Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,004 --> 00:00:10,004
Hello?
2
00:00:12,003 --> 00:00:13,023
I'm in a gas station.
3
00:00:13,023 --> 00:00:16,013
I'll call you back,
I'll text you.
4
00:00:24,023 --> 00:00:27,029
Luis, don't leave
the door open!
5
00:00:28,018 --> 00:00:29,028
It's cold.
6
00:00:29,028 --> 00:00:31,018
Excuse me.
7
00:00:33,018 --> 00:00:35,016
Do you want to pay?
8
00:00:42,021 --> 00:00:44,002
Your NIP.
9
00:01:11,013 --> 00:01:13,015
Hey, Virginia! Your usual?
10
00:01:13,015 --> 00:01:14,027
Sure, yeah.
11
00:01:18,018 --> 00:01:20,028
But make it strong, please.
12
00:01:20,028 --> 00:01:22,026
It's really cold, right?
13
00:01:28,010 --> 00:01:29,024
What's up?
14
00:01:30,005 --> 00:01:32,003
Oh my god, Simona!
15
00:01:32,003 --> 00:01:33,014
Thank you.
16
00:01:34,000 --> 00:01:36,004
Did you retire? Or what?
17
00:01:36,004 --> 00:01:38,009
I haven't seen you in a while.
18
00:01:38,009 --> 00:01:40,027
I know! But you know.
19
00:01:40,027 --> 00:01:43,013
The gas station isn't
for me anymore.
20
00:01:43,019 --> 00:01:44,025
Also guess what?
21
00:01:44,025 --> 00:01:47,024
I found a great job, friend.
22
00:01:47,024 --> 00:01:50,001
The pay is not
enough here, dude.
23
00:01:50,001 --> 00:01:51,026
And you always smell
like gasoline.
24
00:01:51,026 --> 00:01:53,028
And the fucking cold
pierces you to the bones.
25
00:01:53,028 --> 00:01:55,018
Yeah, well, you are right.
26
00:01:55,018 --> 00:01:57,028
But congrats on your new job.
27
00:01:57,028 --> 00:01:59,020
Yeah, thank you!
28
00:01:59,023 --> 00:02:01,026
And what is it that you do?
29
00:02:02,013 --> 00:02:04,000
I'm a little busy right now,
30
00:02:04,000 --> 00:02:06,016
because I'm moving out
and I have to go,
31
00:02:06,016 --> 00:02:08,011
but after I'm done,
I'll Look for you.
32
00:02:08,011 --> 00:02:09,027
-To catch up.
-Sure, alright.
33
00:02:09,027 --> 00:02:12,001
-It's a date. OK.
-Yeah.
34
00:02:12,001 --> 00:02:14,016
-Hey, you look gorgeous.
-Thank you.
35
00:02:14,016 --> 00:02:16,000
Goodbye, girl.
36
00:02:17,009 --> 00:02:18,028
Who works here?
37
00:02:20,014 --> 00:02:21,024
I do.
38
00:02:23,017 --> 00:02:26,008
Do you want Regular or Premium?
39
00:02:26,008 --> 00:02:27,017
Premium, please.
40
00:02:27,017 --> 00:02:28,029
Full tank?
41
00:03:03,018 --> 00:03:06,012
How is it? It's cool, right?
42
00:03:06,020 --> 00:03:10,006
Dude, it's really pretty.
43
00:03:10,017 --> 00:03:13,013
The lease must be
quite expensive, right?
44
00:03:13,023 --> 00:03:15,024
Hey, how do you do it?
45
00:03:16,012 --> 00:03:19,023
Working in the gas station
was impossible.
46
00:03:19,023 --> 00:03:22,028
But I met a woman
and she offered me a job.
47
00:03:22,028 --> 00:03:24,027
And she took me under her wing.
48
00:03:24,027 --> 00:03:28,020
It's very different to work
in the gas station or an office.
49
00:03:29,001 --> 00:03:30,019
My luck changed.
50
00:03:30,019 --> 00:03:32,024
I'm happy for you.
51
00:03:33,011 --> 00:03:34,029
But what do you do?
52
00:03:34,029 --> 00:03:36,029
How can I explain it?
53
00:03:36,029 --> 00:03:40,005
My boss calls it
human relationships.
54
00:03:40,005 --> 00:03:42,013
You just have
to smile all the time
55
00:03:42,013 --> 00:03:45,003
and be kind,
accommodating,
56
00:03:45,003 --> 00:03:48,029
and, well, make your
clients feel comfortable.
57
00:03:48,029 --> 00:03:51,002
-And satisfied.
-You still haven't told me
58
00:03:51,002 --> 00:03:53,029
how did you find all this
so quickly?
59
00:03:53,029 --> 00:03:56,009
Do you want some cookies
with your coffee?
60
00:03:56,009 --> 00:03:58,011
-Yes, please.
-OK, OK.
61
00:04:05,005 --> 00:04:07,013
They're really good.
62
00:04:07,018 --> 00:04:09,014
A bit expensive but...
63
00:04:10,027 --> 00:04:13,009
-Can I take that one?
-Sure, go ahead.
64
00:04:13,009 --> 00:04:14,021
Thank you.
65
00:04:14,024 --> 00:04:18,013
Hey, give me more details
about this job.
66
00:04:18,013 --> 00:04:20,000
Tell me, come on.
67
00:04:21,015 --> 00:04:23,019
Well, you meet new people
68
00:04:23,019 --> 00:04:25,008
and spend time with them.
69
00:04:25,008 --> 00:04:26,015
But what do you do?
70
00:04:26,015 --> 00:04:27,028
Nothing you don't want.
71
00:04:27,028 --> 00:04:30,018
Look, if you'd like,
I can ask my boss
72
00:04:30,018 --> 00:04:32,027
if I can take you
one of these days.
73
00:04:32,027 --> 00:04:35,021
Maybe she can receive us
in the morning
74
00:04:35,021 --> 00:04:36,028
so that you don't
miss your shift.
75
00:04:36,028 --> 00:04:39,003
Are you still
on the night shift?
76
00:04:39,003 --> 00:04:40,021
-Yeah.
-Well there it is!
77
00:04:40,021 --> 00:04:41,021
Oh, and take some photos,
78
00:04:41,021 --> 00:04:43,011
you'll need them
for your portfolio.
79
00:04:43,011 --> 00:04:45,025
In black and white, or color?
80
00:04:45,025 --> 00:04:47,005
Oh no!
81
00:04:47,015 --> 00:04:48,012
Not like that!
82
00:04:48,012 --> 00:04:53,001
Photos like for social media
with poses.
83
00:04:53,006 --> 00:04:56,020
Don't worry,
take whatever you want.
84
00:04:56,020 --> 00:05:00,001
I'll let you know that day
and you get ready.
85
00:05:00,006 --> 00:05:01,020
What the hell?
86
00:05:02,004 --> 00:05:03,025
Is it the job of a prostitute,
or what?
87
00:05:03,025 --> 00:05:06,005
It's not about
standing on a corner...
88
00:05:06,015 --> 00:05:09,009
and going with any bastard.
89
00:05:09,009 --> 00:05:13,023
But it is about to satisfy
and entertain customers.
90
00:05:13,025 --> 00:05:15,009
That's the job.
91
00:05:21,013 --> 00:05:23,013
You have good eye, Simona.
92
00:05:23,017 --> 00:05:25,015
Your friend is very pretty.
93
00:05:26,005 --> 00:05:27,015
What's your name?
94
00:05:27,015 --> 00:05:28,022
Virginia, ma'am.
95
00:05:28,022 --> 00:05:31,002
I'm Alba, nice to meet you.
96
00:05:31,008 --> 00:05:33,000
Nice to meet you.
97
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
It's a very nice office.
98
00:05:35,016 --> 00:05:36,012
Congratulations.
99
00:05:36,012 --> 00:05:38,020
That's nice of you, thank you.
100
00:05:38,022 --> 00:05:39,020
Now tell me,
101
00:05:39,020 --> 00:05:42,025
did Simona tell you
what the job is about?
102
00:05:44,008 --> 00:05:46,008
No, no, not really.
103
00:05:46,008 --> 00:05:48,024
OK, I'll be forthright with you.
104
00:05:48,024 --> 00:05:50,002
OK.
105
00:05:50,002 --> 00:05:53,023
The job is about accompanying
men in prisons.
106
00:05:54,003 --> 00:05:55,005
I know it sounds harsh
107
00:05:55,005 --> 00:05:58,017
and some will say,
"Oh, that's prostitution."
108
00:05:58,017 --> 00:06:00,027
I like to call it therapy.
109
00:06:01,007 --> 00:06:02,013
These men are locked up,
110
00:06:02,013 --> 00:06:05,003
they have no contact
with the outside world,
111
00:06:05,003 --> 00:06:06,003
and let's just say,
112
00:06:06,003 --> 00:06:09,003
we shake off their loneliness,
but above all,
113
00:06:09,003 --> 00:06:11,008
we fulfill all their wishes.
114
00:06:11,008 --> 00:06:12,012
And this, obviously,
115
00:06:12,012 --> 00:06:14,024
it's completely safe
for you, OK?
116
00:06:14,024 --> 00:06:16,019
I have security there,
117
00:06:16,019 --> 00:06:18,015
you are not at risk.
118
00:06:18,015 --> 00:06:20,014
You won't be subjected
to hotels,
119
00:06:20,014 --> 00:06:21,026
nor to strangers' houses,
120
00:06:21,026 --> 00:06:23,023
and much less to the street.
121
00:06:23,023 --> 00:06:25,011
And the best of all,
122
00:06:25,023 --> 00:06:27,010
you make a lot of money.
123
00:06:28,019 --> 00:06:31,008
What do you say? Do you accept?
124
00:06:31,013 --> 00:06:32,013
Sure.
