All language subtitles for Mujeres.asesinas.S01E02.La.nina.ladrona

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,519 --> 00:00:10,171 Don't worry, sweetie. 2 00:00:10,171 --> 00:00:10,571 Don't worry, sweetie. 3 00:00:10,729 --> 00:00:12,940 I'm gonna give you this one to look after you. 4 00:00:19,248 --> 00:00:20,040 You'll be okay. 5 00:00:20,124 --> 00:00:21,750 Okay, okay. Let's go. Now. 6 00:00:21,844 --> 00:00:23,554 - Let's go! - Run! Run! 7 00:00:23,637 --> 00:00:25,764 Run! Faster! Faster, my dear! 8 00:00:28,819 --> 00:00:29,737 Carry me! 9 00:00:30,696 --> 00:00:32,323 Run, run! 10 00:00:32,406 --> 00:00:33,407 Here? 11 00:00:33,657 --> 00:00:35,784 - Go on! Quick! - Go on! 12 00:00:35,868 --> 00:00:37,244 - Hey! - Hand her! 13 00:00:37,504 --> 00:00:38,464 Give me the girl! 14 00:00:38,547 --> 00:00:40,132 - Hey! Hey! - What's wrong with you? 15 00:00:40,215 --> 00:00:41,633 Let her go! She's my daughter! 16 00:00:41,717 --> 00:00:44,595 - Let her go! - Let me go! 17 00:00:44,678 --> 00:00:46,347 Let her go or I kill you! 18 00:00:46,857 --> 00:00:48,901 - Do you want I kill her? - No. 19 00:00:48,984 --> 00:00:51,779 My daughter, no! Take me! Take me! 20 00:00:54,208 --> 00:00:56,001 You wanted paradise? 21 00:00:56,085 --> 00:00:58,253 That's why you sold your soul to the devil! Go! 22 00:00:58,337 --> 00:00:59,755 - No, no, no! - Go up, my love! 23 00:00:59,838 --> 00:01:01,048 - No! - Go up! 24 00:01:01,131 --> 00:01:02,966 Mom! Mom! 25 00:01:04,978 --> 00:01:06,397 No! My daughter! 26 00:01:06,480 --> 00:01:08,065 No! Mom! Mom! 27 00:01:08,148 --> 00:01:09,733 - Shut up! - Mom! 28 00:01:09,817 --> 00:01:10,859 Shut up! 29 00:01:12,788 --> 00:01:14,331 It's okay. 30 00:01:14,415 --> 00:01:16,208 You'll be okay, child. 31 00:01:16,291 --> 00:01:18,377 You and I will get along quite well. You'll see. 32 00:01:18,470 --> 00:01:19,596 Come on! 33 00:01:24,435 --> 00:01:25,602 Mom! 34 00:01:28,907 --> 00:01:30,242 What is it? 35 00:01:31,076 --> 00:01:33,579 You dreamed again of your parents and The Beast? 36 00:01:37,968 --> 00:01:39,720 Calm down, babe. 37 00:01:41,680 --> 00:01:43,640 I won't let anything happen to you. 38 00:01:44,359 --> 00:01:45,402 Come here! 39 00:02:12,084 --> 00:02:17,256 KILLER WOMEN 40 00:02:27,828 --> 00:02:30,330 THE THIEF GIRL 41 00:02:47,326 --> 00:02:48,535 Come here. 42 00:03:01,652 --> 00:03:03,362 Get in! Come on! 43 00:03:33,849 --> 00:03:34,850 Hurry! 44 00:03:34,933 --> 00:03:36,268 We're leaving. 45 00:03:42,117 --> 00:03:44,077 Drink it. It's good. 46 00:03:44,911 --> 00:03:47,748 You have to come with us. You can't stay here. 47 00:03:47,841 --> 00:03:50,051 Come on! You can't stay here. 48 00:03:50,427 --> 00:03:53,430 What if my parents come and don't find me? 49 00:03:53,513 --> 00:03:54,848 Everyone, out! 50 00:03:55,734 --> 00:03:57,110 Leave her, Raul. 51 00:03:57,527 --> 00:04:00,030 She'll learn when her guts growl with hunger. 52 00:04:01,239 --> 00:04:03,617 But, Mom. She's just a... 53 00:04:04,044 --> 00:04:05,295 Yeah. 54 00:04:05,378 --> 00:04:06,880 A little girl. 55 00:04:08,715 --> 00:04:10,091 That's better. 56 00:04:10,383 --> 00:04:11,843 She'll be easier to tame. 57 00:04:12,687 --> 00:04:13,939 Let's go. 58 00:04:38,451 --> 00:04:40,453 - No, no, no! - Do you want me to kill her? 59 00:04:40,537 --> 00:04:41,830 - Do you want me to kill her? - Not my daughter! 60 00:04:41,913 --> 00:04:43,415 - Leave the girl! - Now she's mine! 61 00:04:46,803 --> 00:04:48,972 Why are you so happy now? 62 00:04:49,055 --> 00:04:50,849 It's just that it was so good. 63 00:04:50,932 --> 00:04:52,350 You took long. 64 00:04:52,434 --> 00:04:53,810 I couldn't wait for you. 65 00:04:53,904 --> 00:04:56,364 Don't worry. I got a ride from the bus guys. 66 00:04:57,198 --> 00:04:59,159 I'm sure you were hanging out with that Memo guy. 67 00:05:00,994 --> 00:05:02,621 I don't like your friend at all. 68 00:05:02,714 --> 00:05:04,549 The things I have to do to make you understand. 69 00:05:16,071 --> 00:05:17,238 Hey. 70 00:05:18,667 --> 00:05:19,834 What? 71 00:05:20,168 --> 00:05:21,503 No, child. 72 00:05:22,545 --> 00:05:24,047 If you don't pay, you don't eat. 73 00:05:25,173 --> 00:05:26,967 You can only eat if you bring money. 74 00:05:27,394 --> 00:05:28,853 If you don't bring anything, you don't eat. 75 00:05:28,937 --> 00:05:29,771 As simple as that. 76 00:05:30,522 --> 00:05:33,024 They brought something. That's why they're eating. 77 00:05:35,203 --> 00:05:37,497 Remember that. You whiny brat. 78 00:05:55,910 --> 00:05:56,953 Get out! 79 00:06:03,053 --> 00:06:04,262 Get out! 80 00:06:10,445 --> 00:06:12,155 Where do you think you're going, child? 81 00:06:12,864 --> 00:06:14,783 You have another task for today. 82 00:06:18,088 --> 00:06:19,756 Get out. 83 00:06:31,820 --> 00:06:32,862 HELP PLEASE! 