Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,530 --> 00:01:31,090
Find out from Wendell what's holding up
the Nettleson contract. I thought we had
2
00:01:31,090 --> 00:01:32,090
a deal.
3
00:01:49,770 --> 00:01:51,630
Morning. You're early.
4
00:01:53,680 --> 00:01:56,880
Somebody told me there are 25 hours in a
day if you can figure it out.
5
00:01:57,440 --> 00:01:58,440
How are you feeling?
6
00:01:58,720 --> 00:02:00,280
Like a whale. Yeah, I remember.
7
00:02:01,300 --> 00:02:02,300
Vaguely.
8
00:02:13,760 --> 00:02:16,940
I'll get back to you tomorrow, Richard.
But I really don't think sleeping on it
9
00:02:16,940 --> 00:02:18,000
is going to turn the tide here.
10
00:02:18,600 --> 00:02:20,160
No, I can't live with that number.
11
00:02:21,460 --> 00:02:22,460
Yes.
12
00:02:38,769 --> 00:02:41,930
Ciao. Hi, you've reached James and
Donald. You can leave a message for
13
00:02:41,930 --> 00:02:44,070
one of us. We have no secrets from each
other.
14
00:02:44,350 --> 00:02:45,490
Well, one or two, maybe.
15
00:02:45,890 --> 00:02:46,890
Here comes the beep.
16
00:02:48,970 --> 00:02:49,970
James, it's me.
17
00:02:50,570 --> 00:02:52,750
Do you recognize my voice? Does it ring
a bell?
18
00:02:52,990 --> 00:02:56,830
It should, hon. This is the third time
you've heard it in the past two weeks.
19
00:02:57,350 --> 00:02:59,210
The problem is I haven't heard yours.
20
00:02:59,730 --> 00:03:03,490
What's going on? You know how bonkers it
makes me when my call don't return.
21
00:03:03,810 --> 00:03:08,130
I hope you're not ticked off about that
ridiculous quarrel. I don't even
22
00:03:08,130 --> 00:03:09,130
remember what it was about.
23
00:03:09,970 --> 00:03:11,050
Bygones, kiddo, okay?
24
00:03:11,890 --> 00:03:14,990
If you don't return this call, I'm
probably going to start worrying.
25
00:03:15,930 --> 00:03:16,930
Have a heart.
26
00:03:17,890 --> 00:03:18,990
It's, um...
27
00:03:19,630 --> 00:03:22,490
Monday the 23rd and counting.
28
00:04:08,300 --> 00:04:09,300
So do I.
29
00:04:09,780 --> 00:04:12,780
I have a feeling we're not in Kansas
anymore.
30
00:04:34,480 --> 00:04:35,480
Hello?
31
00:04:35,920 --> 00:04:36,920
It's me.
32
00:04:38,869 --> 00:04:39,970
Well, at last.
33
00:04:41,610 --> 00:04:43,190
What is it? Are you still mad at me or
what?
34
00:04:44,330 --> 00:04:45,330
Can we get together?
35
00:04:45,570 --> 00:04:46,990
Are you still mad? You sound mad.
36
00:04:47,310 --> 00:04:50,170
No, Mother, I'm not mad. I don't
remember what it was about either.
37
00:04:51,150 --> 00:04:54,010
Good. I forgive you for all the rotten
things you said, whatever they were.
38
00:04:54,910 --> 00:04:55,910
Can we get together?
39
00:04:56,690 --> 00:04:57,690
Say when? Lunch?
40
00:04:57,970 --> 00:04:58,970
How about now?
41
00:04:59,850 --> 00:05:00,850
Now? You mean tonight?
42
00:05:01,370 --> 00:05:02,830
Mm -hmm. It's pretty late.
43
00:05:03,590 --> 00:05:04,790
Yeah, I know what time it is, Mother.
44
00:05:09,160 --> 00:05:10,560
Would it be all right if I came by?
45
00:05:11,820 --> 00:05:12,820
Absolutely.
46
00:05:18,740 --> 00:05:20,040
Sorry about the hour.
47
00:05:20,980 --> 00:05:21,980
It's okay.
48
00:05:29,020 --> 00:05:30,880
Should I ask or should I wait?
49
00:05:33,700 --> 00:05:34,700
Donald has AIDS.
50
00:05:37,230 --> 00:05:40,450
He's going to die soon, so it would mean
a great deal to me if you don't get a
51
00:05:40,450 --> 00:05:41,450
serocon.
52
00:05:44,170 --> 00:05:45,230
How long have you known?
53
00:05:46,770 --> 00:05:48,430
He tested positive two years ago.
54
00:05:50,330 --> 00:05:51,610
And you're telling me now?
55
00:05:53,350 --> 00:05:55,030
I had to hospitalize him this morning.
56
00:05:55,450 --> 00:05:57,090
The KS has become very severe.
57
00:05:57,870 --> 00:05:58,870
The what?
58
00:05:59,410 --> 00:06:01,450
Kaposi's sarcoma. It's a kind of cancer.
59
00:06:03,090 --> 00:06:04,970
He wanted to be at home, but I couldn't.
60
00:06:06,469 --> 00:06:07,770
It'll be better for him in the hospital.
61
00:06:09,190 --> 00:06:11,250
He hasn't even looked ill lately.
62
00:06:11,870 --> 00:06:15,410
Lately? You haven't seen him in at least
six months and maybe, what, two or
63
00:06:15,410 --> 00:06:17,030
three times in the year before that at
most?
64
00:06:22,410 --> 00:06:24,070
It's going to be very fast for him now.
65
00:06:25,630 --> 00:06:26,870
A week, maybe two.
66
00:06:30,690 --> 00:06:31,950
Is it alright to visit him?
67
00:06:32,210 --> 00:06:33,210
If you like.
68
00:06:33,420 --> 00:06:36,660
For God's sake, of course I'd like. Why
do you say something like that? That's
69
00:06:36,660 --> 00:06:38,160
terrible. Let's be friends, all right?
70
00:06:41,060 --> 00:06:42,260
It's a good time to be friends.
71
00:07:01,930 --> 00:07:04,030
I haven't had to deal with it since your
father.
72
00:07:04,570 --> 00:07:05,570
With what?
73
00:07:07,870 --> 00:07:08,870
With what?
74
00:07:09,970 --> 00:07:10,970
Dying.
75
00:07:12,570 --> 00:07:15,550
Donald and I have been to 14 funerals in
the past 18 months.
76
00:07:22,010 --> 00:07:23,010
Look right there.
77
00:07:23,750 --> 00:07:25,450
Everybody comes to Rick.
78
00:07:26,030 --> 00:07:27,030
Hi, Donald.
79
00:07:27,910 --> 00:07:30,870
The long one has to be flowers. It's no
quick.
80
00:07:36,110 --> 00:07:37,530
secret is out and it's not on the menu.
81
00:07:38,810 --> 00:07:42,270
See? Things are already taking an ugly
turn.
82
00:07:48,630 --> 00:07:50,250
You're dying for a cigarette.
83
00:07:51,250 --> 00:07:52,169
Have one.
84
00:07:52,170 --> 00:07:53,170
He gave it up.
85
00:07:53,590 --> 00:07:55,190
Me too, three months ago.
86
00:07:55,850 --> 00:07:57,170
It's hell, isn't it?
87
00:07:57,410 --> 00:08:00,610
Oh, I can't be held responsible for my
actions.
88
00:08:01,250 --> 00:08:03,510
I gave up smoking for my health.
89
00:08:04,970 --> 00:08:08,290
The insurance company should come up
with a whole new concept.
90
00:08:09,690 --> 00:08:10,690
Irony insurance.
91
00:08:12,170 --> 00:08:14,470
I'd say it was a fortune to be made.
92
00:08:17,230 --> 00:08:18,710
Remember when we smoked?
93
00:08:22,990 --> 00:08:24,470
Does he have any family?
94
00:08:25,110 --> 00:08:26,110
His mother.
95
00:08:26,310 --> 00:08:29,230
His father's been lost in the mist of
time.
96
00:08:29,830 --> 00:08:32,230
I assume she knew before I did.
97
00:08:32,650 --> 00:08:33,650
Knew what?
98
00:08:33,809 --> 00:08:35,530
About. Donald, what's happening?
99
00:08:36,750 --> 00:08:38,809
Donald and his mother haven't spoken for
years.
100
00:08:39,250 --> 00:08:40,250
Why not?
101
00:08:40,610 --> 00:08:44,049
Her response to his sexual orientation
was less than enlightened.
102
00:08:44,370 --> 00:08:46,090
I gather you're understating it.
103
00:08:46,830 --> 00:08:51,370
Considerably. Well, she should be told
about Donald, what's happening.
104
00:08:51,650 --> 00:08:54,570
Mother, Christ, I'm saying now, would
you, about Donald, what's happening?
105
00:08:54,630 --> 00:08:58,830
Donald has AIDS. He's dying. May we
please stop tap dancing, finally? What's
106
00:08:58,830 --> 00:09:01,610
going on? Why are you so angry? What tap
dancing?
107
00:09:02,250 --> 00:09:03,250
Sorry.
108
00:09:04,540 --> 00:09:06,180
stressed. Haven't slept in days.
109
00:09:06,740 --> 00:09:09,880
If I have a sudden compulsion to pick
off my tabs, I shouldn't hit you in the
110
00:09:09,880 --> 00:09:11,920
head with them, should I? I'm not
following this, James.
111
00:09:12,120 --> 00:09:13,480
You were wondering about his mother.
112
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
I gather we're changing the subject. Not
very subtly. May we? Please.
113
00:09:18,600 --> 00:09:22,160
I think his mother should know whether
they're on speaking terms or not. He's
114
00:09:22,160 --> 00:09:23,160
her son.
115
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
Where does she live?
116
00:09:24,820 --> 00:09:25,820
Arkansas.
117
00:09:26,480 --> 00:09:27,540
Donald was born there.
118
00:09:31,320 --> 00:09:32,980
Are you going to get in touch with him?
119
00:09:33,280 --> 00:09:34,280
No.
120
00:09:34,440 --> 00:09:36,120
What about Donald? Isn't he wanting
another?
121
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
I'm not sure.
122
00:09:37,600 --> 00:09:39,060
Well, ask him.
123
00:09:39,580 --> 00:09:40,580
I did.
124
00:09:41,140 --> 00:09:42,540
We discussed it at length.
125
00:09:42,880 --> 00:09:46,340
He went so far as to locate her. It was
in the book. A place called
126
00:09:46,340 --> 00:09:47,640
Fayetteville. And?
127
00:09:49,100 --> 00:09:51,440
He'd rather not tell her than risk her
not caring.
128
00:09:56,260 --> 00:09:59,160
Dr. Shadle, please call the page
operator.
129
00:10:00,740 --> 00:10:02,420
Why didn't I know all that?
130
00:10:02,900 --> 00:10:03,900
Well, what?
131
00:10:04,500 --> 00:10:09,220
About Donald and his mother and where
he's from and what happened between
132
00:10:09,260 --> 00:10:10,260
All that.
133
00:10:10,720 --> 00:10:12,000
We know what we want to know.
134
00:10:15,820 --> 00:10:16,820
I'll be in touch.
135
00:10:35,210 --> 00:10:38,850
Hello, Audrey Grant. Is he in? They're
promising a 14 % return.
136
00:10:39,550 --> 00:10:42,510
If you believe that, they'll tell us
another one just as hysterical.
137
00:10:43,970 --> 00:10:47,070
What we need... Hello.
138
00:10:49,390 --> 00:10:50,390
Oh.
139
00:10:52,610 --> 00:10:55,150
Hi. I need a friend.
140
00:10:55,810 --> 00:10:56,910
You need a husband.
141
00:10:57,550 --> 00:11:01,070
I'm still available, but it's only fair
to tell you I'm considering other
142
00:11:01,070 --> 00:11:02,070
offers.
143
00:11:02,570 --> 00:11:04,010
I need a friend.
144
00:11:06,030 --> 00:11:07,350
Let's see if we can find you one.
145
00:12:36,170 --> 00:12:39,870
Then he drops this bit about we know
what we want to know and leaves me
146
00:12:39,870 --> 00:12:40,769
with that.
147
00:12:40,770 --> 00:12:42,090
Well, what's that supposed to mean?
148
00:12:42,490 --> 00:12:46,230
I mean, I know what it's supposed to
mean, more or less, but what does it
149
00:12:46,230 --> 00:12:47,230
to do with me?
150
00:12:47,390 --> 00:12:48,810
Why do you still have that?
