All language subtitles for Mujeres.Asesinas.S03E01.Adriana

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,256 --> 00:00:57,158 AN ORIGINAL VIX SERIES 2 00:01:58,118 --> 00:02:02,255 Sup, bro! Fuck, yeah! Hey! 3 00:02:02,256 --> 00:02:03,956 Hey, man! 4 00:02:03,957 --> 00:02:08,395 Everything cool! As it should be, bro. 5 00:02:08,396 --> 00:02:11,265 Hey! Roll the joy. 6 00:02:12,600 --> 00:02:14,867 I am all right, sis. 7 00:02:14,868 --> 00:02:18,638 If he catches me he kills me, but he was buzzed. 8 00:02:18,639 --> 00:02:22,809 Adriana, my mom must be rolling in her grave about this. 9 00:02:22,810 --> 00:02:25,512 That coward does not have the courage to hit you. 10 00:02:25,513 --> 00:02:27,380 He needs to be drunk to even dare. 11 00:02:27,381 --> 00:02:31,150 I know, but there's no way I ask my dad for help, he is very ill. 12 00:02:31,151 --> 00:02:32,485 What about you, bitch? 13 00:02:32,486 --> 00:02:34,321 You don't send me letters anymore. 14 00:02:34,322 --> 00:02:37,123 I do! I sent you three last month. 15 00:02:37,124 --> 00:02:38,691 You can't complain. 16 00:02:38,692 --> 00:02:39,559 Really? 17 00:02:39,560 --> 00:02:41,428 This bastard surely has them. 18 00:02:41,429 --> 00:02:44,664 Truth is, he doesn't even let me write anymore, he's paranoid. 19 00:02:44,665 --> 00:02:47,099 Kids! Quietly, please. 20 00:02:47,100 --> 00:02:48,502 You'll wake up the baby. 21 00:02:56,544 --> 00:02:58,312 I was not born yesterday. 22 00:02:59,713 --> 00:03:01,249 I know who I married. 23 00:03:02,283 --> 00:03:03,851 I know what I got myself into. 24 00:03:04,952 --> 00:03:06,118 But the kids... 25 00:03:06,119 --> 00:03:10,022 He wants to beat the baby, because her screams bother him. 26 00:03:10,023 --> 00:03:11,124 Can you believe it? 27 00:03:12,426 --> 00:03:14,127 I will not let that fucker touch my children. 28 00:03:15,329 --> 00:03:16,729 We warned you. 29 00:03:16,730 --> 00:03:19,466 But there's no point dwelling on the past, sis. 30 00:03:19,467 --> 00:03:23,103 No one thought that Félix would become such a fucking pig. 31 00:03:24,171 --> 00:03:25,806 Yes, he changed for the worse. 32 00:03:27,275 --> 00:03:29,877 I swear, If I could go back in time, 33 00:03:30,744 --> 00:03:33,079 I would never have left. 34 00:03:33,080 --> 00:03:35,415 You don't know how much I miss you. 35 00:03:35,416 --> 00:03:37,717 You know that bastard will hurt you, 36 00:03:37,718 --> 00:03:39,152 and you won't live to tell the tale. 37 00:03:39,820 --> 00:03:40,754 Hold on. 38 00:03:45,726 --> 00:03:46,660 He arrived? 39 00:03:49,663 --> 00:03:50,698 No, I don't think so. 40 00:03:52,766 --> 00:03:56,569 Let's talk about you, how is it going? 41 00:03:56,570 --> 00:03:59,372 Well, here my life is boring and conventional. 42 00:03:59,373 --> 00:04:01,441 Back and forth between work and home 43 00:04:01,442 --> 00:04:02,642 and not much else. 44 00:04:02,643 --> 00:04:04,611 We're just manpower. 45 00:04:04,612 --> 00:04:07,880 I'd do anything to have a life as boring as yours. 46 00:04:07,881 --> 00:04:11,784 Sis, you and your kids are in danger. 