Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,256 --> 00:00:57,158
AN ORIGINAL VIX SERIES
2
00:01:58,118 --> 00:02:02,255
Sup, bro! Fuck, yeah! Hey!
3
00:02:02,256 --> 00:02:03,956
Hey, man!
4
00:02:03,957 --> 00:02:08,395
Everything cool!
As it should be, bro.
5
00:02:08,396 --> 00:02:11,265
Hey! Roll the joy.
6
00:02:12,600 --> 00:02:14,867
I am all right, sis.
7
00:02:14,868 --> 00:02:18,638
If he catches me he kills me,
but he was buzzed.
8
00:02:18,639 --> 00:02:22,809
Adriana, my mom must be
rolling in her grave about this.
9
00:02:22,810 --> 00:02:25,512
That coward does not have
the courage to hit you.
10
00:02:25,513 --> 00:02:27,380
He needs to be drunk
to even dare.
11
00:02:27,381 --> 00:02:31,150
I know, but there's no way I ask
my dad for help, he is very ill.
12
00:02:31,151 --> 00:02:32,485
What about you, bitch?
13
00:02:32,486 --> 00:02:34,321
You don't send me
letters anymore.
14
00:02:34,322 --> 00:02:37,123
I do! I sent you
three last month.
15
00:02:37,124 --> 00:02:38,691
You can't complain.
16
00:02:38,692 --> 00:02:39,559
Really?
17
00:02:39,560 --> 00:02:41,428
This bastard surely has them.
18
00:02:41,429 --> 00:02:44,664
Truth is, he doesn't even let me
write anymore, he's paranoid.
19
00:02:44,665 --> 00:02:47,099
Kids! Quietly, please.
20
00:02:47,100 --> 00:02:48,502
You'll wake up the baby.
21
00:02:56,544 --> 00:02:58,312
I was not born yesterday.
22
00:02:59,713 --> 00:03:01,249
I know who I married.
23
00:03:02,283 --> 00:03:03,851
I know what I got myself into.
24
00:03:04,952 --> 00:03:06,118
But the kids...
25
00:03:06,119 --> 00:03:10,022
He wants to beat the baby,
because her screams bother him.
26
00:03:10,023 --> 00:03:11,124
Can you believe it?
27
00:03:12,426 --> 00:03:14,127
I will not let
that fucker touch my children.
28
00:03:15,329 --> 00:03:16,729
We warned you.
29
00:03:16,730 --> 00:03:19,466
But there's no point
dwelling on the past, sis.
30
00:03:19,467 --> 00:03:23,103
No one thought that Félix
would become such a fucking pig.
31
00:03:24,171 --> 00:03:25,806
Yes, he changed for the worse.
32
00:03:27,275 --> 00:03:29,877
I swear, If I could
go back in time,
33
00:03:30,744 --> 00:03:33,079
I would never have left.
34
00:03:33,080 --> 00:03:35,415
You don't know
how much I miss you.
35
00:03:35,416 --> 00:03:37,717
You know that bastard
will hurt you,
36
00:03:37,718 --> 00:03:39,152
and you won't live
to tell the tale.
37
00:03:39,820 --> 00:03:40,754
Hold on.
38
00:03:45,726 --> 00:03:46,660
He arrived?
39
00:03:49,663 --> 00:03:50,698
No, I don't think so.
40
00:03:52,766 --> 00:03:56,569
Let's talk about you,
how is it going?
41
00:03:56,570 --> 00:03:59,372
Well, here my life is
boring and conventional.
42
00:03:59,373 --> 00:04:01,441
Back and forth
between work and home
43
00:04:01,442 --> 00:04:02,642
and not much else.
44
00:04:02,643 --> 00:04:04,611
We're just manpower.
45
00:04:04,612 --> 00:04:07,880
I'd do anything to have
a life as boring as yours.
46
00:04:07,881 --> 00:04:11,784
Sis, you and your kids
are in danger.
47
00:04:11,785 --> 00:04:14,688
Everything went to hell since
he started sniffing that shit.
48
00:04:18,058 --> 00:04:18,892
Hold on.
