Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,519 --> 00:00:10,171
Don't worry, sweetie.
2
00:00:10,171 --> 00:00:10,571
Don't worry, sweetie.
3
00:00:10,729 --> 00:00:12,940
I'm gonna give you this one
to look after you.
4
00:00:19,248 --> 00:00:20,040
You'll be okay.
5
00:00:20,124 --> 00:00:21,750
Okay, okay. Let's go. Now.
6
00:00:21,844 --> 00:00:23,554
- Let's go!
- Run! Run!
7
00:00:23,637 --> 00:00:25,764
Run! Faster! Faster, my dear!
8
00:00:28,819 --> 00:00:29,737
Carry me!
9
00:00:30,696 --> 00:00:32,323
Run, run!
10
00:00:32,406 --> 00:00:33,407
Here?
11
00:00:33,657 --> 00:00:35,784
- Go on! Quick!
- Go on!
12
00:00:35,868 --> 00:00:37,244
- Hey!
- Hand her!
13
00:00:37,504 --> 00:00:38,464
Give me the girl!
14
00:00:38,547 --> 00:00:40,132
- Hey! Hey!
- What's wrong with you?
15
00:00:40,215 --> 00:00:41,633
Let her go! She's my daughter!
16
00:00:41,717 --> 00:00:44,595
- Let her go!
- Let me go!
17
00:00:44,678 --> 00:00:46,347
Let her go or I kill you!
18
00:00:46,857 --> 00:00:48,901
- Do you want I kill her?
- No.
19
00:00:48,984 --> 00:00:51,779
My daughter, no!
Take me! Take me!
20
00:00:54,208 --> 00:00:56,001
You wanted paradise?
21
00:00:56,085 --> 00:00:58,253
That's why you sold
your soul to the devil! Go!
22
00:00:58,337 --> 00:00:59,755
- No, no, no!
- Go up, my love!
23
00:00:59,838 --> 00:01:01,048
- No!
- Go up!
24
00:01:01,131 --> 00:01:02,966
Mom! Mom!
25
00:01:04,978 --> 00:01:06,397
No! My daughter!
26
00:01:06,480 --> 00:01:08,065
No! Mom! Mom!
27
00:01:08,148 --> 00:01:09,733
- Shut up!
- Mom!
28
00:01:09,817 --> 00:01:10,859
Shut up!
29
00:01:12,788 --> 00:01:14,331
It's okay.
30
00:01:14,415 --> 00:01:16,208
You'll be okay, child.
31
00:01:16,291 --> 00:01:18,377
You and I will get along
quite well. You'll see.
32
00:01:18,470 --> 00:01:19,596
Come on!
33
00:01:24,435 --> 00:01:25,602
Mom!
34
00:01:28,907 --> 00:01:30,242
What is it?
35
00:01:31,076 --> 00:01:33,579
You dreamed again
of your parents and The Beast?
36
00:01:37,968 --> 00:01:39,720
Calm down, babe.
37
00:01:41,680 --> 00:01:43,640
I won't let anything happen
to you.
38
00:01:44,359 --> 00:01:45,402
Come here!
39
00:02:12,084 --> 00:02:17,256
KILLER WOMEN
40
00:02:27,828 --> 00:02:30,330
THE THIEF GIRL
41
00:02:47,326 --> 00:02:48,535
Come here.
42
00:03:01,652 --> 00:03:03,362
Get in! Come on!
43
00:03:33,849 --> 00:03:34,850
Hurry!
44
00:03:34,933 --> 00:03:36,268
We're leaving.
45
00:03:42,117 --> 00:03:44,077
Drink it. It's good.
46
00:03:44,911 --> 00:03:47,748
You have to come with us.
You can't stay here.
47
00:03:47,841 --> 00:03:50,051
Come on!
You can't stay here.
48
00:03:50,427 --> 00:03:53,430
What if my parents come
and don't find me?
49
00:03:53,513 --> 00:03:54,848
Everyone, out!
50
00:03:55,734 --> 00:03:57,110
Leave her, Raul.
51
00:03:57,527 --> 00:04:00,030
She'll learn when
her guts growl with hunger.
52
00:04:01,239 --> 00:04:03,617
But, Mom.
She's just a...
53
00:04:04,044 --> 00:04:05,295
Yeah.
54
00:04:05,378 --> 00:04:06,880
A little girl.
55
00:04:08,715 --> 00:04:10,091
That's better.
56
00:04:10,383 --> 00:04:11,843
She'll be easier to tame.
57
00:04:12,687 --> 00:04:13,939
Let's go.
58
00:04:38,451 --> 00:04:40,453
- No, no, no!
- Do you want me to kill her?
59
00:04:40,537 --> 00:04:41,830
- Do you want me to kill her?
- Not my daughter!
60
00:04:41,913 --> 00:04:43,415
- Leave the girl!
- Now she's mine!
61
00:04:46,803 --> 00:04:48,972
Why are you so happy now?
62
00:04:49,055 --> 00:04:50,849
It's just that it was so good.
63
00:04:50,932 --> 00:04:52,350
You took long.
64
00:04:52,434 --> 00:04:53,810
I couldn't wait for you.
65
00:04:53,904 --> 00:04:56,364
Don't worry. I got a ride
from the bus guys.
66
00:04:57,198 --> 00:04:59,159
I'm sure you were hanging
out with that Memo guy.
67
00:05:00,994 --> 00:05:02,621
I don't like your friend at all.
68
00:05:02,714 --> 00:05:04,549
The things I have to do
to make you understand.
69
00:05:16,071 --> 00:05:17,238
Hey.
70
00:05:18,667 --> 00:05:19,834
What?
71
00:05:20,168 --> 00:05:21,503
No, child.
72
00:05:22,545 --> 00:05:24,047
If you don't pay, you don't eat.
73
00:05:25,173 --> 00:05:26,967
You can only eat
if you bring money.
74
00:05:27,394 --> 00:05:28,853
If you don't bring anything,
you don't eat.
75
00:05:28,937 --> 00:05:29,771
As simple as that.
76
00:05:30,522 --> 00:05:33,024
They brought something.
That's why they're eating.
77
00:05:35,203 --> 00:05:37,497
Remember that.
You whiny brat.
78
00:05:55,910 --> 00:05:56,953
Get out!
79
00:06:03,053 --> 00:06:04,262
Get out!
80
00:06:10,445 --> 00:06:12,155
Where do you think
you're going, child?
81
00:06:12,864 --> 00:06:14,783
You have another task for today.
82
00:06:18,088 --> 00:06:19,756
Get out.
83
00:06:31,820 --> 00:06:32,862
HELP PLEASE!
84
00:06:32,956 --> 00:06:35,458
Get out of here!
