Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,669
Don't worry, Love.
2
00:00:02,752 --> 00:00:04,462
Daddy is playing.
3
00:00:04,546 --> 00:00:05,672
It's just a game.
4
00:00:05,755 --> 00:00:08,091
He's gonna come here
with his police uniform
5
00:00:08,174 --> 00:00:09,926
and save us like the hero he is.
6
00:00:10,009 --> 00:00:11,177
Look, here he comes.
7
00:00:12,178 --> 00:00:13,513
Don't worry, Love.
8
00:00:13,596 --> 00:00:15,348
It's just a game. Not a...
9
00:00:16,725 --> 00:00:18,768
Before you say anything,
10
00:00:19,227 --> 00:00:21,646
you should've thought about it.
11
00:00:22,856 --> 00:00:27,193
Sometimes it's good
to use your head.
12
00:00:27,277 --> 00:00:29,320
Rafael! What's wrong with you?
Don't you see the kid is here?
13
00:00:29,779 --> 00:00:30,947
No! Rafael!
14
00:00:43,543 --> 00:00:46,421
We're just lighting
Mommy up, right?
15
00:00:47,380 --> 00:00:49,257
The kid says yes.
16
00:00:50,717 --> 00:00:53,553
Do we set Mommy on fire?
17
00:00:54,429 --> 00:00:57,515
Maybe she knows
something I don't.
18
00:00:57,599 --> 00:01:00,351
Rafael! Enough! You're drunk!
Stop it!
19
00:01:00,435 --> 00:01:04,189
My relationship with alcohol is
none of your business! It's
mine!
20
00:01:05,190 --> 00:01:07,233
- Huh? Don't forget it!
- Rafael, please...
21
00:01:07,776 --> 00:01:09,486
I do whatever I want
22
00:01:09,569 --> 00:01:12,155
whenever and however
I want!
23
00:01:13,823 --> 00:01:15,992
You know what? You'll stay
there.
24
00:01:16,910 --> 00:01:18,787
To stop her from being nosy
25
00:01:18,870 --> 00:01:20,789
and mind her own business.
26
00:01:21,790 --> 00:01:22,916
Keep an eye on her.
27
00:01:23,333 --> 00:01:25,293
Huh? You hear me?
28
00:01:25,919 --> 00:01:27,378
You hear me!
29
00:01:27,754 --> 00:01:28,880
Huh?
30
00:01:29,589 --> 00:01:31,800
Keep an eye on her.
31
00:01:39,599 --> 00:01:41,059
Are you okay, Love?
32
00:01:41,142 --> 00:01:42,352
Are you okay, Love?
33
00:01:42,435 --> 00:01:43,937
Are you okay, Love?
34
00:01:44,312 --> 00:01:45,647
It's okay.
35
00:01:45,939 --> 00:01:47,565
Don't worry, Love.
36
00:01:47,982 --> 00:01:49,734
Don't worry.
37
00:01:49,818 --> 00:01:51,736
Don't you worry, okay?
38
00:01:52,153 --> 00:01:54,280
I'm here to protect you, baby.
39
00:01:54,656 --> 00:01:56,991
I'm here to protect you, baby...
40
00:02:14,676 --> 00:02:19,639
KILLER WOMEN
41
00:02:29,023 --> 00:02:32,527
THE SWALLOWS
42
00:02:38,366 --> 00:02:40,243
Rafael! What are you doing?
43
00:02:40,493 --> 00:02:42,120
Out of the bed! You reek!
44
00:02:46,833 --> 00:02:48,918
Don't leave without
having breakfast, darling.
45
00:02:49,002 --> 00:02:51,087
I'll buy something at school.
Don't worry, Mom.
46
00:02:51,170 --> 00:02:52,630
- Okay. Take care.
- Sure.
47
00:02:53,006 --> 00:02:54,841
Where is my coffee?
48
00:02:56,634 --> 00:02:58,303
Do you want me to stay?
Do you need help?
49
00:02:59,304 --> 00:03:01,097
- Are you sure?
- Yes.
50
00:03:01,180 --> 00:03:02,599
- I love you.
- I don't mind staying.
51
00:03:02,682 --> 00:03:06,227
Should I stand up to go for
my damn coffee?
52
00:03:06,811 --> 00:03:08,271
Huh?
53
00:03:09,272 --> 00:03:10,857
What do we say?
54
00:03:11,232 --> 00:03:13,109
Good morning, Sergeant.
55
00:03:20,241 --> 00:03:22,285
Oh, dear! The bus left us!
56
00:03:22,368 --> 00:03:23,578
So, do you wanna walk?
57
00:03:23,870 --> 00:03:25,204
- Sure.
- Yeah?
58
00:03:26,080 --> 00:03:28,625
I'll go with you and get you
some beers. What do you think?
59
00:03:28,708 --> 00:03:30,543
It's too early to drink,
don't you think?
60
00:03:32,045 --> 00:03:33,630
Are you in or are you scared?
61
00:03:33,713 --> 00:03:34,964
Or aren't you allowed?
62
00:03:35,048 --> 00:03:37,050
She doesn't like to drink.
Don't you get it?
63
00:03:37,133 --> 00:03:39,510
Luisa, can you let her speak?
Or you can't?
64
00:03:40,303 --> 00:03:42,639
Well, we could go to Chinatown
on Friday.
65
00:03:44,098 --> 00:03:45,767
- Sounds good.
- Sounds good?
66
00:03:45,850 --> 00:03:46,935
Perfect.
67
00:03:47,018 --> 00:03:48,269
Can you do it?
68
00:03:48,353 --> 00:03:49,812
Or your auntie
here doesn't allow you...?
69
00:03:49,896 --> 00:03:51,481
What's wrong with you?
Don't touch me!
70
00:03:52,273 --> 00:03:53,358
Chill.
71
00:03:53,441 --> 00:03:54,984
No, I won't. Respect me.
72
00:03:56,319 --> 00:03:58,404
You've just hit me, Luisa.
73
00:03:59,614 --> 00:04:01,407
Are you angry as well, Silvia?
74
00:04:01,908 --> 00:04:03,660
No, but that was not okay.
75
00:04:04,077 --> 00:04:05,328
Of course it's just me.
76
00:04:05,411 --> 00:04:07,497
Can the most beautiful princess
forgive me?
77
00:04:07,580 --> 00:04:09,666
Enough with your drama.
Go home.
78
00:04:14,253 --> 00:04:18,174
I love your squash blossom soup.
79
00:04:18,257 --> 00:04:21,761
I could have it for breakfast,
lunch, and dinner every day.
80
00:04:21,844 --> 00:04:23,012
Thanks, Love.
81
00:04:24,973 --> 00:04:26,516
What's wrong?
82
00:04:27,475 --> 00:04:29,394
I don't feel great.
83
00:04:29,477 --> 00:04:32,230
It's weird. You've been feeling
like this for quite long.
84
00:04:32,313 --> 00:04:34,482
Yeah,
I might've eaten something bad.
85
00:04:34,565 --> 00:04:35,942
I'm nauseous.
86
00:04:36,025 --> 00:04:38,528
I don't think it's anything
you've
eaten because I've had the same.
87
00:04:38,611 --> 00:04:40,363
Why don't we go to the doctor
and get checked?
88
00:04:40,446 --> 00:04:41,864
No, no. It'll pass.
89
00:04:41,948 --> 00:04:44,283
Now I just want you
to stay here, close to me.
90
00:04:45,410 --> 00:04:47,412
Okay, but I'll tidy up
the kitchen and the table.
91
00:04:47,745 --> 00:04:48,955
How was your day today?
92
00:04:50,039 --> 00:04:50,915
Good.
93
00:04:51,165 --> 00:04:53,418
Yeah. Everything okay?
94
00:04:53,835 --> 00:04:55,086
Yes.
95
00:04:55,503 --> 00:04:56,754
What is it?
96
00:04:57,130 --> 00:04:58,548
Nothing.
97
00:04:59,048 --> 00:05:00,383
Are you sure?
98
00:05:00,466 --> 00:05:04,429
Today Luisa slapped Leonardo.
99
00:05:04,512 --> 00:05:05,805
Why?
100
00:05:05,888 --> 00:05:09,559
Because they were teasing
each other, and while joking,
101
00:05:09,642 --> 00:05:11,102
Leonardo spanked her.
102
00:05:11,185 --> 00:05:12,645
Just like that?
103
00:05:13,271 --> 00:05:15,565
Yeah, and Luisa was furious,
of course.
104
00:05:15,648 --> 00:05:17,150
And what did you do?
105
00:05:17,608 --> 00:05:19,986
I didn't do anything.
Afterwards he made a fuss,
106
00:05:20,236 --> 00:05:21,946
asked for forgiveness...
107
00:05:22,488 --> 00:05:24,824
But didn't Leonardo like you?
108
00:05:24,907 --> 00:05:26,492
Does he like Luisa now?
109
00:05:26,576 --> 00:05:27,785
I don't know.
110
00:05:28,786 --> 00:05:32,206
I highly doubt Luisa
will ever be interested in him.
111
00:05:32,498 --> 00:05:34,208
Hadn't you guys kissed?
112
00:05:36,169 --> 00:05:37,795
Do you like someone else now?
113
00:05:37,879 --> 00:05:39,005
No, Mom.
114
00:05:40,506 --> 00:05:41,758
It's just...
115
00:05:42,258 --> 00:05:47,430
Sometimes I feel Leonardo likes
me
and then he doesn't, and...