49
00:04:52,526 --> 00:04:53,894
He's down here.
50
00:04:57,531 --> 00:04:59,866
They are all
a bunch of drug addicts.
51
00:04:59,867 --> 00:05:01,501
Now this neighborhood
is fucked up,
52
00:05:01,502 --> 00:05:03,570
and the police won't do nothing.
53
00:05:03,571 --> 00:05:05,906
They help the boys
sell fentanyl.
54
00:05:07,074 --> 00:05:08,576
Well, everything's
gone to shit now.
55
00:05:14,081 --> 00:05:14,982
Give me a second.
56
00:05:33,667 --> 00:05:34,502
Sis.
57
00:05:36,870 --> 00:05:39,071
I forgot to tell you...
58
00:05:39,072 --> 00:05:41,408
He doesn't care
about anything anymore.
59
00:05:41,409 --> 00:05:43,175
He's leaving the drugs
all over the house.
60
00:05:43,176 --> 00:05:44,076
He's getting high
in the streets.
61
00:05:44,077 --> 00:05:45,578
He's doing in front of the kids.
62
00:05:45,579 --> 00:05:47,079
Adriana...
63
00:05:47,080 --> 00:05:48,515
Hold... I'll turn off
the speakerphone.
64
00:05:48,516 --> 00:05:50,049
I'm going to walk in front of
my dear father-in-law
65
00:05:50,050 --> 00:05:51,718
and his lovely daughters,
66
00:05:51,719 --> 00:05:52,786
and I don't want them
to hear what you say.
67
00:05:55,255 --> 00:05:59,092
Well, let's say...
They are receiving greenbacks.
68
00:06:00,227 --> 00:06:01,795
Me? Broke as always.
69
00:06:02,996 --> 00:06:04,964
Adriana can go
fuck herself, right?
70
00:06:04,965 --> 00:06:06,399
Adriana doesn't have anything.
71
00:06:06,400 --> 00:06:08,501
Adriana is just a mom.
72
00:06:08,502 --> 00:06:10,603
Here wives are
fucked up, right sister?
73
00:06:10,604 --> 00:06:12,038
Go to hell.
74
00:06:12,039 --> 00:06:13,673
Go fuck yourself!
75
00:06:13,674 --> 00:06:15,142
Fucking dumb-ass.
76
00:06:17,344 --> 00:06:19,547
I'll turn on
the speakerphone again.
77
00:06:21,715 --> 00:06:24,417
I cannot believe
those two still hate you.
78
00:06:24,418 --> 00:06:25,419
Give me a sec, sis.
79
00:06:38,432 --> 00:06:41,501
Hey, watch out!
80
00:06:41,502 --> 00:06:43,903
Wassup, honey?
How are you, babe?
81
00:06:43,904 --> 00:06:46,139
I love that you're afraid
of me, bitch!
82
00:06:51,278 --> 00:06:52,045
Paco.
83
00:06:57,651 --> 00:06:59,418
Sister! Sister!
84
00:06:59,419 --> 00:07:01,420
What happened? Are you okay?
85
00:07:01,421 --> 00:07:03,422
Yes. Yes. This...
86
00:07:03,423 --> 00:07:05,257
This ass likes
to play mind games.
87
00:07:05,258 --> 00:07:06,793
You know that
if you are not alert
88
00:07:06,794 --> 00:07:08,227
he'll try to intimidate you.
But I'm fine.
89
00:07:08,228 --> 00:07:10,563
Adriana, please be careful!
90
00:07:10,564 --> 00:07:13,166
You already told me three times.
Let's not talk about it.
91
00:07:14,802 --> 00:07:15,836
Close the door!
92
00:07:45,866 --> 00:07:47,967
Boss, we have new girls at home.
93
00:07:47,968 --> 00:07:49,936
Introduce yourselves, girls.
94
00:07:49,937 --> 00:07:51,604
- I'm Anahí.
- I'm Allison.
95
00:07:51,605 --> 00:07:52,839
I'm Zai.
96
00:07:52,840 --> 00:07:54,106
I already spoke
with their parents.