Find your corner. This is mine.
85
00:06:37,710 --> 00:06:40,255
When the cars stop
for the red lights,
86
00:06:40,348 --> 00:06:41,766
go and sell them chewing gum.
87
00:06:42,100 --> 00:06:44,018
Like that.
With that sad face of yours.
88
00:06:44,310 --> 00:06:47,105
Just don't leave
this place, okay?
89
00:06:47,188 --> 00:06:48,898
Stay by the traffic light.
90
00:06:54,205 --> 00:06:55,540
Here.
91
00:07:03,850 --> 00:07:06,394
- Can you buy one, please?
- No, go away.
92
00:07:09,324 --> 00:07:10,867
Do you want chewing gum?
93
00:07:14,672 --> 00:07:16,549
- Do you want chewing gum?
- No!
94
00:07:25,485 --> 00:07:26,736
Hi, do you want chewing gum?
95
00:07:27,612 --> 00:07:28,988
Hi, do you want...?
96
00:07:53,876 --> 00:07:55,878
Fucking devil child.
97
00:07:56,514 --> 00:07:58,933
I told you to stay with her!
You have to obey!
98
00:08:01,227 --> 00:08:02,478
There she is!
99
00:08:26,783 --> 00:08:29,619
They told you not to leave
the traffic light, child.
100
00:08:32,090 --> 00:08:34,217
You have to do as you're told!
101
00:08:35,009 --> 00:08:36,344
Always.
102
00:08:54,559 --> 00:08:56,060
Why didn't you stay with Cesar?
103
00:08:56,394 --> 00:08:58,563
He didn't let me stay with him.
104
00:08:59,564 --> 00:09:00,648
Come on.
105
00:09:12,430 --> 00:09:14,599
Cesar was the one
who brought more dough.
106
00:09:15,266 --> 00:09:17,059
So he gets more food.
107
00:09:25,880 --> 00:09:27,632
My parents will be so mad at you
108
00:09:27,715 --> 00:09:29,800
when I tell them
how mean you are.
109
00:09:30,468 --> 00:09:32,637
Your parents
will never come back, child.
110
00:09:32,720 --> 00:09:34,138
Shut up!
111
00:09:38,778 --> 00:09:40,696
Mr. Ramon was displeased
with this child.
112
00:09:40,780 --> 00:09:42,240
She misbehaved.
113
00:09:42,333 --> 00:09:44,961
You have to send
more obedient girls.
114
00:09:45,044 --> 00:09:47,213
If you wanna keep
your business running.
115
00:09:47,922 --> 00:09:49,465
Listen, dickheads.
116
00:09:49,840 --> 00:09:51,884
How dare you come
and threaten me in my home?
117
00:09:52,728 --> 00:09:54,897
I gave you a healthy girl.
Look how you brought her back.
118
00:09:54,981 --> 00:09:56,649
Fuck off!
119
00:09:56,732 --> 00:09:58,234
Are you gonna pay
for the medicines?
120
00:09:58,327 --> 00:09:59,453
Leave!
121
00:10:06,168 --> 00:10:07,336
What happened?
122
00:10:07,638 --> 00:10:08,848
Speak.
123
00:10:08,931 --> 00:10:11,934
Mr. Ramon wanted me
to do ugly things.
124
00:10:12,018 --> 00:10:14,478
Besides, he hurt me
and I screamed a lot.
125
00:10:25,301 --> 00:10:27,511
I'll talk to him,
so he won't hurt you.
126
00:10:32,777 --> 00:10:34,278
He's a good man.
127
00:10:35,946 --> 00:10:37,823
You'll see that
with the gifts you'll get,
128
00:10:37,907 --> 00:10:39,533
you'll forget the bad things.
129
00:10:45,758 --> 00:10:47,051
Clean everything!
130
00:10:47,426 --> 00:10:48,969
Then wash yourself.
131
00:10:49,689 --> 00:10:51,232
I don't want my house to stink.
132
00:10:51,565 --> 00:10:52,900
Filthy girl!
133
00:11:02,586 --> 00:11:04,296
I'm not hungry.
134
00:11:07,685 --> 00:11:09,186
Now clean that!
135
00:11:26,474 --> 00:11:28,934
Come.
Sit here with me.
136
00:11:33,449 --> 00:11:34,784
Give me your hand.
137
00:11:40,841 --> 00:11:42,802
You look so pretty.
138
00:11:43,636 --> 00:11:47,139
Mr. Ramon
will give you prettier things.
139
00:11:48,317 --> 00:11:49,985
Did he take you to the pool?
140
00:11:51,445 --> 00:11:52,738
I can't swim.
141
00:11:52,822 --> 00:11:54,448
But he'll carry you.
142
00:11:54,542 --> 00:11:56,001
And he'll take you in his arms.
143
00:11:57,002 --> 00:11:58,462
I've been there.
144
00:11:59,755 --> 00:12:01,465
The water feels so good.
145
00:12:26,186 --> 00:12:27,479
Drink this shot.
146
00:12:28,532 --> 00:12:30,701
You'll see
nothing will hurt afterwards.
147
00:12:34,246 --> 00:12:35,748
Drink, I've said!
148
00:12:37,426 --> 00:12:39,053
Everything, everything! Whole!
149
00:12:40,429 --> 00:12:41,805
Well done.
150
00:12:42,556 --> 00:12:44,475
You're a good drinker.
151
00:12:44,777 --> 00:12:45,861
Cheers.
152
00:12:52,086 --> 00:12:53,963
What? You nosy.
153
00:12:54,046 --> 00:12:56,382
Clean all that in the sink
before going to bed.
154
00:13:00,187 --> 00:13:02,439
Angelita needs to rest.
155
00:13:03,972 --> 00:13:04,756
Look.
156
00:13:04,806 --> 00:13:07,851
Stand in front of a shop
and make a sad face.
157
00:13:07,934 --> 00:13:09,519
Just like that, very sad.
158
00:13:09,811 --> 00:13:11,521
Let me see your sad face.
159
00:13:14,608 --> 00:13:17,485
A sad face. People don't smile
when they're sad.
160
00:13:24,804 --> 00:13:28,265
Okay, imagine you haven't eaten
in ages,
161
00:13:28,349 --> 00:13:31,227
and you have a big hole
in your tummy.
162
00:13:31,560 --> 00:13:34,188
Like when your mom doesn't
feed me?
163
00:13:36,909 --> 00:13:38,744
Yes! Like that!
164
00:13:38,828 --> 00:13:40,538
That's a sad face!
165
00:13:40,621 --> 00:13:41,872
I didn't do anything.
166
00:13:41,956 --> 00:13:43,749
I just remembered
when I'm hungry.