47 00:04:11,785 --> 00:04:14,688 Everything went to hell since he started sniffing that shit. 48 00:04:18,058 --> 00:04:18,892 Hold on. 49 00:04:52,526 --> 00:04:53,894 He's down here. 50 00:04:57,531 --> 00:04:59,866 They are all a bunch of drug addicts. 51 00:04:59,867 --> 00:05:01,501 Now this neighborhood is fucked up, 52 00:05:01,502 --> 00:05:03,570 and the police won't do nothing. 53 00:05:03,571 --> 00:05:05,906 They help the boys sell fentanyl. 54 00:05:07,074 --> 00:05:08,576 Well, everything's gone to shit now. 55 00:05:14,081 --> 00:05:14,982 Give me a second. 56 00:05:33,667 --> 00:05:34,502 Sis. 57 00:05:36,870 --> 00:05:39,071 I forgot to tell you... 58 00:05:39,072 --> 00:05:41,408 He doesn't care about anything anymore. 59 00:05:41,409 --> 00:05:43,175 He's leaving the drugs all over the house. 60 00:05:43,176 --> 00:05:44,076 He's getting high in the streets. 61 00:05:44,077 --> 00:05:45,578 He's doing in front of the kids. 62 00:05:45,579 --> 00:05:47,079 Adriana... 63 00:05:47,080 --> 00:05:48,515 Hold... I'll turn off the speakerphone. 64 00:05:48,516 --> 00:05:50,049 I'm going to walk in front of my dear father-in-law 65 00:05:50,050 --> 00:05:51,718 and his lovely daughters, 66 00:05:51,719 --> 00:05:52,786 and I don't want them to hear what you say. 67 00:05:55,255 --> 00:05:59,092 Well, let's say... They are receiving greenbacks. 68 00:06:00,227 --> 00:06:01,795 Me? Broke as always. 69 00:06:02,996 --> 00:06:04,964 Adriana can go fuck herself, right? 70 00:06:04,965 --> 00:06:06,399 Adriana doesn't have anything. 71 00:06:06,400 --> 00:06:08,501 Adriana is just a mom. 72 00:06:08,502 --> 00:06:10,603 Here wives are fucked up, right sister? 73 00:06:10,604 --> 00:06:12,038 Go to hell. 74 00:06:12,039 --> 00:06:13,673 Go fuck yourself! 75 00:06:13,674 --> 00:06:15,142 Fucking dumb-ass. 76 00:06:17,344 --> 00:06:19,547 I'll turn on the speakerphone again. 77 00:06:21,715 --> 00:06:24,417 I cannot believe those two still hate you. 78 00:06:24,418 --> 00:06:25,419 Give me a sec, sis. 79 00:06:38,432 --> 00:06:41,501 Hey, watch out! 80 00:06:41,502 --> 00:06:43,903 Wassup, honey? How are you, babe? 81 00:06:43,904 --> 00:06:46,139 I love that you're afraid of me, bitch! 82 00:06:51,278 --> 00:06:52,045 Paco. 83 00:06:57,651 --> 00:06:59,418 Sister! Sister! 84 00:06:59,419 --> 00:07:01,420 What happened? Are you okay? 85 00:07:01,421 --> 00:07:03,422 Yes. Yes. This... 86 00:07:03,423 --> 00:07:05,257 This ass likes to play mind games. 87 00:07:05,258 --> 00:07:06,793 You know that if you are not alert 88 00:07:06,794 --> 00:07:08,227 he'll try to intimidate you. But I'm fine. 89 00:07:08,228 --> 00:07:10,563 Adriana, please be careful! 90 00:07:10,564 --> 00:07:13,166 You already told me three times. Let's not talk about it. 91 00:07:14,802 --> 00:07:15,836 Close the door! 92 00:07:45,866 --> 00:07:47,967 Boss, we have new girls at home. 93 00:07:47,968 --> 00:07:49,936 Introduce yourselves, girls. 94 00:07:49,937 --> 00:07:51,604 - I'm Anahí. - I'm Allison. 