All language subtitles for Mujeres.Asesinas.S03E02.Raquel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,004 --> 00:00:56,021 AN ORIGINAL VIX SERIES 2 00:01:46,005 --> 00:01:47,015 Yeah? 3 00:01:47,016 --> 00:01:49,007 What's up, bug? 4 00:01:50,009 --> 00:01:51,021 Your dad? 5 00:01:52,018 --> 00:01:53,027 Shit. 6 00:01:54,008 --> 00:01:56,027 Alright, I'm going there. 7 00:01:58,001 --> 00:01:59,014 Okay. 8 00:01:59,015 --> 00:02:01,001 Bye. 9 00:02:06,002 --> 00:02:07,005 Excuse me, please. 10 00:02:07,006 --> 00:02:08,022 - Sure. - Thank you. 11 00:02:13,008 --> 00:02:14,015 Stop. 12 00:02:18,028 --> 00:02:21,006 So, three boxes of pale ale... 13 00:02:21,007 --> 00:02:23,001 two amber ale 14 00:02:23,002 --> 00:02:25,008 and four dark ale, am I right? 15 00:02:26,027 --> 00:02:27,027 No, no, no, no, no, no. 16 00:02:27,028 --> 00:02:29,016 Don't even come and argue, I don't have time. 17 00:02:29,017 --> 00:02:32,006 I didn't get to work because of you, you know that? 18 00:02:32,007 --> 00:02:33,006 - Because of me? - Yes. 19 00:02:33,007 --> 00:02:34,026 Because of you. Because you do his will. 20 00:02:34,027 --> 00:02:37,017 He's a blackmailer and you spoil him. 21 00:02:37,018 --> 00:02:39,009 What did I do to you? 22 00:02:39,010 --> 00:02:40,009 What did you do to me? 23 00:02:40,010 --> 00:02:41,027 Are you going back to that again? 24 00:02:41,028 --> 00:02:43,015 I already told you that I did not cheated on you. 25 00:02:43,016 --> 00:02:44,021 Why can't you believe me? 26 00:02:44,022 --> 00:02:46,020 I'm trying to fix us! 27 00:02:46,021 --> 00:02:47,028 Fix us? Come on, Raquel. 28 00:02:47,029 --> 00:02:50,021 You spend your time flirting with everyone. 29 00:02:50,022 --> 00:02:52,023 I cannot be at ease! 30 00:02:52,024 --> 00:02:54,020 You have a jealousy problem 31 00:02:54,021 --> 00:02:55,012 and you know it. 32 00:02:55,013 --> 00:02:56,023 I'm not going to stay locked up all day 33 00:02:56,024 --> 00:02:58,012 so as not to cross paths with any man 34 00:02:58,013 --> 00:03:00,002 because you get angry. 35 00:03:00,003 --> 00:03:03,008 I miss you, I want to be with you. 36 00:03:03,009 --> 00:03:04,017 Bug misses you too. 37 00:03:04,018 --> 00:03:05,026 I feel very alone... 38 00:03:05,027 --> 00:03:07,022 I'm afraid to sleep alone. 39 00:03:07,023 --> 00:03:10,008 - Don't you miss me? - No. 40 00:03:11,008 --> 00:03:13,005 Hey, I'm your wife. 41 00:03:13,006 --> 00:03:15,010 Why are you pushing me away, huh? 42 00:03:15,011 --> 00:03:16,028 Look, forget about it. 43 00:03:16,029 --> 00:03:18,017 Also, you know what? I'm... 44 00:03:18,018 --> 00:03:20,004 I'm dating someone else. 45 00:03:20,005 --> 00:03:21,012 - Someone else? - Yes. 46 00:03:21,013 --> 00:03:23,009 We are married, don't you forget it! 47 00:03:23,010 --> 00:03:25,012 Don't forget that I'm already having advice 48 00:03:25,013 --> 00:03:26,009 about the divorce thing. 49 00:03:26,010 --> 00:03:28,021 I already told you, my brother is helping me. 50 00:03:28,022 --> 00:03:30,019 So your brother is the one with the idea. 51 00:03:30,020 --> 00:03:32,019 No, no, no, no, it's my idea. 52 00:03:32,020 --> 00:03:33,025 It's my decision. 53 00:03:33,026 --> 00:03:34,025 And by the way, 54 00:03:34,026 --> 00:03:36,003 I'm going to take Jandro away from you, huh? 55 00:03:36,004 --> 00:03:37,014 I'm going to fight for his custody. 56 00:03:37,015 --> 00:03:39,008 What? What are you taking about? 57 00:03:39,009 --> 00:03:40,018 Yeah, yeah. 58 00:03:40,019 --> 00:03:43,018 That boy needs education, rules. 59 00:03:43,019 --> 00:03:44,028 He needs a new life. 60 00:03:44,029 --> 00:03:47,006 I already spoke with my lawyer. 61 00:03:47,007 --> 00:03:48,008 Let's get this straight, 62 00:03:48,009 --> 00:03:50,019 I'm not going to let you introduce him 63 00:03:50,020 --> 00:03:52,022 to a new bastard every week. 64 00:03:52,023 --> 00:03:55,001 Look, it's one thing that you don't want to be with me 65 00:03:55,002 --> 00:03:57,018 and another that you want to take my son away from me. 66 00:03:57,019 --> 00:03:59,027 And that's not going to happen. 67 00:04:00,013 --> 00:04:01,025 Bug! 68 00:04:03,005 --> 00:04:04,019 Don't worry. 69 00:04:04,020 --> 00:04:06,019 Your dad is stressed. 70 00:04:06,020 --> 00:04:09,010 He wants you to get cool too. 71 00:04:09,011 --> 00:04:10,020 Bug. 72 00:04:11,004 --> 00:04:12,012 Come. 73 00:04:14,024 --> 00:04:16,003 Raquel. 74 00:04:16,004 --> 00:04:17,024 Andrés. 75 00:04:23,000 --> 00:04:23,999 Do you need help? 76 00:04:24,000 --> 00:04:26,006 Hernández Hardware Store. 77 00:04:26,007 --> 00:04:28,015 San José Pharmacy. 78 00:04:29,005 --> 00:04:31,012 Little Tree Dinner. 79 00:04:34,019 --> 00:04:36,027 Why do we take the bus? 80 00:04:37,001 --> 00:04:38,010 Mom! 81 00:04:38,011 --> 00:04:40,007 Why do we take this bus? 82 00:04:40,008 --> 00:04:43,009 At this time the shuttle bus arrives earlier. 