:30,687
Je naam. Vul je naam in.
149
00:22:31,063 --> 00:22:36,484
S-A-R-A G-O-L-D-F-A-R-B.
150
00:22:36,652 --> 00:22:38,236
Dynamiet?
151
00:22:42,698 --> 00:22:44,451
Dynamiet.
152
00:22:45,499 --> 00:22:46,660
We komen eraan.
153
00:22:46,828 --> 00:22:49,872
Brody heeft hele goeie shit.
154
00:22:51,666 --> 00:22:53,458
Daar gaan we dan.
155
00:22:53,625 --> 00:22:55,044
Ty...
156
00:22:56,129 --> 00:22:59,881
Doe 't goed.
-Natuurlijk, jochie.
157
00:23:03,677 --> 00:23:07,889
Schiet op.
-Wanneer zou je wat horen?
158
00:23:11,976 --> 00:23:16,062
Misschien mag je naar Tavern
on the Green. Daar eten alle sterren.
159
00:23:16,230 --> 00:23:19,482
En dan een ei en een grapefruit
bestellen.
160
00:23:19,650 --> 00:23:22,736
Hopelijk hebben ze die.
-Vlug, voor de lichting.
161
00:23:24,457 --> 00:23:25,290
Post 'm.
162
00:24:40,016 --> 00:24:41,810
Hebbes.
163
00:24:44,771 --> 00:24:46,648
Hebbes, jochie.
164
00:24:48,775 --> 00:24:50,360
Even proeven?
165
00:24:51,443 --> 00:24:55,197
Wacht. Moet je horen...
166
00:24:55,364 --> 00:24:58,621
Dit is onze kans om een klapper te maken.
167
00:24:58,701 --> 00:25:03,454
Als we 't goed aanpakken,
kunnen we een pond puur kopen.
168
00:25:03,622 --> 00:25:07,125
Maar als we zelf gaan kicken,
verknallen we 't.
169
00:25:08,335 --> 00:25:12,130
Weet ik. Ik wil je niet omlullen.
170
00:25:13,465 --> 00:25:18,428
Ik wil ook niet m'n hele leven
de straat op om te scoren.
171
00:25:19,349 --> 00:25:23,348
Alleen even proeven, om te weten
hoe we 't moeten versnijden.
172
00:25:24,109 --> 00:25:25,392
Puur zakelijk.
173
00:25:27,477 --> 00:25:28,770
Goed dan.
174
00:25:54,378 --> 00:25:59,007
Drie dingen om m'n leven te veranderen.
In dertig dagen.
175
00:25:59,175 --> 00:26:02,634
Nummer twee: geen kristalsuiker.
176
00:26:02,802 --> 00:26:08,058
Overal zit suiker in.
Er zit zelfs suiker in bronwater.
177
00:26:08,224 --> 00:26:10,726
Ik werd ziek van die suiker.
178
00:26:10,894 --> 00:26:15,857
Ik leefde erop. Ik ging denken
dat ik een mislukkeling was.
179
00:26:17,232 --> 00:26:20,401
Regel twee: geen kristalsuiker.
180
00:26:22,403 --> 00:26:28,701
Frisdrank? Geen denken aan. Niet meer
snoepen? Heel goed. Weg ermee.
181
00:26:31,621 --> 00:26:36,959
Ik zei bij mezelf: Dertig dagen.
Ik ga gezond eten, ik pep mezelf op...
182
00:26:37,126 --> 00:26:41,004
en ik ga m'n best doen.
Ik kreeg weer hoop.
183
00:26:41,171 --> 00:26:44,090
En zo vond ik een manier om...
184
00:26:52,808 --> 00:26:54,351
Hou op.
185
00:27:29,384 --> 00:27:32,762
Rosie? Met Sara.
186
00:27:32,929 --> 00:27:35,264
Ik wil het nummer van die dokter.
187
00:27:37,891 --> 00:27:42,896
Waarom ga je naar hem toe?
Maak je toch's los van die zak.
188
00:27:43,062 --> 00:27:47,734
M'n ouders mogen niet weten
dat ik niet meer naar therapie ga.
189
00:27:47,900 --> 00:27:52,112
Ze zijn al zo pissig.
Straks krijg ik geen geld meer.
190
00:27:52,280 --> 00:27:55,074
Ik ga heus niet met 'm naar bed.
191
00:27:55,240 --> 00:27:58,202
Ik kom meteen na het concert naar huis.
192
00:27:58,368 --> 00:28:01,122
Je bent jaloers.
193
00:28:01,288 --> 00:28:03,791
Is Harry jaloers?
194
00:28:06,358 --> 00:28:08,211
Sla je armen om me heen.
195
00:28:08,378 --> 00:28:12,418
Stijfkop. Sla je armen om me heen.
196
00:28:13,966 --> 00:28:15,469
Hou op.
197
00:28:17,048 --> 00:28:19,055
Ik zuig je oogballen eruit.
198
00:28:23,809 --> 00:28:26,353
Jammer dat je ongesteld bent.
199
00:28:27,938 --> 00:28:30,858
Is Anita de stad uit of zo?
200
00:28:31,024 --> 00:28:32,775
Hoezo?
201
00:28:32,943 --> 00:28:37,072
Ik dacht:
Misschien is zij ook ongesteld.
202
00:28:41,785 --> 00:28:46,414
Nee, ze maakt 't prima.
Ze zit in Florida.
203
00:28:47,832 --> 00:28:51,210
Mag ik iets persoonlijks vragen, Arnold?
-Natuurlijk.
204
00:28:54,838 --> 00:28:58,382
Zeg op.
-Daar zit iets.
205
00:28:59,259 --> 00:29:01,469
Iets lager.
206
00:29:02,096 --> 00:29:04,682
Geeft niet. Het is bijna weg.
207
00:29:09,017 --> 00:29:12,437
Hoe is 't met u, Mrs Goldfarb?
208
00:29:12,605 --> 00:29:17,693
Ik ben gigantisch, daarom kom ik.
-Ik heb wel erger gezien.
209
00:29:19,194 --> 00:29:23,031
Hoe is uw gehoor en gezicht?
-Heb ik allebei nog.
210
00:29:24,115 --> 00:29:26,903
De dokter komt zo bij u.
211
00:29:34,333 --> 00:29:39,338
U bent iets te zwaar.
-Iets? Ik heb 50 pond te vergeven.
212
00:29:39,612 --> 00:29:42,424
Dat hebben we zo eraf. Geen probleem.
213
00:30:33,890 --> 00:30:37,850
We zijn op weg, schat.
We zijn op weg.
214
00:30:38,018 --> 00:30:42,828
Het ging te gek. Iedereen zit zonder.
-Kom hier.
215
00:30:46,775 --> 00:30:48,657
Ik ben zo blij.
