Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:10,320
Can I ask you something?
2
00:00:12,160 --> 00:00:13,320
If you don't shake your hand like that,
3
00:00:13,400 --> 00:00:15,040
can you still draw?
4
00:00:16,840 --> 00:00:19,120
I'm working on my arm strength.
5
00:00:19,200 --> 00:00:20,160
Wanqing.
6
00:00:21,200 --> 00:00:22,360
I'm serious.
7
00:00:24,080 --> 00:00:25,760
I really want to know why.
8
00:00:26,440 --> 00:00:28,960
Every day, my mom
checks my step count on her phone.
9
00:00:29,040 --> 00:00:31,200
I can't tell her about my illness.
10
00:00:31,280 --> 00:00:32,320
If she knew,
11
00:00:32,400 --> 00:00:34,040
she'd just cry secretly every day.
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,280
So I'll tell her later.
13
00:00:38,520 --> 00:00:40,400
That way, at least
she'll cry less overall.
14
00:00:44,120 --> 00:00:46,120
Do you know about body donation?
15
00:00:46,200 --> 00:00:47,240
Could you help me look into it?
16
00:00:47,320 --> 00:00:48,600
What's up?
17
00:00:49,640 --> 00:00:51,360
If I can donate my body,
18
00:00:51,440 --> 00:00:53,200
maybe I'll still exist
in this world in some way.
19
00:00:59,200 --> 00:01:00,480
Truth is, I'm terrified of dying.
20
00:01:01,760 --> 00:01:03,080
If I'm gone,
21
00:01:03,600 --> 00:01:06,200
my mom, my brother, Lanlan,
22
00:01:07,280 --> 00:01:08,600
they'll be devastated.
23
00:01:10,120 --> 00:01:13,520
I keep wondering,
is there a way to erase memories?
24
00:01:14,080 --> 00:01:15,800
Then they'd forget me,
25
00:01:16,600 --> 00:01:17,960
and they wouldn't have to grieve.
26
00:01:30,120 --> 00:01:32,320
Ivy Bay University, Mo Yuanzhi.
27
00:01:32,400 --> 00:01:34,880
Biomedical engineering,
straight-through master's.
28
00:01:34,960 --> 00:01:36,640
Five-time recipient of
the full scholarship.
29
00:01:37,520 --> 00:01:39,840
My clinical experience is limited,
but I'm improving every day.
30
00:01:41,400 --> 00:01:42,840
I won't let them grieve.
31
00:03:13,520 --> 00:03:14,640
{\an8}February 25.
32
00:03:14,720 --> 00:03:15,440
{\an8}NIGHT OF DECEMBER 12, 2024, LOOP DAY FOUR
33
00:03:15,520 --> 00:03:16,520
{\an8}March 3.
34
00:03:17,360 --> 00:03:18,680
May 19.
35
00:03:19,200 --> 00:03:20,040
Those…
36
00:03:21,600 --> 00:03:22,840
were all loop days.
37
00:03:31,360 --> 00:03:34,760
So RN356 can anticipate dangers
38
00:03:35,360 --> 00:03:37,600
because it retained memories
from the loop days,
39
00:03:37,680 --> 00:03:40,200
meaning it's already experienced
and rehearsed them, right?
40
00:03:42,120 --> 00:03:43,120
Just like me,
41
00:03:43,200 --> 00:03:44,960
RN356 gets four rehearsal chances
42
00:03:45,040 --> 00:03:46,600
before the final day arrives.
43
00:03:50,800 --> 00:03:52,120
So you always
44
00:03:52,200 --> 00:03:54,800
guess what I'm thinking or what I want.
45
00:04:11,240 --> 00:04:12,320
How long has it been like this?
46
00:04:16,200 --> 00:04:17,040
Seven years.
47
00:04:18,480 --> 00:04:20,800
RN356, Wanqing and you.
48
00:04:23,240 --> 00:04:24,680
Were you exposed to RAN drugs?