167
00:13:43,843 --> 00:13:45,219
You did a great job.
168
00:13:52,184 --> 00:13:54,645
While the lady looks
for a coin to give you,
169
00:13:55,364 --> 00:13:57,533
you take a fruit out of her bag
170
00:13:58,158 --> 00:13:59,785
without her noticing.
171
00:14:01,787 --> 00:14:04,540
So if my mom doesn't feed you
at night,
172
00:14:04,623 --> 00:14:06,083
it won't matter.
173
00:14:06,834 --> 00:14:08,210
You have your food.
174
00:14:20,943 --> 00:14:22,445
Sorry! I'm sorry.
175
00:14:22,736 --> 00:14:25,864
Three little fish went swimming
176
00:14:25,958 --> 00:14:29,169
The tiniest one went
to the bottom of the sea
177
00:14:29,628 --> 00:14:31,422
Hey, Ma'am. I'm so sorry.
178
00:14:32,182 --> 00:14:34,852
My mom is taking so long,
so I was wondering
179
00:14:34,945 --> 00:14:36,155
if I could use your phone
to call her.
180
00:14:36,238 --> 00:14:37,239
It'll be quick.
181
00:14:37,322 --> 00:14:38,657
- Please.
- Okay.
182
00:14:38,750 --> 00:14:39,960
Thanks so much.
183
00:14:41,628 --> 00:14:43,005
- You're so fucked!
- No, no, no!
184
00:14:43,098 --> 00:14:44,725
Don't do anything stupid!
185
00:14:44,808 --> 00:14:46,602
- Your bag, your phone.
- Not the kid, dumbass!
186
00:14:46,695 --> 00:14:48,405
- Come on!
- Please, leave my son!
187
00:14:48,489 --> 00:14:49,990
- Let's go, let's go!
- My dear.
188
00:14:50,073 --> 00:14:51,408
Give me that fucking chain.
189
00:14:52,336 --> 00:14:53,670
- Here.
- No!
190
00:14:54,421 --> 00:14:55,422
Come here, love.
191
00:14:55,516 --> 00:14:56,808
- Let's go!
- I'm coming!
192
00:14:56,892 --> 00:14:57,893
You'll be okay, sweetie.
193
00:15:00,072 --> 00:15:01,323
It's okay, baby.
194
00:15:05,879 --> 00:15:07,005
- Hey.
- What?
195
00:15:08,559 --> 00:15:11,395
The truth is you look hot
dressed like a schoolgirl.
196
00:15:11,488 --> 00:15:12,614
Do I?
197
00:15:16,461 --> 00:15:18,130
Here, for your mom.
198
00:15:18,380 --> 00:15:20,090
Because she needs one.
199
00:15:20,851 --> 00:15:22,269
She doesn't like them used.
200
00:15:31,600 --> 00:15:33,602
What’s up?
Have you told the boss yet?
201
00:15:41,088 --> 00:15:42,506
They're on their way.
202
00:15:46,728 --> 00:15:47,813
Let's go.
203
00:15:51,952 --> 00:15:53,620
- Let's go.
- I'm coming.
204
00:17:13,942 --> 00:17:15,276
Are you hungry?
205
00:17:15,954 --> 00:17:17,497
We have a delicious soup.
206
00:17:17,914 --> 00:17:19,332
It's hot.
207
00:17:21,845 --> 00:17:23,138
Leave her.
208
00:17:24,274 --> 00:17:25,400
She'll yield.
209
00:17:25,734 --> 00:17:27,277
Have you forgotten?
210
00:17:28,079 --> 00:17:30,081
It took you a shit load of time
to find yourself.
211
00:17:31,593 --> 00:17:32,927
But look at you now.
212
00:17:36,691 --> 00:17:38,359
You're so fucking happy.
213
00:17:54,999 --> 00:17:56,584
Come. Don't cry.
214
00:18:03,111 --> 00:18:04,195
Sit here.
215
00:18:07,250 --> 00:18:08,710
Do you want something?
216
00:18:09,387 --> 00:18:10,305
Look...
217
00:18:11,264 --> 00:18:12,432
You can draw here.
218
00:18:23,181 --> 00:18:24,474
I've got crayons.
219
00:18:26,236 --> 00:18:27,737
Look, show me something.
220
00:18:28,498 --> 00:18:31,584
I'm sure there's
an artist behind that smile.
221
00:18:32,293 --> 00:18:33,419
Don't you wanna draw?
222
00:18:36,859 --> 00:18:39,195
I'm sure your mom
is proud of you.
223
00:18:41,374 --> 00:18:42,834
Can you teach me how to draw?
224
00:18:43,459 --> 00:18:45,044
Yeah? Look.
225
00:18:45,471 --> 00:18:47,515
I'll help you.
Here.
226
00:19:23,015 --> 00:19:24,475
I heard something today.
227
00:19:24,559 --> 00:19:25,977
There's a place
where people meet
228
00:19:26,070 --> 00:19:27,738
with relatives
who left for the US.
229
00:19:27,822 --> 00:19:29,782
I heard a lady saying
it's called "Paisano"
230
00:19:29,866 --> 00:19:30,992
or something of the sort.
231
00:19:34,046 --> 00:19:35,381
Going to America?
232
00:19:37,768 --> 00:19:40,271
Imagine that, you and me.
233
00:19:40,990 --> 00:19:42,742
Far away from here.
234
00:19:42,835 --> 00:19:44,629
Though we can't escape
from your mom.
235
00:19:45,463 --> 00:19:46,797
Going there is too difficult.
236
00:19:46,891 --> 00:19:48,476
It's so expensive, and you need
a shit ton of money.
237
00:19:49,185 --> 00:19:50,686
What if we escape?
238
00:19:51,531 --> 00:19:54,200
Anything is better
than this fucking hole.
239
00:19:55,419 --> 00:19:57,213
Raul, we have no money.
240
00:19:57,630 --> 00:19:58,714
A lot of money.
241
00:20:03,322 --> 00:20:05,157
You get sexier every day.
242
00:20:09,213 --> 00:20:10,339
Let's go.
243
00:20:11,090 --> 00:20:13,259
My mom could sell you anytime.
244
00:20:13,936 --> 00:20:16,522
- And I'd be craving you.
- Are you serious?
245
00:20:17,658 --> 00:20:19,118
Your mom can sell me?
246
00:20:19,201 --> 00:20:21,829
We've seen that often.
Have you forgotten Angelita?
247
00:20:24,018 --> 00:20:25,978
I never knew what happened
to Angelita.
248
00:20:27,229 --> 00:20:29,482
I called that monster "Mom."
249
00:20:29,992 --> 00:20:31,452
She treats you like a slave.
