Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,472 --> 00:02:59,903
Marlene...
2
00:03:01,904 --> 00:03:05,132
be more considerate...
3
00:03:05,171 --> 00:03:06,830
please!
4
00:03:12,071 --> 00:03:15,059
I've had such
awful dreams.
5
00:03:32,002 --> 00:03:36,730
My head is so heavy.
6
00:03:38,836 --> 00:03:40,665
Like lead.
7
00:03:47,802 --> 00:03:49,461
The telephone!
8
00:03:54,402 --> 00:03:55,560
Quick!
9
00:04:11,401 --> 00:04:16,095
Hello?
Mrs. von Kant, please!
10
00:04:16,134 --> 00:04:18,463
Of course... I'll wait.
11
00:04:20,934 --> 00:04:24,888
Squeeze me some
orange juice!
12
00:04:24,933 --> 00:04:27,263
I'm dying of thirst.
13
00:04:37,666 --> 00:04:39,131
Mother?
14
00:04:39,165 --> 00:04:41,723
I couldn't make it yesterday.
15
00:04:41,766 --> 00:04:45,822
My work... you know.
16
00:04:47,998 --> 00:04:50,657
No, I've been up for ages.
17
00:04:52,765 --> 00:04:54,424
It's true.
18
00:04:56,231 --> 00:04:58,129
I haven't a moment's peace.
19
00:04:58,164 --> 00:05:00,596
But it has its good sides, too.
20
00:05:03,431 --> 00:05:05,056
Where are you going?
21
00:05:05,097 --> 00:05:07,562
To Miami?
22
00:05:07,597 --> 00:05:10,791
I'm so happy for you, Mother.
23
00:05:10,831 --> 00:05:12,626
Miami is lovely.
24
00:05:12,664 --> 00:05:15,129
And the people!
25
00:05:15,163 --> 00:05:16,652
Wonderful to know.
26
00:05:16,697 --> 00:05:18,424
Just wonderful.
27
00:05:19,497 --> 00:05:21,395
Six months?
28
00:05:21,430 --> 00:05:24,395
Oh, Mother, I hardly
know what to say.
29
00:05:24,429 --> 00:05:28,885
Six months in Miami!
30
00:05:28,930 --> 00:05:32,157
How I envy you!
I could do with that.
31
00:05:41,428 --> 00:05:42,758
Thank you.
32
00:05:58,427 --> 00:06:00,916
Start on the drawing!
33
00:06:00,961 --> 00:06:09,916
The sketch is on the easel.
34
00:06:09,960 --> 00:06:11,153
Yes, Mother.
35
00:06:11,194 --> 00:06:12,921
What was that?
36
00:06:12,960 --> 00:06:18,893
Of course I'm listening, but
something's wrong with the line.
37
00:06:18,927 --> 00:06:21,392
I'm sorry.
Don't be cross!
38
00:06:21,426 --> 00:06:24,983
There really was a crackling.
39
00:06:25,026 --> 00:06:27,821
I'm not lying.
40
00:06:27,859 --> 00:06:31,382
Now you're being nasty, Mother.
41
00:06:31,425 --> 00:06:32,982
Yes...
42
00:06:33,026 --> 00:06:34,753
I'm listening...
43
00:06:38,258 --> 00:06:40,019
I understand...
44
00:06:41,791 --> 00:06:43,984
How much do you need?
45
00:06:44,025 --> 00:06:45,888
8,000?
46
00:06:45,925 --> 00:06:48,221
That's a lot of money.
47
00:06:48,258 --> 00:06:51,815
I can lend you 5,000,
but not more.
48
00:06:51,858 --> 00:06:55,983
What with expenses,
and then Gabriele.
49
00:06:56,024 --> 00:06:59,751
Ask Tatiana, or perhaps...
50
00:06:59,790 --> 00:07:04,280
Yes, Mother.
Good-bye.
51
00:07:06,890 --> 00:07:09,515
Marlene...
52
00:07:09,557 --> 00:07:11,785
I want you to write a letter...
53
00:07:24,456 --> 00:07:26,684
to Joseph Mankiewicz.
54
00:07:26,722 --> 00:07:29,279
The address is in the files.
55
00:07:37,721 --> 00:07:40,687
Dear Mankiewicz...
56
00:07:40,721 --> 00:07:43,084
My dear friend...
57
00:07:43,121 --> 00:07:45,349
comma...
58
00:07:45,388 --> 00:07:54,810
I'm afraid I shall be unable
to make payment... period.
59
00:07:54,854 --> 00:08:01,377
There are circumstances
between heaven and earth...
60
00:08:03,387 --> 00:08:06,750
period... period... period...
61
00:08:06,786 --> 00:08:10,775
But to whom am I telling this?
Question mark!
62
00:08:14,120 --> 00:08:15,449
Hoping you will understand...
63
00:08:15,486 --> 00:08:18,543
I remain your dear
friend... Petra von Kant.
64
00:08:29,718 --> 00:08:31,707
I'll sign it right away.
65
00:08:31,752 --> 00:08:32,979
Come here!
66
00:08:46,218 --> 00:08:48,184
Take it down ...
67
00:08:48,218 --> 00:08:50,047
and be quick!
68
00:11:17,909 --> 00:11:19,602
Well!
69
00:11:19,642 --> 00:11:22,437
Hurry up!
70
00:11:22,475 --> 00:11:25,236
That drawing must be
finished by noon.
71
00:11:27,742 --> 00:11:29,230
Any mail?
72
00:11:51,973 --> 00:11:53,461
Karstadt?
73
00:12:17,672 --> 00:12:20,638
Karstadt wants me
to design for them.
74
00:12:25,504 --> 00:12:27,333
Marlene, did you hear me?
75
00:12:30,005 --> 00:12:31,868
It's the chance of a lifetime!
76
00:12:55,170 --> 00:12:56,692
Karstadt?
77
00:12:56,736 --> 00:13:00,395
Mr. Müller-Freienfels, please!
78
00:13:00,436 --> 00:13:03,096
My name is Petra von Kant.
79
00:13:08,769 --> 00:13:10,893
Petra von Kant speaking!
80
00:13:10,935 --> 00:13:12,060
Yes...
81
00:13:12,102 --> 00:13:15,068
I did...
82
00:13:15,102 --> 00:13:18,397
This week is full.
83
00:13:18,435 --> 00:13:20,560
I might manage Friday...
84
00:13:20,601 --> 00:13:22,430
One moment!
85
00:13:33,001 --> 00:13:36,956
Yes, I can squeeze it
in on Friday.
86
00:13:37,001 --> 00:13:38,557
When? Three o'clock?
87
00:13:38,600 --> 00:13:40,122
Fine! At three!
88
00:13:40,167 --> 00:13:42,759
See you then!
89
00:13:46,833 --> 00:13:48,765
Those rats!
90
00:13:55,033 --> 00:13:56,521
Do you remember...
91
00:13:58,099 --> 00:14:01,031
when I offered them my first
designs three years ago?
92
00:14:02,599 --> 00:14:05,156
They didn't want to know.
93
00:14:05,199 --> 00:14:08,222
How times change!
94
00:14:08,266 --> 00:14:11,720
The man was so servile.
95
00:14:11,765 --> 00:14:13,526
When I think...!
96
00:14:15,765 --> 00:14:17,560
At this time?
97
00:14:17,598 --> 00:14:19,620
My God, who...?
98
00:14:19,664 --> 00:14:21,653
Open the door!
99
00:14:24,031 --> 00:14:25,860
What does it matter?
100
00:14:29,764 --> 00:14:32,923
10:30 already!
101
00:14:49,530 --> 00:14:50,995
Darling!
102
00:14:51,029 --> 00:14:53,756
Sidonie!
103
00:14:53,796 --> 00:14:54,989
My dearest!
104
00:14:55,029 --> 00:14:56,756
Petra!
105
00:14:56,796 --> 00:14:58,762
My God!
106
00:14:58,796 --> 00:14:59,955
How long...?
107
00:14:59,996 --> 00:15:02,655
Three years, my dear.
108
00:15:02,695 --> 00:15:04,752
How time flies!
109
00:15:04,796 --> 00:15:08,818
But you look absolutely
stunning!
110
00:15:08,861 --> 00:15:11,827
How do you do it?
111
00:15:11,861 --> 00:15:14,656
I have nothing on you...
112
00:15:14,694 --> 00:15:16,683
Your youth, your beauty!
113
00:15:21,728 --> 00:15:23,216
And Frank?
114
00:15:25,960 --> 00:15:28,017
I read about you two.
115
00:15:28,060 --> 00:15:30,525
In Australia of all places!
116
00:15:30,560 --> 00:15:32,924
And I said to Lester,
"Poor dear!
117
00:15:32,960 --> 00:15:34,858
Look what's happened!"
118
00:15:34,894 --> 00:15:37,792
We always warned you
about that man.
119
00:15:37,827 --> 00:15:42,918
We all have to make
our own experiences.
120
00:15:42,959 --> 00:15:47,414
I don't regret it one bit.
121
00:15:47,459 --> 00:15:51,755
No one can take away the things
you learn in life.
122
00:15:51,793 --> 00:15:56,918
On the contrary,
they give you maturity.
123
00:15:56,958 --> 00:15:59,117
I don't know, Petra.
124
00:15:59,159 --> 00:16:02,921
When you can foresee
the end from the start...
125
00:16:02,958 --> 00:16:05,947
is the experience
worth the candle?
126
00:16:08,125 --> 00:16:09,613
Make some coffee, Marlene!
127
00:16:09,658 --> 00:16:11,749
Or would you prefer tea?
128
00:16:11,792 --> 00:16:13,280
Coffee would be fine.
129
00:16:13,324 --> 00:16:14,449
Have you had breakfast?
130
00:16:14,491 --> 00:16:15,854
Yes.
131
00:16:15,891 --> 00:16:19,755
I flew down from Frankfurt
this morning.
132
00:16:19,791 --> 00:16:22,916
I couldn't wait to hear
how you were bearing up.
133
00:16:22,957 --> 00:16:25,787
Whether you were
suffering...
134
00:16:29,056 --> 00:16:32,022
People change.
135
00:16:32,056 --> 00:16:34,681
I was different once, I know.
136
00:16:34,723 --> 00:16:38,178
I wouldn't have known how to
cope.
137
00:16:38,223 --> 00:16:40,450
The shame of it alone!
138
00:16:40,489 --> 00:16:47,786
I believed in the goodness of
the man.
139
00:16:47,822 --> 00:16:50,913
But marriage ...
140
00:16:50,955 --> 00:16:54,285
brings out the worst in people.
141
00:16:55,555 --> 00:16:57,680
I'm not so sure...
Lester--
142
00:16:57,722 --> 00:16:59,210
Oh, forgive me!
143
00:16:59,255 --> 00:17:03,779
With all your travels, you never
got to know each other properly.
144
00:17:03,822 --> 00:17:08,049
But Frank and I ...
145
00:17:08,088 --> 00:17:11,054
we were inseparable ...
146
00:17:11,088 --> 00:17:14,451
and in constant fear
of our existence.
147
00:17:14,487 --> 00:17:21,443
That's when you get to know
what the other person's made of.
148
00:17:21,487 --> 00:17:28,283
Sorry, I didn't want
to sound bitter, but...
149
00:17:28,320 --> 00:17:33,116
there would have been
some opportunities ...
150
00:17:33,153 --> 00:17:37,381
really wonderful
opportunities,
151
00:17:37,420 --> 00:17:41,375
for that man and me.
152
00:17:41,420 --> 00:17:43,942
But it was not to be!
153
00:17:43,986 --> 00:17:45,474
Still dreaming of him?
154
00:17:45,519 --> 00:17:48,974
No, Sidonie.
155
00:17:49,019 --> 00:17:52,109
I just regret the chances we
missed.
156
00:17:52,152 --> 00:17:56,642
They... certainly existed.
157
00:18:00,518 --> 00:18:06,974
It's very sad, believe me,
158
00:18:07,018 --> 00:18:11,814
when you realize that
the distressing things...
159
00:18:11,850 --> 00:18:17,942
by far outweigh the beautiful
things you feel.
160
00:18:17,984 --> 00:18:20,143
Did you quarrel...?
161
00:18:25,316 --> 00:18:27,714
Quarrel?
162
00:18:27,750 --> 00:18:30,977
Not in the normal way.
163
00:18:31,016 --> 00:18:33,209
Sometimes there was a coldness.
164
00:18:33,250 --> 00:18:34,806
You feel it.
165
00:18:37,916 --> 00:18:40,643
Look...
166
00:18:40,682 --> 00:18:43,375
You're with someone...
167
00:18:43,416 --> 00:18:46,211
in a car or in a room...
168
00:18:46,249 --> 00:18:51,375
and you want to say something,
but you're afraid.
169
00:18:51,416 --> 00:18:54,381
Or you'd like to be
affectionate...
170
00:18:54,415 --> 00:18:56,608
but again you're afraid.
171
00:18:56,648 --> 00:19:03,706
You're afraid of losing points,
of being the weaker one.
172
00:19:03,748 --> 00:19:07,475
It's a terrible moment...
173
00:19:07,515 --> 00:19:11,708
when you can no longer go back
and start again.
174
00:19:11,747 --> 00:19:13,804
I think I understand
what you mean.
175
00:19:13,847 --> 00:19:15,369
Very vaguely, but...
176
00:19:15,414 --> 00:19:21,835
I know what you're going to say:
the wise person gives in.
177
00:19:23,846 --> 00:19:30,540
No, once you're in the mire,
who can pull you out again,
178
00:19:30,579 --> 00:19:33,704
in terms of human
relations, I mean?
179
00:19:33,746 --> 00:19:36,836
It can't have been like that
for the whole three years.
180
00:19:38,179 --> 00:19:41,633
Of course not.
181
00:19:41,678 --> 00:19:45,076
At times...
182
00:19:45,112 --> 00:19:49,067
it was so beautiful that...
183
00:19:49,111 --> 00:19:54,703
there are moments
when you forget...
184
00:19:54,745 --> 00:19:59,234
everything...
185
00:19:59,278 --> 00:20:03,142
including the fact that you
could resolve the difficulties,
186
00:20:03,178 --> 00:20:06,337
and find a common basis to...
187
00:20:11,677 --> 00:20:15,268
But we were stuck in the mire!