151
00:12:49,630 --> 00:12:52,090
Do you have a pack of butts tucked away
in your bag, too?
152
00:12:53,430 --> 00:12:55,530
James used to teeth on that when he was
a baby.
153
00:12:56,290 --> 00:12:57,770
See? There are his teeth marks.
154
00:12:58,030 --> 00:13:00,790
If you don't mind, I'm not going to get
sentimental about something that was
155
00:13:00,790 --> 00:13:02,070
lighting the way to your grave.
156
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
Yeah.
157
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
Hello?
158
00:13:21,680 --> 00:13:24,640
When the heavy breathing starts, you're
canceled. You got three seconds.
159
00:13:25,940 --> 00:13:28,300
Hello, uh, am I speaking to Mrs. Barnes?
160
00:13:29,180 --> 00:13:30,180
Luann Barnes?
161
00:13:30,500 --> 00:13:32,200
That's who you're speaking to. Who's
speaking to me?
162
00:14:17,740 --> 00:14:19,520
I wonder if I've given you the wrong
impression tonight.
163
00:14:20,240 --> 00:14:22,920
I hope you don't think this is the first
time I've ever thought about it.
164
00:14:23,320 --> 00:14:26,140
I mean, what's happened to Donald?
165
00:14:27,520 --> 00:14:31,380
How could I not think about it? For
years now, ever since we all first heard
166
00:14:31,380 --> 00:14:33,120
about it, I wanted to say something to
James.
167
00:14:33,700 --> 00:14:35,480
But I never did. I couldn't.
168
00:14:36,500 --> 00:14:38,460
I was too scared to get the words out.
169
00:14:40,020 --> 00:14:41,880
Is that why you're not telling me about
James?
170
00:14:42,620 --> 00:14:43,620
Telling you what?
171
00:14:45,580 --> 00:14:46,720
Is he all right, Audrey?
172
00:14:48,739 --> 00:14:49,739
Does he have it, too?
173
00:14:50,820 --> 00:14:51,900
Of course he's all right.
174
00:14:54,400 --> 00:14:55,840
I'm sure he is. He must be.
175
00:14:57,440 --> 00:14:58,440
You don't know.
176
00:15:00,400 --> 00:15:02,620
Harry, if he wasn't all right, he would
have told me, wouldn't he?
177
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Yes, he would have.
178
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
You didn't ask.
179
00:16:31,850 --> 00:16:33,710
You hung up? Why did you hang up?
180
00:16:35,250 --> 00:16:38,890
Because I realized the instant I heard a
voice, there'd be no point in it.
181
00:16:39,550 --> 00:16:42,530
When I told her who I was and why I was
calling.
182
00:16:42,870 --> 00:16:47,230
This is a woman for whom homosexuality
is an offense against God, man, and
183
00:16:47,230 --> 00:16:49,530
nature. Well, write her a letter.
184
00:16:49,850 --> 00:16:51,650
Send her a wire. She should be told.
185
00:16:52,190 --> 00:16:54,390
Let her make up her own mind what she
wants to do about it.
186
00:16:54,970 --> 00:16:58,070
It would be hurtful for Donald if she
doesn't come, but I think it's a chance
187
00:16:58,070 --> 00:16:59,070
you have to take.
188
00:16:59,130 --> 00:17:00,330
Well, I'm not telling Donald.
189
00:17:00,920 --> 00:17:04,839
If she comes, he'll know. If she doesn't
come, he won't know I asked her and he
190
00:17:04,839 --> 00:17:05,839
won't be hurt.
191
00:17:06,819 --> 00:17:09,520
I don't want him to be hurt. I hadn't
thought of that.
192
00:17:10,119 --> 00:17:11,960
So, how are you going to do it?
193
00:17:12,940 --> 00:17:14,440
I, uh, thought of a way.
194
00:17:15,780 --> 00:17:16,780
Hear me out.
195
00:17:17,160 --> 00:17:18,160
Why wouldn't I?
196
00:17:19,780 --> 00:17:20,780
You could do it.
197
00:17:22,020 --> 00:17:23,960
You want me to phone her? No problem.
No.
198
00:17:25,420 --> 00:17:26,839
You don't want me to phone her? No.
199
00:17:28,099 --> 00:17:29,100
I give up.
200
00:17:30,190 --> 00:17:35,110
you could go there and speak to her face
to face and bring her back.
201
00:17:36,490 --> 00:17:38,870
I know. I know how this sounds from
first hearing. You don't have to say
202
00:17:38,870 --> 00:17:39,569
anything now.
203
00:17:39,570 --> 00:17:41,590
I'd rather you didn't. I'd rather you
thought about it.
204
00:17:41,970 --> 00:17:44,170
But not for too long, that's all.
205
00:17:45,850 --> 00:17:47,110
I think I have this right.
206
00:17:47,630 --> 00:17:49,870
You want me to go to... Where do you say
you live?
207
00:17:50,810 --> 00:17:52,170
Arkansas. Arkansas.
208
00:17:53,050 --> 00:17:57,610
And I go up and I knock on this door and
a perfect stranger answers it and I
209
00:17:57,610 --> 00:17:59,610
presume I introduce myself and then
what?
210
00:18:00,780 --> 00:18:04,780
You tell her that her son is going to
die, and that she'll want to see him
211
00:18:04,780 --> 00:18:05,739
before he does.
212
00:18:05,740 --> 00:18:08,980
Oh, James, I think there might be a
better way. Tell me what it is.
213
00:18:10,080 --> 00:18:12,020
You know I don't even know what Arkansas
is.
214
00:18:13,080 --> 00:18:14,940
Well, locate Arkansas. I know it's
there.
215
00:18:15,780 --> 00:18:19,800
Oh, Martha isn't going to win my heart,
James. She lives near Little Rock.
216
00:18:20,000 --> 00:18:23,060
You'd probably have to stay overnight,
but she'd be there and back in less than
217
00:18:23,060 --> 00:18:24,060
24 hours max.
218
00:18:24,260 --> 00:18:27,160
With or without her. Well, even if it's
without her, it wouldn't have been a
219
00:18:27,160 --> 00:18:28,780
wasted trip, Mother. Do you understand
what I mean?
220
00:18:29,100 --> 00:18:30,100
Oh.
221
00:18:31,190 --> 00:18:32,770
Okay, well, you don't have to decide
now.
222
00:18:33,490 --> 00:18:35,430
Just sweep on it. Would you at least do
that?
223
00:18:37,950 --> 00:18:40,590
I think I was about 10 years old the
last time I asked you for a favor.
224
00:18:42,850 --> 00:18:46,350
If you do this for me, it'll be 20 more
before I ask you for another, I promise.
225
00:18:49,930 --> 00:18:52,910
This is her name and address and
telephone number and the name of a hotel
226
00:18:52,910 --> 00:18:53,910
Fayetteville.
227
00:18:54,570 --> 00:18:57,770
If she'd listen to anyone, she might
listen to you, the mother of a
228
00:18:57,770 --> 00:18:58,930
son. Do you understand what I mean?
229
00:18:59,150 --> 00:19:01,290
Will you please stop asking me if I
understand?
230
00:19:01,690 --> 00:19:02,690
Yes, I understand.
231
00:19:04,350 --> 00:19:06,150
There's one thing I don't understand,
though.
232
00:19:06,890 --> 00:19:08,570
I was talking to Harry last night.
233
00:19:08,770 --> 00:19:09,770
Was that on again?
234
00:19:09,970 --> 00:19:10,970
No.
235
00:19:11,390 --> 00:19:15,750
He said he knows me a lot and you a
little bit, but you and me together, he
236
00:19:15,750 --> 00:19:16,750
doesn't know at all.
237
00:19:17,850 --> 00:19:20,490
I'm beginning to wonder if I know you
and me together.
238
00:19:22,050 --> 00:19:23,050
Are you?
239
00:19:24,370 --> 00:19:27,710
Seems to me like something's getting
very complicated all of a sudden.
240
00:19:28,850 --> 00:19:30,530
Well, not getting. It always was.
241
00:19:32,150 --> 00:19:33,150
What do you mean?
242
00:19:33,830 --> 00:19:35,070
And more so since Donald.
243
00:19:36,890 --> 00:19:38,810
Since Donald and I have been together.
244
00:19:40,330 --> 00:19:42,970
I think there was a certain degree of
composure in it for you when I was a
245
00:19:42,970 --> 00:19:43,970
carefree bachelor.
246
00:19:45,010 --> 00:19:47,330
The dashing, unattached young man about
town.
247
00:19:49,190 --> 00:19:52,250
But enter Donald Barnes to share my home
in Hearth.
248
00:19:53,469 --> 00:19:55,270
Well, that made things a little bit
awkward.
249
00:19:56,590 --> 00:20:00,530
What could you do but distance yourself
from so perversely domestic an
250
00:20:00,530 --> 00:20:01,530
arrangement?
251
00:20:01,890 --> 00:20:05,090
Distance yourself from the fact that it
was Donald, which was to distance
252
00:20:05,090 --> 00:20:06,090
yourself from me.
253
00:20:08,850 --> 00:20:10,710
And what could I do but respond in kind?
254
00:20:12,570 --> 00:20:15,210
Audrey said, take three giant steps
backward, and I did.
255
00:20:16,830 --> 00:20:20,330
How did I do that? I really don't
understand this, James. Well, by almost
256
00:20:20,330 --> 00:20:22,050
asking when we spoke, how is Donald?
257
00:20:23,320 --> 00:20:26,580
By forgetting two of the three birthdays
he's had since we've been together.
258
00:20:27,600 --> 00:20:31,560
By, on more occasions than I can recall,
inviting me out to dinner. Me, not
259
00:20:31,560 --> 00:20:38,460
Donald. By never... Well, we need spiked
boots, Mother,
260
00:20:38,520 --> 00:20:42,000
you and I, to get over what's been swept
under the rug since I was 18 years old.
261
00:20:43,800 --> 00:20:44,800
Mountains, Mother.
262
00:20:45,260 --> 00:20:48,720
Would you explain that to me? This isn't
the time for it. Why not?
263
00:20:51,670 --> 00:20:52,970
Because this is the time for Donald.
264
00:20:55,070 --> 00:20:56,230
And there isn't much of it.
265
00:21:05,290 --> 00:21:06,430
How much is there for you?
266
00:21:07,770 --> 00:21:08,770
Sorry?
267
00:21:09,610 --> 00:21:11,870
I should have asked you the other night.
I don't know why I didn't.
268
00:21:16,970 --> 00:21:17,970
Do you have it, too?
269
00:21:19,670 --> 00:21:20,930
I don't know. I haven't been tested.
270
00:21:21,320 --> 00:21:22,320
I don't want to discuss it.
271
00:21:22,620 --> 00:21:25,080
James. I don't want to discuss it. Do
you?
272
00:21:27,920 --> 00:21:28,920
Can you?
273
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Sally.
274
00:21:39,560 --> 00:21:40,560
Yo.
275
00:21:41,560 --> 00:21:44,780
See what the schedule of flights is to
Little Rock tomorrow, would you, hon?
276
00:21:44,940 --> 00:21:45,940
Little Rock?
277
00:21:46,540 --> 00:21:47,540
Arkansas.
278
00:21:47,680 --> 00:21:48,760
You're going to Arkansas?
279
00:21:49,660 --> 00:21:50,660
What's in Arkansas?
280
00:22:18,090 --> 00:22:19,430
Okay, we're going to be on our way now.
281
00:22:20,490 --> 00:22:21,670
What did you say your name was?
282
00:22:21,890 --> 00:22:23,590
Charlie. You all settled in?
283
00:22:23,830 --> 00:22:24,990
Yes. How's your accommodation?
284
00:22:25,390 --> 00:22:28,270
Great. That's where we're going. Do you
know where it is? You bet.
285
00:22:28,470 --> 00:22:29,209
Is it far?
286
00:22:29,210 --> 00:22:30,210
30, 40 minutes.
287
00:22:30,770 --> 00:22:32,870
Your first time in Fayetteville, ma 'am?
Mm -hmm.
288
00:22:33,250 --> 00:22:34,690
Well, let's hope it won't be your last.
289
00:22:49,800 --> 00:22:52,180
You want me to wait here for you, ma
'am, or should I drive on in?
290
00:22:53,780 --> 00:22:54,780
What's this?
291
00:22:55,020 --> 00:22:56,020
Ma 'am?
292
00:22:56,060 --> 00:22:57,060
What is this?