83 00:04:43,010 --> 00:04:45,022 Why don't we take it? 84 00:04:46,000 --> 00:04:47,023 I don't know, Bug. 85 00:04:50,002 --> 00:04:52,020 Did you fight with dad again? 86 00:04:52,021 --> 00:04:54,029 No. You know how it is. 87 00:04:57,027 --> 00:04:59,017 You already know I hate shuttle buses 88 00:04:59,018 --> 00:05:01,011 because they are very slow. 89 00:05:52,008 --> 00:05:53,018 Bug. 90 00:05:54,000 --> 00:05:55,018 Come on, sweetie. 91 00:06:04,003 --> 00:06:06,014 Put on your pajamas, Bug. Okay? 92 00:06:06,015 --> 00:06:08,999 Yeah. I'm putting it on right now. 93 00:06:09,000 --> 00:06:11,012 Put on your pajamas, please. 94 00:06:37,029 --> 00:06:39,015 DO YOU NEED A LAWYER? 95 00:06:39,016 --> 00:06:40,023 ...ACTION FOR LEGAL SEPARATION 96 00:06:40,024 --> 00:06:42,001 EXPERT ADVICE ON YOUR PROCESS 97 00:06:42,002 --> 00:06:43,022 A WELL-MANAGED DIVORCE MAKES THE DIFFERENCE 98 00:06:43,023 --> 00:06:44,023 HOW TO GET A QUICK DIVORCE 99 00:06:44,024 --> 00:06:46,023 AFFORDABLE AND SIMPLE DIVORCE PROCESS 100 00:06:51,001 --> 00:06:53,024 The Chiapas Prosecutor's Office reported this morning 101 00:06:53,025 --> 00:06:55,000 that two people were arrested 102 00:06:55,001 --> 00:06:57,020 in connection with the case of Erika's femicide. 103 00:06:57,021 --> 00:06:58,024 This young woman was pregnant 104 00:06:58,025 --> 00:07:00,021 and her body was found in Palenque. 105 00:07:00,022 --> 00:07:02,019 The detainees were... 106 00:07:02,020 --> 00:07:04,016 Bug! Are you ready? 107 00:07:12,024 --> 00:07:14,016 - Mom... - Huh? 108 00:07:14,017 --> 00:07:16,008 I peed. 109 00:07:17,017 --> 00:07:18,025 Again? 110 00:07:24,026 --> 00:07:26,006 What happened? 111 00:07:26,007 --> 00:07:28,017 I don't know, I just peed. 112 00:07:31,016 --> 00:07:32,022 Don't worry about it. 113 00:07:32,023 --> 00:07:35,000 Right now I'll start washing this 114 00:07:35,001 --> 00:07:37,005 and we'll hurry up, okay? 115 00:07:39,001 --> 00:07:41,015 Alright. Give me your pajamas, I'll wash it too. 116 00:07:41,016 --> 00:07:43,016 No, I'll take it off. 117 00:07:44,012 --> 00:07:46,029 Are we already preteens or what? 118 00:07:48,000 --> 00:07:49,017 Go take a bath. 119 00:07:49,018 --> 00:07:50,028 Hurry up. 120 00:07:52,015 --> 00:07:54,003 It's the attorney. 121 00:07:54,004 --> 00:07:55,017 Hello. 122 00:07:56,025 --> 00:07:58,009 Yes, sir. 123 00:08:00,017 --> 00:08:01,027 Right now? 124 00:08:05,016 --> 00:08:06,026 Yes, that's fine. 125 00:08:06,027 --> 00:08:09,000 I'll see you there. Thank you. 126 00:08:09,001 --> 00:08:10,028 No way. 127 00:08:11,028 --> 00:08:13,007 Juan. 128 00:08:16,022 --> 00:08:18,005 Hello, Juan. 129 00:08:20,011 --> 00:08:21,004 Yes. 130 00:08:21,005 --> 00:08:24,007 I want to ask if you could take care of Bug. 131 00:08:27,011 --> 00:08:28,020 Yeah? 132 00:08:28,021 --> 00:08:29,022 Thank you so much. Hey... 133 00:08:29,023 --> 00:08:34,002 I'll bring you the beef in sauce that you like so much. 134 00:08:34,003 --> 00:08:36,014 Thank you so much. 135 00:08:36,015 --> 00:08:38,002 Bye. 136 00:08:39,012 --> 00:08:40,020 Bug... 137 00:08:41,017 --> 00:08:42,008 Bug! 138 00:08:42,009 --> 00:08:45,016 We agreed not to lock the doors. 139 00:08:47,013 --> 00:08:50,012 You're going to stay with Juan for a little while. 140 00:08:50,013 --> 00:08:51,020 What? No! 141 00:08:51,021 --> 00:08:54,026 He always leaves me alone and I don't like it. 142 00:08:54,027 --> 00:08:56,004 Why? 143 00:08:56,005 --> 00:08:58,999 Because it's dangerous. 144 00:08:59,000 --> 00:09:01,020 Dangerous? Why dangerous? 145 00:09:02,029 --> 00:09:04,003 I don't want to. 146 00:09:04,004 --> 00:09:05,004 No, I'm not asking you 147 00:09:05,005 --> 00:09:06,005 and I'm not going to argue with you. 148 00:09:06,006 --> 00:09:07,023 I have things to do and I already spoke with Juan, 149 00:09:07,024 --> 00:09:11,000 and he can take care of you. Please open the door, okay? 150 00:09:13,026 --> 00:09:15,009 What's wrong? 151 00:09:16,008 --> 00:09:19,004 I don't want him to leave me alone. 152 00:09:20,014 --> 00:09:21,023 Can you help me? 153 00:09:21,024 --> 00:09:23,027 It's only two hours. 154 00:09:24,009 --> 00:09:25,017 Do you swear it? 155 00:09:25,018 --> 00:09:27,017 I'll bring you a surprise. 156 00:09:28,014 --> 00:09:31,013 Okay. Go take a bath, hurry up. 157 00:09:40,026 --> 00:09:42,010 Just a moment. 158 00:09:44,027 --> 00:09:45,015 - Hi. - Juan... 159 00:09:45,016 --> 00:09:46,999 Thank you very much for taking care of him. 160 00:09:47,000 --> 00:09:49,009 Behave well, Bug. Don't bother. Alright? 161 00:09:49,010 --> 00:09:51,003 Don't worry. He's a good boy. 162 00:09:51,004 --> 00:09:51,019 - Yeah? - Come in. 163 00:09:51,020 --> 00:09:54,004 - Okay... I'll be back in a bit. - Go carefully. 164 00:09:54,005 --> 00:09:55,019 - Thank you. - Bye. 165 00:09:55,020 --> 00:09:56,028 Bye. 166 00:10:02,009 --> 00:10:03,021 Raquel Espinosa. 