188
00:20:15,310 --> 00:20:20,640
Poor thing!
189
00:20:20,676 --> 00:20:24,039
It's easy to pity, but much
harder to understand.
190
00:20:24,076 --> 00:20:29,304
If you understand someone,
there's no need for pity.
191
00:20:29,343 --> 00:20:33,036
You can help change things.
192
00:20:33,076 --> 00:20:36,872
Pity only what you can't
understand!
193
00:20:36,909 --> 00:20:38,465
I see...
194
00:20:38,509 --> 00:20:41,907
the whole thing
has hardened you.
195
00:20:41,942 --> 00:20:43,635
It's a pity.
196
00:20:43,675 --> 00:20:46,902
I was always suspicious
of hard women.
197
00:20:46,941 --> 00:20:52,306
I seem hard, only because
I'm using my head.
198
00:20:52,341 --> 00:20:57,137
You're evidently not used to
women using their brains.
199
00:20:57,174 --> 00:21:00,607
My poor little dear!
200
00:21:00,641 --> 00:21:01,766
Please!
201
00:21:01,807 --> 00:21:06,240
I'm sorry, I didn't mean
to offend you.
202
00:21:06,274 --> 00:21:08,240
I just want you to listen
to what I say...
203
00:21:08,274 --> 00:21:10,240
and not have
a preconceived opinion.
204
00:21:10,274 --> 00:21:11,899
Of course!
205
00:21:11,940 --> 00:21:17,736
I can understand
your bitterness.
206
00:21:17,774 --> 00:21:20,898
Did he ask for the divorce?
207
00:21:20,939 --> 00:21:22,905
No, I did.
208
00:21:22,939 --> 00:21:25,303
Not him?
209
00:21:25,340 --> 00:21:27,567
You...?
210
00:21:27,606 --> 00:21:29,970
Good heavens!
211
00:21:30,006 --> 00:21:32,801
That surprises you, eh?
212
00:21:32,839 --> 00:21:35,066
Poor little Petra...
213
00:21:35,105 --> 00:21:37,196
who couldn't do
without her husband,
214
00:21:37,239 --> 00:21:41,228
hopelessly in love,
almost a slave...
215
00:21:41,272 --> 00:21:44,238
and she asks for a divorce.
216
00:21:44,271 --> 00:21:45,897
Terrible, isn't it?
217
00:21:45,938 --> 00:21:47,665
Did he...?
218
00:21:47,705 --> 00:21:50,227
No.
219
00:21:50,271 --> 00:21:52,430
He wasn't unfaithful.
220
00:21:54,338 --> 00:21:58,168
Adultery wouldn't have been
a reason for me to separate.
221
00:21:58,204 --> 00:22:01,227
For my part, the relationship
was a healthy one.
222
00:22:01,270 --> 00:22:04,896
We both attached more importance
to pleasure than fidelity;
223
00:22:04,937 --> 00:22:10,164
fidelity as a duty, that is.
224
00:22:10,203 --> 00:22:14,397
Mentally we were faithful
to each other, no doubt.
225
00:22:14,437 --> 00:22:18,892
There were other reasons
why it didn't work out.
226
00:22:18,936 --> 00:22:22,595
Of course, when things go wrong,
it turns to disgust ...
227
00:22:22,636 --> 00:22:25,158
and hatred.
228
00:22:25,202 --> 00:22:28,998
But that had nothing to do with
what was going on around us...
229
00:22:29,035 --> 00:22:31,365
or with other people.
230
00:22:42,101 --> 00:22:43,226
Thank you.
231
00:22:43,268 --> 00:22:45,063
Yes, thank you.
232
00:22:45,101 --> 00:22:47,692
Go on sketching!
It's urgent.
233
00:23:18,966 --> 00:23:20,455
Can we...?
234
00:23:22,565 --> 00:23:24,054
Marlene...
235
00:23:26,032 --> 00:23:29,259
Marlene's been with me
for three years.
236
00:23:29,298 --> 00:23:33,663
She hears everything, sees
everything, knows everything.
237
00:23:33,699 --> 00:23:36,426
Don't take any notice
of Marlene!
238
00:23:36,465 --> 00:23:38,521
Well, to get back to...!
239
00:23:38,564 --> 00:23:41,928
What estranged you both;
what made you so sick?
240
00:23:41,965 --> 00:23:45,090
Ah, Sidonie...
241
00:23:45,131 --> 00:23:49,587
You see, Petra, Lester and I
went through a time...
242
00:23:49,631 --> 00:23:53,188
when it looked as if
everything were over.
243
00:23:53,231 --> 00:23:58,527
We were weary, disgusted, and...
244
00:23:58,563 --> 00:24:05,018
You have to be wise, show
understanding and humility.
245
00:24:05,063 --> 00:24:06,529
A woman has her devices.
246
00:24:06,563 --> 00:24:08,529
She just has to know
how to use them.
247
00:24:08,563 --> 00:24:11,324
I wasn't interested
in "devices"...
248
00:24:11,363 --> 00:24:14,453
especially not female ones.
249
00:24:14,496 --> 00:24:16,519
I had no time for
conjuring tricks.
250
00:24:16,562 --> 00:24:17,687
Tricks, Petra?
251
00:24:17,729 --> 00:24:21,092
Yes, they're tricks.
252
00:24:21,129 --> 00:24:24,856
Dodges, cheating if you like.
253
00:24:24,895 --> 00:24:30,021
They lead to a loss of freedom.
254
00:24:30,062 --> 00:24:32,892
When I hear words
like "humility"--
255
00:24:32,928 --> 00:24:35,189
Don't sneer!
256
00:24:35,228 --> 00:24:37,421
Don't sneer at me!
257
00:24:37,461 --> 00:24:41,689
Lester and I are
really happy now.
258
00:24:41,728 --> 00:24:45,182
Humility paid off.
259
00:24:45,228 --> 00:24:48,092
He thinks he's the boss.
260
00:24:48,128 --> 00:24:54,390
I let him think so,
but in the end I get my way.
261
00:24:56,794 --> 00:25:00,191
Listen, darling...
262
00:25:00,227 --> 00:25:05,023
I know what you mean...
263
00:25:05,060 --> 00:25:10,287
and it may be all very well
for you and Lester.
264
00:25:10,326 --> 00:25:15,781
Maybe this sense of
compulsion...
265
00:25:15,825 --> 00:25:18,314
is just what you need.
266
00:25:21,892 --> 00:25:23,619
But...
267
00:25:23,658 --> 00:25:28,647
you see, Frank and I...
268
00:25:35,758 --> 00:25:40,088
we wanted to make our love
beautiful.
269
00:25:43,824 --> 00:25:48,279
And for us, "beautiful" meant...
270
00:25:48,324 --> 00:25:52,279
always knowing what was going
on...
271
00:25:52,324 --> 00:25:55,778
in yourself...
272
00:25:55,823 --> 00:25:57,755
and in the other person.
273
00:26:00,356 --> 00:26:05,516
We didn't want a humdrum
marriage with codes of behavior.
274
00:26:11,856 --> 00:26:16,152
We wanted to decide
everything anew,
275
00:26:16,188 --> 00:26:20,678
always be... alert...
276
00:26:24,422 --> 00:26:27,876
always...
277
00:26:27,921 --> 00:26:29,580
free.
278
00:26:31,755 --> 00:26:34,949
I don't understand...
279
00:26:34,988 --> 00:26:36,385
why everything must
be so complicated...
280
00:26:36,421 --> 00:26:39,319
when it can be simple.
281
00:26:39,354 --> 00:26:44,650
Codes of behavior exist for us
to use them consciously.
282
00:26:44,687 --> 00:26:47,279
Why keep having to
decide things anew...
283
00:26:47,320 --> 00:26:52,150
when we have tried
and trusted methods...
284
00:26:52,186 --> 00:26:54,084
and they're good?
285
00:26:56,653 --> 00:27:00,380
We wanted to be happy together.
286
00:27:00,420 --> 00:27:02,386
You understand?
287
00:27:02,420 --> 00:27:04,647
Together!
288
00:27:04,686 --> 00:27:08,482
There's no tried and trusted
model I know for that.
289
00:27:08,519 --> 00:27:11,644
What turned it all
into disgust...
290
00:27:11,686 --> 00:27:15,640
when there was so much clarity
and understanding?
291
00:27:15,685 --> 00:27:19,140
Success, for example.
292
00:27:19,185 --> 00:27:21,208
The success I had...
293
00:27:21,252 --> 00:27:24,217
and that Frank hoped for
and needed so much.
294
00:27:24,251 --> 00:27:25,478
That's how it began.
295
00:27:25,518 --> 00:27:27,882
It was as simple as that.
296
00:27:27,917 --> 00:27:30,349
I'm sorry, but success
is no reason to...
297
00:27:30,385 --> 00:27:32,214
Men!...
298
00:27:34,584 --> 00:27:37,050
and their vanity!
299
00:27:37,084 --> 00:27:40,208
Ah, Sidonie.
300
00:27:40,250 --> 00:27:44,740
He wanted to pamper me,
take care of me.
301
00:27:44,784 --> 00:27:47,977
Of course, he took me
seriously...
302
00:27:48,016 --> 00:27:51,039
and respected my opinions.
303
00:27:51,083 --> 00:27:54,378
But...
304
00:27:54,416 --> 00:27:58,143
he wanted to be
the breadwinner.
305
00:27:58,182 --> 00:28:03,410
And that's how oppression comes
about, quite automatically.
306
00:28:03,449 --> 00:28:06,972
It works like this:
307
00:28:07,015 --> 00:28:09,913
I listen to you...
308
00:28:09,949 --> 00:28:12,414
and understand you,
309
00:28:12,448 --> 00:28:15,312
but who slaves away
and earns the money?
310
00:28:15,348 --> 00:28:18,746
One rule for him,
another for me.
311
00:28:18,782 --> 00:28:22,475
My dear, at first, it was:
312
00:28:22,515 --> 00:28:29,743
"Everything you earn, my girl,
will be put aside for later."
313
00:28:29,781 --> 00:28:33,076
"A home of our own,
a sports car..."
314
00:28:33,114 --> 00:28:37,570
I agreed, because...
315
00:28:37,614 --> 00:28:42,012
he was so loving, Sidonie.
316
00:28:42,047 --> 00:28:47,673
And sometimes the love
he lavished on me...
317
00:28:47,713 --> 00:28:52,407
just swept me away.
318
00:28:52,446 --> 00:28:54,934
I was breathless for joy.
319
00:28:58,113 --> 00:29:01,840
Then, when he struck
a bad patch...
320
00:29:01,879 --> 00:29:04,777
it was almost funny to see...
321
00:29:04,812 --> 00:29:08,676
how his ridiculous
pride was pricked.
322
00:29:08,712 --> 00:29:12,837
To be honest,
I enjoyed it.
323
00:29:12,878 --> 00:29:16,276
Especially as I thought he knew
how ridiculous his behavior was.
324
00:29:16,312 --> 00:29:18,675
But he didn't.
325
00:29:18,711 --> 00:29:21,677
And...
326
00:29:21,711 --> 00:29:24,609
later, when I tried
to tell him...
327
00:29:24,644 --> 00:29:27,235
that it made
no difference to me...
328
00:29:27,277 --> 00:29:31,073
whether a man was
on top or not...
329
00:29:31,111 --> 00:29:33,043
it was too late.
330
00:29:34,710 --> 00:29:38,699
As soon as I broached
the matter...
331
00:29:38,744 --> 00:29:42,699
he was like a wall, Sidonie...
332
00:29:42,744 --> 00:29:44,733
like a wall.
333
00:29:49,377 --> 00:29:54,673
Gradually the honesty
began to die.
334
00:30:02,008 --> 00:30:06,031
I thought I was mistaken...
335
00:30:06,075 --> 00:30:09,098
in him or myself.
336
00:30:09,142 --> 00:30:11,903
So then I called it a day.
337
00:30:11,942 --> 00:30:14,033
I stopped loving him.
338
00:30:17,742 --> 00:30:19,866
The last six months
were excruciating...
339
00:30:19,907 --> 00:30:22,533
believe me, excruciating!
340
00:30:22,574 --> 00:30:25,302
He realized it was all over.
341
00:30:25,341 --> 00:30:27,239
He felt it at least.
342
00:30:27,274 --> 00:30:29,330
But he refused to accept it.
343
00:30:29,374 --> 00:30:32,135
He wasn't really
intelligent.
344
00:30:32,173 --> 00:30:35,662
He tried to hold on
to his wife ...
345
00:30:35,707 --> 00:30:42,662
if not wholly, at least in bed.
346
00:30:42,706 --> 00:30:45,536
That's when it turned to
disgust.
347
00:30:45,573 --> 00:30:48,971
He tried a new technique:
violence.
348
00:30:49,005 --> 00:30:50,562
I let him possess me.
349
00:30:50,606 --> 00:30:52,469
I bore it.
350
00:30:52,506 --> 00:30:53,699
But...
351
00:30:56,672 --> 00:30:59,036
the man seemed so filthy.
352
00:30:59,072 --> 00:31:00,901
Petra!
353
00:31:03,171 --> 00:31:04,933
He stank!
354
00:31:04,972 --> 00:31:06,960
He stank of man.
355
00:31:08,638 --> 00:31:11,604
The way men stink.
356
00:31:11,638 --> 00:31:14,660
What had once had its charms...
357
00:31:14,704 --> 00:31:19,727
now nauseated me,
brought tears to my eyes.
358
00:31:19,771 --> 00:31:21,703
The way he took me!
359
00:31:21,738 --> 00:31:23,328
Petra, please!
360
00:31:23,371 --> 00:31:27,269
Hear the story out, will you!
361
00:31:27,304 --> 00:31:31,100
He mounted me like a bull
mounting a cow.
362
00:31:31,137 --> 00:31:34,001
Not the slightest respect
anymore.
363
00:31:34,037 --> 00:31:37,628
No thought of a woman's
pleasure.
364
00:31:37,670 --> 00:31:40,329
The pain, Sidonie!
365
00:31:40,370 --> 00:31:42,336
The pain!
366
00:31:42,370 --> 00:31:45,063
You can't imagine it.
367
00:31:45,103 --> 00:31:47,830
And when I...
368
00:31:47,869 --> 00:31:50,801
sometimes...