95 00:07:51,605 --> 00:07:52,839 I'm Zai. 96 00:07:52,840 --> 00:07:54,106 I already spoke with their parents. 97 00:07:54,107 --> 00:07:55,407 Everything is alright. 98 00:07:55,408 --> 00:07:59,579 Their parents are happy they work for us. 99 00:07:59,580 --> 00:08:01,080 Their parents know 100 00:08:01,081 --> 00:08:03,683 they are going to do very well in business. 101 00:08:03,684 --> 00:08:04,884 There's nothing to worry about. 102 00:08:04,885 --> 00:08:08,788 The boss wants fresh meat again. 103 00:08:08,789 --> 00:08:11,791 Don't worry. Everyone has a chance. 104 00:08:11,792 --> 00:08:15,427 We expect to make big profits. So you know, boss... 105 00:08:15,428 --> 00:08:16,362 How old is she? 106 00:08:16,363 --> 00:08:18,798 He's 20, boss, don't worry. 107 00:08:18,799 --> 00:08:20,833 Her parents are pretty much in agreement. 108 00:08:20,834 --> 00:08:22,035 Got a cigarette? 109 00:08:22,736 --> 00:08:24,370 You know, girls. 110 00:08:24,371 --> 00:08:27,139 He is the boss and he is going to treat us very well. 111 00:08:27,140 --> 00:08:29,009 - Everything all right, sir. - Got any cigarettes? 112 00:08:29,777 --> 00:08:30,878 Yes, sir. 113 00:08:45,993 --> 00:08:48,395 Susy! Susy! 114 00:08:50,197 --> 00:08:51,831 Where the hell are you? 115 00:08:51,832 --> 00:08:54,300 What's up, daddy? Susy it's not there. 116 00:08:54,301 --> 00:08:57,336 She went into supply for alcohol and precursors. Remember? 117 00:08:57,337 --> 00:08:59,072 Why is the fucking patrol not outside? 118 00:09:01,241 --> 00:09:03,009 Holly shit. Fuck no... 119 00:09:03,010 --> 00:09:04,877 Every week I pay that fucking lieutenant 120 00:09:04,878 --> 00:09:06,713 to keep a patrol out there! 121 00:09:06,714 --> 00:09:08,147 I won't repeat myself! 122 00:09:08,148 --> 00:09:10,850 Z-40-Z Answer me, Bam-Bam, Niño! 123 00:09:10,851 --> 00:09:12,685 Answer, damn it! 124 00:09:12,686 --> 00:09:14,021 - Calm down. - Hold on. 125 00:09:15,956 --> 00:09:19,358 I want men on every corner with automatic weapons, 126 00:09:19,359 --> 00:09:21,928 I won't wait for them to shoot me! 127 00:09:21,929 --> 00:09:24,263 Don't be angry, bro. It's no good. 128 00:09:24,264 --> 00:09:26,232 - Come on, eat something. - Fuck off. 129 00:09:26,233 --> 00:09:27,399 - Let's go. - Hello? 130 00:09:27,400 --> 00:09:29,001 What happened, lieutenant? 131 00:09:29,002 --> 00:09:31,337 You know how fucking violent is this place. 132 00:09:31,338 --> 00:09:32,739 If you don't send a patrol, 133 00:09:32,740 --> 00:09:35,407 they'll think there is none in charge. 134 00:09:35,408 --> 00:09:37,576 Yes, lieutenant, but if you don't send the units 135 00:09:37,577 --> 00:09:38,678 and officers, 136 00:09:38,679 --> 00:09:40,981 I have to suit my people to take care of the area! 137 00:09:42,482 --> 00:09:43,550 My dad? 138 00:09:45,185 --> 00:09:46,552 Come on, lieutenant... 139 00:09:46,553 --> 00:09:48,387 You know we can discuss it, 140 00:09:48,388 --> 00:09:50,323 tell me how you want to work and that's it. 141 00:09:55,863 --> 00:09:57,897 Relax, bro. Relax. 