250
00:20:31,535 --> 00:20:32,578
You don't even look alike.
251
00:20:32,672 --> 00:20:34,632
- I have the feeling that...
- What?
252
00:20:34,715 --> 00:20:36,300
Well, then I leave with Anita.
253
00:20:36,852 --> 00:20:38,562
You know I don't need you.
254
00:20:38,896 --> 00:20:40,564
I'll figure it out.
255
00:20:40,950 --> 00:20:42,410
I can see you're scared.
256
00:20:42,493 --> 00:20:43,786
Listen...
257
00:20:45,423 --> 00:20:48,843
Why... do you wanna leave
with that girl?
258
00:20:49,186 --> 00:20:50,980
It's been the two of us always.
259
00:20:51,063 --> 00:20:52,565
Oh, never mind.
260
00:20:52,658 --> 00:20:54,034
Listen, listen.
261
00:20:59,675 --> 00:21:02,303
What if we ask the saints
262
00:21:02,772 --> 00:21:04,732
for their blessing?
263
00:21:05,826 --> 00:21:07,453
To get more money?
264
00:21:07,912 --> 00:21:09,789
You wanna steal from the church?
265
00:21:17,409 --> 00:21:18,828
- Hey...
- ¿Huh?
266
00:21:18,911 --> 00:21:20,871
I want Anita to go to school.
267
00:21:22,341 --> 00:21:23,717
Tell your mom
268
00:21:23,801 --> 00:21:25,594
to leave her to me.
269
00:21:25,980 --> 00:21:28,065
You know she'll get her share.
270
00:21:30,286 --> 00:21:31,829
I can tell her if you want.
271
00:21:33,841 --> 00:21:35,384
But I don't know
how she'll take it.
272
00:21:35,467 --> 00:21:36,677
You know her.
273
00:21:37,511 --> 00:21:40,139
What the fuck is up
with you and that brat?
274
00:21:42,828 --> 00:21:44,246
Are you ready?
275
00:21:45,623 --> 00:21:46,832
Okay.
276
00:21:47,176 --> 00:21:48,469
Before you go,
277
00:21:49,553 --> 00:21:50,763
I'll give you this.
278
00:21:50,856 --> 00:21:52,691
But you can only wear it here.
279
00:21:53,400 --> 00:21:55,110
I'll keep it for you
in the house. Is that clear?
280
00:21:55,204 --> 00:21:56,455
- Yes.
- Sure?
281
00:21:56,538 --> 00:21:57,539
Sure.
282
00:22:00,928 --> 00:22:02,012
Hi.
283
00:22:02,096 --> 00:22:03,430
Is she Anita Mendez?
284
00:22:03,524 --> 00:22:05,401
- Yes!
- Are you ready?
285
00:22:05,484 --> 00:22:06,777
Yes, I'm ready!
286
00:22:06,870 --> 00:22:08,706
Follow me.
I'll introduce you to everyone.
287
00:22:08,789 --> 00:22:09,999
Go.
288
00:22:10,082 --> 00:22:11,792
Don't worry.
I'll look after her.
289
00:22:11,885 --> 00:22:13,137
Come on.
290
00:22:13,929 --> 00:22:16,890
What do you like?
Bears? Monkeys?
291
00:22:16,984 --> 00:22:18,318
Bears!
292
00:22:18,402 --> 00:22:19,987
Perfect!
There's one here! Let's go.
293
00:22:22,624 --> 00:22:24,710
Everyone will see you wearing
that, you idiot!
294
00:22:29,151 --> 00:22:30,235
Hey...
295
00:22:30,861 --> 00:22:32,863
What are your plans
for the new girl?
296
00:22:33,207 --> 00:22:34,416
Anita.
297
00:22:36,345 --> 00:22:37,930
Will you sell her,
like you did with Angelita?
298
00:22:38,013 --> 00:22:40,849
It's none of your business.
299
00:22:41,276 --> 00:22:43,070
Fuck you, Raul!
300
00:22:43,153 --> 00:22:44,738
Why don't you leave her
with Lupe?
301
00:22:46,500 --> 00:22:48,418
Your girlfriend will adopt her?
302
00:22:49,847 --> 00:22:51,181
You're crazy.
303
00:22:52,067 --> 00:22:54,486
What do I gain with that?
I've already paid for that kid.
304
00:22:54,862 --> 00:22:56,488
She needs to make money.
305
00:22:56,582 --> 00:22:59,334
And if she doesn't,
I'll sell her, just like that.
306
00:23:00,012 --> 00:23:02,306
Look,
you focus on your robberies.
307
00:23:02,389 --> 00:23:04,183
And leave me to my own business.
308
00:23:04,276 --> 00:23:06,153
Don't fuck around
with your ideas.
309
00:23:06,236 --> 00:23:08,739
- Mom, leave her to...
- You're pissing me off!
310
00:23:11,793 --> 00:23:13,086
Just shut up.
311
00:23:14,389 --> 00:23:15,724
I'm hungry.
312
00:23:15,807 --> 00:23:17,309
Let's go get some enchiladas.
313
00:23:20,874 --> 00:23:21,959
Look.
314
00:23:24,211 --> 00:23:25,379
Let's go!
315
00:23:32,531 --> 00:23:34,157
Here, this is mine and Anita's.
316
00:23:46,168 --> 00:23:48,587
Why did you enroll her
in a school?
317
00:23:48,670 --> 00:23:50,130
You want us to be found?
318
00:23:50,223 --> 00:23:51,266
Dumbass!
319
00:23:51,350 --> 00:23:52,434
I used a fake name!
320
00:23:53,185 --> 00:23:54,478
Who do you think you are?
321
00:23:54,571 --> 00:23:56,365
You have to tell me
everything you do!
322
00:23:56,448 --> 00:23:58,450
You have to be a real dumbass
323
00:23:58,543 --> 00:23:59,836
to take her to school!
324
00:24:02,140 --> 00:24:03,683
Empty your pockets!
325
00:24:03,767 --> 00:24:04,893
Now!
326
00:24:08,156 --> 00:24:09,408
What?
327
00:24:10,877 --> 00:24:13,463
You! Empty her pockets!
Come on!
328
00:24:19,781 --> 00:24:21,366
I'll pay double for both of us
tomorrow!
329
00:24:21,450 --> 00:24:22,617
From tomorrow onward!
330
00:24:22,711 --> 00:24:24,796
From now on,
your fee will double!
331
00:24:24,880 --> 00:24:26,006
That's for both of you.
332
00:24:26,933 --> 00:24:28,685
I'll go to bed.
333
00:24:28,768 --> 00:24:30,770
You gave me a fucking headache.
334
00:24:34,628 --> 00:24:36,254
You! Upstairs with me.