167 00:10:03,022 --> 00:10:05,007 Please come in. 168 00:10:08,002 --> 00:10:09,028 Please have a sit. 169 00:10:11,017 --> 00:10:12,018 Thank you. 170 00:10:12,019 --> 00:10:14,021 Let me tell you, based on our conversation, 171 00:10:14,022 --> 00:10:17,009 that the custody procedure... 172 00:10:17,010 --> 00:10:19,001 it isn't easy. 173 00:10:19,002 --> 00:10:21,010 But generally the mother has a strong advantage. 174 00:10:21,011 --> 00:10:25,013 So I think we can build a good case in his favor. 175 00:10:25,014 --> 00:10:28,025 As I told you, you are the mother. 176 00:10:28,026 --> 00:10:30,010 Then we have big chances to win, 177 00:10:30,011 --> 00:10:32,028 because also you have a stable job. 178 00:10:33,011 --> 00:10:34,017 Yes. 179 00:10:34,018 --> 00:10:35,022 Excuse me, sir. 180 00:10:35,023 --> 00:10:38,008 How much is all this going to cost? 181 00:10:39,023 --> 00:10:41,004 Well... 182 00:10:41,005 --> 00:10:42,027 I estimate about... 183 00:10:42,028 --> 00:10:45,014 about twenty thousand pesos. 184 00:10:47,002 --> 00:10:50,016 And... when would I have to pay them? 185 00:10:50,017 --> 00:10:53,016 Well, in order for me to start putting together the record 186 00:10:53,017 --> 00:10:54,021 at the Justice Ministry, 187 00:10:54,022 --> 00:10:55,026 I need full payment. 188 00:10:55,027 --> 00:10:58,016 And your husband has already started the process, 189 00:10:58,017 --> 00:11:00,009 so we're late. 190 00:11:00,010 --> 00:11:01,026 Don't worry, I... 191 00:11:01,027 --> 00:11:03,027 I'm going to get the money and... 192 00:11:03,028 --> 00:11:07,025 I'm afraid because I know he can take away my son from me, 193 00:11:08,002 --> 00:11:10,011 because he has contacts. 194 00:11:10,012 --> 00:11:13,004 I am very afraid of losing my son and... 195 00:11:13,005 --> 00:11:15,022 I don't know if I could regain custody of him. 196 00:11:15,023 --> 00:11:17,006 You got me? 197 00:11:23,010 --> 00:11:23,027 Listen, Raquel. 198 00:11:23,028 --> 00:11:27,021 I'm going to tell you something as friends... 199 00:11:27,022 --> 00:11:31,008 in a trial the attitude is very important, 200 00:11:31,009 --> 00:11:34,017 so you... got to stay positive, 201 00:11:34,018 --> 00:11:36,003 be whole... 202 00:11:36,004 --> 00:11:37,027 and well-groomed. 203 00:11:37,028 --> 00:11:39,024 - Do you understand? - Yes. 204 00:11:39,025 --> 00:11:41,017 Yes, yes. I understand, I understand. 205 00:11:41,018 --> 00:11:44,021 When the judge summons us at the Ministry, 206 00:11:44,022 --> 00:11:48,015 I need you to be emotionally stable. 207 00:11:48,016 --> 00:11:51,025 We're going to win custody of your son, you'll see. 208 00:11:59,013 --> 00:12:00,028 - Hello, Martha. - Hi. 209 00:12:00,029 --> 00:12:01,018 Help me, girl. 210 00:12:01,019 --> 00:12:03,019 What's up, sir? I have other colors... 211 00:12:03,020 --> 00:12:05,018 - Where is the boss? - In a meeting. 212 00:12:05,019 --> 00:12:06,024 You can grab it. 213 00:12:06,025 --> 00:12:08,006 What do you think, buddy? 214 00:12:08,007 --> 00:12:11,011 - I have payment opportunities - Raquel... Come here. 215 00:12:11,012 --> 00:12:14,016 Now check this one. This one works great. 216 00:12:14,017 --> 00:12:15,011 Look. 217 00:12:15,012 --> 00:12:16,013 Go head. You can test it. 218 00:12:16,014 --> 00:12:18,011 - It is nice, right? - Yeah. 219 00:12:18,012 --> 00:12:21,013 You don't like it? I have other options for you. 220 00:12:39,000 --> 00:12:41,014 So you work all day long from home? 221 00:12:41,015 --> 00:12:42,010 - On your PC? - Yes. 222 00:12:42,011 --> 00:12:44,023 All day long, everything online. 223 00:12:45,000 --> 00:12:46,006 That's cool. 224 00:12:46,007 --> 00:12:47,006 Yeah... 225 00:12:47,007 --> 00:12:49,002 - Pros and cons. - Yeah... 226 00:12:49,003 --> 00:12:52,017 Thanks for taking care of him. Really. 227 00:12:52,018 --> 00:12:55,005 I promise to bring you the meat in sauce. 228 00:12:55,006 --> 00:12:55,025 Don't worry. 229 00:12:55,026 --> 00:12:58,006 He didn't bother me, did you Jandro? 230 00:13:00,006 --> 00:13:01,017 Say goodbye. 231 00:13:03,005 --> 00:13:04,026 - He's tired. - No problem. 232 00:13:04,027 --> 00:13:06,004 - Thank you. - Take care. 233 00:13:06,005 --> 00:13:07,021 - Yeah, thanks. - Bye. 234 00:13:07,022 --> 00:13:09,028 Come on. Let's go. 235 00:13:14,011 --> 00:13:15,018 You liked it? 236 00:13:15,019 --> 00:13:16,027 Yeah. 237 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Can I go try it out there? 238 00:13:22,001 --> 00:13:24,010 It's late, Bug, another day. 239 00:13:24,011 --> 00:13:26,002 We'll go out and investigate. 240 00:13:26,003 --> 00:13:29,023 - But it has to be at night. - Naturally. 241 00:13:30,005 --> 00:13:31,011 Want a sandwich? 242 00:13:31,012 --> 00:13:34,027 Yes, crustless and no mayo. 243 00:13:35,003 --> 00:13:37,026 Okay. I'll prepare it right away. 244 00:13:43,023 --> 00:13:45,007 - Mom. - Huh? 245 00:13:45,008 --> 00:13:48,028 Last night I dreamed that we lived on the beach. 