All language subtitles for Driver dagg faller regn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,120 --> 00:01:54,600 Textning: SVT SprĂ„k & TillgĂ€nglighet Sveriges Television AB 2 00:01:56,120 --> 00:01:59,520 I Ă„rhundraden hade forsen dĂ„nat. 3 00:01:59,680 --> 00:02:07,600 Bygdens sĂ€gner var förbundna med forskarlen och hans lockande musik. 4 00:02:07,760 --> 00:02:10,720 Mycket hade han pĂ„ sitt samvete. 5 00:02:10,880 --> 00:02:17,720 Ingen glömde den dag för 20 Ă„r sedan dĂ„ Ă€lven tog Gertrud frĂ„n OlsgĂ„rden– 6 00:02:17,880 --> 00:02:22,880 –och en spelman för vars skull hon övergivit sin trolovade. 7 00:02:23,040 --> 00:02:27,560 Alla trodde att spelmannen stĂ„tt i förbund med forskarlen. 8 00:02:27,720 --> 00:02:33,760 Ingen hade dĂ€rför velat kĂ€nnas vid Gertruds och spelmannens son – Jon. 9 00:02:33,920 --> 00:02:38,960 Med hugg och slag hade prĂ€sten till sist lovat göra en kristen av honom. 10 00:02:39,120 --> 00:02:44,560 Men det fanns en som var starkare Ă€n prĂ€sten i kampen om Jon... 11 00:04:23,280 --> 00:04:25,400 Ptroo! 12 00:04:25,560 --> 00:04:29,560 Jon! Sluta! 13 00:04:33,800 --> 00:04:37,920 Hör du inte vad jag sĂ€ger? Sluta! 14 00:04:43,520 --> 00:04:51,720 JasĂ„, hĂ€r Ă€r du, i stĂ€llet för att sköta arbetet! Du lovade sluta spela! 15 00:04:52,760 --> 00:04:57,080 –Det Ă€r inte lĂ€tt nĂ€r en hör lĂ„tarna. –Var?! 16 00:04:57,240 --> 00:05:04,200 Överallt...i skogen, i forsen, i huvudet. 17 00:05:04,360 --> 00:05:08,800 Ditt förbannade spelande leder dig till helvetet! 18 00:05:08,960 --> 00:05:13,440 Jag vet det, kyrkoherden, men jag mĂ„ste spela. 19 00:05:13,600 --> 00:05:17,000 DĂ„ ska jag hjĂ€lpa dig bli fri otyget! 20 00:05:17,160 --> 00:05:19,520 NEJ! 21 00:05:20,160 --> 00:05:21,760 SĂ„! 22 00:05:21,920 --> 00:05:26,800 Ge dig nu i vĂ€g hem och fortsĂ€tt arbetet! 23 00:05:38,520 --> 00:05:42,760 Det finns sĂ„ mĂ„nga stintor 24 00:05:42,920 --> 00:05:49,920 men ingen Ă€r sĂ„ fager och grann som den jag vill ha... 25 00:05:51,360 --> 00:05:56,040 –Nej, se Jon! –Morrn. 26 00:05:56,200 --> 00:05:59,560 Det var fasligt vad du knogar. 27 00:05:59,720 --> 00:06:04,520 Man ska tjĂ€na sitt bröd i sitt anletes svett, sĂ€ger prĂ€sten. 28 00:06:04,680 --> 00:06:09,840 –Ska arbetaren ha sig en slurk? –Nej, det Ă€r för varmt. 29 00:06:10,000 --> 00:06:17,120 BrĂ€nnvin kan aldrig bli för varmt. Jag fĂ„r vĂ€l truga mig en sjĂ€lv dĂ„. 30 00:06:17,280 --> 00:06:22,240 Jon, ska du bli med mig och spela pĂ„ Utanvikslogen pĂ„ lördag kvĂ€ll? 31 00:06:22,400 --> 00:06:25,920 Jag spelar mig i fördĂ€rvet, sĂ€ger kyrkoherden. 32 00:06:26,080 --> 00:06:31,200 –Jag kommer till helvetet, sĂ€ger han. –JasĂ„, sĂ€ger han det... 33 00:06:31,360 --> 00:06:35,720 Ja, han vill förstĂ„s ha dig till att spela harpa! 34 00:06:35,880 --> 00:06:39,760 LĂ„t bli det. Det förstör du bara fingrarna pĂ„. 35 00:06:39,920 --> 00:06:43,760 Kom med mig pĂ„ lördag i stĂ€llet! 36 00:06:43,920 --> 00:06:47,240 Kyrkoherden har slagit sönder fiolen. 37 00:06:47,400 --> 00:06:50,640 Å, fasiken! 38 00:06:51,640 --> 00:06:58,240 DĂ„ ska jag skaffa dig ett speleverk som du inte har sett maken till! 39 00:07:01,760 --> 00:07:07,520 –Vad var det jag sa? Duger den inte? –Jo, nog duger den! 40 00:07:07,680 --> 00:07:12,840 Men sĂ„ har den ocksĂ„ tillhört den styvaste speleman som nĂ„nsin funnits. 41 00:07:13,000 --> 00:07:16,560 –Menar du att det var fars fiol? –Just det. 42 00:07:16,720 --> 00:07:20,800 PĂ„ den spelade han sĂ„ kvinnfolk miste vett och sans. 43 00:07:20,960 --> 00:07:28,080 Jag bytte till mig den. Det var strax innan forsen tog honom och Gertrud. 44 00:07:30,320 --> 00:07:35,200 –Nej! Jag vill inte ha den! –Äh, var inte stollig nu. 45 00:07:35,360 --> 00:07:41,520 Nej, nej! BehĂ„ll den! Det var den som lockade mor i olycka! 46 00:07:41,680 --> 00:07:47,320 Det Ă€r den som gjort att moster Elin pĂ„ OlsgĂ„rden inte velat veta av mig! 47 00:07:47,480 --> 00:07:51,400 Ta i'n, ta i'n! SĂ„ lĂ€tt och fin... 48 00:07:53,320 --> 00:07:59,440 –Ja...lĂ€tt och fin Ă€r den. –Ja, ackurat som mor din. 49 00:07:59,600 --> 00:08:05,480 KĂ€nde du mor? Tror du ocksĂ„ att hon vart trolltagen av far? 50 00:08:05,640 --> 00:08:09,040 Inte vet jag. Men glad i'n var hon– 51 00:08:09,200 --> 00:08:13,800 –eftersom hon kunde överge en sĂ„n fĂ€stman som Germund. 52 00:08:13,960 --> 00:08:20,600 Fiolen Ă€r din! Men dĂ„ ska du vara med mig och spela om lördag kvĂ€ll! 53 00:08:20,760 --> 00:08:25,800 Tag strĂ„ken, sĂ„ fĂ„r vi se om du kommer ihĂ„g JĂ€rvsö-lĂ„ten! 54 00:08:44,760 --> 00:08:46,640 Dadam-daram... 55 00:08:46,800 --> 00:08:53,080 –Vad gnolar du pĂ„, Barbro? –JĂ€rvsö-lĂ„ten. Jon spelade den! 56 00:08:53,240 --> 00:08:57,480 –Tvi! –NĂ€men, vad spottar Kerstin för? 57 00:08:57,640 --> 00:09:00,600 Jon hör till de förkastade. 58 00:09:00,760 --> 00:09:06,320 Far hans sĂ„lde sin sjĂ€l Ă„t de under- jordiska, dĂ€r han lĂ€rde sig spela. 59 00:09:06,480 --> 00:09:11,680 –Och sĂ„nt gĂ„r i arv. –Inte finns det nĂ„gra underjordiska! 60 00:09:11,840 --> 00:09:16,560 NĂ€r du blivit sĂ„ gammal som jag Ă€r du nog inte lika sĂ€ker, Marit. 61 00:09:16,720 --> 00:09:20,320 Jon har lovat spela i kvĂ€ll ocksĂ„. 62 00:09:24,000 --> 00:09:27,240 Jaha...hĂ€r har du förklĂ€det. 63 00:09:27,400 --> 00:09:30,960 SĂ„ lĂ€tt man blir pĂ„ foten nĂ€r Jon spelar! 64 00:09:31,120 --> 00:09:37,560 –Bli inte FÖR lĂ€tt pĂ„ foten, bara. –För dĂ„ kunde jag bli trolltagen...? 65 00:09:37,720 --> 00:09:44,120 Marit, lĂ„t inte far din veta att du gett dig pĂ„ dans dĂ€r Jon spelar. 66 00:09:44,280 --> 00:09:47,960 Skrock ska man inte tro pĂ„, har far sagt. 67 00:09:48,120 --> 00:09:52,600 Det finns en del som han inte har sagt ocksĂ„... 68 00:09:52,760 --> 00:09:56,080 Far dröjer lĂ€nge i OlsgĂ„rden... 69 00:09:56,240 --> 00:10:03,200 Han hjĂ€lper Elin med bouppteckningen. Det Ă€r nog en hel del att gĂ„ igenom. 70 00:10:07,080 --> 00:10:12,920 –HĂ€r Ă€r kannan du gav Simon och mig. –Jag kommer ihĂ„g nĂ€r jag köpte den! 71 00:10:13,080 --> 00:10:19,920 –Det var dĂ„ du ville glömma Gertrud. –Vi tar opp den till tvĂ„ riksdaler. 72 00:10:20,080 --> 00:10:26,080 –De hĂ€r borde vi ha gjort oss av med. –Varför det? SĂ„ granna pjĂ€ser? 73 00:10:26,240 --> 00:10:31,200 Dem köpte far till ert bröllop innan hon gav sig av med spelmannen– 74 00:10:31,360 --> 00:10:34,560 –och drog skam och vanĂ€ra över oss. 75 00:10:34,720 --> 00:10:40,520 –Vi mĂ„ste försöka glömma. –Det Ă€r lĂ€tt för dig att sĂ€ga. 76 00:10:40,680 --> 00:10:43,680 Du fick en annan grann hustru. 77 00:10:43,840 --> 00:10:49,480 NĂ€r hon dog hade du ju i alla fall Marit. Men vad har jag? 78 00:10:49,640 --> 00:10:55,480 Ja, tĂ€nk om du haft en arvinge. Men annars trodde jag ni hade det bra. 79 00:10:55,640 --> 00:11:01,880 Du har alltid varit ett blindstyre. Och du tycks inte ha blivit bĂ€ttre. 80 00:11:02,040 --> 00:11:08,840 NĂ„gon sa att Jon har börjat spela pĂ„ logen, och dit lĂ„ter du Marit gĂ„! 