116
00:05:47,513 --> 00:05:51,017
He's like that. He's just
playing,
and he does that to everyone.
117
00:05:51,309 --> 00:05:53,436
Well, you know what you're
doing.
118
00:05:53,519 --> 00:05:55,646
Just take care of yourself,
please?
119
00:05:57,690 --> 00:05:59,108
You know I'm weird.
120
00:05:59,358 --> 00:06:00,651
No, you're not.
121
00:06:00,985 --> 00:06:02,403
You're the way you are.
That's it.
122
00:06:04,614 --> 00:06:06,199
And I love you.
123
00:06:06,616 --> 00:06:09,994
Sometimes just the thought...
124
00:06:11,204 --> 00:06:14,499
...of being alone with someone
else,
makes me...
125
00:06:14,582 --> 00:06:15,708
uncomfortable.
126
00:06:16,250 --> 00:06:19,962
Maybe it's... the dark.
I don't know.
127
00:06:20,046 --> 00:06:21,589
The only thing that matters is
that you feel comfortable.
128
00:06:22,673 --> 00:06:24,509
If it's with light,
let there be light.
129
00:06:24,592 --> 00:06:25,802
If it's in the dark,
let it be in the dark.
130
00:06:25,885 --> 00:06:28,221
You should feel comfortable
no matter what.
131
00:06:35,061 --> 00:06:37,980
Let's go now. I'll be late.
132
00:06:39,107 --> 00:06:41,567
None of my shirts
looks decent enough.
133
00:06:42,360 --> 00:06:44,195
Why don't you wear
your police uniform.
134
00:06:44,278 --> 00:06:45,488
You look so handsome.
135
00:06:45,571 --> 00:06:48,741
What have the police done since
they took my hand off me?
136
00:06:49,242 --> 00:06:50,118
Nothing.
137
00:06:50,576 --> 00:06:52,078
They abandoned me.
138
00:06:53,246 --> 00:06:54,914
They've forsaken me.
139
00:06:55,748 --> 00:06:58,042
As handsome as you think I look,
140
00:06:58,126 --> 00:06:59,919
that's in the past.
141
00:07:00,503 --> 00:07:02,213
You look pretty, Mom.
142
00:07:02,588 --> 00:07:04,048
Thanks, Love. Look.
143
00:07:04,715 --> 00:07:07,343
I got you this
swallow to look after you.
144
00:07:07,426 --> 00:07:08,886
So we'll always be together.
145
00:07:09,303 --> 00:07:10,888
A swallow?
146
00:07:10,972 --> 00:07:12,098
Yes.
147
00:07:12,181 --> 00:07:13,224
Look.
148
00:07:13,307 --> 00:07:14,976
What's this?
149
00:07:16,435 --> 00:07:18,354
Do you wanna embarrass
your daughter?
150
00:07:19,313 --> 00:07:21,315
You always embarrass me.
151
00:07:21,774 --> 00:07:23,693
I've lost some weight, but...
152
00:07:24,152 --> 00:07:26,070
I look good, right?
I look better.
153
00:07:26,154 --> 00:07:27,780
You look hideous.
154
00:07:28,781 --> 00:07:30,825
You look like a bag of bones.
155
00:07:30,908 --> 00:07:32,702
That's not true, Mom.
You look gorgeous.
156
00:07:33,536 --> 00:07:34,704
Thanks, Love.
157
00:07:34,787 --> 00:07:37,498
Go now. Don't be late.
158
00:07:37,582 --> 00:07:39,375
- We'll meet you there.
- Are you sure?
159
00:07:39,458 --> 00:07:42,003
Yeah, yeah. Go, go.
I'll stay and help your dad.
160
00:08:04,984 --> 00:08:07,278
Hey, you look gorgeous.
Who's the lucky guy?
161
00:08:07,361 --> 00:08:08,779
I need to ask you a big favor.
162
00:08:08,863 --> 00:08:10,406
Can you take me
to the Nursing School?
163
00:08:10,489 --> 00:08:12,450
It's my graduation,
and I don't wanna be late.
164
00:08:12,700 --> 00:08:13,951
Where are your parents?
165
00:08:14,285 --> 00:08:15,620
- I have things to do.
- Listen, Violeta.
166
00:08:15,703 --> 00:08:17,872
They're not ready,
and they're gonna take ages.
167
00:08:17,955 --> 00:08:19,165
Can you drive me, please?
168
00:08:19,248 --> 00:08:21,500
Okay, hold on.
I'll bring my bag.
169
00:08:41,854 --> 00:08:44,398
It's always the same in this
city.
170
00:08:44,815 --> 00:08:46,067
It's pure chaos.
171
00:08:46,525 --> 00:08:49,654
Those who live in the North
work South and vice versa.
172
00:08:50,905 --> 00:08:52,907
How is your mom doing?
173
00:08:53,533 --> 00:08:54,951
She's doing good.
174
00:08:56,035 --> 00:08:58,788
It must be awful to live
like this in that house.
175
00:08:59,747 --> 00:09:02,208
Your mom is always ailing
and sick.
176
00:09:02,792 --> 00:09:05,086
That's not a good life
for you and her.
177
00:09:06,420 --> 00:09:08,339
Your dad must be super patient.
178
00:09:08,881 --> 00:09:11,884
I would give him an award
if it were up to me.
179
00:09:12,969 --> 00:09:15,221
We're close. Don't you mind if
I get out?
180
00:09:15,304 --> 00:09:17,181
- I don't wanna be the last one.
- No, no. Of course.
181
00:09:17,265 --> 00:09:18,516
- Go.
- Thanks.
182
00:09:18,975 --> 00:09:22,270
Silvia...
Just call me if you need
anything.
183
00:09:22,687 --> 00:09:24,605
Remember,
you're like a daughter to me.
184
00:09:24,939 --> 00:09:26,482
Thanks.
185
00:09:29,110 --> 00:09:31,445
We're nurses finally.
186
00:09:32,446 --> 00:09:34,448
Now we just need to be hired.
187
00:09:34,699 --> 00:09:36,284
Where are your parents?
188
00:09:38,077 --> 00:09:39,412
I don't know.
I haven't seen them.
189
00:09:40,246 --> 00:09:42,540
We'll have to celebrate tonight.
190
00:09:43,332 --> 00:09:44,750
No, no, what?
191
00:09:45,084 --> 00:09:46,335
Why don't we celebrate
another day?
192
00:09:46,419 --> 00:09:48,170
I'll have dinner
with family tonight.
193
00:09:48,254 --> 00:09:50,298
Even my grandparents came.
Please?
194
00:09:51,215 --> 00:09:52,883
Please? Thanks.
195
00:09:53,926 --> 00:09:55,386
Okay, guys. Get ready, please.
196
00:09:55,636 --> 00:09:57,930
Right. Now, smile. Good!
197
00:09:58,014 --> 00:10:00,266
Okay, one, two, three.
198
00:10:56,113 --> 00:10:57,281
Sorry.
199
00:10:58,032 --> 00:11:00,284
Okay. Come on, sit down.
200
00:11:00,368 --> 00:11:02,161
- How?
- Put your legs here!
201
00:11:13,047 --> 00:11:14,799
We bumped.
202
00:11:37,363 --> 00:11:38,697
Since I was in primary school,
203
00:11:38,781 --> 00:11:40,616
I was told I have grandparents
instead of parents.
204
00:11:41,117 --> 00:11:43,119
The truth is they're old.
205
00:11:44,120 --> 00:11:45,704
It's just that you talk
just like them.
206
00:11:46,205 --> 00:11:48,165
That's why you're called
Menopause.
207
00:11:48,582 --> 00:11:50,126
Ladies and gentlemen,
208
00:11:50,209 --> 00:11:53,587
we bring you tonight
Miss Menopause.
209
00:11:53,879 --> 00:11:55,214
- A round of applause!
- Stop it.
210
00:11:56,757 --> 00:11:58,384
That's why they never go out.
211
00:12:01,262 --> 00:12:04,014
Since we're talking about it...
212
00:12:05,766 --> 00:12:07,476
I hate my dad.
213
00:12:08,436 --> 00:12:09,770
He's a son of a bitch.
214
00:12:11,647 --> 00:12:12,815
Look.
215
00:12:15,234 --> 00:12:17,069
He burned me with a cigarette.
216
00:12:17,736 --> 00:12:20,865
He said he'd burn my face if he
ever
saw me with another woman again.
217
00:12:35,087 --> 00:12:36,755
I feel you.
218
00:12:37,256 --> 00:12:40,676
Because I live something similar
at home.
219
00:12:41,051 --> 00:12:42,136
It's not fair
220
00:12:42,595 --> 00:12:45,514
for you and me to go through
this.
221
00:12:48,058 --> 00:12:49,643
What if we leave?
222
00:12:50,352 --> 00:12:53,105
I don't want to deal with
these people all my life.
223
00:12:53,606 --> 00:12:56,525
We could move to another city,
find a job.
224
00:12:56,609 --> 00:13:00,488
We're nurses with a degree.
They need nurses everywhere.
225
00:13:01,447 --> 00:13:02,531
So?
226
00:13:02,948 --> 00:13:04,533
Are we leaving, doctor?
227
00:13:04,617 --> 00:13:05,618
Nurse.
228
00:13:07,286 --> 00:13:09,455
You're a doctor to me.
229
00:13:10,539 --> 00:13:13,042
And a beautiful doctor came here
to take my heart.
230
00:13:37,233 --> 00:13:38,317
Mom?
231
00:13:40,319 --> 00:13:41,654
Mom, are you okay?