246 00:13:49,018 --> 00:13:53,021 And It was just me and you. 247 00:13:53,022 --> 00:13:56,010 We could build a hut. 248 00:13:56,011 --> 00:13:58,016 Wildlife. 249 00:13:59,011 --> 00:14:01,002 Sounds amazing. 250 00:14:01,003 --> 00:14:02,022 What about your dad? 251 00:14:02,023 --> 00:14:05,007 He can live with uncle Andrés. 252 00:14:05,008 --> 00:14:08,018 Don't say that. Your dad loves you very much. 253 00:14:08,019 --> 00:14:10,007 Just like me. 254 00:14:25,018 --> 00:14:27,009 I don't want to go. 255 00:14:27,010 --> 00:14:28,026 I have to go to work, Bug, 256 00:14:28,027 --> 00:14:30,017 and your dad is going to take you to school. 257 00:14:30,018 --> 00:14:32,025 Plus, you have to spend time with him. 258 00:14:32,026 --> 00:14:35,023 But my dad doesn't want to spend time with me. 259 00:14:35,024 --> 00:14:38,003 Don't say that. Of course he wants to. 260 00:14:38,004 --> 00:14:39,019 He's your dad. 261 00:14:44,019 --> 00:14:47,013 Hey! Do you know what they brought to eat? 262 00:14:47,014 --> 00:14:48,008 No. 263 00:14:48,009 --> 00:14:50,013 Damn. Fucking César. 264 00:14:50,014 --> 00:14:52,009 Where is that guy? 265 00:14:59,027 --> 00:15:02,020 - Yeah? - Where are Jandro's books? 266 00:15:02,021 --> 00:15:04,008 Do you know that he doesn't have them? 267 00:15:04,009 --> 00:15:05,017 I am an idiot. 268 00:15:05,018 --> 00:15:06,015 I forgot them. 269 00:15:06,016 --> 00:15:07,020 Forgive me. It's just I'm swamped. 270 00:15:07,021 --> 00:15:09,012 You do know that every thing you do wrong 271 00:15:09,013 --> 00:15:11,015 adds up to not giving you custody, right? 272 00:15:11,016 --> 00:15:13,016 Modesto, why are you treating me like this? 273 00:15:13,017 --> 00:15:15,004 Can you stop attacking me, please? 274 00:15:15,005 --> 00:15:17,003 You wasted the best years of my life. 275 00:15:17,004 --> 00:15:19,009 Look at the family I have. Come on! 276 00:15:19,010 --> 00:15:21,005 Can we talk calmly? 277 00:15:21,006 --> 00:15:22,025 Talk about what? 278 00:15:22,026 --> 00:15:25,014 Did you know that Jandro undercharged a sale? 279 00:15:25,015 --> 00:15:26,019 It's a boy! 280 00:15:26,020 --> 00:15:28,002 He is nine years old! 281 00:15:28,003 --> 00:15:29,019 Give him a calculator and that's it. 282 00:15:29,020 --> 00:15:32,024 That will help. I don't know why you care so much about that. 283 00:15:32,025 --> 00:15:33,026 That's the reason! 284 00:15:33,027 --> 00:15:35,021 That's why I want his custody. 285 00:15:35,022 --> 00:15:38,001 His education is very poor, Raquel. 286 00:15:38,002 --> 00:15:39,999 Stop spoiling him so much. 287 00:15:40,000 --> 00:15:41,010 That's the root of the problem. 288 00:15:41,011 --> 00:15:43,016 I can't believe you want to... 289 00:15:43,017 --> 00:15:45,003 Hello? 290 00:15:50,020 --> 00:15:53,024 Hey, I do not forget that you owe me a debt. 291 00:15:53,025 --> 00:15:55,006 Cut the crap. 292 00:15:55,007 --> 00:15:56,020 Fuck off. 293 00:15:57,007 --> 00:15:58,026 That's key, Raquel. 294 00:15:58,027 --> 00:16:00,020 You can't let him treat you like this. 295 00:16:00,021 --> 00:16:02,026 You're not doing anything wrong. 296 00:16:02,027 --> 00:16:05,021 Look, don't be longer in touch with him. 297 00:16:05,022 --> 00:16:07,017 If that asshole seriously wants to get a divorce, 298 00:16:07,018 --> 00:16:10,019 let your lawyer be the communication channel. 299 00:16:10,020 --> 00:16:13,026 So now I need a lawyer to talk to my husband. 300 00:16:15,017 --> 00:16:17,029 He wants to take Jandro away from me. 301 00:16:18,025 --> 00:16:20,008 No way. 302 00:16:21,012 --> 00:16:23,011 And more to the point, 303 00:16:23,012 --> 00:16:25,006 don't be intimidated, Raquel. 304 00:16:25,007 --> 00:16:26,028 You have to smarten up. 305 00:16:26,029 --> 00:16:28,012 This is not just for you, 306 00:16:28,013 --> 00:16:30,013 but for your child as well. 307 00:16:44,022 --> 00:16:48,012 Raquel, I can't wait any longer for you to pay the rent. 308 00:16:48,013 --> 00:16:50,023 I don't want any misunderstandings. 309 00:16:50,024 --> 00:16:53,000 I'm fed up, Raquel! 310 00:16:53,001 --> 00:16:54,028 Spin! 311 00:16:56,003 --> 00:16:57,027 - Take care. - Hi, sir. How are you doing? 312 00:16:57,028 --> 00:17:00,027 I have dialed many times, but you don't answer. 313 00:17:00,028 --> 00:17:03,007 Why are you fed up, huh? 314 00:17:13,003 --> 00:17:14,011 Mom! 315 00:17:14,012 --> 00:17:16,016 Hi, honey! 316 00:17:18,013 --> 00:17:20,026 Come here. Give me your hand. 317 00:17:26,019 --> 00:17:28,020 How was school today? 318 00:17:29,001 --> 00:17:30,003 Good. 319 00:17:30,004 --> 00:17:31,025 Lots of homework? 320 00:17:31,026 --> 00:17:33,029 No, kinda. 321 00:17:35,001 --> 00:17:36,014 Let's get it on. 322 00:17:36,015 --> 00:17:37,024 Okay. 323 00:17:38,024 --> 00:17:39,028 - Mom. - Huh? 324 00:17:39,029 --> 00:17:40,028 Can we go to the movies? 