335
00:24:43,698 --> 00:24:44,991
Well done.
336
00:24:45,825 --> 00:24:47,410
What did you learn at school?
337
00:24:47,504 --> 00:24:48,964
A song.
338
00:24:49,297 --> 00:24:50,340
A song?
339
00:24:50,423 --> 00:24:51,424
Can you sing it for me?
340
00:24:51,851 --> 00:24:55,313
Three fish went swimming
341
00:24:55,407 --> 00:24:58,952
The tiniest one went
to the bottom of the sea
342
00:24:59,035 --> 00:25:03,123
A shark came and said,
"Come here!"
343
00:25:03,977 --> 00:25:06,563
I also made drawings for Mom.
344
00:25:06,646 --> 00:25:09,065
I'll give them to her
when she comes.
345
00:25:09,159 --> 00:25:10,785
What did you draw?
346
00:25:10,869 --> 00:25:12,537
Clouds and mommies.
347
00:25:14,716 --> 00:25:16,051
How's a mom?
348
00:25:16,144 --> 00:25:17,228
Like this.
349
00:25:21,242 --> 00:25:22,410
Come.
350
00:25:27,425 --> 00:25:31,429
Three fish went swimming
351
00:25:31,856 --> 00:25:35,402
The tiniest one went
to the bottom of the sea
352
00:25:36,381 --> 00:25:40,218
A shark came and said,
"Come here!"
353
00:26:09,118 --> 00:26:10,078
Come.
354
00:26:10,161 --> 00:26:11,871
- No, I don't want to.
- Lupe. Wake up.
355
00:26:11,955 --> 00:26:13,998
Look... Look, look.
I've brought you something.
356
00:26:14,092 --> 00:26:15,426
No, another time.
357
00:26:15,510 --> 00:26:16,636
It's a gift. Look!
358
00:26:16,719 --> 00:26:17,846
Yeah.
359
00:26:31,441 --> 00:26:32,775
It has to be today.
360
00:26:32,859 --> 00:26:34,152
What do you mean?
What's for today?
361
00:26:35,079 --> 00:26:36,372
The church thing.
362
00:26:37,248 --> 00:26:39,208
I told Memo to be ready.
363
00:26:39,302 --> 00:26:40,595
Why today?
364
00:26:40,887 --> 00:26:44,098
Because we have to get the fuck
out of here.
365
00:26:45,109 --> 00:26:46,903
You and I have plans.
366
00:26:47,747 --> 00:26:49,248
And we need dough.
367
00:26:49,582 --> 00:26:50,875
Look.
368
00:26:52,011 --> 00:26:55,306
If I stay one day more,
369
00:26:56,025 --> 00:26:58,027
I'll end up beating my mom.
370
00:26:58,136 --> 00:26:58,879
Let's go.
371
00:26:58,929 --> 00:27:01,014
Let's go on the Beast,
that train.
372
00:27:01,018 --> 00:27:02,603
Anita is coming with us.
373
00:27:03,952 --> 00:27:05,370
She can't come.
374
00:27:06,041 --> 00:27:07,459
She won't bear it.
375
00:27:07,691 --> 00:27:09,276
Raul, please.
376
00:27:09,300 --> 00:27:10,593
Let Anita come.
377
00:27:12,026 --> 00:27:13,944
Why can't she...
378
00:27:14,240 --> 00:27:16,200
catch us up
379
00:27:16,213 --> 00:27:18,466
with the "Paisano" program?
380
00:27:22,480 --> 00:27:23,898
You know what?
381
00:27:25,498 --> 00:27:27,083
I'll leave on my own.
382
00:27:27,305 --> 00:27:29,515
And you can keep
that fucking kid.
383
00:27:29,519 --> 00:27:30,812
No, Raul... Raul!
384
00:27:30,845 --> 00:27:32,138
Raul!
385
00:27:32,851 --> 00:27:35,729
I lied to my mom, but it was for
a good cause.
386
00:27:35,994 --> 00:27:37,495
Is that a sin, father?
387
00:27:45,644 --> 00:27:46,895
Well...
388
00:27:46,895 --> 00:27:48,688
A sin is always a sin.
389
00:27:48,688 --> 00:27:50,482
Do you regret doing it?
390
00:27:50,940 --> 00:27:52,025
Of course not.
391
00:27:52,817 --> 00:27:54,444
I've told you it was
for a good cause.
392
00:27:56,811 --> 00:27:58,772
I did it to help my daughter.
393
00:27:59,606 --> 00:28:03,360
Well... She's not my daughter,
but she's almost one.
394
00:28:05,612 --> 00:28:07,197
You mean your little sister?
395
00:28:07,906 --> 00:28:09,157
No, sir.
396
00:28:09,731 --> 00:28:11,149
My daughter.
397
00:28:16,571 --> 00:28:17,989
Give me a second.
398
00:28:27,322 --> 00:28:28,657
Hey!
399
00:28:29,699 --> 00:28:31,117
Can I help you?
400
00:28:31,910 --> 00:28:33,953
Hey, you! Can I help you?
401
00:28:35,914 --> 00:28:37,248
No, no, no, wake up.
402
00:28:37,332 --> 00:28:39,709
No, don't die!
Shit, wake up!
403
00:28:40,408 --> 00:28:42,535
Let's go! Let's go!
404
00:28:43,578 --> 00:28:44,996
No.
405
00:28:45,080 --> 00:28:46,623
There's an exit over there.
406
00:29:07,717 --> 00:29:09,803
Shit, run.
407
00:29:10,251 --> 00:29:12,504
No, dumbass!
You fucking dumbass!
408
00:29:12,587 --> 00:29:14,589
Hey! Hey, you! Get him!
409
00:29:14,673 --> 00:29:16,966
Stop, motherfucker!
Get him!
410
00:29:17,050 --> 00:29:18,385
- Stop or I'll shoot!
- Stop!
411
00:29:19,344 --> 00:29:20,261
Run!
412
00:29:29,469 --> 00:29:30,512
Run!
413
00:29:42,681 --> 00:29:43,807
Stop!
414
00:30:12,232 --> 00:30:13,191
Stop!
415
00:30:19,030 --> 00:30:21,074
Let's go! Run!
416
00:30:28,279 --> 00:30:30,281
Wait! Wait!
417
00:30:31,157 --> 00:30:32,409
Wait!
418
00:30:35,161 --> 00:30:36,538
Did you see where we are?
419
00:30:38,571 --> 00:30:40,240
The lion's den.
420
00:30:40,323 --> 00:30:42,242
Let that rascal go.
421
00:30:42,617 --> 00:30:44,828
Otherwise, we're screwed.
422
00:30:45,161 --> 00:30:46,329
Let's go.