293
00:22:57,400 --> 00:22:59,200
Well, this here's the address you gave
me.
294
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
This is it?
295
00:23:01,520 --> 00:23:02,760
Well, this is the trailer park.
296
00:23:03,060 --> 00:23:04,060
Yes, ma 'am.
297
00:23:05,740 --> 00:23:08,840
But it says Unit 16. I assumed it was a
condo.
298
00:23:09,200 --> 00:23:11,960
No, ma 'am, if Unit 16, that'd be one of
the Homets.
299
00:23:13,700 --> 00:23:15,240
Homets? Yes, ma 'am.
300
00:23:18,060 --> 00:23:19,060
Okay, let's find it.
301
00:23:35,639 --> 00:23:36,639
Ma 'am?
302
00:23:37,480 --> 00:23:39,020
Stop and ask directions, would you?
303
00:23:44,060 --> 00:23:45,060
Where's 16?
304
00:23:46,100 --> 00:23:47,860
Take a right, first one.
305
00:23:48,280 --> 00:23:51,580
Who you got in there, H .R.? Don't you
wish.
306
00:24:05,550 --> 00:24:10,390
Keep back Excuse me
307
00:24:48,650 --> 00:24:49,650
Mrs. Barnes?
308
00:24:50,970 --> 00:24:52,610
My name is Audrey Grant.
309
00:24:53,510 --> 00:24:56,170
Yeah? I wonder if I could have a word
with you.
310
00:24:57,010 --> 00:24:59,570
What's going on? You sure you got the
right party here?
311
00:24:59,770 --> 00:25:01,450
Yes. Could I come in?
312
00:25:02,290 --> 00:25:06,130
Hey, Lou, what'd you do, win a contest
or something? That'll be the day.
313
00:25:07,110 --> 00:25:09,010
Don't forget that 20 you owe me, Lou.
314
00:25:09,930 --> 00:25:11,290
May I come in, please?
315
00:25:12,270 --> 00:25:14,070
If neither that or start selling
tickets.
316
00:25:22,800 --> 00:25:26,300
May I sit down? I need to sit down.
Yeah, yeah, yeah. Pull up a sofa. What
317
00:25:26,300 --> 00:25:27,300
you say your name was?
318
00:25:28,300 --> 00:25:29,340
Audrey Grant.
319
00:25:29,960 --> 00:25:32,960
Yeah? I'm from San Diego, California.
320
00:25:33,580 --> 00:25:35,020
I know where San Diego is.
321
00:25:35,380 --> 00:25:41,760
Yes, well, I came to talk to you
about... I'm here about your son.
322
00:25:43,600 --> 00:25:44,600
What son?
323
00:25:46,080 --> 00:25:47,400
Donald, your son.
324
00:25:47,940 --> 00:25:50,520
I came to talk to you. Where the hell
are you in here?
325
00:25:51,440 --> 00:25:52,640
That's your name. I got your name.
326
00:25:53,780 --> 00:25:54,780
Who are you?
327
00:25:56,200 --> 00:25:57,840
I'm a friend of Donald's. Oh, yeah?
328
00:25:58,460 --> 00:25:59,740
Oh, through my son.
329
00:25:59,960 --> 00:26:03,840
Donald is a very close friend of my son.
Uh -huh.
330
00:26:05,180 --> 00:26:06,920
He's extremely ill, Mrs. Brown.
331
00:26:07,140 --> 00:26:10,360
Your son's sick? No, not my son. What
are you hollering about?
332
00:26:10,600 --> 00:26:13,700
I'm hollering because I don't know what
the hell I'm doing here. That's why I'm
333
00:26:13,700 --> 00:26:15,880
hollering. Well, if you don't know,
lady, I sure don't.
334
00:26:18,820 --> 00:26:19,820
Look, it's...
335
00:26:19,930 --> 00:26:24,250
Your son, who's very ill, Mrs. Barnes,
he hasn't long to live.
336
00:26:25,970 --> 00:26:28,190
I'm sorry, there's no easier way to say
it.
337
00:26:29,050 --> 00:26:31,530
He's 28 years old. What's the matter
with him?
338
00:26:33,210 --> 00:26:35,330
He has a very serious illness.
339
00:26:35,890 --> 00:26:38,310
Well, generally the kind you die from,
the serious ones.
340
00:26:43,070 --> 00:26:44,250
He has AIDS.
341
00:26:46,790 --> 00:26:47,790
Yeah.
342
00:26:48,130 --> 00:26:49,130
Yeah, well, I...
343
00:26:50,889 --> 00:26:51,889
You figured?
344
00:26:52,170 --> 00:26:55,390
Oh, he's 28 years old and he's one of
them. What else could it be?
345
00:26:55,770 --> 00:26:57,050
I mean, I watch TV.
346
00:26:57,570 --> 00:27:00,090
Two and Two's been coming out four for a
long time now.
347
00:27:02,430 --> 00:27:03,430
Want a drink?
348
00:27:04,710 --> 00:27:07,310
I'd kill for one. You can get one easier
than that.
349
00:27:15,290 --> 00:27:16,810
A little water, no ice.
350
00:27:18,510 --> 00:27:19,510
God, boy, you know.
351
00:27:19,760 --> 00:27:20,639
thing they get.
352
00:27:20,640 --> 00:27:21,960
You do know that, don't you?
353
00:27:22,420 --> 00:27:23,940
I know some people believe that.
354
00:27:24,900 --> 00:27:25,960
You're not one of them, huh?
355
00:27:27,900 --> 00:27:31,560
Now, you didn't come all this way just
to tell me Donnie's gonna die, did you?
356
00:27:31,560 --> 00:27:34,520
came to ask you if you would come back
with me and see him. It would mean the
357
00:27:34,520 --> 00:27:35,520
world to him.
358
00:27:36,060 --> 00:27:37,760
A phone call would have been a lot
cheaper.
359
00:27:38,240 --> 00:27:40,100
Well, we decided this would be the best
way.
360
00:27:40,440 --> 00:27:42,220
We? You and Donnie?
361
00:27:42,740 --> 00:27:45,100
Donald knows nothing about this. It was
my son's idea.
362
00:27:46,080 --> 00:27:47,080
Donald is a very...
363
00:27:47,370 --> 00:27:53,750
close friend of james my son i just
wanted to help uh yeah you said that
364
00:27:53,750 --> 00:27:58,530
close friend how close they only have
one kind of very close friend look it
365
00:27:58,530 --> 00:28:02,470
doesn't matter what kind of close sounds
one of them too oh my son has nothing
366
00:28:02,470 --> 00:28:07,190
to do with it i get the picture here
yeah yeah your son my son yeah i bet
367
00:28:07,190 --> 00:28:11,870
they're real close what's always beating
around the bush i don't normally beat
368
00:28:11,870 --> 00:28:16,230
around bushes You sure come a long way
to go a long way back for nothing.
369
00:28:16,250 --> 00:28:19,570
Couldn't you at least think about it? I
got nothing to think about. Oh, for the
370
00:28:19,570 --> 00:28:22,730
love of God, he's your child. He's
dying. What does it matter what he's
371
00:28:22,730 --> 00:28:25,610
for? The only problem I have is what I'm
going to tell these people here about
372
00:28:25,610 --> 00:28:27,430
you. You and your big car.
373
00:28:27,810 --> 00:28:31,430
You and your big box clothes. Oh, look,
I'm sorry about that. It was a mistake.
374
00:28:31,830 --> 00:28:33,790
Nobody here knows I got a son who's one
of them.
375
00:28:34,330 --> 00:28:35,950
I wouldn't be able to show my face.
376
00:28:37,070 --> 00:28:39,410
He's going to die, you stupid bitch.
377
00:28:39,750 --> 00:28:42,730
Well, if he won what he is, he wouldn't
be going to die.
378
00:28:53,500 --> 00:28:54,580
Get me out of here.
379
00:28:55,280 --> 00:28:56,900
Just get me out of here quick.
380
00:29:30,280 --> 00:29:31,280
How did mom cope?
381
00:29:35,460 --> 00:29:41,920
Your mother, Audrey, how did she survive
her face -to -face confront with the
382
00:29:41,920 --> 00:29:43,220
Grim Reaper the other day?
383
00:29:44,140 --> 00:29:46,420
She saw right through your flimsy tissue
of wit.
384
00:29:47,340 --> 00:29:48,660
I admire her adamant.
385
00:29:48,980 --> 00:29:51,400
I thought she made that moment really
well for her.
386
00:29:52,320 --> 00:29:53,960
She seemed quite fearless.
387
00:29:55,820 --> 00:29:57,080
Jen. What?
388
00:29:58,510 --> 00:29:59,630
No mercy even now?
389
00:30:00,810 --> 00:30:02,290
See you later, Donald.
390
00:30:03,030 --> 00:30:06,350
Your hair is like a field of silver
daisies.
391
00:30:06,830 --> 00:30:09,510
I'd like to run barefoot through your
hair.
392
00:30:10,750 --> 00:30:15,150
They don't write movies like that
anymore.
393
00:30:18,090 --> 00:30:21,450
Mother for mother, I'd say mine has the
better bargain of the two.
394
00:30:22,810 --> 00:30:24,830
One more hand, but only if I can cheat.
395
00:30:26,670 --> 00:30:27,770
What better bargain?
396
00:30:28,650 --> 00:30:33,150
I spared all this dreck, the bliss of
ignorance and all that.
397
00:30:34,710 --> 00:30:36,530
How can you be so certain she'd want to
be?
398
00:30:37,410 --> 00:30:39,130
James, don't be a dunce.
399
00:30:40,850 --> 00:30:45,950
She wouldn't want to be. Would you
choose this if you had a choice with
400
00:30:51,410 --> 00:30:52,410
I'm sorry.
401
00:30:54,990 --> 00:30:57,690
It's becoming time for another
controlled substance.
402
00:30:59,090 --> 00:31:01,750
Something by way of a mood elevator
wouldn't be a nurse.
403
00:31:04,870 --> 00:31:05,870
Here.
404
00:31:06,250 --> 00:31:07,390
You want me to get the nurse?
405
00:31:10,970 --> 00:31:13,130
I'll be brave if you will.
406
00:31:32,010 --> 00:31:33,730
Brave. Wrong word, of course.
407
00:31:36,250 --> 00:31:37,250
Sensible.
408
00:31:38,310 --> 00:31:39,650
When are you going to be sensible?
409
00:31:40,170 --> 00:31:42,190
I thought you promised not to bring that
up again.
410
00:31:42,990 --> 00:31:43,990
I lied.
411
00:31:45,890 --> 00:31:46,890
Please, James.
412
00:31:47,930 --> 00:31:51,050
It just isn't rational not to be tested.
413
00:31:51,430 --> 00:31:53,410
If I promised to do it, would you leave
it alone? Yeah.
414
00:31:58,190 --> 00:31:59,830
It could be negative, James.
415
00:32:01,390 --> 00:32:04,250
Should we calculate the astronomical
odds against that? Let's find the
416
00:32:04,250 --> 00:32:08,150
computer. Michael Roby died two years
ago, and Peter is still testing
417
00:32:08,370 --> 00:32:11,650
Peter wants to know, Donald. Yes, and if
God forbid he does go positive, at
418
00:32:11,650 --> 00:32:14,050
least he'll have the earliest treatment
possible, won't he?
419
00:32:14,630 --> 00:32:18,370
As I might have had when I was still in
the denial mode of me. It can't happen
420
00:32:18,370 --> 00:32:19,630
to me. It's my choice, Donald.
421
00:32:21,510 --> 00:32:22,510
Fine.
422
00:32:33,320 --> 00:32:34,600
I haven't started cheating yet.
423
00:32:38,920 --> 00:32:40,900
I gave it my best, hon. Really, I did.
424
00:32:41,220 --> 00:32:42,220
Mission impossible.
425
00:32:42,500 --> 00:32:45,000
Oh, she's one of those God's curse
people.
426
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
Oh, yeah.
427
00:32:47,360 --> 00:32:49,000
Thank you for trying, Mother. I mean
that.
428
00:32:49,680 --> 00:32:50,659
You're welcome.
429
00:32:50,660 --> 00:32:51,720
I hate her guts.
430
00:32:53,200 --> 00:32:54,800
It's a new chapter for your memoirs.
431
00:32:55,680 --> 00:32:56,619
Come home.
432
00:32:56,620 --> 00:32:58,080
You know what's going to happen, don't
you?