325 00:17:40,029 --> 00:17:43,024 Mario the movie has already been released. 326 00:17:45,025 --> 00:17:46,023 Please! 327 00:17:46,024 --> 00:17:49,003 Please, please, please, please. 328 00:17:49,004 --> 00:17:51,002 It's okay, but no popcorn. 329 00:17:51,003 --> 00:17:52,012 Okay. 330 00:18:14,021 --> 00:18:17,004 Then Mario arrives 331 00:18:17,005 --> 00:18:19,012 and he sees that there is a... 332 00:18:19,013 --> 00:18:22,019 there's a mushroom that is moving, 333 00:18:22,020 --> 00:18:25,012 then he walks over and boom! 334 00:18:25,013 --> 00:18:28,001 What was your favorite scene? 335 00:18:28,002 --> 00:18:29,021 The whole movie, sweetie. 336 00:18:29,022 --> 00:18:32,012 Don't lie, you fell asleep. 337 00:18:32,013 --> 00:18:32,025 No. 338 00:18:32,026 --> 00:18:35,020 My favorite part is when the monster is angry, 339 00:18:35,021 --> 00:18:38,021 because they stole his star, then he's... 340 00:18:43,012 --> 00:18:45,018 What is this? What happened? 341 00:18:45,019 --> 00:18:47,006 What? 342 00:18:47,007 --> 00:18:49,023 What do you mean what? You have a hit there. 343 00:18:49,024 --> 00:18:50,008 I don't know. 344 00:18:50,009 --> 00:18:53,011 Don't pretend you don't know. You have a hit here. 345 00:18:55,021 --> 00:18:56,020 What happened to you? 346 00:18:56,021 --> 00:18:58,003 I don't know. I don't remember. 347 00:18:58,004 --> 00:19:01,018 How can you not remember that you hit yourself there? 348 00:19:02,007 --> 00:19:04,027 Jandro, are you fighting at school? 349 00:19:05,019 --> 00:19:07,999 How's that? Why you didn't tell me about it? 350 00:19:08,000 --> 00:19:10,017 I have to know who you fought with. 351 00:19:11,028 --> 00:19:13,013 I'll tell you later. 352 00:19:13,014 --> 00:19:14,002 Later? 353 00:19:14,003 --> 00:19:16,017 You have to tell me those things. 354 00:19:29,002 --> 00:19:29,025 Bug! 355 00:19:29,026 --> 00:19:32,024 Hurry up, we can't be late! 356 00:19:34,029 --> 00:19:36,007 - Mom. - Huh? 357 00:19:36,008 --> 00:19:38,018 I don't want to go to school today. 358 00:19:38,019 --> 00:19:40,009 I don't feel well. 359 00:19:40,010 --> 00:19:41,023 No, no way. You have to. 360 00:19:41,024 --> 00:19:43,017 You've been missing a lot of days. 361 00:19:43,018 --> 00:19:45,017 Just today, please. 362 00:19:45,018 --> 00:19:47,003 Please. 363 00:19:52,016 --> 00:19:53,024 Come. 364 00:20:01,013 --> 00:20:04,010 Your dad wants you to go live with him. 365 00:20:04,011 --> 00:20:06,999 I don't want to! I don't want to live with him! 366 00:20:07,000 --> 00:20:09,025 Don't let him take me, please. I don't want to! 367 00:20:09,026 --> 00:20:10,015 It's not going to happen. 368 00:20:10,016 --> 00:20:14,000 I'm doing everything possible to prevent that from happening. 369 00:20:14,001 --> 00:20:16,020 You and I will always be together, 370 00:20:16,021 --> 00:20:18,017 but you have to help me. 371 00:20:18,018 --> 00:20:21,018 You have to get good grades, do your homework. 372 00:20:21,019 --> 00:20:24,001 You can't miss school. 373 00:20:24,002 --> 00:20:27,013 And what will happen if I have to go live with him? 374 00:20:27,014 --> 00:20:29,003 He's going to kill me, mom. 375 00:20:29,004 --> 00:20:30,026 My dad hates me. 376 00:20:30,027 --> 00:20:32,008 What? No. Don't say that. 377 00:20:32,009 --> 00:20:33,017 Your dad doesn't hate you. 378 00:20:33,018 --> 00:20:35,012 Why would you think that? 379 00:20:38,024 --> 00:20:40,007 Wait a moment. 380 00:20:46,027 --> 00:20:48,005 Shit. 381 00:20:48,006 --> 00:20:50,010 Good morning, Mrs. Mari. 382 00:20:50,011 --> 00:20:51,024 Good morning, Raquel. 383 00:20:51,025 --> 00:20:54,024 I need you to pay the rent, right now. 384 00:20:54,025 --> 00:20:55,009 Yes, I know. 385 00:20:55,010 --> 00:20:58,009 It's that I had a problem with Jandro's father, 386 00:20:58,010 --> 00:20:59,009 you know how he is. 387 00:20:59,010 --> 00:21:01,000 Next week I'll give it to you for sure. 388 00:21:01,001 --> 00:21:03,008 You always tell me the same thing. 389 00:21:03,009 --> 00:21:04,025 I need the money. 390 00:21:04,026 --> 00:21:06,007 Give me a chance. 391 00:21:06,008 --> 00:21:08,003 One week, please. 392 00:21:09,000 --> 00:21:10,028 A week. No more. 393 00:21:10,029 --> 00:21:12,025 Yes... thanks. 394 00:21:27,007 --> 00:21:28,021 Come here. 395 00:21:29,006 --> 00:21:30,018 Come here! 396 00:21:31,027 --> 00:21:34,001 Just a little bit of love. 397 00:21:34,002 --> 00:21:36,014 Okay, my Bug? 398 00:21:37,024 --> 00:21:39,004 Yeah? 399 00:22:00,012 --> 00:22:02,007 Everything alright? 400 00:22:02,008 --> 00:22:03,012 Yes. 401 00:22:03,013 --> 00:22:07,001 I had a shitload of things to do, but... 402 00:22:07,002 --> 00:22:09,020 - all good. - Get it done, friend. 