216
00:31:32,027 --> 00:31:33,945
's Morgens paars...
217
00:31:34,113 --> 00:31:38,032
's middags blauw en's avonds oranje.
218
00:31:39,950 --> 00:31:42,412
Drie maaltijden, wijsneus.
219
00:31:44,621 --> 00:31:49,001
En's avonds groen.
Meer niet: een, twee, drie, vier.
220
00:32:59,983 --> 00:33:05,364
Kom toch in bed, schat.
-Dat kan altijd nog, Alice.
221
00:33:05,999 --> 00:33:08,783
Ik sta met m'n nieuwe spiegels
te trippen.
222
00:33:29,886 --> 00:33:33,644
Later word ik rijk, mam.
223
00:33:33,724 --> 00:33:37,811
Dat hoeft niet, lieverd.
Als je maar van mama houdt.
224
00:33:42,189 --> 00:33:44,316
Wat doe je, schat?
225
00:33:45,176 --> 00:33:46,151
Niks.
226
00:33:48,822 --> 00:33:51,026
Ik dacht aan jou.
227
00:33:53,076 --> 00:33:56,912
En aan alle vieze dingen
die ik met je ga doen.
228
00:34:00,998 --> 00:34:05,838
Ik ben bang voor je.
-Ik wil je niet bang maken.
229
00:34:06,005 --> 00:34:08,382
En niemand anders.
230
00:34:11,224 --> 00:34:14,010
Ik wil alleen een beetje rust en geluk.
231
00:34:15,221 --> 00:34:17,056
Vooralsnog...
232
00:34:18,473 --> 00:34:22,060
ben jij het lekkerste stuk
dat ik ooit heb gezien.
233
00:34:24,687 --> 00:34:27,107
Dat ga ik doen.
234
00:34:27,273 --> 00:34:32,112
Voor m'n moeder.
Ik wou iets voor haar kopen.
235
00:34:32,278 --> 00:34:36,283
Een cadeautje of zo.
Maar ik wist niet wat.
236
00:34:36,449 --> 00:34:38,242
Maar nu wel.
-En?
237
00:34:38,410 --> 00:34:41,704
Ik dacht bij mezelf:
Waar kickt ze op?
238
00:34:43,873 --> 00:34:47,834
Televisie.
Ze is een regelrechte TV-junkie.
239
00:34:48,002 --> 00:34:54,300
Ze heeft wel een nieuwe verdiend, na al
dat heen en weer gesleep met die ouwe.
240
00:34:55,132 --> 00:34:57,135
Je houdt echt van haar, h�?
241
00:35:00,054 --> 00:35:01,972
Ergens wel.
242
00:35:05,941 --> 00:35:09,439
Ik wil dat ze gelukkig is.
-Kom op dan.
243
00:35:12,648 --> 00:35:14,776
Eerst even kicken.
244
00:35:17,947 --> 00:35:20,949
Het is nog vroeg. Wacht tot vanavond.
245
00:36:15,875 --> 00:36:19,711
Ga ervoor, vol passie.
Ik ben het levende bewijs.
246
00:36:19,879 --> 00:36:23,091
65 pond eraf en ik voel me prima.
247
00:36:32,140 --> 00:36:33,392
Nummer drie.
248
00:36:36,019 --> 00:36:39,568
Hier worden de meeste mensen...
249
00:36:39,648 --> 00:36:41,106
gek van.
250
00:36:43,318 --> 00:36:48,989
Tot nu toe is het makkelijk.
Geef uzelf dertig dagen...
251
00:36:49,157 --> 00:36:53,118
en u wordt gegarandeerd een ander mens.
252
00:37:40,801 --> 00:37:44,627
Wat is ze dun. Onherkenbaar.
253
00:37:44,707 --> 00:37:48,086
Ik krijg al bijna m'n rode jurk dicht.
254
00:37:48,294 --> 00:37:50,338
Sara, de postbode.
255
00:37:50,910 --> 00:37:55,176
Als hij binnen is, zal ik ermee zwaaien.
-Zeker weten?
256
00:37:57,569 --> 00:37:59,430
Hij komt heus wel, Sara.
257
00:38:05,060 --> 00:38:07,272
Daar is Harry.
-Kijk 's.
258
00:38:07,980 --> 00:38:12,128
Kalm aan, ma. Je drukt me plat.
259
00:38:13,026 --> 00:38:14,860
Kom mee naar binnen.
260
00:38:19,407 --> 00:38:24,162
Hoe is 't? Je ziet er goed uit.
Wil je wat eten?
261
00:38:24,328 --> 00:38:29,125
Een hapje? Een plak cake?
Ik kan even iets gaan halen.
262
00:38:29,291 --> 00:38:34,880
Ik heb niks in huis, maar Ada heeft
vast wel iets zoets. Wil je wat eten?
263
00:38:35,047 --> 00:38:40,009
Nee, ma. Toe, ga zitten.
Ik word duizelig van je.
264
00:38:40,803 --> 00:38:45,180
Zie je iets aan me?
Zie je dat ik slanker ben?
265
00:38:45,348 --> 00:38:51,062
Kan best.
-25 pond eraf. Niet te geloven, h�?
266
00:38:51,229 --> 00:38:57,402
Fijn, ma. Ik ben blij voor je.
Maar ga je nu zitten?
267
00:39:01,821 --> 00:39:06,702
Sorry dat ik zo lang niet ben geweest,
maar ik heb 't druk gehad.
268
00:39:06,869 --> 00:39:10,204
Heb je een goeie baan?
Gaat alles goed?
269
00:39:10,372 --> 00:39:12,248
Wat voor iets?
270
00:39:13,624 --> 00:39:17,837
Ik doe de distributie
voor een grote importeur.
271
00:39:18,003 --> 00:39:21,715
Wat fijn voor je.
-Rustig aan, je drukt me dood.
272
00:39:21,883 --> 00:39:24,217
Doe je aan gewichtheffen?
273
00:39:24,385 --> 00:39:26,845
Ik wist dat je 't kon.
274
00:39:27,013 --> 00:39:30,682
Nu nog een lief meisje. En een kind.
275
00:39:33,435 --> 00:39:35,311
Heb ik al.
276
00:39:35,713 --> 00:39:39,149
Niet uit je bol gaan.
-Wie? Wat doen haar ouders?
277
00:39:39,315 --> 00:39:43,194
Je kent haar.
Marion Silver, weet je nog?
278
00:39:44,904 --> 00:39:47,739
Natuurlijk. Uit Manhattan Beach.
279
00:39:47,907 --> 00:39:51,077
Hij woont aan de boulevard.
Confectie.
280
00:39:51,242 --> 00:39:53,541
Heel groot in lingerie.