81 00:11:09,000 --> 00:11:14,400 –Marit Ă€r inte Gertrud. –Men Jon Ă€r spelmannens avkomma! 82 00:11:14,560 --> 00:11:19,640 –NĂ„, vad ska vi ta opp stakarna till? –SĂ€tt vad du vill. 83 00:11:21,560 --> 00:11:26,680 Skynda er sĂ„ vi inte kommer för sent. Du vet Mats humör om han fĂ„r vĂ€nta. 84 00:11:26,840 --> 00:11:29,480 Han kan gott lĂ€ra sig vĂ€nta. 85 00:11:29,640 --> 00:11:34,240 Akta dig för att vara för fjĂ€r. Mats kan fĂ„ tio pĂ„ vart finger! 86 00:11:34,400 --> 00:11:39,080 SĂ„ fĂ„r han ta en av de andra nio om inte jag passar. – Aj! 87 00:11:39,240 --> 00:11:45,160 Du tĂ€nker vĂ€l inte ta nĂ„len pĂ„ dig! Du vet hur rĂ€dd far din Ă€r om den. 88 00:11:45,320 --> 00:11:49,520 –Jag ska nog akta den. –Ja, det vill jag hoppas! 89 00:11:49,680 --> 00:11:52,720 Dansa inte för mycket med de andra. 90 00:11:52,880 --> 00:11:59,160 Det lĂ€r inte bli mĂ„nga tillfĂ€llen, som Mats hĂ€nger mig i kjolarna. Adjö! 91 00:12:03,360 --> 00:12:08,760 –En stor och grann gĂ„rd du har, Elin. –Ja, för stor att sitta ensam pĂ„. 92 00:12:08,920 --> 00:12:14,960 Och det hade jag aldrig behövt göra om det gĂ„tt sĂ„ som far tĂ€nkte sig. 93 00:12:15,120 --> 00:12:20,240 Han hade vĂ€l sina planer, men det blir inte alltid som man tĂ€nker sig. 94 00:12:20,400 --> 00:12:25,520 –Ha det i minne, som fĂ„r mĂ„g i huset. –Mats Ă€r en bra karl. 95 00:12:25,680 --> 00:12:30,840 –BĂ€ttre gifte kunde Marit aldrig fĂ„. –Desto större anledning att se upp. 96 00:12:31,000 --> 00:12:34,480 Jag förstĂ„r, men jag litar pĂ„ Marit. 97 00:12:35,600 --> 00:12:39,960 –Det gjorde du pĂ„ Gertrud ocksĂ„. –Ja... 98 00:12:40,120 --> 00:12:45,560 –Nej, det Ă€r sent. Adjö, Elin. –Adjö, Germund. Och tack för hjĂ€lpen. 99 00:13:29,480 --> 00:13:35,400 –Bjud upp Marit nu nĂ€r Mats Ă€r borta! –Tror du jag Ă€r rĂ€dd för honom, va? 100 00:13:35,560 --> 00:13:40,880 –Ja, Mats Ă€r inte go' att tas med. –Inte jag heller, det ska du fĂ„ se. 101 00:13:43,160 --> 00:13:47,480 –Ska du ha en svĂ€ng, Marit? –Ja, tack. 102 00:13:48,920 --> 00:13:51,480 Ska vi dansa, Barbro? 103 00:13:52,320 --> 00:13:54,960 Har du nĂ„got brĂ€nnvin kvar, Olle? 104 00:13:55,120 --> 00:14:01,160 Ja, nĂ€r det gĂ€ller sĂ„na som dig, Mats, dĂ„ kluckar det alltid hĂ€r. 105 00:14:18,840 --> 00:14:23,880 –Glabo-Kalle Ă€r inte ensam i kvĂ€ll. –Glo inte för mycket pĂ„ Jon, bara! 106 00:14:34,920 --> 00:14:38,560 –Tack ska du ha, Olle. –Tack, Mats. 107 00:14:45,440 --> 00:14:49,080 –Var Ă€r Marit? –Hon dansar. 108 00:14:49,240 --> 00:14:52,240 Va' fan nu dĂ„! 109 00:14:58,080 --> 00:15:01,120 Stopp, dĂ€r! 110 00:15:01,280 --> 00:15:04,520 Du ger tusan i Marit! Hon Ă€r min! 111 00:15:04,680 --> 00:15:10,320 Nu blir det livat, Jon! SlagsmĂ„l och gravöl Ă€r det roligaste jag vet. 112 00:15:10,480 --> 00:15:14,880 Lugna dig, Mats! BrĂ„ka inte, Ă€r du snĂ€ll! 113 00:15:15,040 --> 00:15:18,520 Kom, sĂ„ gĂ„r vi ut ett slag. 114 00:15:19,840 --> 00:15:25,760 Fruntimmer ska dĂ„ förstöra allt. NĂ€r det sĂ„g ut att bli sĂ„ livat! Tvi! 115 00:15:36,440 --> 00:15:40,040 SlĂ€pp mig! Du gör mig illa. 116 00:15:41,960 --> 00:15:47,600 –Varför fick jag inte dansa? –Jag kan inte lika att nĂ„n tar i dig. 117 00:15:47,760 --> 00:15:51,120 Varför Ă€r du sĂ„ snĂ€v mot mig jĂ€mt? 118 00:15:51,280 --> 00:15:56,360 Varför fĂ„r jag aldrig ligga pĂ„ rote hos dig, som andra hos sina flickor? 119 00:15:56,520 --> 00:15:58,920 Jag ska inte röra dig. 120 00:15:59,080 --> 00:16:03,600 Det sĂ€ger du jĂ€mt, men jag litar inte pĂ„ dig. 121 00:16:15,120 --> 00:16:19,040 –Var Ă€r Marit? –Hon for till dansen. 122 00:16:19,200 --> 00:16:26,920 –Vem har gett henne lov till det? –Germund brukade inte be om lov. 123 00:16:27,080 --> 00:16:31,880 –Det Ă€r skillnad. Jag Ă€r karl. –Mats Ă€r nog karl, han ocksĂ„. 124 00:16:32,040 --> 00:16:36,400 Men det finns otyg vid logen i kvĂ€ll – Spelmans-Jon. 125 00:16:36,560 --> 00:16:41,040 Elin sa att han gett sig i lag med Glabo-Kalle igen. 126 00:16:42,440 --> 00:16:46,440 –Vem Ă€r det som har tagit nĂ„len? –Marit. 127 00:16:46,600 --> 00:16:50,560 Hon ville vĂ€l göra sig fin för fĂ€stmannen. 128 00:16:50,720 --> 00:16:56,040 Marit har mött Mats förr utan den. Nej, hĂ€r Ă€r annat sattyg i görningen! 129 00:17:08,720 --> 00:17:14,280 Försök hĂ„lla dig lugn nu, sĂ„ gĂ„r vi in och dansar. SlĂ€pp mig! 130 00:17:14,440 --> 00:17:19,400 –Var snĂ€ll nu, vi Ă€r ju fĂ€stfolk. –LĂ„t bli mig! Du Ă€r full! 131 00:17:33,200 --> 00:17:35,880 Aj som satan! Sticks du?! 132 00:18:12,320 --> 00:18:15,720 Är det sĂ„ du tar hand om Marit?! 133 00:18:15,880 --> 00:18:19,280 –Fader Germund... –Var Ă€r hon?! 134 00:18:19,440 --> 00:18:23,480 Hemma, antar jag. Hon kĂ€nde sig visst lite trött... 135 00:18:23,640 --> 00:18:28,000 Hade du hĂ„llit dig ifrĂ„n brĂ€nnvinet hade hon stannat. 136 00:18:28,160 --> 00:18:32,880 –Jag var inte fuller dĂ„. –Varför Ă€r du det nu? 137 00:18:33,040 --> 00:18:40,280 Att vara trolovad och inte fĂ„ röra vid flickan sin... Är det rĂ€tt, det? 138 00:18:40,440 --> 00:18:47,480 –Tittade hon efter nĂ„gon annan? –Ja, hon dansade med Per i Lillebyn. 139 00:18:47,640 --> 00:18:52,000 –Men ingen annan? –De aktar sig nog nĂ€r jag Ă€r med! 140 00:18:52,160 --> 00:18:56,920 Det Ă€r bra. GĂ„ hem nu och sov fyllan av dig. 141 00:19:09,400 --> 00:19:14,240 Tack, Knut! Synd att ni skulle behöva Ă„ka hem sĂ„ tidigt för min skull. 142 00:19:14,400 --> 00:19:20,280 Det skadar inte att komma i sĂ€ng ordentligt en lördagskvĂ€ll. God natt! 143 00:19:46,840 --> 00:19:49,920 Marit! 144 00:19:52,520 --> 00:20:00,640 –Kerstin! Har du sett Marit? –Nej. Var hon inte pĂ„ logen? 145 00:20:00,800 --> 00:20:03,680 Hon hade gĂ„tt, och hemma Ă€r hon inte! 146 00:20:03,840 --> 00:20:08,080 Hon har vĂ€l stannat hos Knut och Barbro... 147 00:20:15,880 --> 00:20:20,320 Tralli-la tralillali-la... 148 00:20:27,000 --> 00:20:31,560 –Titta, en jĂ€nta! –Den ska vi ha! 149 00:21:00,160 --> 00:21:02,560 HjĂ€lp! 150 00:21:02,720 --> 00:21:06,400 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 151 00:21:10,760 --> 00:21:13,920 HjĂ€lp! 152 00:22:37,640 --> 00:22:41,720 –Nu behöver du inte vara rĂ€dd. –Jag Ă€r inte rĂ€dd. 153 00:22:41,880 --> 00:22:46,360 –Inte för mig heller? –Nej, varför skulle jag vara det? 154 00:22:46,520 --> 00:22:50,960 –Jag Ă€r ju i förbund med strömkarln. –Äsch, strömkarln... 155 00:22:51,120 --> 00:22:55,400 Skrock ska man inte bry sig om. Det sĂ€ger far. 156 00:22:55,560 --> 00:23:01,480 Det kanske Ă€r bĂ€st att du inte FÖR sĂ€ker. Vi Ă€r ju alldeles ensamma... 