142 00:09:57,898 --> 00:09:59,565 - Just breathe. Breathe. - Good morning, sir. 143 00:09:59,566 --> 00:10:01,735 He should be doing his part. 144 00:10:03,603 --> 00:10:04,504 Yeah. 145 00:10:05,806 --> 00:10:08,608 I'll talk with him, lieutenant. Thank you. 146 00:10:10,443 --> 00:10:11,244 Done! 147 00:10:23,056 --> 00:10:23,924 Paco! 148 00:10:26,660 --> 00:10:28,095 Paco, move! 149 00:10:29,529 --> 00:10:31,463 Open the fucking door! I heard you! 150 00:10:31,464 --> 00:10:33,766 You are fucking nosy. What are you doing, huh? 151 00:10:33,767 --> 00:10:36,236 You know I hate it when you're sneaky, you fucker! 152 00:10:47,881 --> 00:10:51,183 Goddammit! Open the door, asshole! 153 00:10:51,184 --> 00:10:53,652 You think I don't know that you're judging me? 154 00:10:53,653 --> 00:10:55,487 If you fuck with me, I'll fuck you right back! 155 00:10:55,488 --> 00:10:58,257 I don't judge you, Félix! What are you talking about? 156 00:10:58,258 --> 00:10:59,625 - Shut up! - Who told you that? 157 00:10:59,626 --> 00:11:01,728 I have ears around the fucking neighborhood! 158 00:11:01,729 --> 00:11:03,062 - I am not talking with anybody! - Open the fucking door! 159 00:11:03,063 --> 00:11:06,132 I'll grab your phone, and I'll put it up your fucking ass! 160 00:11:06,133 --> 00:11:08,901 I'll give you a beating of a lifetime! 161 00:11:08,902 --> 00:11:11,739 You asshole! Open the door! This is my fucking house! 162 00:11:12,773 --> 00:11:14,640 It's my fucking house, Adriana! 163 00:11:14,641 --> 00:11:17,577 Open the door! Open the fucking door now! 164 00:11:30,924 --> 00:11:32,992 Will you keep talking behind my back, bitch? 165 00:11:32,993 --> 00:11:36,028 Now we're face to face. Will you keep talking shit? 166 00:11:36,029 --> 00:11:37,797 You think you're the shit? 167 00:11:37,798 --> 00:11:39,398 - Shut the fuck up! Shut up! - Félix! 168 00:11:39,399 --> 00:11:40,867 What the hell is wrong with you? 169 00:11:40,868 --> 00:11:42,935 Don't beat the baby... 170 00:11:42,936 --> 00:11:44,036 Félix! 171 00:11:44,037 --> 00:11:45,805 I'm so fucking done! 172 00:11:45,806 --> 00:11:47,006 Shut the fuck up! 173 00:11:47,007 --> 00:11:48,640 - I'm so fucking done! - Félix, stop! 174 00:11:48,641 --> 00:11:50,878 Shut up! Asshole. 175 00:11:53,480 --> 00:11:54,414 Shit. 176 00:11:55,916 --> 00:11:57,149 The same thing again. 177 00:11:57,150 --> 00:11:59,419 Yeah, dude. Same old history. 178 00:12:00,921 --> 00:12:02,254 You think you're very cool, don't you? 179 00:12:02,255 --> 00:12:04,356 You feel superior to us? 180 00:12:04,357 --> 00:12:05,292 Fuck you! 181 00:12:06,726 --> 00:12:09,195 Help me! Help me! 182 00:12:09,196 --> 00:12:10,629 You think you're better than me? 183 00:12:10,630 --> 00:12:13,332 You think you are better than everyone else? 184 00:12:13,333 --> 00:12:15,769 Félix! Let go of me! Let go of me! 185 00:12:16,636 --> 00:12:18,037 You're being a real pain! 186 00:12:18,038 --> 00:12:20,774 - I'm fucking sick of this shit! - Let me... 187 00:12:25,178 --> 00:12:29,215 I'm going to kill you! You have two days left, so... 188 00:12:29,216 --> 00:12:31,717 Be quiet, you fucking whore! 