433
00:32:58,620 --> 00:33:01,960
On the plane tomorrow, I'll think of
exactly the magic words I could have
434
00:33:01,960 --> 00:33:02,960
that would have had her with me.
435
00:33:03,360 --> 00:33:04,360
No, you won't.
436
00:33:04,380 --> 00:33:05,380
There aren't any.
437
00:33:11,440 --> 00:33:13,900
Come on, Lou. Give us a break. Who was
she?
438
00:33:14,180 --> 00:33:15,180
None of your business.
439
00:33:15,300 --> 00:33:17,380
Well, she's not going to come out sooner
or later.
440
00:33:17,800 --> 00:33:22,960
I'm guessing some old rich uncle you
didn't know you had bought the farm and
441
00:33:22,960 --> 00:33:23,960
left you a fortune.
442
00:33:24,340 --> 00:33:25,340
Be real.
443
00:33:26,180 --> 00:33:27,200
Wish I'd been there.
444
00:33:28,430 --> 00:33:32,690
The way I heard it, we're talking
lifestyles of the rich and disgusting
445
00:33:33,530 --> 00:33:34,530
Come on, Lou.
446
00:33:34,750 --> 00:33:35,750
Spill it.
447
00:33:36,110 --> 00:33:37,210
Okay, okay.
448
00:33:37,550 --> 00:33:38,850
I want a contest, all right?
449
00:33:39,130 --> 00:33:39,949
No kidding.
450
00:33:39,950 --> 00:33:41,510
No kidding. Well, now we're getting
somewhere.
451
00:33:41,710 --> 00:33:42,710
What contest?
452
00:33:44,230 --> 00:33:45,230
Mother of the Year.
453
00:35:47,710 --> 00:35:48,710
Yes. Hello.
454
00:35:51,210 --> 00:35:52,210
Hello.
455
00:35:53,670 --> 00:35:55,110
Is he really gonna die?
456
00:36:36,880 --> 00:36:38,380
I admire you a lot for this.
457
00:36:38,800 --> 00:36:40,260
I'm not doing this to be admired.
458
00:36:40,580 --> 00:36:41,580
I know that.
459
00:36:42,280 --> 00:36:43,940
I'd also get to show why I'm doing it.
460
00:36:45,220 --> 00:36:46,760
Well, maybe you'll find out.
461
00:36:49,660 --> 00:36:52,340
I'd generally like to have the finding
out part of things before.
462
00:36:54,280 --> 00:36:56,780
It leaves you with less of the why did I
do it's after.
463
00:36:57,500 --> 00:37:00,700
Too many why did I do it's tend to get
you down, you know what I mean?
464
00:37:02,980 --> 00:37:04,420
How soon can you leave?
465
00:37:07,189 --> 00:37:10,610
Well, got a boss to tell I won't be in
for a couple of days. Throw some stuff
466
00:37:10,610 --> 00:37:11,610
together.
467
00:37:11,730 --> 00:37:14,390
Aside from that, anytime, I guess.
468
00:37:14,710 --> 00:37:18,910
Well, there's plenty of time. The plane
doesn't leave until 6 .30.
469
00:37:19,130 --> 00:37:20,130
What plane?
470
00:37:20,850 --> 00:37:24,250
To Little Rock. There's a short layover
there to change planes for San Diego.
471
00:37:24,390 --> 00:37:25,390
Change what planes?
472
00:37:26,770 --> 00:37:30,550
Well, we have to fly from here to Little
Rock on this little commuter airline.
473
00:37:31,170 --> 00:37:32,470
You mean it didn't come direct?
474
00:37:32,730 --> 00:37:34,010
From San Diego? Yeah.
475
00:37:34,390 --> 00:37:38,030
No. There are no direct flights from San
Diego to Fayetteville.
476
00:37:38,910 --> 00:37:41,010
But it's a quick trip from here to
Little Rock.
477
00:37:42,150 --> 00:37:44,070
Well, I took a quick trip.
478
00:37:44,510 --> 00:37:45,930
Won their airplanes once.
479
00:37:46,330 --> 00:37:47,430
Lasted about half a minute.
480
00:37:48,690 --> 00:37:49,690
What do you mean?
481
00:37:50,770 --> 00:37:52,250
The propeller stopped turning.
482
00:37:54,330 --> 00:37:55,330
What happened?
483
00:37:55,490 --> 00:37:57,510
What happened is the plane crashed.
484
00:37:57,850 --> 00:37:59,330
The wings don't flap, you know.
485
00:37:59,630 --> 00:38:01,170
My God, were you badly hurt?
486
00:38:01,750 --> 00:38:02,910
I thought my knee...
487
00:38:04,880 --> 00:38:05,980
Two people killed, though.
488
00:38:08,100 --> 00:38:09,100
I'll be driving.
489
00:38:09,660 --> 00:38:10,680
I beg your pardon?
490
00:38:11,200 --> 00:38:11,979
It's a little rough.
491
00:38:11,980 --> 00:38:12,980
Meet you there.
492
00:38:14,880 --> 00:38:15,880
Driving?
493
00:38:16,280 --> 00:38:17,280
Yeah.
494
00:38:19,260 --> 00:38:20,300
You won't fly.
495
00:38:21,180 --> 00:38:22,420
I won't have no thanks.
496
00:38:22,820 --> 00:38:23,820
No way.
497
00:38:24,080 --> 00:38:28,000
Do you know what the odds are against
your ever being in an accident like that
498
00:38:28,000 --> 00:38:30,900
again if you live to be 200? Odds ain't
what it's about, lady.
499
00:38:31,509 --> 00:38:35,390
Being laid up in bed, scared, cross
-eyed for about a week after is what
500
00:38:35,390 --> 00:38:39,670
about. Waking up in sweat three or four
times a year to the present day, that's
501
00:38:39,670 --> 00:38:40,670
what it's about.
502
00:38:40,930 --> 00:38:44,790
I'm not flying in nothing that has less
than three or four humongous jet motors.
503
00:38:46,390 --> 00:38:49,070
Get one of them to make a little detour
to Federal Airport?
504
00:38:49,630 --> 00:38:50,630
No problem.
505
00:38:51,170 --> 00:38:52,890
I don't think I could arrange that.
506
00:38:53,810 --> 00:38:54,830
Meet you in Little Rock.
507
00:39:00,590 --> 00:39:02,170
How long is the drive to Little Rock?
508
00:39:02,630 --> 00:39:03,630
About four hours.
509
00:39:05,310 --> 00:39:07,150
I'd really rather we went together.
510
00:39:08,130 --> 00:39:10,390
Why, afraid I might change my mind?
511
00:39:10,950 --> 00:39:13,550
Can you honestly tell me I don't have to
be concerned about that?
512
00:39:13,870 --> 00:39:18,510
Look, I don't know you, you don't know
me, but I do know how hard this is for
513
00:39:18,510 --> 00:39:21,490
you to do. And I know that part of you
still doesn't want to do it.
514
00:39:21,730 --> 00:39:24,410
You sure know a hell of a lot for
somebody who don't know me, don't you?
515
00:39:24,990 --> 00:39:28,210
Oh, for God's sake, how could I have sat
with you yesterday in that trailer and
516
00:39:28,210 --> 00:39:29,750
listened to you and not know that?
517
00:39:30,330 --> 00:39:33,830
Maybe you could use some help to do what
I think you most want to do.
518
00:39:34,170 --> 00:39:37,770
Four hours could be an awfully long time
to go without help.
519
00:39:38,170 --> 00:39:40,850
I'm not flying to Little Rock. Case
closed.
520
00:39:41,730 --> 00:39:44,690
No, you're not. We're driving to Little
Rock. Together.
521
00:39:45,090 --> 00:39:47,190
It's pretty dry. You might like it.
522
00:39:48,850 --> 00:39:50,990
Just tell me where you want me to pick
you up.
523
00:39:52,590 --> 00:39:54,210
Does this have air conditioning?
524
00:39:54,810 --> 00:39:56,690
Nobody has windows that you roll down.
525
00:40:01,930 --> 00:40:02,930
I have a suggestion.
526
00:40:03,530 --> 00:40:07,390
I can't guarantee anything, James. It's
strictly one step at a time.
527
00:40:07,590 --> 00:40:10,090
She's a tough hombre. I feel like I'm
walking on eggs.
528
00:40:10,610 --> 00:40:11,610
How's Donald?
529
00:40:11,630 --> 00:40:13,210
A bit of an upswing this morning.
530
00:40:13,630 --> 00:40:14,630
Is that good?
531
00:40:15,330 --> 00:40:16,330
What goes up?
532
00:40:16,770 --> 00:40:17,770
Well, okay.
533
00:40:17,950 --> 00:40:21,070
Look, as of this moment, we're on our
way. We'll be in San Diego tonight.
534
00:40:21,390 --> 00:40:24,930
I almost had to drive with her in her
car all the way to Little Rock. Looks
535
00:40:24,930 --> 00:40:26,290
a discard from Rent -A -Rex.
536
00:40:26,690 --> 00:40:28,990
Not a pretty picture. I assume you made
other arrangements.
537
00:40:58,959 --> 00:40:59,959
Okay, we're out of here.
538
00:41:00,480 --> 00:41:01,480
Thank you.
539
00:41:46,509 --> 00:41:47,509
No, thanks.
540
00:41:53,710 --> 00:41:55,750
Doesn't that ruin the air conditioning?
Put that down.
541
00:41:56,330 --> 00:41:58,570
It's just while you're smoking. I used
to do that.
542
00:41:58,890 --> 00:42:01,830
I don't want to get rebooked. It's a
daily threat of death.
543
00:42:02,790 --> 00:42:03,930
Is it going to be a problem?
544
00:42:04,270 --> 00:42:05,710
No, go right ahead. No problem.
545
00:42:10,230 --> 00:42:12,130
I've never been in a car like this
before.
546
00:42:12,470 --> 00:42:13,790
I guess you figured that out.
547
00:42:15,620 --> 00:42:18,540
I'd really love to hear that radio. I
can just find it.
548
00:42:22,780 --> 00:42:23,780
Let's take it.
549
00:42:23,880 --> 00:42:24,880
It's on.
550
00:42:38,820 --> 00:42:41,060
I'll have to find a place to stay when
we get there.
551
00:42:42,200 --> 00:42:44,680
It's all taken care of. Booked for the
hotel room.
552
00:42:45,180 --> 00:42:46,280
Hope it's in my budget.
553
00:42:46,540 --> 00:42:48,820
You don't have to think about that. It's
all taken care of.
554
00:42:49,820 --> 00:42:51,840
I don't need it to be all taken care of.
555
00:42:54,080 --> 00:42:55,080
Okay.
556
00:42:57,180 --> 00:42:59,360
How'd it go with your boss, getting some
time off?
557
00:42:59,800 --> 00:43:02,720
Fine. I was a bit sifty about how long.
558
00:43:04,580 --> 00:43:06,220
What kind of time are we talking about?
559
00:43:07,340 --> 00:43:08,340
Hard to say.
560
00:43:08,420 --> 00:43:09,420
Not long.
561
00:43:10,260 --> 00:43:11,260
A week.
562
00:43:12,480 --> 00:43:13,480
Maybe two.
563
00:43:17,800 --> 00:43:19,380
I haven't seen him in 11 years.
564
00:43:20,280 --> 00:43:22,260
I was 17 when I kicked him out.
565
00:43:24,620 --> 00:43:26,020
Do you have any other children?
566
00:43:26,880 --> 00:43:29,480
Yeah. I've got two daughters from a
second marriage.
567
00:43:30,700 --> 00:43:33,120
One lives in Ohio, one's in Florida.
568
00:43:33,360 --> 00:43:34,840
We get together on holidays.
569
00:43:37,960 --> 00:43:39,540
So, you're English, huh?
570
00:43:40,340 --> 00:43:41,340
Yes.
571
00:43:41,940 --> 00:43:43,200
Your son English, too?
572
00:43:44,020 --> 00:43:45,320
No, he was born here.
573
00:43:46,410 --> 00:43:47,790
I never met anybody, even.
574
00:43:50,910 --> 00:43:52,110
How about a pit stop?
575
00:43:54,410 --> 00:43:56,390
How'd you find out what your kid was?
576
00:43:56,970 --> 00:43:59,850
I found out by accident. How'd you find
out? He told me.
577
00:44:00,110 --> 00:44:01,210
Wait, he asked him?
578
00:44:01,930 --> 00:44:04,190
By the time he told me, I didn't have to
ask.
579
00:44:04,450 --> 00:44:06,550
You already figured it out, huh? Uh
-huh.