157 00:23:01,640 --> 00:23:04,520 Jag skulle bara behöva röra vid dig. 158 00:23:04,680 --> 00:23:09,480 Jag tror inte du skulle röra mig om jag sjĂ€lv inte vill. 159 00:23:09,640 --> 00:23:13,800 Nej, Marit, du ska inte behöva vara rĂ€dd för mig. 160 00:23:13,960 --> 00:23:19,040 Jon, du blöder ju! Kom, ska jag hjĂ€lpa dig. 161 00:23:35,520 --> 00:23:43,080 –Är Marit hĂ€r? –Nej, vi skildes nere vid vĂ€gskĂ€let. 162 00:23:43,240 --> 00:23:48,400 –Var det lĂ€nge sedan? –Ja, det Ă€r en bra stund sedan. 163 00:24:10,880 --> 00:24:17,080 –SĂ„, nu blir du nog snart bra igen. –Det hĂ€r har jag aldrig varit med om. 164 00:24:17,240 --> 00:24:21,880 –VadĂ„? Att slĂ„ss? –Nej, att bli sĂ„ hĂ€r omskött. 165 00:24:22,040 --> 00:24:28,880 Var det i slagsmĂ„let du fick skjortan sönderriven? Jag ska laga den. 166 00:24:29,040 --> 00:24:32,120 –Inte behöver den lagas. –Ta av den! 167 00:24:32,280 --> 00:24:37,040 Det var ju för min skull du fick den sönderriven. 168 00:24:38,840 --> 00:24:43,720 Vad Ă€r det för mĂ€rken du har pĂ„ ryggen? Vem har slagit dig? 169 00:24:43,880 --> 00:24:48,600 Bönderna försökte piska trolldomen ur mig nĂ€r jag var utackorderad hos dem. 170 00:24:48,760 --> 00:24:54,240 –Du har nog haft det svĂ„rt, Jon. –Inte vĂ€rre Ă€n mĂ„nga andra. 171 00:24:54,400 --> 00:24:57,480 Och du ska gifta dig, har jag hört. 172 00:24:57,640 --> 00:25:03,080 –JasĂ„, folk sĂ€ger det... –Far din har valt lĂ€nge för dig. 173 00:25:03,240 --> 00:25:08,160 –Du vet mycket, du. –Germunds Ă€r storfolk. Det pratas ju. 174 00:25:08,320 --> 00:25:13,760 –Kan jag lĂ€mna skjortan till Kalle? –Kalle hör ocksĂ„ till dem som pratar. 175 00:25:13,920 --> 00:25:17,920 Jag lĂ€gger den vid stora stenen pĂ„ LillĂ€ngen. 176 00:25:18,080 --> 00:25:24,160 Jag mĂ„ste skynda mig nu. Hela gĂ„rden Ă€r nog vaken. Adjö, Jon. Och tack. 177 00:25:24,320 --> 00:25:27,360 Det Ă€r du som ska ha tack. 178 00:25:27,520 --> 00:25:31,560 –Var det vid logen du tappade nĂ„len? –Ja, jag tror det. 179 00:25:47,640 --> 00:25:51,160 Marit! Kom hit! 180 00:25:56,680 --> 00:26:01,280 –Var har du varit hela natten? –Dansat, vet vĂ€l far. 181 00:26:01,440 --> 00:26:06,360 Sen tĂ€nkte jag att jag skulle ta genvĂ€gen över gĂ€rdena och... 182 00:26:06,520 --> 00:26:11,200 –SĂ„ mĂ€rkte jag att nĂ„len var borta. –Vem hade gett dig lov att ta den?! 183 00:26:11,360 --> 00:26:18,920 Lov? Det var tur att jag hade den, sĂ„ jag kunde freda mig för Mats. 184 00:26:19,080 --> 00:26:22,320 Freda dig? Ni Ă€r ju fĂ€stfolk. 185 00:26:22,480 --> 00:26:28,040 Han ville Ă„t mig. Det var dĂ„ jag tappade nĂ„len. Och jag stack honom. 186 00:26:28,200 --> 00:26:35,600 Stack? Det var rĂ€tt! Mats Ă€r lite het pĂ„ gröten, men det ska en karl vara! 187 00:26:35,760 --> 00:26:39,520 Och du kan tydligen sköta honom. 188 00:26:39,680 --> 00:26:45,920 Jag har varit orolig för dig. Du Ă€r det enda som betyder nĂ„got för mig. 189 00:26:46,080 --> 00:26:50,840 Jag skulle bli otröstlig om det hĂ€nde dig nĂ„got. 190 00:26:51,000 --> 00:26:56,480 Om söndag kommer Eliases och Mats. DĂ„ ska det bli klart om bröllopet. 191 00:26:56,640 --> 00:27:01,800 Men det kan vi tala om i morgon. GĂ„ och lĂ€gg dig nu. God natt. 192 00:27:08,360 --> 00:27:15,640 –Se dig för! –Spring inte i vĂ€gen för varandra! 193 00:27:15,800 --> 00:27:19,200 Stina! LĂ€gg mera ved pĂ„ spisen. 194 00:27:19,360 --> 00:27:23,880 Kerstin ser vĂ€l till nu sĂ„ inte ostkakan blir för hĂ„rd? 195 00:27:24,040 --> 00:27:27,760 Jag har lagat ostkaka Ă„t landshövdingen! 196 00:27:27,920 --> 00:27:30,960 DĂ„ lĂ€r det vĂ€l duga Ă„t Eliases ocksĂ„. 197 00:27:31,120 --> 00:27:38,720 –Var Ă€r Marit? –Hon har gĂ„tt till KnutsgĂ„rden. 198 00:27:38,880 --> 00:27:44,800 GĂ„ bort nĂ€r vi vĂ€ntar frĂ€mmande? Och jag behöver hjĂ€lp med halsduken...! 199 00:27:44,960 --> 00:27:50,320 Stina! Spring och sĂ€g till Marit att hon kommer hem med detsamma! 200 00:27:50,480 --> 00:27:56,440 –Jag tror du darrar pĂ„ handen. –Jag kanske hĂ„ller pĂ„ att bli gammal. 201 00:28:16,760 --> 00:28:19,800 Oj, vad du skrĂ€mde mig! 202 00:28:19,960 --> 00:28:25,760 Jag trollade! Jag önskade att du skulle komma – och vips var du hĂ€r! 203 00:28:25,920 --> 00:28:30,320 –Har du trollat fram nĂ„len ocksĂ„? –Nej, den hittade jag. 204 00:28:30,480 --> 00:28:34,720 Tack, Jon. Och tack för blommorna. 205 00:28:34,880 --> 00:28:37,960 HĂ€r Ă€r min present. Var sĂ„ god. 206 00:28:38,120 --> 00:28:42,320 NĂ€! TvĂ€ttat och strukit den har du ocksĂ„! 207 00:28:42,480 --> 00:28:45,920 Den nĂ€nns jag nog aldrig ha. 208 00:28:56,800 --> 00:29:01,520 –NĂ„, har du inte Marit med dig? –Nej, pĂ„ KnutsgĂ„rden var hon inte. 209 00:29:05,280 --> 00:29:08,160 VĂ€lkomna! 210 00:30:23,880 --> 00:30:27,120 SĂ„ vackert du spelar! 211 00:30:27,280 --> 00:30:32,000 Nej, det Ă€r nog bĂ€st att jag gĂ„r nu, sĂ„ jag Ă€r hemma innan de kommer. 212 00:30:32,160 --> 00:30:36,240 –FĂ„r jag aldrig trĂ€ffa dig mer? –Det blir nog bĂ€st sĂ„. 213 00:30:36,400 --> 00:30:39,760 –Kommer du till dansen pĂ„ lördag? –Kanske... 214 00:30:39,920 --> 00:30:44,040 –Kommer han med? –Jag antar det. 215 00:30:45,320 --> 00:30:48,960 Jag Ă€r nöjd bara jag fĂ„r se dig. 216 00:31:07,760 --> 00:31:14,120 –Varför hĂ„ller du dig inte hemma?! –Jag skulle ner till KnutsgĂ„rden... 217 00:31:14,280 --> 00:31:21,320 PĂ„ vĂ€gen dit tĂ€nkte jag pĂ„ nĂ„len, sĂ„ jag letade efter den... HĂ€r Ă€r den! 218 00:31:21,480 --> 00:31:28,680 –NĂ„len var vĂ€l inte sĂ„ viktig! –Förut lĂ€t det inte sĂ„ pĂ„ far. 219 00:31:28,840 --> 00:31:33,240 Ser du ut nu sĂ„ du kan gĂ„ in och hĂ€lsa? 220 00:31:35,360 --> 00:31:40,360 Nu ska ni smaka pĂ„ Kerstins ostkaka. Den Ă€r god, det vet jag. 221 00:31:44,600 --> 00:31:50,120 DĂ„ ungdomarna Ă€r överens, bestĂ€mmer vi vĂ€l bröllopet till helgamĂ€ss. 222 00:31:50,280 --> 00:31:55,880 –Ja, det blir nog bra, det. –DĂ„ har vi fĂ„tt in grödan. 223 00:31:56,040 --> 00:32:03,240 –NĂ„, Elias, Ă€r den nya logen fĂ€rdig? –Nej, taklĂ€ggningen Ă€r kvar. 224 00:32:03,400 --> 00:32:10,160 Ena drĂ€ngen blev slagen sönder och samman hĂ€rom lördagen. 225 00:32:10,320 --> 00:32:15,520 Han blev överfallen av Spelmans-Jon, och blev nĂ€rapĂ„ ihjĂ€lslagen. 226 00:32:15,680 --> 00:32:18,560 Det var visst en jĂ€nta de slogs om. 227 00:32:18,720 --> 00:32:23,320 Kanske flickan hade blivit överfallen och Jon ville försvara henne! 228 00:32:23,480 --> 00:32:31,240 –Det mĂ€rks att du inte kĂ€nner Jon! –Han gör nog ingen mĂ€nniska förnĂ€r. 229 00:32:31,400 --> 00:32:36,480 Alla hĂ€r pĂ„ gĂ„rden talar illa om Jon, men man fĂ„r aldrig veta varför. 230 00:32:36,640 --> 00:32:42,200 Om du visste vad ont Jons far gjort din far, skulle du inte behöva frĂ„ga! 231 00:32:42,360 --> 00:32:48,880 Nog pratat om det! Nu ska vi dricka en skĂ„l för Mats och Marits vĂ€lgĂ„ng. 232 00:33:27,440 --> 00:33:30,360 Jag gĂ„r ut ett slag... 233 00:33:47,920 --> 00:33:53,080 –Har Mats kommit? –Nej, du behöver inte vara Ă€ngslig. 234 00:33:53,240 --> 00:34:00,080 Det Ă€r det som Ă€r det mĂ€rkvĂ€rdiga. Jag borde skĂ€mmas, men gör det inte. 235 00:34:00,240 --> 00:34:02,400 Kom... 236 00:34:04,680 --> 00:34:12,800 –Marit har gĂ„tt för att trĂ€ffa dig. –Men jag skulle ju hĂ€mta henne. 