125
00:06:32,013 --> 00:06:34,012
I'll ask you to please
126
00:06:34,014 --> 00:06:36,025
fill out this
questionnaire for me.
127
00:06:36,025 --> 00:06:39,019
It's for us to have
all your data,
128
00:06:39,019 --> 00:06:42,013
your profile,
likes and interests.
129
00:06:42,013 --> 00:06:44,014
That's how we choose the clients
130
00:06:44,014 --> 00:06:46,003
that are most similar to you.
131
00:06:46,003 --> 00:06:48,015
The ones you have a match with.
132
00:06:48,015 --> 00:06:50,002
But relax, take your time,
133
00:06:50,002 --> 00:06:52,010
and while you finish,
I have something
134
00:06:52,010 --> 00:06:54,011
to talk about with Simona.
135
00:07:00,004 --> 00:07:02,004
Tomorrow you get Máximo.
136
00:07:02,004 --> 00:07:03,012
The appointment is at eleven.
137
00:07:03,012 --> 00:07:05,019
They'll pick you up at nine.
138
00:07:05,019 --> 00:07:08,001
Please be punctual.
139
00:07:08,010 --> 00:07:09,016
Of course, ma'am.
140
00:07:09,016 --> 00:07:10,029
Next is Caesar.
141
00:07:10,029 --> 00:07:12,010
And who is that...?
142
00:07:12,010 --> 00:07:13,008
Is he new?
143
00:07:13,008 --> 00:07:15,022
I have no idea, let me see.
144
00:07:18,015 --> 00:07:20,019
Well, yes, he's new.
145
00:07:20,023 --> 00:07:23,008
You have to be ready
at the same time.
146
00:07:23,026 --> 00:07:24,028
Excuse me.
147
00:07:24,028 --> 00:07:27,029
I have a question,
I don't understand this part.
148
00:07:27,029 --> 00:07:29,013
What is it?
149
00:07:30,011 --> 00:07:32,013
This with bondage.
150
00:07:33,000 --> 00:07:34,022
Bondage.
151
00:07:35,011 --> 00:07:38,000
The very nice
and elegant French.
152
00:07:38,004 --> 00:07:40,019
It's a term
that means captivity.
153
00:07:40,019 --> 00:07:41,009
It's a little game
154
00:07:41,009 --> 00:07:44,026
where you tie up your partner
and subdue him.
155
00:07:44,026 --> 00:07:46,003
Obviously,
156
00:07:46,003 --> 00:07:48,019
it always has to be consensual.
157
00:07:49,010 --> 00:07:49,024
No.
158
00:07:49,024 --> 00:07:51,024
No, honestly, I don't
like that kind of things.
159
00:07:51,024 --> 00:07:55,025
It really scares me
and it's quite strange, right?
160
00:07:55,025 --> 00:07:57,014
I don't have any problem.
161
00:07:57,014 --> 00:07:58,012
Write it there.
162
00:07:58,012 --> 00:08:00,027
It will always be as you say.
163
00:08:00,027 --> 00:08:01,028
Understood?
164
00:08:01,028 --> 00:08:05,001
By the way, did you bring
the photographs?
165
00:08:05,001 --> 00:08:07,019
Yeah, I have them here.
166
00:08:07,024 --> 00:08:09,011
Let me find them.
167
00:08:09,011 --> 00:08:11,017
They turned out really pretty.
168
00:08:11,017 --> 00:08:13,015
-They're here.
-Oh, honey.
169
00:08:13,015 --> 00:08:14,017
No, sweetheart.
170
00:08:14,017 --> 00:08:16,013
Photographs for the catalogue.
171
00:08:16,013 --> 00:08:19,002
I'll arrange some
that will work for you.
172
00:08:27,003 --> 00:08:30,003
Nico, honey, how are you?
173
00:08:30,013 --> 00:08:33,015
Hey, do you have time
for a shooting?
174
00:08:34,003 --> 00:08:36,003
Yes, the same as always.
175
00:08:36,018 --> 00:08:39,019
We have a diamond
to polish today.
176
00:08:55,018 --> 00:08:57,021
-What's up?
-Hello.
177
00:09:01,027 --> 00:09:03,009
Are you OK?
178
00:09:07,019 --> 00:09:09,000
Simona.
179
00:09:09,029 --> 00:09:11,014
Does that guy work here?
180
00:09:11,014 --> 00:09:14,001
Yeah, they're the custodians.
181
00:09:14,001 --> 00:09:16,028
They can take you
when the driver can't.
182
00:09:16,028 --> 00:09:17,027
But how?
183
00:09:17,027 --> 00:09:20,013
Do they work in the jail?
184
00:09:20,013 --> 00:09:21,009
Not as you think.
185
00:09:21,009 --> 00:09:23,004
They're there
to take care of you.
186
00:09:23,004 --> 00:09:26,008
Mrs. Alba hires them
for your protection.
187
00:09:27,012 --> 00:09:29,018
Hey, look, Simona, really...
188
00:09:29,029 --> 00:09:33,004
forgive me
for wasting your time, OK?
189
00:09:33,004 --> 00:09:35,018
But I'm scared shitless, dude.
190
00:09:36,022 --> 00:09:39,002
The questionnaire...
191
00:09:39,020 --> 00:09:41,025
all the things in it.
192
00:09:42,025 --> 00:09:44,010
The thing is...
193
00:09:44,022 --> 00:09:46,007
The thing is...
194
00:09:46,020 --> 00:09:48,016
I have never done that.
195
00:09:49,002 --> 00:09:52,011
And even less
with a fucking stranger!
196
00:09:52,011 --> 00:09:54,009
And I don't mean to offend you.
197
00:09:54,009 --> 00:09:56,005
But when we talked about this,
198
00:09:56,005 --> 00:09:58,009
it wasn't how I imagined.
199
00:09:58,028 --> 00:10:01,012
My mom didn't raise me
like that.
200
00:10:01,020 --> 00:10:03,003
Don't be afraid.
201
00:10:03,003 --> 00:10:04,012
No.
202
00:10:08,011 --> 00:10:11,002
You're saying
don't be afraid, right?
203
00:10:11,018 --> 00:10:13,004
And if someday they do something
204
00:10:13,004 --> 00:10:14,019
that I don't want them to.
205
00:10:14,019 --> 00:10:16,003
What I am going to do?
206
00:10:16,003 --> 00:10:18,005
No, that won't happen.
207
00:10:18,011 --> 00:10:20,001
This is not like on the street,
208
00:10:20,001 --> 00:10:23,008
where any bastard
can get you as a client.
209
00:10:23,008 --> 00:10:27,000
Things are different here
with Mrs. Alba, you'll see.
210
00:10:27,000 --> 00:10:29,029
I've been with her
longer than you realize.
211
00:10:29,029 --> 00:10:32,024
You can quit whenever
you want, it's alright.
212
00:10:32,024 --> 00:10:34,018
You leave and that's it.
213
00:10:35,026 --> 00:10:37,008
Trust me.
214
00:10:38,026 --> 00:10:40,024
Are you talking truthfully?
215
00:10:40,024 --> 00:10:42,024
Yes, of course!
216
00:10:42,024 --> 00:10:46,020
Look, you have to see
this as a transaction.
217
00:10:46,027 --> 00:10:49,013
It's like putting gas in a car.
218
00:10:49,016 --> 00:10:52,018
They pay for company
and you give it to them.
219
00:10:52,018 --> 00:10:54,024
There's nothing wrong
with that, right?
220
00:10:56,026 --> 00:10:58,022
Simona, I don't know.
221
00:10:59,027 --> 00:11:02,015
The truth is I'm scared.
222
00:11:03,008 --> 00:11:04,023
Relax.
223
00:11:06,025 --> 00:11:08,015
You are not alone.
224
00:11:10,002 --> 00:11:12,026
I'm going to help you, trust me.
225
00:11:15,001 --> 00:11:16,024
Take these photos,
226
00:11:16,024 --> 00:11:19,020
and you will feel
like a new woman.
227
00:11:19,020 --> 00:11:22,015
And if you don't like it,
then leave and that's it.
228
00:11:22,022 --> 00:11:24,004
No problem.
229
00:11:35,002 --> 00:11:36,026
Chin up.
230
00:11:37,028 --> 00:11:39,017
That's nice.
231
00:11:39,017 --> 00:11:41,018
Alright, OK.
232
00:11:42,001 --> 00:11:45,000
Look more into
the camera, please.
233
00:11:45,008 --> 00:11:48,026
One more, wonderful, that's it.
234
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
And...
235
00:11:50,000 --> 00:11:53,007
Look at the door,
towards the door.
236
00:11:53,007 --> 00:11:54,016
The door.
237
00:11:54,016 --> 00:11:55,011
Thank you.
238
00:11:55,011 --> 00:11:57,019
You are too stiff, too stiff.
239
00:11:57,019 --> 00:11:58,026
That's it!
240
00:11:58,026 --> 00:11:59,029
Better.
241
00:11:59,029 --> 00:12:01,024
Let go. Let go.
242
00:12:03,016 --> 00:12:04,012
Better.
243
00:12:04,012 --> 00:12:07,005
Towards the door again, here.
244
00:12:57,016 --> 00:12:58,029
Don't just stand there.
245
00:12:58,029 --> 00:13:01,004
Come closer, sit down.
246
00:13:05,000 --> 00:13:07,006
These are photographs.
247
00:13:07,006 --> 00:13:08,021
Do you want to see them?
248
00:13:08,021 --> 00:13:11,020
Just look, you look divine.
249
00:13:12,027 --> 00:13:14,009
Do you like them?
250
00:13:14,009 --> 00:13:15,010
Very much.
251
00:13:15,010 --> 00:13:16,014
I don't recognize me.
252
00:13:16,014 --> 00:13:19,025
I look like a magazine model.
253
00:13:20,014 --> 00:13:23,014
Yes, makeup and clothes
are miracle makers.