423
00:30:47,288 --> 00:30:48,289
Let's go.
424
00:31:02,001 --> 00:31:03,545
The cops left. Let's go.
425
00:31:03,628 --> 00:31:05,171
Let's go, come on. Let's go!
426
00:31:05,245 --> 00:31:06,538
Let's go! Come on!
427
00:31:06,621 --> 00:31:07,747
Come on, man. Come on.
428
00:31:08,540 --> 00:31:10,959
Come on, come on, you can do it.
We're almost there.
429
00:31:11,042 --> 00:31:12,252
Come on. You can do it.
430
00:31:17,340 --> 00:31:18,508
Stand up, man.
431
00:31:27,424 --> 00:31:28,967
Come on, man.
We're almost there.
432
00:31:31,344 --> 00:31:33,096
We're here, man.
433
00:31:56,599 --> 00:31:58,768
No, Raul!
434
00:31:59,602 --> 00:32:01,062
Raul, darling!
435
00:32:01,396 --> 00:32:04,524
What happened, son?
What happened to you?
436
00:32:04,931 --> 00:32:08,727
What happened to you, my dear?
What happened to you?
437
00:32:09,602 --> 00:32:11,688
What happened?
Who did this?
438
00:32:12,272 --> 00:32:13,648
Help!
439
00:32:14,107 --> 00:32:16,526
Help! My dear!
440
00:32:16,609 --> 00:32:18,403
My dear...
441
00:32:25,150 --> 00:32:28,319
Raul! Raul! Raul!
442
00:32:28,403 --> 00:32:30,363
Raul, my darling!
443
00:32:31,197 --> 00:32:34,200
No, no, no, no!
444
00:32:53,742 --> 00:32:55,326
Are you okay? Are you?
445
00:32:55,702 --> 00:32:57,787
Have you been here long?
446
00:32:57,871 --> 00:33:00,498
It'll be okay. Easy, easy.
447
00:33:01,416 --> 00:33:02,751
You'll be okay.
448
00:33:03,324 --> 00:33:04,159
Did they hurt you?
449
00:33:07,245 --> 00:33:08,580
Where were you?
450
00:33:08,663 --> 00:33:10,623
While the cops killed my son!
451
00:33:11,750 --> 00:33:14,586
I'm sure you ratted him out
so they could finish him.
452
00:33:14,669 --> 00:33:16,129
What are you talking about?
You're crazy.
453
00:33:16,796 --> 00:33:18,173
I love Raul.
454
00:33:20,999 --> 00:33:22,459
Raul! Raul!
455
00:33:22,542 --> 00:33:24,586
Raul! We have to go!
456
00:33:24,669 --> 00:33:27,255
Raul! Raul! Please, wake up!
It can't be!
457
00:33:27,338 --> 00:33:28,423
Not you, please!
458
00:33:28,757 --> 00:33:30,258
You promised me!
459
00:33:30,341 --> 00:33:32,469
Wake up, Raul!
460
00:33:32,542 --> 00:33:34,461
- Please!
- Bitch!
461
00:33:36,254 --> 00:33:38,089
Only I can mourn my son!
462
00:33:40,341 --> 00:33:42,051
I don't want to see anyone here!
463
00:33:42,135 --> 00:33:43,678
Everyone go!
464
00:33:44,345 --> 00:33:45,513
Come on!
465
00:34:08,808 --> 00:34:12,479
Three fish went swimming
466
00:34:12,562 --> 00:34:16,816
The tiniest one went
to the bottom of the sea
467
00:34:17,192 --> 00:34:21,112
A shark came and said,
"Come here!"
468
00:34:37,212 --> 00:34:39,380
We'll always be together.
469
00:34:46,930 --> 00:34:48,640
Pray for him.
470
00:34:50,600 --> 00:34:52,018
Pray for him.
471
00:34:53,812 --> 00:34:54,687
Pray for him.
472
00:34:56,606 --> 00:34:57,899
Pray for him.
473
00:34:59,651 --> 00:35:00,693
Pray for him.
474
00:35:01,945 --> 00:35:02,904
Pray for him.
475
00:35:04,364 --> 00:35:05,365
Pray for him.
476
00:35:13,206 --> 00:35:14,332
Pray for him.
477
00:35:18,378 --> 00:35:19,504
Pray for him.
478
00:35:20,630 --> 00:35:22,298
Pray for him.
479
00:35:24,298 --> 00:35:25,591
Be careful.
480
00:35:25,591 --> 00:35:26,800
Are you ready?
481
00:35:27,176 --> 00:35:28,677
My drawings.
482
00:35:33,474 --> 00:35:34,634
I'll be back, okay? Stay here.
483
00:35:34,684 --> 00:35:35,810
Stay here. I'll be back.
484
00:35:49,782 --> 00:35:51,609
We're here for you, Ma'am.
You know that.
485
00:35:51,659 --> 00:35:53,202
Anything you need.
486
00:36:01,294 --> 00:36:02,337
Ma'am.
487
00:36:06,507 --> 00:36:08,001
Pray for her and for us.
488
00:36:08,051 --> 00:36:09,511
Holy Mother of God.
489
00:36:11,179 --> 00:36:13,381
That we may be worthy to attain...
490
00:36:13,431 --> 00:36:14,808
Pray for him.
491
00:36:16,100 --> 00:36:17,101
Pray for him.
492
00:36:17,435 --> 00:36:18,686
Immaculate Mother.
493
00:36:18,770 --> 00:36:20,022
Pray for her.
494
00:36:21,814 --> 00:36:23,023
Pray for her.
495
00:36:23,065 --> 00:36:24,232
Let's go, let's go.
496
00:36:24,567 --> 00:36:25,985
- My drawings!
- Let's go! Go!
497
00:36:26,027 --> 00:36:27,404
We'll come back for them!
Let's go!
498
00:36:34,285 --> 00:36:35,445
I'm sure the teachers
will feed you, okay?
499
00:36:35,495 --> 00:36:36,446
Okay.
500
00:36:36,496 --> 00:36:38,539
Tell them you're hungry.
501
00:36:38,948 --> 00:36:40,032
Okay.
502
00:36:40,253 --> 00:36:41,587
Let's see.
503
00:36:48,236 --> 00:36:49,779
Remember no one...
504
00:36:49,832 --> 00:36:51,251
can come and pick you up.
505
00:36:51,304 --> 00:36:52,639
Only me, okay?
506
00:36:52,984 --> 00:36:53,943
Okay.
507
00:36:55,311 --> 00:36:56,521
Go ahead.
508
00:36:56,584 --> 00:36:57,877
Hi.
509
00:37:31,523 --> 00:37:33,442
Look who's here, Anita?