237 00:34:12,960 --> 00:34:19,120 JasĂ„... Ja, dĂ„ har hon vĂ€l glömt det. Du vet vĂ€l hur fruntimmer Ă€r. 238 00:34:20,120 --> 00:34:27,360 –Marit brukar inte vara sĂ„ glömsk... –Med unghĂ€sten Ă€r du snart dĂ€r! 239 00:34:27,520 --> 00:34:34,560 –Mats, ta bĂ€ttre vara pĂ„ Marit nu! –Det ska inte fallera, fader Germund. 240 00:34:56,640 --> 00:35:01,760 –Vad dina hĂ€nder Ă€r mjuka och fina. –Jag Ă€r ju spelman... 241 00:35:01,920 --> 00:35:06,080 –De darrar ju. –Det Ă€r vĂ€l inte att undra pĂ„... 242 00:35:06,240 --> 00:35:09,920 Är det för att du spelat sĂ„ mycket? 243 00:35:10,080 --> 00:35:13,200 Nej, Marit, det Ă€r det inte. 244 00:35:14,240 --> 00:35:16,240 Jon! 245 00:35:16,400 --> 00:35:19,480 De ropar pĂ„ dig! Kom! 246 00:35:19,640 --> 00:35:23,080 –Om du lovar att dansa med mig. –Jag lovar! 247 00:35:23,920 --> 00:35:27,400 –JON! –JON! 248 00:35:27,560 --> 00:35:29,760 JON! 249 00:35:31,480 --> 00:35:34,040 Vi kan inte gĂ„ opp tillsammans. 250 00:35:34,200 --> 00:35:38,160 –Men du lovar att dansa med mig? –Ja! 251 00:35:46,400 --> 00:35:48,520 JON! 252 00:35:48,680 --> 00:35:52,760 –Har inte ni sett till Jon? –Nej! 253 00:35:55,440 --> 00:36:01,640 –Du mĂ„ste spela! –Det Ă€r ingen fart pĂ„ Kalle annars. 254 00:36:01,800 --> 00:36:08,080 Jag ska spela, men först ska jag ha en dans sjĂ€lv. – Kom, Marit! 255 00:36:09,600 --> 00:36:14,000 Kalle! Spel opp "Strömkarls-polkan"! 256 00:36:40,760 --> 00:36:48,800 –Ska Jon dansa, nĂ€r han ska spela? –Det Ă€r inte dĂ€rför han fĂ„r betalt! 257 00:37:36,880 --> 00:37:43,240 Förbannade stryker! Vem har lovat dig att dansa med Marit? 258 00:37:43,400 --> 00:37:45,600 Ta inte i mig! 259 00:37:45,760 --> 00:37:52,080 –Jag dansar med vem jag vill! –Nej, det gör du inte! 260 00:37:53,520 --> 00:37:59,080 –LĂ„t dem hĂ„llas och följ med mig hem! –Nej, jag stannar! 261 00:37:59,240 --> 00:38:04,480 –TĂ€nker du inte spela, sĂ€ger du? –Jag spelar nĂ€r jag vill! 262 00:38:04,640 --> 00:38:07,760 Gör skĂ€l för betalningen, ditt as! 263 00:38:07,920 --> 00:38:11,560 –As kan du vara sjĂ€lv! –NĂ€, nu...! 264 00:38:11,720 --> 00:38:14,000 Mats!! 265 00:38:17,120 --> 00:38:21,720 –De slĂ„r ihjĂ€l varandra! –Ånej, de klarar sig nog. 266 00:38:24,960 --> 00:38:30,520 –Mats, ge'n pĂ„ kĂ€ften! –SlĂ„ in skallen pĂ„'n! 267 00:38:30,680 --> 00:38:37,160 –Jon Ă€r mycket bĂ€ttre Ă€n ni tror! –MĂ„ vara, men du Ă€r Germunds Marit. 268 00:38:57,960 --> 00:39:02,600 PĂ„ honom, pojkar! – Vi ska nog banka trolldomen ur dig! 269 00:39:02,760 --> 00:39:05,640 Jon! 270 00:39:19,160 --> 00:39:23,960 –Kom, Jon! –Ta hand om fiolen, Kalle! 271 00:39:48,440 --> 00:39:53,920 –Ska inte husbonn gĂ„ och lĂ€gga sig? –Nej, inte förrĂ€n Marit kommit hem. 272 00:39:54,080 --> 00:40:00,360 Det dröjer nog. Mats lĂ€r inte slĂ€ppa henne ifrĂ„n sig i brĂ„drasket. 273 00:40:03,600 --> 00:40:06,920 Jag tar mig en runda kring gĂ€rdena... 274 00:40:28,120 --> 00:40:33,080 –Nu var det du som rĂ€ddade mig. –Jag kunde inte lĂ„ta dem döda dig! 275 00:40:33,240 --> 00:40:37,600 Kan en sĂ„dan som jag betyda nĂ„got för dig? 276 00:40:38,560 --> 00:40:42,320 Mer Ă€n nĂ„gon annan. 277 00:40:45,560 --> 00:40:49,360 –Är det sant? –Ja... 278 00:41:02,040 --> 00:41:05,280 Knut! Stopp ett tag! 279 00:41:05,440 --> 00:41:12,240 –Det Ă€r morbror. Vad ska vi sĂ€ga? –Vi lĂ„tsas som om vi inget sett. 280 00:41:12,400 --> 00:41:18,080 –Är det redan slut pĂ„ dansen? –Nej, men jag ska opp tidigt. 281 00:41:18,240 --> 00:41:22,520 –Och Mats kom fram ordentligt? –JadĂ„. 282 00:41:22,680 --> 00:41:27,440 –Var Spelmans-Jon dĂ€r i kvĂ€ll med? –Kalle Ă€r inte mycket att ha lĂ€ngre. 283 00:41:27,600 --> 00:41:33,680 –Mats kör hem Marit. Var inte orolig! –Vem har sagt att jag Ă€r orolig?! 284 00:41:33,840 --> 00:41:37,760 –God natt. –God natt, morbror. 285 00:41:43,960 --> 00:41:49,200 SĂ„ hĂ€r skulle vi ha det jĂ€mt, bara du och jag. 286 00:41:49,360 --> 00:41:52,120 Du Ă€r Stor-Germunds dotter... 287 00:41:52,280 --> 00:41:57,560 Jag önskar att GermundsgĂ„rden inte fanns, att jag var fattig som du... 288 00:41:57,720 --> 00:42:02,160 –...lika fri. –Men nu Ă€r det inte sĂ„. 289 00:42:02,320 --> 00:42:07,800 I natt bryr jag mig inte om hur det Ă€r, bara hur det skulle vara... 290 00:42:19,440 --> 00:42:22,880 Finns det nĂ„gon hĂ€r?! 291 00:42:23,040 --> 00:42:29,560 –Se, fader Germund, sĂ„ tidigt oppe? –Var Ă€r alla de andra? 292 00:42:29,720 --> 00:42:37,920 Det blev tidigt slut i gĂ„r kvĂ€ll, pĂ„ förekommen anledning... 293 00:42:38,080 --> 00:42:42,040 –Vilken anledning? –"Det stod inte i programmet"... 294 00:42:42,200 --> 00:42:46,320 ...sa domptörn, nĂ€r björnen sket i manegen! 295 00:42:46,480 --> 00:42:50,920 –Dig tycks man inte fĂ„ mycket ur! –Nej, bara i...! 296 00:42:51,080 --> 00:42:56,320 Alltid fĂ„r det plats med nĂ„gra stop till. SĂ„ Ă€r det sĂ„ att det bjuds... 297 00:42:56,480 --> 00:43:01,040 –Jag super inte med skojare! –JasĂ„, inte det? Det var synd, det. 298 00:43:01,200 --> 00:43:06,920 Annars hade jag kunnat tala om vilket gentilt par jag spelade för i gĂ„r. 299 00:43:07,080 --> 00:43:13,720 Nu tror jag allt att du fick nĂ„t att tĂ€nka pĂ„, Stor-Germund...! 300 00:43:20,800 --> 00:43:25,480 –Var har du hĂ„llit hus?! –Ska jag tala om varje steg jag tar? 301 00:43:25,640 --> 00:43:30,920 Du dansade med Jon. Är det med honom du har varit hela natten? 302 00:43:32,080 --> 00:43:34,240 NĂ„, svara! 303 00:43:34,400 --> 00:43:36,880 Jag Ă€r glad i Jon. 304 00:43:37,040 --> 00:43:45,120 Satans slyna! Du rĂ€nner med en löskekarl. NĂ€r vĂ€ntar du barnet hans? 305 00:43:45,280 --> 00:43:51,360 Jon har aldrig rört mig. Jag kan bĂ€ra kronan med heder. 306 00:43:51,520 --> 00:43:54,320 –SĂ„, du kan det? –Ja. 307 00:43:54,480 --> 00:43:58,440 Fast ibland önskar jag att det inte vore sĂ„. 308 00:43:58,600 --> 00:44:02,240 Och det vill du att Mats ska vara nöjd med? 309 00:44:02,400 --> 00:44:06,200 TĂ€nkte du trĂ€ffa strykern i lönn? 310 00:44:06,360 --> 00:44:13,560 –DĂ„ var Gertrud hederligare. –Det har bara blivit sĂ„ hĂ€r, far! 311 00:44:13,720 --> 00:44:17,960 Först Gertrud och sedan du – tvi fan! 312 00:44:22,080 --> 00:44:26,800 Att jag skulle behöva uppleva det hĂ€r en gĂ„ng till...! 313 00:44:28,800 --> 00:44:33,440 –Är det sant att han inte rört dig? –Ja, far. 314 00:44:33,600 --> 00:44:37,920 NĂ„, dĂ„ ska vi inte bli till Ă„tlöje en gĂ„ng till. 315 00:44:38,080 --> 00:44:45,400 Du och Mats gifter er. Och sĂ„ blir det ingen mer dans före bröllopet! 316 00:44:47,920 --> 00:44:51,360 –Far! –Var det nĂ„t mer? 317 00:44:51,520 --> 00:44:54,160 Jag gifter mig inte med Mats! 318 00:44:54,320 --> 00:44:57,080 JasĂ„, inte?! 319 00:44:57,240 --> 00:45:01,600 DĂ„ ska jag jaga dig frĂ„n gĂ„rden som en skabbig hynda! 