254
00:13:23,014 --> 00:13:26,025
And in this business
photographs are essential.
255
00:13:26,025 --> 00:13:28,017
The prettiest ones are chosen,
256
00:13:28,017 --> 00:13:30,012
where you look flirty, sexy,
257
00:13:30,012 --> 00:13:31,027
they are included in a catalog
258
00:13:31,027 --> 00:13:34,019
and that's how
the clients choose you.
259
00:13:36,004 --> 00:13:39,006
So what? Are you ready to start?
260
00:13:40,017 --> 00:13:41,017
Yes, Mrs. Alba.
261
00:13:41,017 --> 00:13:43,023
Excellent! Say no more.
262
00:13:43,023 --> 00:13:46,007
Well, welcome
to the family, honey.
263
00:13:46,007 --> 00:13:49,027
You're going to be a hit
with the clients, you'll see.
264
00:13:50,005 --> 00:13:51,000
Now, remember.
265
00:13:51,000 --> 00:13:54,010
We have well established rules
in this business.
266
00:13:54,010 --> 00:13:55,010
Number one.
267
00:13:55,010 --> 00:13:58,029
You have to understand
that those men live in hell.
268
00:13:58,029 --> 00:14:01,010
They need an escape
to be able to endure it.
269
00:14:01,010 --> 00:14:04,023
And there you are divine,
empowered, just as you are.
270
00:14:04,023 --> 00:14:08,018
You make them feel
happy, content, satisfied.
271
00:14:08,018 --> 00:14:11,015
You help them forget for a
while that they are not free.
272
00:14:11,015 --> 00:14:12,010
-Alright?
-Yeah.
273
00:14:12,010 --> 00:14:15,013
Perfect.
That's what you should do.
274
00:14:15,013 --> 00:14:17,027
Now, what you shouldn't do.
275
00:14:18,007 --> 00:14:19,012
Simona?
276
00:14:19,012 --> 00:14:22,004
The main point is...
277
00:14:22,017 --> 00:14:25,001
-not to fall in love.
-Exactly!
278
00:14:25,001 --> 00:14:27,016
You can't be in a
relationship with the clients.
279
00:14:27,016 --> 00:14:29,022
Even when they are
about to leave.
280
00:14:29,022 --> 00:14:32,002
Even if they say,
"I'm leaving in a month",
281
00:14:32,002 --> 00:14:33,001
I don't care.
282
00:14:33,001 --> 00:14:36,016
They are customers,
this is a business, period.
283
00:14:36,019 --> 00:14:38,002
I don't involve feelings,
284
00:14:38,002 --> 00:14:39,020
I don't involve emotions.
285
00:14:39,020 --> 00:14:42,013
And if you tend to fall in love,
you shouldn't kiss.
286
00:14:42,013 --> 00:14:44,001
-Are we clear?
-Yeah.
287
00:14:44,001 --> 00:14:44,023
Perfect.
288
00:14:44,023 --> 00:14:48,009
The next rule
is for everyone's safety,
289
00:14:48,009 --> 00:14:50,006
do not share
personal information.
290
00:14:50,006 --> 00:14:52,014
Neither you to them,
nor them to you.
291
00:14:52,014 --> 00:14:54,012
And if they want to know
something else, well,
292
00:14:54,012 --> 00:14:55,027
persuade them,
seduce them,
293
00:14:55,027 --> 00:14:58,003
touch them,
kiss them, whatever you want.
294
00:14:58,003 --> 00:15:01,006
But don't give them information
about yourself, OK?
295
00:15:01,006 --> 00:15:04,026
Oh, don't give them
your phone, please.
296
00:15:04,026 --> 00:15:08,013
I have a surprise
that you're going to love.
297
00:15:08,020 --> 00:15:11,006
This is the latest model.
298
00:15:11,022 --> 00:15:13,000
Here, for you, take it!
299
00:15:13,000 --> 00:15:13,020
No, Mrs. Alba, no.
300
00:15:13,020 --> 00:15:16,012
It's OK, I don't want
to be an inconvenience
301
00:15:16,012 --> 00:15:17,017
Come on, take it!
302
00:15:17,017 --> 00:15:21,016
It's alright, take it,
it's for communication.
303
00:15:21,024 --> 00:15:24,004
-Go ahead.
-Thank you so much.
304
00:15:24,004 --> 00:15:25,024
You can't use yours.
305
00:15:25,024 --> 00:15:27,014
When your first client arrives,
306
00:15:27,014 --> 00:15:30,004
I'll contact you
and give you all the details.
307
00:15:30,004 --> 00:15:32,014
Keep it close to you, please.
308
00:15:32,014 --> 00:15:34,029
Are these men, you know,
309
00:15:34,029 --> 00:15:37,010
dangerous, aggressive?
310
00:15:37,010 --> 00:15:39,004
Don't worry, sweetheart.
311
00:15:39,004 --> 00:15:40,024
I selected those men previously.
312
00:15:40,024 --> 00:15:43,026
None have aggressive
tendencies against women.
313
00:15:43,026 --> 00:15:46,014
I will always take care
of you, don't worry.
314
00:15:46,014 --> 00:15:48,028
Everything usually
is very safe and easy.
315
00:15:48,028 --> 00:15:49,027
Welcome.
316
00:15:49,027 --> 00:15:51,025
Triumph like
the goddess you are.
317
00:15:51,025 --> 00:15:54,016
Look at that smile
just like a little angel.
318
00:15:54,016 --> 00:15:56,015
Thank you very much, Mrs. Alba.
319
00:15:56,015 --> 00:15:58,006
And thank you for the phone.
320
00:15:58,006 --> 00:15:59,014
-Take care of it.
-Yeah.
321
00:15:59,014 --> 00:16:01,017
It is your work instrument.
322
00:16:01,022 --> 00:16:03,002
Perfect.
323
00:16:05,016 --> 00:16:06,020
Hey, dude...
324
00:16:06,020 --> 00:16:08,010
I was thinking.
325
00:16:08,015 --> 00:16:12,013
Should I tell the gas station
that I won't go anymore?
326
00:16:12,015 --> 00:16:15,015
Well, just so they can find
a replacement.
327
00:16:15,015 --> 00:16:16,012
What?
328
00:16:16,012 --> 00:16:19,015
Come one, Virginia, like
they need an army to operate.
329
00:16:19,015 --> 00:16:20,023
No, I'm serious, dude.
330
00:16:20,023 --> 00:16:24,012
When you left,
Mr. López was very angry.
331
00:16:25,012 --> 00:16:27,008
They still owe me a week.
332
00:16:27,008 --> 00:16:29,011
I can't let them keep it.
333
00:16:29,019 --> 00:16:31,000
Alright, go pay them a visit.
334
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
And while you're there,
send them my regards.
335
00:16:36,027 --> 00:16:38,006
Hey.
336
00:16:38,027 --> 00:16:40,015
What's on your mind?
337
00:16:42,000 --> 00:16:43,020
What if...
338
00:16:43,020 --> 00:16:48,016
if I get one of those fat,
ugly and disgusting guys,
339
00:16:48,028 --> 00:16:50,013
what do I do?
340
00:16:53,001 --> 00:16:54,024
Well, you're screwed.
341
00:16:56,028 --> 00:16:59,004
Mrs. Alba has very good clients.
342
00:16:59,004 --> 00:17:01,010
And they're not
just anyone.
343
00:17:01,010 --> 00:17:04,022
The fact is that they
can pay for the company.
344
00:17:04,022 --> 00:17:06,016
Which is not cheap.
345
00:17:06,028 --> 00:17:08,001
Don't be afraid.
346
00:17:08,001 --> 00:17:10,014
At least everyone
has their teeth.
347
00:17:12,011 --> 00:17:14,026
Gross, dude!
What's wrong with you?
348
00:17:14,026 --> 00:17:17,010
Hand me the tequila,
you need to relax.
349
00:17:17,010 --> 00:17:18,020
Come on!
350
00:17:23,021 --> 00:17:25,002
Thanks.
351
00:17:28,014 --> 00:17:30,029
Man, I'm scared shitless.
352
00:17:30,029 --> 00:17:34,004
It's just,
I have a lot of doubts.
353
00:17:34,019 --> 00:17:36,003
Who starts?
354
00:17:36,019 --> 00:17:38,027
Should I take the condoms,
355
00:17:38,027 --> 00:17:40,029
or are they there?
356
00:17:41,022 --> 00:17:44,005
I go into jail and what happens?
357
00:17:44,005 --> 00:17:46,022
What if they don't start?
What I do?
358
00:17:46,022 --> 00:17:48,017
Tell me. Honestly.
359
00:17:49,012 --> 00:17:50,026
Alright, look.
360
00:17:51,017 --> 00:17:55,006
I also had the same
doubts at first.
361
00:17:59,005 --> 00:18:00,018
But, Virginia,
362
00:18:02,015 --> 00:18:06,011
it's more difficult
to work at the gas station.
363
00:18:06,017 --> 00:18:07,027
Trust me.
364
00:18:10,004 --> 00:18:13,006
But what do I do
if they don't start?
365
00:18:15,004 --> 00:18:17,015
Well, you approach them...
366
00:18:17,018 --> 00:18:21,020
And you start with the chest,
then the legs and...
367
00:18:22,012 --> 00:18:24,002
you move forward.
368
00:18:25,010 --> 00:18:26,008
It is easy.
369
00:18:26,008 --> 00:18:29,027
They are the ones looking
for it, they want it.
370
00:18:37,018 --> 00:18:38,028
Alright.
371
00:18:46,024 --> 00:18:48,009
What's that noise?
372
00:18:49,010 --> 00:18:50,014
I do not know.
373
00:18:50,014 --> 00:18:52,007
It's not my cell phone.
374
00:18:52,010 --> 00:18:53,025
Where is yours?
375
00:18:54,014 --> 00:18:56,016
It must be mine,
the new one, right?