49
00:04:27,120 --> 00:04:30,680
Do you even remember
when you first perceived the loop?
50
00:04:32,400 --> 00:04:34,240
December 24, 2017.
51
00:04:34,840 --> 00:04:37,600
I fell into the same lake
five times that day.
52
00:04:37,680 --> 00:04:39,000
That's why I remember it so clearly.
53
00:04:40,160 --> 00:04:41,760
After that, everything changed.
54
00:04:41,840 --> 00:04:43,120
Where is that lake?
55
00:04:44,760 --> 00:04:45,920
Near Ivy Bay University.
56
00:04:52,640 --> 00:04:53,800
So you might
57
00:04:54,320 --> 00:04:56,520
also be infected with the RAN drug.
58
00:05:02,720 --> 00:05:04,920
How many days will the time loop last?
59
00:05:07,200 --> 00:05:08,560
Each loop lasts five days.
60
00:05:09,280 --> 00:05:11,520
The fifth day is the final outcome.
61
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
There's no way to change it.
62
00:05:13,240 --> 00:05:14,520
Is today a loop activation day?
63
00:05:17,880 --> 00:05:19,280
What day is today?
64
00:05:20,240 --> 00:05:21,120
Day four.
65
00:05:21,200 --> 00:05:22,920
Will I forget what happened today?
66
00:05:35,600 --> 00:05:36,520
RAN EXPERIMENTAL UNIT: RY2977
67
00:05:36,600 --> 00:05:37,800
But early this morning,
68
00:05:37,880 --> 00:05:40,480
a lab mouse with nerve damage
regained mobility
69
00:05:41,160 --> 00:05:43,920
after being injected
with the fifth-generation
70
00:05:44,000 --> 00:05:45,600
RAN-Y reagent.
71
00:05:45,680 --> 00:05:46,760
RAN EXPERIMENTAL UNIT: RY2977
72
00:05:46,840 --> 00:05:49,400
Could this reaction happen again?
73
00:05:51,200 --> 00:05:53,480
Most likely, yes.
74
00:05:56,000 --> 00:05:57,080
Did your experiment succeed?
75
00:05:58,840 --> 00:05:59,880
I don't know
76
00:06:00,600 --> 00:06:01,680
and I can't confirm.
77
00:06:04,440 --> 00:06:05,480
But I hope so.
78
00:06:13,520 --> 00:06:15,600
How did RN356 die?
79
00:06:17,320 --> 00:06:18,720
Sudden organ failure
due to accelerated aging.
80
00:06:19,640 --> 00:06:21,200
Skin, nervous system,
81
00:06:21,280 --> 00:06:22,720
heart, eyes.
82
00:06:23,360 --> 00:06:25,480
Starting from the 10th month of life,
83
00:06:25,560 --> 00:06:28,080
it completes the entire aging process
within one month.
84
00:06:45,920 --> 00:06:48,400
Did you experience any adverse effects?
85
00:06:50,320 --> 00:06:51,280
No.
86
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
An Lan.
87
00:06:55,480 --> 00:06:56,920
During the first loop,
88
00:06:57,000 --> 00:06:58,720
the Zhao family wedding explosion
89
00:06:58,800 --> 00:07:01,000
killed countless people,including Mo Yuanzhi.
90
00:07:01,080 --> 00:07:03,360
So before midnight,
91
00:07:03,440 --> 00:07:05,280
I must uncover
the core secret of MomaBiotechnology.
92
00:07:06,160 --> 00:07:08,320
What does this have to do
with MomaBiotechnology?
93
00:07:09,600 --> 00:07:12,720
Earlier investigations
revealed an odd coincidence:
94
00:07:12,800 --> 00:07:15,000
Both Han Yufei and Tang Xin mentioned
95
00:07:15,080 --> 00:07:16,680
Mo Yuanzhi's lab
96
00:07:16,760 --> 00:07:18,920
right before their fathers died.
97
00:07:19,000 --> 00:07:20,120
Officer Ding.