320 00:45:01,760 --> 00:45:04,640 Gör det, sĂ„ mĂ„ste jag gĂ„ till Jon! 321 00:45:04,800 --> 00:45:07,400 Han ska inte slippa undan! 322 00:45:07,560 --> 00:45:14,120 NĂ€r jag slagit sansen ur honom ska jag gĂ€lla'n! Hör du det – gĂ€lla'n! 323 00:45:14,800 --> 00:45:17,520 Far! 324 00:45:20,160 --> 00:45:24,640 Är ni hĂ€r, allihop? Vi börjar med att finkamma Klackberget. 325 00:45:24,800 --> 00:45:28,640 Gud nĂ„de den som lĂ„ter honom slippa igenom! 326 00:45:28,800 --> 00:45:34,080 PĂ„ vĂ€gen tar jag mig en titt in till Glabo-Kalle. SĂ€tt i gĂ„ng! 327 00:45:47,120 --> 00:45:50,360 Germund kommer, Jon! 328 00:46:03,680 --> 00:46:09,000 –Var har du Jon? –Jon? Ja, om jag det visste... 329 00:46:10,160 --> 00:46:16,760 Han har varit sĂ„ osynlig pĂ„ sista tiden. Kanske har han kĂ€rat ner sig? 330 00:46:19,440 --> 00:46:22,440 DĂ€r Ă€r han ju, din fĂ€hund! 331 00:46:25,000 --> 00:46:30,120 Mor Elin! Mor Elin!! Mor Elin mĂ„ste hjĂ€lpa mig! 332 00:46:30,280 --> 00:46:36,160 –Far har bĂ„dat upp hela byn. –Lugna dig, det dĂ€r gĂ„r över! 333 00:46:36,320 --> 00:46:39,640 Jag fick heller inte den jag ville. 334 00:46:39,800 --> 00:46:45,320 Det var ingen tjuvstryker jag höll av, utan socknens grannaste karl. 335 00:46:45,480 --> 00:46:52,280 Jag vet det. Kerstin har berĂ€ttat. Mor Elin mĂ„ste hjĂ€lpa honom. 336 00:46:52,440 --> 00:46:57,600 –Jon Ă€r ju mor Elins systerson! –Just det...Gertruds pojke. 337 00:46:57,760 --> 00:47:04,480 Ska Jon behöva lida för sin mors skull? Han har inte gjort nĂ„gon illa! 338 00:47:04,640 --> 00:47:07,720 Men han skulle kanske göra det... 339 00:49:29,320 --> 00:49:33,200 Nej, rör honom inte! 340 00:49:49,120 --> 00:49:53,120 –Kan du slĂ€ppa in mig? –Ja, kom! 341 00:49:57,400 --> 00:50:04,240 Är de efter dig? SĂ„ vĂ„t du Ă€r. Du har varit i forsen! 342 00:50:04,400 --> 00:50:09,080 Ja, jag trodde den skulle ta mig, men sĂ„ kom jag att tĂ€nka pĂ„ dig. 343 00:50:09,240 --> 00:50:14,200 –Forsen fĂ„r inte ta dig ifrĂ„n mig. –Men den tar mig nog Ă€ndĂ„ till slut. 344 00:50:14,360 --> 00:50:18,240 Du fĂ„r inte sĂ€ga sĂ„! 345 00:50:18,400 --> 00:50:24,240 Du skakar! Ta av dig, sĂ„ ska jag gĂ„ efter nĂ„got torrt Ă„t dig. 346 00:50:30,240 --> 00:50:35,800 Är det sĂ„ ni sköter drevet? Ge er i vĂ€g opp Ă„t myren till! 347 00:50:47,720 --> 00:50:52,080 –Var det nĂ„gon som kom? –Nej. 348 00:50:52,240 --> 00:50:56,760 Det kanske Ă€r bĂ€st att jag gĂ„r. Jag drar olycka över dig. 349 00:50:56,920 --> 00:51:00,560 Du kommer aldrig att dra olycka över mig. 350 00:51:00,720 --> 00:51:05,320 LĂ€gg dig och vila. Det Ă€r inte ljust Ă€n pĂ„ ett par timmar. 351 00:51:26,240 --> 00:51:32,320 –Har ni inte sett till honom? –Anders sĂ„g honom gĂ„ mot Germunds. 352 00:51:32,480 --> 00:51:38,600 Den dĂ€r kan man tro om vad som helst. SĂ€g till de andra, sĂ„ gĂ„r vi dit! 353 00:51:55,080 --> 00:52:02,040 Finns han hĂ€r, ska han inte slippa undan. Ni tar norra och vĂ€stra sidan! 354 00:52:02,200 --> 00:52:05,200 Du ser till att han inte smiter hĂ€r. 355 00:52:05,360 --> 00:52:08,320 Och jag kan svara för lidret. 356 00:52:12,040 --> 00:52:17,560 –Öppna! –Jon... Jon...! 357 00:52:20,560 --> 00:52:23,680 Öppna, har jag sagt! 358 00:52:24,480 --> 00:52:28,680 –Har du spelman hĂ€r? –Det ser vĂ€l far att jag inte har. 359 00:52:28,840 --> 00:52:34,680 Du Ă€r fan sĂ„ listig, men den hĂ€r gĂ„ngen lurar du mig inte! 360 00:52:46,520 --> 00:52:51,280 Olle! Du kan ta en titt nerĂ„t logen ocksĂ„! 361 00:52:57,320 --> 00:53:02,680 Jon! Det Ă€r Knut. Kom ner, sĂ„ ska jag hjĂ€lpa dig. 362 00:53:05,640 --> 00:53:12,520 –Ingen fĂ„r veta att jag varit hĂ€r. –Nej, men nu mĂ„ste vi skynda oss! 363 00:53:21,400 --> 00:53:24,000 Ni fĂ„r inte jaga Jon sĂ„ hĂ€r! 364 00:53:24,160 --> 00:53:29,840 Jag ger mig inte förrĂ€n jag vet att han Ă€r ofarlig för dig! 365 00:53:30,000 --> 00:53:35,360 –Det Ă€r din lycka jag tĂ€nker pĂ„. –Inte ett ögonblick tĂ€nker ni pĂ„ den. 366 00:53:35,520 --> 00:53:40,960 –Ni vill bara ta hĂ€mnd för Gertrud! –NĂ€mn inte det namnet en gĂ„ng till! 367 00:53:47,880 --> 00:53:54,000 Ni fick honom inte i dag heller. Ni borde skĂ€mmas...jaga en mĂ€nniska sĂ„! 368 00:53:54,160 --> 00:53:57,320 HĂ€r Ă€r fanstyg med i spelet. 369 00:53:57,480 --> 00:54:02,560 Ni Ă€r sĂ„ fulla med hat, sĂ„ ni vet inte vad ni gör! 370 00:54:02,720 --> 00:54:05,840 Nu börjar du ta strykerns parti! 371 00:54:06,000 --> 00:54:10,600 –Inte alls, men rĂ€tt ska vara rĂ€tt. –Var Ă€r jĂ€ntan? 372 00:54:10,760 --> 00:54:14,320 –HĂ€mtar Majros. –Hon fĂ„r ju inte lĂ€mna gĂ„rden! 373 00:54:14,480 --> 00:54:19,400 Jag kan vĂ€l inte tjudra henne som ett annat kreatur heller! 374 00:54:24,960 --> 00:54:31,160 Du ska inte behöva vĂ€nta sĂ„ lĂ€nge. Jag ska bara ner till KnutsgĂ„rden. 375 00:54:41,120 --> 00:54:47,920 Knut! Du mĂ„ste gĂ„ till Glabo-Kalle och höra efter vart Jon tagit vĂ€gen! 376 00:54:48,080 --> 00:54:55,160 Det behövs inte. Jon har lĂ€mnat socknen för att inte komma tillbaks. 377 00:54:55,320 --> 00:55:01,960 –Inte tillbaka?! –Nej. Och det blir nog bĂ€st sĂ„. 378 00:55:02,120 --> 00:55:07,560 Om far din har satt sig nĂ„t i sinnet sĂ„ fullföljer han det ocksĂ„. 379 00:55:07,720 --> 00:55:11,480 Nu Ă€r han i stĂ„nd till vad som helst. 380 00:55:11,640 --> 00:55:16,200 SĂ„ det allra bĂ€sta blir att du gifter dig med Mats. 381 00:55:18,480 --> 00:55:22,840 Ja, det blir nog ingen annan rĂ„d, Marit. 382 00:55:23,000 --> 00:55:29,320 Germund har haft nog sorger i livet utan att du ska dra pĂ„ honom flera. 383 00:55:29,480 --> 00:55:33,840 Vi kan inte dra skam över gĂ„rden en gĂ„ng till. 384 00:55:42,040 --> 00:55:47,280 –Har du tĂ€nkt över saken, Marit? –Ja, jag har tĂ€nkt... 385 00:55:48,480 --> 00:55:53,400 Jag gifter mig med Mats om far lovar att aldrig göra Jon illa! 386 00:55:53,560 --> 00:55:57,680 Ja, om han hĂ„ller sig borta frĂ„n dig. 387 00:55:57,840 --> 00:56:01,720 Kerstin, dĂ„ blir det att rusta till bröllop! 388 00:58:40,480 --> 00:58:47,400 –...och Ă€lska henne i nöd och lust. –Ja! 389 00:58:47,560 --> 00:58:53,720 Inför Gud, den allvetande, och i denna församlings nĂ€rvaro– 390 00:58:53,880 --> 00:58:59,320 –frĂ„gar jag dig, Sigrid Marit Germundsdotter– 391 00:58:59,480 --> 00:59:05,120 –om du vill hava denne Mats Olof Eliasson– 392 00:59:05,280 --> 00:59:11,640 –till din Ă€kta make och Ă€lska honom i nöd och lust? 393 00:59:07,480 --> 00:59:13,080 HON HÖR SVAG FIOLMUSIK 394 00:59:28,160 --> 00:59:30,560 Om sĂ„ Ă€r, svara "ja". 395 00:59:30,720 --> 00:59:35,160 Nej... NEJ! 396 01:00:16,640 --> 01:00:19,880 JasĂ„, Mats, bruden sprang ifrĂ„n dig– 397 01:00:20,040 --> 01:00:24,280 –fast du var sĂ„ tvĂ€rsĂ€ker pĂ„ att hon var din! 398 01:00:30,360 --> 01:00:35,480 –Följ med hem, sĂ„ talar vi om saken. –Det Ă€r vĂ€l inget att tala mer om! 399 01:00:35,640 --> 01:00:39,960 –Mats kan vara glad som slapp slynan! –Stilla dig, mor! 400 01:00:40,120 --> 01:00:45,480 Hon har rĂ€tt. Det Ă€r som om det vilar en förbannelse över mig och mitt hus. 401 01:01:43,560 --> 01:01:46,320 Ptroo, ptroo! 