97
00:07:54,107 --> 00:07:55,407
Everything is alright.
98
00:07:55,408 --> 00:07:59,579
Their parents are happy
they work for us.
99
00:07:59,580 --> 00:08:01,080
Their parents know
100
00:08:01,081 --> 00:08:03,683
they are going to do
very well in business.
101
00:08:03,684 --> 00:08:04,884
There's nothing to worry about.
102
00:08:04,885 --> 00:08:08,788
The boss wants fresh meat again.
103
00:08:08,789 --> 00:08:11,791
Don't worry.
Everyone has a chance.
104
00:08:11,792 --> 00:08:15,427
We expect to make big profits.
So you know, boss...
105
00:08:15,428 --> 00:08:16,362
How old is she?
106
00:08:16,363 --> 00:08:18,798
He's 20, boss, don't worry.
107
00:08:18,799 --> 00:08:20,833
Her parents are
pretty much in agreement.
108
00:08:20,834 --> 00:08:22,035
Got a cigarette?
109
00:08:22,736 --> 00:08:24,370
You know, girls.
110
00:08:24,371 --> 00:08:27,139
He is the boss and he is
going to treat us very well.
111
00:08:27,140 --> 00:08:29,009
- Everything all right, sir.
- Got any cigarettes?
112
00:08:29,777 --> 00:08:30,878
Yes, sir.
113
00:08:45,993 --> 00:08:48,395
Susy! Susy!
114
00:08:50,197 --> 00:08:51,831
Where the hell are you?
115
00:08:51,832 --> 00:08:54,300
What's up, daddy?
Susy it's not there.
116
00:08:54,301 --> 00:08:57,336
She went into supply for alcohol
and precursors. Remember?
117
00:08:57,337 --> 00:08:59,072
Why is the fucking
patrol not outside?
118
00:09:01,241 --> 00:09:03,009
Holly shit. Fuck no...
119
00:09:03,010 --> 00:09:04,877
Every week I pay
that fucking lieutenant
120
00:09:04,878 --> 00:09:06,713
to keep a patrol out there!
121
00:09:06,714 --> 00:09:08,147
I won't repeat myself!
122
00:09:08,148 --> 00:09:10,850
Z-40-Z Answer me,
Bam-Bam, Niño!
123
00:09:10,851 --> 00:09:12,685
Answer, damn it!
124
00:09:12,686 --> 00:09:14,021
- Calm down.
- Hold on.
125
00:09:15,956 --> 00:09:19,358
I want men on every corner
with automatic weapons,
126
00:09:19,359 --> 00:09:21,928
I won't wait for them
to shoot me!
127
00:09:21,929 --> 00:09:24,263
Don't be angry, bro.
It's no good.
128
00:09:24,264 --> 00:09:26,232
- Come on, eat something.
- Fuck off.
129
00:09:26,233 --> 00:09:27,399
- Let's go.
- Hello?
130
00:09:27,400 --> 00:09:29,001
What happened, lieutenant?
131
00:09:29,002 --> 00:09:31,337
You know how fucking violent
is this place.
132
00:09:31,338 --> 00:09:32,739
If you don't send a patrol,
133
00:09:32,740 --> 00:09:35,407
they'll think
there is none in charge.
134
00:09:35,408 --> 00:09:37,576
Yes, lieutenant,
but if you don't send the units
135
00:09:37,577 --> 00:09:38,678
and officers,
136
00:09:38,679 --> 00:09:40,981
I have to suit my people
to take care of the area!
137
00:09:42,482 --> 00:09:43,550
My dad?
138
00:09:45,185 --> 00:09:46,552
Come on, lieutenant...
139
00:09:46,553 --> 00:09:48,387
You know we can discuss it,
140
00:09:48,388 --> 00:09:50,323
tell me how you want to work
and that's it.
141
00:09:55,863 --> 00:09:57,897
Relax, bro. Relax.
142
00:09:57,898 --> 00:09:59,565
- Just breathe. Breathe.
- Good morning, sir.
143
00:09:59,566 --> 00:10:01,735
He should be doing his part.
144
00:10:03,603 --> 00:10:04,504
Yeah.