232
00:13:41,987 --> 00:13:43,197
Mom?
233
00:13:43,614 --> 00:13:45,241
Yeah, Love. Don't worry.
234
00:13:45,324 --> 00:13:46,408
What happened? Are you okay?
235
00:13:46,867 --> 00:13:48,410
- What happened?
- Don't worry, Love.
236
00:13:48,494 --> 00:13:49,662
Mom? What happened?
237
00:13:49,745 --> 00:13:51,330
Nothing, nothing.
It's not your dad's fault.
238
00:13:51,413 --> 00:13:52,581
It's mine. It's my fault.
239
00:13:52,665 --> 00:13:55,251
It's not his fault? Mom!
Look what he did to you?
240
00:13:55,709 --> 00:13:57,127
It's my fault.
241
00:13:57,211 --> 00:13:58,796
It's my breath, Love.
242
00:13:58,879 --> 00:14:00,339
- Your breath?
- It reeks, Love.
243
00:14:00,756 --> 00:14:03,259
- Your breath? What's with that?
- I don't know.
244
00:14:03,342 --> 00:14:04,718
Why would it be your fault?
245
00:14:10,766 --> 00:14:12,601
Sorry, Mom. Sorry.
246
00:14:12,685 --> 00:14:14,353
- Sorry, sorry, sorry.
- No, no, no.
247
00:14:14,687 --> 00:14:16,772
- It wasn't my intention.
- No, no, please.
248
00:14:16,855 --> 00:14:18,440
It stinks.
249
00:14:18,524 --> 00:14:20,025
No, you don't stink.
250
00:14:20,901 --> 00:14:23,279
What's wrong with me?
It's my fault.
251
00:14:24,947 --> 00:14:26,282
I'm not sure.
252
00:14:27,533 --> 00:14:30,369
An impeachment against
your father could be excessive.
253
00:14:30,452 --> 00:14:34,498
Mom, Dad was a police officer.
He knows he committed a crime.
254
00:14:34,582 --> 00:14:36,041
But he's not like that.
255
00:14:36,375 --> 00:14:37,876
The thing is...
256
00:14:39,044 --> 00:14:40,629
He drinks a lot.
257
00:14:40,713 --> 00:14:42,631
Mom, every day it's the same.
258
00:14:42,715 --> 00:14:45,050
I don't get
how you fell in love with him.
259
00:14:47,469 --> 00:14:48,971
It's just that...
260
00:14:49,597 --> 00:14:51,640
Your dad and I
were different back then.
261
00:14:54,685 --> 00:14:56,270
We were young.
262
00:14:56,895 --> 00:15:00,274
We ran so fast. We were about
to compete in the Pan-American
games.
263
00:15:01,233 --> 00:15:03,485
Well, we came as hosts,
but we were there.
264
00:15:03,986 --> 00:15:08,240
One day we were invited to spend
the day at the pool.
265
00:15:10,451 --> 00:15:11,869
That's where I met him.
266
00:15:15,247 --> 00:15:16,665
My Rafael.
267
00:15:19,126 --> 00:15:21,879
Was he always like that?
So mean?
268
00:15:23,922 --> 00:15:28,052
No, he was charming and nice.
269
00:15:28,302 --> 00:15:29,345
Even funny.
270
00:15:29,803 --> 00:15:30,888
Funny?
271
00:15:31,639 --> 00:15:33,974
Yeah, he was funny.
272
00:15:35,476 --> 00:15:37,186
He even treated me like a queen.
273
00:15:37,603 --> 00:15:38,937
But then it all changed.
274
00:15:39,438 --> 00:15:43,192
When he hurt his knee,
he couldn't run but...
275
00:15:43,275 --> 00:15:45,069
The accident
where he lost his hand...
276
00:15:46,779 --> 00:15:49,448
That's when his life shattered,
as well as mine.
277
00:15:50,991 --> 00:15:52,868
I don't know how he was.
278
00:15:52,951 --> 00:15:54,620
And I don't care about whatever
happened to him.
279
00:15:55,204 --> 00:15:58,916
I only know that now he is a
lying
and coward ex-police officer.
280
00:15:59,333 --> 00:16:00,751
Don't be like that.
281
00:16:01,335 --> 00:16:03,003
He's not a bad guy.
282
00:16:04,463 --> 00:16:07,216
He's old and feels defeated.
283
00:16:07,466 --> 00:16:08,801
Worn down.
284
00:16:10,219 --> 00:16:11,512
He...
285
00:16:13,514 --> 00:16:14,556
I don't know.
286
00:16:15,516 --> 00:16:17,351
He lost his hand,
and he's an alcoholic.
287
00:16:18,143 --> 00:16:22,064
I know we all carry a cross,
288
00:16:22,147 --> 00:16:25,234
and Rafael's is heavy,
so don't be so tough with him.
289
00:16:25,317 --> 00:16:27,236
But you don't have
to carry his cross, Mom.
290
00:16:28,320 --> 00:16:30,072
You don't have to pay
291
00:16:30,155 --> 00:16:32,116
for his drinking and his anger.
292
00:16:32,616 --> 00:16:34,952
I'm sure that this impeachment
will make him understand
293
00:16:35,035 --> 00:16:37,830
and he'll respect you more,
and maybe he'll respect me as
well.
294
00:16:37,913 --> 00:16:39,415
Mommy, you don't have to pay for
it.
295
00:16:39,498 --> 00:16:41,542
No. Look what he did to you.
296
00:16:43,419 --> 00:16:44,753
Look, let's go get some
breakfast,
297
00:16:44,837 --> 00:16:46,255
and then we'll buy a mirror.
298
00:16:46,547 --> 00:16:48,132
I'll fix it before he's back.
299
00:16:48,215 --> 00:16:50,217
Okay? Don't cry.
300
00:16:50,509 --> 00:16:51,927
Please.
301
00:16:53,137 --> 00:16:55,347
- I wish he didn't come back.
- No, don't say that.
302
00:16:55,681 --> 00:16:57,015
Where would he go?
303
00:16:57,683 --> 00:17:00,310
We live in the house the police
corps
gave him when he lost his hand.
304
00:17:00,686 --> 00:17:02,271
It's our house.
305
00:17:03,480 --> 00:17:05,357
Copy of your impeachment.
306
00:17:05,858 --> 00:17:07,317
Do you need anything else?
307
00:17:08,777 --> 00:17:10,154
Sign here, please.
308
00:17:15,701 --> 00:17:17,494
It looks a lot
like the previous one, right?
309
00:17:18,537 --> 00:17:19,955
Martha?
310
00:17:20,038 --> 00:17:21,915
- What happened to you?
- Nothing.
311
00:17:23,542 --> 00:17:27,171
I was trying to fix the curtains
and I fell, but I'm okay.
312
00:17:27,796 --> 00:17:31,508
Oh, dear. You're in such a
delicate
state and now look at you!
313
00:17:32,885 --> 00:17:34,720
Let's go, Mom. Bye, Violeta.
314
00:17:39,475 --> 00:17:41,018
Never again.
315
00:17:42,102 --> 00:17:45,272
I promise it won't happen again.
316
00:17:45,647 --> 00:17:47,066
I don't know
what happened to me.
317
00:17:47,900 --> 00:17:49,318
Forgive me.
318
00:17:49,860 --> 00:17:52,321
- Forgive me, please.
- No, Rafael. Stop it.
319
00:17:52,404 --> 00:17:54,323
- It's okay.
- I promise...
320
00:17:54,406 --> 00:17:57,910
I promise I won't ever drink
again.
321
00:18:01,622 --> 00:18:04,082
Forgive me.
322
00:18:56,218 --> 00:18:57,553
Hey, kid.
323
00:18:59,513 --> 00:19:02,641
Super Sergeant reporting.
324
00:19:06,979 --> 00:19:10,274
Would you like to know what
this super cop did today?
325
00:19:12,818 --> 00:19:14,444
You'll be baffled.
326
00:19:17,990 --> 00:19:20,284
Today I caught two thieves.
327
00:19:21,994 --> 00:19:24,121
Two useless, ill-born!
328
00:19:26,248 --> 00:19:28,250
One of them tried to escape,
329
00:19:29,209 --> 00:19:31,169
so I shot his foot.
330
00:19:34,214 --> 00:19:36,300
He hit me. Look.
331
00:19:39,177 --> 00:19:40,721
Do you know what I did?
332
00:19:45,851 --> 00:19:48,854
I gouged his eyes
with my own fingers.
333
00:19:50,814 --> 00:19:53,150
"Now you won't see me,"
334
00:19:54,067 --> 00:19:55,444
I yelled at him.
335
00:19:56,320 --> 00:19:58,864
"Now you won't see me!"
336
00:20:02,910 --> 00:20:06,330
Rafael! Dinner's ready!
It'll get cold!
337
00:20:06,413 --> 00:20:09,458
Well...
I'll tell you more later.
338
00:20:10,250 --> 00:20:11,668
Okay?
339
00:20:11,752 --> 00:20:13,545
Sleep tight, darling.
340
00:20:16,423 --> 00:20:19,009
Sleep tight, my little princess.
341
00:20:53,460 --> 00:20:57,297
Should I get in a fist fight
with the patient in room 237
342
00:20:57,381 --> 00:20:59,549
for him to respect you?
343
00:21:02,594 --> 00:21:05,472
I'm too tired, and I still have
a shift to go.
344
00:21:20,779 --> 00:21:22,447
What are you doing here?
345
00:21:23,323 --> 00:21:24,908
Is there anything wrong with
that?