369
00:31:50,836 --> 00:31:53,700
Oh, the shame of it!
370
00:31:53,736 --> 00:31:56,566
I felt so humiliated.
371
00:31:56,602 --> 00:32:02,432
He thought I was crying
for love and gratitude.
372
00:32:02,469 --> 00:32:04,696
How stupid he was!
373
00:32:04,735 --> 00:32:07,224
He was so dumb!
374
00:32:09,434 --> 00:32:13,025
How stupid men are!
375
00:32:13,067 --> 00:32:15,590
You poor thing!
376
00:32:15,634 --> 00:32:19,589
How you must have suffered!
377
00:32:22,234 --> 00:32:24,825
I don't need your pity.
378
00:32:27,867 --> 00:32:29,594
He ...
379
00:32:29,633 --> 00:32:32,064
deserved mine.
380
00:32:32,100 --> 00:32:34,464
Understanding,
kindness or pity...
381
00:32:34,500 --> 00:32:37,022
if nothing else were possible.
382
00:32:37,066 --> 00:32:39,396
He aroused no feelings in me.
383
00:32:39,433 --> 00:32:42,956
It became worse and worse.
384
00:32:45,165 --> 00:32:48,029
When we dined together...
385
00:32:48,065 --> 00:32:50,327
his chewing...
386
00:32:50,366 --> 00:32:52,298
sounded like an explosion.
387
00:32:52,332 --> 00:32:54,627
I couldn't stand it
when he swallowed...
388
00:32:54,665 --> 00:32:57,188
the way he cut his meat,
ate his vegetables...
389
00:32:57,232 --> 00:32:59,697
held a cigarette,
a glass of whiskey...
390
00:32:59,732 --> 00:33:02,391
Everything seemed
so ridiculous...
391
00:33:02,431 --> 00:33:04,556
so affected.
392
00:33:04,598 --> 00:33:07,791
I felt ashamed for him.
393
00:33:07,831 --> 00:33:12,025
I imagined everyone else
must see him the way I did.
394
00:33:14,298 --> 00:33:19,525
Of course,
it was hysteria, panic.
395
00:33:21,163 --> 00:33:23,322
There was nothing left to save.
396
00:33:24,896 --> 00:33:26,987
All over!
397
00:33:27,030 --> 00:33:29,587
Finished!
398
00:33:29,629 --> 00:33:31,618
The end!
399
00:33:34,363 --> 00:33:35,886
I'm so ashamed.
400
00:33:35,930 --> 00:33:37,987
There's no need.
401
00:33:38,029 --> 00:33:40,495
No need to be ashamed.
402
00:33:40,529 --> 00:33:46,018
You've tried to learn,
tried to understand.
403
00:33:46,062 --> 00:33:48,028
Whereas I...
404
00:33:48,062 --> 00:33:49,857
I think ...
405
00:33:49,895 --> 00:33:52,326
people are made to need
each other.
406
00:33:52,362 --> 00:33:55,817
But they haven't learned...
407
00:33:55,862 --> 00:33:57,884
to live together.
408
00:34:08,227 --> 00:34:10,159
That must be Karin.
409
00:34:10,194 --> 00:34:11,592
Karin?
410
00:34:11,627 --> 00:34:13,217
A delightful girl.
411
00:34:13,260 --> 00:34:16,021
I met her on the boat from
Sydney to Southampton.
412
00:34:16,060 --> 00:34:19,753
She wants to make a start in
Germany.
413
00:34:27,560 --> 00:34:29,389
Hello!
414
00:34:32,059 --> 00:34:34,491
This is Petra von Kant.
415
00:34:34,526 --> 00:34:36,650
I told you so much about her.
416
00:34:40,325 --> 00:34:43,849
Hello!
417
00:34:43,892 --> 00:34:46,050
Take a seat!
418
00:34:59,324 --> 00:35:03,313
Please excuse the mess!
419
00:35:05,558 --> 00:35:07,716
Things are a bit upside down.
420
00:35:07,757 --> 00:35:10,383
It doesn't matter.
421
00:35:10,424 --> 00:35:11,821
Some tea?
422
00:35:11,857 --> 00:35:14,119
Or a brandy?
423
00:35:14,157 --> 00:35:16,247
A brandy, please!
424
00:35:18,123 --> 00:35:20,112
Marlene, cognac!
425
00:35:22,690 --> 00:35:24,155
And you, Sidonie?
426
00:35:24,190 --> 00:35:25,349
No, thanks.
427
00:35:25,390 --> 00:35:27,821
Not this early.
428
00:35:27,856 --> 00:35:35,051
Funny, I imagined you
much older, more...
429
00:35:35,089 --> 00:35:37,248
distinguished.
430
00:35:37,289 --> 00:35:38,914
Is that the word?
431
00:35:42,722 --> 00:35:45,916
That is the word, yes.
432
00:35:45,955 --> 00:35:50,410
But why older?
433
00:35:50,455 --> 00:35:54,910
People who are so
successful, so famous...
434
00:35:54,954 --> 00:35:56,920
I don't know...
435
00:35:56,954 --> 00:35:59,580
They're usually older.
436
00:35:59,620 --> 00:36:02,450
It's the exception
that proves the rule.
437
00:36:10,887 --> 00:36:12,409
Thank you.
438
00:36:12,454 --> 00:36:14,283
Cheers!
439
00:36:31,819 --> 00:36:35,217
It's time we
were leaving, Karin.
440
00:36:35,252 --> 00:36:38,116
I'll give you a call.
441
00:36:38,152 --> 00:36:40,709
I'm staying longer this time.
442
00:36:40,752 --> 00:36:42,775
Do that, Sidonie!
443
00:36:42,819 --> 00:36:44,808
Take care!
444
00:36:51,318 --> 00:36:52,681
Bye!
445
00:36:52,718 --> 00:36:54,275
Bye-bye!
446
00:36:58,551 --> 00:37:01,210
You have a good figure.
447
00:37:01,250 --> 00:37:03,079
You could use it to
advantage.
448
00:37:03,117 --> 00:37:05,015
Get in touch with me some time!
449
00:37:05,050 --> 00:37:06,777
I'd love to!
450
00:37:06,817 --> 00:37:08,715
Coming!
451
00:37:08,750 --> 00:37:10,807
Let's say tomorrow evening...
452
00:37:10,850 --> 00:37:12,907
at eight?
453
00:37:18,083 --> 00:37:19,481
See you tomorrow, then.
454
00:37:19,516 --> 00:37:21,505
Yes, till tomorrow.
455
00:38:11,480 --> 00:38:14,139
You've altered the sleeves?
456
00:38:16,913 --> 00:38:19,277
Yes...
457
00:38:19,313 --> 00:38:21,437
that's good.
458
00:38:28,346 --> 00:38:30,868
They'll like that better.
459
00:39:39,408 --> 00:39:41,431
That was the bell, Marlene!
460
00:39:43,908 --> 00:39:46,339
And I'm not ready yet.
461
00:39:58,040 --> 00:39:59,869
Open the door!
462
00:40:06,740 --> 00:40:09,035
I'll be down in a moment.
463
00:41:26,002 --> 00:41:27,991
Karin!
464
00:41:29,368 --> 00:41:31,357
How nice!
465
00:41:34,901 --> 00:41:36,992
Good evening, Mrs. von Kant.
466
00:41:46,934 --> 00:41:49,365
I've prepared a bite to eat.
467
00:41:49,400 --> 00:41:51,389
Marlene, serve the food!
468
00:41:53,766 --> 00:41:57,096
So here you are!
469
00:41:57,133 --> 00:41:58,962
Here I am.
470
00:42:01,700 --> 00:42:04,131
Enjoying it here in Germany?
471
00:42:04,166 --> 00:42:07,326
I was away only 5 years.
472
00:42:15,432 --> 00:42:17,830
Yes, I'm enjoying it.
473
00:42:17,865 --> 00:42:20,194
Nothing's changed much.
474
00:42:20,231 --> 00:42:24,163
Things stay the way
they are in Germany.
475
00:42:24,198 --> 00:42:25,993
Tell me about yourself.
476
00:42:26,031 --> 00:42:28,122
Me?
477
00:42:28,165 --> 00:42:30,824
There's nothing much to tell.
478
00:42:30,864 --> 00:42:32,693
Oh yes there is:
479
00:42:32,731 --> 00:42:34,822
what you think...
480
00:42:34,864 --> 00:42:36,693
what you...
481
00:42:39,331 --> 00:42:41,160
dream...
482
00:42:43,531 --> 00:42:45,224
Nothing much!
483
00:42:45,264 --> 00:42:47,821
I just want my little corner
of the world.
484
00:42:47,863 --> 00:42:49,795
Is that asking too much?
485
00:42:49,830 --> 00:42:53,227
On the contrary, Karin.
486
00:42:56,229 --> 00:42:59,093
That's what...
487
00:42:59,129 --> 00:43:01,493
we live for:
488
00:43:04,629 --> 00:43:07,095
to fight for a place
for ourselves.
489
00:43:10,729 --> 00:43:13,058
Do we have to fight?
490
00:43:14,629 --> 00:43:16,686
Of course.
491
00:43:16,728 --> 00:43:20,785
I had to fight, too,
and hard. Very hard.
492
00:43:20,828 --> 00:43:22,987
That's life.
493
00:43:24,961 --> 00:43:28,654
I always thought I was
too lazy to fight.
494
00:43:28,695 --> 00:43:31,490
Too lazy?
- Yes.
495
00:43:31,528 --> 00:43:37,154
I prefer to lie in bed,
reading magazines, novels...
496
00:43:41,460 --> 00:43:45,290
Maybe you haven't found the
right incentive for living yet.
497
00:43:45,327 --> 00:43:47,691
You're still young.
498
00:43:47,727 --> 00:43:50,715
Twenty-three.
- Exactly!
499
00:43:50,759 --> 00:43:53,317
You've so much ahead of you.
500
00:43:53,360 --> 00:43:56,053
Good things, bad, ugly,
beautiful things...
501
00:43:56,093 --> 00:43:59,456
Life begins at 23.
502
00:43:59,492 --> 00:44:00,958
Does it?
503
00:44:00,993 --> 00:44:03,185
Yes.
504
00:44:03,225 --> 00:44:05,214
Don't you think so?
505
00:44:06,392 --> 00:44:08,789
My God, I have so much
experience already.
506
00:44:08,825 --> 00:44:12,417
I'm married and...
507
00:44:12,458 --> 00:44:14,924
You are...?
508
00:44:14,958 --> 00:44:16,083
Yes!
509
00:44:16,125 --> 00:44:17,556
My husband stayed in Australia.
510
00:44:17,591 --> 00:44:19,181
We had...
511
00:44:19,224 --> 00:44:22,088
It's all so complicated.
512
00:44:22,124 --> 00:44:24,147
No...
513
00:44:24,191 --> 00:44:27,987
Nothing is simple.
514
00:44:28,024 --> 00:44:30,320
Nothing at all.
515
00:44:33,024 --> 00:44:36,820
You have to understand...
516
00:44:36,857 --> 00:44:40,016
what humility is.
517
00:44:42,190 --> 00:44:44,179
Humility?
518
00:44:45,823 --> 00:44:48,119
You see...
519
00:44:48,157 --> 00:44:50,952
everyone has his own
theory of the world.
520
00:44:50,990 --> 00:44:54,114
I believe...
521
00:44:54,156 --> 00:44:58,555
you have to have humility
to be able to bear...
522
00:44:58,589 --> 00:45:01,645
what you know.
523
00:45:01,689 --> 00:45:04,883
I have humility in my work...
524
00:45:04,922 --> 00:45:08,082
or in respect
of the money I earn...
525
00:45:08,121 --> 00:45:10,144
or the many things...
526
00:45:10,188 --> 00:45:15,143
that are stronger than myself.
527
00:45:15,188 --> 00:45:17,779
I think "humility"
is a strange word.
528
00:45:17,821 --> 00:45:20,981
It reminds me
of kneeling and praying.
529
00:45:21,021 --> 00:45:23,885
I don't really know...
530
00:45:23,921 --> 00:45:26,216
Maybe these...
531
00:45:26,254 --> 00:45:28,152
concepts...
532
00:45:28,187 --> 00:45:34,347
are not suitable
for young people.
533
00:45:34,387 --> 00:45:37,716
I'd have reacted
in the same way at your age.
534
00:45:48,353 --> 00:45:50,716
Thank you.
535
00:45:50,752 --> 00:45:52,809
Help yourself!
536
00:45:57,786 --> 00:46:02,650
Do you think you'd enjoy
working as a model?
537
00:46:04,018 --> 00:46:08,144
I don't know the trade
and what's involved...
538
00:46:08,185 --> 00:46:10,208
But why not?
539
00:46:10,252 --> 00:46:11,410
Fine!
540
00:46:11,451 --> 00:46:13,747
We must talk business.
541
00:46:13,785 --> 00:46:15,648
You can't just go down
the runway
542
00:46:15,685 --> 00:46:17,583
and think you know everything.
543
00:46:17,618 --> 00:46:19,811
You must be willing to learn.
544
00:46:19,851 --> 00:46:22,282
I am willing to learn.
545
00:46:22,318 --> 00:46:24,284
I want nothing for free.
546
00:46:24,318 --> 00:46:26,341
I could help you, of course.
547
00:46:26,384 --> 00:46:29,838
Later on,
when you know the ropes...
548
00:46:29,884 --> 00:46:31,816
you'll easily find work.
549
00:46:31,850 --> 00:46:33,679
Thanks.
550
00:46:37,684 --> 00:46:40,945
You may have difficulties
at first.
551
00:46:40,983 --> 00:46:43,881
Financial difficulties, I mean.
552
00:46:43,916 --> 00:46:46,347
You wouldn't earn anything
during training.
553
00:46:46,382 --> 00:46:48,746
I suppose not.
- I'll help you.
554
00:46:48,783 --> 00:46:50,976
That's an offer.
555
00:46:51,016 --> 00:46:53,140
That shouldn't be an obstacle.
556
00:46:56,683 --> 00:46:58,671
That's very nice of you.
557
00:47:00,249 --> 00:47:04,578
The nice thing about
the job is...
558
00:47:04,615 --> 00:47:06,911
that you get around a lot.
559
00:47:06,948 --> 00:47:09,539
I love big foreign cities
at night.