145
00:10:05,806 --> 00:10:08,608
I'll talk with him, lieutenant.
Thank you.
146
00:10:10,443 --> 00:10:11,244
Done!
147
00:10:23,056 --> 00:10:23,924
Paco!
148
00:10:26,660 --> 00:10:28,095
Paco, move!
149
00:10:29,529 --> 00:10:31,463
Open the fucking door!
I heard you!
150
00:10:31,464 --> 00:10:33,766
You are fucking nosy.
What are you doing, huh?
151
00:10:33,767 --> 00:10:36,236
You know I hate it
when you're sneaky, you fucker!
152
00:10:47,881 --> 00:10:51,183
Goddammit!
Open the door, asshole!
153
00:10:51,184 --> 00:10:53,652
You think I don't know
that you're judging me?
154
00:10:53,653 --> 00:10:55,487
If you fuck with me,
I'll fuck you right back!
155
00:10:55,488 --> 00:10:58,257
I don't judge you, Félix!
What are you talking about?
156
00:10:58,258 --> 00:10:59,625
- Shut up!
- Who told you that?
157
00:10:59,626 --> 00:11:01,728
I have ears around
the fucking neighborhood!
158
00:11:01,729 --> 00:11:03,062
- I am not talking with anybody!
- Open the fucking door!
159
00:11:03,063 --> 00:11:06,132
I'll grab your phone, and I'll
put it up your fucking ass!
160
00:11:06,133 --> 00:11:08,901
I'll give you
a beating of a lifetime!
161
00:11:08,902 --> 00:11:11,739
You asshole! Open the door!
This is my fucking house!
162
00:11:12,773 --> 00:11:14,640
It's my fucking house, Adriana!
163
00:11:14,641 --> 00:11:17,577
Open the door!
Open the fucking door now!
164
00:11:30,924 --> 00:11:32,992
Will you keep talking
behind my back, bitch?
165
00:11:32,993 --> 00:11:36,028
Now we're face to face.
Will you keep talking shit?
166
00:11:36,029 --> 00:11:37,797
You think you're the shit?
167
00:11:37,798 --> 00:11:39,398
- Shut the fuck up! Shut up!
- Félix!
168
00:11:39,399 --> 00:11:40,867
What the hell
is wrong with you?
169
00:11:40,868 --> 00:11:42,935
Don't beat the baby...
170
00:11:42,936 --> 00:11:44,036
Félix!
171
00:11:44,037 --> 00:11:45,805
I'm so fucking done!
172
00:11:45,806 --> 00:11:47,006
Shut the fuck up!
173
00:11:47,007 --> 00:11:48,640
- I'm so fucking done!
- Félix, stop!
174
00:11:48,641 --> 00:11:50,878
Shut up! Asshole.
175
00:11:53,480 --> 00:11:54,414
Shit.
176
00:11:55,916 --> 00:11:57,149
The same thing again.
177
00:11:57,150 --> 00:11:59,419
Yeah, dude. Same old history.
178
00:12:00,921 --> 00:12:02,254
You think you're
very cool, don't you?
179
00:12:02,255 --> 00:12:04,356
You feel superior to us?
180
00:12:04,357 --> 00:12:05,292
Fuck you!
181
00:12:06,726 --> 00:12:09,195
Help me! Help me!
182
00:12:09,196 --> 00:12:10,629
You think you're better than me?
183
00:12:10,630 --> 00:12:13,332
You think you are
better than everyone else?
184
00:12:13,333 --> 00:12:15,769
Félix! Let go of me!
Let go of me!
185
00:12:16,636 --> 00:12:18,037
You're being a real pain!
186
00:12:18,038 --> 00:12:20,774
- I'm fucking sick of this shit!
- Let me...
187
00:12:25,178 --> 00:12:29,215
I'm going to kill you!
You have two days left, so...
188
00:12:29,216 --> 00:12:31,717
Be quiet, you fucking whore!
189
00:12:31,718 --> 00:12:33,353
I can't stand you anymore!
