All language subtitles for I Fantastici Quattro - Gli inizi_2025_1080P__xvid
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:04,310
Grazie.
2
00:00:33,010 --> 00:00:34,130
Tesoro, che stai facendo?
3
00:00:34,410 --> 00:00:36,030
Sto cercando l 'aloe iodato.
4
00:00:36,890 --> 00:00:39,630
Qui non c 'è. Sì, perché quello non è il
suo posto.
5
00:00:42,270 --> 00:00:46,290
Tesoro, puoi darmi 12 secondi e te lo
vengo a prendere io? 12 secondi è
6
00:00:46,290 --> 00:00:47,290
specifico.
7
00:00:47,790 --> 00:00:49,610
Wow, questi sono molto scaduti.
8
00:01:32,200 --> 00:01:33,900
Ci abbiamo provato per due anni. Lo so.
9
00:01:34,640 --> 00:01:35,840
Lo so, amore.
10
00:01:36,640 --> 00:01:38,300
Ormai non ne parlavamo nemmeno più.
11
00:01:38,660 --> 00:01:40,420
Parlare non era la parte importante.
12
00:01:42,160 --> 00:01:44,880
Non era il nostro destino. Ci andava
bene, giusto?
13
00:01:45,220 --> 00:01:46,220
Ci andava bene.
14
00:01:46,920 --> 00:01:47,420
Ma...
15
00:01:47,420 --> 00:01:54,560
Quello
16
00:01:54,560 --> 00:01:55,560
è mio.
17
00:01:56,500 --> 00:02:00,140
È molto meglio, vero? È grandioso.
18
00:02:12,650 --> 00:02:16,450
Ci serviranno protocolli per gestire le
nostre mutazioni cellulari e i futuri
19
00:02:16,450 --> 00:02:20,170
effetti cosmici. Reed, possiamo farcela.
20
00:02:21,370 --> 00:02:22,370
Ok?
21
00:02:22,810 --> 00:02:24,430
Io lo voglio davvero.
22
00:02:24,650 --> 00:02:25,890
Anch 'io lo voglio davvero.
23
00:02:27,130 --> 00:02:28,130
E allora?
24
00:02:33,270 --> 00:02:35,630
Non cambierà niente.
25
00:02:36,650 --> 00:02:37,650
Certo che no.
26
00:02:40,930 --> 00:02:46,380
Signore e signori, Vi diamo il benvenuto
a uno speciale evento per celebrare i
27
00:02:46,380 --> 00:02:51,460
quattro anni dei Fantastici Quattro. E
ora il vostro presentatore di questa
28
00:02:51,460 --> 00:02:52,600
sera, Ted Gilbert.
29
00:02:52,980 --> 00:02:54,200
Beh, adesso, gente.
30
00:02:54,940 --> 00:02:57,640
Gente, sappiamo tutti la storia.
31
00:02:57,980 --> 00:03:02,760
Quattro coraggiosi astronauti vanno
nello spazio, si imbattono in una
32
00:03:02,760 --> 00:03:07,060
cosmica e tornano cambiati per sempre,
non solo le molecole nel loro corpo, ma
33
00:03:07,060 --> 00:03:10,620
anche il loro posto nei nostri cuori. E
ora torniamo indietro.
34
00:03:15,440 --> 00:03:20,940
Quattro anni fa, l 'umanità ha
conquistato l 'ultima frontiera
35
00:03:20,940 --> 00:03:22,840
'esplorazione dello spazio.
36
00:03:24,020 --> 00:03:27,940
Il miglior pilota del mondo, eccolo qui.
Il più bello, intende.
37
00:03:30,840 --> 00:03:36,760
Era la mia missione, l 'esplorazione
spaziale. Ho riunito le menti
38
00:03:36,760 --> 00:03:39,780
più brillanti, che erano anche il mio
migliore amico.
39
00:03:40,430 --> 00:03:43,010
Mia moglie e mio cognato.
40
00:03:43,850 --> 00:03:45,650
Controllo radio, riuscite a sentirmi?
41
00:03:46,170 --> 00:03:47,410
Check. Check, check.
42
00:03:47,630 --> 00:03:52,210
Check. Radio attiva. L 'ultima voce che
avete sentito del mio fratellino
43
00:03:52,210 --> 00:03:55,350
Jonathan Storm, il ragazze, è molto
singolo.
44
00:03:56,930 --> 00:03:58,150
Faccio buona fortuna.
45
00:03:58,530 --> 00:03:59,530
Va bene.
46
00:04:01,590 --> 00:04:06,450
Purtroppo, la spedizione del dottor
Richard fu segnata da un evento
47
00:04:06,750 --> 00:04:12,930
che non cambiò solamente le vite di
questi coraggiosi individui, ma anche il
48
00:04:12,930 --> 00:04:14,390
corso della nostra storia.
49
00:04:24,230 --> 00:04:28,530
Mentre eravamo nello spazio, per colpa
di alcuni miei errori, ci ha colpiti una
50
00:04:28,530 --> 00:04:30,750
tempesta cosmica che ha alterato il
nostro DNA.
51
00:04:31,050 --> 00:04:33,430
Siamo tornati con delle anomalie.
52
00:04:36,360 --> 00:04:39,220
E sono tornati con dei super cuori.
53
00:04:49,760 --> 00:04:52,560
Sono diventati i nostri catturi.
54
00:05:16,240 --> 00:05:17,620
Colpo di distruzione!
55
00:05:43,950 --> 00:05:47,870
all 'inaugurazione della Pan Am Tower
quando l 'uomo talpa ci ha attaccati. I
56
00:05:47,870 --> 00:05:50,390
Fantastici Quattro hanno salvato la
vita.
57
00:05:57,930 --> 00:06:04,870
I Fantastici Quattro hanno fermato
58
00:06:04,870 --> 00:06:07,750
il tentativo dell 'uomo talpa di
impossessarsi del Pan Am Building.
59
00:06:08,130 --> 00:06:09,710
È tutta colpa di Reed Richards.
60
00:06:09,910 --> 00:06:12,230
Lui e la sua intaccabile sede di
progresso.
61
00:06:13,130 --> 00:06:19,470
E quando
62
00:06:19,470 --> 00:06:25,890
Meltinger ha tentato di mettere in
ginocchio lui, i fantastici quattro sono
63
00:06:25,890 --> 00:06:26,950
venuti a salvare.
64
00:06:32,570 --> 00:06:33,990
Buona giornata!
65
00:06:36,370 --> 00:06:39,610
Siamo sconfitto fantasma rosso e le sue
pubblicità.
66
00:07:03,840 --> 00:07:06,700
Chi vuole vedere una grande esplosione?
Io!
67
00:07:09,420 --> 00:07:11,060
E sono diventati i nostri leader.
68
00:07:11,380 --> 00:07:17,000
Su Storm negozio la pace con Harvey
Womot Alba Elder, leader della nazione
69
00:07:17,000 --> 00:07:20,740
sottosuolo sotterraneo. Non mi sono mai
fidato di quelli che vivono in
70
00:07:20,740 --> 00:07:23,700
superficie, ma mi fido di su.
71
00:07:24,260 --> 00:07:29,380
Oggi siamo qui riuniti per redigere un
nuovo statuto, il Future Foundation.
72
00:07:29,940 --> 00:07:34,740
Tutti i paesi partecipanti accettano di
smantellare le proprie forze armate. In
73
00:07:34,740 --> 00:07:37,780
occasione di questo quarto anniversario
noi li celebriamo.
74
00:07:38,090 --> 00:07:44,770
loro sono il meglio di noi loro sono i
fantastici quattro grazie fantastici
75
00:07:44,770 --> 00:07:50,330
quattro grazie fantastici quattro
chiamiamoli fantastici quattro
76
00:07:50,330 --> 00:07:53,810
fantastici quattro ringrazio di tutto
grazie fantastici quattro grazie
77
00:07:53,810 --> 00:08:00,230
fantastici quattro siamo fieri di
chiamarli le nostre guide i nostri
78
00:08:00,230 --> 00:08:04,650
e i nostri amici facciamo un applauso
per Reed su Johnny e Ben
79
00:08:14,250 --> 00:08:15,430
Troppo esagerato. Sì.
80
00:08:15,870 --> 00:08:18,610
Herbie! Herbie, l 'aiuto fuoco? Mi sta
venendo il sugo.
81
00:08:19,410 --> 00:08:23,350
Non farlo. Lavati le mani. Vuol dire? Ho
tenuto i guanti tutto il tempo. Lava le
82
00:08:23,350 --> 00:08:24,570
patte. Fammi assaggiare.
83
00:08:28,270 --> 00:08:29,270
Ok.
84
00:08:30,690 --> 00:08:31,690
Ok.
85
00:08:31,850 --> 00:08:33,230
Quanto è bravo il piccoletto.
86
00:08:33,929 --> 00:08:35,409
È fantastico.
87
00:08:36,289 --> 00:08:39,210
Fammi assaggiare. È buonissimo. No, non
farlo. Smettila.
88
00:08:39,750 --> 00:08:41,470
Non farlo. Non è ancora brutto.
89
00:08:41,690 --> 00:08:45,890
No, infatti non è tuo. No, potrebbe
esserlo, ma aggiungerò un altro
90
00:08:46,050 --> 00:08:48,830
No, perché non sei delizioso, voglio
solo dargli un po' di spinto, ok?
91
00:08:54,850 --> 00:08:55,850
Cosa fai?
92
00:08:56,150 --> 00:08:57,250
Che vuol dire cosa faccio?
93
00:08:57,670 --> 00:09:04,550
Voglio dire che ti rovinerai l
'appetito. Non può, ma... Non tardano
94
00:09:04,550 --> 00:09:05,670
mai alla cena della domenica.
95
00:09:06,150 --> 00:09:07,150
Li aspettiamo?
96
00:09:07,530 --> 00:09:08,530
Direi di sì.
97
00:09:09,690 --> 00:09:10,690
Per ritardo.
98
00:09:13,650 --> 00:09:14,650
Che vuoi dire?
99
00:09:14,790 --> 00:09:16,850
Che vuoi dire che vuoi dire? Sei in
ritardo per la cena?
100
00:09:17,130 --> 00:09:20,990
Oh, sì, è vero. Siamo in ritardo. Solo
due minuti. Sì, noi stavamo... Dovevo
101
00:09:20,990 --> 00:09:22,810
mettere dell 'aloe, io ho dato su una
spalla.
102
00:09:23,310 --> 00:09:26,830
Medicando la sua spalla, sì. Perché c 'è
una scatola di cereali a tavola? Perché
103
00:09:26,830 --> 00:09:27,830
siete così strani.
104
00:09:28,210 --> 00:09:32,470
Cosa? Non siamo... Non siamo strani.
Beh, stai facendo quella smorfia strana
105
00:09:32,470 --> 00:09:34,310
la faccia. Non sappiamo di cosa stai
parlando.
106
00:09:37,550 --> 00:09:38,550
Sei incinta?
107
00:09:44,550 --> 00:09:46,150
Sì, sono infinta. Eh, sì.
108
00:09:46,590 --> 00:09:49,910
Come hai fatto a capirlo? Hai visto la
faccia di tuo marito? Lo so, non sa
109
00:09:49,910 --> 00:09:51,290
tenere un segreto. Aspetta, cosa?
110
00:09:51,530 --> 00:09:52,930
Davvero? Sì.
111
00:09:53,470 --> 00:09:54,770
Ah, si direbbe.
112
00:09:56,030 --> 00:10:02,890
Cosa? Tu sarai la miglior mamma. Oh mio
Dio. E tu sarai il miglior
113
00:10:02,890 --> 00:10:07,630
papà. Scherzavo. Non sei tagliato per
questo. Ma noi saremo i migliori sì di
114
00:10:07,630 --> 00:10:08,630
sempre.
115
00:10:09,590 --> 00:10:10,590
Ok, mangiamo.
116
00:10:13,150 --> 00:10:14,490
La stai affrontando bene, sai?