580
00:44:08,330 --> 00:44:11,370
I found out by accident. Not that I
wasn't already wondering.
581
00:44:11,590 --> 00:44:12,590
Long before.
582
00:44:13,130 --> 00:44:15,990
He got to be 15, 16, never any girls in
the picture.
583
00:44:16,830 --> 00:44:19,510
Hell, you'd have to be a real dope not
to start wondering.
584
00:44:19,730 --> 00:44:21,870
James had a girlfriend in high school.
What do you mean?
585
00:44:22,150 --> 00:44:23,170
A real girlfriend?
586
00:44:23,490 --> 00:44:24,490
Yeah.
587
00:44:24,910 --> 00:44:27,630
Why, you know what I mean. I mean, they
had relations.
588
00:44:28,230 --> 00:44:29,890
Sure. How do you know?
589
00:44:30,490 --> 00:44:32,990
Well, for one thing, she spent the night
with him in our house.
590
00:44:33,390 --> 00:44:35,670
Well, maybe nothing happened. Oh, it
happened.
591
00:44:35,910 --> 00:44:36,910
How do you know?
592
00:44:37,690 --> 00:44:38,850
She was a screamer.
593
00:44:39,830 --> 00:44:41,190
Oh, oh, oh.
594
00:44:43,690 --> 00:44:46,970
Yeah, I just can't figure out a kid to
jump the fence after he had a taste of
595
00:44:46,970 --> 00:44:47,970
Norman.
596
00:44:48,090 --> 00:44:51,710
I get the feeling that you got no
problem about your kid being queer.
597
00:44:52,790 --> 00:44:54,430
I didn't throw him out of his home.
598
00:44:55,050 --> 00:44:58,550
You like what he is. It's not a question
of liking or not liking. It's a
599
00:44:58,550 --> 00:45:02,130
question of accepting what he is. And
I'd rather you didn't use that word,
600
00:45:02,230 --> 00:45:04,250
especially when we get there. What word?
601
00:45:05,210 --> 00:45:06,830
Queer. Tell me something.
602
00:45:07,610 --> 00:45:11,730
If he had your pick, between your boy
being what he is and being normal,
603
00:45:12,780 --> 00:45:13,780
Won't you pick?
604
00:45:26,240 --> 00:45:27,540
Is he your friend?
605
00:45:28,560 --> 00:45:29,560
Yeah.
606
00:45:31,760 --> 00:45:32,840
He's my husband.
607
00:45:35,700 --> 00:45:36,700
Sorry.
608
00:45:37,700 --> 00:45:38,800
I got it, too.
609
00:46:23,660 --> 00:46:24,660
I'll unplug you.
610
00:46:28,420 --> 00:46:30,280
You're like a Christmas guy.
611
00:46:35,400 --> 00:46:36,900
You never done it.
612
00:46:37,840 --> 00:46:39,660
You never done it, big ass.
613
00:46:45,980 --> 00:46:49,060
There are eight million stories in the
naked city.
614
00:47:02,890 --> 00:47:04,190
I don't know what I'm going to say to
him.
615
00:47:05,630 --> 00:47:06,630
What?
616
00:47:07,110 --> 00:47:10,190
Son, I just don't know what I'm going to
say to him.
617
00:47:12,830 --> 00:47:13,910
Don't worry about that.
618
00:47:14,510 --> 00:47:15,990
It's easy for you to say, honey.
619
00:47:18,670 --> 00:47:22,270
Look, why don't you call me Audrey and
I'll call you Luanne?
620
00:47:22,810 --> 00:47:26,550
It's so much better than you calling me
honey all the time and me calling you
621
00:47:26,550 --> 00:47:27,550
nothing.
622
00:47:28,070 --> 00:47:29,210
You like this music?
623
00:47:29,950 --> 00:47:30,950
I do, yes.
624
00:47:32,750 --> 00:47:34,150
You like jazz by any chance?
625
00:47:34,490 --> 00:47:35,490
I love jazz.
626
00:47:35,730 --> 00:47:36,730
Me too.
627
00:47:36,990 --> 00:47:37,990
What is that?
628
00:47:41,390 --> 00:47:44,290
More music right now. And this is one of
my favorites.
629
00:47:49,470 --> 00:47:50,470
What did he do?
630
00:47:52,030 --> 00:47:53,030
I'm sorry?
631
00:47:53,390 --> 00:47:54,550
Donnie. For a living.
632
00:47:54,850 --> 00:47:56,070
What did he end up doing?
633
00:47:57,810 --> 00:48:01,490
He was a... He's an architect.
634
00:48:02,410 --> 00:48:03,410
No fool.
635
00:48:03,890 --> 00:48:06,730
He's designed some beautiful houses. He
designed mine.
636
00:48:07,970 --> 00:48:08,970
No fool.
637
00:48:09,810 --> 00:48:11,330
And he owns a small cinema.
638
00:48:11,750 --> 00:48:13,910
He's insane about old movies.
639
00:48:14,170 --> 00:48:16,370
He can quote entire scenes from memory.
640
00:48:17,130 --> 00:48:20,170
But that's just a sideline. He's an
architect by profession.
641
00:48:21,430 --> 00:48:24,930
Well, he was always drunk when he was a
kid.
642
00:48:25,330 --> 00:48:27,390
Castles. He drew a lot of them.
643
00:48:28,190 --> 00:48:29,190
Castles?
644
00:48:30,910 --> 00:48:31,910
Yeah.
645
00:48:36,720 --> 00:48:38,280
Have you ever been to California?
646
00:48:39,000 --> 00:48:40,840
Hmm. Been to Las Vegas.
647
00:48:44,140 --> 00:48:45,560
Your son don't have it, does he?
648
00:48:46,380 --> 00:48:47,380
The disease.
649
00:48:47,460 --> 00:48:50,020
Your son don't have it. He don't act
like he's got it.
650
00:48:50,760 --> 00:48:51,760
I don't know.
651
00:48:52,900 --> 00:48:53,900
You don't know?
652
00:48:54,280 --> 00:48:55,280
He doesn't know.
653
00:48:56,380 --> 00:48:58,520
In the hard times, don't you get a test
or something?
654
00:48:58,780 --> 00:49:00,180
He hasn't done that yet.
655
00:49:01,560 --> 00:49:04,240
Well, how come? Seeing as how Donnie's
got it.
656
00:49:04,500 --> 00:49:07,920
It doesn't always happen that way. They
don't all get it, you know?
657
00:49:09,280 --> 00:49:10,280
Hmm.
658
00:49:11,200 --> 00:49:15,240
I saw the thing on the news where a
person can have it and not even know
659
00:49:15,240 --> 00:49:16,158
got it.
660
00:49:16,160 --> 00:49:19,080
Like it don't show up for a long time
sometimes.
661
00:49:19,620 --> 00:49:22,620
Let's think about Donald, okay? He's the
one we should be thinking about.
662
00:50:24,240 --> 00:50:28,040
You know, it's real hard for me to
believe that there's any mother that
663
00:50:28,040 --> 00:50:29,840
be bothered by her son being one of
them.
664
00:50:31,060 --> 00:50:33,060
You're as easy about it as you let on.
665
00:50:34,820 --> 00:50:36,880
I wanted to be a grandmother, all right?
666
00:50:37,540 --> 00:50:40,400
Apart from that, what people do in
private is nobody's business.
667
00:50:41,700 --> 00:50:44,700
I could tell you some stories about
straight couples that'd curl your hair.
668
00:50:45,200 --> 00:50:48,300
Oh, my hair stopped curling a long time
ago.
669
00:50:48,860 --> 00:50:51,500
I either heard it or I've been there.
670
00:50:52,260 --> 00:50:53,260
That's different.
671
00:50:53,990 --> 00:50:54,990
Why is it different?
672
00:50:55,290 --> 00:50:56,450
Just is, that's all.
673
00:50:57,730 --> 00:50:59,110
You have to do better than that.
674
00:51:00,470 --> 00:51:01,470
No, I don't.
675
00:51:03,290 --> 00:51:04,310
We have to try.
676
00:51:06,150 --> 00:51:08,690
We? I thought we were talking about me.
677
00:51:10,710 --> 00:51:14,670
I don't believe I'm hearing this. Why
didn't you tell me you were doing this,
678
00:51:14,690 --> 00:51:15,690
James?
679
00:51:16,170 --> 00:51:19,850
If she'd refused, I didn't want you to
know. But why didn't she? Why is she
680
00:51:19,850 --> 00:51:24,000
coming? To see you, of course. Why else?
What, last chance, Luann? Grab it while
681
00:51:24,000 --> 00:51:25,080
you can and make it quick?
682
00:51:25,320 --> 00:51:26,320
Yes, if you like.
683
00:51:26,640 --> 00:51:28,140
You're assuming good intentions.
684
00:51:28,420 --> 00:51:29,720
We have to. You have to.
685
00:51:31,900 --> 00:51:32,920
What if they go bad?
686
00:51:36,180 --> 00:51:37,580
You don't know what she's like, James.
687
00:51:38,400 --> 00:51:41,260
Compared to my mother, yours has been a
picnic at the beach.
688
00:51:42,520 --> 00:51:45,640
Has she changed? What does Audrey say?
689
00:51:48,580 --> 00:51:49,580
Evidently not.
690
00:51:51,150 --> 00:51:53,150
I don't think I can handle this.
691
00:51:54,270 --> 00:51:56,870
Tell me you really don't want to see her
and we'll put her on a plane back to
692
00:51:56,870 --> 00:51:57,870
Hawkinson tomorrow morning.
693
00:51:58,170 --> 00:51:59,470
Can you tell me that? Yes.
694
00:52:00,850 --> 00:52:01,850
All right.
695
00:52:11,430 --> 00:52:16,990
It's worth the risk. I have no right to
say that it's your risk, but I think
696
00:52:16,990 --> 00:52:17,990
it's worth the take.
697
00:52:20,110 --> 00:52:22,330
Mother of mercy, is this the end of
Rico?
698
00:52:25,730 --> 00:52:28,270
All right, it rings the same bell, but
you have me on that one.
699
00:52:30,670 --> 00:52:33,670
N .G. Robinson, Little Caesar.
700
00:52:37,790 --> 00:52:39,610
Soupine on a dark, ugly street.
701
00:52:41,690 --> 00:52:44,630
Riddle with the bullets of implacable
justice.
702
00:52:47,740 --> 00:52:51,160
Gasping his last desperate plea to his
spiritual mother.
703
00:52:53,160 --> 00:52:54,480
Of course she dies.
704
00:52:55,220 --> 00:52:56,220
That was a movie.
705
00:52:59,400 --> 00:53:00,720
James, James.
706
00:53:02,600 --> 00:53:03,920
Life is a movie.
707
00:53:09,240 --> 00:53:10,280
How was the trip?
708
00:53:11,120 --> 00:53:12,820
Oh, flying used to be fun.
709
00:53:13,640 --> 00:53:14,860
I'll tell the first stop.
710
00:53:16,220 --> 00:53:19,280
Nope. We're not going to the hotel.
We're going right to the house. You bet.
711
00:53:20,240 --> 00:53:22,280
You're going to stay with me, okay?
712
00:53:23,620 --> 00:53:28,280
Look, honey, Audrey, if I change my
mind, I can check out of your house as
713
00:53:28,280 --> 00:53:29,660
as I could a hotel. All quicker.
714
00:53:30,060 --> 00:53:31,180
Thanks. You're welcome.
715
00:54:03,400 --> 00:54:04,400
How are you doing?
716
00:54:05,020 --> 00:54:06,020
Good, fine.
717
00:54:06,300 --> 00:54:08,220
Is there anything else you need in your
room?
718
00:54:09,120 --> 00:54:11,680
Oh, I couldn't think of anything else if
I tried.
719
00:54:12,560 --> 00:54:17,420
Look, I don't want to come across here
like a redneck hillbilly or nothing, but
720
00:54:17,420 --> 00:54:19,420
I feel like I'm a dynasty.
721
00:54:20,420 --> 00:54:22,760
I mean, that's the way I feel. I mean,
why shouldn't I say it?
722
00:54:23,480 --> 00:54:24,480
I know what you mean.
723
00:54:25,360 --> 00:54:28,060
You know, I wasn't born choking on a
silver spoon.
724
00:54:28,320 --> 00:54:29,720
You sort of look like you were.
725
00:54:29,980 --> 00:54:32,480
My father was a bank teller. No kidding.
726
00:54:33,380 --> 00:54:34,380
Mama's a painter.