376
00:18:56,016 --> 00:18:58,023
Where is it? Let's see.
377
00:19:04,012 --> 00:19:06,005
It says I have three messages.
378
00:19:06,005 --> 00:19:08,017
Help, I don't know
how to use it.
379
00:19:08,017 --> 00:19:09,021
Help me.
380
00:19:09,021 --> 00:19:10,029
Let's open them.
381
00:19:10,029 --> 00:19:12,011
It's here.
382
00:19:13,001 --> 00:19:14,018
It's Mrs. Alba.
383
00:19:14,018 --> 00:19:15,029
-She says you start tomorrow.
-Oh god!
384
00:19:15,029 --> 00:19:18,002
They'll pick you up
at three in the address
385
00:19:18,002 --> 00:19:20,003
you wrote in
the questionnaire.
386
00:19:20,027 --> 00:19:23,003
That was fast!
387
00:19:23,027 --> 00:19:25,026
This deserves a toast.
388
00:19:27,022 --> 00:19:30,005
Have some tequila.
389
00:19:38,010 --> 00:19:39,020
Ready?
390
00:19:40,023 --> 00:19:42,006
Bottoms up?
391
00:19:44,012 --> 00:19:45,024
Bottoms up.
392
00:19:58,028 --> 00:20:00,008
Good afternoon, ID?
393
00:20:00,008 --> 00:20:02,022
Good afternoon. Right here.
394
00:20:03,007 --> 00:20:05,020
Mine and the lady's.
395
00:20:07,001 --> 00:20:09,021
OK. Next to the desk, please.
396
00:20:09,021 --> 00:20:11,010
Thank you.
397
00:20:26,029 --> 00:20:28,014
Raymundo, how are you?
398
00:20:28,014 --> 00:20:30,024
-Good, man. You?
-Good.
399
00:20:30,024 --> 00:20:31,018
Here it is.
400
00:20:31,018 --> 00:20:34,002
Is she the lady
who is going to enter?
401
00:20:34,002 --> 00:20:34,017
Yeah.
402
00:20:34,017 --> 00:20:36,028
Let me know when I have
to come pick her up.
403
00:20:36,028 --> 00:20:38,013
Sure, you know.
404
00:20:40,003 --> 00:20:41,015
Virginia?
405
00:20:41,020 --> 00:20:42,027
Nelson.
406
00:20:42,027 --> 00:20:44,012
Come with me.
407
00:20:50,017 --> 00:20:51,027
Door.
408
00:20:56,020 --> 00:20:58,000
Relax.
409
00:21:03,010 --> 00:21:04,025
What's up, Nelson?
410
00:21:04,025 --> 00:21:07,003
Seriously, are you still here?
411
00:21:08,003 --> 00:21:10,020
Well, you know,
I haven't escaped.
412
00:21:17,024 --> 00:21:20,021
Hey, it's over there.
413
00:21:20,026 --> 00:21:23,017
Afterwards, they'll take you
to the door.
414
00:21:23,017 --> 00:21:25,002
I'll be there.
415
00:21:25,016 --> 00:21:27,012
Are you going very far?
416
00:21:27,012 --> 00:21:30,011
-What if something happens?
-Nothing will happen.
417
00:21:30,023 --> 00:21:32,017
-Relax.
-OK.
418
00:21:33,002 --> 00:21:34,024
Look after her.
419
00:21:36,011 --> 00:21:37,022
Go ahead.
420
00:22:15,025 --> 00:22:17,006
It's here.
421
00:22:22,029 --> 00:22:24,009
Hello.
422
00:22:24,018 --> 00:22:26,003
Nice to meet you.
423
00:22:27,000 --> 00:22:28,013
Christian.
424
00:22:28,013 --> 00:22:29,025
Virginia.
425
00:22:29,028 --> 00:22:32,002
Your first time here, right?
426
00:22:33,003 --> 00:22:34,024
Alba is the best.
427
00:22:35,003 --> 00:22:36,015
Fresh meat.
428
00:22:42,007 --> 00:22:44,003
Lemon with pineapple.
429
00:22:46,018 --> 00:22:48,010
Do you want a beer?
430
00:22:49,008 --> 00:22:51,006
Yes, thanks.
431
00:23:00,024 --> 00:23:02,004
And...
432
00:23:03,004 --> 00:23:04,024
Have you been here long?
433
00:23:04,024 --> 00:23:06,008
Four years.
434
00:23:06,026 --> 00:23:08,014
I have a few days left but...
435
00:23:08,014 --> 00:23:11,012
We're always trying
to shorten the sentence,
436
00:23:11,012 --> 00:23:12,029
the lawyers help.
437
00:23:17,002 --> 00:23:18,013
Should we sit down?
438
00:23:18,013 --> 00:23:20,016
You'll be more comfortable.
439
00:23:32,020 --> 00:23:34,013
Is there not a key here?
440
00:23:36,007 --> 00:23:38,000
They knock to enter.
441
00:24:36,003 --> 00:24:37,022
What happens now?
442
00:24:37,022 --> 00:24:38,022
What?
443
00:24:38,022 --> 00:24:41,004
I don't know,
don't you want me to stay?
444
00:24:41,004 --> 00:24:44,002
No, what for?
I'm done, didn't you notice?
445
00:24:44,011 --> 00:24:46,002
I do not need you anymore.
446
00:24:46,002 --> 00:24:47,024
I have a poker game.
447
00:24:56,007 --> 00:24:59,002
You won't earn more
by being my friend.
448
00:24:59,002 --> 00:25:00,014
So leave.
449
00:25:00,017 --> 00:25:02,026
When I need you, I'll call Alba.
450
00:25:17,025 --> 00:25:20,008
Look what we found here!
451
00:25:30,018 --> 00:25:33,015
That's why I don't bet anymore.
452
00:25:35,012 --> 00:25:36,022
Already?
453
00:25:37,018 --> 00:25:39,012
Twenty-five minutes.
454
00:25:39,012 --> 00:25:40,027
Half an hour.
455
00:26:31,029 --> 00:26:35,003
I wasn't there for even half
an hour and it was over.
456
00:26:35,008 --> 00:26:36,023
How lucky, right?
457
00:26:36,023 --> 00:26:37,023
So fast?
458
00:26:37,023 --> 00:26:39,005
No, but it was good.
459
00:26:39,005 --> 00:26:41,018
The guy was kind, not violent.
460
00:26:41,020 --> 00:26:43,022
I mean,
Mrs. Alba takes care of us.
461
00:26:43,022 --> 00:26:46,005
What's cool is that
they paid me in half an hour,
462
00:26:46,005 --> 00:26:49,016
what I earned working
two weeks in the gas station.
463
00:26:50,029 --> 00:26:52,009
You see?
464
00:26:52,016 --> 00:26:53,019
It's good.
465
00:26:53,019 --> 00:26:56,011
It's two weeks of ten hours.
466
00:26:56,013 --> 00:26:58,000
It's worth it.
467
00:26:58,008 --> 00:27:00,021
Although you won't
always get guys
468
00:27:00,021 --> 00:27:02,018
that finish in half an hour.
469
00:27:02,018 --> 00:27:04,020
Sometimes they never end.
470
00:27:04,020 --> 00:27:06,001
And that really sucks.
471
00:27:06,001 --> 00:27:08,014
I don't know
if it's the blue pill,
472
00:27:08,014 --> 00:27:10,010
or what's wrong with them?
473
00:27:10,014 --> 00:27:11,026
It's worth it, dude.
474
00:27:11,026 --> 00:27:13,011
It's a lot of money.
475
00:27:13,011 --> 00:27:14,028
It is worth it.
476
00:27:16,000 --> 00:27:17,009
Hey...
477
00:27:17,009 --> 00:27:18,018
Here.
478
00:27:18,018 --> 00:27:21,005
-I filled it too much.
-No, do not worry.
479
00:27:21,005 --> 00:27:23,004
It's perfect, just what I need.
480
00:27:23,004 --> 00:27:24,024
To help us relax.
481
00:27:25,029 --> 00:27:27,009
For us.
482
00:27:27,014 --> 00:27:28,024
For us.
483
00:27:35,012 --> 00:27:36,023
Door!
484
00:27:39,027 --> 00:27:41,006
Door!
485
00:27:49,012 --> 00:27:51,012
I have to go.
486
00:27:51,012 --> 00:27:53,005
You know how she is.
487
00:28:03,015 --> 00:28:05,012
I want another one.
488
00:28:06,005 --> 00:28:07,024
Don't touch me.
489
00:28:15,019 --> 00:28:17,002
Move!
490
00:28:17,004 --> 00:28:18,017
Help me.
491
00:28:19,007 --> 00:28:20,028
You're like a corpse.
492
00:28:30,009 --> 00:28:31,024
Goddammit!
493
00:28:31,027 --> 00:28:33,015
She's coming.
494
00:28:38,020 --> 00:28:40,000
Here.
495
00:28:40,006 --> 00:28:41,024
I'm not done yet.
496
00:29:02,008 --> 00:29:03,018
Door!
497
00:29:06,006 --> 00:29:07,016
Door!
498
00:29:13,019 --> 00:29:16,010
Move! There was
your chance to score.
499
00:29:16,010 --> 00:29:17,010
What an idiot!
500
00:29:17,010 --> 00:29:19,019
Fucking goalkeeper!
What is he doing?
501
00:29:19,019 --> 00:29:22,003
-No!
-Why is he there for?
502
00:29:24,020 --> 00:29:25,013
Why three hours?
503
00:29:25,013 --> 00:29:27,013
It's always two hours,
or two and a half tops.
504
00:29:27,013 --> 00:29:29,023
Yes, I told him, Nelson,
I told him.
505
00:29:34,005 --> 00:29:35,026
Nelson, honey.
506
00:29:35,026 --> 00:29:37,019
I wanted to ask you a question.