98
00:07:23,800 --> 00:07:25,960
The day before my father died, he told me:
99
00:07:28,200 --> 00:07:29,840
"Mo Yuanzhi's lab
100
00:07:30,720 --> 00:07:32,200
holds too many secrets."
101
00:07:32,280 --> 00:07:33,600
My dad warned me,
102
00:07:34,520 --> 00:07:36,520
"Never breathe a word
103
00:07:36,600 --> 00:07:37,800
about Mo Yuanzhi's secret lab."
104
00:07:39,560 --> 00:07:40,720
I don't know what had gotten into him.
105
00:07:41,560 --> 00:07:43,040
I'd never seen him so terrified.
106
00:07:45,680 --> 00:07:48,800
Mo Yuanzhi does have a sealed laboratory.
107
00:07:48,880 --> 00:07:50,480
I've seen the blueprints.
108
00:07:50,560 --> 00:07:52,320
The space is relatively small.
109
00:07:52,400 --> 00:07:53,560
Based on my expertise,
110
00:07:53,640 --> 00:07:55,680
it's incapable ofsupporting large-scale experiments.
111
00:07:56,720 --> 00:07:58,880
So you noticed it too?
112
00:08:01,600 --> 00:08:04,520
He spends every waking hour
in his private lab.
113
00:08:05,040 --> 00:08:07,560
I'm just as curious about his work.
114
00:08:08,640 --> 00:08:11,800
But how do we even get inside?
115
00:08:11,880 --> 00:08:13,160
He's the only one with access codes.
116
00:08:15,400 --> 00:08:16,240
I have it.
117
00:08:21,240 --> 00:08:22,360
How did you get it?
118
00:08:29,160 --> 00:08:30,000
Forgive me.
119
00:08:31,400 --> 00:08:32,240
I used you.
120
00:08:38,120 --> 00:08:39,799
In previous loops, I discovered
121
00:08:40,640 --> 00:08:43,120
that at noon today,
Han Yufei will trade his equity shares
122
00:08:43,200 --> 00:08:44,520
for Yu Shiya's password.
123
00:08:45,720 --> 00:08:47,080
But in all the previous loops,
124
00:08:47,160 --> 00:08:48,840
Yu Shiya never succeeded.
125
00:08:48,920 --> 00:08:49,880
This time,
126
00:08:50,400 --> 00:08:52,400
I altered your path
127
00:08:52,480 --> 00:08:53,360
to help her.
128
00:08:53,440 --> 00:08:54,680
UNKNOWN DATA: 1 MESSAGE AWAITING REVIEW
129
00:08:58,000 --> 00:09:00,040
MY CAMERA
130
00:09:03,800 --> 00:09:04,840
Mr. Mo?
131
00:09:07,520 --> 00:09:08,680
Why're you still here so late?
132
00:09:12,120 --> 00:09:14,200
It was me who sent youto check the surveillance
133
00:09:15,360 --> 00:09:16,240
on Mother.
134
00:09:18,960 --> 00:09:20,880
Our deal can end.
135
00:09:20,960 --> 00:09:22,080
But,
136
00:09:22,600 --> 00:09:24,200
give me the lab access code.
137
00:09:38,480 --> 00:09:41,400
Mo Yuanzhi will be atthe Zhao family wedding tonight.
138
00:09:41,480 --> 00:09:43,080
This is our best shot.
139
00:09:43,160 --> 00:09:45,840
But some things
should be left to the police.
140
00:10:03,240 --> 00:10:04,560
It's terrifying
141
00:10:05,200 --> 00:10:06,400
to imagine
142
00:10:07,480 --> 00:10:08,960
this power
143
00:10:09,680 --> 00:10:10,840
in the wrong hands.
144
00:10:11,360 --> 00:10:12,720
With a power like this,
145
00:10:13,440 --> 00:10:15,200
you could erase someone without a trace,
146
00:10:16,120 --> 00:10:17,120
just like Squid.