117
00:10:14,890 --> 00:10:17,610
Credevo ti saresti chiuso il laboratorio
in preda al panico.
118
00:10:18,370 --> 00:10:19,870
Quello l 'ho programmato per dopo.
119
00:10:20,370 --> 00:10:22,030
Nel conto la rovescia continua.
120
00:10:22,410 --> 00:10:26,130
I Fantastici Quattro si preparano ad
accogliere un nuovo membro nella
121
00:10:26,550 --> 00:10:30,410
Inutile dire che intanto al Buster
Building i preparativi sono ben avviati.
122
00:10:32,070 --> 00:10:33,070
Bene, Percy.
123
00:10:34,010 --> 00:10:35,050
Parliamoci per il bambino.
124
00:11:02,220 --> 00:11:05,480
Per gli scommettitori degli antistretti
è probabile che sia una femmina, ma le
125
00:11:05,480 --> 00:11:07,420
chance che siano gemelli restano una
plasma.
126
00:11:14,400 --> 00:11:14,800
I
127
00:11:14,800 --> 00:11:27,540
magnati
128
00:11:27,540 --> 00:11:30,460
del gas e del petrolio vogliono
lamentarsi con te prima che tu vada in
129
00:11:30,460 --> 00:11:33,220
maternità. A proposito, c 'è la lobby
del carbone.
130
00:11:33,980 --> 00:11:37,240
Signora, quando vede su... Larry, glielo
dirò quando la vede.
131
00:11:37,620 --> 00:11:43,700
Ma la domanda che tutti ci poniamo è, il
bambino nascerà con dei superpoteri?
132
00:11:44,960 --> 00:11:48,880
Larry, facciamo un 'ecografia al
bambino. La scansione interna non ha
133
00:11:48,880 --> 00:11:51,400
il giusto livello di precessione per un
'immagine chiara.
134
00:11:53,100 --> 00:11:55,080
Un nuovo segnale dallo spazio profondo.
135
00:11:56,660 --> 00:11:57,680
Identifichiamo nell 'origine.
136
00:11:57,960 --> 00:11:59,560
Lo registriamo e archiviamo?
137
00:12:06,510 --> 00:12:09,170
Due quindici? Che c 'ha le due quindici?
Non ho appuntamenti oggi.
138
00:12:09,730 --> 00:12:11,110
Ah, Reed.
139
00:12:11,570 --> 00:12:14,450
Oh, quelle due quindici. Grazie del tuo
tempo.
140
00:12:14,710 --> 00:12:18,550
Johnny, possiamo rimandare? Ho delle
idee per il design delle nuove tute. Non
141
00:12:18,550 --> 00:12:19,550
saranno nuove tute.
142
00:12:20,290 --> 00:12:21,490
Le hai ideate anni fa.
143
00:12:21,870 --> 00:12:23,090
C 'è la polvere sopra.
144
00:12:25,550 --> 00:12:30,090
Lo capisco. Presto sarai padre, nuove
responsabilità. Hai un po' paura. Io non
145
00:12:30,090 --> 00:12:34,330
ho paura, sono impegnato. Johnny, sono
impegnato. Sono impegnato. C 'è
146
00:12:34,330 --> 00:12:35,330
differenza.
147
00:12:40,270 --> 00:12:42,450
È arrivato un nuovo segnale. È quasi
pronto.
148
00:12:42,770 --> 00:12:43,770
L 'hai già ascoltato?
149
00:12:44,090 --> 00:12:46,150
Sempre lo stesso, è un segnale
complesso.
150
00:12:49,230 --> 00:12:50,230
Serviti pure.
151
00:12:52,630 --> 00:12:54,550
Johnny, sto eseguendo un TET.
152
00:12:55,530 --> 00:12:56,530
Forte!
153
00:12:58,850 --> 00:12:59,850
Ho il tempo.
154
00:13:01,690 --> 00:13:03,230
TET, ponte di teletrasporto.
155
00:13:06,070 --> 00:13:08,350
Spostamento di materia organica, sei
metri.
156
00:13:22,730 --> 00:13:25,110
Atteniamolo. Ha funzionato.
157
00:13:28,670 --> 00:13:30,730
Johnny. Sì?
158
00:13:31,590 --> 00:13:33,650
Vuoi ripristinare l 'interruttore?
159
00:13:38,610 --> 00:13:39,890
Dall 'altra parte.
160
00:14:17,770 --> 00:14:21,450
Amore, quando hai finito potresti
fare... Ciao,
161
00:14:22,570 --> 00:14:23,570
Herbie.
162
00:14:24,130 --> 00:14:29,350
Sono stata nella tappa del bambino.
163
00:14:30,970 --> 00:14:32,130
Che ne pensi?
164
00:14:33,530 --> 00:14:38,170
Penso che a montare la pulla c 'era
Herbie. Cosa che credevo avresti fatto
165
00:14:38,710 --> 00:14:40,110
Ma io ho costruito quella.
166
00:14:40,750 --> 00:14:44,050
Chiunque può montare una culla, solo io
so costruire quella. Chiunque può
167
00:14:44,050 --> 00:14:46,850
montare una culla, ma non la nostra, non
quella per lui.
168
00:14:47,110 --> 00:14:48,110
Questa è per lui.
169
00:14:50,450 --> 00:14:53,990
Perché a differenza degli altri ha dei
genitori con un DNA cosmicamente
170
00:14:53,990 --> 00:14:57,370
compromesso. Rida, Rida, abbiamo fatto
tutti i test.
171
00:14:58,590 --> 00:14:59,590
Beh, non questo.
172
00:15:02,490 --> 00:15:03,490
Vuoi vederlo?
173
00:15:05,130 --> 00:15:06,130
Bene.
174
00:15:07,590 --> 00:15:08,590
Vediamolo.
175
00:15:34,250 --> 00:15:35,590
Non c 'è niente che non va a lui.
176
00:15:37,170 --> 00:15:38,990
È assolutamente per sé.
177
00:15:46,110 --> 00:15:48,330
Così è scorretto vincere una
discussione.
178
00:15:50,870 --> 00:15:51,870
Felice Halloween!
179
00:15:51,950 --> 00:15:52,889
Felice Halloween!
180
00:15:52,890 --> 00:15:54,210
Facci piano con la caramella.
181
00:15:54,610 --> 00:15:55,850
Ciao Ben! Ciao Ben!
182
00:15:57,310 --> 00:16:01,650
Ehi Ben, come stai? Sono vicino. Aveva
voglia dei biscotti di Macy's. Ehi!
183
00:16:02,110 --> 00:16:03,150
Chi ha detto uno?
184
00:16:03,480 --> 00:16:04,319
Di quella cosa!
185
00:16:04,320 --> 00:16:08,360
Non è una cosa che dico di solito. Eh,
tempo di distruzione!
186
00:16:08,620 --> 00:16:10,880
Lo dico solo nel cartone. Mi dispiace,
signore.
187
00:16:12,820 --> 00:16:13,980
Volete che alzi quest 'auto?
188
00:16:14,860 --> 00:16:15,920
Questa? Questa qui?
189
00:16:16,580 --> 00:16:17,980
Vi farete mettere l 'igua?
190
00:16:24,620 --> 00:16:26,860
Andiamo, ti prego, ce la fai! Non ci
riesco!
191
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
Poi faccia e andiamo!
192
00:16:41,870 --> 00:16:42,870
Lancio l 'albo.
193
00:16:44,590 --> 00:16:45,590
Ok,
194
00:16:46,470 --> 00:16:49,990
ragazzi, fermatevi. Basta giocare.
195
00:16:51,410 --> 00:16:55,210
Ehi, lanciala la prossima volta, così
imparano. No, no, no, nessun problema.
196
00:16:55,930 --> 00:16:59,750
Adoro i bambini. Passa una giornata con
dieci bambini della quarta elementare,
197
00:16:59,750 --> 00:17:00,750
poi ne ricambiamo.
198
00:17:01,390 --> 00:17:03,170
Rachel, Rosman.
199
00:17:03,730 --> 00:17:07,190
Sono Ben. Lo so, abitavi qui vicino,
sulla Yancy, eh?
200
00:17:08,810 --> 00:17:09,749
Proprio lì.
201
00:17:09,750 --> 00:17:11,270
Oh, molto vicino.
202
00:17:11,829 --> 00:17:16,390
Sai, è bello essere tornato qui. Mi
piace che tutto sia rimasto uguale. Come
203
00:17:16,390 --> 00:17:17,390
Macy's?
204
00:17:17,810 --> 00:17:21,670
Il migliore? Sì, i biscotti bianchi e
neri erano i miei preferiti fin da
205
00:17:21,670 --> 00:17:24,109
bambino. A quei tempi li rubavamo.
206
00:17:26,790 --> 00:17:32,750
Ok. Beh, potresti entrare la prossima
volta. I bambini sarebbero felici. Sì,
207
00:17:32,990 --> 00:17:35,210
Lo farò, porterò i biscotti. Oh,
davvero?
208
00:17:35,450 --> 00:17:36,450
Ok.
209
00:17:37,050 --> 00:17:39,570
Sì, porterò i biscotti.
210
00:17:44,590 --> 00:17:46,010
Puoi sbatterle quanto vuoi.
211
00:17:46,410 --> 00:17:50,730
Non verrà mai in una meringa se ci sono
i tuorli. La vera domanda poi è con la
212
00:17:50,730 --> 00:17:51,509
cedo o senza.
213
00:17:51,510 --> 00:17:53,310
Io vado pazzo per la cedo. La cedo.
214
00:17:53,870 --> 00:17:56,830
Ehi, perché quel muso lungo? Che ti
importa?
215
00:17:57,290 --> 00:18:00,530
Sì, sembra che l 'appuntamento delle due
e quindici non sia andato bene.
216
00:18:00,830 --> 00:18:03,050
Mi dispiace, amico. Ehi, sto bene.
217
00:18:03,310 --> 00:18:04,310
Ecco, non importa.
218
00:18:04,550 --> 00:18:05,550
È solo... Ti capisco.
219
00:18:05,610 --> 00:18:09,370
Torneremo nello spazio. Sì, lo faremo.
Oh, carino.
220
00:18:14,350 --> 00:18:15,350
Chiama spenta.
221
00:18:17,530 --> 00:18:18,530
Joe.
222
00:18:20,590 --> 00:18:21,970
Fantastica cucina. Joe.
223
00:18:24,270 --> 00:18:27,790
Ho finito la culla. C 'erano anche due
viti extra.
224
00:18:28,010 --> 00:18:29,010
Non so perché.
225
00:18:29,490 --> 00:18:30,490
Grazie.
226
00:18:30,890 --> 00:18:31,890
Si parte.
227
00:18:31,990 --> 00:18:32,990
No, è tutto ok.
228
00:18:33,250 --> 00:18:34,250
È opera mia.
229
00:18:35,210 --> 00:18:39,810
Negli ultimi mesi ho monitorato un
piccolo numero di organizzazioni
230
00:18:40,670 --> 00:18:42,710
Un piccolo numero, eh? 47.
231
00:18:43,390 --> 00:18:49,590
Tra cui il burattinaio a Bowery, il mago
al Gramercy Park e Diablo a Washington
232
00:18:49,590 --> 00:18:54,570
Heights. Un mondo a prova di bambino. È
un gesto molto dolce. È molto premuroso,
233
00:18:54,570 --> 00:18:58,410
ma mi piace dare pugni. Vuoi dire
distruggere? No, mi piace dare pugni.
234
00:18:58,430 --> 00:18:59,670
Mangiamo. E che ore sono?
235
00:19:00,030 --> 00:19:02,690
È ora di cena, Andrea. Non è tempo di
distruzione. Mettila.
236
00:19:53,870 --> 00:19:54,870
Visto il giro?
237
00:20:44,430 --> 00:20:46,390
Siete voi i protettori di questo mondo?