507
00:29:37,019 --> 00:29:39,013
Is it always two hours?
508
00:29:39,013 --> 00:29:42,001
My friend comes
all afternoon and all night.
509
00:29:42,001 --> 00:29:44,020
It depends on
the client and the budget.
510
00:29:44,020 --> 00:29:45,026
This is two.
511
00:29:45,026 --> 00:29:47,012
-OK.
-Get on!
512
00:29:47,023 --> 00:29:49,002
OK.
513
00:29:57,004 --> 00:29:59,029
You belong
in the streets of Paris.
514
00:29:59,029 --> 00:30:02,015
I love your style.
Can you lend it to me?
515
00:30:02,015 --> 00:30:04,001
I know, it's cool, right?
516
00:30:04,001 --> 00:30:05,001
-Yeah.
-Whenever you want.
517
00:30:05,001 --> 00:30:06,021
-The one that can, does.
-And the one that can't...
518
00:30:06,021 --> 00:30:09,003
-criticizes!
-Criticizes, of course!
519
00:30:13,002 --> 00:30:14,000
Hey.
520
00:30:14,000 --> 00:30:14,027
Did you talk to Alba?
521
00:30:14,027 --> 00:30:17,016
I asked her to give me
less work this week.
522
00:30:17,016 --> 00:30:18,021
Why's that?
523
00:30:18,021 --> 00:30:20,024
My mom is coming to visit, dude.
524
00:30:20,024 --> 00:30:22,022
I want to spend time with her.
525
00:30:22,022 --> 00:30:24,027
Does she know what you do?
526
00:30:24,027 --> 00:30:25,026
No.
527
00:30:25,026 --> 00:30:28,002
I told her I organize parties.
528
00:30:28,012 --> 00:30:29,006
And what did you say?
529
00:30:29,006 --> 00:30:32,020
No! I told her that
the gas station's owner hired me
530
00:30:32,020 --> 00:30:36,022
to do paperwork
for his wife and children.
531
00:30:38,017 --> 00:30:39,014
Hey, Simona,
532
00:30:39,014 --> 00:30:41,017
I wanted to talk to you
about something.
533
00:30:41,017 --> 00:30:44,025
Since you have more experience.
534
00:30:45,015 --> 00:30:47,023
I want to move out, you know?
535
00:30:48,000 --> 00:30:49,013
But I don't know, dude.
536
00:30:49,013 --> 00:30:52,009
I don't know how long
this will last.
537
00:30:52,009 --> 00:30:53,010
Come on, dude!
538
00:30:53,010 --> 00:30:56,000
This will last as long
as you want it to last.
539
00:30:56,000 --> 00:30:58,009
Yes, I know but...
540
00:30:59,006 --> 00:30:59,027
I don't know.
541
00:30:59,027 --> 00:31:03,006
I don't want to always be
in those rooms.
542
00:31:03,013 --> 00:31:05,017
Or have you settled for that?
543
00:31:11,017 --> 00:31:14,007
No, I haven't settled for that.
544
00:31:14,023 --> 00:31:18,011
Hey, Alba told me that
you're doing great at work.
545
00:31:18,011 --> 00:31:19,016
Yes, it's good.
546
00:31:19,016 --> 00:31:20,026
How are you feeling?
547
00:31:20,026 --> 00:31:23,013
I can't complain,
I'm saving a lot of money.
548
00:31:23,013 --> 00:31:24,013
That's good.
549
00:31:24,013 --> 00:31:26,014
One more before we go?
550
00:31:27,023 --> 00:31:29,003
Alright.
551
00:31:30,008 --> 00:31:31,013
Honestly, I have to go.
552
00:31:31,013 --> 00:31:34,028
This babe has
to wake up at seven.
553
00:31:34,028 --> 00:31:36,027
Alba has me working hard.
554
00:31:36,029 --> 00:31:39,014
Did she say
who the date is, or...?
555
00:31:39,014 --> 00:31:41,014
No! I don't know him.
556
00:31:41,014 --> 00:31:43,014
It's probably someone
very important,
557
00:31:43,014 --> 00:31:47,003
because they gave me
many instructions.
558
00:32:05,005 --> 00:32:06,018
Today it's this way.
559
00:32:06,018 --> 00:32:08,008
I won't be long.
560
00:32:12,008 --> 00:32:15,005
Breathe, woman, don't worry.
561
00:32:17,005 --> 00:32:19,007
-Is he dangerous?
-No.
562
00:32:19,020 --> 00:32:21,005
I think it'll be good for you.
563
00:32:21,005 --> 00:32:23,003
-Are you sure?
-Yeah.
564
00:32:23,006 --> 00:32:24,016
You'll do well.
565
00:32:24,016 --> 00:32:25,029
It's this way.
566
00:32:41,010 --> 00:32:42,014
Hey, Peter.
567
00:32:42,014 --> 00:32:43,016
What's up?
568
00:32:43,016 --> 00:32:45,019
-Is she the visitor?
-Yeah.
569
00:32:46,024 --> 00:32:50,004
Name, time, and where
does she comes from.
570
00:32:51,005 --> 00:32:54,004
I'll have to check
your bag, Miss.
571
00:33:10,019 --> 00:33:13,003
-She can't have that?
-No.
572
00:33:13,003 --> 00:33:15,013
It is no longer allowed
in this area, sir.
573
00:33:15,013 --> 00:33:18,010
Also we had to checks
the cells today.
574
00:33:18,010 --> 00:33:21,026
Don't worry, we'll return it
on your way out.
575
00:33:23,005 --> 00:33:25,005
Alright, you can come in now.
576
00:33:25,005 --> 00:33:26,016
Door!
577
00:33:28,010 --> 00:33:30,024
It's in the back.
You know the deal.
578
00:33:30,024 --> 00:33:32,023
At the end, they'll walk you
to the exit.
579
00:33:32,023 --> 00:33:35,005
If I'm not there,
find Leandro.
580
00:33:36,025 --> 00:33:38,004
OK.
581
00:33:56,012 --> 00:33:58,010
Welcome, Virginia.
582
00:33:59,025 --> 00:34:01,005
Hello.
583
00:34:06,012 --> 00:34:07,015
Hello.
584
00:34:07,015 --> 00:34:09,014
Hurry up, come on, move!
585
00:34:09,014 --> 00:34:11,006
Do you want breakfast?
586
00:34:12,014 --> 00:34:14,008
Or some grape juice?
587
00:34:16,018 --> 00:34:17,024
Yes, please.
588
00:34:17,024 --> 00:34:19,007
Come on in.
589
00:34:32,007 --> 00:34:34,022
Alba told me you are new.
590
00:34:36,000 --> 00:34:37,005
No.
591
00:34:37,005 --> 00:34:39,026
Well, yes, something like that.
592
00:34:40,000 --> 00:34:41,028
I'm also new to prison.
593
00:34:42,002 --> 00:34:44,012
Well, more or less.
594
00:34:47,015 --> 00:34:48,025
But you never get used to it.
595
00:34:48,025 --> 00:34:52,006
I am locked up
and I can't see my family.
596
00:34:53,010 --> 00:34:54,020
You live here?
597
00:34:54,020 --> 00:34:56,000
No.
598
00:34:56,013 --> 00:34:57,010
Sorry.
599
00:34:57,010 --> 00:35:00,009
Sorry, I shouldn't
tell you that, sir.
600
00:35:00,009 --> 00:35:01,029
I'm sorry, forgive me.
601
00:35:01,029 --> 00:35:03,015
Virginia, Virginia, please.
602
00:35:03,015 --> 00:35:05,009
Don't call me sir again.
603
00:35:05,009 --> 00:35:07,004
You make me feel old.
604
00:35:07,008 --> 00:35:08,023
My name is Milton.
605
00:35:09,016 --> 00:35:10,027
Milton.
606
00:35:11,011 --> 00:35:12,019
OK.
607
00:35:13,013 --> 00:35:15,016
Don't you want
to eat the croissant?
608
00:35:15,016 --> 00:35:17,005
It looks good.
609
00:35:32,011 --> 00:35:34,015
-Is this all from Milton?
-Yeah.
610
00:35:34,015 --> 00:35:36,024
They placed the order yesterday
and it arrived today.
611
00:35:36,024 --> 00:35:38,013
They want to collect it now!
612
00:35:38,013 --> 00:35:39,019
Son of a bitch!
613
00:35:39,019 --> 00:35:41,009
Tell them to wait.
614
00:35:41,009 --> 00:35:42,018
OK.
615
00:35:46,027 --> 00:35:48,020
Where are you, bastard?
616
00:35:49,002 --> 00:35:51,028
I placed an order with you and
they want me to pay.
617
00:35:54,022 --> 00:35:56,014
Don't be late, bitch.
618
00:35:58,001 --> 00:35:59,002
How about that.
619
00:35:59,002 --> 00:36:01,028
I'd like to live
like those bastards.
620
00:36:02,001 --> 00:36:03,000
What a luxury!
621
00:36:03,000 --> 00:36:05,026
And live here locked up?
Don't be stupid.
622
00:36:05,026 --> 00:36:07,002
Come on, buddy.
623
00:36:07,002 --> 00:36:08,017
We are locked here with them.
624
00:36:08,017 --> 00:36:11,012
You spend more time here
than at home.
625
00:36:17,008 --> 00:36:19,011
I see you like animals.
626
00:36:21,011 --> 00:36:22,008
Yeah.
627
00:36:22,008 --> 00:36:25,014
My dream was to be
a veterinarian.
628
00:36:25,018 --> 00:36:27,029
My mom and I lived
with my grandmother.
629
00:36:27,029 --> 00:36:30,015
But then my grandmother died...
630
00:36:30,025 --> 00:36:33,006
I don't want to bore you
with my stories.
631
00:36:33,006 --> 00:36:34,027
I think you'll make it.