346
00:21:27,119 --> 00:21:28,954
Anyone can see us.
347
00:21:29,871 --> 00:21:33,000
Well, let everyone know
you wanna be
348
00:21:33,083 --> 00:21:35,419
with the most handsome nurse
in the world.
349
00:21:38,547 --> 00:21:40,132
Are you serious?
350
00:21:41,550 --> 00:21:43,176
Something else?
351
00:21:58,525 --> 00:22:00,277
Everything okay, Nurse Acevedo?
352
00:22:01,611 --> 00:22:03,071
That uniform suits you.
353
00:22:04,531 --> 00:22:06,408
Mind your words.
354
00:22:06,491 --> 00:22:09,953
You know well that
if you provoke me, I won't stop.
355
00:22:11,329 --> 00:22:12,372
What are you doing?
356
00:22:15,584 --> 00:22:16,668
Leo...
357
00:22:17,002 --> 00:22:18,545
What are you doing?
358
00:22:21,840 --> 00:22:23,133
Here? No.
359
00:22:35,937 --> 00:22:37,856
- MDMA?
- What? No!
360
00:22:37,939 --> 00:22:40,108
- Why not?
- Wait, wait, wait.
361
00:22:40,192 --> 00:22:41,443
What are you doing?
362
00:22:41,526 --> 00:22:42,778
My mom...
363
00:22:42,861 --> 00:22:44,821
It's my neighbor Violeta.
Hi! Is everything okay with my
mom?
364
00:22:48,909 --> 00:22:50,327
We need to do this...
365
00:22:50,410 --> 00:22:51,453
What happened?
366
00:22:51,536 --> 00:22:53,872
My child, please take a seat.
367
00:22:54,164 --> 00:22:55,123
What happened, doctor?
368
00:22:55,874 --> 00:22:59,127
Doctor, she's Silvia.
Doña Martha's child.
369
00:22:59,544 --> 00:23:01,797
Yeah, she's sedated and in
therapy.
370
00:23:01,880 --> 00:23:03,882
We found a big tumor
in her pancreas.
371
00:23:04,382 --> 00:23:05,884
She's in a delicate state.
372
00:23:06,885 --> 00:23:09,638
We can only start palliation.
373
00:23:10,013 --> 00:23:11,431
I'm a nurse.
374
00:23:12,015 --> 00:23:14,768
I can give her medication,
and...
375
00:23:14,851 --> 00:23:17,312
Silvia, your mom is dying.
376
00:23:20,232 --> 00:23:22,567
Besides, her organs are injured.
377
00:23:22,651 --> 00:23:25,362
Her liver is displaced,
and there's a hip contusion.
378
00:23:25,445 --> 00:23:27,280
Did she have an accident or a
fall?
379
00:23:34,246 --> 00:23:35,789
My dad is an alcoholic.
380
00:23:36,915 --> 00:23:39,751
That's very difficult.
Have you impeached him?
381
00:23:45,507 --> 00:23:48,176
Let me know if you need
anything.
382
00:24:43,481 --> 00:24:44,941
Stay here.
383
00:24:46,776 --> 00:24:48,987
I wanna be with my family.
384
00:24:51,865 --> 00:24:53,450
What are you watching?
385
00:24:54,492 --> 00:24:56,661
Serve your dad's dinner, please.
386
00:24:56,745 --> 00:24:58,538
It's hot. He can do it.
387
00:24:59,497 --> 00:25:02,334
Bring me a tray, come on.
I wanna watch the film.
388
00:25:03,084 --> 00:25:04,794
With your mom.
389
00:25:05,170 --> 00:25:06,546
With you.
390
00:25:11,384 --> 00:25:12,969
Do you need anything else?
391
00:25:16,014 --> 00:25:17,766
Do you need help, Dad?
392
00:25:22,562 --> 00:25:25,523
Let me see. It's fine.
393
00:25:33,740 --> 00:25:35,075
Let me do it.
394
00:25:40,538 --> 00:25:42,332
These buttons are too small.
395
00:26:10,277 --> 00:26:12,654
Wouldn't you like to be a cloud?
396
00:26:15,949 --> 00:26:16,908
Hey...
397
00:26:17,909 --> 00:26:20,495
You are as good
a poet as a nurse.
398
00:26:20,578 --> 00:26:22,163
Don't mock me.
399
00:26:24,082 --> 00:26:26,501
Oh, you're such a good nurse.
400
00:26:35,635 --> 00:26:36,803
Here?
401
00:26:38,096 --> 00:26:40,015
Only I can be here.
402
00:26:40,348 --> 00:26:41,891
This is my place.
403
00:26:41,975 --> 00:26:46,146
So...
welcome to Leonardo's kingdom.
404
00:26:55,238 --> 00:26:56,406
Mommy.
405
00:26:57,824 --> 00:26:59,075
Hey, Mommy.
406
00:26:59,701 --> 00:27:01,119
How are you doing?
407
00:27:06,583 --> 00:27:07,876
How do you feel?
408
00:27:12,005 --> 00:27:13,465
Disgusting.
409
00:27:13,965 --> 00:27:15,717
This place reeks.
410
00:27:15,967 --> 00:27:17,594
I'm gonna take a shower.
411
00:27:19,137 --> 00:27:20,972
Come and help me, child.
412
00:27:26,644 --> 00:27:28,897
I'll give you your medicine,
okay?
413
00:27:35,653 --> 00:27:37,113
Come on, just a bit of effort.
414
00:27:37,530 --> 00:27:39,199
I'll help you here.
415
00:27:40,533 --> 00:27:42,702
Now the water. That's it.
416
00:27:49,918 --> 00:27:51,711
Help me.
417
00:27:53,880 --> 00:27:56,549
I'm the remains of a man.
418
00:27:58,009 --> 00:28:01,262
Just a mere piece of human
being.
419
00:28:01,346 --> 00:28:02,597
Dad, please behave.
420
00:28:02,680 --> 00:28:04,766
We're here.
421
00:28:04,849 --> 00:28:06,601
In our house.
422
00:28:06,684 --> 00:28:08,186
Yes, but I'm here.
423
00:28:08,520 --> 00:28:11,439
Please, are you leaving again?
424
00:28:12,482 --> 00:28:14,275
Don't you see?
425
00:28:14,943 --> 00:28:19,364
Your mom and I rely entirely on
you.
426
00:28:20,281 --> 00:28:23,076
We can't move.
427
00:28:23,535 --> 00:28:26,788
We can't do
anything if you're not here.
428
00:28:31,042 --> 00:28:36,131
I've just said we can't do
anything if you're not here
429
00:28:36,214 --> 00:28:37,966
and you don't say anything.
430
00:28:38,341 --> 00:28:40,385
Dad, I also need you to look
after yourself.
431
00:28:40,760 --> 00:28:42,512
And stop drinking like you do.
432
00:28:43,304 --> 00:28:45,849
I know a doctor at the hospital
who can help you.
433
00:28:45,932 --> 00:28:47,350
Please, Dad.
434
00:28:47,642 --> 00:28:49,477
I also need your help.
435
00:28:50,019 --> 00:28:53,898
You were a girl
who could barely walk
436
00:28:54,524 --> 00:28:58,153
and now you're a woman
who gives advice.
437
00:28:59,237 --> 00:29:01,364
I'm old.
438
00:29:03,700 --> 00:29:05,869
Don't leave us!
439
00:29:05,952 --> 00:29:07,495
Don't leave us!
440
00:29:07,579 --> 00:29:09,330
Promise me that.
441
00:29:09,414 --> 00:29:11,040
You promise you'll stop
drinking.
442
00:29:12,250 --> 00:29:14,586
That you'll see the doctor
I'm telling you about.
443
00:29:23,970 --> 00:29:27,098
I was hired in a plastic surgery
clinic
in Tijuana.
444
00:29:27,432 --> 00:29:28,600
They pay well.
445
00:29:28,683 --> 00:29:30,935
I'm looking at an apartment
that I'd like you to visit.
446
00:29:33,771 --> 00:29:35,398
Are you still mad at me?
447
00:29:36,149 --> 00:29:37,609
You're too obvious.
448
00:29:39,277 --> 00:29:41,404
I'm not even mad, I'm just...
449
00:29:41,779 --> 00:29:43,615
I'm beyond anger.
450
00:29:44,324 --> 00:29:46,201
I still love your nostalgic...
451
00:29:46,284 --> 00:29:47,785
- What's wrong?
- Won't you explain yourself?
452
00:29:48,203 --> 00:29:49,871
I think I deserve it,
don't you agree?
453
00:29:50,788 --> 00:29:52,373
Because it's the same old story
454
00:29:52,457 --> 00:29:54,083
about your dad locking you up,
taking your phone away,
455
00:29:54,501 --> 00:29:56,085
and you couldn't talk.
I can't believe it anymore.
456
00:29:58,463 --> 00:30:00,131
You're right and...
457
00:30:00,507 --> 00:30:02,008
That's how it happened.
458
00:30:02,425 --> 00:30:04,093
My dad and his fucking
impulsivity.
459
00:30:04,177 --> 00:30:06,471
Whenever he loses his mind,
he acts like a mad man.
460
00:30:07,889 --> 00:30:09,724
When he found out about you,
you have no idea the way he
reacted,
461
00:30:09,807 --> 00:30:11,559
and the last thing
I want is for him to hurt you.
462
00:30:11,643 --> 00:30:14,103
There's something wrong with
him.
Please, understand.
463
00:30:14,812 --> 00:30:16,064
And I mean,
464
00:30:16,147 --> 00:30:20,151
I hate being like this with you
or having disappeared like this.