189 00:12:31,718 --> 00:12:33,353 I can't stand you anymore! 190 00:12:35,889 --> 00:12:38,090 Since my name is Adriana 191 00:12:38,091 --> 00:12:41,060 I'm going to kill you on your birthday, Félix. 192 00:12:41,061 --> 00:12:43,030 You fucking piece of shit! 193 00:12:44,231 --> 00:12:45,698 I'm fucking sick of you. 194 00:12:48,668 --> 00:12:51,171 Who feeds you? Who shelters you, idiot? 195 00:12:54,641 --> 00:12:55,708 What a beating. 196 00:14:26,666 --> 00:14:30,203 I hate myself for putting my children through this. 197 00:14:32,039 --> 00:14:34,207 I thought I was doing the right thing. 198 00:14:42,282 --> 00:14:43,883 I don't even know what day it is. 199 00:14:46,386 --> 00:14:48,621 Or when he started beating me. 200 00:14:54,361 --> 00:14:57,297 I only know that every time he beats me, I vanish... 201 00:14:58,731 --> 00:15:00,100 and then... 202 00:15:01,969 --> 00:15:03,270 I remember who I am. 203 00:15:52,719 --> 00:15:53,886 Sister, it's me. 204 00:15:56,523 --> 00:15:57,923 I apologize for the lateness, 205 00:15:57,924 --> 00:15:59,426 you're probably asleep. 206 00:16:03,763 --> 00:16:05,065 But I just decided... 207 00:16:08,701 --> 00:16:10,670 I'll tell you my plan later. 208 00:16:14,274 --> 00:16:17,343 Sorry for sending this type of messages, 209 00:16:17,344 --> 00:16:19,179 I don't have anyone else I can talk to! 210 00:16:27,920 --> 00:16:30,556 Sometimes I have thoughts... 211 00:16:30,557 --> 00:16:32,025 That I'd rather not tell you. 212 00:17:04,023 --> 00:17:07,227 This was supposed to be 2 grams, but it turns out it's not. 213 00:17:09,229 --> 00:17:10,762 I'll take one for... 214 00:17:10,763 --> 00:17:12,964 Look, here's reading three. 215 00:17:12,965 --> 00:17:15,134 Use the other one. Change it. 216 00:17:15,135 --> 00:17:16,268 Which one? 217 00:17:16,269 --> 00:17:18,037 It no longer has battery. 218 00:17:19,472 --> 00:17:21,040 Yellow falcon, do you copy? 219 00:17:26,079 --> 00:17:29,148 Take care of business, Muñeco. Ensure everything is on track. 220 00:17:29,149 --> 00:17:30,650 - Here, miss. - Thank you. 221 00:17:31,451 --> 00:17:33,119 Boss, I have a question. 222 00:17:33,120 --> 00:17:35,387 Is it possible for me to rest this weekend? 223 00:17:35,388 --> 00:17:37,022 We'll talk later. Okay? 224 00:17:37,023 --> 00:17:38,824 Of course, sir. 225 00:17:38,825 --> 00:17:40,460 Be careful. We'll handle it. 226 00:18:09,289 --> 00:18:10,823 We have to do something, mommy. 227 00:18:13,993 --> 00:18:15,027 I know, honey. 228 00:18:17,297 --> 00:18:18,097 I'm sorry. 229 00:18:19,332 --> 00:18:21,600 Let's do something to protect ourselves. 230 00:18:21,601 --> 00:18:23,069 He's going to kill you. 231 00:18:26,038 --> 00:18:27,374 Why don't we flee? 232 00:18:30,477 --> 00:18:31,378 Absolutely. 233 00:18:33,813 --> 00:18:35,747 Do you want to go see grandpa? 234 00:18:35,748 --> 00:18:36,615 - Yes. - Yes. 235 00:18:36,616 --> 00:18:37,517 Let's go. 236 00:18:50,230 --> 00:18:52,899 We'll go see him tonight. Don't tell anyone. 