84 00:06:32,956 --> 00:06:35,458 Get out of here! Find your corner. This is mine. 85 00:06:37,710 --> 00:06:40,255 When the cars stop for the red lights, 86 00:06:40,348 --> 00:06:41,766 go and sell them chewing gum. 87 00:06:42,100 --> 00:06:44,018 Like that. With that sad face of yours. 88 00:06:44,310 --> 00:06:47,105 Just don't leave this place, okay? 89 00:06:47,188 --> 00:06:48,898 Stay by the traffic light. 90 00:06:54,205 --> 00:06:55,540 Here. 91 00:07:03,850 --> 00:07:06,394 - Can you buy one, please? - No, go away. 92 00:07:09,324 --> 00:07:10,867 Do you want chewing gum? 93 00:07:14,672 --> 00:07:16,549 - Do you want chewing gum? - No! 94 00:07:25,485 --> 00:07:26,736 Hi, do you want chewing gum? 95 00:07:27,612 --> 00:07:28,988 Hi, do you want...? 96 00:07:53,876 --> 00:07:55,878 Fucking devil child. 97 00:07:56,514 --> 00:07:58,933 I told you to stay with her! You have to obey! 98 00:08:01,227 --> 00:08:02,478 There she is! 99 00:08:26,783 --> 00:08:29,619 They told you not to leave the traffic light, child. 100 00:08:32,090 --> 00:08:34,217 You have to do as you're told! 101 00:08:35,009 --> 00:08:36,344 Always. 102 00:08:54,559 --> 00:08:56,060 Why didn't you stay with Cesar? 103 00:08:56,394 --> 00:08:58,563 He didn't let me stay with him. 104 00:08:59,564 --> 00:09:00,648 Come on. 105 00:09:12,430 --> 00:09:14,599 Cesar was the one who brought more dough. 106 00:09:15,266 --> 00:09:17,059 So he gets more food. 107 00:09:25,880 --> 00:09:27,632 My parents will be so mad at you 108 00:09:27,715 --> 00:09:29,800 when I tell them how mean you are. 109 00:09:30,468 --> 00:09:32,637 Your parents will never come back, child. 110 00:09:32,720 --> 00:09:34,138 Shut up! 111 00:09:38,778 --> 00:09:40,696 Mr. Ramon was displeased with this child. 112 00:09:40,780 --> 00:09:42,240 She misbehaved. 113 00:09:42,333 --> 00:09:44,961 You have to send more obedient girls. 114 00:09:45,044 --> 00:09:47,213 If you wanna keep your business running. 115 00:09:47,922 --> 00:09:49,465 Listen, dickheads. 116 00:09:49,840 --> 00:09:51,884 How dare you come and threaten me in my home? 117 00:09:52,728 --> 00:09:54,897 I gave you a healthy girl. Look how you brought her back. 118 00:09:54,981 --> 00:09:56,649 Fuck off! 119 00:09:56,732 --> 00:09:58,234 Are you gonna pay for the medicines? 120 00:09:58,327 --> 00:09:59,453 Leave! 121 00:10:06,168 --> 00:10:07,336 What happened? 122 00:10:07,638 --> 00:10:08,848 Speak. 123 00:10:08,931 --> 00:10:11,934 Mr. Ramon wanted me to do ugly things. 124 00:10:12,018 --> 00:10:14,478 Besides, he hurt me and I screamed a lot. 125 00:10:25,301 --> 00:10:27,511 I'll talk to him, so he won't hurt you. 126 00:10:32,777 --> 00:10:34,278 He's a good man. 127 00:10:35,946 --> 00:10:37,823 You'll see that with the gifts you'll get, 128 00:10:37,907 --> 00:10:39,533 you'll forget the bad things. 129 00:10:45,758 --> 00:10:47,051 Clean everything! 130 00:10:47,426 --> 00:10:48,969 Then wash yourself. 131 00:10:49,689 --> 00:10:51,232 I don't want my house to stink. 132 00:10:51,565 --> 00:10:52,900 Filthy girl! 133 00:11:02,586 --> 00:11:04,296 I'm not hungry. 134 00:11:07,685 --> 00:11:09,186 Now clean that! 135 00:11:26,474 --> 00:11:28,934 Come. Sit here with me. 136 00:11:33,449 --> 00:11:34,784 Give me your hand. 137 00:11:40,841 --> 00:11:42,802 You look so pretty. 138 00:11:43,636 --> 00:11:47,139 Mr. Ramon will give you prettier things. 139 00:11:48,317 --> 00:11:49,985 Did he take you to the pool? 140 00:11:51,445 --> 00:11:52,738 I can't swim. 141 00:11:52,822 --> 00:11:54,448 But he'll carry you. 142 00:11:54,542 --> 00:11:56,001 And he'll take you in his arms. 143 00:11:57,002 --> 00:11:58,462 I've been there. 144 00:11:59,755 --> 00:12:01,465 The water feels so good. 145 00:12:26,186 --> 00:12:27,479 Drink this shot. 146 00:12:28,532 --> 00:12:30,701 You'll see nothing will hurt afterwards. 147 00:12:34,246 --> 00:12:35,748 Drink, I've said! 148 00:12:37,426 --> 00:12:39,053 Everything, everything! Whole! 149 00:12:40,429 --> 00:12:41,805 Well done. 150 00:12:42,556 --> 00:12:44,475 You're a good drinker. 151 00:12:44,777 --> 00:12:45,861 Cheers. 152 00:12:52,086 --> 00:12:53,963 What? You nosy. 153 00:12:54,046 --> 00:12:56,382 Clean all that in the sink before going to bed. 154 00:13:00,187 --> 00:13:02,439 Angelita needs to rest. 155 00:13:03,972 --> 00:13:04,756 Look. 156 00:13:04,806 --> 00:13:07,851 Stand in front of a shop and make a sad face. 157 00:13:07,934 --> 00:13:09,519 Just like that, very sad. 158 00:13:09,811 --> 00:13:11,521 Let me see your sad face. 159 00:13:14,608 --> 00:13:17,485 A sad face. People don't smile when they're sad. 160 00:13:24,804 --> 00:13:28,265 Okay, imagine you haven't eaten in ages, 161 00:13:28,349 --> 00:13:31,227 and you have a big hole in your tummy. 162 00:13:31,560 --> 00:13:34,188 Like when your mom doesn't feed me? 163 00:13:36,909 --> 00:13:38,744 Yes! Like that! 164 00:13:38,828 --> 00:13:40,538 That's a sad face! 165 00:13:40,621 --> 00:13:41,872 I didn't do anything. 