465
00:30:21,069 --> 00:30:22,862
But I've been thinking of you a
lot.
466
00:30:22,946 --> 00:30:26,032
And I realized you have to focus
on yourself.
467
00:30:26,324 --> 00:30:27,700
Get rid of all of this.
468
00:30:28,326 --> 00:30:29,786
Imagine spending
469
00:30:29,869 --> 00:30:31,412
24 hours a day
470
00:30:31,663 --> 00:30:33,039
doing whatever you want.
471
00:30:33,498 --> 00:30:34,707
Every day.
472
00:30:35,500 --> 00:30:38,294
And of course, focusing a bit on
me.
Come live with me.
473
00:30:39,254 --> 00:30:41,548
Let's get started
and forget about this.
474
00:30:41,839 --> 00:30:43,424
- Yes?
- I can't.
475
00:30:43,800 --> 00:30:45,426
I can't do it.
476
00:30:45,510 --> 00:30:46,594
You can't or you don't want to?
477
00:30:46,678 --> 00:30:48,012
I can't.
478
00:30:48,263 --> 00:30:50,014
Luisa, my mom is dying.
479
00:30:51,432 --> 00:30:54,310
I can't leave her alone, much
less
with that monster of my dad.
480
00:30:58,106 --> 00:30:59,399
Dad?
481
00:31:02,110 --> 00:31:03,361
Mom?
482
00:31:03,444 --> 00:31:05,071
Mom, Mom!
483
00:31:05,405 --> 00:31:06,948
What happened?
484
00:31:07,031 --> 00:31:09,409
I don't know. She just fell.
485
00:31:09,742 --> 00:31:11,619
As she was on her way
to sit with me.
486
00:31:11,703 --> 00:31:12,829
Martha...
487
00:31:12,912 --> 00:31:14,163
- What happened? Dad!
- Martha!
488
00:31:14,247 --> 00:31:15,623
Please, call an ambulance!
489
00:31:15,707 --> 00:31:17,208
What happened? Please...
490
00:31:17,875 --> 00:31:19,043
Mom...
491
00:31:19,127 --> 00:31:20,461
Are you okay, Mom?
492
00:31:20,545 --> 00:31:22,380
Where are you going?
Call an ambulance!
493
00:31:28,386 --> 00:31:30,013
An ambulance!
It's urgent, please!
494
00:31:30,096 --> 00:31:31,806
A 58-year-old patient.
She has cancer.
495
00:31:32,307 --> 00:31:33,558
Hurry, please!
496
00:31:36,269 --> 00:31:37,687
Ah, Martha!
497
00:31:37,770 --> 00:31:39,147
What happened?
498
00:31:39,397 --> 00:31:40,898
Rafael said she fell?
499
00:31:41,232 --> 00:31:42,567
Oh, my God...
500
00:31:44,569 --> 00:31:45,820
Easy...
501
00:31:46,237 --> 00:31:47,905
What happened, Dad?
502
00:31:49,449 --> 00:31:51,826
Easy, easy.
The ambulance is on its way.
503
00:31:51,909 --> 00:31:53,494
What are you doing, Violeta?
504
00:31:53,578 --> 00:31:55,580
Easy, they're coming.
505
00:31:55,830 --> 00:31:57,624
You don't deserve this.
506
00:31:57,999 --> 00:31:59,167
Or your dad.
507
00:31:59,250 --> 00:32:01,085
Not to mention her.
508
00:32:01,753 --> 00:32:03,588
Easy, Mom.
509
00:32:03,671 --> 00:32:05,882
You know the rules
to administer morphine.
510
00:32:05,965 --> 00:32:07,842
The only thing we can do for now
511
00:32:07,925 --> 00:32:09,636
is to ease her pain and
keep her from suffering.
512
00:32:09,969 --> 00:32:11,596
Until... you know.
513
00:32:12,930 --> 00:32:14,140
She doesn't have much time left?
514
00:32:15,600 --> 00:32:18,186
Maybe it'll be better for her
to take her home.
515
00:32:18,269 --> 00:32:20,688
Maybe she'll be more comfortable
within her space.
516
00:32:20,772 --> 00:32:22,607
And it'll be easier
to look after her.
517
00:32:23,191 --> 00:32:24,692
- She can stay here if you want.
- No...
518
00:32:24,776 --> 00:32:27,195
No, I think
I'll better take her home.
519
00:32:27,278 --> 00:32:28,821
Okay. Excuse me.
520
00:32:28,905 --> 00:32:30,073
Thanks, doctor.
521
00:32:31,658 --> 00:32:33,242
Are you taking her home?
522
00:32:33,951 --> 00:32:35,912
Yeah, we'll leave in a moment.
523
00:32:35,995 --> 00:32:37,955
- I'll go with you.
- No, no. It's not necessary.
524
00:32:38,039 --> 00:32:39,040
Why not?
525
00:32:39,457 --> 00:32:41,250
I know you're a good nurse
and you'll look after her,
526
00:32:41,334 --> 00:32:42,794
but that's the least
I can do for you.
527
00:32:48,299 --> 00:32:49,842
We'll go home, Mom.
528
00:32:51,844 --> 00:32:53,304
Just a second...
529
00:32:54,430 --> 00:32:55,890
Okay, that's it.
530
00:32:55,973 --> 00:32:57,767
It's done now.
That's all!
531
00:32:58,267 --> 00:32:59,644
Thanks, Love.
532
00:33:00,103 --> 00:33:02,605
- Let me know if you need
anything.
- Your mom is always fine.
533
00:33:03,773 --> 00:33:05,066
What about me?
534
00:33:05,149 --> 00:33:06,359
I'll see if he needs anything.
535
00:33:07,985 --> 00:33:09,153
I love you!
536
00:33:09,987 --> 00:33:11,239
Thank you, Leo!
537
00:33:12,073 --> 00:33:14,158
Who will look after me?
538
00:33:19,497 --> 00:33:21,082
Sir, are you okay?
539
00:33:21,165 --> 00:33:22,250
Can I help you?
540
00:33:22,333 --> 00:33:25,253
- Who's this motherfucker?
- Leo...
541
00:33:25,336 --> 00:33:27,755
He's a classmate
who offered to help me with Mom.
542
00:33:27,839 --> 00:33:29,173
Tell him to leave!
543
00:33:29,716 --> 00:33:31,259
- Get out of here!
- Dad!
544
00:33:32,343 --> 00:33:34,262
Forgive me, Leo. He's drunk.
545
00:33:34,345 --> 00:33:35,763
- I'm leaving now.
- Forgive me, Leo.
546
00:33:35,847 --> 00:33:37,640
- Thanks for helping.
- Let me know if you need
anything.
547
00:33:37,724 --> 00:33:40,351
- Come here. I'm hungry!
- What's wrong with you, Dad?
548
00:33:40,435 --> 00:33:41,894
Give me dinner.
549
00:33:42,353 --> 00:33:44,564
It's 3 p.m. and you're drunk?
550
00:33:45,857 --> 00:33:47,358
You should be ashamed!
551
00:33:47,442 --> 00:33:49,819
The thing with your mom
is hitting me hard.
552
00:33:51,863 --> 00:33:53,906
It's been too hard for me.
553
00:33:54,407 --> 00:33:56,117
This is too much for me.
554
00:33:57,827 --> 00:33:59,662
Don't be so mean.
555
00:34:01,372 --> 00:34:02,540
Where's your mom?
556
00:34:03,207 --> 00:34:05,960
- I'll go and see her.
- Don't even bother in your
state.
557
00:34:06,043 --> 00:34:07,628
Please.
558
00:34:07,712 --> 00:34:09,005
Please.
559
00:34:11,382 --> 00:34:14,969
I deserve everything in my life.
560
00:34:16,804 --> 00:34:18,514
Damn my life.
561
00:34:19,640 --> 00:34:21,809
Damn my luck.
562
00:34:22,852 --> 00:34:25,062
I want to die.
563
00:34:26,481 --> 00:34:28,524
I want to die.
564
00:35:11,984 --> 00:35:14,028
I'm really sorry for leaving
like this.
565
00:35:14,111 --> 00:35:17,031
HR said I could ask
for temporary leave
566
00:35:17,114 --> 00:35:19,826
and come back once
my family situation is sorted
out.
567
00:35:19,909 --> 00:35:22,620
Take the time you need.
You need strength and faith.
568
00:35:23,204 --> 00:35:24,789
I'll be here when you're back.
569
00:35:25,373 --> 00:35:26,582
Thanks.
570
00:35:32,630 --> 00:35:33,798
Good luck.
571
00:35:36,968 --> 00:35:38,678
- Thank you.
- You're welcome.
572
00:35:41,472 --> 00:35:44,183
It seems you're dying for that
Leonardo guy.
573
00:35:47,645 --> 00:35:50,398
We do like spending time
together.
That's true.
574
00:35:50,481 --> 00:35:51,732
I like him for you.
575
00:35:52,316 --> 00:35:55,528
He seems to be a decent guy.
Who loves you and respects you.
576
00:35:57,071 --> 00:35:59,574
Anyways, you'll need
your medication soon.
577
00:35:59,824 --> 00:36:00,950
How are you feeling?
578
00:36:01,033 --> 00:36:02,201
Better, dear.
579
00:36:06,372 --> 00:36:07,582
I love you.
580
00:36:07,665 --> 00:36:10,042
- And I love you.
- Get that box down. Come on.
581
00:36:10,501 --> 00:36:11,377
What is it?