190
00:12:35,889 --> 00:12:38,090
Since my name is Adriana
191
00:12:38,091 --> 00:12:41,060
I'm going to kill you
on your birthday, Félix.
192
00:12:41,061 --> 00:12:43,030
You fucking piece of shit!
193
00:12:44,231 --> 00:12:45,698
I'm fucking sick of you.
194
00:12:48,668 --> 00:12:51,171
Who feeds you?
Who shelters you, idiot?
195
00:12:54,641 --> 00:12:55,708
What a beating.
196
00:14:26,666 --> 00:14:30,203
I hate myself for putting
my children through this.
197
00:14:32,039 --> 00:14:34,207
I thought I was
doing the right thing.
198
00:14:42,282 --> 00:14:43,883
I don't even know
what day it is.
199
00:14:46,386 --> 00:14:48,621
Or when he started beating me.
200
00:14:54,361 --> 00:14:57,297
I only know that every
time he beats me, I vanish...
201
00:14:58,731 --> 00:15:00,100
and then...
202
00:15:01,969 --> 00:15:03,270
I remember who I am.
203
00:15:52,719 --> 00:15:53,886
Sister, it's me.
204
00:15:56,523 --> 00:15:57,923
I apologize for the lateness,
205
00:15:57,924 --> 00:15:59,426
you're probably asleep.
206
00:16:03,763 --> 00:16:05,065
But I just decided...
207
00:16:08,701 --> 00:16:10,670
I'll tell you my plan later.
208
00:16:14,274 --> 00:16:17,343
Sorry for sending
this type of messages,
209
00:16:17,344 --> 00:16:19,179
I don't have
anyone else I can talk to!
210
00:16:27,920 --> 00:16:30,556
Sometimes I have thoughts...
211
00:16:30,557 --> 00:16:32,025
That I'd rather not tell you.
212
00:17:04,023 --> 00:17:07,227
This was supposed to be 2 grams,
but it turns out it's not.
213
00:17:09,229 --> 00:17:10,762
I'll take one for...
214
00:17:10,763 --> 00:17:12,964
Look, here's reading three.
215
00:17:12,965 --> 00:17:15,134
Use the other one. Change it.
216
00:17:15,135 --> 00:17:16,268
Which one?
217
00:17:16,269 --> 00:17:18,037
It no longer has battery.
218
00:17:19,472 --> 00:17:21,040
Yellow falcon, do you copy?
219
00:17:26,079 --> 00:17:29,148
Take care of business, Muñeco.
Ensure everything is on track.
220
00:17:29,149 --> 00:17:30,650
- Here, miss.
- Thank you.
221
00:17:31,451 --> 00:17:33,119
Boss, I have a question.
222
00:17:33,120 --> 00:17:35,387
Is it possible for me
to rest this weekend?
223
00:17:35,388 --> 00:17:37,022
We'll talk later. Okay?
224
00:17:37,023 --> 00:17:38,824
Of course, sir.
225
00:17:38,825 --> 00:17:40,460
Be careful. We'll handle it.
226
00:18:09,289 --> 00:18:10,823
We have to do something, mommy.
227
00:18:13,993 --> 00:18:15,027
I know, honey.
228
00:18:17,297 --> 00:18:18,097
I'm sorry.
229
00:18:19,332 --> 00:18:21,600
Let's do something
to protect ourselves.
230
00:18:21,601 --> 00:18:23,069
He's going to kill you.
231
00:18:26,038 --> 00:18:27,374
Why don't we flee?
232
00:18:30,477 --> 00:18:31,378
Absolutely.
233
00:18:33,813 --> 00:18:35,747
Do you want to go see grandpa?
234
00:18:35,748 --> 00:18:36,615
- Yes.
- Yes.
235
00:18:36,616 --> 00:18:37,517
Let's go.
236
00:18:50,230 --> 00:18:52,899
We'll go see him tonight.
Don't tell anyone.
237
00:21:15,375 --> 00:21:16,908
Tati, there I brought you
some of the things
238
00:21:16,909 --> 00:21:18,143
you asked for.
239
00:21:18,144 --> 00:21:19,178
Thank you, Adri.