281
00:39:53,621 --> 00:39:56,623
Voor je weer gaat dansen en springen...
282
00:39:59,208 --> 00:40:03,588
Ik kwam even zeggen
dat ik een cadeau voor je heb.
283
00:40:03,754 --> 00:40:06,633
Hoeft niet. Maak maar een kind.
284
00:40:06,800 --> 00:40:09,886
Mag ik even zeggen wat ik voor je heb?
285
00:40:10,970 --> 00:40:14,931
Je bent onherkenbaar vandaag.
286
00:40:15,098 --> 00:40:17,934
Luister. Ik weet...
287
00:40:23,023 --> 00:40:28,574
Sorry dat ik zo'n rotzak ben geweest.
Ik wil 't goedmaken.
288
00:40:28,654 --> 00:40:33,282
Ik kan 't niet ongedaan maken,
maar ik wil toch even zeggen...
289
00:40:33,449 --> 00:40:37,909
dat ik van je hou en dat 't me spijt.
290
00:40:38,704 --> 00:40:41,586
Ik wil dat je gelukkig bent.
291
00:40:41,666 --> 00:40:47,169
Ik heb een nieuwe TV voor je gekocht.
Hij wordt bezorgd. Van Macy.
292
00:40:52,628 --> 00:40:57,305
Je vader zou blij zijn als hij kon zien
wat je voor je moeder doet.
293
00:41:00,723 --> 00:41:05,812
Zie je dat, Seymour?
Zie je hoe lief je zoon is?
294
00:41:05,979 --> 00:41:09,734
Hij weet hoe 't is
dat ik helemaal alleen ben.
295
00:41:09,900 --> 00:41:11,986
Nooit's bezoek.
296
00:41:23,579 --> 00:41:25,080
Ma...
297
00:41:25,957 --> 00:41:27,875
Slik je pep?
298
00:41:28,043 --> 00:41:30,210
Slik je pep?
299
00:41:30,376 --> 00:41:34,301
Je slikt dieetpillen, h�?
-Dat zei ik: Ik loop bij een specialist.
300
00:41:34,381 --> 00:41:37,926
Dacht ik al. Je krijgt speed
van een kwakzalver.
301
00:41:38,093 --> 00:41:42,097
Ben je gek, het is m'n dokter.
-Geeft hij je pillen?
302
00:41:42,264 --> 00:41:45,308
Natuurlijk, hij is dokter.
-Wat voor pillen?
303
00:41:45,744 --> 00:41:49,437
Paarse, blauwe, oranje...
-Wat zit erin, bedoel ik.
304
00:41:49,603 --> 00:41:53,857
Ik ben Albert Einstein niet.
Hoe moet ik dat nu weten?
305
00:41:54,025 --> 00:41:58,069
Voel je je goed en vol energie?
306
00:41:58,237 --> 00:41:59,822
Een beetje wel.
307
00:41:59,988 --> 00:42:04,953
Ik kan je tandengeknars hier horen.
-Dat houdt's avonds op.
308
00:42:05,033 --> 00:42:09,331
Als ik zo'n groene neem.
Ik val als een blok in slaap.
309
00:42:11,665 --> 00:42:14,627
Stop ermee.
Dat is niet goed voor je.
310
00:42:14,794 --> 00:42:20,257
Hoezo? Ik ben 25 pond lichter.
-Dus? Wil je verslaafd raken?
311
00:42:20,423 --> 00:42:25,012
Ik schuimbek toch niet?
Het is een aardige dokter.
312
00:42:25,178 --> 00:42:31,726
Die kwakzalver deugt niet.
-Hoe weet jij dat beter dan een dokter?
313
00:42:33,394 --> 00:42:36,815
Geloof me, dat weet ik.
314
00:42:38,232 --> 00:42:40,776
Straks word je nog stoned.
315
00:42:40,944 --> 00:42:47,199
Welnee, ik pas bijna in m'n rode jurk.
Die ik aanhad naar je diploma-uitreiking.
316
00:42:47,366 --> 00:42:49,910
Die je vader zo mooi vond.
317
00:42:50,076 --> 00:42:54,081
Ik weet nog hoe hij naar me keek
in die rode jurk.
318
00:42:54,789 --> 00:42:58,042
Wat is er toch met die rode jurk?
319
00:43:00,795 --> 00:43:03,797
Die doe ik aan naar...
320
00:43:03,965 --> 00:43:05,924
Dat weet je nog niet.
321
00:43:06,092 --> 00:43:12,180
Ik kom op televisie. Ik ben gebeld
en ik heb me aangemeld.
322
00:43:12,348 --> 00:43:18,687
Wie neemt je in de maling?
-Nee, echt. Ik ga meedoen aan een quiz.
323
00:43:18,853 --> 00:43:24,567
Ik weet nog niet wanneer. Je zal
trots zijn: je moeder in een rode jurk...
324
00:43:24,776 --> 00:43:28,614
op TV. Op gouden schoentjes.
-En wat dan nog?
325
00:43:28,779 --> 00:43:31,990
Die pillen worden je dood
voor 't zover is.
326
00:43:32,157 --> 00:43:33,992
'En wat dan nog?'
327
00:43:34,160 --> 00:43:39,332
Je kwam voorrijden in een taxi.
Zag je wie de beste zitplaats had?
328
00:43:40,047 --> 00:43:42,168
Ik ben nu iemand.
329
00:43:42,333 --> 00:43:44,754
Iedereen vindt me leuk.
330
00:43:44,919 --> 00:43:50,925
Straks zien miljoenen mensen me
en die vinden me allemaal leuk.
331
00:43:51,091 --> 00:43:55,387
Ik vertel ze van jou en je vader.
332
00:43:55,555 --> 00:43:59,184
Hoe goed hij voor ons was.
Weet je nog?
333
00:44:02,394 --> 00:44:06,064
Een reden om's morgens op te staan.
334
00:44:06,230 --> 00:44:11,402
Een reden om af te vallen,
tot ik weer in m'n rode jurk pas.
335
00:44:12,654 --> 00:44:14,990
Een reden om te lachen.
336
00:44:16,408 --> 00:44:19,577
Het maakt de dag van morgen weer goed.
337
00:44:22,788 --> 00:44:25,123
Wat heb ik nu?
338
00:44:27,293 --> 00:44:31,172
Waarom zou ik m'n bed nog opmaken
of de afwas doen?
339
00:44:31,338 --> 00:44:35,133
Ik doe 't wel, maar waarom eigenlijk?
340
00:44:35,966 --> 00:44:37,719
Ik ben alleen.
341
00:44:38,636 --> 00:44:42,099
Je vader is weg, jij bent weg...
342
00:44:44,643 --> 00:44:47,103
Ik heb niemand...