582
00:36:11,627 --> 00:36:12,837
Just bring it.
583
00:36:16,632 --> 00:36:18,217
It's quite big.
584
00:36:18,301 --> 00:36:19,427
Yes.
585
00:36:19,510 --> 00:36:20,845
How did you...?
586
00:36:22,346 --> 00:36:23,806
Okay, here it comes.
587
00:36:25,933 --> 00:36:27,977
- Watch your legs.
- Yeah, yeah.
588
00:36:29,228 --> 00:36:30,438
Okay.
589
00:36:32,565 --> 00:36:34,275
Your dress.
590
00:36:37,528 --> 00:36:39,322
Do you remember telling me off
when I was a kid
591
00:36:39,405 --> 00:36:41,157
because I wore it while playing?
592
00:36:41,240 --> 00:36:44,452
Yeah. That's my way to be
with you on your wedding.
593
00:36:44,911 --> 00:36:46,454
The only thing that makes me sad
594
00:36:46,537 --> 00:36:47,997
is not getting to know
my grandchildren.
595
00:36:51,167 --> 00:36:52,627
Do you like it?
596
00:36:52,710 --> 00:36:53,794
I love it.
597
00:36:53,878 --> 00:36:55,046
How does it look?
598
00:36:56,714 --> 00:36:58,007
Pretty.
599
00:37:17,276 --> 00:37:18,402
I love you!
600
00:37:34,961 --> 00:37:36,462
You'll look so pretty.
601
00:37:47,765 --> 00:37:49,934
I really took care of it,
didn't it?
602
00:37:53,062 --> 00:37:54,105
Let me see...
603
00:37:56,607 --> 00:37:58,359
I don't think it's going to fit
me.
604
00:37:58,442 --> 00:37:59,735
I think it does.
605
00:38:06,450 --> 00:38:07,660
Well!
606
00:38:10,830 --> 00:38:12,832
You're finally awake.
607
00:38:15,126 --> 00:38:17,962
You... What are you doing
with that dress?
608
00:38:18,546 --> 00:38:20,214
My mom gave it to me as a gift.
609
00:38:20,297 --> 00:38:22,299
It's for her wedding with that
handsome boy.
610
00:38:22,800 --> 00:38:24,844
That handsome buy is a nobody!
611
00:38:24,927 --> 00:38:26,429
- Stop it, Dad!
- Silvia! Silvia!
612
00:38:26,512 --> 00:38:28,472
- Stop it!
- Silvia, get out of here!
613
00:38:28,556 --> 00:38:30,558
No, I won't leave you alone
with him, Mom.
614
00:38:30,641 --> 00:38:33,561
Get out! I need
a word with your father!
615
00:38:43,195 --> 00:38:45,281
You ruined my life...
616
00:38:52,038 --> 00:38:53,080
Look.
617
00:38:53,164 --> 00:38:54,498
So pretty.
618
00:38:54,582 --> 00:38:57,418
Do you remember? When I stood
up,
it left marks all over me.
619
00:38:57,501 --> 00:38:59,503
You were so pretty like this.
620
00:38:59,879 --> 00:39:02,631
And your striped legs, like
this.
621
00:39:03,549 --> 00:39:05,217
Martha, dear...
622
00:39:06,635 --> 00:39:08,179
Martha, dear?
623
00:39:09,638 --> 00:39:11,974
Do you remember we met
in a day like this?
624
00:39:12,391 --> 00:39:13,517
Of course.
625
00:39:38,542 --> 00:39:41,295
Mommy, I've brought you
a lot of things.
626
00:39:41,378 --> 00:39:42,963
I've brought mango,
627
00:39:43,047 --> 00:39:46,258
some apples, bread,
and your favorite flowers.
628
00:39:50,179 --> 00:39:51,514
Mommy...
629
00:40:30,511 --> 00:40:32,054
Thanks, Mommy.
630
00:40:34,431 --> 00:40:36,684
For being the love of my life.
631
00:41:36,869 --> 00:41:39,246
I don't wanna be in charge
of my mom's things.
632
00:41:39,330 --> 00:41:40,873
There's no hurry.
633
00:41:41,457 --> 00:41:42,833
Look.
634
00:41:43,292 --> 00:41:45,294
Violeta brought this food for
us.
635
00:41:48,672 --> 00:41:51,884
Who knows how we'll live.
636
00:41:52,551 --> 00:41:54,553
We need to do some arrangements.
637
00:41:55,179 --> 00:41:58,766
I'm sure we'll figure it out.
638
00:42:07,983 --> 00:42:11,487
If you drink again, I swear I'll
leave
this house and never come back.
639
00:42:12,071 --> 00:42:14,114
No, no. Look.
640
00:42:14,198 --> 00:42:15,658
I gave it up.
641
00:42:16,200 --> 00:42:19,495
But today is a difficult day.
642
00:42:21,330 --> 00:42:22,915
Have some mercy.
643
00:42:23,540 --> 00:42:25,542
Don't be so strict.
644
00:42:26,043 --> 00:42:28,212
Look. It's just a bit.
645
00:42:38,305 --> 00:42:39,807
Look.
646
00:42:45,771 --> 00:42:47,022
That's all.
647
00:42:48,440 --> 00:42:49,692
Just watch.
648
00:42:53,070 --> 00:42:54,488
Right?
649
00:42:55,239 --> 00:42:56,907
I did my part of the deal.
650
00:42:58,701 --> 00:43:00,035
What about you?
651
00:43:01,912 --> 00:43:03,497
What about you?
652
00:43:03,914 --> 00:43:05,332
You're this house's engine,
653
00:43:05,416 --> 00:43:08,419
so you can't waste your time
with that kid you brought.
654
00:43:09,920 --> 00:43:12,840
He only wants to impregnate you
and forget about you!
655
00:43:13,632 --> 00:43:15,217
I'm a man.
656
00:43:16,677 --> 00:43:18,679
Do you think I don't see it?
657
00:43:19,346 --> 00:43:21,473
Do you think I haven't noticed
the way he looks at you?
658
00:43:22,808 --> 00:43:25,894
You mean nothing to him!
Nothing!
659
00:43:25,978 --> 00:43:27,187
Nothing!
660
00:43:27,271 --> 00:43:28,689
Where are you going?
661
00:43:28,772 --> 00:43:30,524
Where are you going?
662
00:43:33,277 --> 00:43:34,903
Come here!
663
00:43:35,279 --> 00:43:38,407
Come here and manage the house!
664
00:43:44,371 --> 00:43:45,706
Open the door!
665
00:43:46,373 --> 00:43:48,500
I won't get out until
you stop yelling!
666
00:43:48,917 --> 00:43:50,544
Open the door!
667
00:44:12,649 --> 00:44:15,652
- Hi.
- Silvia, are you back? Welcome.
668
00:44:16,236 --> 00:44:18,280
Yeah, I wanted to talk with you
about that...
669
00:44:21,033 --> 00:44:22,576
Wait a moment.
670
00:44:22,659 --> 00:44:23,911
Is Leonardo okay?
671
00:44:23,994 --> 00:44:26,205
I don't know if he's okay.
Don't you see there's an
emergency?
672
00:44:53,690 --> 00:44:55,025
I can't believe it!
673
00:44:56,360 --> 00:44:57,986
You're here.
674
00:45:01,573 --> 00:45:02,741
Come.
675
00:45:03,784 --> 00:45:04,827
Come.
676
00:45:14,211 --> 00:45:15,629
Come on. Sit down.
677
00:45:21,552 --> 00:45:23,345
I'm so glad you're home now.
678
00:45:25,055 --> 00:45:26,974
There'll be time for you to tell
me.
679
00:45:28,475 --> 00:45:30,102
What matters is that you're
here.
680
00:45:56,420 --> 00:45:58,672
It's so nice to wake up
next to you.
681
00:46:01,175 --> 00:46:04,636
I'd like to stay here a bit
longer,
but I have many patients today.
682
00:46:07,181 --> 00:46:08,724
Hey...
683
00:46:08,807 --> 00:46:11,310
Besides being with me, what else
are you going to do?
684
00:46:12,978 --> 00:46:14,271
I don't know.
685
00:46:15,397 --> 00:46:18,025
I sneaked out, and I don't want
anyone to find me,
686
00:46:18,108 --> 00:46:19,860
even my dad.
687
00:46:20,819 --> 00:46:22,112
Don't worry.
688
00:46:22,196 --> 00:46:24,740
We're so far away
they won't know we're here.
689
00:46:25,782 --> 00:46:27,576
But I do think
you should do something.
690
00:46:28,577 --> 00:46:30,871
You could find a job
as a nurse for hours
691
00:46:30,954 --> 00:46:32,456
or care for patients
in their homes.
692
00:46:34,082 --> 00:46:35,292
I agree.
693
00:46:35,709 --> 00:46:38,212
But I didn't bring a dime
694
00:46:38,295 --> 00:46:41,423
and I literally brought just
what I was wearing.
695
00:46:42,466 --> 00:46:44,343
Don't worry about clothes.
696
00:46:45,802 --> 00:46:47,554
You can grab anything
you want here.
697
00:46:47,638 --> 00:46:50,349
It's not much,
but something will do.
698
00:46:50,766 --> 00:46:53,727
And if not, look.
I can leave you...
699
00:46:53,977 --> 00:46:55,479
my credit card.
700
00:46:55,896 --> 00:46:57,314
You can buy anything you want.
701
00:47:00,484 --> 00:47:01,944
Welcome.