237 00:21:15,375 --> 00:21:16,908 Tati, there I brought you some of the things 238 00:21:16,909 --> 00:21:18,143 you asked for. 239 00:21:18,144 --> 00:21:19,178 Thank you, Adri. 240 00:21:20,680 --> 00:21:21,681 How is my dad? 241 00:21:22,515 --> 00:21:24,083 Fine. He's calm. 242 00:21:24,851 --> 00:21:26,285 Right, Mr. Moisés? 243 00:21:30,390 --> 00:21:31,758 How is Félix? 244 00:21:33,493 --> 00:21:34,727 Good, daddy. 245 00:21:35,762 --> 00:21:36,929 He sends his regards. 246 00:21:38,064 --> 00:21:38,965 Excellent, good. 247 00:21:39,932 --> 00:21:41,167 I'll bring you the pills. 248 00:21:47,874 --> 00:21:51,478 Your sister Adriana came to eat with Félix and the kids. 249 00:21:53,946 --> 00:21:55,014 That's great, Dad. 250 00:21:56,282 --> 00:21:57,083 Yeah. 251 00:22:02,054 --> 00:22:03,288 These ones. 252 00:22:03,289 --> 00:22:05,056 Are these the pills you give him to sleep? 253 00:22:05,057 --> 00:22:08,060 Yeah. Now I'm giving him one and a half. 254 00:22:11,097 --> 00:22:13,500 Here, so you can replace them. 255 00:22:14,601 --> 00:22:16,035 Don't worry. 256 00:22:32,919 --> 00:22:33,753 Daddy. 257 00:22:34,687 --> 00:22:36,955 I have to go. 258 00:22:36,956 --> 00:22:39,125 But I'm coming back to see you very soon, I promise. 259 00:22:40,259 --> 00:22:41,894 - I love you. - Love you too. 260 00:22:51,337 --> 00:22:52,572 Please take care. 261 00:22:54,841 --> 00:22:56,074 Take care. 262 00:22:56,075 --> 00:22:57,609 Good night. 263 00:22:57,610 --> 00:22:59,979 Excuse me, ma'am. They sent us to get you. 264 00:23:03,816 --> 00:23:06,351 Kids... 265 00:23:06,352 --> 00:23:08,988 grab your things and say goodbye to Grandpa, we're leaving. 266 00:23:10,222 --> 00:23:11,991 Bye. Goodbye, boy. 267 00:23:22,368 --> 00:23:24,303 - Help me with the baby. - Yes. 268 00:23:25,905 --> 00:23:27,139 I told you. 269 00:23:29,308 --> 00:23:30,843 I've told you many times. 270 00:23:31,978 --> 00:23:33,812 - Right? - Yes, you are right. 271 00:23:33,813 --> 00:23:35,281 Of course I am. 272 00:23:36,516 --> 00:23:37,383 Boss. 273 00:23:41,588 --> 00:23:44,591 How are you doing, my loves? 274 00:23:45,424 --> 00:23:47,325 How is it going, my king? 275 00:23:47,326 --> 00:23:48,728 How are you, my queen? 276 00:23:49,629 --> 00:23:50,862 Come here. 277 00:23:50,863 --> 00:23:52,031 Say hello to your dad. 278 00:23:52,799 --> 00:23:54,400 How are you, my little princess? 279 00:23:55,768 --> 00:23:57,769 I missed you. 280 00:23:57,770 --> 00:24:00,673 Chuy, take them to their room. 281 00:24:01,440 --> 00:24:03,175 Yes. Let's go. 282 00:24:03,910 --> 00:24:05,244 Say hello to your aunts. 283 00:24:11,884 --> 00:24:13,920 You made quite a big fuss. 284 00:24:17,356 --> 00:24:20,760 I already told you that you can't take my kids with you. 285 00:24:22,228 --> 00:24:23,830 Don't you get that, bitch? 286 00:24:25,698 --> 00:24:27,500 I am so fucking tired of you. 287 00:24:32,004 --> 00:24:32,938 Let go of me. 288 00:24:32,939 --> 00:24:34,205 Let go of me, fucker. 