343
00:44:47,311 --> 00:44:49,772
om voor te zorgen.
344
00:44:49,939 --> 00:44:52,273
Wat heb ik nu?
345
00:44:57,278 --> 00:44:59,281
Ik ben eenzaam.
346
00:45:01,032 --> 00:45:03,410
Ik ben oud.
347
00:45:03,576 --> 00:45:07,788
Je hebt je vriendinnen.
-Dat is wat anders.
348
00:45:08,999 --> 00:45:12,121
Die hebben me niet nodig.
349
00:45:16,213 --> 00:45:18,549
Ik voel me lekker zo.
350
00:45:20,425 --> 00:45:27,098
Lekker aan m'n rode jurk denken en
dat ik op TV kom. En aan jou en je vader.
351
00:45:28,641 --> 00:45:32,853
Als ik nu in de zon zit,
kan ik weer lachen.
352
00:45:38,650 --> 00:45:41,695
Ik zal vaker langskomen.
353
00:45:41,863 --> 00:45:45,282
Nu ik weer op het rechte pad ben...
354
00:45:45,629 --> 00:45:48,989
kom ik langs met Marion.
We komen eten.
355
00:45:49,069 --> 00:45:54,206
Goed idee. Ik maak champignonsoep
en een rollade.
356
00:45:54,374 --> 00:45:58,128
Klinkt goed, ma.
357
00:45:58,294 --> 00:46:01,214
Ik zal van te voren bellen.
358
00:46:03,631 --> 00:46:05,717
Fijn.
359
00:46:05,885 --> 00:46:10,388
Fijn dat je een leuk meisje hebt
en je eigen zaak.
360
00:46:17,187 --> 00:46:22,399
Ik moet gaan. Ik heb zo
een afspraak in Manhattan.
361
00:46:22,567 --> 00:46:26,987
Maar ik kom terug.
-Heb je je sleutel nog?
362
00:46:29,783 --> 00:46:31,617
Dag, jongen.
363
00:47:10,028 --> 00:47:12,656
Brody zegt dat je aanleg hebt.
364
00:47:13,740 --> 00:47:15,683
Bedankt.
365
00:47:17,911 --> 00:47:22,081
Je bent bijdehand,
betrouwbaar en geen junkie.
366
00:47:25,875 --> 00:47:30,840
Brody wil je promotie geven.
Meer verantwoordelijkheid. Interesse?
367
00:47:38,847 --> 00:47:42,308
Als je hem belazert, ga je eraan.
-Begrepen.
368
00:47:42,961 --> 00:47:44,060
Denk erom.
369
00:47:47,564 --> 00:47:49,773
Heb je een blanke chauffeur?
370
00:48:47,869 --> 00:48:50,164
Ik hou van je, Harry.
371
00:48:53,082 --> 00:48:56,002
Bij jou voel ik me een mens.
372
00:48:58,088 --> 00:49:01,326
Zoals ik echt ben.
373
00:49:02,592 --> 00:49:04,936
En mooi.
374
00:49:06,093 --> 00:49:08,565
Je bent ook mooi.
375
00:49:12,605 --> 00:49:16,396
Je bent het mooiste meisje van de wereld.
376
00:49:18,065 --> 00:49:19,607
Mijn droom.
377
00:49:25,862 --> 00:49:29,158
Nee, Mrs Goldfarb.
Ik heb 't nagekeken.
378
00:49:29,325 --> 00:49:36,039
Heb ik dan geen lagere dosis?
-Nee, ze zijn allemaal even sterk.
379
00:49:36,205 --> 00:49:40,293
Maar 't is anders.
-U raakt eraan gewend.
380
00:49:40,873 --> 00:49:43,629
Maakt u zich maar geen zorgen.
381
00:50:01,981 --> 00:50:04,734
We hebben een winnaar.
382
00:50:05,693 --> 00:50:09,236
Een mooie vrouw met humor
en een stralende lach.
383
00:50:09,404 --> 00:50:11,533
Uit Brighton Beach.
384
00:50:11,613 --> 00:50:15,284
Een warm applaus voor Mrs Sara Goldfarb.
385
00:50:34,636 --> 00:50:38,722
Love, Tyrone C.
Pak je bullen. Je borg is betaald.
386
00:50:38,889 --> 00:50:40,600
Hoeveel?
387
00:50:40,767 --> 00:50:45,313
Bijna onze hele pot. Je moet
voorkomen wegens medeplichtigheid.
388
00:50:46,188 --> 00:50:49,108
Het is oorlog tussen
de Italianen en de zwarten.
389
00:50:49,274 --> 00:50:54,738
Sal houdt alle shit in Florida tot
alle jongens als Brody zijn afgemaakt.
390
00:50:55,656 --> 00:50:58,408
Niemand heeft wat.
-Behalve Big Tim.
391
00:50:58,574 --> 00:51:01,660
Naar 'm toe, dan.
-Hij verkoopt niet.
392
00:51:01,827 --> 00:51:04,664
Alleen in ruil voor seks.
393
00:51:04,830 --> 00:51:07,708
Seks. Daar is hij aan verslaafd.
394
00:51:07,875 --> 00:51:11,753
Kan ik regelen, zei ik.
Maar hij vond me niet knap genoeg.
395
00:51:49,582 --> 00:51:51,290
Gaat 't?
396
00:51:53,751 --> 00:51:56,170
Ik had een nachtmerrie.
397
00:51:57,755 --> 00:52:00,048
Wil je water?
398
00:52:21,652 --> 00:52:25,865
Nog even een shotje?
-Wat zei ik?
399
00:52:27,907 --> 00:52:32,663
Het is ons laatste beetje.
-Tyrone gaat morgen weer scoren.
400
00:52:38,960 --> 00:52:42,213
Moet ik nog zien. Het is moeilijk.
401
00:52:44,340 --> 00:52:46,176
Het lukt vast wel.
402
00:52:48,671 --> 00:52:50,597
Het lukt vast wel, Harry.
403
00:52:57,353 --> 00:52:59,020
Het zal wel.
404
00:53:05,652 --> 00:53:07,279
Ik hou van je.
405
00:53:46,774 --> 00:53:49,651
Wat scheelt eraan?
Uw gewicht is in orde.
406
00:53:49,819 --> 00:53:53,307
Dat wel, maar ik niet.
407
00:53:53,738 --> 00:53:55,865
De ijskast...
408
00:53:56,949 --> 00:53:58,702
Is er iets?
409
00:54:01,371 --> 00:54:03,747
Alles is...
410
00:54:07,376 --> 00:54:13,257
door de war. En wazig.
-Hoort erbij. Hier is een receptje.
411
00:54:13,685 --> 00:54:15,592
Volgende week terugkomen.
412
00:54:25,559 --> 00:54:27,227
En?