510
00:37:34,998 --> 00:37:37,543
I'm sure
you came back for this, right?
511
00:37:37,576 --> 00:37:39,536
That's why Raul
wanted to leave this place.
512
00:37:39,580 --> 00:37:41,081
Because you're a bitch.
513
00:37:41,135 --> 00:37:42,887
That dough
was for us to go to America.
514
00:37:42,930 --> 00:37:44,515
And leave this shit hole.
515
00:37:44,568 --> 00:37:45,736
It "was" yours.
516
00:37:45,799 --> 00:37:47,092
Now this money is mine.
517
00:37:53,908 --> 00:37:54,993
Just like Anita.
518
00:37:55,201 --> 00:37:57,578
I can only be merciful with one.
519
00:37:57,662 --> 00:37:58,913
Not the two of you.
520
00:37:59,487 --> 00:38:01,113
So the kid stays.
521
00:38:02,114 --> 00:38:03,449
If I ever see you again,
522
00:38:04,492 --> 00:38:07,203
you'll only take whatever
is inside.
523
00:38:07,286 --> 00:38:09,372
Because you couldn't even be
a whore.
524
00:38:09,455 --> 00:38:11,082
Get out of my house!
525
00:38:46,909 --> 00:38:48,202
Are you okay?
526
00:38:50,037 --> 00:38:51,122
Do you need anything?
527
00:38:55,533 --> 00:38:56,742
Would you like a drink?
528
00:38:59,870 --> 00:39:01,247
Hey, hey, hey.
529
00:39:01,330 --> 00:39:02,707
Don't drink it all.
530
00:39:06,294 --> 00:39:07,712
Would you like to walk with me?
531
00:39:10,464 --> 00:39:11,757
Come on.
532
00:40:36,582 --> 00:40:38,417
Lupe, you said, right?
533
00:40:42,713 --> 00:40:44,840
They're still looking for you
for the robbery.
534
00:40:45,748 --> 00:40:46,916
If I were you...
535
00:40:47,666 --> 00:40:49,168
I'd be more careful.
536
00:40:53,297 --> 00:40:56,300
Enjoy your meal.
I have to give a mass.
537
00:41:16,987 --> 00:41:18,989
What's the message
538
00:41:19,073 --> 00:41:20,699
of the Book of Job?
539
00:41:21,701 --> 00:41:23,119
Will it be easy?
540
00:41:23,994 --> 00:41:25,162
No.
541
00:41:26,956 --> 00:41:31,377
Having God behind us will make
life easier?
542
00:41:32,878 --> 00:41:33,838
No.
543
00:41:34,922 --> 00:41:39,927
None of us
is guaranteed to make it.
544
00:41:40,876 --> 00:41:42,545
It's up to us.
545
00:41:43,796 --> 00:41:47,758
He's above. He cares for us.
He looks after us.
546
00:41:47,842 --> 00:41:52,138
But He has given us the freedom
to do whatever we want.
547
00:41:53,180 --> 00:41:54,723
Thank you, sir.
548
00:41:54,807 --> 00:41:56,642
- Thank you for the information.
- You're welcome.
549
00:41:56,725 --> 00:41:57,977
Thanks to you. Bye!
550
00:41:58,060 --> 00:41:59,895
- Hi.
- Hi, good afternoon.
551
00:41:59,979 --> 00:42:03,149
I'm Lupe. My parents left
on the train ten years ago,
552
00:42:03,232 --> 00:42:04,400
so I'd like to know
their whereabouts.
553
00:42:04,483 --> 00:42:07,111
Perfect. I only need your
birth certificate to help you.
554
00:42:07,194 --> 00:42:08,404
Do you have it with you?
555
00:42:08,738 --> 00:42:09,613
No.
556
00:42:09,697 --> 00:42:11,532
Well, some ID?
557
00:42:12,241 --> 00:42:13,367
No.
558
00:42:13,451 --> 00:42:15,744
Listen, Lupe. Your parents left
a long time ago.
559
00:42:16,078 --> 00:42:17,997
And it's very likely
they didn't make it.
560
00:42:18,080 --> 00:42:19,415
I'm so sorry.
561
00:42:19,498 --> 00:42:20,749
No, that's not possible.
562
00:42:21,083 --> 00:42:25,546
Last year more than 600 people
died trying to cross the border.
563
00:42:25,629 --> 00:42:27,882
Not to mention
those who went missing.
564
00:42:30,759 --> 00:42:32,303
Lupe, right?
565
00:42:32,845 --> 00:42:35,556
Well, let's say they made it.
566
00:42:35,629 --> 00:42:38,674
Don't you think they would've done
everything to find you?
567
00:42:38,757 --> 00:42:40,176
If they made it?
568
00:42:40,259 --> 00:42:41,719
You're a bitch.
569
00:42:41,802 --> 00:42:43,637
I came for answers and you
come with your nonsense.
570
00:42:43,721 --> 00:42:44,847
Fucking bitch!
571
00:42:47,433 --> 00:42:48,809
Hi, have you seen Anita?
572
00:42:48,893 --> 00:42:51,020
Anita? She hasn't come.
573
00:42:51,103 --> 00:42:52,688
Hey, are you Anita's mom?
574
00:42:54,523 --> 00:42:55,566
Hey!
575
00:42:59,069 --> 00:43:00,529
Come on.
576
00:43:06,243 --> 00:43:07,411
Here's your order.
577
00:43:09,747 --> 00:43:11,707
You stink like a pig,
you filthy child.
578
00:43:11,790 --> 00:43:13,042
Go.
579
00:43:14,126 --> 00:43:15,377
You shat yourself.
580
00:43:16,670 --> 00:43:18,881
Take off your clothes!
You disgust me.
581
00:43:20,883 --> 00:43:22,092
No, no, no!
582
00:43:22,176 --> 00:43:23,719
Don't you dare enter my house!
583
00:43:23,802 --> 00:43:25,930
Go! You're reeking.
584
00:43:26,013 --> 00:43:28,224
You'll sleep outside,
so you'll learn.
585
00:43:38,766 --> 00:43:40,017
It’s me.
586
00:43:49,527 --> 00:43:51,028
Everything will be okay.
587
00:43:52,071 --> 00:43:53,614
I'll get good money.
588
00:43:54,532 --> 00:43:58,077
And I promise
this won't ever happen again.
589
00:43:58,160 --> 00:43:59,495
You'll go to school tomorrow.
590
00:44:04,542 --> 00:44:05,876
They hurt you, didn't they?
591
00:44:05,960 --> 00:44:08,170
He really hurt me.
592
00:44:18,889 --> 00:44:20,266
It'll be okay.
593
00:44:21,058 --> 00:44:23,018
No one will ever touch
you again.