166 00:13:41,956 --> 00:13:43,749 I just remembered when I'm hungry. 167 00:13:43,843 --> 00:13:45,219 You did a great job. 168 00:13:52,184 --> 00:13:54,645 While the lady looks for a coin to give you, 169 00:13:55,364 --> 00:13:57,533 you take a fruit out of her bag 170 00:13:58,158 --> 00:13:59,785 without her noticing. 171 00:14:01,787 --> 00:14:04,540 So if my mom doesn't feed you at night, 172 00:14:04,623 --> 00:14:06,083 it won't matter. 173 00:14:06,834 --> 00:14:08,210 You have your food. 174 00:14:20,943 --> 00:14:22,445 Sorry! I'm sorry. 175 00:14:22,736 --> 00:14:25,864 Three little fish went swimming 176 00:14:25,958 --> 00:14:29,169 The tiniest one went to the bottom of the sea 177 00:14:29,628 --> 00:14:31,422 Hey, Ma'am. I'm so sorry. 178 00:14:32,182 --> 00:14:34,852 My mom is taking so long, so I was wondering 179 00:14:34,945 --> 00:14:36,155 if I could use your phone to call her. 180 00:14:36,238 --> 00:14:37,239 It'll be quick. 181 00:14:37,322 --> 00:14:38,657 - Please. - Okay. 182 00:14:38,750 --> 00:14:39,960 Thanks so much. 183 00:14:41,628 --> 00:14:43,005 - You're so fucked! - No, no, no! 184 00:14:43,098 --> 00:14:44,725 Don't do anything stupid! 185 00:14:44,808 --> 00:14:46,602 - Your bag, your phone. - Not the kid, dumbass! 186 00:14:46,695 --> 00:14:48,405 - Come on! - Please, leave my son! 187 00:14:48,489 --> 00:14:49,990 - Let's go, let's go! - My dear. 188 00:14:50,073 --> 00:14:51,408 Give me that fucking chain. 189 00:14:52,336 --> 00:14:53,670 - Here. - No! 190 00:14:54,421 --> 00:14:55,422 Come here, love. 191 00:14:55,516 --> 00:14:56,808 - Let's go! - I'm coming! 192 00:14:56,892 --> 00:14:57,893 You'll be okay, sweetie. 193 00:15:00,072 --> 00:15:01,323 It's okay, baby. 194 00:15:05,879 --> 00:15:07,005 - Hey. - What? 195 00:15:08,559 --> 00:15:11,395 The truth is you look hot dressed like a schoolgirl. 196 00:15:11,488 --> 00:15:12,614 Do I? 197 00:15:16,461 --> 00:15:18,130 Here, for your mom. 198 00:15:18,380 --> 00:15:20,090 Because she needs one. 199 00:15:20,851 --> 00:15:22,269 She doesn't like them used. 200 00:15:31,600 --> 00:15:33,602 What’s up? Have you told the boss yet? 201 00:15:41,088 --> 00:15:42,506 They're on their way. 202 00:15:46,728 --> 00:15:47,813 Let's go. 203 00:15:51,952 --> 00:15:53,620 - Let's go. - I'm coming. 204 00:17:13,942 --> 00:17:15,276 Are you hungry? 205 00:17:15,954 --> 00:17:17,497 We have a delicious soup. 206 00:17:17,914 --> 00:17:19,332 It's hot. 207 00:17:21,845 --> 00:17:23,138 Leave her. 208 00:17:24,274 --> 00:17:25,400 She'll yield. 209 00:17:25,734 --> 00:17:27,277 Have you forgotten? 210 00:17:28,079 --> 00:17:30,081 It took you a shit load of time to find yourself. 211 00:17:31,593 --> 00:17:32,927 But look at you now. 212 00:17:36,691 --> 00:17:38,359 You're so fucking happy. 213 00:17:54,999 --> 00:17:56,584 Come. Don't cry. 214 00:18:03,111 --> 00:18:04,195 Sit here. 215 00:18:07,250 --> 00:18:08,710 Do you want something? 216 00:18:09,387 --> 00:18:10,305 Look... 217 00:18:11,264 --> 00:18:12,432 You can draw here. 218 00:18:23,181 --> 00:18:24,474 I've got crayons. 219 00:18:26,236 --> 00:18:27,737 Look, show me something. 220 00:18:28,498 --> 00:18:31,584 I'm sure there's an artist behind that smile. 221 00:18:32,293 --> 00:18:33,419 Don't you wanna draw? 222 00:18:36,859 --> 00:18:39,195 I'm sure your mom is proud of you. 223 00:18:41,374 --> 00:18:42,834 Can you teach me how to draw? 224 00:18:43,459 --> 00:18:45,044 Yeah? Look. 225 00:18:45,471 --> 00:18:47,515 I'll help you. Here. 226 00:19:23,015 --> 00:19:24,475 I heard something today. 227 00:19:24,559 --> 00:19:25,977 There's a place where people meet 228 00:19:26,070 --> 00:19:27,738 with relatives who left for the US. 229 00:19:27,822 --> 00:19:29,782 I heard a lady saying it's called "Paisano" 230 00:19:29,866 --> 00:19:30,992 or something of the sort. 231 00:19:34,046 --> 00:19:35,381 Going to America? 232 00:19:37,768 --> 00:19:40,271 Imagine that, you and me. 233 00:19:40,990 --> 00:19:42,742 Far away from here. 234 00:19:42,835 --> 00:19:44,629 Though we can't escape from your mom. 235 00:19:45,463 --> 00:19:46,797 Going there is too difficult. 236 00:19:46,891 --> 00:19:48,476 It's so expensive, and you need a shit ton of money. 237 00:19:49,185 --> 00:19:50,686 What if we escape? 238 00:19:51,531 --> 00:19:54,200 Anything is better than this fucking hole. 239 00:19:55,419 --> 00:19:57,213 Raul, we have no money. 240 00:19:57,630 --> 00:19:58,714 A lot of money. 241 00:20:03,322 --> 00:20:05,157 You get sexier every day. 242 00:20:09,213 --> 00:20:10,339 Let's go. 243 00:20:11,090 --> 00:20:13,259 My mom could sell you anytime. 244 00:20:13,936 --> 00:20:16,522 - And I'd be craving you. - Are you serious? 245 00:20:17,658 --> 00:20:19,118 Your mom can sell me? 246 00:20:19,201 --> 00:20:21,829 We've seen that often. Have you forgotten Angelita? 247 00:20:24,018 --> 00:20:25,978 I never knew what happened to Angelita. 