727
00:54:34,660 --> 00:54:36,200
Houses, not the other kind.
728
00:54:37,460 --> 00:54:42,400
I got a friend, a guy, says the trouble
with this country is everybody wants to
729
00:54:42,400 --> 00:54:47,060
be in dynasty, and it isn't near big
enough, so there's a lot of angry people
730
00:54:47,060 --> 00:54:48,060
running around.
731
00:54:49,420 --> 00:54:52,640
Could I trouble you for a drink?
732
00:54:53,020 --> 00:54:55,100
Oh, I'll join you.
733
00:54:58,740 --> 00:55:01,980
So, um, Donnie made this house, huh?
734
00:55:02,410 --> 00:55:03,530
You mean, you drew it up?
735
00:55:04,030 --> 00:55:05,610
Yes, that's how he and James met.
736
00:55:06,030 --> 00:55:07,450
Who, me? The house?
737
00:55:10,750 --> 00:55:12,170
You know what just come to me before?
738
00:55:14,390 --> 00:55:16,870
You're the only other person I ever met
like me.
739
00:55:17,590 --> 00:55:18,509
Like you?
740
00:55:18,510 --> 00:55:19,510
Yeah.
741
00:55:20,870 --> 00:55:23,370
The only other mother that's got a son
like I got.
742
00:55:24,670 --> 00:55:26,350
You've known that since yesterday.
743
00:55:28,030 --> 00:55:29,770
I wasn't thinking about it that way.
744
00:55:30,589 --> 00:55:32,290
Not the way it's just coming to me now.
745
00:55:33,290 --> 00:55:35,430
There's a lot of different ways to think
about things, you know.
746
00:55:36,230 --> 00:55:37,230
It's true.
747
00:55:39,570 --> 00:55:45,270
I guess I'm not the first person for
you, though. I mean, the way you live,
748
00:55:45,270 --> 00:55:46,270
kind of people you know.
749
00:55:46,670 --> 00:55:49,130
I know one other mother with a
homosexual son.
750
00:55:50,010 --> 00:55:51,470
You had somebody to talk to.
751
00:55:52,230 --> 00:55:53,770
The subject never really came up.
752
00:55:54,390 --> 00:55:55,810
How could it never come up?
753
00:55:56,890 --> 00:55:57,890
Well, she...
754
00:55:57,980 --> 00:56:01,340
Brought it up once, but I didn't see any
point in pursuing it. How come?
755
00:56:02,960 --> 00:56:04,640
There wasn't any point, that's all.
756
00:56:04,920 --> 00:56:06,980
I didn't care to discuss it. What's the
difference?
757
00:56:09,280 --> 00:56:10,940
It would have made a big difference to
me.
758
00:56:11,220 --> 00:56:14,520
I never said word one to a living soul
about it before now.
759
00:56:15,680 --> 00:56:17,320
Well, I like to think it's been of some
help.
760
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
What is?
761
00:56:20,480 --> 00:56:22,220
Saying something about it to a living
soul.
762
00:56:23,220 --> 00:56:24,960
Is that what it's been to you? Help?
763
00:56:25,320 --> 00:56:26,320
Me?
764
00:56:28,910 --> 00:56:32,470
I get the idea that you're not going to
talk about it either.
765
00:56:32,690 --> 00:56:33,690
Is that right?
766
00:56:33,870 --> 00:56:36,530
Well, not for the same reason you
haven't been. I don't need any help.
767
00:56:37,210 --> 00:56:38,650
Oh, well, that's right.
768
00:56:38,910 --> 00:56:41,030
You're better than me. Keep forgetting.
769
00:56:41,690 --> 00:56:43,710
I never implied any such thing.
770
00:56:44,090 --> 00:56:48,550
But I don't call my son... I don't call
him ugly names.
771
00:56:48,950 --> 00:56:51,350
Words never pass your pretty lips, huh?
Never.
772
00:56:51,670 --> 00:56:53,450
Not even before you knew what your son
was?
773
00:56:54,410 --> 00:56:55,550
Oh, come on.
774
00:56:55,950 --> 00:56:59,290
Everybody uses ignorant words when
they're young and don't know any better.
775
00:56:59,910 --> 00:57:02,310
Some of us grow up and know better.
776
00:57:02,850 --> 00:57:04,970
And some of us grow up and stay
ignorant, right?
777
00:57:06,030 --> 00:57:09,890
I'm not trying to insult you. Stop
putting words into my mouth. Maybe
778
00:57:09,890 --> 00:57:10,990
some already in it, ladies.
779
00:57:11,450 --> 00:57:15,830
You just cannot believe that I am not
like you. You want me to be like you.
780
00:57:16,270 --> 00:57:17,390
Well, I'm not.
781
00:57:18,010 --> 00:57:19,010
Like me?
782
00:57:19,890 --> 00:57:21,190
What do you mean, like me?
783
00:57:21,550 --> 00:57:24,310
I got a son dying from what he is, and
so could yours.
784
00:57:25,000 --> 00:57:26,620
I just wanted Donald to be normal.
785
00:57:26,860 --> 00:57:31,200
I would have had a son all these years.
That's all I wanted. You had a son all
786
00:57:31,200 --> 00:57:33,060
these years. One I could love.
787
00:57:33,380 --> 00:57:34,760
You could have loved him anyway.
788
00:57:35,080 --> 00:57:36,460
Like you love yours, huh? Yes.
789
00:57:37,600 --> 00:57:40,180
Anyway? You mean in spite of what he is?
790
00:57:40,420 --> 00:57:42,260
Is that how you loved yours? Oh, stop.
791
00:57:42,520 --> 00:57:43,520
Oh, come on.
792
00:57:43,880 --> 00:57:45,580
Get the hell out of here.
793
00:57:46,440 --> 00:57:47,440
Look,
794
00:57:52,040 --> 00:57:54,240
why don't we just say goodnight?
795
00:57:54,760 --> 00:57:55,940
And go to bed and get some sleep.
796
00:57:57,500 --> 00:58:00,300
Let's face it, we're both wrung out.
It's been a long week today.
797
00:58:02,240 --> 00:58:03,780
Ain't been my usual Thursday.
798
00:58:05,480 --> 00:58:06,480
Mine either, honey.
799
00:59:01,790 --> 00:59:02,790
Testing, testing.
800
00:59:03,430 --> 00:59:04,750
Mary had a little lamb.
801
00:59:08,210 --> 00:59:10,370
Sally, call Nettleson.
802
00:59:10,570 --> 00:59:13,850
Tell him not to finalize the deal yet.
It still doesn't sit right with me.
803
00:59:14,730 --> 00:59:18,570
Call Philip to check on the Sendrick
stock. It's making me nervous. If you
804
00:59:18,570 --> 00:59:20,290
reach him... Testing, testing.
805
00:59:20,970 --> 00:59:22,290
Mary had a little lamb.
806
00:59:27,670 --> 00:59:28,670
Audrey?
807
00:59:29,030 --> 00:59:30,210
This is me, Luann.
808
00:59:31,470 --> 00:59:33,670
This is stupid. I can't do it.
809
00:59:42,410 --> 00:59:44,890
It's one of the stupidest things I've
ever done in my life.
810
00:59:45,190 --> 00:59:46,790
And I've done some stupid things.
811
00:59:49,550 --> 00:59:52,410
I don't know what ever come into my mind
to think I can do it.
812
00:59:53,370 --> 00:59:54,490
After all this time.
813
00:59:55,690 --> 00:59:56,990
What would I say to him?
814
00:59:57,910 --> 00:59:59,090
After all this time.
815
01:00:00,720 --> 01:00:04,000
Call for flight 91 to Little Rock,
boarding at gate number two.
816
01:00:04,420 --> 01:00:08,220
I know no one will think too highly of
me for chickening out at the last
817
01:00:08,860 --> 01:00:11,400
But no one else is in my shoes, so I
can't help that.
818
01:00:23,200 --> 01:00:25,180
I'll pay you back for the expense you
went to.
819
01:00:26,060 --> 01:00:27,060
Might take a while.
820
01:00:27,500 --> 01:00:29,260
At least I'm paying my own way back.
821
01:00:30,160 --> 01:00:31,420
But I would have done that anyhow.
822
01:00:36,060 --> 01:00:38,260
I'm sorry you went to so much trouble
for nothing.
823
01:00:39,200 --> 01:00:41,180
I don't blame you if you really ticked
off.
824
01:00:41,480 --> 01:00:42,940
You really went to a lot of trouble.
825
01:00:43,800 --> 01:00:45,000
You're really a good person.
826
01:00:45,820 --> 01:00:48,320
But I wish I'd never laid eyes on you,
if you know what I mean.
827
01:00:50,560 --> 01:00:53,420
I hope your son's going to be okay,
health -wise.
828
01:01:45,550 --> 01:01:48,350
I gotta get some shopping. My clothes
are flying to Little Rock.
829
01:02:19,960 --> 01:02:21,800
Hi. Luann, this is my son James.
830
01:02:22,220 --> 01:02:23,960
James, Luann Bonds.
831
01:02:24,440 --> 01:02:25,440
Hi.
832
01:02:25,600 --> 01:02:27,200
Hello. Thank you for coming.
833
01:02:32,380 --> 01:02:35,860
Would you care for some coffee or
anything? We could go to the cafeteria.
834
01:02:36,260 --> 01:02:37,118
I'm okay.
835
01:02:37,120 --> 01:02:38,120
We have breakfast.
836
01:02:38,500 --> 01:02:40,100
You? I'm fine.
837
01:02:42,080 --> 01:02:43,400
Why don't we go on up then?
838
01:02:59,210 --> 01:03:00,210
Are you awake?
839
01:03:01,710 --> 01:03:06,230
The plane crashed. There were no
survivors. I'm terribly sorry about
840
01:03:07,550 --> 01:03:08,550
She's here.
841
01:03:10,890 --> 01:03:12,830
Can we discuss this for a few weeks?
842
01:03:13,650 --> 01:03:14,650
It's gonna be alright.
843
01:03:17,290 --> 01:03:18,290
Don't leave.
844
01:03:19,910 --> 01:03:21,370
Do you want to think about that for a
minute?
845
01:04:08,590 --> 01:04:09,970
What's wrong with this picture?
846
01:04:20,930 --> 01:04:22,390
How you been, Donny?
847
01:04:24,330 --> 01:04:26,930
I guess that's starting out stupid.
848
01:04:28,730 --> 01:04:31,750
I've been fine prior to this current
nuisance.
849
01:04:34,810 --> 01:04:36,330
I like your outfit.
850
01:04:37,680 --> 01:04:38,760
Tres chic, ma.
851
01:04:39,720 --> 01:04:40,880
You're kidding, it's Audrey.
852
01:04:41,500 --> 01:04:42,500
Long story.
853
01:04:42,840 --> 01:04:44,860
Not that I don't have some nice things
myself.
854
01:04:46,240 --> 01:04:49,120
But, uh, it's too tight, though.
855
01:04:49,660 --> 01:04:50,860
Gotta do some shopping.
856
01:04:53,840 --> 01:04:55,740
Would you like to sit down?
857
01:04:56,760 --> 01:04:58,000
Or do you have to run?
858
01:05:01,960 --> 01:05:02,960
I'm kidding.
859
01:05:13,390 --> 01:05:14,390
Been a while.
860
01:05:15,850 --> 01:05:17,450
You haven't changed a bit.
861
01:05:18,890 --> 01:05:20,130
You're looking very well.
862
01:05:21,510 --> 01:05:25,010
Yeah, well, don't let the hair fool you.
It comes off.
863
01:05:26,750 --> 01:05:27,870
It's very becoming.
864
01:05:31,050 --> 01:05:32,590
You've got no accent anymore.
865
01:05:33,690 --> 01:05:34,690
No.
866
01:05:35,750 --> 01:05:37,950
Well, maybe a little smidgen here and
there.
867
01:05:38,170 --> 01:05:39,430
Been hard to hear it.
868
01:05:48,170 --> 01:05:49,550
Here you got real successful.
869
01:05:50,930 --> 01:05:52,790
Yes, I've done pretty well.
870
01:05:54,210 --> 01:05:58,310
Would you care for a chocolate?
871
01:06:00,210 --> 01:06:01,210
No, thanks.
872
01:06:07,490 --> 01:06:09,310
From drawing, more or less?
873
01:06:10,750 --> 01:06:11,750
I'm sorry?
874
01:06:12,890 --> 01:06:16,730
I mean, you got successful just from
drawing?