413
00:54:27,494 --> 00:54:29,688
Ty heeft nog niks gevonden.
414
00:54:31,982 --> 00:54:35,862
Wat doen we nu?
-Geen idee.
415
00:54:36,027 --> 00:54:40,156
Doe iets. Het is jouw schuld
dat we niks meer hebben.
416
00:54:40,322 --> 00:54:44,285
Waarover heb je het?
-Jij wou vannacht pers� een shot.
417
00:54:44,983 --> 00:54:48,331
Gelul.
-Terwijl je niks nodig had.
418
00:54:48,497 --> 00:54:52,336
Moest ik dan toekijken
hoe jij ging shotten?
419
00:54:52,502 --> 00:54:54,837
Geef mij niet de schuld.
420
00:55:05,805 --> 00:55:10,102
Geen paniek.
We krijgen 'm wel weer vol.
421
00:55:10,268 --> 00:55:15,606
Het trekt wel weer aan.
Dan komt die doos wel weer vol.
422
00:55:23,615 --> 00:55:26,951
Wil je het nieuws horen?
-Welk nieuws?
423
00:55:28,076 --> 00:55:31,163
Ik heb goed nieuws en slecht nieuws.
424
00:55:32,620 --> 00:55:34,916
Zeg op.
-Het goeie nieuws is...
425
00:55:35,084 --> 00:55:39,212
dat er over een paar dagen
weer prima spul komt.
426
00:55:39,380 --> 00:55:41,047
Echt?
427
00:55:42,756 --> 00:55:45,718
Wie zei dat?
-Angel.
428
00:55:47,220 --> 00:55:51,933
Sal heeft beloofd dat er met kerst
een paar kilo loskomt.
429
00:55:52,099 --> 00:55:56,727
Als goeie christen wil hij niet
dat er dan iemand omhoog zit.
430
00:55:56,894 --> 00:55:59,690
Geloof je dat?
-Eerst wel.
431
00:55:59,855 --> 00:56:02,275
Tot ik het slechte nieuws hoorde.
432
00:56:09,700 --> 00:56:14,077
De prijs is verdubbeld en
je kan alleen grote porties afnemen.
433
00:56:14,245 --> 00:56:16,372
Hoeveel?
434
00:56:16,538 --> 00:56:18,665
Twee mille.
435
00:56:18,832 --> 00:56:21,585
Dat is gekkenwerk.
-Wat doe je eraan?
436
00:56:21,751 --> 00:56:26,131
Hij gaat geen bolletjes slijten.
-Hoe komen we aan twee mille?
437
00:56:27,047 --> 00:56:29,342
Van Arnold?
438
00:56:29,509 --> 00:56:33,054
Je ouders bellen niet eens meer terug.
439
00:56:34,097 --> 00:56:38,744
Ik heb 'm in geen maanden gezien.
-Dus? Hij belt je nog steeds.
440
00:56:38,824 --> 00:56:40,227
Ik weet 't niet.
441
00:56:41,561 --> 00:56:44,148
Er zit niks anders op.
442
00:56:44,313 --> 00:56:50,570
Het is onze laatste kans om te scoren.
Dan hoeven we niet elke dag de kou in.
443
00:56:53,156 --> 00:56:58,243
We moeten poen hebben.
-Het geld is het probleem niet.
444
00:56:58,644 --> 00:57:01,164
Wat dan wel?
445
00:57:01,331 --> 00:57:04,714
Ik weet niet wat ik ervoor moet doen.
446
00:57:11,298 --> 00:57:13,925
Luister, schat...
447
00:57:15,844 --> 00:57:22,184
We zijn er zo weer bovenop.
Straks kunnen we weer dealen...
448
00:57:22,349 --> 00:57:24,935
en sparen.
449
00:57:25,645 --> 00:57:29,899
Perfect, net als eerst.
Heus, Marion.
450
00:57:34,070 --> 00:57:35,945
Let maar op.
451
00:57:45,111 --> 00:57:49,250
Nee, ik kwam maar niet van die griep af.
452
00:57:51,585 --> 00:57:54,588
Heb je een dip?
-Welnee.
453
00:57:54,755 --> 00:57:58,216
Ik heb 't heel druk gehad.
454
00:57:58,580 --> 00:58:02,929
Ik heb non-stop zitten ontwerpen.
-Wat goed.
455
00:58:03,096 --> 00:58:05,900
Fijn dat je zo productief bent.
456
00:58:09,769 --> 00:58:11,938
Eerlijk gezegd...
457
00:58:12,106 --> 00:58:14,691
was ik verbaasd dat je belde.
458
00:58:18,319 --> 00:58:21,614
Is er iets?
-Nee, hoezo?
459
00:58:23,491 --> 00:58:28,119
Meestal is er iets mis
als iemand opeens weer opbelt.
460
00:58:28,286 --> 00:58:30,247
Het gaat goed.
461
00:58:34,001 --> 00:58:35,669
Alleen...
462
00:58:39,922 --> 00:58:42,133
wilde ik je wat vragen.
463
00:58:47,972 --> 00:58:50,224
Arrogante klootzak.
464
00:58:51,350 --> 00:58:53,018
Wat dan?
465
00:58:58,272 --> 00:59:01,900
Ik wil geld lenen.
-Mag ik vragen waarvoor?
466
00:59:04,111 --> 00:59:07,239
Mag het licht uit?
-Waarom?
467
00:59:08,696 --> 00:59:09,909
Zomaar.
468
00:59:10,994 --> 00:59:13,786
Dat hoefde nooit.
-Toe, Arnold.
469
01:02:43,192 --> 01:02:45,695
Waar is iedereen?
-Weet ik veel.
470
01:02:46,778 --> 01:02:49,811
Kom naar Waldbaum, zeiden ze.
471
01:02:52,158 --> 01:02:55,911
Is dit wel de goeie Waldbaum?
-Zeker weten.
472
01:02:57,121 --> 01:03:00,624
Dek me maar, dan dek ik jou.
473
01:03:04,670 --> 01:03:06,797
Wat moeten we nu?
474
01:03:19,933 --> 01:03:21,853
De halve stad is er.
475
01:03:23,896 --> 01:03:26,759
De truck komt zo. Achteruit.
476
01:04:58,110 --> 01:05:03,154
Stomme klote junkie. We zijn de lul.
De laatste shit in de wijde omtrek.
477
01:05:03,322 --> 01:05:07,909
Zij gaan terug naar Florida
terwijl wij vernikkelen in de sneeuw.
478
01:05:11,747 --> 01:05:14,207
Als we daar nu's gingen scoren?
479
01:05:14,582 --> 01:05:16,626
Meen je dat?
-Waarom niet?