240
00:21:20,680 --> 00:21:21,681
How is my dad?
241
00:21:22,515 --> 00:21:24,083
Fine. He's calm.
242
00:21:24,851 --> 00:21:26,285
Right, Mr. Moisés?
243
00:21:30,390 --> 00:21:31,758
How is Félix?
244
00:21:33,493 --> 00:21:34,727
Good, daddy.
245
00:21:35,762 --> 00:21:36,929
He sends his regards.
246
00:21:38,064 --> 00:21:38,965
Excellent, good.
247
00:21:39,932 --> 00:21:41,167
I'll bring you the pills.
248
00:21:47,874 --> 00:21:51,478
Your sister Adriana came to eat
with Félix and the kids.
249
00:21:53,946 --> 00:21:55,014
That's great, Dad.
250
00:21:56,282 --> 00:21:57,083
Yeah.
251
00:22:02,054 --> 00:22:03,288
These ones.
252
00:22:03,289 --> 00:22:05,056
Are these the pills
you give him to sleep?
253
00:22:05,057 --> 00:22:08,060
Yeah. Now I'm giving him
one and a half.
254
00:22:11,097 --> 00:22:13,500
Here, so you can replace them.
255
00:22:14,601 --> 00:22:16,035
Don't worry.
256
00:22:32,919 --> 00:22:33,753
Daddy.
257
00:22:34,687 --> 00:22:36,955
I have to go.
258
00:22:36,956 --> 00:22:39,125
But I'm coming back to see you
very soon, I promise.
259
00:22:40,259 --> 00:22:41,894
- I love you.
- Love you too.
260
00:22:51,337 --> 00:22:52,572
Please take care.
261
00:22:54,841 --> 00:22:56,074
Take care.
262
00:22:56,075 --> 00:22:57,609
Good night.
263
00:22:57,610 --> 00:22:59,979
Excuse me, ma'am.
They sent us to get you.
264
00:23:03,816 --> 00:23:06,351
Kids...
265
00:23:06,352 --> 00:23:08,988
grab your things and say goodbye
to Grandpa, we're leaving.
266
00:23:10,222 --> 00:23:11,991
Bye. Goodbye, boy.
267
00:23:22,368 --> 00:23:24,303
- Help me with the baby.
- Yes.
268
00:23:25,905 --> 00:23:27,139
I told you.
269
00:23:29,308 --> 00:23:30,843
I've told you many times.
270
00:23:31,978 --> 00:23:33,812
- Right?
- Yes, you are right.
271
00:23:33,813 --> 00:23:35,281
Of course I am.
272
00:23:36,516 --> 00:23:37,383
Boss.
273
00:23:41,588 --> 00:23:44,591
How are you doing, my loves?
274
00:23:45,424 --> 00:23:47,325
How is it going, my king?
275
00:23:47,326 --> 00:23:48,728
How are you, my queen?
276
00:23:49,629 --> 00:23:50,862
Come here.
277
00:23:50,863 --> 00:23:52,031
Say hello to your dad.
278
00:23:52,799 --> 00:23:54,400
How are you, my little princess?
279
00:23:55,768 --> 00:23:57,769
I missed you.
280
00:23:57,770 --> 00:24:00,673
Chuy, take them to their room.
281
00:24:01,440 --> 00:24:03,175
Yes. Let's go.
282
00:24:03,910 --> 00:24:05,244
Say hello to your aunts.
283
00:24:11,884 --> 00:24:13,920
You made quite a big fuss.
284
00:24:17,356 --> 00:24:20,760
I already told you that
you can't take my kids with you.
285
00:24:22,228 --> 00:24:23,830
Don't you get that, bitch?
286
00:24:25,698 --> 00:24:27,500
I am so fucking tired of you.
287
00:24:32,004 --> 00:24:32,938
Let go of me.
288
00:24:32,939 --> 00:24:34,205
Let go of me, fucker.
289
00:24:34,206 --> 00:24:36,074
Get off me. Get off me.
290
00:24:36,075 --> 00:24:37,476
Let me go! Let me go!
291
00:24:38,244 --> 00:24:39,277
Come on, dude.