402 01:02:56,400 --> 01:02:59,640 –Marit! –Jon! 403 01:03:01,160 --> 01:03:05,480 –Du kom tillbaka Ă€ndĂ„! –Jag kunde inte hjĂ€lpa det. 404 01:03:05,640 --> 01:03:09,400 Det var som om en osynlig makt drog mig. 405 01:03:09,560 --> 01:03:14,640 Jag kĂ€nde detsamma som du. Nu lĂ€mnar jag dig aldrig mer! 406 01:03:19,520 --> 01:03:25,120 Elin! Hur gick det? Hur Ă€r det med dig?! 407 01:03:25,280 --> 01:03:28,800 Det Ă€r nog inte sĂ„ farligt. AJ! 408 01:04:02,680 --> 01:04:05,200 Satans...! 409 01:04:23,920 --> 01:04:30,320 Men Germund! SkĂ€ms han inte? Kom sĂ„ ska jag hjĂ€lpa honom i sĂ€ng. 410 01:04:30,480 --> 01:04:34,600 Nej... Jag kan gĂ„ sjĂ€lv. 411 01:04:34,760 --> 01:04:37,920 LĂ„t se det, dĂ„. 412 01:05:20,320 --> 01:05:25,000 –Gudskelov, barn, du lever! –Ja, varför skulle jag inte det? 413 01:05:25,160 --> 01:05:28,120 Vi trodde du hade gĂ„tt i forsen! 414 01:05:28,280 --> 01:05:34,040 Jag förstĂ„r inte hur du vĂ„gat dig hem innan Germund hunnit lugna sig. 415 01:05:34,200 --> 01:05:37,080 Jag har aldrig sett honom sĂ„. 416 01:05:37,240 --> 01:05:41,880 Jag ville bara lĂ€mna igen de saker som inte var mina. 417 01:05:42,040 --> 01:05:47,280 Barn! Det fĂ„r inte gĂ„ med dig som med Gertrud! 418 01:06:17,480 --> 01:06:21,520 HĂ€r Ă€r vi i sĂ€kerhet, Marit. 419 01:06:22,560 --> 01:06:26,920 DĂ€r borta kan du se Björnbobergen med Björnboklack. 420 01:06:27,080 --> 01:06:31,280 DĂ€r i dalen rinner Ă€lven. 421 01:06:31,440 --> 01:06:39,000 Och lĂ„ngt dĂ€r nere, flera mil bortom skogarna, ligger GermundsgĂ„rden. 422 01:06:39,160 --> 01:06:43,640 Vid klar sikt kan du skymta den frĂ„n Björnboklack. 423 01:06:43,800 --> 01:06:48,320 Jag har inget Ă€rende till Björnboklack. 424 01:07:07,160 --> 01:07:10,920 –I dag Ă€r han visst vĂ€rre Ă€n vanligt. –Jaa. 425 01:07:29,160 --> 01:07:32,720 Kerstin! Ta in mer brĂ€nnvin! 426 01:07:35,920 --> 01:07:38,960 Hörde du inte? 427 01:07:39,120 --> 01:07:44,320 Det blir inget mer i dag. Vi har fĂ„tt nog. 428 01:07:44,480 --> 01:07:50,000 –Är jag inte herre i mitt eget hus?! –Jo bevars, men inte över sig sjĂ€lv. 429 01:07:50,160 --> 01:07:56,200 –Det har blivit för mycket för mig... –Det man sĂ„tt fĂ„r man lov att skörda. 430 01:07:56,360 --> 01:08:01,920 Men Elin hade vĂ€l inget ont gjort, och Ă€ndĂ„ ligger hon dĂ€r... 431 01:08:02,080 --> 01:08:08,240 Det Ă€r Guds straff för att hon lĂ€t Gertruds pojke vĂ€xa opp vind för vĂ„g. 432 01:08:08,400 --> 01:08:13,480 –En horunge... –Det finns inga sĂ„dana för VĂ„r Herre. 433 01:08:13,640 --> 01:08:19,160 Elin Ă€r förblindad av hat. Germund har SIN skuld, som lĂ€t henne hĂ„llas! 434 01:08:31,800 --> 01:08:39,000 Herr Olof, han rider att hĂ€mta sin brud 435 01:08:39,160 --> 01:08:44,400 lĂ„ngt borta i frĂ€mmande land 436 01:08:46,120 --> 01:08:52,840 Skön jungfru, hon sömmar en gyllene skrud 437 01:08:53,000 --> 01:08:58,000 hon vĂ€ver de skira gullband 438 01:08:59,960 --> 01:09:06,560 NĂ€r hösten Ă€r kommen skall brudkrans man vira 439 01:09:06,720 --> 01:09:13,200 och Olof sitt bröllop med jungfrun skall fira 440 01:09:13,360 --> 01:09:20,960 Men framtiden stĂ„r uti Herranoms hĂ€gn 441 01:09:22,480 --> 01:09:30,320 Driver dagg faller regn 442 01:09:33,320 --> 01:09:40,200 Herr Olof tar tygeln, han hejdar sin hĂ€st 443 01:09:40,360 --> 01:09:45,520 FörhĂ€xad mot Ă€lven han ser 444 01:09:47,240 --> 01:09:54,200 ty Älvkungen dĂ€r för sin dotter en fest 445 01:09:54,360 --> 01:09:59,120 pĂ„ Ă€ngen i skymningen ger 446 01:10:01,280 --> 01:10:08,040 Herr Olof tar av sig sin hjĂ€lm och sitt pansar 447 01:10:08,200 --> 01:10:15,240 han bjuder opp Älvkungens dotter, de dansar 448 01:10:15,400 --> 01:10:23,160 Gud tage den djĂ€rve herr Olof i hĂ€gn 449 01:10:24,480 --> 01:10:32,640 Driver dagg faller regn 450 01:10:42,640 --> 01:10:45,680 Det Ă€r om dig sjĂ€lv du sjunger... 451 01:10:45,840 --> 01:10:52,240 För mig Ă€r du som Älvkungens dotter – lika grann, lika fager. 452 01:10:52,400 --> 01:10:57,480 Och du Ă€r herr Olof som jag vill dansa med – jĂ€mt, jĂ€mt. 453 01:11:05,080 --> 01:11:11,560 Tror du inte vi Ă€r förtrollade? Jag tycker att vi levt sĂ„ hĂ€r i mĂ„nga Ă„r. 454 01:11:11,720 --> 01:11:14,640 Och Ă€ndĂ„ Ă€r det bara nĂ„gra veckor. 455 01:11:14,800 --> 01:11:19,840 TĂ€nk, aldrig kunde jag tro att jag och du, rika Germunds Marit... 456 01:11:20,000 --> 01:11:24,000 –Nu Ă€r jag lika fattig som du. –Ångrar du dig? 457 01:11:24,160 --> 01:11:27,400 Aldrig! 458 01:11:27,560 --> 01:11:34,400 Jag var sĂ„ rĂ€dd först. Jag trodde nĂ„got skulle hĂ€nda oss, nĂ„got hemskt. 459 01:11:34,560 --> 01:11:41,480 Det Ă€r sĂ„ underligt...att vi kom undan, att du ville stanna hos mig. 460 01:11:41,640 --> 01:11:44,640 Du vet ju hur det gick för herr Olof. 461 01:11:44,800 --> 01:11:50,360 Jag har gjort ett nytt slut pĂ„ visan. Vill du höra det? 462 01:11:52,400 --> 01:11:58,480 Herr Olof och Älvkungens dotter, de dra 463 01:11:58,640 --> 01:12:03,800 lĂ„ngt fjĂ€rran att reda sitt bo 464 01:12:05,800 --> 01:12:12,360 Den lede stod redo att riddaren ta 465 01:12:12,520 --> 01:12:17,720 som givit en Ă€lva sin tro 466 01:12:19,560 --> 01:12:26,040 Men hon var skön jungfru han red för att vinna 467 01:12:26,200 --> 01:12:33,440 och Olof var riddarn hon lĂ€ngtat att finna 468 01:12:33,600 --> 01:12:41,400 Och kĂ€rleken hĂ„ller dem tryggt i sitt hĂ€gn 469 01:12:43,440 --> 01:12:51,360 Driver dagg faller regn 470 01:13:00,600 --> 01:13:06,520 –NĂ„, hur hade hon det? –Elin kommer aldrig opp mer. 471 01:13:08,360 --> 01:13:14,200 –Och det öser och öser ner. –Ja, nu ruttnar vĂ€l kornet ocksĂ„. 472 01:13:14,360 --> 01:13:19,480 Kornet tĂ€nker han pĂ„, men Marit som inte har tak över huvudet... 473 01:13:19,640 --> 01:13:24,320 –Henne har han inte en tanke pĂ„! –Hon har fĂ„tt det som hon har velat! 474 01:13:24,480 --> 01:13:29,680 Tre mĂ„nader har de varit borta. Har han tĂ€nkt pĂ„ vad det kan innebĂ€ra? 475 01:13:29,840 --> 01:13:34,640 –En sak som inte angĂ„r mig! –Det Ă€r en skam... 476 01:13:34,800 --> 01:13:40,200 ...att en karl som Germund lĂ„ter sin dotter gĂ„ omkring som ett fattighjon! 477 01:14:09,000 --> 01:14:12,320 HallĂ„! Vad gör ni dĂ€r borta? 478 01:14:15,880 --> 01:14:19,040 Stanna, annars skjuter jag! 479 01:14:37,000 --> 01:14:40,600 –Gör det mycket ont? –Nej. 480 01:14:44,160 --> 01:14:49,600 JasĂ„, du fortsĂ€tter tjuvjakten, förbannade stryker! 481 01:14:49,760 --> 01:14:53,160 Jon Ă€r ingen stryker! 482 01:14:53,320 --> 01:15:00,280 –I morgon bitti ska ni vara hĂ€rifrĂ„n! –Men Jon har ett sönderskjutet ben. 483 01:15:00,440 --> 01:15:06,560 Han kunde ha stannat nĂ€r jag ropade. I morgon skickar jag lĂ€nsman pĂ„ er. 484 01:15:06,720 --> 01:15:11,880 Vi hĂ„ller inte hus för slödder och tjuvpack. 