403 00:22:10,002 --> 00:22:12,001 I can help you. What do you need? 404 00:22:12,002 --> 00:22:14,000 No, everything is fine. 405 00:22:23,010 --> 00:22:24,018 Hi. 406 00:22:25,016 --> 00:22:26,024 Yes. 407 00:22:27,024 --> 00:22:29,008 What? Pick him up? 408 00:22:29,009 --> 00:22:30,018 What...? 409 00:22:30,019 --> 00:22:32,007 No, I can't. 410 00:22:32,008 --> 00:22:34,015 Can I talk with his teacher? 411 00:22:37,008 --> 00:22:39,026 Yes, yes, yes, yes, sure. 412 00:22:40,013 --> 00:22:42,002 I'm on my way. 413 00:22:43,012 --> 00:22:44,021 See you. 414 00:22:45,013 --> 00:22:47,006 I can't believe it. 415 00:22:49,020 --> 00:22:53,013 I know. I swear to you I'm going to finish. 416 00:23:01,009 --> 00:23:02,014 Where is Raquel going? 417 00:23:02,015 --> 00:23:05,013 She just got a call from her son's school. 418 00:23:05,014 --> 00:23:07,008 But it's okay, we already made a plan 419 00:23:07,009 --> 00:23:09,026 to take out the job on the weekend. 420 00:23:13,009 --> 00:23:14,018 Shit. 421 00:23:24,027 --> 00:23:26,005 Thanks for coming, Raquel. 422 00:23:26,006 --> 00:23:29,013 - Please take a seat. - Yes, thanks. 423 00:23:32,015 --> 00:23:35,004 I called you because Jandro has been having 424 00:23:35,005 --> 00:23:36,010 very strange attitudes. 425 00:23:36,011 --> 00:23:38,019 Is everything okay at home? 426 00:23:39,016 --> 00:23:42,005 Yes, it's all good. 427 00:23:42,006 --> 00:23:43,008 The teachers tell me 428 00:23:43,009 --> 00:23:45,025 that Jandro has always been a very happy boy 429 00:23:45,026 --> 00:23:49,019 and that lately he looks off, dissociative 430 00:23:49,020 --> 00:23:52,018 and involved in aggressive situations. 431 00:23:53,000 --> 00:23:55,003 Aggressive? My Bug? 432 00:23:55,004 --> 00:23:57,002 I don't think so. 433 00:23:57,003 --> 00:24:00,019 I mean, I have issues at home 434 00:24:00,020 --> 00:24:02,018 with my husband. 435 00:24:02,019 --> 00:24:04,000 We are getting divorced. 436 00:24:04,001 --> 00:24:06,005 So I think that's it. 437 00:24:06,006 --> 00:24:07,017 Raquel... 438 00:24:07,018 --> 00:24:09,999 something very delicate happened with Jandro 439 00:24:10,000 --> 00:24:12,026 that's why I requested teachers presence. 440 00:24:12,027 --> 00:24:16,026 Miss Paty and our psychologist, Dr. Caro. 441 00:24:16,027 --> 00:24:19,020 Miss Paty, please tell Mrs. Raquel 442 00:24:19,021 --> 00:24:21,018 what you saw today. 443 00:24:21,019 --> 00:24:23,005 Of course. 444 00:24:23,006 --> 00:24:25,005 Good morning, Mrs. Raquel. 445 00:24:25,006 --> 00:24:28,003 Today in P.E. 446 00:24:28,004 --> 00:24:32,003 I saw Jandro pull down one of his classmates' pants 447 00:24:32,004 --> 00:24:35,012 and... touch his penis. 448 00:24:36,002 --> 00:24:39,008 Mrs. Raquel. 449 00:24:39,009 --> 00:24:43,011 Due to Jandro's behaviors and what we have seen recently 450 00:24:43,012 --> 00:24:47,006 it is very possible that Jandro is being abused. 451 00:24:47,007 --> 00:24:49,026 I can give you supervision of how these issues are dealt with 452 00:24:49,027 --> 00:24:54,010 and what are the steps to follow in these types of situations. 453 00:24:54,011 --> 00:24:56,010 Raquel. 454 00:25:01,002 --> 00:25:03,006 Due to the seriousness of the situation, 455 00:25:03,007 --> 00:25:06,003 we want to assess and examine Jandro. 456 00:25:06,004 --> 00:25:07,021 Is it possible? 457 00:25:11,023 --> 00:25:14,012 I don't want to! Please, I don't want to! 458 00:25:14,013 --> 00:25:15,002 Don't worry, Jandro. 459 00:25:15,003 --> 00:25:16,022 - He's not going to hurt you. - I don't want him to touch me! 460 00:25:16,023 --> 00:25:19,003 I don't want to! Please, mom! 461 00:25:19,004 --> 00:25:21,017 I don't want to! 462 00:25:22,023 --> 00:25:24,002 Get off me! 463 00:25:24,003 --> 00:25:26,023 Mom! Help me! 464 00:25:27,007 --> 00:25:29,026 - Breathe. - I don't want to! 465 00:25:31,008 --> 00:25:33,012 I don't want to! I don't want to! 466 00:25:33,013 --> 00:25:35,014 - Mom! - Calm down, we just... 467 00:25:35,015 --> 00:25:37,017 Mom! Help me, Mom! 468 00:25:37,018 --> 00:25:38,019 Breathe. Look at me. 469 00:25:38,020 --> 00:25:41,027 I don't want! I don't want, please! 470 00:25:42,004 --> 00:25:43,009 Get off me! 471 00:25:43,010 --> 00:25:45,009 Come on. Let's go. 472 00:25:45,010 --> 00:25:46,024 Raquel... 473 00:26:01,013 --> 00:26:02,023 What? 474 00:26:03,000 --> 00:26:04,029 - Let's go! - No! 475 00:26:05,010 --> 00:26:06,023 What's wrong with you, huh? 476 00:26:06,024 --> 00:26:08,026 - Nothing. - Nothing? 477 00:26:13,023 --> 00:26:15,018 Why hadn't you told me? 478 00:26:17,015 --> 00:26:19,004 Why hadn't you told me? 479 00:26:19,005 --> 00:26:20,015 Are you being abused? 480 00:26:20,016 --> 00:26:22,009 Tell me who is abusing you. 481 00:26:22,010 --> 00:26:24,004 Tell me, Jandro! Please tell me! 482 00:26:24,005 --> 00:26:25,017 Let me go! 483 00:27:23,027 --> 00:27:25,011 I'm going! 484 00:27:25,012 --> 00:27:28,004 What's wrong? What? 485 00:27:28,005 --> 00:27:31,008 - It was you, bastard? - What? 486 00:27:31,009 --> 00:27:33,011 I entrusted my son to you and you abused him. 487 00:27:33,012 --> 00:27:34,017 What? What are you taking about? 