292
00:24:39,278 --> 00:24:40,780
Let's have some drinks.
293
00:24:42,248 --> 00:24:43,282
Come on.
294
00:24:45,518 --> 00:24:46,553
Help!
295
00:24:47,153 --> 00:24:47,987
No!
296
00:24:49,455 --> 00:24:50,289
No!
297
00:25:14,681 --> 00:25:16,816
Why do you let Adriana
walk around with that long face?
298
00:25:19,051 --> 00:25:20,251
She's acting like that?
299
00:25:20,252 --> 00:25:21,352
Always.
300
00:25:21,353 --> 00:25:24,624
That bitch always thinks
she's better than everyone.
301
00:25:29,829 --> 00:25:32,031
Adriana is the love of my life.
302
00:25:33,532 --> 00:25:37,036
You must understand it, Susy.
Alright?
303
00:25:38,905 --> 00:25:41,707
It's one of those
fucking toxic romances
304
00:25:41,708 --> 00:25:43,275
that last a lifetime.
305
00:27:13,666 --> 00:27:16,467
- Take it, it's taking up space.
- I think this ones.
306
00:27:16,468 --> 00:27:17,969
And these bottles too, boss?
307
00:27:17,970 --> 00:27:20,338
Each one must have a chocolate.
308
00:27:20,339 --> 00:27:22,741
Look, this is
for the boss and yours.
309
00:27:22,742 --> 00:27:24,876
- How much?
- Come on!
310
00:27:24,877 --> 00:27:27,545
- Should I take the boxes...
- Take this bottle downstairs...
311
00:27:27,546 --> 00:27:29,748
No, no, Vampirito.
Hold on, hold on.
312
00:27:29,749 --> 00:27:31,316
Hold on. I don't want you
to bring anything,
313
00:27:31,317 --> 00:27:33,985
someone's out there organizing.
314
00:27:33,986 --> 00:27:35,054
Take everything upstairs.
315
00:27:36,188 --> 00:27:37,856
What's going on here?
316
00:27:37,857 --> 00:27:39,725
Please take everything upstairs.
317
00:27:39,726 --> 00:27:41,693
Upstairs.
318
00:27:41,694 --> 00:27:45,530
Hurry up, there are still
dishes pending preparation.
319
00:27:45,531 --> 00:27:48,399
- Wake up, man! Wake up!
- Yes. Yes, ma'am.
320
00:27:48,400 --> 00:27:50,936
Did you listen, Vampirito? Copy?
321
00:27:50,937 --> 00:27:52,570
I don't want you
to bring anything else.
322
00:27:52,571 --> 00:27:55,741
I don't know what's
in his fucking head.
323
00:27:55,742 --> 00:27:58,143
- How's it going?
- Come here. Have a taste.
324
00:27:58,144 --> 00:28:00,179
- Have a taste, sister.
- Okay, let's see.
325
00:28:02,381 --> 00:28:03,381
- Did you like it?
- Badass.
326
00:28:03,382 --> 00:28:04,482
I cooked it.
327
00:28:04,483 --> 00:28:07,685
I feel like this one
is a little undercooked.
328
00:28:07,686 --> 00:28:09,520
This is yummy too.
329
00:28:09,521 --> 00:28:10,822
I didn't like this one
that much.
330
00:28:10,823 --> 00:28:12,690
I'll have this one,
you the other one.
331
00:28:12,691 --> 00:28:14,025
Yeah.
332
00:28:14,026 --> 00:28:15,227
Just that one, yes.
333
00:28:18,430 --> 00:28:21,566
Look at this dumb bitch.
334
00:28:21,567 --> 00:28:23,870
Come on!
Nobody's going to eat that shit.
335
00:28:25,171 --> 00:28:26,238
Disgusting!
336
00:29:40,446 --> 00:29:42,780
Take care of the kids, okay?
337
00:29:42,781 --> 00:29:45,251
Stiff drinks for all the guests.
338
00:29:45,852 --> 00:29:46,985
What's up?
339
00:29:46,986 --> 00:29:48,419
How are you guys?
How is it going?