485 01:15:17,600 --> 01:15:22,440 Jag visste att det skulle bli sĂ„ hĂ€r! Du skulle gift dig med Mats... 486 01:15:22,600 --> 01:15:29,760 Jag Ă€r lyckligare med dig pĂ„ landsvĂ€gen Ă€n pĂ„ EliasgĂ„rden. 487 01:16:06,640 --> 01:16:15,840 Var hĂ€lsad, sköna morgonstund 488 01:16:16,000 --> 01:16:25,280 som av profeters helga mun 489 01:16:25,440 --> 01:16:33,640 Ă€r oss bebĂ„dad vorden! 490 01:16:34,960 --> 01:16:43,280 Du stora dag, du sĂ€lla dag... 491 01:17:03,920 --> 01:17:06,640 FĂ„r vi stiga pĂ„? 492 01:17:06,800 --> 01:17:13,160 Det var rart frĂ€mmande pĂ„ juldags- morgonen! Kom fram, kom fram! 493 01:17:13,320 --> 01:17:17,080 Har du plats för oss – över helgen? 494 01:17:17,240 --> 01:17:23,600 Ja! Stugan Ă€r liten, men finns det hjĂ€rterum, sĂ„ finns det stjĂ€rterum! 495 01:17:23,760 --> 01:17:28,240 –Nu ska ni fĂ„ nĂ„got varmt i er! –Tack. 496 01:17:33,280 --> 01:17:37,760 –God dag, Elin. –Det var snĂ€llt att du kom, Germund. 497 01:17:37,920 --> 01:17:41,920 –Hur kĂ€nner du dig? –Det bĂ€r utför. 498 01:17:42,080 --> 01:17:47,400 –Du Ă€r snart pĂ„ benen igen! –Nej, jag vet att jag ska dö. 499 01:17:47,560 --> 01:17:51,080 –SĂ„nt kĂ€nner man. –SĂ„ du pratar! 500 01:17:51,240 --> 01:17:55,720 Det blev inte mycket glĂ€dje med mitt liv. 501 01:17:55,880 --> 01:17:59,720 Men du ska leva och bli lycklig igen. 502 01:17:59,880 --> 01:18:04,880 –Ingenting kan göra mig lycklig mer. –Vi fĂ„r se. 503 01:18:05,040 --> 01:18:10,840 Kanske mĂ„ste jag dö för att kunna ge dig den glĂ€dje du tarvar. 504 01:18:11,000 --> 01:18:13,320 Hur menar du? 505 01:18:13,480 --> 01:18:17,200 Jo, det Ă€r en sak som har legat över mig... 506 01:18:17,360 --> 01:18:21,760 Du mĂ„ste laga sĂ„ att jag fĂ„r tala med Marit och Jon. 507 01:18:21,920 --> 01:18:24,960 Nej, det fĂ„r du inte be mig om! 508 01:18:25,120 --> 01:18:27,920 Jag förstĂ„r att det Ă€r svĂ„rt– 509 01:18:28,080 --> 01:18:32,800 –men det kanske Ă€r sista gĂ„ngen som jag besvĂ€rar dig. 510 01:18:37,000 --> 01:18:42,320 –Ja. Jag ska tala med Marit. –Tack, Germund. 511 01:18:51,280 --> 01:18:53,800 –Var sĂ„ god. –Tack. 512 01:18:53,960 --> 01:18:58,400 HĂ€r Ă€r vinterklĂ€der Ă„t Marit och en rock Ă„t Jon. 513 01:18:58,560 --> 01:19:05,160 Den stackarn har det vĂ€l inte sĂ„ vidare stĂ€llt med vintergarderoben. 514 01:19:05,320 --> 01:19:11,000 Vad har vi hĂ€r? Smör, bröd, fĂ„rbogen och julkorven. 515 01:19:11,160 --> 01:19:16,120 –Är det nĂ„got annat ni behöver? –Nej, brĂ€nnvin ordnar jag sjĂ€lv. 516 01:19:16,280 --> 01:19:21,600 Ja, det tror jag honom om. Skynda sig nu innan Germund kommer! 517 01:19:28,360 --> 01:19:31,360 Vad Ă€r det ni har för er? 518 01:19:31,520 --> 01:19:36,640 Vet inte fader Germund att det alltid varit gott mellan Kerstin och mig? 519 01:19:36,800 --> 01:19:44,360 Jag tog med mig lite julgĂ„vor Ă„t'na, men jag tar allt min sĂ€ck och gĂ„r. 520 01:19:44,520 --> 01:19:49,560 Stopp! SĂ€g till Marit och Jon att Elin vill tala med dem. 521 01:19:49,720 --> 01:19:53,760 –Marit och Jon? –Gör dig inte till! 522 01:19:53,920 --> 01:19:58,680 Och tala om för dem att det hastar, för hon har nog inte lĂ„ngt kvar. 523 01:20:03,520 --> 01:20:07,400 –HĂ€r Ă€r vi. –Varför skickade I bud pĂ„ oss? 524 01:20:07,560 --> 01:20:13,280 Trodde du jag skulle slakta den gödda kalven nĂ€r jag lĂ„g pĂ„ mitt yttersta? 525 01:20:13,440 --> 01:20:15,920 Jag trodde I var mĂ„n om er salighet. 526 01:20:16,080 --> 01:20:20,320 Och nu gĂ„r jag miste om den ifall jag inte lĂ„ter dig Ă€rva mig? 527 01:20:20,480 --> 01:20:23,560 Ånej, dĂ€rtill kĂ€nner jag er för vĂ€l. 528 01:20:23,720 --> 01:20:29,560 Ta inte i sĂ„. Mor Elin kanske vill be om förlĂ„telse för allt hon gjort dig. 529 01:20:29,720 --> 01:20:36,480 Jag? Han skulle be MIG om förlĂ„telse för allt ont hans mor gjorde mig. 530 01:20:36,640 --> 01:20:42,680 –Egentligen skulle jag kasta ut dig. –Vi har hört nog nu. – Kom, Jon! 531 01:20:42,840 --> 01:20:47,920 Nej, ni ska stanna! Jag har nĂ„got som jag vill sĂ€ga er. 532 01:20:48,920 --> 01:20:53,960 Det var sĂ„ att det skulle bli gifte mellan GermundsgĂ„rden och OlsgĂ„rden. 533 01:20:54,120 --> 01:20:56,560 Jag var den Ă€ldsta. 534 01:20:56,720 --> 01:21:02,960 Men en sommar var Gertrud fullvuxen, och kunde konster som jag inte kunde. 535 01:21:03,120 --> 01:21:08,480 Hon lockade Germund, och sedan kom Jons far, spelmannen... 536 01:21:08,640 --> 01:21:14,640 –RĂ€cker det inte att forsen tog dem? –Ett rĂ€ttvist straff! 537 01:21:14,800 --> 01:21:19,600 Men ingen rĂ€ttvisa Ă€r det att Germund ska lida för deras synder. 538 01:21:19,760 --> 01:21:26,320 –Vad har far lidit?! –Du har aldrig Ă€gnat honom en tanke! 539 01:21:26,480 --> 01:21:33,120 –Jag vill att Germund ska bli glad. –Jag kommer aldrig att överge Jon! 540 01:21:33,280 --> 01:21:39,880 Du fĂ„r göra som du vill, men jag har bestĂ€mt att du ska Ă€rva OlsgĂ„rden. 541 01:21:40,040 --> 01:21:43,920 –Jag? –Ja, inte för din egen skull... 542 01:21:44,080 --> 01:21:48,240 ...men för Germunds. 543 01:21:48,400 --> 01:21:53,280 Om det Ă€r nĂ„n som ska ha OlsgĂ„rden sĂ„ Ă€r det Jon. Jag tar inte emot den. 544 01:21:53,440 --> 01:22:00,520 –Var tĂ€nker du föda ditt barn, dĂ„? –Det blir min sak. 545 01:22:00,680 --> 01:22:06,880 Om mor Elin inte tĂ€nker ge Jon gĂ„rden har vi ingenting mer hĂ€r att skaffa. 546 01:22:07,760 --> 01:22:11,280 Du kan kĂ€nna dig stolt, Jon. 547 01:22:11,440 --> 01:22:17,840 Marit avstĂ„r frĂ„n de tvĂ„ största gĂ„rdarna i socknen för din skull. 548 01:22:18,000 --> 01:22:23,040 Ja, det hade varit bĂ€st för Marit om jag aldrig kommit tillbaka. 549 01:22:23,200 --> 01:22:26,600 Det Ă€r gjort nu och kan inte Ă€ndras. 550 01:22:28,760 --> 01:22:32,360 SĂ€tt dig hĂ€r pĂ„ sĂ€ngkanten, pojk. 551 01:22:32,520 --> 01:22:38,040 –Jag tĂ€nker inte bita dig. –Gör nu som mor Elin sĂ€ger. 552 01:22:44,080 --> 01:22:48,320 Jag har visst aldrig sett dig ordentligt förut. 553 01:22:48,480 --> 01:22:55,320 Det Ă€r som om jag sĂ„g far din. Jag börjar nĂ€stan förstĂ„ Gertrud. 554 01:22:55,480 --> 01:22:58,360 I borde kanske inte tala sĂ„ mycket... 555 01:22:58,520 --> 01:23:02,720 Du fĂ„r som du vill, Marit. Jon Ă€rver OlsgĂ„rden. 556 01:23:02,880 --> 01:23:07,920 NEJ! Jag kommer bara att dra olycka över den! 557 01:23:08,080 --> 01:23:14,520 Det blir som jag har sagt. I morgon skriver vi gĂ„rden pĂ„ dig. 558 01:23:14,680 --> 01:23:17,720 Men först Ă€r det en annan sak... 559 01:23:17,880 --> 01:23:22,120 SĂ€g till kyrkoherden dĂ€r ute att vi Ă€r fĂ€rdiga. 560 01:23:22,280 --> 01:23:26,800 Han kan ta bröllopsvittnena med sig och komma in. 561 01:23:26,960 --> 01:23:31,680 Ja, om det Ă€r sĂ„ att brudgummen passar den hĂ€r gĂ„ngen... 562 01:23:39,360 --> 01:23:41,840 Det gör han, mor Elin. 563 01:23:58,080 --> 01:24:02,120 –Jag mötte Knut i morse. –JasĂ„. 