248 00:20:27,229 --> 00:20:29,482 I called that monster "Mom." 249 00:20:29,992 --> 00:20:31,452 She treats you like a slave. 250 00:20:31,535 --> 00:20:32,578 You don't even look alike. 251 00:20:32,672 --> 00:20:34,632 - I have the feeling that... - What? 252 00:20:34,715 --> 00:20:36,300 Well, then I leave with Anita. 253 00:20:36,852 --> 00:20:38,562 You know I don't need you. 254 00:20:38,896 --> 00:20:40,564 I'll figure it out. 255 00:20:40,950 --> 00:20:42,410 I can see you're scared. 256 00:20:42,493 --> 00:20:43,786 Listen... 257 00:20:45,423 --> 00:20:48,843 Why... do you wanna leave with that girl? 258 00:20:49,186 --> 00:20:50,980 It's been the two of us always. 259 00:20:51,063 --> 00:20:52,565 Oh, never mind. 260 00:20:52,658 --> 00:20:54,034 Listen, listen. 261 00:20:59,675 --> 00:21:02,303 What if we ask the saints 262 00:21:02,772 --> 00:21:04,732 for their blessing? 263 00:21:05,826 --> 00:21:07,453 To get more money? 264 00:21:07,912 --> 00:21:09,789 You wanna steal from the church? 265 00:21:17,409 --> 00:21:18,828 - Hey... - ¿Huh? 266 00:21:18,911 --> 00:21:20,871 I want Anita to go to school. 267 00:21:22,341 --> 00:21:23,717 Tell your mom 268 00:21:23,801 --> 00:21:25,594 to leave her to me. 269 00:21:25,980 --> 00:21:28,065 You know she'll get her share. 270 00:21:30,286 --> 00:21:31,829 I can tell her if you want. 271 00:21:33,841 --> 00:21:35,384 But I don't know how she'll take it. 272 00:21:35,467 --> 00:21:36,677 You know her. 273 00:21:37,511 --> 00:21:40,139 What the fuck is up with you and that brat? 274 00:21:42,828 --> 00:21:44,246 Are you ready? 275 00:21:45,623 --> 00:21:46,832 Okay. 276 00:21:47,176 --> 00:21:48,469 Before you go, 277 00:21:49,553 --> 00:21:50,763 I'll give you this. 278 00:21:50,856 --> 00:21:52,691 But you can only wear it here. 279 00:21:53,400 --> 00:21:55,110 I'll keep it for you in the house. Is that clear? 280 00:21:55,204 --> 00:21:56,455 - Yes. - Sure? 281 00:21:56,538 --> 00:21:57,539 Sure. 282 00:22:00,928 --> 00:22:02,012 Hi. 283 00:22:02,096 --> 00:22:03,430 Is she Anita Mendez? 284 00:22:03,524 --> 00:22:05,401 - Yes! - Are you ready? 285 00:22:05,484 --> 00:22:06,777 Yes, I'm ready! 286 00:22:06,870 --> 00:22:08,706 Follow me. I'll introduce you to everyone. 287 00:22:08,789 --> 00:22:09,999 Go. 288 00:22:10,082 --> 00:22:11,792 Don't worry. I'll look after her. 289 00:22:11,885 --> 00:22:13,137 Come on. 290 00:22:13,929 --> 00:22:16,890 What do you like? Bears? Monkeys? 291 00:22:16,984 --> 00:22:18,318 Bears! 292 00:22:18,402 --> 00:22:19,987 Perfect! There's one here! Let's go. 293 00:22:22,624 --> 00:22:24,710 Everyone will see you wearing that, you idiot! 294 00:22:29,151 --> 00:22:30,235 Hey... 295 00:22:30,861 --> 00:22:32,863 What are your plans for the new girl? 296 00:22:33,207 --> 00:22:34,416 Anita. 297 00:22:36,345 --> 00:22:37,930 Will you sell her, like you did with Angelita? 298 00:22:38,013 --> 00:22:40,849 It's none of your business. 299 00:22:41,276 --> 00:22:43,070 Fuck you, Raul! 300 00:22:43,153 --> 00:22:44,738 Why don't you leave her with Lupe? 301 00:22:46,500 --> 00:22:48,418 Your girlfriend will adopt her? 302 00:22:49,847 --> 00:22:51,181 You're crazy. 303 00:22:52,067 --> 00:22:54,486 What do I gain with that? I've already paid for that kid. 304 00:22:54,862 --> 00:22:56,488 She needs to make money. 305 00:22:56,582 --> 00:22:59,334 And if she doesn't, I'll sell her, just like that. 306 00:23:00,012 --> 00:23:02,306 Look, you focus on your robberies. 307 00:23:02,389 --> 00:23:04,183 And leave me to my own business. 308 00:23:04,276 --> 00:23:06,153 Don't fuck around with your ideas. 309 00:23:06,236 --> 00:23:08,739 - Mom, leave her to... - You're pissing me off! 310 00:23:11,793 --> 00:23:13,086 Just shut up. 311 00:23:14,389 --> 00:23:15,724 I'm hungry. 312 00:23:15,807 --> 00:23:17,309 Let's go get some enchiladas. 313 00:23:20,874 --> 00:23:21,959 Look. 314 00:23:24,211 --> 00:23:25,379 Let's go! 315 00:23:32,531 --> 00:23:34,157 Here, this is mine and Anita's. 316 00:23:46,168 --> 00:23:48,587 Why did you enroll her in a school? 317 00:23:48,670 --> 00:23:50,130 You want us to be found? 318 00:23:50,223 --> 00:23:51,266 Dumbass! 319 00:23:51,350 --> 00:23:52,434 I used a fake name! 320 00:23:53,185 --> 00:23:54,478 Who do you think you are? 321 00:23:54,571 --> 00:23:56,365 You have to tell me everything you do! 322 00:23:56,448 --> 00:23:58,450 You have to be a real dumbass 323 00:23:58,543 --> 00:23:59,836 to take her to school! 324 00:24:02,140 --> 00:24:03,683 Empty your pockets! 325 00:24:03,767 --> 00:24:04,893 Now! 326 00:24:08,156 --> 00:24:09,408 What? 327 00:24:10,877 --> 00:24:13,463 You! Empty her pockets! Come on! 328 00:24:19,781 --> 00:24:21,366 I'll pay double for both of us tomorrow! 329 00:24:21,450 --> 00:24:22,617 From tomorrow onward! 330 00:24:22,711 --> 00:24:24,796 From now on, your fee will double! 