560
00:47:09,581 --> 00:47:11,547
Are you fond of traveling?
561
00:47:11,581 --> 00:47:14,513
Depends! Yes, I think so.
562
00:47:14,548 --> 00:47:16,536
It can be marvelous:
563
00:47:16,580 --> 00:47:18,637
travel, new experiences...
564
00:47:18,681 --> 00:47:21,374
foreign cities, music...
565
00:47:21,414 --> 00:47:22,846
Do you like art?
566
00:47:22,881 --> 00:47:25,346
Art? I don't know.
567
00:47:25,380 --> 00:47:27,471
Theater, concerts, good movies?
568
00:47:27,514 --> 00:47:28,945
Oh, yes...
569
00:47:28,980 --> 00:47:30,878
I love the movies.
570
00:47:30,913 --> 00:47:32,936
Pictures about passion...
571
00:47:32,980 --> 00:47:35,378
and pain.
572
00:47:35,413 --> 00:47:37,243
Lovely!
573
00:47:38,880 --> 00:47:42,744
We could learn together.
574
00:47:42,780 --> 00:47:45,769
That makes it easier.
575
00:47:45,812 --> 00:47:47,369
I was lucky to have parents...
576
00:47:47,413 --> 00:47:50,072
who pointed out to me
at an early age...
577
00:47:50,112 --> 00:47:52,976
the beautiful things in life.
578
00:47:53,012 --> 00:47:55,409
What were yours like?
579
00:47:55,445 --> 00:47:57,570
My father was a toolmaker.
580
00:48:05,644 --> 00:48:07,701
Very interesting.
581
00:48:11,678 --> 00:48:14,337
We didn't have much.
582
00:48:14,377 --> 00:48:17,241
Lot's of work and not much fun.
583
00:48:17,277 --> 00:48:19,072
That's how it was.
584
00:48:19,110 --> 00:48:23,372
They didn't have a good life.
585
00:48:23,411 --> 00:48:26,172
A tiny apartment, three kids...
586
00:48:26,210 --> 00:48:28,108
screaming all the time.
587
00:48:28,144 --> 00:48:30,735
But your parents devoted
themselves to you
588
00:48:30,777 --> 00:48:33,607
as a child, didn't they?
589
00:48:33,643 --> 00:48:36,336
Devoted themselves to us?
590
00:48:36,376 --> 00:48:39,501
We were in the way,
a nuisance most of the time.
591
00:48:39,543 --> 00:48:41,565
Poor child!
592
00:48:41,609 --> 00:48:43,666
It must have been dreadful.
593
00:48:43,709 --> 00:48:45,470
No!
594
00:48:45,509 --> 00:48:48,703
They meant it well.
595
00:48:48,742 --> 00:48:52,469
Besides, they left us in peace.
596
00:48:54,542 --> 00:48:57,133
It's better if parents
don't interfere...
597
00:48:57,175 --> 00:49:01,073
with all the things
you have in your head.
598
00:49:04,574 --> 00:49:06,369
Even so...
599
00:49:06,408 --> 00:49:09,636
leaving children
to their own devices?
600
00:49:14,740 --> 00:49:16,763
I'm not so sure.
601
00:49:16,807 --> 00:49:18,739
You know...
602
00:49:18,774 --> 00:49:21,137
I have a daughter myself?
603
00:49:21,173 --> 00:49:24,367
I haven't always time
to look after her, but...
604
00:49:24,407 --> 00:49:29,839
I know she's at the best
boarding school there is.
605
00:49:29,873 --> 00:49:32,362
It's a reassuring feeling.
606
00:49:39,606 --> 00:49:42,436
I liked school.
607
00:49:44,772 --> 00:49:46,602
Didn't you?
608
00:49:46,638 --> 00:49:48,161
No...
609
00:49:48,205 --> 00:49:50,330
I don't think I did.
610
00:49:50,372 --> 00:49:53,337
I know I was glad
when it was over.
611
00:49:53,371 --> 00:49:55,929
Although I was fairly good.
612
00:49:57,905 --> 00:50:01,268
I'm sure you're very
intelligent.
613
00:50:01,305 --> 00:50:03,396
Intelligent?
614
00:50:03,438 --> 00:50:05,131
Yes.
615
00:50:05,171 --> 00:50:07,728
But I didn't like learning
in those days.
616
00:50:07,771 --> 00:50:11,567
The things I was interested in,
I found easy.
617
00:50:11,604 --> 00:50:14,331
It was the same with me.
618
00:50:14,370 --> 00:50:17,598
I was unbeatable
at the things I liked.
619
00:50:17,637 --> 00:50:25,535
Funnily enough,
I loved mathematics.
620
00:50:25,569 --> 00:50:27,797
I didn't.
621
00:50:27,836 --> 00:50:29,927
I was always bad at arithmetic.
622
00:50:29,970 --> 00:50:34,265
It was OK at first, but later,
with those letters and so on...
623
00:50:34,303 --> 00:50:35,962
I was lost.
624
00:50:36,002 --> 00:50:38,298
Strange!
625
00:50:38,336 --> 00:50:42,893
Algebra fascinated me...
626
00:50:42,935 --> 00:50:45,594
tremendously.
627
00:50:45,635 --> 00:50:47,658
Tremendously!
628
00:50:47,702 --> 00:50:49,793
Algebra?
629
00:50:49,835 --> 00:50:52,392
No, that wasn't for me.
630
00:50:52,435 --> 00:50:55,424
Never could understand it!
631
00:50:55,468 --> 00:50:58,195
Why stick a letter
onto a number?
632
00:50:58,235 --> 00:51:00,632
I still don't understand.
633
00:51:00,668 --> 00:51:03,862
It's not important.
634
00:51:03,901 --> 00:51:08,798
There are more important
things in the world.
635
00:51:11,000 --> 00:51:13,296
I loved gymnastics...
636
00:51:13,334 --> 00:51:15,697
and athletics in summer...
637
00:51:17,300 --> 00:51:19,766
or games, like handball.
638
00:51:21,000 --> 00:51:24,897
I wasn't keen on gymnastics
on the apparatus.
639
00:51:26,266 --> 00:51:29,460
I always had better grades
in summer. Did you?
640
00:51:32,832 --> 00:51:38,059
No, I preferred apparatus work.
641
00:51:38,098 --> 00:51:41,394
It requires...
642
00:51:41,432 --> 00:51:43,364
discipline.
643
00:51:45,831 --> 00:51:50,456
Another of those words
young people hate, I suppose?
644
00:51:50,498 --> 00:51:55,556
Discipline's OK as long
as you're having fun.
645
00:51:55,598 --> 00:51:59,030
But discipline
for its own sake...
646
00:51:59,064 --> 00:52:02,462
or compulsion...
647
00:52:02,498 --> 00:52:04,430
I don't think that's good.
648
00:52:06,764 --> 00:52:09,229
It's funny, but...
649
00:52:09,263 --> 00:52:15,218
I need a push to make me
do things.
650
00:52:15,263 --> 00:52:17,661
Like needing money...
651
00:52:17,696 --> 00:52:20,219
or having to keep a promise.
652
00:52:20,263 --> 00:52:23,854
If there were no compulsion...
653
00:52:23,896 --> 00:52:28,385
I'd be totally lost at times.
654
00:52:28,429 --> 00:52:30,759
Yes, I understand.
655
00:52:30,796 --> 00:52:33,660
But it's better if you can
do without it.
656
00:52:33,696 --> 00:52:39,060
My Dad took us on a bike ride
every Sunday.
657
00:52:39,095 --> 00:52:41,617
The whole family pedaled away.
658
00:52:41,662 --> 00:52:43,151
Him in front...
659
00:52:43,194 --> 00:52:45,251
then Mom...
660
00:52:45,295 --> 00:52:48,954
then us three girls behind.
661
00:52:52,428 --> 00:52:54,791
He cycled like mad out in front.
662
00:52:54,827 --> 00:52:57,384
He was a man.
663
00:52:57,427 --> 00:53:00,655
When we came home
we were worn out...
664
00:53:00,694 --> 00:53:03,660
and he was as fresh as a daisy.
665
00:53:03,694 --> 00:53:07,853
Then he had a row about nothing
with Mom every Sunday.
666
00:53:07,893 --> 00:53:12,450
Anyway, we all had to go along.
667
00:53:12,493 --> 00:53:16,858
Maybe I'd have chosen to go
along sometimes...
668
00:53:16,893 --> 00:53:21,552
but it was never fun that way.
669
00:53:21,593 --> 00:53:27,025
The thought of it
is amusing, though:
670
00:53:27,059 --> 00:53:31,253
Dad, Mom, and us three girls
on our bikes!
671
00:53:31,293 --> 00:53:33,417
Isn't it?
672
00:53:34,492 --> 00:53:37,390
Why...
673
00:53:37,425 --> 00:53:39,357
yes!
674
00:53:39,392 --> 00:53:43,552
It was brutal of your father...
675
00:53:43,591 --> 00:53:48,785
but that's not the sort of
compulsion I mean.
676
00:53:48,824 --> 00:53:54,347
I'm talking about the
constraints people accept...
677
00:53:54,391 --> 00:53:56,856
that they wish for and need.
678
00:54:00,124 --> 00:54:02,113
How are your parents?
679
00:54:07,356 --> 00:54:09,618
They're both dead.
680
00:54:12,556 --> 00:54:14,919
I'm so sorry for you.
681
00:54:14,956 --> 00:54:16,945
Both of them?
682
00:54:20,089 --> 00:54:23,078
Dad killed Mom,
then hanged himself.
683
00:54:23,123 --> 00:54:25,315
No!
684
00:54:25,355 --> 00:54:27,378
How terrible!
685
00:54:29,756 --> 00:54:35,052
Now you see me
in a different light.
686
00:54:35,088 --> 00:54:37,849
It's always the same.
687
00:54:37,888 --> 00:54:39,911
People like me...
688
00:54:39,955 --> 00:54:43,648
until they hear my story.
689
00:54:43,688 --> 00:54:45,711
Then it's all over.
690
00:55:00,654 --> 00:55:04,017
No, Karin. On the contrary.
691
00:55:04,053 --> 00:55:06,349
I feel...
692
00:55:06,387 --> 00:55:10,080
a great affection for you.
693
00:55:12,819 --> 00:55:16,047
Even greater now I've
heard your family history.
694
00:55:18,152 --> 00:55:21,175
We must make amends to you.
695
00:55:24,685 --> 00:55:27,345
Let's be real friends, hmm?
696
00:55:27,386 --> 00:55:29,510
Sure. It makes things easier.
697
00:55:34,318 --> 00:55:36,876
A bottle of sekt!
698
00:55:43,351 --> 00:55:45,873
She's a good girl.
699
00:55:45,917 --> 00:55:47,906
She does all my work for me.
700
00:55:55,183 --> 00:55:58,081
But tell me...
701
00:55:58,117 --> 00:56:00,083
How did it happen...?
702
00:56:00,117 --> 00:56:02,049
My parents, you mean?
703
00:56:02,083 --> 00:56:04,742
Quite simple!
704
00:56:04,783 --> 00:56:08,011
Didn't you read about it
in the papers?
705
00:56:08,049 --> 00:56:11,573
No, I can't remember.
706
00:56:13,949 --> 00:56:17,473
Dad drank like a fish...
707
00:56:19,049 --> 00:56:21,913
No, it wasn't like that...
708
00:56:22,915 --> 00:56:25,608
One day his firm told him:
709
00:56:25,649 --> 00:56:30,445
"Thimm, we're
a competitive firm...
710
00:56:30,482 --> 00:56:32,970
"and there's no room
for people of your age."
711
00:56:36,481 --> 00:56:38,447
I'm not sure exactly.
712
00:56:38,481 --> 00:56:39,606
I wasn't there...
713
00:56:39,648 --> 00:56:41,876
but it was something like that.
714
00:56:44,381 --> 00:56:49,211
He broke down, cried
and began to thrash about.
715
00:56:49,247 --> 00:56:53,679
Somebody from works security
came and threw him out.
716
00:56:56,847 --> 00:57:00,802
He went to his regular bar...
717
00:57:00,847 --> 00:57:03,540
and got drunk.
718
00:57:03,580 --> 00:57:07,376
What else could he do?
719
00:57:07,413 --> 00:57:10,243
Dad always drank heavily.
720
00:57:14,479 --> 00:57:16,911
Then he went home...
721
00:57:19,012 --> 00:57:23,842
killed Mom and hanged himself.
722
00:57:25,978 --> 00:57:29,375
He saw no future for himself
and his wife.
723
00:57:29,411 --> 00:57:32,003
It's as simple as that.
724
00:57:35,111 --> 00:57:39,601
I went off to Australia, but...
725
00:57:39,644 --> 00:57:44,100
things are not so rosy
there either.
726
00:57:44,144 --> 00:57:49,042
You don't get anywhere
without pushing.
727
00:57:51,677 --> 00:57:57,507
All that's going to change,
Karin.
728
00:57:57,543 --> 00:57:59,974
We're both going to do
our best...
729
00:58:00,010 --> 00:58:02,601
to make something
out of your life.
730
00:58:02,643 --> 00:58:05,007
Wouldn't that be great!
731
00:58:07,676 --> 00:58:10,301
I've often given up hope.
732
00:58:12,708 --> 00:58:15,640
I had a bellyful with
my husband!
733
00:58:17,408 --> 00:58:26,535
He made me slave and said
he'd make a pile of money.
734
00:58:26,575 --> 00:58:30,132
He said it was only
a matter of time.
735
00:58:30,174 --> 00:58:33,970
He got on my damned nerves.
736
00:59:34,771 --> 00:59:36,827
Cheers!
737
00:59:44,503 --> 00:59:46,492
Cheers!
738
00:59:48,136 --> 00:59:50,466
Here's to us!
739
00:59:50,503 --> 00:59:53,401
That we use our opportunities.
740
01:00:16,835 --> 01:00:22,859
I can see you now,
striding down the runway.
741
01:00:24,067 --> 01:00:27,500
I'll design a collection
specially for you.
742
01:00:27,534 --> 01:00:29,466
I'll make a top model
out of you.
743
01:00:31,800 --> 01:00:33,823
You're beautiful, Karin.
744
01:01:11,665 --> 01:01:13,392
Do you like this kind of music?