238
00:20:47,650 --> 00:20:48,650
Sì, lo siamo.
239
00:20:49,830 --> 00:20:52,430
Il vostro pianeta è condannato a morto.
240
00:20:53,930 --> 00:20:57,250
Il vostro mondo verrà inghiottito dal
divoratore.
241
00:20:57,930 --> 00:21:00,770
Non c 'è niente che possiate fare per
fermarlo.
242
00:21:01,050 --> 00:21:06,050
Perché lui è una forza universale,
essenziale quanto le stelle.
243
00:21:09,810 --> 00:21:11,250
Abbracciate i vostri cari.
244
00:21:13,040 --> 00:21:15,680
E dite ciò che avevate paura di dire.
245
00:21:17,920 --> 00:21:21,620
Usate questo tempo per gioire e
festeggiare.
246
00:21:23,420 --> 00:21:25,360
Perché ve ne resta molto.
247
00:21:28,020 --> 00:21:34,780
Io sono la radio del suo inizio, la
radio della vostra fine, la radio
248
00:21:34,780 --> 00:21:39,260
di Cadacto.
249
00:22:14,320 --> 00:22:16,260
Mo ha cupiro a me.
250
00:22:26,160 --> 00:22:30,280
I scienziati di tutto il mondo indagano
il rigide di questa misteriosa creatura
251
00:22:30,280 --> 00:22:31,900
spaziale. La stai prendendo?
252
00:22:32,140 --> 00:22:33,500
Troppo veloce per tracciarla.
253
00:22:33,860 --> 00:22:36,140
Troppo veloce? Ma ho rilevato dove è
stata.
254
00:22:36,660 --> 00:22:38,020
Cos 'è questo Galactus?
255
00:22:38,300 --> 00:22:41,200
Come ci fa a divorare un intero pianeta?
Qui.
256
00:22:42,670 --> 00:22:43,710
Dia 773.
257
00:22:44,070 --> 00:22:46,250
Un pianeta del sistema Proxima Delphi.
258
00:22:46,610 --> 00:22:49,010
Ha mangiato quel pianeta? Cinque
pianeti, in realtà.
259
00:22:49,630 --> 00:22:52,030
Cinque sono spariti, di cui sono a
conoscenza.
260
00:22:52,330 --> 00:22:54,010
Forse altri seguono lo stesso schema.
261
00:22:54,230 --> 00:22:55,230
E lo schema qual è?
262
00:22:55,510 --> 00:22:57,470
Sono stati scelti con grande cura.
263
00:22:58,070 --> 00:22:59,210
Un attacco mirato.
264
00:23:00,450 --> 00:23:01,790
Sono solo scomparsi.
265
00:23:03,110 --> 00:23:04,110
Distrutti.
266
00:23:04,930 --> 00:23:08,730
Aspetta, quindi stai dicendo che questi
pianeti scomparsi hanno a che fare con
267
00:23:08,730 --> 00:23:09,970
lei? Sì.
268
00:23:10,920 --> 00:23:15,460
Ho rilevato la firma energetica dell
'araldo. Ne ho trovato traccia su DA773.
269
00:23:17,200 --> 00:23:18,300
Lei è stata lì.
270
00:23:21,380 --> 00:23:26,560
Stata su ognuno di quelli. Quindi stai
dicendo che questo Galactus... Può fare
271
00:23:26,560 --> 00:23:28,240
esattamente ciò che lei ha detto che
farà.
272
00:23:30,300 --> 00:23:32,280
Quanto ci vuole per il lancio dell
'Excelger?
273
00:23:35,200 --> 00:23:37,440
O noi andiamo lassù o Galactus verrà
qui?
274
00:23:37,920 --> 00:23:38,920
Non lo so.
275
00:23:39,429 --> 00:23:41,590
20 ore. La finestra di lancio è tra 16.
276
00:23:41,970 --> 00:23:43,910
Ragazzi, è quello che ho detto, 16 ore.
277
00:23:44,170 --> 00:23:45,710
E ragazzi? Traccio la rotta.
278
00:23:45,910 --> 00:23:49,110
E ragazzi? Erwin, avvisi la squadra di
preparazione, io ti raggiungo.
279
00:23:50,050 --> 00:23:53,870
Mi ha parlato, D 'Araldo, lei mi ha
parlato. Ha parlato a tutti noi, Gianni
280
00:23:53,870 --> 00:23:58,070
Calato, Senti Guardatore. Sì, ma quando
l 'ho inseguita mi ha parlato nella sua
281
00:23:58,070 --> 00:23:59,070
lingua.
282
00:23:59,230 --> 00:24:00,230
E cosa ha detto?
283
00:24:00,730 --> 00:24:02,430
Beh, era nella sua lingua, non lo so.
284
00:24:02,630 --> 00:24:03,950
E qual era il contesto?
285
00:24:04,150 --> 00:24:07,490
Contesto? Lo spazio. E qual era il tono?
286
00:24:07,720 --> 00:24:08,900
Arrabbiato, minaccioso?
287
00:24:09,120 --> 00:24:13,500
No, no, no, per niente, era... Gentile.
288
00:24:14,100 --> 00:24:16,700
Gentile? Non gentile, caldo. Caldo?
289
00:24:16,940 --> 00:24:19,740
Non lo so, lei era, era proprio qui.
290
00:24:20,740 --> 00:24:27,300
Stavo guardando il suo bellissimo viso e
ho visto le telle e poi ho visto me
291
00:24:27,300 --> 00:24:32,360
nel suo viso e lei mi ha parlato in un
modo... Caldo?
292
00:24:32,700 --> 00:24:33,700
Gentile.
293
00:24:34,160 --> 00:24:36,720
Gentile? No, no, ho capito.
294
00:24:37,480 --> 00:24:40,440
Johnny ama lo spazio. Johnny ama le
donne.
295
00:24:40,640 --> 00:24:42,840
Ora c 'è questa donna dello spazio tutta
nuda.
296
00:24:43,200 --> 00:24:44,880
E Johnny crede ci sia stato qualcosa.
297
00:24:45,100 --> 00:24:48,540
Dubito fosse nuda. Probabilmente era un
polimero stellare. Per la cronaca, Ben
298
00:24:48,540 --> 00:24:50,680
adora quando Johnny parla in terza
persona.
299
00:24:51,800 --> 00:24:52,940
Dobbiamo prepararci.
300
00:25:20,400 --> 00:25:21,740
Quindi lei ti ha parlato, sì?
301
00:25:22,660 --> 00:25:23,660
E?
302
00:25:27,640 --> 00:25:29,180
Ce ne sono 23 di queste.
303
00:25:30,500 --> 00:25:35,020
C 'è una lingua che si ripete anche
nelle registrazioni più vecchie. Ora,
304
00:25:35,020 --> 00:25:41,200
chi siano o cosa stiano dicendo, ma
queste... queste sono uguali.
305
00:25:42,700 --> 00:25:43,800
È la sua lingua.
306
00:25:46,400 --> 00:25:48,380
Ok, forse è qualcosa.
307
00:25:51,180 --> 00:25:52,960
Reed vuole vederti in laboratorio.
308
00:25:53,900 --> 00:25:55,100
Mi hai fatto convocare.
309
00:25:55,760 --> 00:25:57,140
Finalmente le ho tolte dalla lista.
310
00:25:57,480 --> 00:25:58,480
Cosa?
311
00:25:58,720 --> 00:26:00,120
Le nuove dute spaziali.
312
00:26:02,800 --> 00:26:03,800
Sono ignifughe.
313
00:26:04,320 --> 00:26:07,800
Hanno la massima riserva di ossigeno, ma
devi controllare il manometro.
314
00:26:08,000 --> 00:26:11,560
Se resti in fiamme in assenza di
atmosfera, terminerai la riserva d 'aria
315
00:26:11,560 --> 00:26:12,560
meno di dieci minuti.
316
00:26:14,020 --> 00:26:19,000
Mi rimangio ogni singola cosa cattiva
che ho detto su di te.
317
00:26:20,780 --> 00:26:21,780
A me questo.
318
00:26:22,900 --> 00:26:23,900
In privato.
319
00:26:28,380 --> 00:26:31,720
Quattro anni fa eravamo sognatori.
320
00:26:33,520 --> 00:26:39,200
A quei tempi l 'ignoto significava
avventura e mistero e
321
00:26:39,200 --> 00:26:40,700
scoperta.
322
00:26:42,600 --> 00:26:46,080
Nello spazio era il mistero più grande
di tutti.
323
00:26:46,700 --> 00:26:49,480
Durante l 'ultima missione c 'è stato l
'incidente che li ha mutati
324
00:26:49,480 --> 00:26:51,000
geneticamente donando loro...
325
00:26:51,000 --> 00:26:59,100
Quello
326
00:26:59,100 --> 00:27:03,000
che abbiamo imparato è che l 'ignoto
significa anche paura.
327
00:27:04,500 --> 00:27:08,400
È un profondo, radicale cambiamento.
328
00:27:17,550 --> 00:27:20,770
Ehi, amico, Gianni mi ha mostrato le
nuove tute.
329
00:27:21,070 --> 00:27:24,290
Molto più eleganti, specialmente
rispetto a quelle vecchie.
330
00:27:24,510 --> 00:27:29,510
Oh, quelle vecchie... Non erano
adeguate.
331
00:27:29,750 --> 00:27:30,890
Chi poteva saperlo?
332
00:27:31,470 --> 00:27:32,470
Io.
333
00:27:33,790 --> 00:27:35,530
Io potevo saperlo. Smettila.
334
00:27:35,830 --> 00:27:38,790
Ti prego, la devi smettere di
colpevolizzarti.
335
00:27:40,790 --> 00:27:44,450
Sai, Elastico, ho una brutta notizia per
te.
336
00:27:44,970 --> 00:27:46,010
Non sei così.
337
00:27:47,080 --> 00:27:48,480
Beh, peccato che io lo sia, invece.
338
00:27:48,680 --> 00:27:49,920
Oh, sì? Sai cucinare?
339
00:27:50,680 --> 00:27:54,440
Non è più un 'arte, non una scienza. L
'esame di guidale è passato. Era poco
340
00:27:54,440 --> 00:27:55,780
visibile la segnaletica.
341
00:27:59,360 --> 00:28:04,780
Questo Galactus, questo Araldo, non
hanno idea con chi hanno a che fare.
342
00:28:07,160 --> 00:28:10,600
Quindi noi torneremo nello spazio per
affrontare il pericolo che ci attende.
343
00:28:11,860 --> 00:28:14,400
E noi troveremo questo Galactus.
344
00:28:15,210 --> 00:28:18,830
Nel momento in cui quel motore si
accenderà tutto ciò che farai sarà
345
00:28:18,830 --> 00:28:21,510
che nessuna donna incinta ha mai fatto
nella storia.
346
00:28:22,490 --> 00:28:23,490
Lo so.
347
00:28:25,810 --> 00:28:27,090
Me ne rendo conto.
348
00:28:29,810 --> 00:28:32,710
Solo perché non ne parlo non significa
che non ci stia pensando.
349
00:28:41,490 --> 00:28:43,050
Adoro la mia nuova tuta.
350
00:28:43,370 --> 00:28:44,850
In realtà è quella vecchia.
351
00:28:58,200 --> 00:29:03,020
Siamo qui pronti ad affrontare un
pericolo a noi sconosciuti.
352
00:29:08,520 --> 00:29:11,500
Un pericolo che ha minacciato le nostre
case.
353
00:29:12,970 --> 00:29:17,930
le nostre famiglie e che ha minacciato
questo pianeta.
354
00:29:21,570 --> 00:29:25,210
L 'ignoto diventerà noto e noi li
proteggeremo.
355
00:29:27,370 --> 00:29:29,190
Noi li proteggeremo.
356
00:30:00,780 --> 00:30:01,900
e io sofferenza di accessione.
357
00:30:02,340 --> 00:30:03,340
Mi interessa.