147
00:10:17,200 --> 00:10:18,400
GRAB TEA WHEN YOU'RE FREE
148
00:10:20,440 --> 00:10:24,240
{\an8}OCTOBER 25, 2024, HIKING TRAIL
149
00:10:28,440 --> 00:10:29,400
An Lan.
150
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
Time is running out.
151
00:10:32,200 --> 00:10:33,280
I need your help.
152
00:10:48,080 --> 00:10:50,880
The two lovers will make lifelong vows
153
00:10:50,960 --> 00:10:53,600
witnessed by Father.
154
00:10:55,320 --> 00:10:56,280
Let us welcome the Father.
155
00:10:58,920 --> 00:10:59,800
Liu Haotian,
156
00:11:00,720 --> 00:11:05,160
do you take Zhao Zixin as your wife,
157
00:11:06,280 --> 00:11:11,960
to stand by her in sickness and in health,
in wealth and in hardship,
158
00:11:13,360 --> 00:11:14,880
for all your days?
159
00:11:15,760 --> 00:11:16,640
I do.
160
00:11:19,000 --> 00:11:19,920
Zhao Zixin,
161
00:11:20,760 --> 00:11:22,240
do you take
162
00:11:22,320 --> 00:11:24,600
- Liu Haotian as your husband?
- You're so late.
163
00:11:26,200 --> 00:11:27,560
To stand by him in sickness
164
00:11:27,640 --> 00:11:29,520
- and in health.
- What's the rush?
165
00:11:29,600 --> 00:11:32,040
- It's not like we're getting married.
- In wealth and in hardship.
166
00:11:33,280 --> 00:11:34,560
for all your days?
167
00:11:35,640 --> 00:11:36,560
I do.
168
00:11:37,880 --> 00:11:40,560
By the power vested in me,
169
00:11:40,640 --> 00:11:41,800
I now pronounce you
170
00:11:42,400 --> 00:11:45,640
husband and wife.
171
00:11:46,360 --> 00:11:49,080
Thank you, Father.
172
00:11:49,160 --> 00:11:50,920
At this moment, may the couple
173
00:11:51,000 --> 00:11:54,360
exchange tokens of their love
before all witnesses.
174
00:12:01,920 --> 00:12:03,120
I need to ask you something.
175
00:12:07,120 --> 00:12:08,880
Was the day my mother died…
176
00:12:10,680 --> 00:12:11,760
a loop day?
177
00:12:19,080 --> 00:12:19,960
I hope so.
178
00:12:29,600 --> 00:12:31,240
Let me ask you.
179
00:12:33,000 --> 00:12:35,400
RN356 survived 11 months.
180
00:12:36,080 --> 00:12:38,000
What's the normal lifespan for lab mice?
181
00:12:40,520 --> 00:12:41,880
About two years.
182
00:13:52,240 --> 00:13:53,520
Mo Yuanzhi is Squid!
183
00:14:12,600 --> 00:14:16,080
Could Han Song
and Tang Shaorong's dying secret
184
00:14:16,720 --> 00:14:18,200
truly be hidden here?
185
00:14:48,480 --> 00:14:49,760
23TH DAY OF LUNAR MONTH
186
00:14:51,200 --> 00:14:52,080
{\an8}30TH DAY OF LUNAR MONTH
187
00:14:52,800 --> 00:14:53,800
TENTH DAY OF LUNAR MONTH
188
00:14:55,480 --> 00:14:56,240
26TH DAY OF LUNAR MONTH
189
00:14:58,520 --> 00:14:59,360
Loop days.
190
00:15:17,160 --> 00:15:19,240
- See you next time.
- Mr. Mo, need a hand?
191
00:15:19,320 --> 00:15:20,960
- Tipsy wife only knows her hubby.
- Alright. We're leaving.
192
00:15:21,040 --> 00:15:23,040
- Bye bye.
- Bye bye.
193
00:15:27,680 --> 00:15:30,440
What's the significance of this number 28?
194
00:15:33,440 --> 00:15:34,640
28.