331 00:24:24,880 --> 00:24:26,006 That's for both of you. 332 00:24:26,933 --> 00:24:28,685 I'll go to bed. 333 00:24:28,768 --> 00:24:30,770 You gave me a fucking headache. 334 00:24:34,628 --> 00:24:36,254 You! Upstairs with me. 335 00:24:43,698 --> 00:24:44,991 Well done. 336 00:24:45,825 --> 00:24:47,410 What did you learn at school? 337 00:24:47,504 --> 00:24:48,964 A song. 338 00:24:49,297 --> 00:24:50,340 A song? 339 00:24:50,423 --> 00:24:51,424 Can you sing it for me? 340 00:24:51,851 --> 00:24:55,313 Three fish went swimming 341 00:24:55,407 --> 00:24:58,952 The tiniest one went to the bottom of the sea 342 00:24:59,035 --> 00:25:03,123 A shark came and said, "Come here!" 343 00:25:03,977 --> 00:25:06,563 I also made drawings for Mom. 344 00:25:06,646 --> 00:25:09,065 I'll give them to her when she comes. 345 00:25:09,159 --> 00:25:10,785 What did you draw? 346 00:25:10,869 --> 00:25:12,537 Clouds and mommies. 347 00:25:14,716 --> 00:25:16,051 How's a mom? 348 00:25:16,144 --> 00:25:17,228 Like this. 349 00:25:21,242 --> 00:25:22,410 Come. 350 00:25:27,425 --> 00:25:31,429 Three fish went swimming 351 00:25:31,856 --> 00:25:35,402 The tiniest one went to the bottom of the sea 352 00:25:36,381 --> 00:25:40,218 A shark came and said, "Come here!" 353 00:26:09,118 --> 00:26:10,078 Come. 354 00:26:10,161 --> 00:26:11,871 - No, I don't want to. - Lupe. Wake up. 355 00:26:11,955 --> 00:26:13,998 Look... Look, look. I've brought you something. 356 00:26:14,092 --> 00:26:15,426 No, another time. 357 00:26:15,510 --> 00:26:16,636 It's a gift. Look! 358 00:26:16,719 --> 00:26:17,846 Yeah. 359 00:26:31,441 --> 00:26:32,775 It has to be today. 360 00:26:32,859 --> 00:26:34,152 What do you mean? What's for today? 361 00:26:35,079 --> 00:26:36,372 The church thing. 362 00:26:37,248 --> 00:26:39,208 I told Memo to be ready. 363 00:26:39,302 --> 00:26:40,595 Why today? 364 00:26:40,887 --> 00:26:44,098 Because we have to get the fuck out of here. 365 00:26:45,109 --> 00:26:46,903 You and I have plans. 366 00:26:47,747 --> 00:26:49,248 And we need dough. 367 00:26:49,582 --> 00:26:50,875 Look. 368 00:26:52,011 --> 00:26:55,306 If I stay one day more, 369 00:26:56,025 --> 00:26:58,027 I'll end up beating my mom. 370 00:26:58,136 --> 00:26:58,879 Let's go. 371 00:26:58,929 --> 00:27:01,014 Let's go on the Beast, that train. 372 00:27:01,018 --> 00:27:02,603 Anita is coming with us. 373 00:27:03,952 --> 00:27:05,370 She can't come. 374 00:27:06,041 --> 00:27:07,459 She won't bear it. 375 00:27:07,691 --> 00:27:09,276 Raul, please. 376 00:27:09,300 --> 00:27:10,593 Let Anita come. 377 00:27:12,026 --> 00:27:13,944 Why can't she... 378 00:27:14,240 --> 00:27:16,200 catch us up 379 00:27:16,213 --> 00:27:18,466 with the "Paisano" program? 380 00:27:22,480 --> 00:27:23,898 You know what? 381 00:27:25,498 --> 00:27:27,083 I'll leave on my own. 382 00:27:27,305 --> 00:27:29,515 And you can keep that fucking kid. 383 00:27:29,519 --> 00:27:30,812 No, Raul... Raul! 384 00:27:30,845 --> 00:27:32,138 Raul! 385 00:27:32,851 --> 00:27:35,729 I lied to my mom, but it was for a good cause. 386 00:27:35,994 --> 00:27:37,495 Is that a sin, father? 387 00:27:45,644 --> 00:27:46,895 Well... 388 00:27:46,895 --> 00:27:48,688 A sin is always a sin. 389 00:27:48,688 --> 00:27:50,482 Do you regret doing it? 390 00:27:50,940 --> 00:27:52,025 Of course not. 391 00:27:52,817 --> 00:27:54,444 I've told you it was for a good cause. 392 00:27:56,811 --> 00:27:58,772 I did it to help my daughter. 393 00:27:59,606 --> 00:28:03,360 Well... She's not my daughter, but she's almost one. 394 00:28:05,612 --> 00:28:07,197 You mean your little sister? 395 00:28:07,906 --> 00:28:09,157 No, sir. 396 00:28:09,731 --> 00:28:11,149 My daughter. 397 00:28:16,571 --> 00:28:17,989 Give me a second. 398 00:28:27,322 --> 00:28:28,657 Hey! 399 00:28:29,699 --> 00:28:31,117 Can I help you? 400 00:28:31,910 --> 00:28:33,953 Hey, you! Can I help you? 401 00:28:35,914 --> 00:28:37,248 No, no, no, wake up. 402 00:28:37,332 --> 00:28:39,709 No, don't die! Shit, wake up! 403 00:28:40,408 --> 00:28:42,535 Let's go! Let's go! 404 00:28:43,578 --> 00:28:44,996 No. 405 00:28:45,080 --> 00:28:46,623 There's an exit over there. 406 00:29:07,717 --> 00:29:09,803 Shit, run. 407 00:29:10,251 --> 00:29:12,504 No, dumbass! You fucking dumbass! 408 00:29:12,587 --> 00:29:14,589 Hey! Hey, you! Get him! 409 00:29:14,673 --> 00:29:16,966 Stop, motherfucker! Get him! 410 00:29:17,050 --> 00:29:18,385 - Stop or I'll shoot! - Stop! 411 00:29:19,344 --> 00:29:20,261 Run! 412 00:29:29,469 --> 00:29:30,512 Run! 413 00:29:42,681 --> 00:29:43,807 Stop! 414 00:30:12,232 --> 00:30:13,191 Stop! 415 00:30:19,030 --> 00:30:21,074 Let's go! Run! 416 00:30:28,279 --> 00:30:30,281 Wait! Wait! 417 00:30:31,157 --> 00:30:32,409 Wait! 418 00:30:35,161 --> 00:30:36,538 Did you see where we are? 419 00:30:38,571 --> 00:30:40,240 The lion's den. 420 00:30:40,323 --> 00:30:42,242 Let that rascal go. 421 00:30:42,617 --> 00:30:44,828 Otherwise, we're screwed. 