358
00:30:52,680 --> 00:30:56,440
Signore e signori, il lancio è avvenuto
con successo.
359
00:30:58,660 --> 00:31:05,640
E da parte di tutti noi sulla terra, vi
auguriamo buona fortuna e
360
00:31:05,640 --> 00:31:06,640
buon viaggio.
361
00:31:08,600 --> 00:31:09,600
Grazie a te.
362
00:31:22,160 --> 00:31:23,160
Grazie mille.
363
00:31:55,399 --> 00:32:01,320
Calciati e pronti per la navigazione
superluminale. Velocità superluminale
364
00:32:01,320 --> 00:32:03,400
3, 2, 1.
365
00:32:15,620 --> 00:32:17,460
Conduce a questo sistema B -Day.
366
00:32:18,240 --> 00:32:20,340
LHS -275, sì.
367
00:32:20,820 --> 00:32:23,580
Dove si trova lei, si trova anche
Galactus.
368
00:32:23,930 --> 00:32:25,490
Reed, con cosa abbiamo a che fare?
369
00:32:25,770 --> 00:32:30,730
Qualcosa tipo un enorme drago spaziale?
Non lo sappiamo. Usiamo la scienza
370
00:32:30,730 --> 00:32:31,669
tattica di base.
371
00:32:31,670 --> 00:32:35,730
Osservare, valutare le capacità, far
raccogliere erbe, materiale liquido,
372
00:32:35,730 --> 00:32:38,150
analizzarne la composizione.
373
00:32:40,270 --> 00:32:43,670
Sentite, se è solo un grosso tipo su un
'astronave, allora potete prenderlo a
374
00:32:43,670 --> 00:32:44,670
pugni.
375
00:32:55,120 --> 00:32:57,560
In arrivo sul lato scuro del pianeta più
grande del sistema.
376
00:32:57,780 --> 00:33:01,660
Ricevuto, esco dalla navigazione
superluminale. Ok ragazzi, tenetevi
377
00:33:08,180 --> 00:33:09,840
Allora dov 'è questo Galactus?
378
00:33:14,340 --> 00:33:15,660
È strano.
379
00:33:16,460 --> 00:33:19,880
La firma termica dell 'araldo proviene
dall 'interno del pianeta.
380
00:33:25,420 --> 00:33:28,200
sta succedendo a questa età? C 'è
qualche forma di vita là giù?
381
00:34:16,590 --> 00:34:17,710
E' scomparso.
382
00:34:18,409 --> 00:34:22,130
L 'intero pianeta. Ed era del 13 % più
largo della Terra.
383
00:34:43,320 --> 00:34:44,320
ai motori!
384
00:35:19,880 --> 00:35:22,320
Johnny, la tua ragazza è tornata.
385
00:35:33,740 --> 00:35:34,740
Ciao.
386
00:35:35,840 --> 00:35:37,320
Galactus vuole un incontro.
387
00:35:37,720 --> 00:35:38,720
Vengo io.
388
00:35:38,920 --> 00:35:40,040
Con tutti voi.
389
00:35:41,760 --> 00:35:43,340
Non sareste dopo di me.
390
00:36:23,430 --> 00:36:24,430
Seguitele.
391
00:36:25,630 --> 00:36:27,690
Scansiona tutto e raccogli dei campioni.
392
00:36:27,930 --> 00:36:28,930
Bene.
393
00:36:39,910 --> 00:36:41,430
Cosa vuole Galactus?
394
00:36:43,010 --> 00:36:45,550
Lui non vuole, lui si nutre.
395
00:36:47,690 --> 00:36:50,210
Come sceglie quali pianeti divorare?
396
00:36:51,030 --> 00:36:52,210
Non lo so.
397
00:36:54,380 --> 00:36:55,420
Li scegli tu.
398
00:36:56,840 --> 00:36:57,840
Senti.
399
00:37:01,260 --> 00:37:03,240
Johnny, che stai facendo?
400
00:37:03,620 --> 00:37:04,720
Vado a conquistarla.
401
00:37:09,000 --> 00:37:10,220
E cosa mi hai detto?
402
00:37:10,780 --> 00:37:12,520
Quando mi hai buttato giù dalla tua
tavola.
403
00:37:13,840 --> 00:37:14,840
Cosa mi hai detto?
404
00:37:16,520 --> 00:37:20,020
Una benedizione.
405
00:37:21,060 --> 00:37:22,060
Significa?
406
00:37:22,900 --> 00:37:24,060
Muori con i tuoi cari.
407
00:37:26,180 --> 00:37:27,560
Muori con i tuoi cari.
408
00:37:30,060 --> 00:37:31,060
Ultima domanda.
409
00:37:31,220 --> 00:37:32,220
La tavola da sempre.
410
00:37:32,560 --> 00:37:34,940
Ecco, fa parte del tuo corpo o è...
411
00:37:34,940 --> 00:37:44,140
Allora
412
00:37:44,140 --> 00:37:45,680
ti ha già mollato? No, mi è andata bene.
413
00:38:24,640 --> 00:38:27,040
Siamo onorati.
414
00:38:27,920 --> 00:38:30,720
Un tempo anche io...
415
00:38:54,779 --> 00:38:59,400
Sì. Per implorare pietà.
416
00:39:02,540 --> 00:39:03,540
Per parlare.
417
00:39:04,200 --> 00:39:07,680
Voi portate il potere di salvare il
vostro mondo?
418
00:39:08,240 --> 00:39:09,660
Sì, penso che sia così.
419
00:39:10,420 --> 00:39:11,620
Dentro di lei?
420
00:39:12,660 --> 00:39:13,840
Su lei.
421
00:39:16,360 --> 00:39:18,000
Di che parla?
422
00:39:18,780 --> 00:39:20,440
Lui ha fame.
423
00:39:20,680 --> 00:39:21,680
Questo che significa?
424
00:39:22,360 --> 00:39:27,600
Per sparire con il vostro mondo un
cambio dell 'albino.
425
00:39:31,770 --> 00:39:36,490
Possiede il potere cosmico ed erediterà
questo trono.
426
00:39:37,870 --> 00:39:39,710
Non è vero, non è possibile.
427
00:39:40,270 --> 00:39:45,370
Noi lo sapremo, io lo saprei, l 'ho
sottoposto a te. Non mi chiedere scosta
428
00:39:45,370 --> 00:39:46,370
sua miniatura.
429
00:40:03,790 --> 00:40:07,050
nostro pianeta e non avrai mai il nostro
figlio!
430
00:42:27,880 --> 00:42:28,880
Sono qui in senso.
431
00:42:30,800 --> 00:42:32,240
C 'è il fraureccei!
432
00:42:33,080 --> 00:42:34,820
C 'è il fraureccei! C 'è il fraureccei!
433
00:42:35,040 --> 00:42:35,600
C 'è il
434
00:42:35,600 --> 00:42:44,460
fraureccei!
435
00:43:25,130 --> 00:43:28,510
Chi è ancora addosso? Johnny, uccidila!
In serio?
436
00:43:28,790 --> 00:43:30,390
Sì, vuole prendersi tu di forza!
437
00:43:30,670 --> 00:43:32,370
Uccidila! L 'accordo, l 'accordo!
438
00:43:34,870 --> 00:43:37,390
Avevo incontrato qualcuno!
439
00:44:12,009 --> 00:44:16,810
Io ti dico come guidare e tu non dirmi
come uccidere un alieno sexy! Mendi la
440
00:44:16,810 --> 00:44:17,810
dire che è sexy!
441
00:44:32,560 --> 00:44:34,380
Non riesco a seminarla! Sto lavorando!
442
00:44:35,360 --> 00:44:37,180
Non si può prendere le vite!
443
00:44:42,240 --> 00:44:43,240
Esce, portaci qui.
444
00:44:43,940 --> 00:44:46,200
La tela di neutroni è bella grossa, lo
so.
445
00:44:46,820 --> 00:44:47,840
La sfrutteremo.
446
00:44:48,060 --> 00:44:49,620
Non è in pratica un buco nero?
447
00:45:13,360 --> 00:45:17,220
Attirala vicino alla stella, la
bloccherà il posto gravitazionale. E il
448
00:45:17,220 --> 00:45:19,720
dilaterà. Quanto si dilaterà
esattamente? Tutti me!
449
00:45:20,060 --> 00:45:21,740
E ci vorrà un mese per liberarsi.
450
00:45:23,980 --> 00:45:24,899
Avviciniamoci bene.
451
00:45:24,900 --> 00:45:26,220
Prego, potrebbe risucciare.
452
00:45:26,900 --> 00:45:27,900
Ben fidati.
453
00:45:29,240 --> 00:45:30,240
Reggetevi.
454
00:45:45,770 --> 00:45:46,830
Ci sta facendo a pezzi!
455
00:45:47,150 --> 00:45:49,610
A più vicino! Ci sta facendo a pezzi!
456
00:45:50,190 --> 00:45:54,110
Ancora un altro po'! Andiamo, Oriente,
che cosa facciamo?
457
00:45:54,410 --> 00:45:57,610
Su! Si fermano 30 secondi di
invisibilità. Ce la fai?
458
00:45:58,170 --> 00:45:59,590
Dopo la prossima contrazione.
459
00:47:02,830 --> 00:47:06,790
Ti serve la gravità per sfuggire. Questo
non è giusto, non dovevo andare così.
460
00:47:07,490 --> 00:47:08,890
Ma vedrai che ce la faremo.
461
00:47:10,850 --> 00:47:12,470
Stai andando benissimo, amore mio.
462
00:47:15,630 --> 00:47:18,050
Non c 'è abbastanza carburante per il
dietro.
463
00:47:23,150 --> 00:47:26,870
No, non c 'è. Faccio una fionda
gravitazionale intorno alla stella.
464
00:47:26,870 --> 00:47:27,870
moto orbitale.
465
00:47:27,890 --> 00:47:29,890
Serve una velocità di 0 ,8.
466
00:47:32,170 --> 00:47:34,010
L 'indicatore di velocità. Ricevuto.
467
00:47:36,090 --> 00:47:37,090
Sono qui.
468
00:47:40,810 --> 00:47:41,810
Inizio la manovra.
469
00:47:41,890 --> 00:47:42,890
Ci siamo.
470
00:47:45,510 --> 00:47:46,970
Siamo quasi a zero dopo due.
471
00:47:47,270 --> 00:47:48,270
Tanto segnale.
472
00:47:49,990 --> 00:47:53,490
Perché vogliono prenderlo? Qualcosa non
va. No, lui sta bene.
473
00:47:53,810 --> 00:47:57,210
Non lo sai? Sì, lo so. Invece lo so. Non
lo sai? Lo so, ma non questo.
474
00:47:57,430 --> 00:47:59,010
E se fosse un mostro? Lui non è un
mostro.
475
00:48:01,210 --> 00:48:07,690
Non cambierà niente, te lo prometto, ok?
Te lo prometto, te lo prometto. Te lo
476
00:48:07,690 --> 00:48:13,590
prometto,
477
00:48:13,590 --> 00:48:22,790
te
478
00:48:22,790 --> 00:48:23,790
lo prometto.
479
00:48:33,480 --> 00:48:34,480
Zero otto sei.
480
00:48:34,580 --> 00:48:38,820
Zero otto sette.
481
00:48:42,060 --> 00:48:43,060
Vola!
482
00:48:43,640 --> 00:48:44,640
Fermi!
483
00:48:47,120 --> 00:48:48,120
Aiutami!
484
00:48:49,000 --> 00:48:50,060
Propulsori attivi!
485
00:51:02,760 --> 00:51:07,240
Il viaggio infaltato C4 sono finalmente
tornati a casa e ricevono una calorosa
486
00:51:07,240 --> 00:51:08,240
accoglienza.
487
00:51:17,800 --> 00:51:22,880
Oh mio Dio, davvero incredibile.
488
00:51:23,180 --> 00:51:25,240
Lynn, avremo bisogno. Seguitevi.