340
00:29:48,420 --> 00:29:50,089
The light of my eyes!
341
00:29:52,358 --> 00:29:53,825
How are you?
342
00:29:53,826 --> 00:29:55,461
Hey, bro.
343
00:29:57,129 --> 00:29:58,729
What do you guys think?
344
00:29:58,730 --> 00:30:00,666
Do you like my new girl?
345
00:30:09,375 --> 00:30:11,844
Wassup, people?
346
00:30:12,845 --> 00:30:21,387
Move it! Move it! Move it!
347
00:31:39,665 --> 00:31:41,032
- Cheers!
- Cheers!
348
00:31:41,033 --> 00:31:42,134
- Thank you!
- Cheers!
349
00:31:43,035 --> 00:31:44,735
Cheers guys.
350
00:31:44,736 --> 00:31:46,438
- Welcome to...
- Welcome.
351
00:31:57,249 --> 00:31:59,150
What's up, Rojo?
352
00:31:59,151 --> 00:32:00,751
- Hey! How are you?
- You got a light?
353
00:32:00,752 --> 00:32:02,087
Of course.
354
00:32:02,088 --> 00:32:03,422
Good night. How are y'all doing?
355
00:32:05,591 --> 00:32:06,425
Here.
356
00:32:09,461 --> 00:32:11,262
My pleasure.
357
00:32:11,263 --> 00:32:13,198
- You all havin' a good time?
- Everything alright. Thank you.
358
00:32:13,199 --> 00:32:14,799
- Is the food tasty?
- Yes it is.
359
00:32:14,800 --> 00:32:16,935
I'm glad.
Do you remember those recipes?
360
00:32:25,811 --> 00:32:27,513
What is this idiot doing here?
361
00:32:28,714 --> 00:32:30,016
I am talking to you!
362
00:32:48,867 --> 00:32:50,769
Shit. What she is doing here?
363
00:32:53,272 --> 00:32:55,007
- Here she comes.
- Fuck.
364
00:32:58,644 --> 00:33:00,179
May I have this dance?
365
00:33:07,919 --> 00:33:09,021
- Wait.
- Félix.
366
00:33:19,065 --> 00:33:20,998
Do something about her...
367
00:33:20,999 --> 00:33:22,500
- Look at him.
- She forced him.
368
00:33:22,501 --> 00:33:24,835
Come on, dad! No way.
369
00:33:24,836 --> 00:33:26,838
- Félix.
- Stop fucking nagging me!
370
00:33:33,912 --> 00:33:35,013
Do you remember?
371
00:33:38,384 --> 00:33:40,086
You're fucking crazy.
372
00:33:55,967 --> 00:33:57,835
Excuse me, miss,
should we dance?
373
00:33:57,836 --> 00:33:59,938
Fuck off, fucking idiot.
374
00:35:05,471 --> 00:35:09,908
HAPPY BIRTHDAY
375
00:36:13,239 --> 00:36:14,406
Let me help you.
376
00:36:23,315 --> 00:36:25,551
Did you like
your birthday cake, my love?
377
00:36:27,386 --> 00:36:28,720
I baked it with love.
378
00:36:38,430 --> 00:36:40,966
You thought you were
ruining your children's lives.
379
00:36:42,634 --> 00:36:44,169
But they won't remember you.
380
00:36:45,737 --> 00:36:47,473
Nobody will remember you.
381
00:36:51,743 --> 00:36:53,144
I told you, honey.
382
00:36:53,812 --> 00:36:55,247
I told you so.
383
00:36:56,348 --> 00:36:57,615
I told you
I was going to kill you
384
00:36:57,616 --> 00:36:58,984
on your birthday.
385
00:39:13,251 --> 00:39:14,385
ADRIANA WAS CONDEMNED
386
00:39:14,386 --> 00:39:16,521
TO 34 YEARS, 6 MONTHS
AND 11 DAYS OF PRISON
387
00:39:16,522 --> 00:39:17,888
FOR FELONY MURDER.
388
00:39:17,889 --> 00:39:19,224
SHE'S STILL IN PRISON.
26583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.