875
01:06:18,730 --> 01:06:19,730
More or less.
876
01:06:22,670 --> 01:06:23,670
Yeah.
877
01:06:25,230 --> 01:06:27,210
He was always drawn as a kid.
878
01:06:28,470 --> 01:06:34,130
Some kids drawn come to nothing, but he
was always real good at it.
879
01:06:35,930 --> 01:06:37,410
You taped him on the fridge.
880
01:06:52,110 --> 01:06:53,210
Can I talk in here?
881
01:06:55,850 --> 01:06:58,390
He wants to go home.
882
01:06:59,490 --> 01:07:00,950
I thought the two of you agreed.
883
01:07:01,690 --> 01:07:02,690
He's remained.
884
01:07:03,210 --> 01:07:04,210
Are you going to let him?
885
01:07:04,790 --> 01:07:05,790
Yeah.
886
01:07:06,130 --> 01:07:07,210
Is that a good idea?
887
01:07:08,210 --> 01:07:09,210
Just for him.
888
01:07:10,190 --> 01:07:12,730
In his place, I'd want to be allowed to
do what I wanted to do.
889
01:07:31,100 --> 01:07:32,540
Why haven't you been tested?
890
01:07:37,060 --> 01:07:38,060
I don't wanna.
891
01:07:40,000 --> 01:07:41,000
Is that wise?
892
01:07:41,820 --> 01:07:43,540
Wisdom beyond my years, I like to think.
893
01:07:43,940 --> 01:07:46,960
James? If I don't have it, it doesn't
matter.
894
01:07:50,060 --> 01:07:51,060
I do.
895
01:07:55,530 --> 01:07:57,450
I said to you a few days ago, we know
what we want to know.
896
01:07:58,670 --> 01:07:59,710
That was about me.
897
01:08:01,030 --> 01:08:02,030
About me.
898
01:08:06,710 --> 01:08:08,710
Did they tell you you were in no danger?
899
01:08:10,590 --> 01:08:11,590
James and Audrey?
900
01:08:12,010 --> 01:08:13,010
About what?
901
01:08:13,470 --> 01:08:14,470
Me.
902
01:08:14,870 --> 01:08:15,870
This.
903
01:08:17,990 --> 01:08:19,010
Yeah, they told me.
904
01:08:20,210 --> 01:08:21,210
It's true, you know.
905
01:08:22,330 --> 01:08:23,330
Really.
906
01:08:24,880 --> 01:08:26,260
You could have a chocolate.
907
01:08:28,120 --> 01:08:29,740
This ain't easy for me, you know.
908
01:08:30,120 --> 01:08:32,000
I just want to be upfront about it.
909
01:08:32,460 --> 01:08:33,540
Thank you for coming.
910
01:08:33,840 --> 01:08:35,060
You mean it? Mean it.
911
01:08:36,380 --> 01:08:37,380
I wasn't sure.
912
01:08:39,020 --> 01:08:43,160
All I've been thinking about since
yesterday is if I wanted to come.
913
01:08:44,080 --> 01:08:48,279
Until this morning, I started wondering
what your position was on the situation.
914
01:08:48,779 --> 01:08:49,779
That's my position.
915
01:08:51,200 --> 01:08:52,840
I'm sorry what happened to you, Donnie.
916
01:08:53,279 --> 01:08:56,300
They said soon as men did. But you
brought on yourself, didn't you?
917
01:08:58,840 --> 01:08:59,840
Didn't you?
918
01:09:01,479 --> 01:09:03,279
I'm sorry. Didn't mean to shout.
919
01:09:03,840 --> 01:09:04,840
Just come out.
920
01:09:12,819 --> 01:09:14,000
Calm is restored.
921
01:09:14,279 --> 01:09:16,279
These are such trying times.
922
01:09:18,760 --> 01:09:20,640
Is someone smoking in here?
923
01:09:22,350 --> 01:09:24,609
To whose health will it be hazardous?
924
01:09:32,149 --> 01:09:33,290
How do you like Audrey?
925
01:09:34,689 --> 01:09:36,229
Boy, she's something else, isn't she?
926
01:09:37,270 --> 01:09:39,029
You know, she's got me staying at her
house.
927
01:09:39,390 --> 01:09:40,390
Do you know that?
928
01:09:40,810 --> 01:09:41,810
That's very nice.
929
01:09:44,910 --> 01:09:49,630
You know, she said that, um... What do
you say? You designed it?
930
01:09:50,510 --> 01:09:51,510
It's real nice.
931
01:09:52,109 --> 01:09:53,109
Real nice.
932
01:09:56,330 --> 01:09:57,750
You know what I'd love to do?
933
01:09:58,410 --> 01:10:02,670
I would really love to take a swim in
her swimming pool.
934
01:10:04,210 --> 01:10:06,190
Doesn't anybody ever swim in them pools?
935
01:10:07,390 --> 01:10:09,970
You know, in the movies, nobody ever
swims in them.
936
01:10:11,170 --> 01:10:12,170
This is there.
937
01:10:14,250 --> 01:10:15,830
Take the plunge, Ma.
938
01:10:36,490 --> 01:10:37,490
Remember this?
939
01:10:49,430 --> 01:10:50,990
Remember when you drew that up?
940
01:10:52,810 --> 01:10:55,830
It was about, I don't know, eight or
nine.
941
01:10:56,790 --> 01:10:59,590
And you said you was going to build that
for me someday.
942
01:11:01,330 --> 01:11:02,330
For us.
943
01:11:04,230 --> 01:11:05,230
Magic Castle.
944
01:11:07,920 --> 01:11:10,760
And we'd live in it together, you and
me.
945
01:11:15,860 --> 01:11:17,420
And it'd be full of magic.
946
01:11:26,580 --> 01:11:28,080
Your son's real good looking.
947
01:11:29,000 --> 01:11:30,240
Yeah, isn't he?
948
01:11:31,080 --> 01:11:33,400
Could have really been something with
the ladies, couldn't it?
949
01:11:34,820 --> 01:11:36,740
Father must have been real handsome.
950
01:11:38,600 --> 01:11:41,440
Oh, I mean, I didn't mean it that way. I
mean, you're a very good -looking
951
01:11:41,440 --> 01:11:42,440
woman.
952
01:11:42,460 --> 01:11:44,720
Father was a real looker.
953
01:11:46,080 --> 01:11:47,480
You got a boyfriend?
954
01:11:49,400 --> 01:11:50,400
No.
955
01:11:50,720 --> 01:11:52,020
Me neither, lately.
956
01:11:53,080 --> 01:11:54,280
The bitch ain't it.
957
01:11:58,900 --> 01:12:01,020
How did it go with Donald?
958
01:12:01,340 --> 01:12:02,960
I hardly recognize him.
959
01:12:03,720 --> 01:12:05,620
He never was too hardy -bilt -wise.
960
01:12:06,440 --> 01:12:08,040
Took more after me than his old man.
961
01:12:09,260 --> 01:12:10,940
Freddy was a real big fella.
962
01:12:11,920 --> 01:12:15,400
Of course, he didn't believe that he was
his old man.
963
01:12:16,340 --> 01:12:17,940
Donald didn't? No, Freddy.
964
01:12:18,880 --> 01:12:20,480
Didn't believe Donnie was his son.
965
01:12:21,360 --> 01:12:25,040
Said there was no way that any son of
his could beat one of them.
966
01:12:27,180 --> 01:12:28,200
That's insane.
967
01:12:28,640 --> 01:12:31,560
Yeah. Well, even I knew that was a bit
far -fetched.
968
01:12:32,430 --> 01:12:35,950
Still in all, I sure didn't like having
to take a rap like that on account of
969
01:12:35,950 --> 01:12:40,230
Donnie. There's one thing nobody can say
about me is I fooled around.
970
01:12:41,370 --> 01:12:44,850
I take them as they come, but I take
them one at a time. You didn't take a
971
01:12:44,850 --> 01:12:47,130
on account of Donnie. You took it on
account of your husband.
972
01:12:47,510 --> 01:12:48,510
Either way.
973
01:12:49,010 --> 01:12:51,530
No, it isn't either way. Don't you
understand the difference?
974
01:12:52,150 --> 01:12:55,070
I sure do tend to get you all stressed
out, don't I?
975
01:12:56,230 --> 01:12:57,410
Tell me what you want to do.
976
01:12:58,210 --> 01:12:59,210
With regards to what?
977
01:12:59,720 --> 01:13:01,960
Are you going to go right back to
Arkansas, or are you going to stay?
978
01:13:04,560 --> 01:13:05,940
How did she seem after?
979
01:13:08,180 --> 01:13:09,440
I suspect a quick impulse.
980
01:13:09,960 --> 01:13:13,520
Such a cardiac tremor, maybe, but she
seemed steady on her feet. She didn't
981
01:13:13,520 --> 01:13:14,840
to the ladies for a quick upjump.
982
01:13:16,480 --> 01:13:18,100
She wouldn't touch me, you know.
983
01:13:19,640 --> 01:13:20,640
Of course.
984
01:13:21,880 --> 01:13:23,400
Will she stay, do you think?
985
01:13:24,660 --> 01:13:25,660
Do you know?
986
01:13:26,000 --> 01:13:27,000
I don't know yet.
987
01:13:27,940 --> 01:13:28,940
Do you want to tune?
988
01:13:54,540 --> 01:13:58,380
The prices are very reasonable. They
have sales all the time. I don't need a
989
01:13:58,380 --> 01:13:59,380
holder.
990
01:13:59,480 --> 01:14:00,620
I have to go to the office.
991
01:14:01,100 --> 01:14:02,740
I'll see you back at the house around
six.
992
01:14:04,460 --> 01:14:05,780
He's really going to die, isn't he?
993
01:14:40,010 --> 01:14:41,010
It's a pretty outfit.
994
01:14:41,270 --> 01:14:42,430
Yeah, real California.
995
01:14:43,330 --> 01:14:45,010
They'll knock them over back in
Fedville.
996
01:14:46,330 --> 01:14:48,810
What will you tell them when you get
back? Your friends.
997
01:14:49,290 --> 01:14:50,290
About what?
998
01:14:50,570 --> 01:14:51,830
Where you've been, why.
999
01:14:53,210 --> 01:14:54,490
I ain't got to that yet.
1000
01:14:56,810 --> 01:14:58,090
Maybe you'll tell them the truth.
1001
01:14:58,590 --> 01:15:00,350
I ain't got to that yet, okay?
1002
01:15:00,670 --> 01:15:02,870
What's the difference to you what I tell
them? Yeah.
1003
01:15:13,710 --> 01:15:14,890
I think I owe you something.
1004
01:15:15,590 --> 01:15:16,590
What would that be?
1005
01:15:18,490 --> 01:15:23,310
A few days ago, when I was first told
Donald was ill, I didn't really know
1006
01:15:23,310 --> 01:15:24,310
about him.
1007
01:15:24,770 --> 01:15:28,270
I've known him for four years, but I
didn't know anything about him that
1008
01:15:28,270 --> 01:15:31,590
mattered. I didn't know about you. I
didn't know you even existed.
1009
01:15:32,050 --> 01:15:33,330
I didn't know where he was from.
1010
01:15:34,850 --> 01:15:39,930
Truth is, the person my son has been
living with for the past four years had
1011
01:15:39,930 --> 01:15:40,930
breasts.
1012
01:15:41,150 --> 01:15:43,670
I'd have known her entire life history
in about one hour.
1013
01:15:44,130 --> 01:15:45,430
Because I'd have wanted to know it.
1014
01:15:46,430 --> 01:15:49,190
Yeah, well, I kind of figured you were
coming from a couple of different
1015
01:15:49,190 --> 01:15:50,190
directions.
1016
01:15:53,370 --> 01:15:54,370
That's what I owe you.
1017
01:15:57,910 --> 01:16:00,310
You know how you're always calling
Donald one of them?
1018
01:16:01,350 --> 01:16:05,310
Something that bugged me about it every
time, and I couldn't quite put my finger
1019
01:16:05,310 --> 01:16:06,310
on it.
1020
01:16:06,630 --> 01:16:07,930
Then I realized what it is.
1021
01:16:08,630 --> 01:16:10,550
Those are the words that have caused so
much...
1022
01:16:11,060 --> 01:16:14,140
Pain and fear for so many, so many ways,
always.
1023
01:16:15,660 --> 01:16:16,660
One of them.
1024
01:16:17,960 --> 01:16:20,680
Those are the words that all the other
words are about, ugly words.