195
00:16:09,920 --> 00:16:11,520
I'm sorry, Yuanzhi.
196
00:16:13,880 --> 00:16:15,040
What's the matter?
197
00:16:28,360 --> 00:16:29,600
It's just…
198
00:16:32,000 --> 00:16:33,880
thinking about our wedding day.
199
00:16:50,840 --> 00:16:52,640
{\an8}LAB NOTEBOOK
200
00:16:52,720 --> 00:16:55,840
{\an8}EFFECTS ON CELL PROLIFERATION & APOPTOSIS
IN PRIMARY MALIGNANT SPINAL TUMOR
201
00:16:56,840 --> 00:16:59,240
So he's researching this too.
202
00:17:00,440 --> 00:17:01,960
I. FORMAL ACADEMIC STYLE
FOLLOWING RESEARCH PAPER CONVENTIONS
203
00:17:02,040 --> 00:17:03,520
What kind of research?
204
00:17:03,600 --> 00:17:05,359
Primary malignant spinal tumor
205
00:17:05,440 --> 00:17:08,079
caused by genetic mutations
in primary malignant spinal tumors.
206
00:17:08,160 --> 00:17:09,200
This disease…
207
00:17:10,000 --> 00:17:11,160
is connected to Wanqing.
208
00:17:52,640 --> 00:17:53,600
What's wrong?
209
00:17:56,080 --> 00:17:57,640
As I said before,
210
00:17:57,720 --> 00:17:59,480
I've analyzed the dimensions
211
00:17:59,560 --> 00:18:01,520
of Mo Yuanzhi's lab.
212
00:18:01,600 --> 00:18:03,600
The actual space
should be much larger than this.
213
00:18:03,680 --> 00:18:05,560
I've seen the blueprints.
214
00:18:05,640 --> 00:18:06,560
It's a rectangle,
215
00:18:06,640 --> 00:18:08,480
but what we're seeing now is a square.
216
00:18:08,560 --> 00:18:10,680
There must be another hidden space.
217
00:18:52,880 --> 00:18:54,760
{\an8}NOTE: LAB B DOOR NOW OPEN
218
00:19:17,280 --> 00:19:18,200
What's this?
219
00:19:18,800 --> 00:19:19,720
Liquid nitrogen tanks.
220
00:19:21,000 --> 00:19:22,040
We use them
221
00:19:22,120 --> 00:19:25,240
to freeze specimens
or organs in experiments.
222
00:19:26,240 --> 00:19:28,040
But a tank this size,
223
00:19:28,120 --> 00:19:29,520
with this capacity,
224
00:19:29,600 --> 00:19:30,960
could easily preserve…
225
00:19:32,080 --> 00:19:32,920
a person.
226
00:19:34,040 --> 00:19:34,960
A person?
227
00:19:37,560 --> 00:19:38,400
Then…
228
00:19:39,840 --> 00:19:40,960
who's inside?
229
00:19:43,120 --> 00:19:45,080
Only one person comes to my mind,
230
00:19:47,200 --> 00:19:48,440
and the password…
231
00:19:55,360 --> 00:19:56,240
CONFIRM
232
00:20:25,440 --> 00:20:26,360
Wanqing.
233
00:20:48,000 --> 00:20:50,240
{\an8}Wanqing.
234
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
Go!
235
00:21:41,280 --> 00:21:42,120
It's gas.
236
00:21:45,880 --> 00:21:46,800
An Lan.
237
00:21:47,960 --> 00:21:48,920
Trust me.
238
00:21:49,000 --> 00:21:50,520
No matter what happens,
239
00:21:51,600 --> 00:21:53,640
in one minute everything will reset.
240
00:21:55,440 --> 00:21:57,360
This isn't the final outcome. Trust me.
241
00:22:38,440 --> 00:22:44,000
{\an8}DECEMBER 12, 2024, LOOP DAY FIVE
242
00:22:45,400 --> 00:22:47,960
{\an8}DING QI CALLING
243
00:23:58,600 --> 00:23:59,520
Stop pretending to sleep.