745
01:01:19,198 --> 01:01:21,130
They're records from my youth.
746
01:01:23,164 --> 01:01:24,959
They either make me sad...
747
01:01:26,197 --> 01:01:27,356
or really happy.
748
01:01:28,031 --> 01:01:29,223
It depends.
749
01:01:32,631 --> 01:01:36,290
From the time with
my first husband.
750
01:01:39,097 --> 01:01:41,654
What a romance that was!
751
01:01:45,196 --> 01:01:49,890
Someone once said beautiful
things don't last long.
752
01:01:51,263 --> 01:01:53,161
There's some truth in that.
753
01:01:55,329 --> 01:01:56,851
Pierre was killed in
an accident.
754
01:01:58,662 --> 01:02:01,127
He was a passionate driver.
755
01:02:02,795 --> 01:02:04,454
Pierre was...
756
01:02:05,629 --> 01:02:11,220
He was a handsome man,
but obsessed.
757
01:02:12,594 --> 01:02:16,287
He thought he was immortal.
758
01:02:18,160 --> 01:02:19,922
But he wasn't.
759
01:02:21,194 --> 01:02:24,718
He'd been dead 4 months
when our daughter was born.
760
01:02:25,461 --> 01:02:27,324
It wasn't easy for me.
761
01:02:29,427 --> 01:02:33,358
But everything
is predestined in life.
762
01:02:34,493 --> 01:02:36,220
I had to put up with it.
763
01:02:38,059 --> 01:02:41,889
People are terrible, Karin.
764
01:02:43,326 --> 01:02:46,485
They can bear anything.
765
01:02:50,292 --> 01:02:52,690
People are hard and brutal.
766
01:02:54,025 --> 01:02:56,287
Everyone is replaceable.
767
01:02:57,459 --> 01:02:58,618
Everyone!
768
01:03:00,292 --> 01:03:02,519
That's something
they have to learn.
769
01:03:35,923 --> 01:03:37,082
Where are you staying?
770
01:03:37,123 --> 01:03:38,486
At the Hotel übersee.
771
01:03:39,422 --> 01:03:41,150
In a hotel?
772
01:03:41,190 --> 01:03:42,815
That must be expensive.
773
01:03:42,856 --> 01:03:44,788
27 marks, including breakfast.
774
01:03:44,823 --> 01:03:46,049
Exactly!
775
01:03:46,089 --> 01:03:48,282
Who can afford that for long?
776
01:03:51,189 --> 01:03:52,677
You can move in with me.
777
01:03:54,922 --> 01:03:56,717
It's cheaper and...
778
01:04:04,154 --> 01:04:06,313
anyway it's nicer.
779
01:04:06,355 --> 01:04:09,185
I...
780
01:04:09,221 --> 01:04:10,777
You don't want to?
781
01:04:10,821 --> 01:04:12,014
I'd love to.
782
01:04:12,921 --> 01:04:14,853
I simply meant...
783
01:04:17,187 --> 01:04:19,710
Maybe I'll get on your nerves.
784
01:04:19,754 --> 01:04:21,344
I know myself, Karin.
785
01:04:22,621 --> 01:04:24,848
You won't get on my nerves.
786
01:04:24,886 --> 01:04:26,045
I know what I'm like.
787
01:04:27,553 --> 01:04:30,213
I'm often very lonely.
788
01:04:32,253 --> 01:04:33,810
We'll make it cozy
for ourselves.
789
01:04:35,386 --> 01:04:37,079
If you think so...
790
01:04:39,253 --> 01:04:41,116
Yes, I'd love to.
791
01:04:41,852 --> 01:04:43,045
I love you.
792
01:04:46,286 --> 01:04:47,615
I love you, Karin.
793
01:04:50,585 --> 01:04:51,812
I love you.
794
01:04:54,285 --> 01:04:57,274
We shall conquer
the world together.
795
01:04:58,684 --> 01:05:02,411
I want to caress you, kiss you.
796
01:05:03,751 --> 01:05:06,342
I like you, too, Petra.
Very much.
797
01:05:06,384 --> 01:05:10,316
But give me time! Please!
798
01:05:10,351 --> 01:05:11,715
I'll give you time.
799
01:05:12,417 --> 01:05:13,610
We have time enough.
800
01:05:14,317 --> 01:05:15,805
We have so much time.
801
01:05:17,050 --> 01:05:19,413
Time to get to know each other.
802
01:05:20,883 --> 01:05:22,678
We shall love each other.
803
01:05:27,083 --> 01:05:28,481
Bring us the sekt!
804
01:05:53,481 --> 01:05:55,913
Did you cancel the flight?
805
01:05:55,948 --> 01:05:57,107
What?
806
01:05:57,147 --> 01:05:59,477
Did you cancel the flight?
807
01:06:00,748 --> 01:06:03,509
Why? Sorry, I'm still in bed.
808
01:06:03,548 --> 01:06:05,070
I'll do it myself.
809
01:06:06,014 --> 01:06:07,741
No, I'll do it.
Let me get up.
810
01:06:07,780 --> 01:06:10,610
Why shouldn't I do it?
811
01:06:20,380 --> 01:06:26,074
I booked two seats to Madrid
on the 25th.
812
01:06:26,913 --> 01:06:28,435
For Kant and Thimm.
813
01:06:31,046 --> 01:06:32,238
Yes, OK.
814
01:06:32,913 --> 01:06:35,105
I'm afraid I have
to cancel them.
815
01:06:36,112 --> 01:06:37,907
No, not just now.
816
01:06:38,878 --> 01:06:40,139
Yes, thanks.
817
01:06:42,511 --> 01:06:44,909
It's pointless cancelling
flight tickets.
818
01:06:44,945 --> 01:06:48,172
Either you turn up or you don't.
819
01:06:49,345 --> 01:06:51,641
They notice in time.
It's a matter of courtesy.
820
01:06:51,678 --> 01:06:54,041
You'll learn that some day.
821
01:06:54,078 --> 01:06:55,976
- Thanks.
- Don't mention it.
822
01:07:03,044 --> 01:07:04,339
My shoes!
823
01:07:21,543 --> 01:07:22,941
Hurry up!
824
01:07:28,076 --> 01:07:30,406
I'm beginning to think
she's screwy.
825
01:07:31,409 --> 01:07:32,840
She's not screwy.
826
01:07:32,875 --> 01:07:34,034
She loves me.
827
01:07:35,142 --> 01:07:36,437
Well, have fun!
828
01:07:36,475 --> 01:07:37,634
Thank you.
829
01:08:10,540 --> 01:08:11,972
You're not going back to school?
830
01:08:12,007 --> 01:08:13,165
Is that final?
831
01:08:14,640 --> 01:08:15,969
Why should I?
832
01:08:16,006 --> 01:08:17,734
I won't learn anything.
833
01:08:17,773 --> 01:08:20,136
We never stop learning.
834
01:08:21,739 --> 01:08:23,330
You and your pearls of wisdom!
835
01:08:23,373 --> 01:08:25,702
It's just experience.
836
01:08:26,572 --> 01:08:29,504
Let me phone them
and apologize on your behalf.
837
01:08:29,539 --> 01:08:30,903
Then you can go back.
838
01:08:32,239 --> 01:08:36,467
It's worth finishing something
you've started.
839
01:08:36,505 --> 01:08:38,334
It always pays off.
840
01:08:39,838 --> 01:08:41,031
If you think so!
841
01:08:41,072 --> 01:08:42,560
Yes...
842
01:08:42,605 --> 01:08:43,935
I do.
843
01:08:43,972 --> 01:08:45,097
OK, then.
844
01:08:45,138 --> 01:08:46,296
Exactly.
845
01:08:48,805 --> 01:08:50,634
Fix me a gin and tonic!
846
01:09:09,036 --> 01:09:10,763
You drink too much.
847
01:09:13,170 --> 01:09:15,068
Be careful you don't
put on weight!
848
01:09:16,170 --> 01:09:17,897
Screw you!
849
01:09:19,803 --> 01:09:23,895
Don't forget,
your figure is your fortune.
850
01:09:30,768 --> 01:09:33,064
It's all you have.
851
01:09:33,102 --> 01:09:34,261
If you think so.
852
01:09:34,301 --> 01:09:35,892
I don't think so.
I know it!
853
01:09:35,935 --> 01:09:37,094
Cheers!
854
01:09:53,500 --> 01:09:54,761
I love you.
855
01:09:54,801 --> 01:09:55,926
I do, too.
856
01:09:55,968 --> 01:09:57,433
Shit!
857
01:09:57,467 --> 01:09:59,296
"I do, too! I do, too!"
858
01:10:01,000 --> 01:10:02,989
Say: "I love you".
859
01:10:04,367 --> 01:10:06,026
- Sure.
- Come on!
860
01:10:08,267 --> 01:10:09,732
OK. I like you.
861
01:10:10,633 --> 01:10:11,792
I love you.
862
01:10:20,166 --> 01:10:22,688
You have the loveliest skin
in the world.
863
01:10:24,465 --> 01:10:25,624
Do I?
864
01:10:26,966 --> 01:10:28,124
Yes.
865
01:10:30,732 --> 01:10:32,959
And the loveliest hair.
866
01:10:32,998 --> 01:10:35,021
The loveliest shoulders.
867
01:10:35,731 --> 01:10:37,697
And the loveliest eyes.
868
01:10:40,798 --> 01:10:42,196
I love you.
869
01:10:44,864 --> 01:10:46,591
I love you.
870
01:10:56,397 --> 01:10:57,794
Leave me alone!
871
01:10:59,097 --> 01:11:00,323
But why?
872
01:11:01,797 --> 01:11:04,058
I haven't cleaned my teeth yet.
873
01:11:04,096 --> 01:11:05,756
I don't mind.
874
01:11:06,630 --> 01:11:08,118
But I do.
875
01:11:09,796 --> 01:11:11,057
Stop it!
876
01:11:11,829 --> 01:11:13,988
I want to read.
877
01:11:14,029 --> 01:11:15,188
Please!
878
01:11:22,895 --> 01:11:25,521
I'll leave you in peace...
879
01:11:26,529 --> 01:11:27,653
if it disgusts you.
880
01:11:27,695 --> 01:11:28,922
It doesn't disgust me.
881
01:11:30,461 --> 01:11:33,723
We can't play with each other
24 hours a day.
882
01:11:35,428 --> 01:11:36,587
We can.
883
01:11:37,928 --> 01:11:39,120
Oh, Petra!
884
01:11:41,461 --> 01:11:43,688
I could remain forever
in your embrace.
885
01:11:44,528 --> 01:11:46,686
Why do you have to be so cruel?
886
01:11:46,727 --> 01:11:48,522
I haven't done a thing to you.
887
01:11:48,560 --> 01:11:50,220
I'm just trying hard.
888
01:11:51,894 --> 01:11:53,689
I'm not being cruel.
889
01:11:53,727 --> 01:11:55,386
That's easily said.
890
01:11:55,894 --> 01:12:00,689
You say you're not cruel, but
when I need you, you repulse me.
891
01:12:05,026 --> 01:12:06,321
Karin?
892
01:12:07,492 --> 01:12:08,651
Yes?
893
01:12:10,759 --> 01:12:11,918
May I...
894
01:12:14,492 --> 01:12:16,515
I just want to sit
with you for a while.
895
01:12:26,525 --> 01:12:28,184
Where were you last night?
896
01:12:35,791 --> 01:12:37,586
Where were you last night?
897
01:12:38,991 --> 01:12:40,320
I went dancing.
898
01:12:40,357 --> 01:12:41,516
Till 6 in the morning?
899
01:12:42,591 --> 01:12:43,716
What about it?
900
01:12:43,757 --> 01:12:45,620
They're not open that long.
901
01:12:46,691 --> 01:12:47,816
No?
902
01:12:47,856 --> 01:12:49,015
No.
903
01:12:51,224 --> 01:12:52,655
Who did you go...
904
01:12:53,756 --> 01:12:54,881
"dancing" with?
905
01:12:56,389 --> 01:12:58,117
What?
906
01:12:58,157 --> 01:13:01,714
Tell me who you went
dancing with!
907
01:13:03,056 --> 01:13:04,851
With a man.
908
01:13:04,889 --> 01:13:06,082
Oh yes?
909
01:13:07,423 --> 01:13:08,582
Yes.
910
01:13:09,622 --> 01:13:10,849
What man?
911
01:13:13,156 --> 01:13:17,020
A big black man with
a big black dick.
912
01:13:20,589 --> 01:13:21,849
I see.
913
01:13:45,420 --> 01:13:46,750
Want another one?
914
01:13:46,853 --> 01:13:48,409
Yes, make me another one.
915
01:13:49,187 --> 01:13:50,345
"Please"!
916
01:13:53,687 --> 01:13:55,175
Forget it!
917
01:13:56,019 --> 01:13:58,178
No, I won't forget it.
918
01:14:00,286 --> 01:14:02,309
But you could be more friendly.
919
01:14:10,985 --> 01:14:12,144
Here!
920
01:14:13,519 --> 01:14:15,212
Thank you, dearest!
921
01:14:22,284 --> 01:14:24,080
What was he like?
922
01:14:24,118 --> 01:14:25,583
In bed?
923
01:14:25,618 --> 01:14:26,777
For instance.
924
01:14:29,084 --> 01:14:31,209
Insatiable.
925
01:14:31,251 --> 01:14:32,410
Oh, yes?
926
01:14:36,550 --> 01:14:38,482
Extremely!
927
01:14:38,517 --> 01:14:42,779
Just imagine, his big black
hands on my white skin!
928
01:14:43,750 --> 01:14:44,942
And... those lips!
929
01:14:45,883 --> 01:14:48,406
You know, those blacks
all have big, warm lips.
930
01:14:56,916 --> 01:14:58,973
Don't faint, darling!
931
01:15:01,416 --> 01:15:03,245
Stop staring, you silly cow!
932
01:15:03,282 --> 01:15:04,714
Bring me the newspapers!
933
01:15:07,915 --> 01:15:09,881
No need to get hysterical.
934
01:15:09,915 --> 01:15:11,403
The best is still to come.
935
01:15:14,949 --> 01:15:17,073
Don't be so mean!
936
01:15:17,114 --> 01:15:19,307
I'm not being mean.
I'm telling the truth.