564 01:24:02,280 --> 01:24:05,480 Han hade varit borta till OlsgĂ„rden– 565 01:24:05,640 --> 01:24:10,320 –och hjĂ€lpt Jon med en hĂ€st som fĂ„tt kvarka. 566 01:24:10,480 --> 01:24:16,400 Folk tycker nog det Ă€r lite underligt att Jon ska behöva fĂ„ hjĂ€lp av Knut– 567 01:24:16,560 --> 01:24:21,200 –nĂ€r det finns en hĂ€stkarl som Germund pĂ„ nĂ€rmre hĂ„ll. 568 01:24:21,360 --> 01:24:24,800 Var det nĂ„t mer du hade att sĂ€ga? 569 01:24:24,960 --> 01:24:31,880 Jo, det lider för Marit. Hon kan fĂ„ sitt barn nĂ€r som helst. 570 01:24:32,040 --> 01:24:34,720 Tusan, vad du hĂ„ller reda pĂ„ allt! 571 01:24:34,880 --> 01:24:41,160 –Ska hon behöva vara ensam dĂ„? –Ensam?! Hon har ju spelmannen! 572 01:24:41,320 --> 01:24:45,720 En karl Ă€r inte mycket att ha nĂ€r man Ă€r i barnsnöd. 573 01:24:45,880 --> 01:24:50,520 Jag minns vĂ€l hur det var nĂ€r Marit kom till vĂ€rlden. 574 01:25:04,400 --> 01:25:09,320 –Är inte husbonn med? –Nej, han skulle grĂ€va diket fĂ€rdigt. 575 01:25:09,480 --> 01:25:15,240 –Han unnar sig dĂ„ ingen vila. –Det Ă€r ju Ă„t sig sjĂ€lv han arbetar. 576 01:25:15,400 --> 01:25:20,600 Nog vet jag vad jag skulle göra om jag hade en egen gĂ„rd. 577 01:25:20,760 --> 01:25:25,040 Inte ett skapande grand! 578 01:26:53,960 --> 01:26:58,600 Å, vad jag har vĂ€ntat! Var har du varit sĂ„ lĂ€nge? 579 01:26:58,760 --> 01:27:03,200 Jag gick över skogen. Knut hade sett björnspĂ„r. 580 01:27:03,360 --> 01:27:06,760 Gick du pĂ„ björnjakt med fiolen? 581 01:27:09,720 --> 01:27:16,760 Jag ljög. Jag skulle ha fortsatt med diket, men jag kunde inte stĂ„ emot... 582 01:27:16,920 --> 01:27:22,440 Men du gör ju nĂ€ra tvĂ„ mans arbete. Du Ă€r övertrött, det Ă€r alltsammans. 583 01:27:22,600 --> 01:27:26,040 Det blir bĂ€ttre nĂ€r vi fĂ„r drĂ€ngen. 584 01:27:26,200 --> 01:27:32,840 Det Ă€r inte det. Det Ă€r fiolen...och lĂ„tarna. Jag kommer inte ifrĂ„n dem! 585 01:27:33,000 --> 01:27:38,400 –Jag har inte nekat dig att spela! –Men kyrkoherden hade rĂ€tt! 586 01:27:38,560 --> 01:27:41,880 Spelandet leder mig till helvetet! 587 01:27:42,040 --> 01:27:46,960 Jag kan inte fĂ„ nĂ„gon ro sĂ„ lĂ€nge fiolen finns hĂ€r! 588 01:27:47,120 --> 01:27:52,640 –Det Ă€r trolldom i den! –Det finns ingen trolldom! 589 01:27:52,800 --> 01:27:58,120 –Vad tĂ€nker du göra?! –Den ska inte fĂ„ spela oss i forsen! 590 01:28:12,960 --> 01:28:17,680 Jag ville det inte, Marit... Jag ville det inte! 591 01:28:23,360 --> 01:28:28,640 Bud till husbonn. Han ska vara med i byalaget och dra laxnot i morgon. 592 01:28:28,800 --> 01:28:33,880 –Vi drar i forsen ovanför fallet. –Tack, det Ă€r bra. 593 01:28:37,720 --> 01:28:42,120 Fallet... Forsen... 594 01:30:12,360 --> 01:30:17,600 Barnmorskan sĂ€ger att barnet kan vara hĂ€r nĂ€r som helst. 595 01:30:20,800 --> 01:30:24,040 NĂ„, hur har du det med Jon? 596 01:30:24,200 --> 01:30:29,640 –Jo tack, det Ă€r lite bĂ€ttre i dag. –Har han varit sjuk? 597 01:30:29,800 --> 01:30:34,080 Nej, vanlig sjuka Ă€r det nog inte. 598 01:30:34,240 --> 01:30:39,040 Men kyrkoherden borde aldrig sagt att spelandet för honom till helvetet! 599 01:30:39,200 --> 01:30:42,400 Jag förstĂ„r inte... 600 01:30:49,560 --> 01:30:54,160 –Jon slog sönder den i gĂ„r. –Jon?! 601 01:30:55,600 --> 01:31:01,360 Och det Ă€r er skuld, kyrkoherden! Ni har jagat glĂ€djen frĂ„n OlsgĂ„rden. 602 01:31:12,080 --> 01:31:16,160 –Morbror skickade ut Jon ensam... –Han ska göra sitt! 603 01:31:16,320 --> 01:31:20,000 Det dĂ€r Ă€r inget för nybörjare. 604 01:31:30,320 --> 01:31:34,480 Är du galen, pojke?! GĂ„ ner frĂ„n toften! 605 01:31:37,200 --> 01:31:41,040 GĂ„ ner frĂ„n toften! 606 01:31:41,200 --> 01:31:44,720 Hugg tag i bĂ„ten! 607 01:32:49,040 --> 01:32:53,360 Ge er inte i! Ni Ă„ker utför fallet bĂ€gge tvĂ„! 608 01:32:53,520 --> 01:32:58,640 Inte om jag kan genskjuta honom före holmen. HjĂ€lp mig av med stövlarna! 609 01:34:20,840 --> 01:34:25,440 Jon, hur Ă€r det med dig? Jon! 610 01:34:27,040 --> 01:34:31,480 –Var Ă€r vi? –PĂ„ holmen. 611 01:34:33,680 --> 01:34:38,160 –DĂ„ Ă€r det I som har rĂ€ddat mig! –Ja, det slumpade sig sĂ„. 612 01:34:38,320 --> 01:34:43,120 I hade vĂ€l helst velat att jag aldrig kommit opp igen. 613 01:34:43,280 --> 01:34:49,680 Förr hade jag nog önskat det. Men nĂ€r jag sĂ„g dig ute i forsen insĂ„g jag– 614 01:34:49,840 --> 01:34:55,400 –att nu hade VĂ„r Herre gett mig tillfĂ€lle att bli kvitt min skuld. 615 01:34:57,760 --> 01:35:04,640 DĂ„ Ă€r I starkare Ă€n han...forskarln. Jag kĂ€nde hur han drog och drog! 616 01:35:04,800 --> 01:35:09,400 –Tror du ocksĂ„ pĂ„ det dĂ€r! –Jag Ă€r trolltagen, precis som far! 617 01:35:09,560 --> 01:35:13,560 Han var mĂ€nniska, och det Ă€r du med! 618 01:35:13,720 --> 01:35:18,240 Det var trolltyg med i spelet nĂ€r Marit sprang ifrĂ„n Mats vid altaret! 619 01:35:18,400 --> 01:35:24,000 Kalla det trolltyg, du. Marit visste nog vad hon gjorde! 620 01:35:24,160 --> 01:35:28,440 –Vad dĂ„? –Och det frĂ„gar du, som ska bli far. 621 01:35:28,600 --> 01:35:33,840 –Marit, ja... Jag mĂ„ste hem! –Nej, ta igen dig en stund till, du! 622 01:35:34,960 --> 01:35:41,560 Den hĂ€r pratstunden skulle vi haft för lĂ€nge sedan. HĂ€r Ă€r nĂ€ven min! 623 01:35:41,720 --> 01:35:44,560 Menar I att...I tar mig i hand? 624 01:35:44,720 --> 01:35:50,880 Visst tusan menar jag det! Du har ju fĂ„tt riktiga bondnĂ€var redan, pojke! 625 01:35:52,640 --> 01:35:58,520 Ni vet alla att jag har predikat mot tron pĂ„ forskarlar och annat otyg. 626 01:35:58,680 --> 01:36:03,520 Men det borde jag aldrig ha gjort! För tittar vi nĂ€rmare efter ser vi– 627 01:36:03,680 --> 01:36:09,080 –att troll och otyg finns lite varstans – men inte i forsen, Jon! 628 01:36:09,240 --> 01:36:15,160 Nej, inom oss finns de onda makterna som vill driva oss i fördĂ€rvet. 629 01:36:15,320 --> 01:36:18,280 Men det har vi aldrig velat förstĂ„. 630 01:36:18,440 --> 01:36:23,520 Fula troll och lea trollpackor, det Ă€r vad vi har varit. 631 01:36:23,680 --> 01:36:28,000 –Nu kryper sanningen fram. –Just det, ja! 632 01:36:28,160 --> 01:36:33,480 Men det största och fulaste trollet – det har allt varit jag sjĂ€lv, det. 633 01:36:33,640 --> 01:36:41,200 Och nu stĂ„r det trollet hĂ€r och vet inte hur det ska vrida och vĂ€nda sig. 634 01:36:41,360 --> 01:36:45,160 Troll tĂ„l ju inte glĂ€djen. 635 01:36:45,320 --> 01:36:51,440 Fader Germund har rĂ€tt. Vi har varit trollbundna, allesammans. 636 01:36:51,600 --> 01:36:57,960 Och jag inte minst, nĂ€r jag trodde att ditt spel var djĂ€vulens verk. 637 01:36:58,120 --> 01:37:04,840 Tack vare Glabo-Kalle har du hĂ€r din fiol, bĂ„de lagad och stĂ€md. 638 01:37:05,000 --> 01:37:11,760 Nu vet vi att de toner du lockar ur den Ă€r nĂ„got som vi inte kan undvara– 639 01:37:11,920 --> 01:37:15,720 –för i dem bor glĂ€djen. 56673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.