488 00:27:34,018 --> 00:27:37,006 - You're a fucking pervert! - What are you talking about? 489 00:27:37,007 --> 00:27:38,012 - You abused my son! - No, no! 490 00:27:38,013 --> 00:27:40,012 I have never touched your son! 491 00:27:40,013 --> 00:27:41,016 And if someone is abusing him 492 00:27:41,017 --> 00:27:43,011 it's because you're never at home! 493 00:27:43,012 --> 00:27:45,011 Before making false accusations, 494 00:27:45,012 --> 00:27:47,011 take a good look at who you leave your child with. 495 00:27:47,012 --> 00:27:49,018 - Because it's your fault! - No! 496 00:27:49,019 --> 00:27:51,013 Open the door, asshole! 497 00:27:51,014 --> 00:27:52,016 - Open the door! - Go away! 498 00:27:52,017 --> 00:27:55,026 Or I'm going to tell the landlady, Raquel! 499 00:28:08,023 --> 00:28:10,017 Where are we going? 500 00:28:10,018 --> 00:28:12,000 To an appointment. 501 00:28:12,001 --> 00:28:13,020 - Appointment? - Yeah. 502 00:28:13,021 --> 00:28:17,006 I have to see the lawyer to talk about your dad. 503 00:28:17,007 --> 00:28:20,018 And who are you going to leave me in charge? 504 00:28:28,015 --> 00:28:31,020 I'm not going to leave you in charge of anyone. 505 00:28:32,029 --> 00:28:33,024 You come with me. 506 00:28:33,025 --> 00:28:36,020 I'm not going to take my eyes off you. 507 00:28:37,009 --> 00:28:40,019 Was it because the principal scolded you? 508 00:28:41,014 --> 00:28:42,023 No. 509 00:28:44,009 --> 00:28:46,005 It's because I love you. 510 00:28:47,007 --> 00:28:48,018 I love you a lot. 511 00:28:48,019 --> 00:28:50,026 When you feel ready, 512 00:28:50,027 --> 00:28:52,018 you can tell me whatever you want. 513 00:28:52,019 --> 00:28:54,016 I will be here for you. 514 00:28:54,017 --> 00:28:56,004 Forever. 515 00:28:57,014 --> 00:28:58,024 I love you. 516 00:28:59,001 --> 00:29:00,011 Let's go. 517 00:29:16,007 --> 00:29:17,024 Raquel. Raquel. 518 00:29:17,025 --> 00:29:20,010 Today the administrator is coming to talk to you. 519 00:29:20,011 --> 00:29:21,028 Your husband withdrew the deposit 520 00:29:21,029 --> 00:29:24,010 and we cannot give you any more extension. 521 00:29:24,011 --> 00:29:25,023 I'm very sorry to tell you, 522 00:29:25,024 --> 00:29:28,008 but I warned you in advance! 523 00:29:32,010 --> 00:29:35,003 - So? - I told you four, right? 524 00:29:37,019 --> 00:29:38,000 Now what? 525 00:29:38,001 --> 00:29:41,016 Bug, go over there, I have to talk to your dad. 526 00:29:41,017 --> 00:29:43,015 No, I want to be with you. 527 00:29:43,016 --> 00:29:44,012 I know, me too. 528 00:29:44,013 --> 00:29:46,010 It'll just take a moment, come on. 529 00:29:46,011 --> 00:29:49,008 Come on, boy. Let's go play. 530 00:29:50,007 --> 00:29:52,005 You know that by removing the deposit from the apartment 531 00:29:52,006 --> 00:29:53,006 they can take it away from me! 532 00:29:53,007 --> 00:29:54,015 And that's where I live with your son! 533 00:29:54,016 --> 00:29:56,011 - You are selfish! - It's not my money. 534 00:29:56,012 --> 00:29:58,001 It was from Andrés. Don't you understand? 535 00:29:58,002 --> 00:30:00,007 What kind of father are you? 536 00:30:00,008 --> 00:30:02,012 Like what kind? Someone who cares 537 00:30:02,013 --> 00:30:04,007 about his son, about his discipline. 538 00:30:04,008 --> 00:30:05,014 He's lazy, Raquel. 539 00:30:05,015 --> 00:30:06,003 You spoil him. 540 00:30:06,004 --> 00:30:09,007 Do you realize how much you're hurting him? 541 00:30:09,008 --> 00:30:11,025 Something is happening to your son. 542 00:30:12,000 --> 00:30:13,014 What is happening? 543 00:30:13,015 --> 00:30:16,017 He's just starting to live. He is turning into a teenager. 544 00:30:16,018 --> 00:30:18,017 You love to play the victim. 545 00:30:18,018 --> 00:30:20,021 Why don't you listen to me? 546 00:30:20,022 --> 00:30:21,015 Why? 547 00:30:21,016 --> 00:30:24,000 There's something wrong with Jandro! 548 00:30:24,001 --> 00:30:26,002 Look, I was waiting for the best moment. 549 00:30:26,003 --> 00:30:27,001 But you know what? 550 00:30:27,002 --> 00:30:28,007 Where is the fucking document? 551 00:30:28,008 --> 00:30:31,002 - What document? - The custody document, Raquel. 552 00:30:31,003 --> 00:30:33,026 The judge has already given the resolution. 553 00:30:35,012 --> 00:30:36,006 Here it is. 554 00:30:36,007 --> 00:30:37,011 My lawyer got me this document. 555 00:30:37,012 --> 00:30:40,003 Jandro is going to stay with me until everything is resolved. 556 00:30:40,004 --> 00:30:42,002 It's the best for everyone. 557 00:30:42,003 --> 00:30:43,018 - Get in. Get in! - No! 558 00:30:43,019 --> 00:30:45,022 - It's an order. Get in! - No! No! No! 559 00:30:45,023 --> 00:30:48,003 - No, no, no, no, no! - Mom! 560 00:30:48,004 --> 00:30:49,017 No, no, no! Modesto! 