422 00:30:45,161 --> 00:30:46,329 Let's go. 423 00:30:47,288 --> 00:30:48,289 Let's go. 424 00:31:02,001 --> 00:31:03,545 The cops left. Let's go. 425 00:31:03,628 --> 00:31:05,171 Let's go, come on. Let's go! 426 00:31:05,245 --> 00:31:06,538 Let's go! Come on! 427 00:31:06,621 --> 00:31:07,747 Come on, man. Come on. 428 00:31:08,540 --> 00:31:10,959 Come on, come on, you can do it. We're almost there. 429 00:31:11,042 --> 00:31:12,252 Come on. You can do it. 430 00:31:17,340 --> 00:31:18,508 Stand up, man. 431 00:31:27,424 --> 00:31:28,967 Come on, man. We're almost there. 432 00:31:31,344 --> 00:31:33,096 We're here, man. 433 00:31:56,599 --> 00:31:58,768 No, Raul! 434 00:31:59,602 --> 00:32:01,062 Raul, darling! 435 00:32:01,396 --> 00:32:04,524 What happened, son? What happened to you? 436 00:32:04,931 --> 00:32:08,727 What happened to you, my dear? What happened to you? 437 00:32:09,602 --> 00:32:11,688 What happened? Who did this? 438 00:32:12,272 --> 00:32:13,648 Help! 439 00:32:14,107 --> 00:32:16,526 Help! My dear! 440 00:32:16,609 --> 00:32:18,403 My dear... 441 00:32:25,150 --> 00:32:28,319 Raul! Raul! Raul! 442 00:32:28,403 --> 00:32:30,363 Raul, my darling! 443 00:32:31,197 --> 00:32:34,200 No, no, no, no! 444 00:32:53,742 --> 00:32:55,326 Are you okay? Are you? 445 00:32:55,702 --> 00:32:57,787 Have you been here long? 446 00:32:57,871 --> 00:33:00,498 It'll be okay. Easy, easy. 447 00:33:01,416 --> 00:33:02,751 You'll be okay. 448 00:33:03,324 --> 00:33:04,159 Did they hurt you? 449 00:33:07,245 --> 00:33:08,580 Where were you? 450 00:33:08,663 --> 00:33:10,623 While the cops killed my son! 451 00:33:11,750 --> 00:33:14,586 I'm sure you ratted him out so they could finish him. 452 00:33:14,669 --> 00:33:16,129 What are you talking about? You're crazy. 453 00:33:16,796 --> 00:33:18,173 I love Raul. 454 00:33:20,999 --> 00:33:22,459 Raul! Raul! 455 00:33:22,542 --> 00:33:24,586 Raul! We have to go! 456 00:33:24,669 --> 00:33:27,255 Raul! Raul! Please, wake up! It can't be! 457 00:33:27,338 --> 00:33:28,423 Not you, please! 458 00:33:28,757 --> 00:33:30,258 You promised me! 459 00:33:30,341 --> 00:33:32,469 Wake up, Raul! 460 00:33:32,542 --> 00:33:34,461 - Please! - Bitch! 461 00:33:36,254 --> 00:33:38,089 Only I can mourn my son! 462 00:33:40,341 --> 00:33:42,051 I don't want to see anyone here! 463 00:33:42,135 --> 00:33:43,678 Everyone go! 464 00:33:44,345 --> 00:33:45,513 Come on! 465 00:34:08,808 --> 00:34:12,479 Three fish went swimming 466 00:34:12,562 --> 00:34:16,816 The tiniest one went to the bottom of the sea 467 00:34:17,192 --> 00:34:21,112 A shark came and said, "Come here!" 468 00:34:37,212 --> 00:34:39,380 We'll always be together. 469 00:34:46,930 --> 00:34:48,640 Pray for him. 470 00:34:50,600 --> 00:34:52,018 Pray for him. 471 00:34:53,812 --> 00:34:54,687 Pray for him. 472 00:34:56,606 --> 00:34:57,899 Pray for him. 473 00:34:59,651 --> 00:35:00,693 Pray for him. 474 00:35:01,945 --> 00:35:02,904 Pray for him. 475 00:35:04,364 --> 00:35:05,365 Pray for him. 476 00:35:13,206 --> 00:35:14,332 Pray for him. 477 00:35:18,378 --> 00:35:19,504 Pray for him. 478 00:35:20,630 --> 00:35:22,298 Pray for him. 479 00:35:24,298 --> 00:35:25,591 Be careful. 480 00:35:25,591 --> 00:35:26,800 Are you ready? 481 00:35:27,176 --> 00:35:28,677 My drawings. 482 00:35:33,474 --> 00:35:34,634 I'll be back, okay? Stay here. 483 00:35:34,684 --> 00:35:35,810 Stay here. I'll be back. 484 00:35:49,782 --> 00:35:51,609 We're here for you, Ma'am. You know that. 485 00:35:51,659 --> 00:35:53,202 Anything you need. 486 00:36:01,294 --> 00:36:02,337 Ma'am. 487 00:36:06,507 --> 00:36:08,001 Pray for her and for us. 488 00:36:08,051 --> 00:36:09,511 Holy Mother of God. 489 00:36:11,179 --> 00:36:13,381 That we may be worthy to attain... 490 00:36:13,431 --> 00:36:14,808 Pray for him. 491 00:36:16,100 --> 00:36:17,101 Pray for him. 492 00:36:17,435 --> 00:36:18,686 Immaculate Mother. 493 00:36:18,770 --> 00:36:20,022 Pray for her. 494 00:36:21,814 --> 00:36:23,023 Pray for her. 495 00:36:23,065 --> 00:36:24,232 Let's go, let's go. 496 00:36:24,567 --> 00:36:25,985 - My drawings! - Let's go! Go! 497 00:36:26,027 --> 00:36:27,404 We'll come back for them! Let's go! 498 00:36:34,285 --> 00:36:35,445 I'm sure the teachers will feed you, okay? 499 00:36:35,495 --> 00:36:36,446 Okay. 500 00:36:36,496 --> 00:36:38,539 Tell them you're hungry. 501 00:36:38,948 --> 00:36:40,032 Okay. 502 00:36:40,253 --> 00:36:41,587 Let's see. 503 00:36:48,236 --> 00:36:49,779 Remember no one... 504 00:36:49,832 --> 00:36:51,251 can come and pick you up. 505 00:36:51,304 --> 00:36:52,639 Only me, okay? 506 00:36:52,984 --> 00:36:53,943 Okay. 507 00:36:55,311 --> 00:36:56,521 Go ahead. 508 00:36:56,584 --> 00:36:57,877 Hi. 509 00:37:31,523 --> 00:37:33,442 Look who's here, Anita? 510 00:37:34,998 --> 00:37:37,543 I'm sure you came back for this, right? 