244
00:24:01,760 --> 00:24:03,200
No need to tail me today.
245
00:24:03,720 --> 00:24:05,760
No need to
contact your private investigator.
246
00:24:06,720 --> 00:24:08,400
And definitely no need to
scheme with Han Yufei.
247
00:24:16,080 --> 00:24:17,520
You don't have to know all my secrets.
248
00:24:19,680 --> 00:24:22,520
Just keep playing your role
as the perfect Mrs. Mo.
249
00:24:58,360 --> 00:25:00,760
CALLING AN LAN
250
00:25:10,400 --> 00:25:12,040
If I were Mo Yuanzhi,
251
00:25:12,120 --> 00:25:14,120
surviving the last loop
252
00:25:14,200 --> 00:25:15,480
would make An Lan
253
00:25:15,560 --> 00:25:16,720
my primary target.
254
00:25:36,400 --> 00:25:38,280
{\an8}CALL, CONNECTING
255
00:25:42,000 --> 00:25:42,960
Do it.
256
00:26:15,880 --> 00:26:16,800
Hello.
257
00:26:17,640 --> 00:26:18,520
Chief.
258
00:26:19,280 --> 00:26:21,600
- I just fell asleep…
- Wake up. We're moving to
259
00:26:21,680 --> 00:26:23,560
apprehend a suspect, Ye Kun.
260
00:26:23,640 --> 00:26:26,120
Who is he? Why arrest him?
261
00:26:26,200 --> 00:26:28,840
He's likely the killer
who murdered Han Song and Tang Shaorong.
262
00:26:29,720 --> 00:26:30,560
Where's the evidence?
263
00:26:40,120 --> 00:26:41,640
He caught Squid this fast?
264
00:26:50,560 --> 00:26:54,000
Kai, head out now.Find this guy, 'Ye Kun'.
265
00:26:54,080 --> 00:26:56,480
I've already sent youtwo possible locations.
266
00:26:57,160 --> 00:26:59,720
Gu Song, Haoxin, get to Moma Tower.
267
00:26:59,800 --> 00:27:01,720
If you see Ye Kun, take him down.
268
00:27:01,800 --> 00:27:03,080
All others stand by for my signal.
269
00:27:04,720 --> 00:27:05,600
SQUID CASE TASK FORCE
270
00:27:05,680 --> 00:27:07,840
Ye Kun is critical. He's Squid's weapon.
271
00:27:07,920 --> 00:27:09,800
Find him, and we find Squid.
272
00:27:09,880 --> 00:27:10,840
Acknowledge.
273
00:27:10,920 --> 00:27:11,760
DING QI
274
00:27:11,840 --> 00:27:12,920
- Copy that!
- Copy that!
275
00:27:13,000 --> 00:27:14,040
GENG ZEKAI, GU SONG,
YU PEISHAN, WANG HAOXIN
276
00:27:28,440 --> 00:27:30,560
CALLING AN LAN
277
00:27:43,880 --> 00:27:44,720
Hello.
278
00:27:46,760 --> 00:27:48,480
An Lan!
279
00:27:48,560 --> 00:27:49,480
I'm listening.
280
00:27:52,720 --> 00:27:53,760
Do you trust me?
281
00:27:54,520 --> 00:27:56,120
I've always trusted you.
282
00:27:56,200 --> 00:27:57,840
But what the hell is going on?
283
00:27:57,920 --> 00:28:00,120
You're in extreme danger.
Get out of the lab now!
284
00:28:01,920 --> 00:28:04,280
{\an8}RAN EXPERIMENTAL UNIT
285
00:28:06,240 --> 00:28:07,600
RAN EXPERIMENTAL UNIT: RY2977
286
00:28:07,680 --> 00:28:08,520
An Lan.
287
00:28:08,600 --> 00:28:09,960
An Lan!
288
00:28:10,040 --> 00:28:10,880
I'm listening.