489
00:51:42,280 --> 00:51:43,500
Vi aspettano, tocca a te.
490
00:51:43,940 --> 00:51:45,080
Ma vi prego.
491
00:51:49,680 --> 00:51:52,260
Mi dispiace, non abbiamo una
dichiarazione ufficiale.
492
00:51:55,060 --> 00:51:57,960
Uno alla volta, per favore, uno alla
volta, Connor.
493
00:51:59,240 --> 00:52:02,220
Bentornati. Potrete dirci come avete
sconfitto Galactus?
494
00:52:03,680 --> 00:52:04,680
Come abbiamo?
495
00:52:07,920 --> 00:52:09,120
Non è sconfitto.
496
00:52:09,400 --> 00:52:10,400
Non ancora.
497
00:52:10,920 --> 00:52:12,060
Non l 'abbiamo ancora sconfitto.
498
00:52:12,580 --> 00:52:14,400
Un 'altra domanda.
499
00:52:16,360 --> 00:52:17,440
Questo che significa?
500
00:52:19,740 --> 00:52:23,020
Abbiamo tentato di negoziare, ma
Galactus...
501
00:52:23,020 --> 00:52:28,880
Ha chiesto un prezzo troppo alto.
502
00:52:29,240 --> 00:52:30,900
Beh, che cosa vuole? Che cosa ha
chiesto?
503
00:52:35,140 --> 00:52:36,980
Ha chiesto al nostro figlio.
504
00:52:39,790 --> 00:52:45,190
Ha detto dateci vostro figlio e io
risparmierò la terra.
505
00:52:46,290 --> 00:52:47,670
Abbiamo detto no, ovviamente.
506
00:52:47,890 --> 00:52:48,890
Abbiamo detto no.
507
00:52:49,190 --> 00:52:50,430
Quale faccia non è chiara?
508
00:52:51,870 --> 00:52:57,170
Un posto che significa per noi. Dare a
Galactus il bambino ci salverebbe.
509
00:52:57,470 --> 00:53:01,730
Non andate! Rispondete solo a questo!
Rispondete!
510
00:53:02,930 --> 00:53:03,930
Siamo al sicuro?
511
00:53:05,590 --> 00:53:06,970
Se siamo al sicuro...
512
00:53:11,400 --> 00:53:12,400
Non lo so.
513
00:53:12,920 --> 00:53:14,420
Che significa che non lo sa?
514
00:53:14,980 --> 00:53:15,980
Lo sa, no?
515
00:53:17,260 --> 00:53:18,640
Che vuol dire che non lo sa?
516
00:53:19,000 --> 00:53:20,440
Che vuol dire che non lo sa?
517
00:53:35,440 --> 00:53:36,440
Mi dispiace.
518
00:53:37,620 --> 00:53:38,620
Ti ho deluso.
519
00:53:40,620 --> 00:53:41,960
Sono un bel bambino.
520
00:53:42,400 --> 00:53:45,100
Io devo avere quel bambino.
521
00:53:46,300 --> 00:53:48,060
Ma è solo un bambino.
522
00:53:54,040 --> 00:53:57,940
Non mi devo essere dotato di un infinito
potere.
523
00:53:59,060 --> 00:54:02,340
Abbastanza potente da assorbire la mia
fame.
524
00:54:03,760 --> 00:54:07,580
Così dovremmo finalmente concedermi il
riposo.
525
00:54:08,920 --> 00:54:09,980
Quanto tempo abbiamo?
526
00:54:10,340 --> 00:54:12,000
Cosa faremo quando arriva l 'astronave
invece?
527
00:54:12,220 --> 00:54:15,700
La colpiamo, problema risolto. Possiamo
colpirla, le armi convenzionali non
528
00:54:15,700 --> 00:54:18,900
bastano. Quindi scappiamo. Scappiamo. Lo
allontaniamo dalla Terra, siamo più
529
00:54:18,900 --> 00:54:20,620
veloci di lui. Non più dell 'araldo.
530
00:54:20,820 --> 00:54:24,320
Beh, ma avremo un vantaggio. Sì, ma solo
quello. E comunque si mangerà la Terra.
531
00:54:25,400 --> 00:54:28,560
Reed, vuoi spiegarci cosa hai scoperto?
532
00:54:29,440 --> 00:54:30,440
Cosa ho scoperto?
533
00:54:30,600 --> 00:54:31,600
Sì.
534
00:54:32,500 --> 00:54:33,520
Niente, ancora niente.
535
00:54:34,340 --> 00:54:38,150
Niente. Hai detto niente? Ho analizzato
i campioni raccolti da Herbie sull
536
00:54:38,150 --> 00:54:39,150
'astronave.
537
00:54:39,310 --> 00:54:43,110
Le prove indicano che è il più antico
del nostro universo, della nostra
538
00:54:43,530 --> 00:54:46,630
Servirebbero dieci anni per comprenderne
la composizione e l 'esistenza. Stai
539
00:54:46,630 --> 00:54:49,970
parlando di un dio? Parlo di qualcosa
che va oltre la nostra esperienza.
540
00:54:50,470 --> 00:54:55,430
Un essere impercordabile, che vede in
Franklin il suo successore, il detentore
541
00:54:55,430 --> 00:54:58,790
di una sorta di potere cosmico. Ma può
essere vero? Ti hai fatto tutti quei
542
00:54:58,790 --> 00:55:02,670
test, no? Lo so, ma non so cosa potrebbe
diventare. Non so tra quanto, non so
543
00:55:02,670 --> 00:55:03,670
niente.
544
00:55:03,850 --> 00:55:06,550
Io non ho niente. Non ho niente!
545
00:55:08,310 --> 00:55:14,270
Se riuscissimo a capire qualcosa, un
solo anello della catena.
546
00:55:15,190 --> 00:55:20,030
I è la forza applicata. R è il braccio
di leva della forza. I è il carico. R è
547
00:55:20,030 --> 00:55:22,730
il braccio di leva del carico.
Archimede, la legge della leva.
548
00:55:23,330 --> 00:55:26,530
Datemi una leva e un punto d 'appoggio e
vi solleverò il mondo.
549
00:55:27,890 --> 00:55:29,030
Ci serve una leva.
550
00:55:29,320 --> 00:55:32,960
Puoi tradurre cosa dici? Sì, risolvendo
il problema piccolo risolviamo quello
551
00:55:32,960 --> 00:55:34,060
grande, Galactus. Sì,
552
00:55:34,760 --> 00:55:37,640
sì. Bene, ragazzi, andiamo in cerca di
Lele. Sì.
553
00:55:41,360 --> 00:55:43,380
Dovreste dormire quando il bambino
dorme.
554
00:55:43,680 --> 00:55:46,140
Ho letto alcuni libri.
555
00:55:48,240 --> 00:55:50,080
Crede davvero che il bambino dorma?
556
00:56:02,570 --> 00:56:03,570
Devi vedere una cosa.
557
00:56:03,730 --> 00:56:04,950
Che vuoi farmi vedere?
558
00:56:05,370 --> 00:56:09,170
Una cosa bella. Ho dormito poco
stanotte. Mi dispiace sentirlo, ma
559
00:56:09,170 --> 00:56:10,570
obbligato a diventare madre. Sai?
560
00:56:10,790 --> 00:56:12,950
Siediti. Bene, ti faccio vedere. Ok?
561
00:56:15,470 --> 00:56:18,110
Johnny, puzza. Sono i feromoni,
rilascio.
562
00:56:18,430 --> 00:56:19,430
Perfetto.
563
00:56:19,850 --> 00:56:20,890
Riproduci registrazione.
564
00:56:38,000 --> 00:56:39,340
Avevo detto di averla già sentita.
565
00:56:40,660 --> 00:56:44,920
Ora abbiamo la traduzione di una frase e
possiamo usarla per capire cosa
566
00:56:44,920 --> 00:56:48,400
significa il resto. Reed potrebbe
sviluppare un algoritmo. Il suo
567
00:56:48,400 --> 00:56:53,880
impegnato. Ci sto lavorando. Un tele di
rosetta per dare a Reed la sua leva
568
00:56:53,880 --> 00:56:55,400
archivante. Vito?
569
00:56:56,220 --> 00:56:57,740
So citare roba antica anch 'io.
570
00:57:26,480 --> 00:57:29,740
I fantastici quattro confermano che un
velivolo spaziale sconosciuto,
571
00:57:29,740 --> 00:57:32,580
probabilmente di Galactus, ha da poco
superato Giove.
572
00:57:33,120 --> 00:57:37,160
Le istituzioni finanziarie restano
chiuse, mentre una folla in protesta si
573
00:57:37,160 --> 00:57:40,680
riversa nelle... I seguaci del nuovo
culto di Galactus puntano alla conquista
574
00:57:40,680 --> 00:57:41,700
della vetta del Monte Adra.
575
00:57:42,100 --> 00:57:47,880
La rabbia esploda nel cuore di Londra
oggi, posando in atto di violenza,
576
00:57:47,880 --> 00:57:51,520
il mondo intero si chiede quale sarà il
nostro destino.
577
00:57:53,920 --> 00:57:55,380
Ehi, a noi non pensate.
578
00:57:56,570 --> 00:57:57,950
Abbiamo delle famiglie anche noi.
579
00:57:59,570 --> 00:58:01,530
Ragazzi, si mette male là fuori.
580
00:58:02,510 --> 00:58:05,290
A me sembra che non abbiamo un piano
contro Galactus.
581
00:58:05,610 --> 00:58:09,630
Noi, come società, dobbiamo fare i conti
con l 'idea che i Fantastici Quattro
582
00:58:09,630 --> 00:58:14,410
avrebbero la possibilità di salvarci, ma
scegliono di non farlo. No, il concetto
583
00:58:14,410 --> 00:58:15,410
è semplice.
584
00:58:15,550 --> 00:58:20,750
Reed Richards e il suo Storm consegnano
il tambino e tutti noi viviamo. Una
585
00:58:20,750 --> 00:58:21,750
vita.
586
00:58:42,730 --> 00:58:44,410
Hanno paura. Chi non ne ha?
587
00:58:45,290 --> 00:58:48,410
Quello fa paura. Perché?
588
00:58:48,810 --> 00:58:52,010
Non possono farci male. Ciò che fa paura
è che ci odiano.
589
00:58:52,490 --> 00:58:55,370
Pensano che moriranno e ci odiano per
questo e odiano Franklin.
590
00:58:57,250 --> 00:59:00,070
E forse hanno ragione perché ancora non
abbiamo un piano.
591
00:59:00,530 --> 00:59:06,370
Il tempo stringe, quindi il loro piano
sembra valido. È matematico, etico ed è
592
00:59:06,370 --> 00:59:08,130
fattibile.
593
00:59:09,650 --> 00:59:10,870
Che stai dicendo?
594
00:59:11,850 --> 00:59:15,810
Non sto dicendo niente.
595
00:59:28,330 --> 00:59:31,830
Oh, amore mio. Mi dispiace, piccolo.
596
00:59:37,690 --> 00:59:39,170
Ben si sbaglia.
597
00:59:40,240 --> 00:59:42,100
C 'è sempre qualcuno che può farvi del
male.
598
00:59:43,420 --> 00:59:45,460
Su, ti prego, ascoltami.
599
00:59:46,480 --> 00:59:48,980
Non lo darei mai a Galactus, non lo
farei mai.
600
00:59:49,580 --> 00:59:51,160
Matematico, etico, fattibile.
601
00:59:51,640 --> 00:59:55,760
È stato così facile per te dirlo. Non
significa niente. Non è vero, ti
602
00:59:55,760 --> 00:59:57,740
so come ragioni. Significa che ci hai
pensato.
603
00:59:58,320 --> 01:00:02,060
In quella testa hai già analizzato,
risolto il problema. Non significa
604
01:00:03,360 --> 01:00:06,720
Il mio compito è prevedere il peggio,
così che il peggio non accada mai. Non è
605
01:00:06,720 --> 01:00:07,720
il tuo compito, Rita.