511 00:37:37,576 --> 00:37:39,536 That's why Raul wanted to leave this place. 512 00:37:39,580 --> 00:37:41,081 Because you're a bitch. 513 00:37:41,135 --> 00:37:42,887 That dough was for us to go to America. 514 00:37:42,930 --> 00:37:44,515 And leave this shit hole. 515 00:37:44,568 --> 00:37:45,736 It "was" yours. 516 00:37:45,799 --> 00:37:47,092 Now this money is mine. 517 00:37:53,908 --> 00:37:54,993 Just like Anita. 518 00:37:55,201 --> 00:37:57,578 I can only be merciful with one. 519 00:37:57,662 --> 00:37:58,913 Not the two of you. 520 00:37:59,487 --> 00:38:01,113 So the kid stays. 521 00:38:02,114 --> 00:38:03,449 If I ever see you again, 522 00:38:04,492 --> 00:38:07,203 you'll only take whatever is inside. 523 00:38:07,286 --> 00:38:09,372 Because you couldn't even be a whore. 524 00:38:09,455 --> 00:38:11,082 Get out of my house! 525 00:38:46,909 --> 00:38:48,202 Are you okay? 526 00:38:50,037 --> 00:38:51,122 Do you need anything? 527 00:38:55,533 --> 00:38:56,742 Would you like a drink? 528 00:38:59,870 --> 00:39:01,247 Hey, hey, hey. 529 00:39:01,330 --> 00:39:02,707 Don't drink it all. 530 00:39:06,294 --> 00:39:07,712 Would you like to walk with me? 531 00:39:10,464 --> 00:39:11,757 Come on. 532 00:40:36,582 --> 00:40:38,417 Lupe, you said, right? 533 00:40:42,713 --> 00:40:44,840 They're still looking for you for the robbery. 534 00:40:45,748 --> 00:40:46,916 If I were you... 535 00:40:47,666 --> 00:40:49,168 I'd be more careful. 536 00:40:53,297 --> 00:40:56,300 Enjoy your meal. I have to give a mass. 537 00:41:16,987 --> 00:41:18,989 What's the message 538 00:41:19,073 --> 00:41:20,699 of the Book of Job? 539 00:41:21,701 --> 00:41:23,119 Will it be easy? 540 00:41:23,994 --> 00:41:25,162 No. 541 00:41:26,956 --> 00:41:31,377 Having God behind us will make life easier? 542 00:41:32,878 --> 00:41:33,838 No. 543 00:41:34,922 --> 00:41:39,927 None of us is guaranteed to make it. 544 00:41:40,876 --> 00:41:42,545 It's up to us. 545 00:41:43,796 --> 00:41:47,758 He's above. He cares for us. He looks after us. 546 00:41:47,842 --> 00:41:52,138 But He has given us the freedom to do whatever we want. 547 00:41:53,180 --> 00:41:54,723 Thank you, sir. 548 00:41:54,807 --> 00:41:56,642 - Thank you for the information. - You're welcome. 549 00:41:56,725 --> 00:41:57,977 Thanks to you. Bye! 550 00:41:58,060 --> 00:41:59,895 - Hi. - Hi, good afternoon. 551 00:41:59,979 --> 00:42:03,149 I'm Lupe. My parents left on the train ten years ago, 552 00:42:03,232 --> 00:42:04,400 so I'd like to know their whereabouts. 553 00:42:04,483 --> 00:42:07,111 Perfect. I only need your birth certificate to help you. 554 00:42:07,194 --> 00:42:08,404 Do you have it with you? 555 00:42:08,738 --> 00:42:09,613 No. 556 00:42:09,697 --> 00:42:11,532 Well, some ID? 557 00:42:12,241 --> 00:42:13,367 No. 558 00:42:13,451 --> 00:42:15,744 Listen, Lupe. Your parents left a long time ago. 559 00:42:16,078 --> 00:42:17,997 And it's very likely they didn't make it. 560 00:42:18,080 --> 00:42:19,415 I'm so sorry. 561 00:42:19,498 --> 00:42:20,749 No, that's not possible. 562 00:42:21,083 --> 00:42:25,546 Last year more than 600 people died trying to cross the border. 563 00:42:25,629 --> 00:42:27,882 Not to mention those who went missing. 564 00:42:30,759 --> 00:42:32,303 Lupe, right? 565 00:42:32,845 --> 00:42:35,556 Well, let's say they made it. 566 00:42:35,629 --> 00:42:38,674 Don't you think they would've done everything to find you? 567 00:42:38,757 --> 00:42:40,176 If they made it? 568 00:42:40,259 --> 00:42:41,719 You're a bitch. 569 00:42:41,802 --> 00:42:43,637 I came for answers and you come with your nonsense. 570 00:42:43,721 --> 00:42:44,847 Fucking bitch! 571 00:42:47,433 --> 00:42:48,809 Hi, have you seen Anita? 572 00:42:48,893 --> 00:42:51,020 Anita? She hasn't come. 573 00:42:51,103 --> 00:42:52,688 Hey, are you Anita's mom? 574 00:42:54,523 --> 00:42:55,566 Hey! 575 00:42:59,069 --> 00:43:00,529 Come on. 576 00:43:06,243 --> 00:43:07,411 Here's your order. 577 00:43:09,747 --> 00:43:11,707 You stink like a pig, you filthy child. 578 00:43:11,790 --> 00:43:13,042 Go. 579 00:43:14,126 --> 00:43:15,377 You shat yourself. 580 00:43:16,670 --> 00:43:18,881 Take off your clothes! You disgust me. 581 00:43:20,883 --> 00:43:22,092 No, no, no! 582 00:43:22,176 --> 00:43:23,719 Don't you dare enter my house! 583 00:43:23,802 --> 00:43:25,930 Go! You're reeking. 584 00:43:26,013 --> 00:43:28,224 You'll sleep outside, so you'll learn. 585 00:43:38,766 --> 00:43:40,017 It’s me. 586 00:43:49,527 --> 00:43:51,028 Everything will be okay. 587 00:43:52,071 --> 00:43:53,614 I'll get good money. 588 00:43:54,532 --> 00:43:58,077 And I promise this won't ever happen again. 589 00:43:58,160 --> 00:43:59,495 You'll go to school tomorrow. 590 00:44:04,542 --> 00:44:05,876 They hurt you, didn't they? 591 00:44:05,960 --> 00:44:08,170 He really hurt me. 592 00:44:18,889 --> 00:44:20,266 It'll be okay. 593 00:44:21,058 --> 00:44:23,018 No one will ever touch you again. 