632
00:36:34,027 --> 00:36:38,001
I see a very determined woman.
633
00:36:38,006 --> 00:36:40,012
-Make what?
-Whatever you want.
634
00:36:40,012 --> 00:36:42,017
Get a degree, work.
635
00:36:42,022 --> 00:36:44,008
Be a vet.
636
00:36:46,018 --> 00:36:48,005
Did you study?
637
00:36:48,021 --> 00:36:50,020
Yeah, I...
638
00:36:51,001 --> 00:36:52,017
I studied Economics.
639
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
I was quite good.
640
00:36:55,014 --> 00:36:56,004
That was the problem.
641
00:36:56,004 --> 00:37:00,010
I trusted the wrong people who
stole a lot of money from me.
642
00:37:00,010 --> 00:37:02,009
And here I am, but well...
643
00:37:02,029 --> 00:37:04,009
Shit.
644
00:37:05,003 --> 00:37:06,014
Hey, Milton.
645
00:37:06,028 --> 00:37:09,000
We're already out of time.
646
00:37:09,004 --> 00:37:10,023
And I'm very sorry,
647
00:37:10,023 --> 00:37:12,027
we didn't do anything.
648
00:37:13,017 --> 00:37:16,013
But if you want, I can stay.
649
00:38:04,003 --> 00:38:05,021
I loved meeting you.
650
00:38:07,010 --> 00:38:09,008
Thanks for the company.
651
00:38:12,006 --> 00:38:14,001
I want to see you again.
652
00:38:15,024 --> 00:38:17,004
Do you?
653
00:38:19,006 --> 00:38:20,017
Yeah.
654
00:38:21,011 --> 00:38:22,021
Perfect.
655
00:38:23,001 --> 00:38:24,020
Oh, my bag.
656
00:38:26,008 --> 00:38:27,018
Yeah.
657
00:38:42,002 --> 00:38:43,014
Thank you.
658
00:38:57,017 --> 00:38:58,022
Ma?
659
00:38:58,022 --> 00:39:00,002
Hi!
660
00:39:06,023 --> 00:39:08,013
Where were you?
661
00:39:08,013 --> 00:39:11,005
And those packages?
Who are they from?
662
00:39:11,013 --> 00:39:12,022
I was working, mom.
663
00:39:12,022 --> 00:39:16,020
And my boss' wife
gave me these packages.
664
00:39:16,020 --> 00:39:17,013
Well, they were hers,
665
00:39:17,013 --> 00:39:20,017
but she gave them to
me because they didn't fit.
666
00:39:21,003 --> 00:39:23,021
Are you dating the gas guy?
667
00:39:23,021 --> 00:39:24,027
No, mom.
668
00:39:24,027 --> 00:39:26,023
He's very ugly.
669
00:39:27,006 --> 00:39:29,023
Although I do like someone.
670
00:39:29,023 --> 00:39:31,012
Does he work with you?
671
00:39:31,012 --> 00:39:32,021
No.
672
00:39:33,006 --> 00:39:34,017
He's...
673
00:39:34,028 --> 00:39:36,011
He is a friend of my boss.
674
00:39:36,011 --> 00:39:39,002
Honey, as long as
he is not married,
675
00:39:39,002 --> 00:39:42,026
has a job and isn't addicted
to something, it's alright.
676
00:39:45,014 --> 00:39:48,010
Thanks, Mom,
you are always right.
677
00:39:48,010 --> 00:39:51,015
I made you some
very spicy enchiladas.
678
00:39:51,015 --> 00:39:52,017
Is there coffee?
679
00:39:52,017 --> 00:39:55,007
Yes, there's some left over,
I'll warm it up for you.
680
00:39:55,007 --> 00:39:56,019
Thank you.
681
00:40:06,028 --> 00:40:08,008
Hello?
682
00:40:08,019 --> 00:40:10,002
Virginia.
683
00:40:10,002 --> 00:40:11,017
Yes, Mrs. Alba.
684
00:40:11,017 --> 00:40:14,007
There is a client
who wants to see you again.
685
00:40:14,007 --> 00:40:16,025
This time I'll make
an exception.
686
00:40:16,025 --> 00:40:20,001
Alright. OK, Mrs. Alba. Perfect.
687
00:40:20,001 --> 00:40:22,026
OK. I'll give you
the details later.
688
00:40:23,005 --> 00:40:24,009
I'm sorry,
689
00:40:24,009 --> 00:40:27,003
but who is that client?
690
00:40:32,008 --> 00:40:33,023
I decorated it.
691
00:40:34,000 --> 00:40:35,029
It's really pretty.
692
00:40:36,003 --> 00:40:38,000
-Do you like it?
-Yeah.
693
00:40:38,018 --> 00:40:43,001
I also brought things
that remind me of my children.
694
00:40:46,014 --> 00:40:47,028
Your children...
695
00:40:48,016 --> 00:40:49,024
Yeah.
696
00:40:49,024 --> 00:40:51,020
Santiago is eleven.
697
00:40:51,025 --> 00:40:53,025
Elenita is three years old.
698
00:40:55,003 --> 00:40:58,026
My wife doesn't let me see them.
699
00:40:58,026 --> 00:41:01,002
Why's that? Fucking bitch!
700
00:41:02,021 --> 00:41:04,001
Sorry, sorry, sorry!
701
00:41:04,001 --> 00:41:07,016
I know I shouldn't
get involved in that stuff...
702
00:41:07,016 --> 00:41:11,005
Virginia, hey, it's alright.
703
00:41:11,005 --> 00:41:12,014
OK?
704
00:41:13,025 --> 00:41:15,021
I asked for the divorce.
705
00:41:15,025 --> 00:41:17,028
But she won't give it to me.
706
00:41:18,000 --> 00:41:19,022
She's obsessed with me.
707
00:41:19,022 --> 00:41:20,017
She uses my children
708
00:41:20,017 --> 00:41:23,023
as bargaining chips
to manipulate me.
709
00:41:24,014 --> 00:41:26,002
She is a bad person.
710
00:41:26,022 --> 00:41:28,016
Things have
gotten out of control.
711
00:41:28,016 --> 00:41:32,015
Last time she threatened
to hurt my mom.
712
00:41:33,021 --> 00:41:36,020
Well, that woman
is really a bitch.
713
00:41:36,020 --> 00:41:38,020
Yes, it's been difficult.
714
00:41:39,000 --> 00:41:42,017
But let's change
the subject, alright?
715
00:41:42,017 --> 00:41:45,001
To something more cheerful.
716
00:41:45,021 --> 00:41:47,027
I asked you to arrive later
717
00:41:47,027 --> 00:41:51,003
because I wanted
to have dinner with you.
718
00:41:51,026 --> 00:41:54,026
Whatever you want,
for me it's alright.
719
00:41:55,005 --> 00:41:57,017
I'm happy that you are here.
720
00:42:00,010 --> 00:42:01,022
Me too.
721
00:42:05,023 --> 00:42:08,019
Do you want to watch a series,
722
00:42:08,019 --> 00:42:11,008
some romantic comedy, anything?
723
00:42:11,008 --> 00:42:12,022
Whatever?
724
00:44:47,017 --> 00:44:49,010
I want to see you again.
725
00:44:51,017 --> 00:44:53,018
I do not think we can.
726
00:44:54,016 --> 00:44:56,001
It's just that...
727
00:44:56,017 --> 00:44:58,018
My boss is quite strict.
728
00:44:59,008 --> 00:45:01,007
She forbid us from having
729
00:45:01,007 --> 00:45:03,023
romantic relationships
with our clients.
730
00:45:03,023 --> 00:45:04,017
Now do you understand?
731
00:45:04,017 --> 00:45:08,006
Actually, I shouldn't tell you
anything about me.
732
00:45:09,019 --> 00:45:11,024
Virginia, I don't care
what I have to do.
733
00:45:11,024 --> 00:45:14,022
But I'll do anything
to be with you.
734
00:45:16,004 --> 00:45:18,013
Hey, what's wrong?
735
00:45:21,019 --> 00:45:23,009
What's on your mind?
736
00:45:25,001 --> 00:45:26,029
I don't want to get my hopes up.
737
00:45:26,029 --> 00:45:29,027
We have known each other
for a little time.
738
00:45:31,018 --> 00:45:33,013
And in the end, well...
739
00:45:34,009 --> 00:45:36,003
Alba has many others.
740
00:45:36,024 --> 00:45:37,023
It's OK.
741
00:45:37,023 --> 00:45:39,023
Hey, Milton, it's OK.
742
00:45:41,007 --> 00:45:42,022
But I will miss you.
743
00:45:42,022 --> 00:45:45,006
I don't think you
understand, Virginia,
744
00:45:45,006 --> 00:45:47,005
I don't want
to be with anyone else.
745
00:45:47,005 --> 00:45:48,021
I'm not interested.
746
00:45:49,006 --> 00:45:49,021
And it's wrong,
747
00:45:49,021 --> 00:45:52,017
but I don't want you to
be with anyone else either.
748
00:45:52,017 --> 00:45:54,005
I won't lose you.
749
00:45:54,005 --> 00:45:55,025
I'll talk to Alba.
750
00:45:55,025 --> 00:45:57,002
-No.
-Yeah.
751
00:45:57,002 --> 00:45:58,005
-No.
-Yeah.
752
00:45:58,005 --> 00:46:00,024
No, no, I'm leaving then.
753
00:46:03,009 --> 00:46:05,028
-Virginia, calm down.
-No, I'm leaving.
754
00:46:05,028 --> 00:46:07,009
Calm down.
755
00:46:11,003 --> 00:46:13,000
Hey, hey, hey...
756
00:46:13,008 --> 00:46:16,024
Milton, it's late,
what do you want?
757
00:46:16,024 --> 00:46:19,013
Good night, Albita, how are you?