937
01:15:20,515 --> 01:15:23,481
We always said we wanted
to be frank with each other.
938
01:15:24,914 --> 01:15:26,470
But you can't stand it.
939
01:15:27,315 --> 01:15:29,076
You want to be told lies.
940
01:15:33,714 --> 01:15:37,237
Yes, lie to me!
941
01:15:39,280 --> 01:15:40,677
Lie to me!
942
01:15:50,313 --> 01:15:52,609
OK, it isn't true.
943
01:15:54,479 --> 01:15:59,104
I was walking alone all night,
thinking about us.
944
01:16:01,812 --> 01:16:02,971
Really?
945
01:16:05,912 --> 01:16:08,968
That's not true.
946
01:16:09,011 --> 01:16:10,170
Of course not!
947
01:16:11,679 --> 01:16:13,803
I "did" sleep with a man.
948
01:16:14,478 --> 01:16:16,410
But that's not important, is it?
949
01:16:18,011 --> 01:16:20,239
No...
950
01:16:20,277 --> 01:16:21,743
of course not.
951
01:16:22,878 --> 01:16:24,070
But...
952
01:16:27,644 --> 01:16:29,234
I don't understand...
953
01:16:31,977 --> 01:16:33,136
Really...
954
01:16:35,177 --> 01:16:37,166
I don't understand.
955
01:16:42,243 --> 01:16:43,732
Why?
956
01:16:49,576 --> 01:16:50,940
Why?
957
01:17:06,641 --> 01:17:08,198
Don't cry, Petra.
958
01:17:11,108 --> 01:17:14,437
Listen, I like you,
I love you, but...
959
01:17:16,907 --> 01:17:18,896
It's obvious:
960
01:17:18,941 --> 01:17:21,601
I need a man from time to time.
961
01:17:21,640 --> 01:17:23,106
That's the way I am.
962
01:17:26,607 --> 01:17:28,573
It doesn't affect us.
963
01:17:29,674 --> 01:17:31,799
I just use men, that's all.
964
01:17:31,840 --> 01:17:33,533
That's all there is to it.
965
01:17:33,574 --> 01:17:35,665
Just a bit of fun.
966
01:17:39,307 --> 01:17:41,772
You were always talking
of liberty.
967
01:17:43,873 --> 01:17:47,566
You always said: "No obligations
towards each other."
968
01:17:51,339 --> 01:17:52,861
Don't cry!
969
01:17:55,372 --> 01:17:57,633
I always come back to you.
970
01:18:00,005 --> 01:18:03,300
How my heart aches!
971
01:18:04,005 --> 01:18:07,300
As if someone had stabbed it
with a knife.
972
01:18:09,305 --> 01:18:11,294
No need for it aching.
973
01:18:12,071 --> 01:18:13,503
That won't help.
974
01:18:16,338 --> 01:18:18,236
No need for it "to" ache.
975
01:18:19,904 --> 01:18:22,301
He who uses "need" without a
"to"...
976
01:18:22,337 --> 01:18:23,826
need not use "need" at all.
977
01:18:28,937 --> 01:18:34,631
I know I'm not as clever as you.
I know that.
978
01:18:34,670 --> 01:18:36,397
You're lovely.
979
01:18:36,436 --> 01:18:39,027
I'm so fond of you.
980
01:18:39,069 --> 01:18:41,899
Everything aches
with love for you.
981
01:19:06,035 --> 01:19:07,432
Want another one?
982
01:19:09,267 --> 01:19:10,995
I must watch my figure.
983
01:19:40,016 --> 01:19:41,209
Will you be seeing him again?
984
01:19:41,249 --> 01:19:42,373
Who? That guy?
985
01:19:42,415 --> 01:19:43,745
Are there so many?
986
01:19:43,782 --> 01:19:44,941
Come on!
987
01:19:45,715 --> 01:19:46,942
Well?
988
01:19:49,181 --> 01:19:50,772
No, I'm not seeing him again.
989
01:19:51,948 --> 01:19:53,675
I don't even know his name.
990
01:19:55,315 --> 01:19:59,179
Besides, he said
he's being transferred.
991
01:20:00,881 --> 01:20:02,710
Really a black?
992
01:20:03,915 --> 01:20:05,073
Yes. Why?
993
01:20:06,748 --> 01:20:07,906
Just so.
994
01:20:10,281 --> 01:20:11,906
He was really great.
995
01:20:13,214 --> 01:20:14,975
You'd have liked him.
996
01:20:16,747 --> 01:20:24,305
He wasn't really black; more
brown, with an intelligent face.
997
01:20:25,580 --> 01:20:28,909
Some blacks have European faces,
don't they?
998
01:20:31,612 --> 01:20:32,805
I wouldn't know.
999
01:20:33,246 --> 01:20:34,541
They do.
1000
01:20:35,545 --> 01:20:37,067
And he was one.
1001
01:20:38,646 --> 01:20:41,839
He told me lovely things
about the States.
1002
01:20:41,878 --> 01:20:43,640
Karin, please!
1003
01:20:46,045 --> 01:20:47,601
OK, I'll shut up.
1004
01:20:48,711 --> 01:20:51,268
I thought we'd sorted
things out.
1005
01:20:51,311 --> 01:20:53,800
You don't have
to rave about him.
1006
01:21:05,443 --> 01:21:07,773
You're hitting the bottle, too.
1007
01:21:07,810 --> 01:21:09,571
What else do I have?
1008
01:21:10,710 --> 01:21:12,801
Come off it!
1009
01:21:13,577 --> 01:21:15,440
You're getting hysterical.
1010
01:21:16,377 --> 01:21:18,343
I'm not hysterical.
1011
01:21:18,377 --> 01:21:19,535
I'm suffering.
1012
01:21:23,409 --> 01:21:26,432
You thrive on suffering.
1013
01:21:28,509 --> 01:21:30,372
It's easy for you to talk.
1014
01:21:30,975 --> 01:21:32,998
"People thrive on suffering!"
1015
01:21:33,909 --> 01:21:35,068
It's true.
1016
01:21:35,775 --> 01:21:38,764
I'd rather be happy, Karin.
1017
01:21:39,441 --> 01:21:40,907
I'd much rather be happy.
1018
01:21:42,842 --> 01:21:44,831
All this makes me ill.
1019
01:21:44,875 --> 01:21:46,465
What does?
1020
01:21:47,974 --> 01:21:49,872
Forget it!
1021
01:21:49,908 --> 01:21:51,669
Tell me what makes you ill.
1022
01:21:54,041 --> 01:21:55,132
You!
1023
01:21:56,074 --> 01:21:57,437
You make me ill.
1024
01:21:58,674 --> 01:22:00,970
Because I don't know
why you stay with me.
1025
01:22:01,841 --> 01:22:02,999
Whether it's my money...
1026
01:22:03,040 --> 01:22:05,199
or because you have a better
chance with me or because...
1027
01:22:08,673 --> 01:22:10,367
you love me.
1028
01:22:11,640 --> 01:22:13,401
Because I love you, of course.
1029
01:22:14,873 --> 01:22:16,463
Shit!
1030
01:22:16,506 --> 01:22:17,665
Stop it!
1031
01:22:19,139 --> 01:22:22,196
- If you won't believe me...
- Believe you?
1032
01:22:22,239 --> 01:22:23,637
It has nothing to do
with believing you.
1033
01:22:23,673 --> 01:22:26,332
Of course I believe you love me.
1034
01:22:27,939 --> 01:22:29,303
But I don't know.
1035
01:22:30,306 --> 01:22:31,635
I really don't know.
1036
01:22:32,639 --> 01:22:35,605
That's what's making me ill.
1037
01:22:54,170 --> 01:22:55,295
Listen!
1038
01:22:56,738 --> 01:23:00,135
"An outstanding contribution
to next winter's fashion...
1039
01:23:00,170 --> 01:23:03,102
"was made by Petra von Kant
with her new creations."
1040
01:23:04,670 --> 01:23:06,034
There's a picture of you!
1041
01:23:06,070 --> 01:23:07,228
No!
1042
01:23:07,904 --> 01:23:09,062
Show me!
1043
01:23:11,936 --> 01:23:13,095
There!
1044
01:23:19,336 --> 01:23:20,596
Crazy!
1045
01:23:23,335 --> 01:23:24,596
Not bad, eh?
1046
01:23:26,035 --> 01:23:28,001
Tell me!
1047
01:23:28,035 --> 01:23:29,194
Yes...
1048
01:23:29,369 --> 01:23:30,665
very nice!
1049
01:23:31,269 --> 01:23:32,996
Very nice, very nice!
1050
01:23:33,035 --> 01:23:35,001
It's fabulous!
1051
01:23:37,368 --> 01:23:39,994
The first time my picture's
been in the papers.
1052
01:23:41,434 --> 01:23:42,798
I don't believe it!
1053
01:23:43,501 --> 01:23:44,831
I love you...
1054
01:23:46,501 --> 01:23:48,399
Come here!
1055
01:23:48,434 --> 01:23:49,593
Forget it!
1056
01:24:00,133 --> 01:24:01,895
I'll take it.
1057
01:24:04,900 --> 01:24:06,161
Von Kant here.
1058
01:24:10,432 --> 01:24:12,262
It's for you...
1059
01:24:12,299 --> 01:24:13,458
from Zurich.
1060
01:24:14,933 --> 01:24:16,626
Zurich?
1061
01:24:16,666 --> 01:24:19,257
Who do you know in Zurich?
1062
01:24:19,299 --> 01:24:20,492
No idea!
1063
01:24:22,599 --> 01:24:24,155
Karin Thimm speaking!
1064
01:24:25,332 --> 01:24:26,490
Who?
1065
01:24:28,665 --> 01:24:29,824
Freddy!
1066
01:24:32,765 --> 01:24:35,196
What are you doing in Zurich?
1067
01:24:35,231 --> 01:24:37,288
What brings you to Zurich?
1068
01:24:37,998 --> 01:24:40,021
When?
1069
01:24:40,064 --> 01:24:41,825
3 o'clock in Frankfurt?
1070
01:24:41,864 --> 01:24:43,625
Hold on, I'll ask.
1071
01:24:43,664 --> 01:24:46,494
When's the next flight
to Frankfurt?
1072
01:24:46,530 --> 01:24:47,757
Half past two.
1073
01:24:53,297 --> 01:24:56,161
The next flight from
Bremen's at 2:30.
1074
01:24:56,197 --> 01:24:57,527
I'll try to get a seat.
1075
01:24:57,564 --> 01:24:59,791
If not, call me from Frankfurt!
1076
01:25:03,696 --> 01:25:06,094
I love you.
1077
01:25:09,396 --> 01:25:11,157
That was my husband.
1078
01:25:11,196 --> 01:25:12,594
Freddy's in Zurich.
1079
01:25:14,096 --> 01:25:15,652
He's in Europe.
1080
01:25:18,263 --> 01:25:20,490
Book me a flight
to Frankfurt, please!
1081
01:25:22,695 --> 01:25:24,752
Be a dear!
1082
01:25:24,795 --> 01:25:26,090
Please!
1083
01:25:51,261 --> 01:25:52,419
Lufthansa?...
1084
01:25:53,560 --> 01:25:55,583
Petra von Kant speaking.
1085
01:25:55,627 --> 01:25:59,252
I'd like to book a seat on
the 14:25 flight to Frankfurt.
1086
01:26:03,193 --> 01:26:04,352
Full up?
1087
01:26:05,293 --> 01:26:07,452
No.
1088
01:26:07,492 --> 01:26:09,822
There's room in the first class?
1089
01:26:11,859 --> 01:26:13,324
Fine!
1090
01:26:13,359 --> 01:26:17,848
Book the ticket in the name
of Karin Thimm.
1091
01:26:19,726 --> 01:26:21,055
I don't believe it!
1092
01:26:21,925 --> 01:26:23,050
Freddy's here!
1093
01:26:23,092 --> 01:26:25,751
45 minutes before
take-off, I know.
1094
01:26:25,925 --> 01:26:27,084
I don't believe it!
1095
01:26:49,824 --> 01:26:51,790
You told me...
1096
01:26:51,824 --> 01:26:53,119
you and your husband...
1097
01:26:55,056 --> 01:26:57,249
I thought you were through.
1098
01:26:58,257 --> 01:27:00,120
That was ages ago.
1099
01:27:01,856 --> 01:27:03,549
You might at least...
1100
01:27:04,956 --> 01:27:06,512
have told me...
1101
01:27:07,989 --> 01:27:09,852
you were in touch again.
1102
01:27:10,556 --> 01:27:12,885
Freddy's my husband.
1103
01:27:12,922 --> 01:27:14,615
Of course I've written to him.
1104
01:27:16,089 --> 01:27:18,748
You said you wanted a divorce.
1105
01:27:19,722 --> 01:27:23,279
I said maybe we'd
divorce one day.
1106
01:27:24,321 --> 01:27:26,912
Anyone can change their mind
in six months.
1107
01:27:28,854 --> 01:27:30,547
You know what you are?
1108
01:27:30,587 --> 01:27:31,746
No...
1109
01:27:31,787 --> 01:27:33,878
but I'm sure you'll tell me.
1110
01:27:35,354 --> 01:27:39,684
You're a rotten little whore.
1111
01:27:40,821 --> 01:27:43,116
Mean and rotten.
1112
01:27:43,153 --> 01:27:46,778
You think so?
1113
01:27:46,820 --> 01:27:49,013
Yes, I do.
1114
01:27:50,553 --> 01:27:55,247
A nasty little creature!
1115
01:27:56,653 --> 01:28:00,948
When I look at you
I could throw up.
1116
01:28:00,986 --> 01:28:03,713
You'll be glad
I'm leaving, then.
1117
01:28:03,752 --> 01:28:04,911
I am!
1118
01:28:05,852 --> 01:28:07,579
But it's almost too late.
1119
01:28:08,652 --> 01:28:11,914
I wonder why you didn't work
the streets from the beginning.
1120
01:28:13,719 --> 01:28:16,946
It was less strenuous
with you, darling.
1121
01:28:23,417 --> 01:28:24,576
Yes...
1122
01:28:25,618 --> 01:28:27,050
I see.
1123
01:28:29,451 --> 01:28:31,144
My God, how mean you are.
1124
01:28:32,851 --> 01:28:35,714
How can you deceive
someone like that...