289
00:28:13,040 --> 00:28:15,720
Mo Yuanzhi is Squid.He's probably coming for you right now.
290
00:28:16,240 --> 00:28:18,160
Listen to me. Get out of the lab. Now.
291
00:28:24,920 --> 00:28:26,040
Hello?
292
00:28:27,840 --> 00:28:28,920
An Lan.
293
00:28:29,000 --> 00:28:30,320
An Lan.
294
00:28:30,400 --> 00:28:32,120
- An Lan.
- I'm listening.
295
00:28:33,000 --> 00:28:34,320
Don't hang up. Listen.
296
00:28:38,400 --> 00:28:39,640
Can you hear me?
297
00:28:39,720 --> 00:28:40,600
Yes.
298
00:28:41,240 --> 00:28:42,880
Once you're out of the lab,don't take the car.
299
00:28:42,960 --> 00:28:43,800
Go underground.
300
00:28:43,880 --> 00:28:45,840
Take the escalator up.I'll meet you at the top.
301
00:28:46,520 --> 00:28:47,400
Sure.
302
00:29:52,320 --> 00:29:53,200
An Lan.
303
00:29:53,280 --> 00:29:54,200
An Lan.
304
00:29:55,560 --> 00:29:57,400
- Are you moving?
- Not yet.
305
00:29:57,480 --> 00:30:00,160
One critical thing left, almost done.
306
00:30:05,160 --> 00:30:06,320
At 12:15,
307
00:30:07,000 --> 00:30:10,160
Maggie will text you to meet Mo Yuanzhi
308
00:30:10,240 --> 00:30:11,840
about Moma's investment.
309
00:30:11,920 --> 00:30:13,360
Reply to her:
310
00:30:13,440 --> 00:30:15,000
"Reschedule to tomorrow,
311
00:30:15,600 --> 00:30:16,600
will explain later."
312
00:30:17,360 --> 00:30:18,320
Okay.
313
00:30:18,400 --> 00:30:19,880
COPYING PROJECT TO USB E, COMPLETE
314
00:30:49,280 --> 00:30:50,160
EXPERIMENT LOG
315
00:30:52,200 --> 00:30:53,360
UNREAD MESSAGE:
1 NEW NOTIFICATION. REVIEW ADVISED.
316
00:30:53,440 --> 00:30:54,440
MAGGIE: AN LAN, I'M IN XINGANG. CAN MEET
AT HUA'AO TODAY TO DISCUSS COLLABORATION.
317
00:30:58,560 --> 00:31:01,680
{\an8}RAN EXPERIMENTAL UNIT: RY2977
318
00:31:05,240 --> 00:31:06,080
Are you moving?
319
00:31:06,160 --> 00:31:07,320
Almost done.
320
00:31:28,320 --> 00:31:30,120
AN LAN: RESCHEDULE TO TOMORROW,
321
00:31:32,600 --> 00:31:34,200
AN LAN: WILL EXPLAIN LATER.
322
00:32:49,120 --> 00:32:50,160
Someone's coming up.
323
00:32:52,520 --> 00:32:54,160
Quick, take the fire escape.
324
00:33:06,320 --> 00:33:07,640
{\an8}AN LAN, MUTE
325
00:33:22,600 --> 00:33:24,400
EMERGENCY EXIT
326
00:33:51,440 --> 00:33:53,720
AN LAN, CALL VOLUME
327
00:38:30,520 --> 00:38:32,040
Your heart's racing.
328
00:38:32,120 --> 00:38:34,320
Trying to work yourself to death?
329
00:38:34,400 --> 00:38:36,440
No, I'm not sleepy at all.
330
00:38:37,640 --> 00:38:39,520
I'm just… running out of time.
331
00:38:39,600 --> 00:38:41,120
Look, leave me alone.
332
00:38:41,200 --> 00:38:42,320
Let me study this a bit longer.
333
00:38:44,520 --> 00:38:46,920
I've changed my mind.
I'm taking that drug.