702
00:47:05,322 --> 00:47:07,282
You can sleep a bit more.
703
00:47:09,701 --> 00:47:10,827
Are you ready, Carlo?
704
00:47:11,954 --> 00:47:13,747
Just one drop.
705
00:47:14,748 --> 00:47:16,291
Thanks so much.
706
00:47:17,709 --> 00:47:21,046
One, two, and three...
707
00:47:22,214 --> 00:47:24,174
There you go. That's it.
708
00:47:24,883 --> 00:47:26,260
That's all.
709
00:47:32,558 --> 00:47:33,642
Are you okay?
710
00:47:34,226 --> 00:47:36,687
- If you need help, let me know.
- Yes.
711
00:47:50,200 --> 00:47:51,535
A candle and everything?
712
00:47:51,618 --> 00:47:52,744
That's right.
713
00:47:53,787 --> 00:47:57,791
I can't believe Tijuana turned
you
into a corny woman.
714
00:47:59,876 --> 00:48:03,589
I wanted to tell you that
the first-floor neighbor
715
00:48:03,880 --> 00:48:06,008
approached me and told me
716
00:48:06,091 --> 00:48:08,677
he needed someone to look after
his mom in the afternoons,
717
00:48:08,760 --> 00:48:11,305
so I told him I'm a nurse.
718
00:48:12,055 --> 00:48:14,474
And he said that as long as I
took
care of his mom every day,
719
00:48:14,558 --> 00:48:16,393
he would even break her legs.
720
00:48:17,227 --> 00:48:20,981
- So this guy is flirting with
you?
- I think so.
721
00:48:22,149 --> 00:48:23,692
So you'll take care of her?
722
00:48:23,775 --> 00:48:25,444
I think so.
723
00:48:27,738 --> 00:48:30,115
Miss Silvia Acevedo Martinez?
724
00:48:31,241 --> 00:48:33,994
- Yes?
- I'm from the Security
Department.
725
00:48:34,536 --> 00:48:38,498
This is for you. Please we need
an ID or a passport, please.
726
00:48:39,207 --> 00:48:41,460
- Is anything wrong?
- It's a subpoena.
727
00:48:41,918 --> 00:48:45,005
You must present yourself
in the next 48 hours
728
00:48:45,088 --> 00:48:48,091
in Mexico City's ministry
to declare.
729
00:48:48,717 --> 00:48:50,260
Can you sign the receipt,
please?
730
00:48:53,972 --> 00:48:55,682
Both sides.
731
00:49:02,856 --> 00:49:04,358
This is for you.
732
00:49:05,192 --> 00:49:06,693
- Miss.
- Good evening.
733
00:49:16,787 --> 00:49:18,413
I can't believe it.
734
00:49:21,291 --> 00:49:23,085
They're asking me to declare.
735
00:49:25,295 --> 00:49:26,922
My dad impeached me.
736
00:49:29,299 --> 00:49:31,343
"Abandonment of person in need."
737
00:49:31,718 --> 00:49:33,095
He says he's disabled.
738
00:49:33,178 --> 00:49:35,097
That he needs help
and I abandoned him.
739
00:49:35,180 --> 00:49:36,223
I didn't abandon him.
740
00:49:36,890 --> 00:49:38,141
He pushed us.
741
00:49:38,558 --> 00:49:40,143
And now he accuses me with this?
742
00:49:42,312 --> 00:49:44,106
I'll go with you. Let's go.
743
00:49:44,189 --> 00:49:45,482
Of course not, Luisa.
744
00:49:45,982 --> 00:49:47,776
We need to do something.
745
00:49:48,318 --> 00:49:50,696
There's a lawyer at the clinic.
Maybe she could help.
746
00:49:52,656 --> 00:49:54,116
I can't believe it.
747
00:49:59,788 --> 00:50:02,666
This is the record
for the abuse impeachment
748
00:50:03,000 --> 00:50:05,836
by Mrs. Martha Martinez
De Acevedo.
749
00:50:06,294 --> 00:50:08,797
The case was closed
due to lack of evidence.
750
00:50:08,880 --> 00:50:11,174
The impeacher didn't come
to the hearings.
751
00:50:11,550 --> 00:50:14,094
What? What hearings?
752
00:50:14,970 --> 00:50:17,139
Mom never said she needed
to go to a hearing.
753
00:50:17,222 --> 00:50:20,183
Besides, my mom was ill.
Actually, she passed away.
754
00:50:20,851 --> 00:50:23,770
Here's a note that
Mrs. Martha's companion
755
00:50:23,854 --> 00:50:26,106
Miss Silvia Acevedo Martinez,
756
00:50:26,189 --> 00:50:29,609
you, had wounds
on the right-hand knuckles
757
00:50:29,693 --> 00:50:31,945
as if hitting something
or someone.
758
00:50:32,237 --> 00:50:34,156
Look, I've never harmed anyone.
759
00:50:34,239 --> 00:50:35,407
And I'd never do it.
760
00:50:35,490 --> 00:50:36,992
And this wasn't here,
in the first place.
761
00:50:37,075 --> 00:50:38,452
On the copy of the impeachment.
762
00:50:38,535 --> 00:50:41,121
The crime of abuse against
your father has been accepted.
763
00:50:42,247 --> 00:50:47,210
Your father, and the
prosecutors,
are willing to drop all charges
764
00:50:47,294 --> 00:50:50,547
with the condition
of willingly agreeing
765
00:50:50,630 --> 00:50:52,466
to take care of the victim,
your father,
766
00:50:52,549 --> 00:50:53,925
in the family home.
767
00:50:54,259 --> 00:50:56,887
Under the supervision
of this office.
768
00:50:57,929 --> 00:50:59,681
This isn't a game, Miss.
769
00:50:59,765 --> 00:51:01,725
I need an answer now,
770
00:51:01,975 --> 00:51:03,810
or we'll proceed relentlessly.
771
00:51:52,108 --> 00:51:53,276
Hey...
772
00:51:58,865 --> 00:52:00,617
I've brought food.
773
00:52:01,451 --> 00:52:03,370
I supposed you must be tired.
774
00:52:03,787 --> 00:52:05,705
- Take a seat.
- I'm not hungry.
775
00:52:05,789 --> 00:52:07,374
Let's have dinner.
776
00:52:10,585 --> 00:52:11,962
Sit.
777
00:52:19,803 --> 00:52:22,180
Won't you thank me?
778
00:52:23,473 --> 00:52:28,061
Don't forget you promised your
mom
you'd look after me.
779
00:52:28,854 --> 00:52:30,230
I don't drink anymore.
780
00:52:31,147 --> 00:52:32,858
I'm clean.
781
00:52:34,985 --> 00:52:36,862
I kept my promise.
782
00:52:37,195 --> 00:52:38,780
What did you do with
her belongings?
783
00:52:39,990 --> 00:52:42,158
That's sorted out now.
784
00:52:43,827 --> 00:52:46,121
You need to go back to work.
785
00:52:46,580 --> 00:52:49,457
My pension
is enough to keep this house.
786
00:52:51,084 --> 00:52:53,712
I called the hospital
to say you'd be back.
787
00:52:54,004 --> 00:52:55,630
They're waiting for you.
788
00:53:01,678 --> 00:53:04,264
If you abandon me again,
I'll put you in jail.
789
00:53:05,849 --> 00:53:07,559
You have to take care of me.
790
00:53:13,189 --> 00:53:14,691
You have to take care of me.
791
00:53:15,525 --> 00:53:17,527
You promised your mom.
792
00:53:32,751 --> 00:53:34,127
Do you have a minute?
793
00:53:34,210 --> 00:53:35,837
No, there's trouble.
794
00:53:35,921 --> 00:53:38,089
- Many of our patients...
- It's not fair to have me doing
this job!
795
00:53:38,381 --> 00:53:40,258
You promised you'd keep my
place!
796
00:53:40,717 --> 00:53:42,928
Everyone here feels like asking
and complaining.
797
00:53:43,428 --> 00:53:45,263
That's what we have.
Take it or leave it.
798
00:53:52,312 --> 00:53:53,647
Are you back now?
799
00:53:54,814 --> 00:53:56,942
I heard you were with Luisa
who knows where.
800
00:53:58,193 --> 00:53:59,778
I visited her.
801
00:54:00,403 --> 00:54:02,530
- She says hi.
- Same.
802
00:54:03,448 --> 00:54:05,408
Who are you trying to fool,
Silvia?
803
00:54:06,034 --> 00:54:07,577
Are you lesbian now or...
804
00:54:07,661 --> 00:54:10,330
Were you already one
and just wanted to experiment?
805
00:54:12,666 --> 00:54:13,833
Hi.
806
00:54:13,917 --> 00:54:15,168
- Hi, gorgeous.
- Excuse me.
807
00:54:15,251 --> 00:54:16,419
Let's go.
808
00:54:17,420 --> 00:54:18,880
What about this gal?
809
00:54:20,590 --> 00:54:22,342
The thing is he's a cop.
810
00:54:22,425 --> 00:54:24,094
I'm sure that's
why they're defending him.
811
00:54:27,847 --> 00:54:28,848
Yeah.
812
00:54:31,810 --> 00:54:33,687
I'll call you later.
813
00:54:41,528 --> 00:54:42,862
That looks good.
814
00:54:44,280 --> 00:54:45,615
What are you making?
815
00:54:46,324 --> 00:54:49,077
My food,
instead of buying anything.
816
00:54:52,288 --> 00:54:53,289
What are you doing?
817
00:54:56,334 --> 00:54:57,627
What are you doing?