594 00:44:23,102 --> 00:44:24,436 Yes. 595 00:44:26,762 --> 00:44:27,846 I promise. 596 00:44:30,140 --> 00:44:32,184 It'll be okay. It'll be okay. 597 00:44:33,143 --> 00:44:34,395 It'll be okay. I promise. 598 00:44:36,939 --> 00:44:38,440 It'll be okay. 599 00:44:38,524 --> 00:44:41,569 You'll be okay. I promise. You'll grow up fine. 600 00:44:41,652 --> 00:44:42,987 You'll be happy. 601 00:44:45,573 --> 00:44:49,201 Three little fish went swimming 602 00:44:49,285 --> 00:44:53,122 The tiniest one went to the bottom of the sea 603 00:44:55,749 --> 00:44:57,251 A shark came... 604 00:44:58,043 --> 00:44:59,628 And said, "Come here!" 605 00:45:34,403 --> 00:45:36,864 Do you fancy spending the night together? 606 00:45:36,947 --> 00:45:38,324 Of course. 607 00:45:38,574 --> 00:45:39,950 You look really, really good. 608 00:45:40,034 --> 00:45:41,744 - Do you like me? - A lot. 609 00:45:42,036 --> 00:45:43,454 Maybe for two nights. 610 00:45:43,704 --> 00:45:45,539 - Hi. - What are you doing, bitch? 611 00:45:45,623 --> 00:45:46,749 Not you anymore. 612 00:45:46,832 --> 00:45:48,334 Hey, you vanished. 613 00:45:49,919 --> 00:45:51,503 I got beaten and they robbed me. 614 00:45:51,587 --> 00:45:53,213 So? What do you want? 615 00:45:54,006 --> 00:45:55,591 I don't have much time. 616 00:45:55,674 --> 00:45:57,301 And I'm very hungry. 617 00:45:58,260 --> 00:46:00,179 Okay, come with me. 618 00:46:28,364 --> 00:46:30,824 Please, eat. We have to go to school. 619 00:46:32,743 --> 00:46:33,786 Why not? 620 00:46:33,869 --> 00:46:35,162 What if she finds me? 621 00:46:37,790 --> 00:46:39,333 No one will find you. 622 00:46:39,416 --> 00:46:40,876 You'll be okay. 623 00:46:42,461 --> 00:46:43,879 Now eat. 624 00:46:55,099 --> 00:46:58,185 You said you'd do anything I ask of you, right? 625 00:46:58,268 --> 00:46:59,603 Yes, Ma'am. 626 00:47:01,814 --> 00:47:03,107 I'll take your word. 627 00:47:04,942 --> 00:47:06,235 Find Lupe. 628 00:47:06,318 --> 00:47:08,696 And if you can skin her, better. 629 00:47:10,312 --> 00:47:12,523 Get rid of that miserable girl. 630 00:47:13,691 --> 00:47:15,234 As you command, Ma'am. 631 00:47:39,174 --> 00:47:41,343 Whoa! She took my knife! 632 00:47:41,427 --> 00:47:42,970 Give it back! You thief! 633 00:47:44,012 --> 00:47:45,305 Here, take this. 634 00:47:48,726 --> 00:47:49,893 Goddamnit. 635 00:47:49,977 --> 00:47:51,395 You're boiling. 636 00:48:04,481 --> 00:48:05,816 It'll be okay. 637 00:48:06,358 --> 00:48:08,527 Come, we have to go. 638 00:48:12,448 --> 00:48:14,408 Thank you for everything. Good night. 639 00:48:16,452 --> 00:48:17,953 Good night. 640 00:48:20,873 --> 00:48:23,125 Friend! Friend! Please, help! 641 00:48:23,208 --> 00:48:24,543 Please, I beg you! 642 00:48:24,626 --> 00:48:25,961 I don't need help. The kid does. 643 00:48:26,044 --> 00:48:27,171 Please, help me. 644 00:48:27,254 --> 00:48:29,423 If you want help, you know what to do. 645 00:48:29,506 --> 00:48:30,591 Get in. 646 00:48:33,177 --> 00:48:36,013 You're an idiot! I only asked for help! 647 00:48:37,890 --> 00:48:40,017 - Let's go. - You fucking devil girl! 648 00:48:41,977 --> 00:48:44,354 To the hospital, dumbass! Go! 649 00:48:46,523 --> 00:48:47,858 Quick! 650 00:48:58,442 --> 00:48:59,401 Lupe? 651 00:48:59,485 --> 00:49:02,571 Father, you're the only good person in my life. 652 00:49:04,615 --> 00:49:05,908 I'll leave Anita with you. 653 00:49:10,120 --> 00:49:11,497 She's like a daughter to me. 654 00:49:12,706 --> 00:49:14,374 I can't do anything for her. 655 00:49:16,710 --> 00:49:18,045 I have to go. 656 00:49:18,128 --> 00:49:20,631 Why? Wait, where are you going? 657 00:49:21,173 --> 00:49:23,383 - Please, look after her. - Listen. 658 00:49:24,343 --> 00:49:24,863 It doesn't matter what you did. 659 00:49:24,903 --> 00:49:25,303 Remember repentance brings forgiveness. 660 00:49:25,988 --> 00:49:26,989 No. 661 00:49:29,310 --> 00:49:30,811 I am beyond forgiveness. 662 00:49:33,066 --> 00:49:34,526 I have to go. 663 00:50:01,597 --> 00:50:02,723 Here. 664 00:50:06,142 --> 00:50:07,394 May God bless you. 665 00:50:32,753 --> 00:50:34,212 You're a fucking bitch! 666 00:50:34,486 --> 00:50:37,239 Even the dogs have more mercy than you, you fucking hag! 667 00:50:38,835 --> 00:50:42,463 I hope you rot! Go to Hell! You fucked my life! 668 00:53:42,678 --> 00:53:48,017 LUPE WAS ARRESTED FOR HOMICIDE. 669 00:53:51,386 --> 00:53:54,681 SHE WAS SENTENCED TO 36 YEARS IN PRISON. 670 00:53:55,184 --> 00:53:57,729 SHE HAS SERVED 16 YEARS. 671 00:54:04,411 --> 00:54:06,371 ANITA IS IN COLLEGE 672 00:54:06,705 --> 00:54:10,291 AND WORKS ALONGSIDE THE PRIEST IN AN INSTITUTION 673 00:54:10,835 --> 00:54:12,962 THAT HELPS HOMELESS CHILDREN. 674 00:54:22,117 --> 00:54:27,622 SHE VISITS LUPE ONCE A MONTH AND CALLS HER... MOM. 43089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.