758
00:46:19,021 --> 00:46:21,014
I've been thinking about it
759
00:46:21,014 --> 00:46:23,016
and I want to be
with Virginia more times,
760
00:46:23,016 --> 00:46:26,013
and I don't want her
to see anyone else.
761
00:46:26,013 --> 00:46:27,026
Hold on, hold on, Milton.
762
00:46:27,026 --> 00:46:29,020
Let's understand each other.
763
00:46:29,020 --> 00:46:32,005
In my business you're
not the boss, I am.
764
00:46:32,005 --> 00:46:33,025
-Albita, Albita...
- And I make the rules.
765
00:46:33,025 --> 00:46:37,025
Your business is to make money,
and I have a lot.
766
00:46:37,025 --> 00:46:42,000
So again, I don't want her
to see anyone else.
767
00:46:42,000 --> 00:46:43,025
I want her to be only with me.
768
00:46:43,025 --> 00:46:45,004
-Understood?
- No, no, no.
769
00:46:45,004 --> 00:46:47,010
That's not how this works
and you know it.
770
00:46:47,010 --> 00:46:49,004
Who the hell
do you think you are?
771
00:46:49,004 --> 00:46:50,022
Albita, think of an amount.
772
00:46:50,022 --> 00:46:53,004
With no one else, thank you.
773
00:46:55,014 --> 00:46:58,018
-I think I better go.
-Virginia, no.
774
00:47:30,008 --> 00:47:31,023
Close your eyes.
775
00:47:35,015 --> 00:47:36,025
Imagine
776
00:47:38,010 --> 00:47:40,016
you and I
777
00:47:42,011 --> 00:47:43,021
forever.
778
00:47:53,022 --> 00:47:56,011
Oh, god, Virginia!
779
00:47:56,011 --> 00:48:00,016
It looks better on you
than it does on me, dude.
780
00:48:02,001 --> 00:48:04,001
I'll lend it to you if you want.
781
00:48:04,001 --> 00:48:05,011
Thank you.
782
00:48:07,029 --> 00:48:10,011
Hey, I wanted
to tell you something.
783
00:48:10,016 --> 00:48:12,000
What's wrong?
784
00:48:12,013 --> 00:48:13,027
I'm seeing Milton.
785
00:48:13,027 --> 00:48:16,000
I think you know him, right?
786
00:48:16,004 --> 00:48:17,018
What the hell?
787
00:48:17,024 --> 00:48:19,013
You're not serious.
788
00:48:20,014 --> 00:48:21,024
Do you like him?
789
00:48:21,024 --> 00:48:23,009
I like him a lot.
790
00:48:23,009 --> 00:48:25,023
And I think he likes me too.
791
00:48:26,027 --> 00:48:29,007
He even called Mrs. Alba
and told her
792
00:48:29,007 --> 00:48:31,018
he only wanted me to see him.
793
00:48:31,018 --> 00:48:33,001
No one else.
794
00:48:34,002 --> 00:48:35,028
Well, that's cool.
795
00:48:36,008 --> 00:48:37,007
I'm glad for you.
796
00:48:37,007 --> 00:48:39,001
But I don't think she'll accept.
797
00:48:39,001 --> 00:48:41,025
And things
are alright now but...
798
00:48:43,006 --> 00:48:46,005
Well, I'll enjoy it
until it ends, right?
799
00:48:46,005 --> 00:48:48,006
Don't tell Mrs. Alba.
800
00:48:48,006 --> 00:48:50,005
Milton could help
you get in there,
801
00:48:50,005 --> 00:48:51,028
without her finding out.
802
00:48:52,014 --> 00:48:53,028
That guy is powerful.
803
00:48:53,028 --> 00:48:55,024
Well, Mrs. Alba called me.
804
00:48:55,024 --> 00:48:58,000
I told her I was sick.
805
00:48:58,013 --> 00:49:00,005
But I went to see
Milton in jail.
806
00:49:00,005 --> 00:49:02,018
She is going to find out
sooner or later,
807
00:49:02,018 --> 00:49:05,002
but I don't know how she
will react, you know?
808
00:49:05,002 --> 00:49:09,011
And Milton is insisting
that I leave Alba.
809
00:49:09,026 --> 00:49:11,022
He says he'll support me.
810
00:49:12,016 --> 00:49:14,027
Well, why are you doubting?
811
00:49:14,027 --> 00:49:18,006
I don't know,
I don't want to leave Alba.
812
00:49:18,006 --> 00:49:21,020
And Milton could
leave me any day.
813
00:49:22,005 --> 00:49:25,011
Hey, you knew him, right?
814
00:49:26,010 --> 00:49:29,025
Tell me, when you were
together, how was he?
815
00:49:30,000 --> 00:49:31,019
Well, I just...
816
00:49:31,024 --> 00:49:32,016
I only saw him once,
817
00:49:32,016 --> 00:49:34,020
I don't remember,
it was a long time ago.
818
00:49:34,020 --> 00:49:37,002
He didn't tell you
he wanted to see you again?
819
00:49:37,002 --> 00:49:39,022
No, no, I listened to Mrs. Alba,
820
00:49:39,022 --> 00:49:42,003
and I've fucked them all.
821
00:49:42,009 --> 00:49:44,011
I'm an idiot, then?
822
00:49:45,017 --> 00:49:47,028
I can't stop thinking about him.
823
00:49:49,011 --> 00:49:51,013
I think I'm falling in love.
824
00:49:53,025 --> 00:49:55,021
Oh, no, honey!
825
00:49:56,006 --> 00:49:59,012
Anyone can see
that you're falling in love.
826
00:49:59,012 --> 00:50:00,026
You're pretty smitten.
827
00:50:00,026 --> 00:50:03,000
How many times
have you seen him?
828
00:50:03,000 --> 00:50:04,019
A lot of times.
829
00:50:23,020 --> 00:50:24,019
Hi, honey.
830
00:50:24,019 --> 00:50:26,017
What happened?
Why the long face?
831
00:50:26,017 --> 00:50:28,026
Why? Look. This is why.
832
00:50:28,026 --> 00:50:31,001
Look how my bastard
husband is doing in jail.
833
00:50:31,001 --> 00:50:32,016
Who is she?
Do you know her?
834
00:50:32,016 --> 00:50:34,014
Of course not, mom, how could I?
835
00:50:34,014 --> 00:50:35,026
But all her data is here.
836
00:50:35,026 --> 00:50:38,028
Who she is,
her name, her address.
837
00:50:38,028 --> 00:50:39,023
Who sent you this?
838
00:50:39,023 --> 00:50:41,026
I don't know, Mom,
for God's sake!
839
00:50:41,026 --> 00:50:44,002
Milton has many
enemies inside and outside,
840
00:50:44,002 --> 00:50:46,002
I don't care who sent them.
841
00:50:46,002 --> 00:50:48,011
Calm down, Purificación.
842
00:50:48,011 --> 00:50:49,019
This could be a trap,
843
00:50:49,019 --> 00:50:50,026
your husband is very dangerous.
844
00:50:50,026 --> 00:50:53,013
I'll be back,
look after the children.
845
00:50:53,013 --> 00:50:55,000
Where are you going?
846
00:50:55,003 --> 00:50:56,019
At least tell me.
847
00:50:56,019 --> 00:51:00,005
Milton promised he would never
be with anyone else.
848
00:51:00,009 --> 00:51:01,022
He swore it on our love.
849
00:51:01,022 --> 00:51:03,012
Calm down, don't go.
850
00:51:03,012 --> 00:51:04,018
-Let go!
-Don't go.
851
00:51:04,018 --> 00:51:06,015
Don't do something crazy.
852
00:51:06,018 --> 00:51:08,007
Please, honey.
853
00:51:18,000 --> 00:51:19,011
Virginia!
854
00:51:19,015 --> 00:51:20,023
Yes?
855
00:51:21,013 --> 00:51:22,020
Excuse me, do I know you?
856
00:51:22,020 --> 00:51:24,027
You're going to know me, whore.
857
00:51:24,027 --> 00:51:26,020
I'm Milton's wife.
858
00:51:28,020 --> 00:51:30,027
If I find out you saw
my husband again,
859
00:51:30,027 --> 00:51:33,019
you're going to be screwed,
you fucking whore.
860
00:51:33,019 --> 00:51:34,020
Are we clear?
861
00:51:34,020 --> 00:51:36,008
Do you understand, bitch?
862
00:51:36,008 --> 00:51:39,014
You're just a slut
he has fun with, you whore.
863
00:51:39,014 --> 00:51:41,000
And next time,
864
00:51:41,005 --> 00:51:42,024
I'll cut your neck.
865
00:51:49,028 --> 00:51:52,006
You don't understand, do you?
866
00:51:53,003 --> 00:51:56,004
That fucking bitch
went to my house.
867
00:51:56,004 --> 00:51:58,000
She called me a whore.
868
00:51:58,016 --> 00:52:00,028
I don't know
if my mom found out.
869
00:52:00,028 --> 00:52:02,025
If my mom knows...
870
00:52:03,013 --> 00:52:05,018
She humiliated me, she hit me.
871
00:52:05,018 --> 00:52:07,001
She spat at me.
872
00:52:07,001 --> 00:52:09,014
She is capable of anything.
873
00:52:09,016 --> 00:52:12,007
She's a bad person,
I told you so.
874
00:52:12,010 --> 00:52:13,026
It's the complete
opposite of you,
875
00:52:13,026 --> 00:52:15,011
the opposite of you.
876
00:52:15,011 --> 00:52:17,008
Hey, Virginia,
877
00:52:17,008 --> 00:52:19,016
what's important
is that you're OK.
878
00:52:19,016 --> 00:52:21,010
That we are together.
879
00:52:22,016 --> 00:52:25,002
Hey. Look at me.
880
00:52:26,007 --> 00:52:28,000
Please, let's forget about that,
881
00:52:28,000 --> 00:52:30,018
I won't let anything
happen to you.