334
00:38:47,800 --> 00:38:48,720
No!
335
00:38:49,800 --> 00:38:50,640
Absolutely not.
336
00:38:51,840 --> 00:38:53,160
I have no idea how dangerous that drug is.
337
00:38:54,920 --> 00:38:57,400
This isn't a joke. Stop it right now.
338
00:38:58,920 --> 00:39:00,640
We both know
339
00:39:01,600 --> 00:39:03,160
how this illness ends.
340
00:39:04,000 --> 00:39:06,360
Trying a drug? Couldn't be worse.
341
00:39:06,440 --> 00:39:08,200
Still no. Not a chance.
342
00:39:08,280 --> 00:39:09,880
How much worse could it get?
343
00:39:09,960 --> 00:39:12,120
No, Wanqing. No.
344
00:39:13,000 --> 00:39:13,920
Anyone else,
345
00:39:14,440 --> 00:39:15,680
but never you.
346
00:39:16,360 --> 00:39:17,840
Even the slightest risk is unacceptable.
347
00:39:17,920 --> 00:39:18,960
Just give me more time
348
00:39:19,040 --> 00:39:20,760
to study this. Please?
349
00:39:20,840 --> 00:39:21,880
Let me keep working.
350
00:39:30,160 --> 00:39:31,000
Yuanzhi.
351
00:39:32,080 --> 00:39:33,480
All these years,
352
00:39:33,560 --> 00:39:35,560
the illness is torturing my body.
353
00:39:36,680 --> 00:39:37,560
I can endure that.
354
00:39:39,600 --> 00:39:42,160
But seeing you like this,
it breaks my heart.
355
00:39:42,240 --> 00:39:43,280
That's unbearable.
356
00:39:44,680 --> 00:39:45,640
Look at you.
357
00:39:46,200 --> 00:39:48,720
How many nights
has this research stolen from you?
358
00:39:50,120 --> 00:39:51,800
If you keep going like this,
359
00:39:51,880 --> 00:39:52,920
you will collapse.
360
00:39:53,000 --> 00:39:53,880
Don't worry about me.
361
00:39:53,960 --> 00:39:55,400
Not now.
362
00:39:58,960 --> 00:40:00,840
The drug is too risky.
363
00:40:08,400 --> 00:40:10,080
- Yuanzhi--
- If you…
364
00:40:15,880 --> 00:40:18,040
If something happens to you…
365
00:40:20,320 --> 00:40:21,880
I can't take it. Do you understand?
366
00:40:22,880 --> 00:40:23,840
I can't.
367
00:40:24,880 --> 00:40:26,000
Please don't. Okay?
368
00:40:28,320 --> 00:40:29,520
It's fine.
369
00:40:30,080 --> 00:40:32,440
Go ahead and try it boldly.
370
00:40:34,320 --> 00:40:35,720
Even if it fails,
371
00:40:37,320 --> 00:40:39,000
I… I can still provide valuable
372
00:40:39,080 --> 00:40:40,720
clinical data for you.
373
00:40:40,800 --> 00:40:42,360
I don't want that data.
374
00:40:42,440 --> 00:40:43,760
It's useless! Tell me,
375
00:40:44,520 --> 00:40:46,200
what good is it?
376
00:40:46,280 --> 00:40:47,240
Would they even matter?
377
00:40:47,960 --> 00:40:49,440
What could it possibly do?
378
00:40:50,200 --> 00:40:51,440
Just this damn data!
379
00:40:52,440 --> 00:40:53,520
If you're gone,
380
00:40:53,600 --> 00:40:55,160
what would I even do with it?
381
00:40:56,680 --> 00:40:57,680
Yuanzhi.
382
00:41:00,960 --> 00:41:03,600
This is the last thing I can do for you.
383
00:41:16,960 --> 00:41:19,040
Don't cry.
384
00:41:35,760 --> 00:41:36,720
It's okay.
385
00:44:19,320 --> 00:44:21,400
Subtitle translation by: Wanjiao Song
25645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.