561 00:30:49,018 --> 00:30:52,016 - Don't take my son away from me! - See you in court, Raquel! 562 00:30:52,017 --> 00:30:55,018 No, Modesto, please! Don't take my son away from me! 563 00:30:55,019 --> 00:30:57,028 No, Modesto! Please! I'm begging you! 564 00:30:57,029 --> 00:30:59,002 - Do not touch me! - Mom! 565 00:30:59,003 --> 00:31:00,012 I don't want to see you around here! 566 00:31:00,013 --> 00:31:01,007 - Please, Modesto! - Shut up! 567 00:31:01,008 --> 00:31:03,020 - I beg you please! - Get in the room, get in Jandro! 568 00:31:03,021 --> 00:31:05,002 - Mommy! - Baby! Bug! 569 00:31:05,003 --> 00:31:06,013 Bug! The lawyer will help us. 570 00:31:06,014 --> 00:31:07,999 - We're going to be together. - Relax, Raquel. 571 00:31:08,000 --> 00:31:09,014 - Don't touch me! - Fine. Fine. 572 00:31:09,015 --> 00:31:12,009 I'm going to come for you, Bug, calm down, okay? 573 00:31:12,010 --> 00:31:16,005 I'll get my lawyer! 574 00:31:26,004 --> 00:31:27,008 No. 575 00:31:27,009 --> 00:31:29,007 No, no, no, no, no. 576 00:31:29,008 --> 00:31:31,008 No, no. 577 00:31:31,009 --> 00:31:33,011 What are you doing, Mrs. Mari? 578 00:31:33,012 --> 00:31:35,014 Those are my things. Why are they taking them out? 579 00:31:35,015 --> 00:31:38,008 We are going to put your things in boxes in a warehouse. 580 00:31:38,009 --> 00:31:39,013 And as soon as you pay me the rent, 581 00:31:39,014 --> 00:31:41,010 - it will be returned to you. - No, no, no, no, no! 582 00:31:41,011 --> 00:31:42,016 If you don't pay me in three months, 583 00:31:42,017 --> 00:31:43,023 - I'll throw them away! - No! No, Mrs. Mari! 584 00:31:43,024 --> 00:31:46,015 I'm sorry, but my husband wants to take my son away from me, OK? 585 00:31:46,016 --> 00:31:49,009 And if you do this, I'll loose the custody! 586 00:31:49,010 --> 00:31:51,010 I'm sorry, Raquel. It's my job. 587 00:31:51,011 --> 00:31:52,999 Either you pay me the rent right now 588 00:31:53,000 --> 00:31:53,025 or I'll change the lock. 589 00:31:53,026 --> 00:31:55,020 No, please give me one more week! 590 00:31:55,021 --> 00:31:57,009 One more week! I ask you please! 591 00:31:57,010 --> 00:31:59,014 Please! A week. I won't take any longer. 592 00:31:59,015 --> 00:32:00,006 Hey, hold on, hold on. 593 00:32:00,007 --> 00:32:02,020 - How much does she owe you? - She owes me this month. 594 00:32:02,021 --> 00:32:04,019 And who is going to pay me next month? 595 00:32:04,020 --> 00:32:06,000 I'll pay it. Let her come in. 596 00:32:06,001 --> 00:32:08,015 The boy also lives there. Don't be like that. 597 00:32:08,016 --> 00:32:09,028 Are you're going to pay me right now? 598 00:32:09,029 --> 00:32:11,010 I'll transfer the money right now. 599 00:32:11,011 --> 00:32:14,009 Okay, I'll give you my bank details. 600 00:32:14,010 --> 00:32:17,014 Are you sure you don't want anything to drink? 601 00:32:17,015 --> 00:32:19,009 A cup of tea or water, Raquel? 602 00:32:19,010 --> 00:32:20,023 No, it's okay. 603 00:32:22,006 --> 00:32:24,001 Thank you for helping me with Mrs. Mari. 604 00:32:24,002 --> 00:32:27,020 I... promise you that I will pay you as soon as I can. 605 00:32:27,021 --> 00:32:31,017 I did it because I don't want Jandro to be left homeless. 606 00:32:32,001 --> 00:32:33,018 Forgive me. 607 00:32:34,006 --> 00:32:35,005 I know you must hate me. 608 00:32:35,006 --> 00:32:38,006 And you probably don't even want to see my face. 609 00:32:38,007 --> 00:32:39,026 I don't hate you, 610 00:32:40,026 --> 00:32:42,027 but I'm not a rapist. 611 00:32:44,026 --> 00:32:47,004 I know, I was an idiot. 612 00:32:50,018 --> 00:32:53,008 The important thing is that Jandro is safe. 613 00:32:53,009 --> 00:32:54,028 He's a good boy. 614 00:33:00,002 --> 00:33:03,002 Almost every time he comes, starts drawing 615 00:33:03,003 --> 00:33:05,007 while I work on the computer. 616 00:33:05,008 --> 00:33:08,018 And the other day I was cleaning my apartment and... 617 00:33:09,029 --> 00:33:11,018 I'm Sorry, I... 618 00:33:12,022 --> 00:33:14,020 I found these drawings. 619 00:33:15,006 --> 00:33:16,015 Sorry. 620 00:33:49,009 --> 00:33:50,022 Raquel. 621 00:34:31,003 --> 00:34:32,011 Bug. 622 00:34:33,028 --> 00:34:35,006 Bug. 623 00:35:14,018 --> 00:35:15,026 Mom! 624 00:35:17,021 --> 00:35:19,006 Forgive me. 625 00:35:22,017 --> 00:35:24,014 It's not your fault. 626 00:35:24,015 --> 00:35:25,024 Go home. 627 00:35:25,025 --> 00:35:28,020 - No, mom. - Go, you know how to get there. 628 00:35:28,021 --> 00:35:30,009 Go home! 629 00:35:34,003 --> 00:35:36,005 What are you doing, Raquel? 630 00:35:36,006 --> 00:35:38,001 Give me that. 631 00:36:04,013 --> 00:36:05,022 Andrés! 632 00:36:05,023 --> 00:36:08,006 Don't get involved, bastard. 633 00:37:13,028 --> 00:37:16,026 RACHEL WAS SENTENCED TO 40 YEARS IN PRISON, 634 00:37:16,027 --> 00:37:20,026 MODESTO TAKES JANDRO EVERY WEEK TO SEE HER. 42632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.