1025
01:16:23,840 --> 01:16:26,840
Your son isn't one of them. My son isn't
one of them.
1026
01:16:29,620 --> 01:16:31,400
Our sons are two of us.
1027
01:16:40,040 --> 01:16:41,340
It's been an interesting couple of days.
1028
01:16:42,580 --> 01:16:44,440
I almost started smoking again.
1029
01:16:45,400 --> 01:16:47,620
Well, it's a wonder you didn't resort to
controlled substances.
1030
01:16:48,820 --> 01:16:51,220
Luanne and you, the mind can't quite
grasp it.
1031
01:16:51,940 --> 01:16:53,100
She's a smart lady.
1032
01:16:53,900 --> 01:16:55,680
In a rather irritating way.
1033
01:16:56,480 --> 01:16:57,480
Why irritating?
1034
01:16:58,180 --> 01:16:59,640
She doesn't know she's smart.
1035
01:17:01,120 --> 01:17:02,120
Smarter than me.
1036
01:17:02,720 --> 01:17:04,020
Oh, but you know you're smart.
1037
01:17:04,760 --> 01:17:06,240
Behind a desk with a computer.
1038
01:17:07,580 --> 01:17:08,580
We're not.
1039
01:17:11,470 --> 01:17:12,870
She's terrible about Donald.
1040
01:17:13,550 --> 01:17:15,430
There were times I could have strangled
him.
1041
01:17:16,570 --> 01:17:19,210
The Luann Barneses in our midst are best
not taken seriously.
1042
01:17:19,730 --> 01:17:22,410
Unless, of course, one encounters them
in a lonely place coming at you with a
1043
01:17:22,410 --> 01:17:23,329
baseball bat.
1044
01:17:23,330 --> 01:17:25,490
Boy, she's nothing like that bad. Give
her a break.
1045
01:17:25,990 --> 01:17:27,050
I gather you are.
1046
01:17:27,750 --> 01:17:30,270
She's right up front. What you see is
what you get.
1047
01:17:32,110 --> 01:17:36,970
And I'd rather get what I see any time,
wouldn't you? It beats deceit. It beats
1048
01:17:36,970 --> 01:17:37,970
lying.
1049
01:17:38,910 --> 01:17:40,150
It beats tap dancing.
1050
01:17:42,900 --> 01:17:43,900
Hands down.
1051
01:17:49,720 --> 01:17:56,060
What would you think if I told you I was
devastated when I first realized you
1052
01:17:56,060 --> 01:17:57,060
were gay?
1053
01:17:59,760 --> 01:18:04,280
I think you might be turning in your tap
shoes for a sturdier style in footwear.
1054
01:18:05,740 --> 01:18:08,000
I never have really been able to get it
together since.
1055
01:18:09,300 --> 01:18:11,660
That's what you meant the other day, the
mountains under the rug.
1056
01:18:16,040 --> 01:18:17,320
The woman of the world.
1057
01:18:18,300 --> 01:18:22,180
Taking it all in stride and falling flat
on my face when no one was looking.
1058
01:18:23,380 --> 01:18:24,380
Sometimes when they were.
1059
01:18:25,940 --> 01:18:26,940
It showed, huh?
1060
01:18:27,860 --> 01:18:28,860
Now and again.
1061
01:18:30,400 --> 01:18:31,760
That's very embarrassing.
1062
01:18:32,860 --> 01:18:35,220
No, you did the best you could with what
you had to do it with.
1063
01:18:38,660 --> 01:18:40,860
Centuries of rules and revulsions.
1064
01:18:47,400 --> 01:18:48,400
Must have hated me.
1065
01:18:48,880 --> 01:18:49,880
Never.
1066
01:18:50,240 --> 01:18:53,200
Never hated. I did understand, after
all.
1067
01:18:54,060 --> 01:18:56,120
How could I not have heard the word you
never spoke?
1068
01:18:56,640 --> 01:18:57,640
What word?
1069
01:18:58,200 --> 01:18:59,200
Disappointment.
1070
01:19:00,600 --> 01:19:01,559
Okay, I was.
1071
01:19:01,560 --> 01:19:03,980
I was disappointed.
1072
01:19:05,700 --> 01:19:06,700
There, it spoke.
1073
01:19:07,080 --> 01:19:08,080
Good.
1074
01:19:09,020 --> 01:19:12,940
It was a long time before I stopped
hoping you'd see the true light.
1075
01:19:13,550 --> 01:19:17,830
Marry the girl of my dreams and give me
babies to lavish things on and call me
1076
01:19:17,830 --> 01:19:20,250
Grandma. Oh, you made me so furious.
1077
01:19:21,330 --> 01:19:22,330
How?
1078
01:19:23,050 --> 01:19:25,290
By making me feel guilty about hoping
that.
1079
01:19:25,590 --> 01:19:27,850
But you have to stop feeling guilty. I
know.
1080
01:19:28,430 --> 01:19:30,410
I've begun to. I think I've begun to.
1081
01:19:32,690 --> 01:19:36,990
James, if you knew I wasn't being
honest, why didn't you say something?
1082
01:19:39,210 --> 01:19:42,150
It's sometimes so unwise to tell people
what they don't want to know.
1083
01:19:43,880 --> 01:19:45,020
Can I give it another try?
1084
01:19:45,300 --> 01:19:46,300
If at first.
1085
01:19:47,100 --> 01:19:48,100
When can I start?
1086
01:19:48,580 --> 01:19:49,580
Stop pushing.
1087
01:19:51,840 --> 01:19:53,080
I want you to be tempted.
1088
01:19:59,800 --> 01:20:04,760
Because the sooner I know, you know,
1089
01:20:04,940 --> 01:20:07,880
we know. Can I say we?
1090
01:20:09,500 --> 01:20:10,500
Let's try it.
1091
01:20:11,660 --> 01:20:15,120
The sooner we know, the sooner we'll
know how much time we have to try again.
1092
01:20:18,060 --> 01:20:20,100
If I said positive, could you tell?
1093
01:20:22,040 --> 01:20:23,040
Just try.
1094
01:20:25,160 --> 01:20:26,160
I'm sorry.
1095
01:20:26,980 --> 01:20:27,980
I know.
1096
01:20:30,380 --> 01:20:31,380
I know.
1097
01:20:34,300 --> 01:20:35,340
I might need you.
1098
01:20:36,840 --> 01:20:38,460
Oh, God, I hope so.
1099
01:22:03,370 --> 01:22:04,930
last minute changes of thought.
1100
01:23:03,160 --> 01:23:05,020
So did you manage your hot chocolate?
1101
01:23:33,970 --> 01:23:36,730
You got somebody to see to him?
1102
01:23:38,050 --> 01:23:39,850
A nurse will be coming in twice a day.
1103
01:23:40,310 --> 01:23:41,450
A doctor on the call.
1104
01:23:42,970 --> 01:23:44,750
I think it's a real nice idea.
1105
01:23:45,570 --> 01:23:46,990
Being here, home.
1106
01:23:49,770 --> 01:23:51,170
He was born at home, you know.
1107
01:23:51,870 --> 01:23:54,070
Wasn't supposed to be. He was supposed
to be born in a hospital.
1108
01:23:54,930 --> 01:23:56,550
But he ended up being born at home.
1109
01:23:58,050 --> 01:23:59,050
It's a long story.
1110
01:24:01,010 --> 01:24:02,250
They're real pretty cubs.
1111
01:24:03,780 --> 01:24:04,780
Rio, California.
1112
01:24:06,040 --> 01:24:07,040
Didn't I give you those?
1113
01:24:08,620 --> 01:24:09,620
Yeah, I think you did.
1114
01:24:10,120 --> 01:24:11,200
Only four left.
1115
01:24:12,180 --> 01:24:13,180
What a finger.
1116
01:24:16,340 --> 01:24:21,080
Listen, there's something I want to...
Maybe you think I'm coming down with a
1117
01:24:21,080 --> 01:24:26,120
severe case of ridiculous here, but you
don't have to decide now.
1118
01:24:26,340 --> 01:24:28,040
You can take some time, think it over.
1119
01:24:28,300 --> 01:24:31,100
Unless you don't have to think it over,
and I'll understand that.
1120
01:24:31,480 --> 01:24:32,740
It'll be perfectly okay.
1121
01:24:33,480 --> 01:24:34,580
Just forget I asked.
1122
01:24:37,260 --> 01:24:38,260
Okay.
1123
01:24:38,940 --> 01:24:40,840
I'm just going to lay it right on the
table.
1124
01:24:43,520 --> 01:24:47,400
I'd like it if I could take him back
with me.
1125
01:24:49,700 --> 01:24:52,600
Well, I'm sorry, but I really don't have
to think about that.
1126
01:24:53,460 --> 01:24:55,120
Taking him out of here now is out of the
question.
1127
01:24:55,780 --> 01:24:56,780
Well, not now.
1128
01:25:03,120 --> 01:25:06,480
Oh, forget about it. Oh, I'm way out of
line here. Just forget I asked.
1129
01:25:24,740 --> 01:25:25,740
You awake?
1130
01:25:27,380 --> 01:25:28,380
Me.
1131
01:25:30,240 --> 01:25:31,500
I got you some cocoa.
1132
01:25:48,170 --> 01:25:49,170
How you doing?
1133
01:25:51,470 --> 01:25:52,870
Top of the world, Mom.
1134
01:25:56,190 --> 01:25:57,890
You know what I should tell him now?
1135
01:25:59,030 --> 01:26:01,890
I'll tell him how you were born at home.
1136
01:26:02,770 --> 01:26:05,130
You probably forgot that story, huh?
1137
01:26:07,330 --> 01:26:08,330
Yeah.
1138
01:26:09,030 --> 01:26:13,890
Me tripping at the top of the cellar
stairs and busting my leg and screaming
1139
01:26:13,890 --> 01:26:14,890
about an hour.
1140
01:26:17,420 --> 01:26:21,180
You was halfway here, but by the time
Ms. Zarda from next door come running
1141
01:26:21,180 --> 01:26:24,740
the stairs, you probably forgot all
about that story, huh?
1142
01:26:27,420 --> 01:26:28,420
You didn't?
1143
01:26:29,420 --> 01:26:34,560
Well, there's something I'm going to
tell you that I didn't tell them, okay?
1144
01:26:34,940 --> 01:26:36,580
I'm sure as hell never told you.
1145
01:26:39,220 --> 01:26:40,720
I knew when you was received.
1146
01:26:44,040 --> 01:26:45,560
Some women know that sometimes.
1147
01:26:46,470 --> 01:26:51,650
I don't know how. I don't think anybody
knows how, but it just happens. You
1148
01:26:51,650 --> 01:26:52,910
can't explain it. You just know.
1149
01:26:55,550 --> 01:27:02,530
It was in the morning, and after a
couple minutes, I just
1150
01:27:02,530 --> 01:27:03,530
knew.
1151
01:27:05,390 --> 01:27:10,810
It was a beautiful morning with no
tomorrow in it.
1152
01:27:13,170 --> 01:27:15,390
It was like there'd never be a tomorrow.
1153
01:27:17,420 --> 01:27:21,280
Life would always just be right then.
1154
01:27:30,180 --> 01:27:32,600
It was a waste, wasn't it, all those
years?
1155
01:27:36,920 --> 01:27:38,100
Couldn't help it, John.
1156
01:27:41,040 --> 01:27:42,040
I know.
1157
01:27:44,100 --> 01:27:45,160
Trouble is...
1158
01:27:46,160 --> 01:27:49,860
We generally don't know waste, when it's
happening.
1159
01:27:51,000 --> 01:27:57,240
Sometimes when it's happening, but the
worst kind, we don't know till after.
1160
01:29:00,040 --> 01:29:02,780
They say sometimes the wonders never.
1161
01:29:03,040 --> 01:29:05,660
Now you don't have to wait. No, it's no
problem.
1162
01:29:40,750 --> 01:29:41,990
I'll see y 'all next week.
1163
01:29:42,690 --> 01:29:43,690
Thursday.
1164
01:29:46,470 --> 01:29:50,230
That'll be a real simple thing. Just a
couple of my friends and you.
1165
01:29:51,330 --> 01:29:52,690
Nothing like what you had yesterday.
1166
01:29:55,150 --> 01:29:56,810
It was a real night service.
1167
01:29:59,450 --> 01:30:01,230
You sure had a lot of friends, didn't
you?
1168
01:30:37,040 --> 01:30:38,040
What's this?
1169
01:30:38,260 --> 01:30:39,600
Something she wanted you to have.
83149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.