289 00:24:34,206 --> 00:24:36,074 Get off me. Get off me. 290 00:24:36,075 --> 00:24:37,476 Let me go! Let me go! 291 00:24:38,244 --> 00:24:39,277 Come on, dude. 292 00:24:39,278 --> 00:24:40,780 Let's have some drinks. 293 00:24:42,248 --> 00:24:43,282 Come on. 294 00:24:45,518 --> 00:24:46,553 Help! 295 00:24:47,153 --> 00:24:47,987 No! 296 00:24:49,455 --> 00:24:50,289 No! 297 00:25:14,681 --> 00:25:16,816 Why do you let Adriana walk around with that long face? 298 00:25:19,051 --> 00:25:20,251 She's acting like that? 299 00:25:20,252 --> 00:25:21,352 Always. 300 00:25:21,353 --> 00:25:24,624 That bitch always thinks she's better than everyone. 301 00:25:29,829 --> 00:25:32,031 Adriana is the love of my life. 302 00:25:33,532 --> 00:25:37,036 You must understand it, Susy. Alright? 303 00:25:38,905 --> 00:25:41,707 It's one of those fucking toxic romances 304 00:25:41,708 --> 00:25:43,275 that last a lifetime. 305 00:27:13,666 --> 00:27:16,467 - Take it, it's taking up space. - I think this ones. 306 00:27:16,468 --> 00:27:17,969 And these bottles too, boss? 307 00:27:17,970 --> 00:27:20,338 Each one must have a chocolate. 308 00:27:20,339 --> 00:27:22,741 Look, this is for the boss and yours. 309 00:27:22,742 --> 00:27:24,876 - How much? - Come on! 310 00:27:24,877 --> 00:27:27,545 - Should I take the boxes... - Take this bottle downstairs... 311 00:27:27,546 --> 00:27:29,748 No, no, Vampirito. Hold on, hold on. 312 00:27:29,749 --> 00:27:31,316 Hold on. I don't want you to bring anything, 313 00:27:31,317 --> 00:27:33,985 someone's out there organizing. 314 00:27:33,986 --> 00:27:35,054 Take everything upstairs. 315 00:27:36,188 --> 00:27:37,856 What's going on here? 316 00:27:37,857 --> 00:27:39,725 Please take everything upstairs. 317 00:27:39,726 --> 00:27:41,693 Upstairs. 318 00:27:41,694 --> 00:27:45,530 Hurry up, there are still dishes pending preparation. 319 00:27:45,531 --> 00:27:48,399 - Wake up, man! Wake up! - Yes. Yes, ma'am. 320 00:27:48,400 --> 00:27:50,936 Did you listen, Vampirito? Copy? 321 00:27:50,937 --> 00:27:52,570 I don't want you to bring anything else. 322 00:27:52,571 --> 00:27:55,741 I don't know what's in his fucking head. 323 00:27:55,742 --> 00:27:58,143 - How's it going? - Come here. Have a taste. 324 00:27:58,144 --> 00:28:00,179 - Have a taste, sister. - Okay, let's see. 325 00:28:02,381 --> 00:28:03,381 - Did you like it? - Badass. 326 00:28:03,382 --> 00:28:04,482 I cooked it. 327 00:28:04,483 --> 00:28:07,685 I feel like this one is a little undercooked. 328 00:28:07,686 --> 00:28:09,520 This is yummy too. 329 00:28:09,521 --> 00:28:10,822 I didn't like this one that much. 330 00:28:10,823 --> 00:28:12,690 I'll have this one, you the other one. 331 00:28:12,691 --> 00:28:14,025 Yeah. 332 00:28:14,026 --> 00:28:15,227 Just that one, yes. 333 00:28:18,430 --> 00:28:21,566 Look at this dumb bitch. 334 00:28:21,567 --> 00:28:23,870 Come on! Nobody's going to eat that shit. 335 00:28:25,171 --> 00:28:26,238 Disgusting! 336 00:29:40,446 --> 00:29:42,780 Take care of the kids, okay? 337 00:29:42,781 --> 00:29:45,251 Stiff drinks for all the guests. 