606
01:00:08,220 --> 01:00:09,220
Tu sei così.
607
01:00:10,950 --> 01:00:12,610
Ok? Hai ragione, sono così.
608
01:00:14,210 --> 01:00:16,210
Io non immagino, non sogno.
609
01:00:16,850 --> 01:00:20,610
Io permetto alle cose peggiori di
entrarmi in testa.
610
01:00:21,170 --> 01:00:25,150
Così da capire come fermarle prima che
feriscano qualcun altro. E sai una cosa
611
01:00:25,150 --> 01:00:28,970
molto spesso? Il fatto che tu sia così
ferisce me.
612
01:00:32,830 --> 01:00:34,330
Non era mia intenzione.
613
01:00:46,890 --> 01:00:49,050
Ascolta, troverò una soluzione,
sistemerò le cose.
614
01:00:56,590 --> 01:01:03,270
Non sappiamo cosa lui sia, o cosa
potrebbe diventare.
615
01:01:05,510 --> 01:01:07,970
Ma io non lo abbandonerò.
616
01:01:43,020 --> 01:01:44,440
Volevo presentarvi una persona.
617
01:01:46,300 --> 01:01:48,720
Questo è nostro figlio, Franklin.
618
01:01:49,800 --> 01:01:51,380
Si è parlato molto di lui.
619
01:01:57,780 --> 01:02:02,100
Molti di voi mi conoscono, sapete la mia
storia. Quando Gianni e io eravamo
620
01:02:02,100 --> 01:02:04,120
piccoli, i nostri genitori avevano un
incidente d 'auto.
621
01:02:05,280 --> 01:02:10,120
Nostro padre era alla guida ed era
sopravvissuto, ma nostra madre no.
622
01:02:11,180 --> 01:02:14,640
So che cosa vuol dire fare parte di una
famiglia che è andata in pezzi.
623
01:02:15,960 --> 01:02:18,580
Nostro padre non è stato un gran padre,
ma ci ha provato.
624
01:02:18,780 --> 01:02:22,680
Ha fatto del suo meglio. Voleva che
restassimo uniti perché è questo che fa
625
01:02:22,680 --> 01:02:23,680
famiglia.
626
01:02:24,820 --> 01:02:26,960
Lottare per qualcosa che va oltre te
stesso.
627
01:02:28,480 --> 01:02:30,460
Unirti a qualcosa che va oltre te
stesso.
628
01:02:50,490 --> 01:02:52,530
Appartenere a qualcosa che fa oltre te
stesso.
629
01:02:53,510 --> 01:02:57,830
E per noi quattro, per noi quattro è già
così, perché abbiamo voi.
630
01:03:01,610 --> 01:03:06,330
Nottra madre diceva sempre, Susie, per
te sposterei il cielo e la terra.
631
01:03:08,050 --> 01:03:09,990
Ed è quello che faremo noi per voi.
632
01:03:14,730 --> 01:03:18,330
Io non abbandonerò mio figlio per questo
mondo.
633
01:03:20,880 --> 01:03:24,380
Ma non posso abbandonare questo mondo
per mio figlio.
634
01:03:27,600 --> 01:03:29,920
Lo affronteremo insieme.
635
01:03:30,200 --> 01:03:34,980
Lo combatteremo insieme. E lo
sconfiggeremo insieme.
636
01:03:35,360 --> 01:03:37,000
Come una famiglia.
637
01:03:43,140 --> 01:03:44,860
Come una famiglia.
638
01:03:48,080 --> 01:03:49,080
Archimede.
639
01:03:51,150 --> 01:03:52,190
La legge della leva.
640
01:03:52,870 --> 01:03:56,470
Datemi una leva e un punto d 'appoggio e
vi solleverò il mondo. Noi sposteremo
641
01:03:56,470 --> 01:03:57,730
il cielo e la terra.
642
01:03:59,250 --> 01:04:00,650
Beh, solo la terra.
643
01:04:01,210 --> 01:04:02,210
Su.
644
01:04:04,130 --> 01:04:05,130
Ce l 'hai fatta.
645
01:04:05,750 --> 01:04:11,230
Davvero? Sì. Noi sposteremo la terra in
un posto in cui Galactus non potrà mai
646
01:04:11,230 --> 01:04:12,930
trovarci. E come?
647
01:04:13,830 --> 01:04:15,210
Ce l 'abbiamo già, la leva.
648
01:04:16,310 --> 01:04:20,330
Il ponte. Il ponte è un prototipo. Hai
spostato un uovo in una stanza.
649
01:04:20,810 --> 01:04:24,250
Credi di poterlo fare con un pianeta?
Non abbiamo altra scelta. Dobbiamo farlo
650
01:04:24,250 --> 01:04:25,930
funzionare. Noi lo faremo funzionare.
651
01:04:28,030 --> 01:04:29,030
Cielo e terra.
652
01:04:35,810 --> 01:04:39,170
Interrompiamo il programma per un
servizio speciale. E ora un annuncio da
653
01:04:39,170 --> 01:04:42,590
di Reed Richards. Quello che vedrete è
la soluzione alla fisica del
654
01:04:42,590 --> 01:04:43,590
teletrasporto.
655
01:04:49,310 --> 01:04:50,310
Herbie?
656
01:04:52,650 --> 01:04:55,670
La differenza tra un pianeta e un uovo
sta solo nella grandezza.
657
01:04:56,810 --> 01:05:01,490
A partire da subito, costruiremo ponti
di teletrasporto in tutto il pianeta.
658
01:05:01,710 --> 01:05:06,130
Saranno sincronizzati e interconnessi.
Un grado di trasferire la Terra in un
659
01:05:06,130 --> 01:05:09,550
nuovo sistema solare entra un margine
del 2 % della zona abitabile.
660
01:05:10,130 --> 01:05:14,630
Ma, cosa più importante, lontano da
Galactus, dove non potrà trovarci per
661
01:05:14,630 --> 01:05:15,609
milioni di anni.
662
01:05:15,610 --> 01:05:17,590
Il tempo non è dalla nostra parte.
663
01:05:18,130 --> 01:05:21,150
Comunico al mondo la lista dei materiali
di cui avremo bisogno.
664
01:05:25,820 --> 01:05:31,020
Ok gente, come diceva il mio vecchio, se
non sai cosa fare, prendi una bala,
665
01:05:31,020 --> 01:05:33,560
avviate i motori, abbiamo dei ponti da
costruire, forza!
666
01:05:38,660 --> 01:05:43,260
Nelle ultime 36 ore abbiamo assistito a
una mobilitazione storica in cui tutte
667
01:05:43,260 --> 01:05:47,220
le nazioni stanno lavorando insieme,
come non era mai successo prima d 'ora.
668
01:05:52,460 --> 01:05:56,380
L 'astronave di Galactus è penetrata nel
nostro sistema solare e l 'estrema
669
01:05:56,380 --> 01:06:00,480
mossa dei Fantastici Quattro è in
bilico. Per questo chiediamo ogni
670
01:06:00,480 --> 01:06:04,740
aiuto. Se sapete fare bene qualcosa,
fate rubire il vostro pianeta.
671
01:06:12,540 --> 01:06:16,180
Abbiamo ricevuto la notizia che Galactus
ha superato parte.
672
01:06:18,860 --> 01:06:19,860
Perditi.
673
01:06:29,290 --> 01:06:30,290
Sulla troppa energia.
674
01:06:31,110 --> 01:06:35,030
Ho dovuto triplicare la potenza per
attivarlo esaurendo la rete elettrica di
675
01:06:35,030 --> 01:06:38,730
York in due secondi. Per farlo
funzionare servirebbe tutta l 'energia
676
01:06:38,810 --> 01:06:40,390
Dovrei spegnere ogni luce del pianeta.
677
01:06:41,690 --> 01:06:42,790
Per quanto tempo?
678
01:06:44,470 --> 01:06:48,030
Considerando che dobbiamo costruire i
punti, per quanto tempo dovremmo
679
01:06:48,030 --> 01:06:49,030
conservare energia?
680
01:06:50,870 --> 01:06:52,270
Bisognerà fare dei sacrifici.
681
01:06:53,530 --> 01:06:56,350
Dovremmo tutti ridurre il consumo di
energia come mai prima dura.
682
01:06:57,130 --> 01:06:58,310
Hai ragione, Herbie.
683
01:06:59,540 --> 01:07:00,540
Tutti al buio.
684
01:07:01,020 --> 01:07:05,180
Il coprifuoco energetico funzionerà solo
se tutto il mondo contribuirà a
685
01:07:05,180 --> 01:07:06,320
risparmiare energia elettrica.
686
01:07:11,460 --> 01:07:13,320
Oh, hai saltato un punto.
687
01:07:13,980 --> 01:07:18,060
Sì, è tutta colpa del coprifuoco. Ora
sembro un idiota.
688
01:07:19,980 --> 01:07:21,160
La barba ti sta bene?
689
01:07:23,040 --> 01:07:24,040
Sul serio?
690
01:07:25,120 --> 01:07:27,440
L 'ho costruita per vedere com 'eri.
691
01:07:30,300 --> 01:07:35,220
Sai, molti padri vogliono che i propri
figli somiglino esattamente a loro, sia
692
01:07:35,220 --> 01:07:36,220
dentro che fuori.
693
01:07:37,480 --> 01:07:40,980
Ma io non voglio che tu sia come me.
694
01:07:43,240 --> 01:07:46,780
C 'è qualcosa che non va in me, c 'è
sempre stato.
695
01:07:51,580 --> 01:07:55,940
Più io ti osservo, meno cose so.
696
01:07:57,480 --> 01:07:59,720
E meno cose so, più cresce la paura.
697
01:08:01,820 --> 01:08:02,860
Quindi sai che c 'è?
698
01:08:04,240 --> 01:08:05,240
Smetterò di osservare.
699
01:08:08,380 --> 01:08:10,120
Lascerò che sia tu a dirmi chi sei.
700
01:08:10,800 --> 01:08:15,400
Ma se volessi farlo ora sarebbe molto
utile, specialmente se sei un
701
01:08:15,400 --> 01:08:19,279
dio cosmico. Mi farebbe piacere saperlo
prima, se non ti dispiace.
702
01:08:26,569 --> 01:08:27,569
Stai facendo pipì?
703
01:08:28,569 --> 01:08:29,950
Sei un bravo bambino.
704
01:08:39,750 --> 01:08:40,750
Grazie, amico.
705
01:08:47,630 --> 01:08:48,910
Vedrai che funzionerà.
706
01:09:33,179 --> 01:09:35,920
Ragazzi, io ho scoperto qualcosa.
707
01:09:36,180 --> 01:09:37,819
Stiamo spostando un pianeta, Johnny?
708
01:09:38,020 --> 01:09:39,680
Sì, Johnny. Siamo in quattro.
709
01:09:40,060 --> 01:09:41,979
Fantastici quattro. Spostiamo il
pianeta.
710
01:09:42,279 --> 01:09:43,279
Quella parte.
711
01:09:44,260 --> 01:09:45,260
Grazie.
712
01:09:45,720 --> 01:09:46,720
Ricevuto, Deli.
713
01:09:50,020 --> 01:09:51,560
Sì, ricevuto, Londra.
714
01:09:53,220 --> 01:09:54,220
Ricevuto, Parigi.
715
01:09:54,880 --> 01:09:56,700
Lima, mi ricevete? Ricevuto, Roma.
716
01:09:57,140 --> 01:09:58,140
Ricevuto, Deli.
717
01:09:58,400 --> 01:09:59,440
Ricevuto, Panna.
718
01:09:59,900 --> 01:10:00,900
Ricevuto, Praga.
719
01:10:02,120 --> 01:10:03,380
Ricevuteci, cari.
720
01:10:04,180 --> 01:10:06,180
Pronti al conto alla rovescia.
721
01:10:06,780 --> 01:10:08,080
Ci siamo già.