480
01:05:16,793 --> 01:05:22,506
Mafkees. Zo'n hotel binnenlopen
en naar een dealer vragen?
481
01:05:22,674 --> 01:05:27,012
Jij komt toch altijd dope op het spoor
als er iets is?
482
01:05:27,971 --> 01:05:32,349
We hebben niks te verliezen.
Als we nu meteen gaan...
483
01:05:32,517 --> 01:05:38,229
maken we onze eigen prijs en laten we
al die schooiers voor ons draven.
484
01:05:41,483 --> 01:05:44,570
Vorige zomer zaten we op rozen, h�?
485
01:05:48,698 --> 01:05:51,575
Dat lijkt wel duizend jaar geleden.
486
01:05:52,911 --> 01:05:55,538
Die tijd komt wel weer terug.
487
01:05:59,167 --> 01:06:03,879
Angel wil wel iets voorschieten,
als we hem goeie smack beloven.
488
01:07:23,078 --> 01:07:26,707
Waar was je?
-Wat denk je?
489
01:07:27,791 --> 01:07:31,693
Waar is de score?
-Er was een probleempje.
490
01:07:32,462 --> 01:07:36,047
Alles ging goed, maar toen
begon die stomme junkie...
491
01:07:36,215 --> 01:07:41,303
Wat deed die stomme junkie?
Heb je 't verknald?
492
01:07:41,470 --> 01:07:45,307
Wat heb je opeens?
-Je zei dat 't goed zou gaan.
493
01:07:45,474 --> 01:07:49,311
Ik heb die viespeuk voor je geneukt.
Ik beul me af.
494
01:07:49,477 --> 01:07:54,441
Er is niks te krijgen.
-Mij een rotzorg, stomme eikel.
495
01:07:57,192 --> 01:08:02,448
Wil je wat extra? Ty weet iemand
die nog voorraad heeft.
496
01:08:02,614 --> 01:08:04,826
Maar hij verkoopt 't niet.
497
01:08:06,743 --> 01:08:09,041
Geef me die vent z'n nummer.
-Welke vent?
498
01:08:09,121 --> 01:08:11,665
Die vrouwengek.
-Big Tim?
499
01:08:11,831 --> 01:08:14,700
Geef 't maar.
500
01:08:20,090 --> 01:08:24,968
Wil je zo graag? Bel maar,
dan hoef je niet te wachten...
501
01:08:25,136 --> 01:08:28,973
en ik hoef die vrieskou niet meer in.
502
01:09:04,672 --> 01:09:06,841
We hebben een winnaar.
503
01:09:07,550 --> 01:09:09,010
Een winnaar.
504
01:09:12,097 --> 01:09:15,851
Een mooie vrouw met humor
en een stralende lach.
505
01:09:16,016 --> 01:09:19,813
Ze gaat uw hart stelen.
Uit Brighton Beach, Brooklyn.
506
01:09:19,980 --> 01:09:25,275
Graag een warm applaus
voor onze eigen Mrs Sara Goldfarb.
507
01:09:36,120 --> 01:09:38,453
Fijn om hier te zijn.
508
01:09:38,621 --> 01:09:41,249
Wat een schitterende jurk.
509
01:09:45,794 --> 01:09:50,091
Tappy, ik wil de groeten doen
aan mijn man Seymour...
510
01:09:50,258 --> 01:09:53,760
en aan mijn mooie, geslaagde zoon Harold.
511
01:09:55,929 --> 01:10:01,018
Ik hoop dat je verliefd bent.
Kom gauw's langs met Marion.
512
01:10:02,060 --> 01:10:04,479
Die komt aandraven.
513
01:10:04,646 --> 01:10:07,647
Het is bijna tijd. Ben je zover?
514
01:10:07,815 --> 01:10:09,592
Ja, Tappy.
515
01:10:11,610 --> 01:10:13,696
Geen nood, geen nood.
516
01:10:17,199 --> 01:10:19,034
Wat doe je daar?
517
01:10:19,994 --> 01:10:21,786
Wat kom je doen?
518
01:10:24,151 --> 01:10:24,984
Wat wil je?
519
01:10:26,040 --> 01:10:28,083
Samen maken we iets moois...
520
01:10:30,085 --> 01:10:31,628
Dat werd tijd.
521
01:10:35,967 --> 01:10:37,635
Kijk toch.
522
01:10:38,843 --> 01:10:42,306
Getver.
-Wat had je dan verwacht?
523
01:10:43,723 --> 01:10:45,725
Weet jij iets beters?
524
01:10:47,852 --> 01:10:51,481
Het is een oud pand,
in geen jaren geverfd.
525
01:10:51,648 --> 01:10:54,692
Ik ben oud en alleen.
526
01:10:54,859 --> 01:10:58,488
Je snapt 't niet.
Toe, ik kan 't uitleggen.
527
01:11:43,070 --> 01:11:44,739
Wat doe je? Ga weg.
528
01:11:45,489 --> 01:11:47,617
We kunnen.
-Wat kan je?
529
01:12:42,168 --> 01:12:44,586
Geef me te eten, Sara.
530
01:13:42,724 --> 01:13:44,934
Bedankt, Angel.
531
01:13:48,088 --> 01:13:52,151
Ik hoop dat ie 't doet.
Ik zit te verkleumen.
532
01:13:52,316 --> 01:13:55,652
Hoe lang doen we erover?
-E�n dag.
533
01:13:57,196 --> 01:14:00,241
Op naar Californi�.
534
01:14:01,227 --> 01:14:02,951
Florida, Ty.
535
01:14:03,118 --> 01:14:07,956
Wat maakt 't uit? Eindelijk kan
je bleke reet bruin bakken.
536
01:14:11,125 --> 01:14:14,503
Gaat deze trein naar Madison Avenue?
537
01:14:14,712 --> 01:14:19,633
Weet u Maylin & Block?
Ik heb hun adres. Op Madison Avenue.
538
01:14:19,800 --> 01:14:22,886
Ik kom op televisie.
-Maf wijf.
539
01:14:26,931 --> 01:14:30,728
Weet je of deze trein
naar Madison Avenue gaat?
540
01:14:33,125 --> 01:14:34,565
Ik kom op televisie.
541
01:14:36,525 --> 01:14:38,736
Ik weet alleen niet wanneer.
542
01:14:40,569 --> 01:14:42,914
Florida?
543
01:14:45,490 --> 01:14:47,868
Wanneer komt hij terug?
544
01:14:49,120 --> 01:14:53,081
Over een paar dagen?
Angel, wat moet ik nu?
545
01:14:54,459 --> 01:14:56,959
Je moet me helpen.
546
01:14:57,126 --> 01:14:59,838
Komaan, ik heb geld voor je.
547
01:15:01,130 --> 01:15:04,300
Verzin iets, Angel. Help me.