1125
01:28:37,050 --> 01:28:40,073
when you know they love you?
1126
01:28:40,117 --> 01:28:42,208
I didn't deceive you, Petra.
1127
01:28:42,917 --> 01:28:45,883
Oh yes, you lied to me.
1128
01:28:47,583 --> 01:28:50,276
You weren't straight with me.
1129
01:28:50,949 --> 01:28:52,176
That's enough.
1130
01:28:56,782 --> 01:28:58,805
I said I love you, Petra.
1131
01:29:00,349 --> 01:29:01,747
That wasn't a lie.
1132
01:29:03,616 --> 01:29:04,775
I love you...
1133
01:29:06,882 --> 01:29:08,542
in my own way.
1134
01:29:10,048 --> 01:29:11,843
You must admit that.
1135
01:29:12,915 --> 01:29:18,643
I'd have reacted quite
differently if you...
1136
01:29:21,448 --> 01:29:23,936
How can anyone be so mean?
1137
01:29:25,648 --> 01:29:29,875
You knew how I felt,
what happened to me.
1138
01:29:31,614 --> 01:29:33,080
That's not true.
1139
01:29:34,147 --> 01:29:35,476
I didn't know what had
"happened" to you
1140
01:29:35,513 --> 01:29:36,945
for a long time.
1141
01:29:38,046 --> 01:29:41,069
At first, you behaved
as if it were just fun.
1142
01:30:23,011 --> 01:30:26,841
I can't help loving you.
1143
01:30:26,878 --> 01:30:28,605
I can't help it.
1144
01:30:29,777 --> 01:30:30,969
I need you.
1145
01:30:31,010 --> 01:30:32,976
I need you so much.
1146
01:30:33,810 --> 01:30:36,368
I'd do anything for you.
1147
01:30:36,410 --> 01:30:38,967
I want to exist only for you.
1148
01:30:39,010 --> 01:30:40,737
You're all I have.
1149
01:30:45,743 --> 01:30:51,300
I'm so alone without you,
so very lonely.
1150
01:30:53,109 --> 01:30:55,597
Lonely, without a whore?
1151
01:30:56,508 --> 01:30:58,940
Forgive me, please!
1152
01:30:58,976 --> 01:31:01,100
Try to understand
what's going on in me.
1153
01:31:01,141 --> 01:31:02,664
Don't be so cruel!
1154
01:31:03,642 --> 01:31:05,335
Get up! I'm in a hurry!
1155
01:31:09,408 --> 01:31:13,135
Oh you rotten little rat!
1156
01:31:32,007 --> 01:31:33,973
You'll pay for that.
1157
01:31:36,273 --> 01:31:37,898
You won't forget that, ever.
1158
01:31:44,406 --> 01:31:46,564
I don't know what
I'm doing anymore.
1159
01:31:47,372 --> 01:31:48,668
Please understand!
1160
01:31:50,272 --> 01:31:51,602
Give me some money!
1161
01:31:52,505 --> 01:31:54,528
For the plane and for Frankfurt.
1162
01:31:55,505 --> 01:31:56,902
Freddy never has any money.
1163
01:32:03,938 --> 01:32:05,097
Yes.
1164
01:32:06,738 --> 01:32:08,567
I'm good enough for that.
1165
01:32:09,304 --> 01:32:10,463
For paying.
1166
01:32:11,937 --> 01:32:13,494
Oh my God!
1167
01:32:18,171 --> 01:32:19,364
How much?
1168
01:32:20,871 --> 01:32:22,030
Come on!
1169
01:32:23,437 --> 01:32:24,596
500.
1170
01:32:43,803 --> 01:32:45,792
I'll give you 1000...
1171
01:32:47,236 --> 01:32:49,498
so you won't be short.
1172
01:32:49,536 --> 01:32:51,229
500 are enough. Really.
1173
01:32:52,102 --> 01:32:53,761
Take the thousand!
1174
01:32:55,568 --> 01:32:57,363
What does it matter now?
1175
01:32:58,535 --> 01:33:02,990
Marlene, drive her
to the airport!
1176
01:33:04,401 --> 01:33:06,299
I'm too drunk.
1177
01:33:29,566 --> 01:33:31,293
You're really leaving me?
1178
01:33:36,499 --> 01:33:37,658
Yes.
1179
01:34:31,629 --> 01:34:35,062
No, this isn't von Kant!
1180
01:34:45,362 --> 01:34:46,555
Yes?
1181
01:34:48,028 --> 01:34:49,324
No...
1182
01:34:59,394 --> 01:35:07,054
I hate you, I hate you,
I hate you!
1183
01:35:21,793 --> 01:35:24,419
If only I could die!
1184
01:35:24,460 --> 01:35:25,925
Simply be gone!
1185
01:35:26,860 --> 01:35:29,690
The pain! I can't bear it.
1186
01:35:29,726 --> 01:35:32,317
I can't go on.
1187
01:35:35,059 --> 01:35:37,957
Oh, God, what a bitch!
1188
01:35:37,992 --> 01:35:42,981
The rotten little bitch!
1189
01:35:44,625 --> 01:35:47,420
I'll show you one day!
1190
01:35:47,458 --> 01:35:50,912
I'll make you suffer.
1191
01:35:51,692 --> 01:35:55,817
You'll come crawling to me,
you little whore!
1192
01:35:55,858 --> 01:35:58,949
You'll kiss my feet.
1193
01:36:03,691 --> 01:36:06,248
I'm so screwed up.
1194
01:36:07,657 --> 01:36:10,747
What did I do to deserve this?
1195
01:36:11,990 --> 01:36:13,853
What did I do?
1196
01:36:22,089 --> 01:36:24,419
I love you still.
1197
01:36:25,323 --> 01:36:28,720
Don't be so cruel, Karin!
1198
01:36:30,622 --> 01:36:34,146
Oh, shit! I need you so much!
1199
01:36:36,388 --> 01:36:38,115
Phone me, at least!
1200
01:36:38,155 --> 01:36:43,178
Phone me! Please!
Just let me hear your voice!
1201
01:36:43,222 --> 01:36:46,654
That's not asking too much.
Phone me!
1202
01:36:46,688 --> 01:36:48,677
That doesn't cost you anything.
1203
01:36:57,487 --> 01:37:00,975
No, the bitch wouldn't
dream of it.
1204
01:37:02,054 --> 01:37:07,043
She has it all worked out.
1205
01:37:07,887 --> 01:37:10,250
She just lets me wait...
1206
01:37:12,587 --> 01:37:14,746
It's so sordid!
1207
01:37:15,653 --> 01:37:20,142
You nauseate me!
A dirty little slut!
1208
01:37:21,053 --> 01:37:23,518
And I love you so much!
I'm crazy about you.
1209
01:37:23,552 --> 01:37:26,212
If only you knew how it hurts!
1210
01:37:27,619 --> 01:37:34,677
I hope you'll feel the same
one day, feel all washed up.
1211
01:37:34,719 --> 01:37:36,911
It'll look different then.
1212
01:37:37,885 --> 01:37:40,510
You're so damned stupid!
1213
01:37:41,585 --> 01:37:44,779
It could be so lovely,
just the two of us.
1214
01:37:46,585 --> 01:37:50,108
You'll understand one day.
1215
01:37:50,151 --> 01:37:53,413
But it'll be too late then.
1216
01:37:53,451 --> 01:37:56,281
Much too late.
1217
01:37:57,284 --> 01:37:59,749
I'll show you...!
1218
01:38:07,750 --> 01:38:11,182
Happy birthday, Mom!
1219
01:38:11,217 --> 01:38:13,308
Gaby!
1220
01:38:19,449 --> 01:38:21,108
Isn't Grandma here yet?
1221
01:38:21,149 --> 01:38:22,615
No.
1222
01:38:22,649 --> 01:38:24,876
I've so much to tell you.
1223
01:38:24,915 --> 01:38:27,904
Of course, my dear.
1224
01:38:29,316 --> 01:38:31,339
Marlene, make tea for us!
1225
01:38:37,882 --> 01:38:40,143
What a flight!
1226
01:38:40,181 --> 01:38:44,113
It was so bumpy! I felt sick.
1227
01:38:44,148 --> 01:38:47,978
Mom, it's ages since I saw you.
1228
01:38:48,814 --> 01:38:50,507
Dearest Mom!
1229
01:38:51,848 --> 01:38:53,041
Four months.
1230
01:38:54,981 --> 01:38:56,276
Isn't Karin here?
1231
01:38:58,647 --> 01:38:59,805
No.
1232
01:39:01,746 --> 01:39:03,575
But she's coming later?
1233
01:39:05,047 --> 01:39:06,808
I don't think so.
1234
01:39:07,546 --> 01:39:09,137
Doesn't matter!
1235
01:39:09,179 --> 01:39:11,202
I didn't like her particularly.
1236
01:39:13,379 --> 01:39:14,538
No?
1237
01:39:15,313 --> 01:39:16,472
Well, you know...
1238
01:39:17,313 --> 01:39:19,279
She's rather...
1239
01:39:20,012 --> 01:39:21,637
common, isn't she?
1240
01:39:26,245 --> 01:39:28,438
No, she's not.
1241
01:39:29,612 --> 01:39:31,043
It's not important.
1242
01:39:38,412 --> 01:39:41,639
Mom, I'm so unhappy.
1243
01:39:43,177 --> 01:39:44,438
Unhappy?
1244
01:39:46,444 --> 01:39:51,069
No, I'm terribly happy, really.
1245
01:39:53,144 --> 01:39:54,871
I don't know.
1246
01:39:55,810 --> 01:39:57,639
It's all so difficult.
1247
01:39:58,610 --> 01:40:01,167
What is, my dear?
1248
01:40:02,010 --> 01:40:03,168
Mom...
1249
01:40:04,243 --> 01:40:05,607
I'm in love.
1250
01:40:06,677 --> 01:40:07,835
You're...?
1251
01:40:11,009 --> 01:40:12,565
How funny!
1252
01:40:13,475 --> 01:40:15,703
You, in love!
1253
01:40:17,109 --> 01:40:19,472
Your reaction is terrible.
1254
01:40:20,342 --> 01:40:22,433
Terribly bourgeois!
1255
01:40:22,475 --> 01:40:24,338
I'm sorry, my dear.
1256
01:40:25,509 --> 01:40:28,668
You were always my little girl.
1257
01:40:28,708 --> 01:40:32,333
I must get used to the fact
that you're growing up.
1258
01:40:32,374 --> 01:40:33,533
Please do!
1259
01:40:36,374 --> 01:40:40,101
Tell me about
your boyfriend, Gaby!
1260
01:40:40,907 --> 01:40:42,305
That's just it, Mom.
1261
01:40:43,541 --> 01:40:45,439
He isn't my boyfriend yet.
1262
01:40:46,174 --> 01:40:48,571
He doesn't even know I love him.
1263
01:40:49,607 --> 01:40:51,903
He's so obstinate.
1264
01:40:52,674 --> 01:40:55,731
For three weeks I've been trying
to flirt with him...
1265
01:40:55,774 --> 01:40:59,728
but he just snubs me,
behaves as if I didn't exist.
1266
01:41:01,240 --> 01:41:03,229
It's so difficult.
1267
01:41:03,906 --> 01:41:06,337
It'll work out, Gaby.
1268
01:41:06,372 --> 01:41:07,565
Believe me!
1269
01:41:08,573 --> 01:41:11,664
He's so handsome.
1270
01:41:13,206 --> 01:41:15,831
You've no idea
how handsome he is.
1271
01:41:15,872 --> 01:41:21,066
He's very tall, slim...
1272
01:41:21,105 --> 01:41:22,730
has long fair hair...
1273
01:41:23,905 --> 01:41:26,700
and looks a bit like
Mick Jagger.
1274
01:41:26,738 --> 01:41:28,101
How do you know?
1275
01:41:30,138 --> 01:41:31,604
I'm not saying.
1276
01:41:31,638 --> 01:41:34,160
You're so clever, Mom.
1277
01:41:34,205 --> 01:41:36,194
You're the cleverest mother
in the world.
1278
01:41:44,437 --> 01:41:45,801
Who was it?
1279
01:41:47,803 --> 01:41:49,860
What's up?
1280
01:41:50,937 --> 01:41:52,903
Don't cry!
1281
01:41:52,937 --> 01:41:54,800
What's happened?
1282
01:41:54,837 --> 01:41:56,133
Nothing, Gaby!
1283
01:41:56,170 --> 01:41:57,601
Nothing's happened.
1284
01:41:58,736 --> 01:42:00,099
Stop crying!
1285
01:42:00,136 --> 01:42:01,762
There's nothing wrong at all!
1286
01:42:11,836 --> 01:42:15,268
See to the cake and cream!
1287
01:42:17,836 --> 01:42:20,097
Get the hell out of here...
1288
01:42:20,135 --> 01:42:24,067
and see to the cake!
Or are you deaf?
1289
01:42:24,101 --> 01:42:25,566
Get out!
1290
01:42:35,967 --> 01:42:38,331
Why do you treat her so badly?
1291
01:42:39,301 --> 01:42:41,028
She doesn't deserve
any better...
1292
01:42:42,900 --> 01:42:45,332
and she likes it that way.
1293
01:42:45,366 --> 01:42:46,992
She's happy like that, you see?
1294
01:42:47,034 --> 01:42:48,193
No.
1295
01:42:50,800 --> 01:42:53,890
You don't have to worry
about servants.
1296
01:42:54,899 --> 01:42:58,332
I don't want to argue with you
on your birthday...
1297
01:42:58,366 --> 01:43:02,593
but I want you to know I don't
share your opinion at all.
1298
01:43:03,365 --> 01:43:04,729
That's OK.
1299
01:43:04,766 --> 01:43:07,028
Children have a right
to develop their own ideas.
1300
01:43:07,066 --> 01:43:09,190
Isn't that what they say today?
1301
01:43:09,232 --> 01:43:10,528
I'll go!
1302
01:43:25,565 --> 01:43:28,622
May I announce:
Baroness Sidonie von Grasenabb!
1303
01:43:40,097 --> 01:43:41,255
My dear!
1304
01:43:49,629 --> 01:43:52,289
Happy birthday!
1305
01:43:52,330 --> 01:43:54,057
With all my heart, Petra!
1306
01:43:57,129 --> 01:43:58,527
Open it later!