594
00:44:23,102 --> 00:44:24,436
Yes.
595
00:44:26,762 --> 00:44:27,846
I promise.
596
00:44:30,140 --> 00:44:32,184
It'll be okay. It'll be okay.
597
00:44:33,143 --> 00:44:34,395
It'll be okay. I promise.
598
00:44:36,939 --> 00:44:38,440
It'll be okay.
599
00:44:38,524 --> 00:44:41,569
You'll be okay. I promise.
You'll grow up fine.
600
00:44:41,652 --> 00:44:42,987
You'll be happy.
601
00:44:45,573 --> 00:44:49,201
Three little fish went swimming
602
00:44:49,285 --> 00:44:53,122
The tiniest one
went to the bottom of the sea
603
00:44:55,749 --> 00:44:57,251
A shark came...
604
00:44:58,043 --> 00:44:59,628
And said, "Come here!"
605
00:45:34,403 --> 00:45:36,864
Do you fancy spending
the night together?
606
00:45:36,947 --> 00:45:38,324
Of course.
607
00:45:38,574 --> 00:45:39,950
You look really, really good.
608
00:45:40,034 --> 00:45:41,744
- Do you like me?
- A lot.
609
00:45:42,036 --> 00:45:43,454
Maybe for two nights.
610
00:45:43,704 --> 00:45:45,539
- Hi.
- What are you doing, bitch?
611
00:45:45,623 --> 00:45:46,749
Not you anymore.
612
00:45:46,832 --> 00:45:48,334
Hey, you vanished.
613
00:45:49,919 --> 00:45:51,503
I got beaten and they robbed me.
614
00:45:51,587 --> 00:45:53,213
So? What do you want?
615
00:45:54,006 --> 00:45:55,591
I don't have much time.
616
00:45:55,674 --> 00:45:57,301
And I'm very hungry.
617
00:45:58,260 --> 00:46:00,179
Okay, come with me.
618
00:46:28,364 --> 00:46:30,824
Please, eat.
We have to go to school.
619
00:46:32,743 --> 00:46:33,786
Why not?
620
00:46:33,869 --> 00:46:35,162
What if she finds me?
621
00:46:37,790 --> 00:46:39,333
No one will find you.
622
00:46:39,416 --> 00:46:40,876
You'll be okay.
623
00:46:42,461 --> 00:46:43,879
Now eat.
624
00:46:55,099 --> 00:46:58,185
You said you'd do anything
I ask of you, right?
625
00:46:58,268 --> 00:46:59,603
Yes, Ma'am.
626
00:47:01,814 --> 00:47:03,107
I'll take your word.
627
00:47:04,942 --> 00:47:06,235
Find Lupe.
628
00:47:06,318 --> 00:47:08,696
And if you can skin her, better.
629
00:47:10,312 --> 00:47:12,523
Get rid of that miserable girl.
630
00:47:13,691 --> 00:47:15,234
As you command, Ma'am.
631
00:47:39,174 --> 00:47:41,343
Whoa! She took my knife!
632
00:47:41,427 --> 00:47:42,970
Give it back! You thief!
633
00:47:44,012 --> 00:47:45,305
Here, take this.
634
00:47:48,726 --> 00:47:49,893
Goddamnit.
635
00:47:49,977 --> 00:47:51,395
You're boiling.
636
00:48:04,481 --> 00:48:05,816
It'll be okay.
637
00:48:06,358 --> 00:48:08,527
Come, we have to go.
638
00:48:12,448 --> 00:48:14,408
Thank you for everything.
Good night.
639
00:48:16,452 --> 00:48:17,953
Good night.
640
00:48:20,873 --> 00:48:23,125
Friend! Friend! Please, help!
641
00:48:23,208 --> 00:48:24,543
Please, I beg you!
642
00:48:24,626 --> 00:48:25,961
I don't need help.
The kid does.
643
00:48:26,044 --> 00:48:27,171
Please, help me.
644
00:48:27,254 --> 00:48:29,423
If you want help,
you know what to do.
645
00:48:29,506 --> 00:48:30,591
Get in.
646
00:48:33,177 --> 00:48:36,013
You're an idiot!
I only asked for help!
647
00:48:37,890 --> 00:48:40,017
- Let's go.
- You fucking devil girl!
648
00:48:41,977 --> 00:48:44,354
To the hospital, dumbass! Go!
649
00:48:46,523 --> 00:48:47,858
Quick!
650
00:48:58,442 --> 00:48:59,401
Lupe?
651
00:48:59,485 --> 00:49:02,571
Father, you're
the only good person in my life.
652
00:49:04,615 --> 00:49:05,908
I'll leave Anita with you.
653
00:49:10,120 --> 00:49:11,497
She's like a daughter to me.
654
00:49:12,706 --> 00:49:14,374
I can't do anything for her.
655
00:49:16,710 --> 00:49:18,045
I have to go.
656
00:49:18,128 --> 00:49:20,631
Why? Wait, where are you going?
657
00:49:21,173 --> 00:49:23,383
- Please, look after her.
- Listen.
658
00:49:24,343 --> 00:49:24,863
It doesn't matter what you did.
659
00:49:24,903 --> 00:49:25,303
Remember repentance brings
forgiveness.
660
00:49:25,988 --> 00:49:26,989
No.
661
00:49:29,310 --> 00:49:30,811
I am beyond forgiveness.
662
00:49:33,066 --> 00:49:34,526
I have to go.
663
00:50:01,597 --> 00:50:02,723
Here.
664
00:50:06,142 --> 00:50:07,394
May God bless you.
665
00:50:32,753 --> 00:50:34,212
You're a fucking bitch!
666
00:50:34,486 --> 00:50:37,239
Even the dogs have more mercy
than you, you fucking hag!
667
00:50:38,835 --> 00:50:42,463
I hope you rot! Go to Hell!
You fucked my life!
668
00:53:42,678 --> 00:53:48,017
LUPE WAS ARRESTED FOR HOMICIDE.
669
00:53:51,386 --> 00:53:54,681
SHE WAS SENTENCED
TO 36 YEARS IN PRISON.
670
00:53:55,184 --> 00:53:57,729
SHE HAS SERVED 16 YEARS.
671
00:54:04,411 --> 00:54:06,371
ANITA IS IN COLLEGE
672
00:54:06,705 --> 00:54:10,291
AND WORKS ALONGSIDE
THE PRIEST IN AN INSTITUTION
673
00:54:10,835 --> 00:54:12,962
THAT HELPS HOMELESS CHILDREN.
674
00:54:22,117 --> 00:54:27,622
SHE VISITS LUPE ONCE A MONTH
AND CALLS HER... MOM.
43089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.