338 00:29:45,852 --> 00:29:46,985 What's up? 339 00:29:46,986 --> 00:29:48,419 How are you guys? How is it going? 340 00:29:48,420 --> 00:29:50,089 The light of my eyes! 341 00:29:52,358 --> 00:29:53,825 How are you? 342 00:29:53,826 --> 00:29:55,461 Hey, bro. 343 00:29:57,129 --> 00:29:58,729 What do you guys think? 344 00:29:58,730 --> 00:30:00,666 Do you like my new girl? 345 00:30:09,375 --> 00:30:11,844 Wassup, people? 346 00:30:12,845 --> 00:30:21,387 Move it! Move it! Move it! 347 00:31:39,665 --> 00:31:41,032 - Cheers! - Cheers! 348 00:31:41,033 --> 00:31:42,134 - Thank you! - Cheers! 349 00:31:43,035 --> 00:31:44,735 Cheers guys. 350 00:31:44,736 --> 00:31:46,438 - Welcome to... - Welcome. 351 00:31:57,249 --> 00:31:59,150 What's up, Rojo? 352 00:31:59,151 --> 00:32:00,751 - Hey! How are you? - You got a light? 353 00:32:00,752 --> 00:32:02,087 Of course. 354 00:32:02,088 --> 00:32:03,422 Good night. How are y'all doing? 355 00:32:05,591 --> 00:32:06,425 Here. 356 00:32:09,461 --> 00:32:11,262 My pleasure. 357 00:32:11,263 --> 00:32:13,198 - You all havin' a good time? - Everything alright. Thank you. 358 00:32:13,199 --> 00:32:14,799 - Is the food tasty? - Yes it is. 359 00:32:14,800 --> 00:32:16,935 I'm glad. Do you remember those recipes? 360 00:32:25,811 --> 00:32:27,513 What is this idiot doing here? 361 00:32:28,714 --> 00:32:30,016 I am talking to you! 362 00:32:48,867 --> 00:32:50,769 Shit. What she is doing here? 363 00:32:53,272 --> 00:32:55,007 - Here she comes. - Fuck. 364 00:32:58,644 --> 00:33:00,179 May I have this dance? 365 00:33:07,919 --> 00:33:09,021 - Wait. - Félix. 366 00:33:19,065 --> 00:33:20,998 Do something about her... 367 00:33:20,999 --> 00:33:22,500 - Look at him. - She forced him. 368 00:33:22,501 --> 00:33:24,835 Come on, dad! No way. 369 00:33:24,836 --> 00:33:26,838 - Félix. - Stop fucking nagging me! 370 00:33:33,912 --> 00:33:35,013 Do you remember? 371 00:33:38,384 --> 00:33:40,086 You're fucking crazy. 372 00:33:55,967 --> 00:33:57,835 Excuse me, miss, should we dance? 373 00:33:57,836 --> 00:33:59,938 Fuck off, fucking idiot. 374 00:35:05,471 --> 00:35:09,908 HAPPY BIRTHDAY 375 00:36:13,239 --> 00:36:14,406 Let me help you. 376 00:36:23,315 --> 00:36:25,551 Did you like your birthday cake, my love? 377 00:36:27,386 --> 00:36:28,720 I baked it with love. 378 00:36:38,430 --> 00:36:40,966 You thought you were ruining your children's lives. 379 00:36:42,634 --> 00:36:44,169 But they won't remember you. 380 00:36:45,737 --> 00:36:47,473 Nobody will remember you. 381 00:36:51,743 --> 00:36:53,144 I told you, honey. 382 00:36:53,812 --> 00:36:55,247 I told you so. 383 00:36:56,348 --> 00:36:57,615 I told you I was going to kill you 384 00:36:57,616 --> 00:36:58,984 on your birthday. 385 00:39:13,251 --> 00:39:14,385 ADRIANA WAS CONDEMNED 386 00:39:14,386 --> 00:39:16,521 TO 34 YEARS, 6 MONTHS AND 11 DAYS OF PRISON 387 00:39:16,522 --> 00:39:17,888 FOR FELONY MURDER. 388 00:39:17,889 --> 00:39:19,224 SHE'S STILL IN PRISON. 26583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.