722
01:10:08,780 --> 01:10:11,320
Via. Venti.
723
01:10:11,920 --> 01:10:14,760
17. 18.
724
01:10:15,060 --> 01:10:17,880
17. 7.
725
01:10:18,600 --> 01:10:19,760
4.
726
01:10:20,720 --> 01:10:21,880
3.
727
01:10:23,520 --> 01:10:24,520
2.
728
01:10:31,150 --> 01:10:34,190
8, 7, 6.
729
01:10:35,550 --> 01:10:37,490
Che succede?
730
01:11:04,240 --> 01:11:06,120
Sta venendo per questo ponte? No.
731
01:11:07,280 --> 01:11:08,780
Sta venendo per Trento.
732
01:11:11,220 --> 01:11:12,400
Blindiamo l 'edificio!
733
01:11:15,420 --> 01:11:17,120
Aspetta! Dov 'è Johnny?
734
01:12:06,400 --> 01:12:08,600
Fa sti sa geng'
735
01:12:20,080 --> 01:12:21,980
Come conosci quel nome?
736
01:12:22,240 --> 01:12:24,320
E dove hai preso questi messaggi?
737
01:12:27,320 --> 01:12:29,100
Com 'è possibile?
738
01:12:29,500 --> 01:12:35,760
A malapena capisce la nostra lingua. 23
trasmissioni, tutte nella tua lingua,
739
01:12:35,780 --> 01:12:38,600
provenienti dal pianeta Zend -La.
740
01:12:44,300 --> 01:12:46,840
Ti hanno cercato per ringraziarti.
741
01:12:48,200 --> 01:12:53,560
Dopo aver tradotto una frase, ho messo
insieme abbastanza elementi per capire
742
01:12:53,560 --> 01:12:55,300
una parte della tua storia.
743
01:12:56,680 --> 01:13:00,200
Tu eri una specie di scienziata o un
'astronoma.
744
01:13:01,660 --> 01:13:06,020
Quando Galactus arrivò accettasti di
servirlo per salvare il tuo pianeta.
745
01:13:07,140 --> 01:13:09,420
L 'hai fatto per salvare la tua
famiglia.
746
01:13:32,170 --> 01:13:33,490
Lui ti ha fatto diventare così.
747
01:13:37,990 --> 01:13:38,990
Shalabar.
748
01:13:39,990 --> 01:13:44,810
Quei messaggi arrivano dall 'unico
pianeta che Galactus ha risparmiato. Il
749
01:13:44,810 --> 01:13:45,810
pianeta.
750
01:13:47,690 --> 01:13:49,850
Gli altri non sono stati così fortunati.
751
01:13:52,670 --> 01:13:55,270
Di quanti di loro ti ricordi, Shalabar?
752
01:13:55,870 --> 01:13:56,990
Proxima Delphi.
753
01:13:57,830 --> 01:14:00,390
Sagus. Ti ricordi di Polaris?
754
01:14:03,020 --> 01:14:05,180
Hanno implorato di risparmiarmi.
755
01:14:05,860 --> 01:14:12,640
Tu hai condotto Galantus su tutti quei
miei legni. E ora lo stai portando
756
01:14:12,640 --> 01:14:16,660
qui, a casa mia, dalla mia famiglia.
757
01:14:34,990 --> 01:14:36,350
solo di salvare il mio mondo, sai?
758
01:14:37,910 --> 01:14:38,910
Come hai fatto tu.
759
01:14:44,430 --> 01:14:45,630
Allora dagli il bambino.
760
01:14:46,490 --> 01:14:48,630
Se fosse adulto si autoconsignerebbe.
761
01:14:51,010 --> 01:14:52,010
Come ho fatto io.
762
01:14:53,190 --> 01:14:54,190
Allora prendi me.
763
01:14:56,850 --> 01:14:59,270
Prendi me, non il bambino.
764
01:15:01,710 --> 01:15:02,710
Lascia fare a me.
765
01:15:05,420 --> 01:15:06,860
Non aspetto a te decidere.
766
01:15:07,480 --> 01:15:09,380
Allora resta e aiutaci.
767
01:15:10,440 --> 01:15:12,020
Non esiste aiuto.
768
01:15:14,220 --> 01:15:16,680
Portatevi al bambino da questo posto
maledetto.
769
01:15:18,500 --> 01:15:20,760
Forse vi avrete abbastanza da perdonare.
770
01:15:30,060 --> 01:15:31,720
Johnny è stato incredibile.
771
01:15:32,100 --> 01:15:33,320
È servito a qualcosa?
772
01:15:33,800 --> 01:15:34,800
Hai salvato Franklin?
773
01:15:35,620 --> 01:15:36,640
Sì, è servito.
774
01:15:37,060 --> 01:15:38,060
Reed?
775
01:15:39,380 --> 01:15:40,720
Non ce ne andremo, vero?
776
01:15:41,580 --> 01:15:42,980
No, non lo faremo.
777
01:15:46,240 --> 01:15:47,380
Non ce ne andremo.
778
01:15:55,760 --> 01:15:56,780
Sì, anche qui.
779
01:15:57,120 --> 01:15:58,120
Solo un secondo.
780
01:15:58,780 --> 01:16:00,620
Sì, sono Johnny Storm, mi sentite?
781
01:16:00,980 --> 01:16:02,640
La linea è intasata, mi dispiace.
782
01:16:05,060 --> 01:16:06,060
Attendi, Lundra.
783
01:16:09,840 --> 01:16:11,400
Attendi, Parigi, Parigi, attendi.
784
01:16:12,640 --> 01:16:13,640
Chicago,
785
01:16:15,680 --> 01:16:16,680
sì, stop.
786
01:16:16,780 --> 01:16:18,580
Stiamo risolvendo il problema.
787
01:16:18,940 --> 01:16:20,020
C 'è stato un problema a Reggio.
788
01:16:21,260 --> 01:16:22,260
Dobbiamo portarlo qui.
789
01:16:34,250 --> 01:16:36,770
Sì, lo capisco. Può attendere? Sappiamo,
sappiamo.
790
01:16:38,970 --> 01:16:43,310
Dobbiamo portare Galactus qui. Torno
subito, aspetta.
791
01:16:44,130 --> 01:16:45,670
La richiamo. Attendete.
792
01:16:46,110 --> 01:16:49,470
Reed, vuoi davvero portare Galactus qui?
793
01:16:49,830 --> 01:16:53,530
Finora abbiamo fatto di tutto per
evitare che accadesse. Ascoltatemi,
794
01:16:53,530 --> 01:16:57,570
farlo uscire dalla sua astronave.
Dobbiamo portarlo qui, a Times Square.
795
01:16:57,890 --> 01:16:58,728
E poi?
796
01:16:58,730 --> 01:17:01,910
E poi, invece di trasportare un pianeta
lontano da un gigante...
797
01:17:02,769 --> 01:17:07,130
Trasporteremo un gigante lontano dal
pianeta. Se indirizziamo tutta l
798
01:17:07,130 --> 01:17:10,890
delle reti elettriche della costa
orientale verso l 'ultimo ponte rimasto
799
01:17:10,890 --> 01:17:16,590
e lo ricarichiamo, possiamo tenere il
portale aperto per...
800
01:17:16,590 --> 01:17:26,770
37
801
01:17:26,770 --> 01:17:27,950
secondi. 37...
802
01:17:29,100 --> 01:17:33,520
Non è molto tempo per cacciare un dio
cosmico dal pianeta. No, non lo è. E
803
01:17:33,520 --> 01:17:34,520
lo mandiamo?
804
01:17:34,920 --> 01:17:38,760
Ai confini dello spazio rimarrà bloccato
senza altro nave. E come attireremo
805
01:17:38,760 --> 01:17:42,420
Galactus a Times Square? E come faremo a
far passare un gigante attraverso un
806
01:17:42,420 --> 01:17:43,420
grande ponte?
807
01:17:46,520 --> 01:17:48,100
Non so ancora come fare.
808
01:17:52,540 --> 01:17:53,540
Tu lo sai.
809
01:17:54,320 --> 01:17:55,320
E come?
810
01:17:56,520 --> 01:17:58,740
Usando l 'unica cosa che Calactus vuole.
No.
811
01:17:59,760 --> 01:18:02,880
Troverò un altro modo. Di che state
parlando? Non puoi. Non puoi trovare un
812
01:18:02,880 --> 01:18:04,800
altro modo. Lo farò. C 'è soltanto un
modo.
813
01:18:05,020 --> 01:18:06,020
Di che state parlando?
814
01:18:08,540 --> 01:18:09,700
Dobbiamo usare Franklin.
815
01:18:12,840 --> 01:18:13,840
Sì.
816
01:18:14,260 --> 01:18:15,540
Vuoi usare il bambino?
817
01:18:19,540 --> 01:18:21,240
Vuoi usare tuo figlio come esca?
818
01:18:21,600 --> 01:18:23,580
No. È questo il tuo piano? No.
819
01:18:23,920 --> 01:18:26,480
Non è il mio piano, è il nostro piano, è
l 'unico piano.
820
01:18:26,720 --> 01:18:30,140
Non è il mio piano, odio questo piano. È
un piano orribile, andiamo, è un piano
821
01:18:30,140 --> 01:18:36,200
stupido. E' un altro piano, ride, è una
follia, è una follia. Su, su,
822
01:18:37,800 --> 01:18:40,260
su. Sì, lo so, lo so, lo so!
823
01:19:09,500 --> 01:19:12,740
Credevo che questa fosse la cosa più
bella che avessimo mai costruito.
824
01:19:15,140 --> 01:19:16,620
Mi terrorizza ora.
825
01:19:18,740 --> 01:19:19,960
Tornerà a essere bella.
826
01:19:21,700 --> 01:19:22,780
Come tutto il resto.
827
01:19:33,480 --> 01:19:37,340
Sono via da un po'. Johnny?
828
01:19:38,350 --> 01:19:42,750
Va a vedere se sono tornati. Non ho
nessuna fretta di farlo.
829
01:19:43,530 --> 01:19:47,890
Beh, io di sicuro non ci vado. Sì,
sicuro neanche io. Grazie di andarci tu.
830
01:19:47,970 --> 01:19:51,790
Figurati, è il minimo per ringraziarti
di andarci tu per primo. Io di sicuro
831
01:19:51,790 --> 01:19:52,648
mi alzo.
832
01:19:52,650 --> 01:19:54,050
Tifoni. Gesù!
833
01:19:54,730 --> 01:19:56,810
Non farlo, odio quando fanno.
834
01:19:57,430 --> 01:19:59,590
Forza, andiamo a studiare il piano.
835
01:20:01,070 --> 01:20:02,650
Non mi piace quando lo fanno.
836
01:20:03,010 --> 01:20:06,630
È inquietante quando qualcuno appare
così.
837
01:20:09,200 --> 01:20:13,940
A prova di bomba, a prova di urto, a
prova di radiazioni.
838
01:20:17,660 --> 01:20:20,060
Franklin sarà qui quando arriverà
Galactus.
839
01:20:21,500 --> 01:20:24,940
Egli sappiamo da che parte potrebbe
arrivare Galactus?
840
01:20:26,180 --> 01:20:31,300
Da ogni direzione. Ma quando
oltrepasserà quelle linee, attiviamo
841
01:20:32,700 --> 01:20:34,920
Ci troviamo nel cuore della città.
842
01:20:35,660 --> 01:20:37,340
Siamo circondati da...
843
01:20:37,560 --> 01:20:39,040
Miglia di palazzi abitati.
844
01:20:39,780 --> 01:20:44,380
Da qualsiasi strada arrivi passerà sopra
a migliaia e migliaia di famiglie.
845
01:20:45,860 --> 01:20:47,820
Ho un 'idea che io dirai.
846
01:20:50,480 --> 01:20:52,940
Oh, cavolo.
847
01:20:53,400 --> 01:20:54,800
All 'avanguardia.