548
01:15:04,467 --> 01:15:07,262
Waarom word ik niet gebeld?
549
01:15:07,428 --> 01:15:12,016
Ik moet weten
wanneer ik op televisie kom.
550
01:15:12,183 --> 01:15:15,436
Ik ben Sara Goldfarb.
551
01:15:16,732 --> 01:15:19,565
Zeg me toch wanneer ik op televisie kom.
552
01:15:19,732 --> 01:15:21,442
Gaat u zitten.
553
01:15:21,609 --> 01:15:28,609
Ik wil alleen weten wanneer. Was u
m'n kaartje kwijt? Toe, kijk 't even na.
554
01:15:30,158 --> 01:15:34,287
Het gaat me niet om de prijzen.
Die geef ik weg.
555
01:15:34,453 --> 01:15:39,250
Ik wil alleen meedoen.
Ik wacht al zo lang.
556
01:15:39,417 --> 01:15:44,425
Ik wil op de TV
met Harry en mijn kleinzoon.
557
01:15:44,505 --> 01:15:46,757
Drink op, Mrs Goldfarb.
558
01:15:46,923 --> 01:15:51,511
Soms duurt 't even
voor u wordt opgeroepen.
559
01:15:56,808 --> 01:15:58,517
Zij?
560
01:15:58,684 --> 01:16:02,729
Kunt u lopen?
-Ik loop het podium over.
561
01:16:02,896 --> 01:16:06,526
Je zou mijn Harry's
op televisie moeten zien.
562
01:16:06,693 --> 01:16:09,529
We geven de prijzen weg.
563
01:16:09,696 --> 01:16:12,948
Ik wilde alleen maar meedoen.
564
01:16:15,617 --> 01:16:18,417
Hoe heet ze?
-Sara Goldfarb, geloof ik.
565
01:16:18,497 --> 01:16:21,915
Laat Seymour naar
de schoonheidsspecialist komen.
566
01:16:22,082 --> 01:16:26,169
Ik trek m'n rode jurk aan.
En m'n gouden schoentjes.
567
01:16:26,588 --> 01:16:28,712
Komt u maar, Mrs Goldfarb.
568
01:16:29,796 --> 01:16:32,215
Een, twee, drie.
569
01:16:33,067 --> 01:16:35,087
Kalm aan.
570
01:17:32,856 --> 01:17:35,441
Harold, ik kom op televisie.
571
01:18:06,751 --> 01:18:10,891
Hoe lang heb je dat al?
-Een paar dagen.
572
01:18:11,518 --> 01:18:15,436
Dat ziet er niet goed uit.
-Het voelt ook niet goed.
573
01:18:18,273 --> 01:18:22,862
Maar hier gaat 't wel van over.
-Niet daarin spuiten, idioot.
574
01:18:23,029 --> 01:18:24,947
Waar anders?
575
01:18:56,976 --> 01:18:59,604
Hoort u me?
-Ja, Seymour.
576
01:18:59,936 --> 01:19:03,231
Hebt u iets genomen?
-Mijn rode jurk.
577
01:19:03,816 --> 01:19:05,860
Geen spoedgeval. Naar Psychiatrie.
578
01:19:17,203 --> 01:19:18,829
Kom binnen.
579
01:19:28,923 --> 01:19:30,465
Hoe heet je?
580
01:19:32,926 --> 01:19:34,389
Marion.
581
01:19:34,469 --> 01:19:37,472
Zie eens aan, Maagd Marion.
582
01:19:44,811 --> 01:19:46,914
Ik ben Kleine John.
583
01:19:50,150 --> 01:19:53,554
Mooi uitzicht.
-Het leuke van witte meiden...
584
01:19:55,405 --> 01:19:58,117
is dat ze kunnen goed pijpen.
585
01:19:58,283 --> 01:20:00,827
Daar bakken zwarte wijven niks van.
586
01:20:00,994 --> 01:20:06,083
Geen idee waarom. Misschien
vanwege een oude Afrikaanse traditie.
587
01:20:27,727 --> 01:20:29,938
Spaar je krachten nog even.
588
01:20:47,121 --> 01:20:51,707
Hij mag er wezen, maar ik laat 'm niet
alleen een luchtje scheppen.
589
01:21:08,558 --> 01:21:11,435
Ik zei nog zo: Laat die arm met rust.
590
01:21:13,562 --> 01:21:18,400
Ik moet Marion bellen.
-Dat wordt dan superinterlokaal.
591
01:21:19,151 --> 01:21:23,655
900 kilometer. We zijn
900 kilometer dichter bij Miami.
592
01:21:23,821 --> 01:21:27,576
Maar ook 900 kilometer verder
van New York.
593
01:21:33,413 --> 01:21:37,545
Je kan nog wat prima spul verdienen.
Met een showtje.
594
01:21:37,625 --> 01:21:41,463
Zondagavond is er een feestje.
Vrienden onder elkaar.
595
01:21:42,464 --> 01:21:46,510
Dan kan ik niet.
En ik ben niet echt verslaafd.
596
01:21:46,675 --> 01:21:50,179
Weet ik.
Maar het is echt prima spul.
597
01:21:56,268 --> 01:21:58,145
Tot zondag, Maagd Marion.
598
01:22:00,023 --> 01:22:04,692
Geef antwoord. Wanneer bent u
met die pillen begonnen?
599
01:22:06,528 --> 01:22:09,410
In de zomer.
-Vorige zomer?
600
01:22:09,490 --> 01:22:12,451
Ik kreeg de beste plaats in de zon.
601
01:22:12,618 --> 01:22:16,078
Ada deed m'n haar.
-Het komt wel goed.
602
01:22:16,245 --> 01:22:18,414
We hebben u zo weer op de been.
603
01:22:39,726 --> 01:22:44,898
Hou je taai.
-Ik moet wat aan die arm doen.
604
01:22:45,481 --> 01:22:47,399
Laat nog's zien.
605
01:22:54,489 --> 01:22:56,712
Gadverdamme.
606
01:22:59,245 --> 01:23:03,540
Nog nooit zoiets goors gezien.
-Ik moet Marion bellen.
607
01:23:03,707 --> 01:23:07,251
Schei toch uit.
Je moet naar een ziekenhuis.
608
01:23:12,506 --> 01:23:14,009
Wat is dat?
609
01:23:15,177 --> 01:23:17,910
Dat wil ik niet.
610
01:23:56,840 --> 01:23:58,216
Wat scheelt eraan?
611
01:23:58,382 --> 01:24:02,054
Pijn in m'n arm.
-Laat maar eens kijken.
612
01:24:12,396 --> 01:24:14,022
Ik ben zo terug.