882
00:53:05,025 --> 00:53:07,027
When I met Alba...
883
00:53:08,023 --> 00:53:10,003
I...
884
00:53:10,003 --> 00:53:12,008
She told me that if I did...
885
00:53:12,027 --> 00:53:13,008
Bondage?
886
00:53:13,008 --> 00:53:17,003
Something like that.
I don't know what it's called.
887
00:53:17,018 --> 00:53:20,028
It was like tying or being tied.
888
00:53:21,028 --> 00:53:23,018
And it scared me.
889
00:53:23,018 --> 00:53:25,027
With you I'm not afraid.
890
00:53:33,006 --> 00:53:35,005
Do you want to know something?
891
00:53:44,001 --> 00:53:46,003
You're going to say I'm crazy.
892
00:53:47,012 --> 00:53:49,003
You're going to think I'm...
893
00:53:49,003 --> 00:53:50,024
that I'm crazy and...
894
00:53:51,005 --> 00:53:52,019
and it's crazy.
895
00:53:54,003 --> 00:53:56,027
Will you marry me? I'm serious.
896
00:53:59,008 --> 00:54:02,007
It would be amazing,
I'll be out in a year.
897
00:54:02,012 --> 00:54:04,021
And we can see the way...
898
00:54:05,003 --> 00:54:07,000
to build a life together.
899
00:54:07,000 --> 00:54:09,012
The only problem is...
900
00:54:09,023 --> 00:54:12,010
That your wife
won't give you a divorce?
901
00:54:12,010 --> 00:54:13,026
Not a chance.
902
00:54:13,026 --> 00:54:16,015
She is obsessed,
she's full of resentment.
903
00:54:16,015 --> 00:54:17,025
She already threatened that
904
00:54:17,025 --> 00:54:20,003
she will say anything
to keep me in jail.
905
00:54:20,003 --> 00:54:23,010
How could they believe me,
when I'm already convicted.
906
00:54:23,010 --> 00:54:26,000
And the worst part
is that I just found out,
907
00:54:26,000 --> 00:54:26,029
that she hits my children.
908
00:54:26,029 --> 00:54:30,005
And I can't do anything
because I'm stuck here.
909
00:54:31,014 --> 00:54:32,027
But still...
910
00:54:34,004 --> 00:54:35,027
I want to be with you.
911
00:54:35,027 --> 00:54:38,016
And I don't want
anything to happen to you.
912
00:54:38,016 --> 00:54:41,006
I want you to be OK.
913
00:54:41,016 --> 00:54:42,027
OK? Hey.
914
00:54:44,001 --> 00:54:47,026
I can't believe that bitch
has no limits, Milton.
915
00:54:49,007 --> 00:54:51,012
She is willing
to do that to you,
916
00:54:51,012 --> 00:54:55,011
to your children, to you,
to your sentence.
917
00:54:56,016 --> 00:54:59,000
There's something
I haven't told you.
918
00:54:59,009 --> 00:55:01,021
I spoke with Purificación.
919
00:55:02,004 --> 00:55:03,029
And she said that...
920
00:55:04,016 --> 00:55:07,016
That she wants to hurt
you and your mother.
921
00:55:08,006 --> 00:55:10,019
Sorry, sorry.
I didn't tell you,
922
00:55:10,019 --> 00:55:13,010
because I can't
do anything from jail.
923
00:55:13,010 --> 00:55:16,009
But I won't forgive myself
if she hurts you.
924
00:55:16,009 --> 00:55:17,029
I'll never forgive myself.
925
00:55:17,029 --> 00:55:20,014
I can't let that happen,
but I don't know what to do.
926
00:55:20,014 --> 00:55:23,012
There's a way,
there's a solution, but...
927
00:55:23,012 --> 00:55:25,004
I can't do it alone.
928
00:55:25,027 --> 00:55:27,005
Will you help me?
929
00:55:27,005 --> 00:55:28,018
I have a friend.
930
00:55:30,016 --> 00:55:32,012
A friend who can help us.
931
00:55:32,012 --> 00:55:35,001
He'll tell you
what you have to do.
932
00:55:35,016 --> 00:55:38,029
We'll be in constant
communication, OK?
933
00:55:38,029 --> 00:55:44,014
You just have to pretend
that he is me.
934
00:55:45,015 --> 00:55:46,025
Trust me.
935
00:55:47,021 --> 00:55:48,029
Everything will be fine.
936
00:55:48,029 --> 00:55:51,010
I would never let
anything happen to you.
937
00:55:51,010 --> 00:55:53,004
Never never never.
938
00:55:58,018 --> 00:56:00,018
Where are you going? Sit down!
939
00:56:00,018 --> 00:56:02,026
-What's going on?
-Sit down!
940
00:56:04,028 --> 00:56:07,001
Your boyfriend
is married, right?
941
00:56:07,001 --> 00:56:08,001
The neighbor told me.
942
00:56:08,001 --> 00:56:10,028
She saw you fighting with a
woman who called you a whore.
943
00:56:10,028 --> 00:56:13,022
And told you
to leave her husband.
944
00:56:13,022 --> 00:56:16,001
Mommy, people like to gossip.
945
00:56:16,001 --> 00:56:18,010
-Who told you?
-That doesn't matter.
946
00:56:18,010 --> 00:56:20,014
Answer me,
is your boyfriend married?
947
00:56:20,014 --> 00:56:21,016
Let me tell you something.
948
00:56:21,016 --> 00:56:23,020
If your boyfriend's married,
you're screwed.
949
00:56:23,020 --> 00:56:25,015
He'll tell you
that he loves you,
950
00:56:25,015 --> 00:56:26,029
that he is going
to leave his wife,
951
00:56:26,029 --> 00:56:28,029
-but he'll never leave her.
-Mother!
952
00:56:28,029 --> 00:56:30,029
Milton is separated.
953
00:56:31,006 --> 00:56:32,023
That girl is crazy.
954
00:56:32,023 --> 00:56:34,002
She takes antidepressant pills,
955
00:56:34,002 --> 00:56:36,009
that's why she came and
hit me and spat on me.
956
00:56:36,009 --> 00:56:39,002
Worse yet,
you'll never get rid of her.
957
00:56:39,002 --> 00:56:40,012
Don't worry, mommy.
958
00:56:40,012 --> 00:56:43,012
Because she's going
to stop bothering us soon.
959
00:56:43,012 --> 00:56:44,017
OK?
960
00:56:44,017 --> 00:56:46,001
Be careful.
961
00:56:58,020 --> 00:57:00,002
Hello, Virginia.
962
00:57:00,002 --> 00:57:02,019
Do you remember what
we talked about yesterday?
963
00:57:04,012 --> 00:57:05,012
I think I better...
964
00:57:05,012 --> 00:57:07,009
Hold on, calm down, calm down.
965
00:57:07,009 --> 00:57:09,018
Yes, I'll put her on the phone.
966
00:57:10,005 --> 00:57:11,028
This is for you.
967
00:57:17,015 --> 00:57:19,017
Hi, honey, how are you?
968
00:57:20,000 --> 00:57:21,012
Hi.
969
00:57:22,005 --> 00:57:23,008
I miss you so much,
970
00:57:23,008 --> 00:57:25,014
I want to be with you again.
971
00:57:25,028 --> 00:57:27,008
Me too.
972
00:57:27,013 --> 00:57:30,004
What's wrong, my love?
Are you nervous?
973
00:57:30,029 --> 00:57:33,011
What are we doing?
974
00:57:34,001 --> 00:57:35,001
Don't worry.
975
00:57:35,001 --> 00:57:37,011
Tobias is there to protect you.
976
00:57:37,011 --> 00:57:39,000
You're going to be OK.
977
00:57:39,000 --> 00:57:41,007
He is one of my best friends.
978
00:57:41,016 --> 00:57:43,005
You know what?
979
00:57:43,016 --> 00:57:46,012
Think that you are there for us.
980
00:57:46,024 --> 00:57:48,019
For our family.
981
00:57:50,023 --> 00:57:53,014
For the life
we'll have together.
982
00:57:53,014 --> 00:57:54,025
My love,
983
00:57:54,029 --> 00:57:56,019
close your eyes.
984
00:58:03,017 --> 00:58:05,007
Breathe, my love.
985
00:58:05,021 --> 00:58:08,024
Think it's me there with you.
986
00:58:09,006 --> 00:58:11,007
I'm always with you.
987
00:58:14,007 --> 00:58:15,020
I am there.
988
00:58:16,022 --> 00:58:18,010
We are together.
989
00:58:20,000 --> 00:58:22,012
You and me.
990
00:58:42,018 --> 00:58:44,015
I love you, my love.
991
00:59:33,026 --> 00:59:35,006
Stop.
992
00:59:35,014 --> 00:59:37,000
That's enough.
993
00:59:37,005 --> 00:59:38,028
That's enough, OK?
994
01:00:11,011 --> 01:00:14,001
VIRGINIA WAS
ARRESTED AND CONDEMNED
995
01:00:14,001 --> 01:00:17,012
TO 45 YEARS
AND SIX MONTHS OF PRISON.
996
01:00:19,016 --> 01:00:21,011
ONE MONTH BEFORE MILTON RELEASE,
997
01:00:21,011 --> 01:00:23,023
SIMONA WAS FOUND
DEAD WITH A CLIENT
998
01:00:23,023 --> 01:00:26,021
IN ONE OF HER FAVORITE ROOMS.
999
01:00:27,015 --> 01:00:31,027
MILTON WAS FREED A YEAR
AFTER HIS WIFE'S DEATH.
1000
01:00:33,029 --> 01:00:37,016
MONTHS LATER HE WAS REPORTED
FOR EMBEZZLEMENT OF FUNDS.
1001
01:00:37,016 --> 01:00:39,021
HE IS STILL ON THE RUN.
66050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.