848
01:20:55,620 --> 01:20:59,500
Allora, questo deve essere il posto in
cui viene fatto il lavoro sporco.
849
01:21:00,680 --> 01:21:04,780
Forse era meglio quando provavo solo a
derubarvi. Ti prego, non toccare.
850
01:21:07,549 --> 01:21:08,590
Lo aggiusteremo.
851
01:21:10,510 --> 01:21:12,810
Harvey. Ciao, piccolo uomo robot.
852
01:21:13,870 --> 01:21:15,710
Potresti abbassare un po' le luci, per
favore?
853
01:21:17,910 --> 01:21:20,690
Harvey, vogliamo chiederti una cosa.
854
01:21:20,890 --> 01:21:24,630
E qualunque cosa sia, voglio che sia lui
a chiedermela.
855
01:21:24,910 --> 01:21:29,710
No, chiamo solo io e Rita a chiederla. È
il pianeta intero a farlo. Beh, non
856
01:21:29,710 --> 01:21:32,090
direi il pianeta intero, giusto? Solo la
sua superficie.
857
01:21:32,320 --> 01:21:34,320
No, signor Elder, abbiamo visto
Galactus.
858
01:21:34,540 --> 01:21:40,500
Divolerà il sottosuolo prima. Beh,
comunque... Perché non mi addolcisci un
859
01:21:40,500 --> 01:21:46,160
Smarmellami. Ok, uomo talba. Uomo talba?
860
01:21:46,700 --> 01:21:47,700
Arvin, basta.
861
01:21:47,820 --> 01:21:51,240
Togli l 'alba dal mio nome, sono il
signor Elder per te. Dateci un minuto,
862
01:21:51,340 --> 01:21:53,000
dateci un minuto. Sì, vattene.
863
01:21:54,660 --> 01:21:56,500
Johnny, non arrabbiarti, cambiati l
'ita.
864
01:21:56,880 --> 01:21:58,780
Non ascoltarlo, sei bellissimo.
865
01:22:00,560 --> 01:22:02,420
Arvin. Mi dispiace, Su.
866
01:22:03,620 --> 01:22:05,080
La fine dei giorni.
867
01:22:05,520 --> 01:22:07,660
Dobbiamo tutti imparare a ridere.
868
01:22:08,880 --> 01:22:09,900
Allora, che ti serve?
869
01:22:11,020 --> 01:22:14,500
Ordine di evacuazione in corso nell
'area metropolitana di Rio.
870
01:22:14,840 --> 01:22:16,440
Dirigione verso Sulferraia.
871
01:22:17,520 --> 01:22:19,100
Ordine di evacuazione in corso.
872
01:22:30,320 --> 01:22:32,120
Benvenuti a Subterranea!
873
01:22:33,680 --> 01:22:34,800
Salve a tutti!
874
01:22:35,660 --> 01:22:37,440
Benvenuti! Bracci di sole!
875
01:22:39,740 --> 01:22:43,240
Sì, fatemi un favore, pulitemi le scarpe
prima di entrare.
876
01:22:43,760 --> 01:22:45,580
Scherzavo, è già tutto sport.
877
01:22:55,560 --> 01:23:00,540
Noi abitanti della Terra ci prepariamo a
ciò che potrebbe essere la nostra fine.
878
01:23:00,780 --> 01:23:07,080
Le prossime ore sembreranno lunghe, ma
dobbiamo sfruttarle per supportarci a
879
01:23:07,080 --> 01:23:11,840
vigenda. E dobbiamo sperare, dobbiamo
avere il coraggio di sperare.
880
01:23:15,560 --> 01:23:19,420
Dobbiamo dedicare il nostro tempo alle
persone che amiamo.
881
01:23:36,360 --> 01:23:37,339
Ciao. Ehi.
882
01:23:37,340 --> 01:23:38,340
Ehi.
883
01:23:39,120 --> 01:23:43,240
Sei davvero molto elegante. Sono
sorpresa di vederti qui.
884
01:23:43,700 --> 01:23:49,700
Vuoi un sostegno spirituale? Oh, no, no.
Sono qui per vedere te.
885
01:24:00,840 --> 01:24:03,180
Stasera vi saluto con queste parole.
886
01:24:04,560 --> 01:24:09,340
Non dubitate mai che un piccolo gruppo
di cittadini premurosi e devoti possa
887
01:24:09,340 --> 01:24:10,340
cambiare il mondo.
888
01:24:11,600 --> 01:24:14,180
Perché in realtà sono l 'unica cosa.
889
01:27:38,320 --> 01:27:40,200
Ehi, ehi, ehi, non piacere.
890
01:27:41,640 --> 01:27:42,640
Subito, piccolo.
891
01:28:21,200 --> 01:28:23,080
Astuti piccoli insetti.
892
01:28:24,840 --> 01:28:26,480
Sta andando da Franklin!
893
01:31:10,650 --> 01:31:12,950
No. Che ora sono, Ben?
894
01:31:13,290 --> 01:31:14,169
No, Johnny.
895
01:31:14,170 --> 01:31:15,370
Dillo! Non voglio!
896
01:31:16,110 --> 01:31:19,190
Dillo! È tempo di distruzione!
897
01:32:21,290 --> 01:32:27,630
Sei la mia salvezza, la mia liberazione
da questa fame feroce.
898
01:32:30,390 --> 01:32:32,830
È ora di nutrirsi.
899
01:32:45,690 --> 01:32:47,610
Metti giù il mio figlio!
900
01:33:36,270 --> 01:33:38,070
Su, su, fermati!
901
01:33:39,570 --> 01:33:44,330
Su, fermati, è troppo! Prendi, prendi!
Su, su, fermati! Salva la famiglia!
902
01:33:54,090 --> 01:33:55,210
Gondia, ai comandi!
903
01:35:59,210 --> 01:36:00,830
Dite a Franklin che ci ho giorni di
volere.
904
01:37:11,250 --> 01:37:13,390
No, amore, no. Resta con noi, resta con
noi, ok?
905
01:37:25,190 --> 01:37:26,190
Resta con noi, tu.
906
01:37:26,550 --> 01:37:28,150
Resta con noi, amore, resta con noi,
amore.
907
01:37:30,010 --> 01:37:31,010
Forza, tu!
908
01:37:31,290 --> 01:37:32,290
Forza, su, resta con noi.
909
01:37:32,850 --> 01:37:33,850
Non lasciarci.
910
01:37:34,330 --> 01:37:35,330
Su!
911
01:40:39,370 --> 01:40:43,450
Ciao gente, oggi ci aspetta una puntata
molto ricca ed entusiasmante.
912
01:40:43,970 --> 01:40:48,750
L 'anno scorso sono successe molte cose.
Le abbiamo viste con i nostri occhi, ma
913
01:40:48,750 --> 01:40:50,650
stasera le vedremo attraverso i loro.
914
01:40:50,910 --> 01:40:54,870
La nostra città, il nostro paese, il
nostro pianeta. Sai, non c 'è motivo di
915
01:40:54,870 --> 01:40:58,530
essere nervosi, tu resta vicino a me.
Non finirà tutto prima che ce ne
916
01:40:58,530 --> 01:41:03,210
accorgiamo. Una cosa ovvia, ma
importante da sottolineare, è il fatto
917
01:41:03,210 --> 01:41:04,210
tavola da serve.
918
01:41:05,040 --> 01:41:06,560
Non è attaccata al corpo.
919
01:41:06,880 --> 01:41:07,880
Ok, allora.
920
01:41:08,120 --> 01:41:11,240
Ted voleva che vi dessi questa per
ringraziarvi di essere qui.
921
01:41:13,460 --> 01:41:17,440
Interessante. Gli farebbe piacere se
Franklin la indossasse entro un minuto.
922
01:41:19,540 --> 01:41:22,360
No, in realtà no. Non credo che sia
possibile.
923
01:41:22,960 --> 01:41:25,660
Beh, vado a dargli la cattiva notizia.
Grazie, Lynn. Non c 'è di che.
924
01:41:25,880 --> 01:41:27,080
In posizione, prego.
925
01:41:27,420 --> 01:41:28,660
È troppo freddo.
926
01:41:28,940 --> 01:41:32,300
Decisamente. È troppo freddo per roba
simile. Non sa neanche stare seduto da
927
01:41:32,300 --> 01:41:37,030
solo. Hai avuto tempo di fare colazione?
Se potessi mangiare un bambino magico.
928
01:41:39,390 --> 01:41:40,590
Eccoti serviti.
929
01:41:41,650 --> 01:41:45,070
Chi è stato ve lo porteranno i suoi
poteri.
930
01:41:46,850 --> 01:41:49,370
Ma per adesso lui è qui.
931
01:41:53,790 --> 01:41:57,590
Ciao amore.
932
01:41:58,690 --> 01:41:59,690
Frecchio.
933
01:42:02,580 --> 01:42:08,620
Esploratori, eroi, cittadini o leader
continuano a cambiare diventando ciò di
934
01:42:08,620 --> 01:42:11,240
cui abbiamo bisogno quando ne abbiamo
bisogno.
935
01:42:11,740 --> 01:42:15,800
Signore e signori, ci sembrava
impossibile poterli amare e ammirare più
936
01:42:15,800 --> 01:42:21,140
quanto già non facessimo e invece sono
diventati il 25 % più fantastici.
937
01:42:22,420 --> 01:42:27,640
Rizzo, Johnny Man e Franklin, i
fantastici cinque!
938
01:42:34,430 --> 01:42:35,430
Aspettate un attimo.
939
01:42:35,670 --> 01:42:37,550
Trasporto eccezionale, in arrivo.
940
01:42:45,090 --> 01:42:46,370
Mettiamo questo a 100 litri.
941
01:42:47,730 --> 01:42:50,630
Fermi, fermi, fermi, fermi. Bisogna
agganciarlo prima di chiuderlo.
942
01:42:51,490 --> 01:42:52,490
Ecco.
943
01:42:55,390 --> 01:42:59,610
Farai questo suono finché non fai
passare la cintura. La fai uscire da
944
01:42:59,610 --> 01:43:00,990
parte. Devi far passare la cintura.
945
01:43:01,230 --> 01:43:02,490
Sì, lo sto facendo.
946
01:43:05,040 --> 01:43:10,760
è passata è passata ok ci sono dammela
facciamogliela passare intorno no devi
947
01:43:10,760 --> 01:43:16,080
farla così devi farla passare sotto
allacciarla e poi tirarla l 'ho fatta
948
01:43:16,080 --> 01:43:21,120
passare l 'ho fatta passare spingi tanto
spingi tanto ok ci sono tira la cintura
949
01:43:21,120 --> 01:43:28,020
ho tirato la cintura è passata le mie
mani non entrano da lì fatelo da lui 3 2
950
01:43:28,020 --> 01:43:34,660
questo si che è un bel suono questo si
che è un bel suono In grado.
951
01:45:41,680 --> 01:45:47,240
Con fatica si liberò e... Si trasformò
in una farfalla.
952
01:45:51,920 --> 01:45:54,060
Vuoi l 'altro libro, vero? Sì.
953
01:45:54,360 --> 01:45:55,360
Ok.
954
01:45:55,520 --> 01:45:56,520
Torno subito, amore.
955
01:45:58,740 --> 01:46:00,680
Herbie, hai visto il libro preferito di
Franklin?
956
01:46:01,340 --> 01:46:06,040
Non quello, l 'abbiamo finito ieri, è
ciò che gli piace molto, ma quello...
957
01:46:06,040 --> 01:46:07,100
ecco, è quello.
958
01:46:08,860 --> 01:46:11,340
Leggeremo qualcosa di un po' più
divertente oggi, sì?
959
01:46:59,790 --> 01:47:00,790
Grazie.
960
01:49:32,430 --> 01:49:33,530
Grazie.
961
01:50:39,530 --> 01:50:40,530
Grazie.
962
01:54:04,340 --> 01:54:07,540
E' fantasma rosso, è le sue ciglia! E'
tempo di distruzione!
70616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.