613
01:24:40,631 --> 01:24:44,677
Ik wou alleen maar blackjacken,
dus ik zeg:
614
01:24:44,843 --> 01:24:48,262
Ik ben misselijk.
Ga maar vast naar de disco.
615
01:24:48,428 --> 01:24:53,024
Dus zij nokken af.
Klaar? Een, twee, drie.
616
01:24:54,434 --> 01:24:58,522
Zodra ze weg waren,
rende ik terug naar het casino...
617
01:24:58,689 --> 01:25:01,983
en bleef de hele avond blackjacken.
618
01:25:02,151 --> 01:25:09,151
Het ging zo goed, dat ik opeens
voor 500 dollar aan fiches op zak had.
619
01:25:09,491 --> 01:25:13,813
Het werd later en later
en ik bleef maar gokken.
620
01:25:15,080 --> 01:25:19,624
Opeens komt er iemand naast me zitten
van de bewaking...
621
01:25:19,791 --> 01:25:23,170
en die stuurt me weg.
Ik zeg: Hoe dat zo?
622
01:25:23,922 --> 01:25:25,880
Waarom moet ik weg?
623
01:26:11,174 --> 01:26:15,677
U moet wat eten.
Om beter te worden moet u wat eten.
624
01:26:15,844 --> 01:26:19,640
Werk een beetje mee.
Ik probeer wat nieuwe medicijnen.
625
01:27:23,158 --> 01:27:24,951
Marion?
626
01:27:26,035 --> 01:27:27,537
Harry?
627
01:27:28,454 --> 01:27:32,458
Marion, ik moet steeds aan je denken.
628
01:27:33,668 --> 01:27:35,545
Gaat 't een beetje?
629
01:27:37,880 --> 01:27:39,505
Wanneer kom je thuis?
630
01:27:40,506 --> 01:27:43,010
Gauw.
-Wanneer?
631
01:27:45,262 --> 01:27:46,763
Gauw.
632
01:27:47,430 --> 01:27:50,713
Kan je 't een beetje redden?
-Harry...
633
01:27:53,962 --> 01:27:56,182
Kan je vandaag nog komen?
634
01:28:08,783 --> 01:28:11,035
Ik kom eraan.
635
01:28:11,202 --> 01:28:13,079
Vandaag nog.
636
01:28:18,460 --> 01:28:20,504
Wacht op me.
637
01:28:25,215 --> 01:28:28,080
Ik kom terug, Marion.
638
01:28:32,388 --> 01:28:34,515
Het spijt me, Marion.
639
01:28:35,750 --> 01:28:37,060
Weet ik.
640
01:28:45,859 --> 01:28:47,487
Mrs Goldfarb?
641
01:28:49,988 --> 01:28:51,448
Gaat 't?
642
01:28:54,993 --> 01:28:59,417
We hebben
diverse medicijnen geprobeerd...
643
01:28:59,497 --> 01:29:05,837
maar die sloegen niet aan, dus nu
moeten we iets anders proberen.
644
01:29:06,003 --> 01:29:10,257
We hebben goede resultaten behaald
met shocktherapie.
645
01:29:10,424 --> 01:29:14,707
Dus als ik even
een krabbeltje van u mag...
646
01:29:15,930 --> 01:29:18,098
kunnen we beginnen.
647
01:29:21,187 --> 01:29:23,519
Jezus Christus...
-Help.
648
01:29:23,686 --> 01:29:26,022
Ik moet naar een dokter.
649
01:29:26,189 --> 01:29:28,941
Mijn vriend is ziek. Help toch.
650
01:29:29,109 --> 01:29:31,985
Ik hou 't niet meer. Mijn arm.
651
01:29:36,783 --> 01:29:40,619
Haal een dokter.
Help ons, godverdomme.
652
01:30:01,096 --> 01:30:03,390
Maagd Marion. Welkom.
653
01:30:04,517 --> 01:30:08,061
Hoor je me? Zie je me?
Aan het werk.
654
01:30:08,227 --> 01:30:11,647
Hoor je me? Zie je me?
Aan het werk.
655
01:30:25,160 --> 01:30:26,871
Jongens, dit is Marion.
656
01:30:39,465 --> 01:30:40,799
Show time.
657
01:30:46,515 --> 01:30:51,728
Met twee woorden spreken,
vuile nikkerjunkie. Leer's manieren.
658
01:30:52,479 --> 01:30:55,063
Hoor je me? Zie je me?
659
01:30:55,229 --> 01:30:57,691
Ja, meneer.
-Aan het werk.
660
01:30:58,817 --> 01:31:02,863
Hoor je me? Zie je me?
-Hij heeft iets aan z'n arm, zegt ie.
661
01:31:05,531 --> 01:31:09,701
Die arm kan hij vergeten.
-Stinkt nog erger dan hij.
662
01:31:10,537 --> 01:31:14,248
Naar het ziekenhuis.
Ik geef 'm geen week meer.
663
01:31:40,523 --> 01:31:45,695
Dat is de pest met jullie Newyorkers.
Jullie hebben te veel kapsones.
664
01:31:46,737 --> 01:31:50,199
Wat gaan we doen?
-Reet aan reet.
665
01:32:02,419 --> 01:32:05,714
Handen uit de mouwen, slapjanus.
666
01:32:54,884 --> 01:32:56,678
Bij de schouder eraf.
667
01:33:48,726 --> 01:33:50,394
Marion.
668
01:33:53,438 --> 01:33:57,026
Stil maar, je ligt in het ziekenhuis.
669
01:33:57,192 --> 01:33:59,365
Marion...
-Wie is dat?
670
01:33:59,445 --> 01:34:01,946
Ze wordt gebeld. Ze komt.
671
01:34:05,866 --> 01:34:07,034
Nee?
672
01:34:09,370 --> 01:34:11,413
Ze komt niet.
673
01:34:11,581 --> 01:34:14,177
Vast wel.
674
01:36:18,365 --> 01:36:21,369
We hebben een winnaar.
675
01:36:24,830 --> 01:36:27,749
Onze volgende winnaar is die schat...
676
01:36:27,915 --> 01:36:34,756
uit Brighton Beach, Brooklyn.
Een warm applaus voor Sara Goldfarb.
677
01:36:36,925 --> 01:36:41,345
Sara, je hebt zojuist
de hoofdprijs gewonnen.
678
01:36:44,057 --> 01:36:48,977
En jouw prijs heeft een leuke lach
en z'n eigen zaak.
679
01:36:49,145 --> 01:36:52,440
Net verloofd en
gaat van de zomer trouwen.
680
01:36:52,606 --> 01:36:57,068
Een lekker warm applaus
voor Harry Goldfarb.
681
01:37:05,493 --> 01:37:08,662
Ik hou van je, Harry.
-Ik ook van jou, ma.
51188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.