818
00:54:58,128 --> 00:54:59,879
Dad, it's my food!
819
00:55:03,508 --> 00:55:05,427
Nothing here is yours.
820
00:55:50,346 --> 00:55:54,017
Honey, Liliana, the advocate,
told me you haven't called her.
821
00:55:54,893 --> 00:55:56,603
It's important you call to her.
822
00:55:56,686 --> 00:55:58,188
I can't do anything else.
823
00:58:01,186 --> 00:58:02,395
What are you doing here?
824
00:58:03,479 --> 00:58:05,023
Leave now!
825
00:58:05,607 --> 00:58:07,525
Do you want to get fired from
your hospital?
826
00:58:08,985 --> 00:58:11,279
You have no right to wear
this necklace!
827
00:58:11,863 --> 00:58:13,573
I gave it to your mom!
828
00:58:13,656 --> 00:58:14,866
And she gave it to me!
829
00:58:15,491 --> 00:58:18,161
I'll defend from your
impeachment
because you're an abuser.
830
00:58:19,037 --> 00:58:20,580
I have an advocate who'll help
me.
831
00:58:20,955 --> 00:58:22,582
Come here...
832
00:58:22,874 --> 00:58:24,292
Come here!
833
00:58:25,877 --> 00:58:26,878
Here!
834
00:58:27,212 --> 00:58:29,297
This is where you belong!
835
00:58:29,380 --> 00:58:31,216
You reek like this!
836
00:58:31,299 --> 00:58:32,717
You're rotten!
837
00:58:33,218 --> 00:58:35,887
That's why everyone is so
disgusted
by you, you whore.
838
00:58:36,262 --> 00:58:37,764
Listen to me.
839
00:58:38,306 --> 00:58:40,934
You won't impeach me
with your advocate.
840
00:58:41,017 --> 00:58:42,310
Because if you do so,
841
00:58:42,393 --> 00:58:46,272
I'll go to Tijuana
and find your girlfriend
842
00:58:46,356 --> 00:58:49,442
and gouge her eyes
with the only hand I have,
843
00:58:49,525 --> 00:58:50,693
and have you eat them!
844
00:58:51,861 --> 00:58:54,530
You want me to gouge
your Luisa's eyes?
845
00:58:55,240 --> 00:58:58,243
Go to your girlfriend instead!
Maybe she can put up with you!
846
00:58:58,826 --> 00:59:00,954
This is my house, for fuck's
sake!
847
00:59:01,371 --> 00:59:03,289
I don't wanna live with anyone!
848
00:59:03,373 --> 00:59:04,624
You're my daughter!
849
00:59:05,041 --> 00:59:07,335
I've given you the best years
of my life!
850
00:59:07,418 --> 00:59:10,463
Now you have to look after me!
851
00:59:10,546 --> 00:59:12,048
You know what's the only thing
you've given me?
852
00:59:12,382 --> 00:59:13,466
Fear!
853
00:59:13,549 --> 00:59:15,677
All my fucking life I've been
afraid of you!
854
00:59:15,760 --> 00:59:16,803
Run!
855
00:59:16,886 --> 00:59:20,014
Run or you'll be late!
856
01:00:27,123 --> 01:00:28,291
Rafael!
857
01:00:28,958 --> 01:00:30,043
My love!
858
01:00:48,478 --> 01:00:50,229
I've got a surprise for you.
859
01:00:50,480 --> 01:00:51,647
- Have you?
- Yes.
860
01:00:53,316 --> 01:00:54,525
Let me see...
861
01:00:57,362 --> 01:00:59,197
It's beautiful!
862
01:01:00,323 --> 01:01:01,991
- It's the swallow.
- Put it on.
863
01:01:02,325 --> 01:01:03,576
All right.
864
01:01:07,663 --> 01:01:09,624
You look beautiful.
865
01:01:15,338 --> 01:01:16,464
I love you!
866
01:02:28,327 --> 01:02:30,121
Have you brought money?
867
01:02:31,122 --> 01:02:32,123
I left it there.
868
01:02:33,416 --> 01:02:36,252
Did you leave the food ready
or have you finished it all?
869
01:02:36,919 --> 01:02:38,463
It's there.
870
01:02:42,383 --> 01:02:43,593
That's not yours.
871
01:02:44,594 --> 01:02:45,845
Dad, that's my lunch.
872
01:02:45,928 --> 01:02:47,388
This is yours.
873
01:02:48,222 --> 01:02:49,599
Dad...
874
01:03:00,776 --> 01:03:04,197
Welcome to this venue,
the stadium looks rhetorical,
875
01:03:04,280 --> 01:03:07,533
thousands of fans have gathered
to enjoy this match...
876
01:04:17,687 --> 01:04:18,729
What are you doing?
877
01:04:19,230 --> 01:04:20,189
What are you doing?
878
01:04:23,192 --> 01:04:25,361
Before doing everything you did,
879
01:04:25,611 --> 01:04:27,572
you should've thought about it.
880
01:04:28,531 --> 01:04:30,408
Sometimes it's good
to use your head.
881
01:04:30,491 --> 01:04:31,826
It has a purpose.
882
01:04:32,868 --> 01:04:34,161
What are you doing?
883
01:04:48,217 --> 01:04:50,011
What the fuck are you doing?
884
01:05:12,575 --> 01:05:14,535
No! No! No!
885
01:05:19,915 --> 01:05:23,252
No, Daddy. Don't spit.
Don't spit it, Daddy.
886
01:05:23,919 --> 01:05:25,296
Again.
887
01:05:27,590 --> 01:05:28,674
All right.
888
01:05:42,605 --> 01:05:44,273
Do you remember...?
889
01:05:50,279 --> 01:05:52,990
Because I do remember
everything.
890
01:05:53,783 --> 01:05:56,410
Everything you did.
891
01:06:03,793 --> 01:06:05,961
You ruined my life.
892
01:06:07,129 --> 01:06:09,799
You turned my daughter against
me.
893
01:06:11,133 --> 01:06:13,511
You can't just leave me here.
894
01:06:13,594 --> 01:06:14,595
Alone...
895
01:06:15,930 --> 01:06:16,931
I will leave.
896
01:06:17,014 --> 01:06:20,017
But if you dare touch my
daughter
897
01:06:20,559 --> 01:06:21,560
I swear
898
01:06:22,019 --> 01:06:24,689
I'll come from the grave and
gouge
your eyes with my hands.
899
01:06:33,989 --> 01:06:35,658
Everything you did.
900
01:06:37,910 --> 01:06:39,161
My child.
901
01:06:41,247 --> 01:06:43,124
No...
902
01:07:01,892 --> 01:07:03,728
Do you remember, Daddy?
903
01:07:05,229 --> 01:07:06,230
No!
904
01:07:07,815 --> 01:07:09,191
Should we light Daddy up?
905
01:07:09,692 --> 01:07:12,695
Don't make a mistake, child.
906
01:07:12,945 --> 01:07:13,946
No!
907
01:07:30,212 --> 01:07:31,756
I'll take care of you, Daddy.
908
01:08:14,423 --> 01:08:17,343
I was literally coming back
from work, and he suddenly...
909
01:08:17,426 --> 01:08:18,928
Just like that?
What could've happened to him?
910
01:08:19,428 --> 01:08:20,262
I don't know.
911
01:08:20,346 --> 01:08:21,388
Rafael!
912
01:08:22,097 --> 01:08:23,307
Rafael!
913
01:08:23,390 --> 01:08:24,517
Rafael, darling!
914
01:08:25,309 --> 01:08:27,520
- Let's call an ambulance.
- I already did.
915
01:08:27,603 --> 01:08:28,854
They're on their way.
916
01:08:28,938 --> 01:08:31,482
They'll be here soon. I arrived,
and he was like this, like dead.
917
01:08:31,857 --> 01:08:34,485
Rafa... My dear Rafa...
918
01:08:35,110 --> 01:08:37,488
Violeta, thanks for coming.
919
01:08:38,322 --> 01:08:41,242
I know how much he meant to you
920
01:08:41,325 --> 01:08:42,368
and that you loved him.
921
01:08:42,451 --> 01:08:44,203
And you didn't want to be alone.
922
01:08:44,286 --> 01:08:45,913
You're like a mom to me.
923
01:08:47,289 --> 01:08:48,624
My swallow!
924
01:08:49,041 --> 01:08:51,043
This swallow was a gift
from my mom,
925
01:08:51,126 --> 01:08:53,295
and I'm so happy you found it.
926
01:08:56,298 --> 01:08:57,842
Thanks.
927
01:08:59,301 --> 01:09:01,053
I love you so much, Violeta.
928
01:09:09,478 --> 01:09:11,897
ACCORDING TO THE FORENSIC FILES,
929
01:09:11,981 --> 01:09:15,609
RAFAEL DIED FROM A HEART ATTACK.
HE DIDN'T HAVE AN AUTOPSY.
930
01:09:20,030 --> 01:09:24,076
SILVIA WORKS
IN A GERIATRIC HOSPITAL
931
01:09:24,493 --> 01:09:27,830
AND LUISA IS A CHIEF NURSE
AT A PLASTIC SURGERY CLINIC.
932
01:09:30,499 --> 01:09:33,586
SILVIA AND LUISA LIVE
IN GINEBRA,
933
01:09:33,669 --> 01:09:36,922
WHERE THEY STARTED
A FAMILY AND HAVE
934
01:09:37,006 --> 01:09:39,758
TWO BIOLOGICAL KIDS,
LUCAS AND JAIME.
63584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.