1307
01:44:00,095 --> 01:44:01,561
How's school, Gaby?
1308
01:44:01,596 --> 01:44:03,255
Not bad, Aunt Sidonie.
1309
01:44:03,296 --> 01:44:05,353
Satisfactory is satisfactory,
I always say.
1310
01:44:05,396 --> 01:44:08,953
Marlene, another cup, quickly!
1311
01:44:08,995 --> 01:44:12,222
I think Mom treats
Marlene badly.
1312
01:44:12,261 --> 01:44:17,558
I don't think you're old enough
to judge your mother's actions.
1313
01:44:17,595 --> 01:44:20,060
OK, then I won't say anything.
1314
01:44:20,094 --> 01:44:22,753
How are you, dearest?
1315
01:44:23,594 --> 01:44:24,924
What should I say?
1316
01:44:26,228 --> 01:44:27,386
I'm well.
1317
01:44:33,627 --> 01:44:35,490
Nice, isn't it?
1318
01:44:39,394 --> 01:44:40,552
Thanks.
1319
01:44:41,993 --> 01:44:43,118
Tell me...
1320
01:44:43,160 --> 01:44:44,921
I read about your success
in Milan.
1321
01:44:44,960 --> 01:44:46,085
Congratulations!
1322
01:44:46,127 --> 01:44:49,183
It's a pain in the butt.
1323
01:44:49,226 --> 01:44:50,522
- Stop laughing!
- Let her laugh!
1324
01:44:50,560 --> 01:44:51,685
Laugh, then!
1325
01:44:51,726 --> 01:44:53,021
I'm fed up with my work;
1326
01:44:53,059 --> 01:44:56,048
designing things and fearing
they won't succeed.
1327
01:44:56,092 --> 01:44:58,887
It's always the same,
and for what?
1328
01:44:58,926 --> 01:45:00,915
You have to live.
1329
01:45:00,959 --> 01:45:03,050
You have to work to earn money.
1330
01:45:03,092 --> 01:45:05,058
And you need money to live.
1331
01:45:05,091 --> 01:45:07,557
That's just it.
Money's everything.
1332
01:45:12,758 --> 01:45:14,281
The cake!
1333
01:45:21,291 --> 01:45:23,780
She wants to annoy me.
1334
01:45:23,825 --> 01:45:25,620
I don't think so.
1335
01:45:25,658 --> 01:45:27,021
If only she would!
1336
01:45:27,057 --> 01:45:29,455
Don't talk like that!
1337
01:45:32,457 --> 01:45:34,252
Any news from Karin?
1338
01:45:35,456 --> 01:45:37,547
From Karin?
1339
01:45:37,590 --> 01:45:38,749
No...
1340
01:45:39,990 --> 01:45:41,114
and you?
1341
01:45:41,156 --> 01:45:44,316
I know she's working for Pucci.
1342
01:45:45,722 --> 01:45:47,950
Oh, for Pucci?
1343
01:45:49,290 --> 01:45:51,983
She's very talented.
1344
01:45:52,023 --> 01:45:53,648
She'll go far, I'm sure.
1345
01:45:53,689 --> 01:45:54,848
Talented?
1346
01:45:55,656 --> 01:45:57,747
That's not talent.
1347
01:45:57,789 --> 01:45:59,755
She just knows how
to sell herself.
1348
01:45:59,789 --> 01:46:02,482
Aren't you being unjust?
1349
01:46:03,322 --> 01:46:06,345
Maybe you're too subjective.
1350
01:46:08,088 --> 01:46:10,054
She's in Bremen today.
1351
01:46:11,922 --> 01:46:13,080
She's...?
1352
01:46:15,154 --> 01:46:20,587
You're really well informed.
1353
01:46:21,754 --> 01:46:25,516
To tell the truth,
Karin phoned me this morning.
1354
01:46:25,554 --> 01:46:26,850
Otherwise I wouldn't have known.
1355
01:46:26,887 --> 01:46:28,012
Did you...?
1356
01:46:28,054 --> 01:46:31,679
Naturally I told her
it was your birthday.
1357
01:46:31,720 --> 01:46:35,811
She said she'd try to drop in,
but she wasn't sure.
1358
01:46:35,853 --> 01:46:39,217
She's terribly busy.
1359
01:46:41,353 --> 01:46:45,080
She "is" terribly busy.
1360
01:46:48,386 --> 01:46:49,818
Oh, yes...
1361
01:46:52,553 --> 01:46:53,848
I know.
1362
01:47:06,718 --> 01:47:08,876
You must get a grip
of yourself, Petra.
1363
01:47:17,951 --> 01:47:20,314
It's so easy to go downhill.
1364
01:47:21,150 --> 01:47:22,377
I'll go!
1365
01:47:40,283 --> 01:47:43,443
So sorry,
I just couldn't find a taxi!
1366
01:47:43,483 --> 01:47:45,312
Happy birthday!
1367
01:47:45,349 --> 01:47:47,541
Sidonie, you're looking
younger every day.
1368
01:47:47,582 --> 01:47:48,741
Really, Auntie?
1369
01:47:50,249 --> 01:47:53,113
That comes from being happy.
1370
01:47:53,916 --> 01:47:56,677
The traffic in this town will be
the death of me.
1371
01:47:57,582 --> 01:47:58,945
How's school Gabriele?
1372
01:47:58,981 --> 01:48:00,140
So, so.
1373
01:48:01,748 --> 01:48:03,044
Have you been quarreling?
1374
01:48:03,081 --> 01:48:05,047
I was forbidden to talk.
1375
01:48:05,081 --> 01:48:06,206
That's not true, Gaby.
1376
01:48:06,248 --> 01:48:08,611
I was forbidden to have
an opinion.
1377
01:48:08,648 --> 01:48:11,205
Nobody forbade anything.
That's a lie.
1378
01:48:11,247 --> 01:48:13,145
You forbade me to say anything.
1379
01:48:13,181 --> 01:48:14,807
What a terrible child!
1380
01:48:14,847 --> 01:48:16,745
Calm down, children!
1381
01:48:17,548 --> 01:48:19,706
Let's be nice with each other!
1382
01:48:25,980 --> 01:48:29,776
You make me sick, all of you!
1383
01:48:32,013 --> 01:48:33,274
Well, really!
1384
01:48:33,313 --> 01:48:34,472
Stay here, Sidonie!
1385
01:48:35,547 --> 01:48:36,671
What's wrong, dear?
1386
01:48:36,712 --> 01:48:40,838
You're all so false.
1387
01:48:42,279 --> 01:48:45,803
Dishonest little rats!
1388
01:48:46,978 --> 01:48:48,535
You have no idea.
1389
01:48:50,945 --> 01:48:52,275
You revolting child!
1390
01:48:52,312 --> 01:48:53,971
I hate you. I hate you all!
1391
01:48:54,778 --> 01:48:55,937
Don't touch me!
1392
01:49:00,511 --> 01:49:04,204
If you only knew
how filthy you are!
1393
01:49:06,877 --> 01:49:08,036
Cheers!
1394
01:49:13,178 --> 01:49:16,110
A pack of parasites!
1395
01:49:17,644 --> 01:49:18,837
What's the matter with her?
1396
01:49:18,877 --> 01:49:20,001
Poor dear!
1397
01:49:20,043 --> 01:49:21,475
I'm not poor!
1398
01:49:21,510 --> 01:49:23,169
I see you in a new light.
1399
01:49:23,210 --> 01:49:25,801
And what I see makes me
want to throw up.
1400
01:49:25,843 --> 01:49:28,866
You'll smash the whole house!
1401
01:49:28,910 --> 01:49:30,206
So what?
1402
01:49:30,243 --> 01:49:32,299
Did you work for it?
1403
01:49:32,342 --> 01:49:36,536
You've not done a stroke
of work all your life.
1404
01:49:36,576 --> 01:49:39,905
First you let father
keep you, then me.
1405
01:49:41,242 --> 01:49:42,764
Do you know what you are?
1406
01:49:44,075 --> 01:49:45,665
A whore, Mother!
1407
01:49:46,475 --> 01:49:50,567
A miserable little whore!
1408
01:49:58,608 --> 01:50:04,006
What I've earned,
I'll smash as long as I like.
1409
01:50:04,041 --> 01:50:05,404
Do I make myself clear?
1410
01:50:12,274 --> 01:50:14,762
I don't understand a thing.
1411
01:50:17,174 --> 01:50:18,969
What have we done?
1412
01:50:19,007 --> 01:50:20,700
It's all because of that girl.
1413
01:50:21,439 --> 01:50:23,030
What girl?
1414
01:50:23,073 --> 01:50:24,231
Karin.
1415
01:50:27,206 --> 01:50:28,467
What about Karin?
1416
01:50:29,039 --> 01:50:31,937
Everyone knows Petra
is crazy about Karin.
1417
01:50:35,273 --> 01:50:36,432
Crazy?
1418
01:50:37,605 --> 01:50:39,468
I'm not crazy.
1419
01:50:40,472 --> 01:50:43,700
I love her...
1420
01:50:43,739 --> 01:50:46,330
as I've never
loved anything before.
1421
01:50:48,305 --> 01:50:49,464
You love her?
1422
01:50:50,572 --> 01:50:52,060
You love a girl?
1423
01:50:56,604 --> 01:51:03,059
Her little finger is worth more
than all of you together.
1424
01:51:03,104 --> 01:51:04,570
Mom, please!
1425
01:51:04,604 --> 01:51:05,796
Get lost, you little horror!
1426
01:51:05,837 --> 01:51:06,962
Marlene!
1427
01:51:07,004 --> 01:51:08,163
Gin!
1428
01:51:09,004 --> 01:51:10,697
Ten bottles of gin!
1429
01:51:10,737 --> 01:51:12,965
My daughter loves a girl.
1430
01:51:13,637 --> 01:51:14,796
How peculiar!
1431
01:51:15,970 --> 01:51:17,128
A girl!
1432
01:51:19,003 --> 01:51:20,401
My daughter!
1433
01:51:35,803 --> 01:51:36,961
Karin!
1434
01:51:40,035 --> 01:51:43,490
No, I can't stand it anymore!
1435
01:51:45,068 --> 01:51:47,863
I'll smash everything!
1436
01:51:47,902 --> 01:51:49,868
Everything!
1437
01:51:49,902 --> 01:51:52,459
We must calm her down.
1438
01:51:52,501 --> 01:51:55,626
You get a kick out of it.
1439
01:51:55,668 --> 01:51:57,531
Enough to gossip
about for a year.
1440
01:51:57,568 --> 01:51:59,056
Shut your trap!
1441
01:52:00,401 --> 01:52:02,696
I feel so sick.
1442
01:52:02,734 --> 01:52:06,030
Oh, God, Oh, God!
1443
01:52:06,067 --> 01:52:07,396
I'm going.
1444
01:52:07,433 --> 01:52:09,922
I don't have to put up
with this.
1445
01:52:09,966 --> 01:52:11,523
Go then! Get lost!
1446
01:52:11,567 --> 01:52:13,362
Do you think I'm worried
about you?
1447
01:52:13,400 --> 01:52:15,797
I never want to see you again.
1448
01:52:15,833 --> 01:52:17,560
Never again, do you hear?
1449
01:52:17,599 --> 01:52:19,497
You'll pay for this, Petra.
1450
01:52:19,533 --> 01:52:21,658
You'll live to regret it.
1451
01:52:21,699 --> 01:52:24,995
I won't pay for anything.
1452
01:52:25,032 --> 01:52:26,930
I've paid for enough.
1453
01:52:29,199 --> 01:52:31,960
Anyone else leaving?
1454
01:52:33,166 --> 01:52:34,325
The door's open.
1455
01:52:35,366 --> 01:52:36,592
Beat it!
1456
01:52:37,398 --> 01:52:38,921
Beat it!
1457
01:52:38,965 --> 01:52:40,897
I've had enough of you.
1458
01:52:41,832 --> 01:52:43,320
I've nothing left to give.
1459
01:52:43,365 --> 01:52:45,456
I'm all washed up.
1460
01:52:46,732 --> 01:52:49,595
Gin, Marlene! Gin!
1461
01:52:51,664 --> 01:52:53,459
Or are you leaving, too?
1462
01:52:55,464 --> 01:53:01,158
What are you all crying about?
1463
01:53:03,397 --> 01:53:04,794
You're all so happy.
1464
01:53:04,830 --> 01:53:08,354
Everyone's happy.
1465
01:53:10,297 --> 01:53:13,092
My child, my poor child!
1466
01:53:14,630 --> 01:53:16,755
I want to die, Mother.
1467
01:53:18,096 --> 01:53:20,028
I really want to die!
1468
01:53:21,229 --> 01:53:24,161
There's nothing in the world
worth living for anymore.
1469
01:53:26,363 --> 01:53:27,794
In death...
1470
01:53:29,896 --> 01:53:31,623
everything's quiet...
1471
01:53:32,428 --> 01:53:33,792
and lovely...
1472
01:53:34,995 --> 01:53:37,825
and peaceful, Mother.
1473
01:53:37,861 --> 01:53:40,225
Everything's peaceful.
1474
01:53:41,995 --> 01:53:43,893
I love you so much, Mother!
1475
01:53:45,427 --> 01:53:53,417
You take some tablets, drop them
in water, swallow them...
1476
01:53:54,760 --> 01:53:56,283
and sleep.
1477
01:53:58,593 --> 01:54:01,491
It's so good to sleep.
1478
01:54:02,293 --> 01:54:05,123
I haven't slept for so long.
1479
01:54:06,093 --> 01:54:08,559
I want to sleep.
1480
01:54:10,793 --> 01:54:13,953
A long, long sleep.
1481
01:55:35,688 --> 01:55:37,210
Gaby's sleeping.
1482
01:55:39,654 --> 01:55:42,086
I'll be my old self
again, Mother.
1483
01:55:43,754 --> 01:55:48,049
Where there's turmoil,
human beings are so feeble.
1484
01:55:50,554 --> 01:55:53,611
It's 35 years
since you were born.
1485
01:55:55,920 --> 01:55:57,284
Gaby has had a shock.
1486
01:55:58,419 --> 01:56:00,282
Mother, I beg you...
1487
01:56:00,319 --> 01:56:02,785
It's no reproach.
You should simply know.
1488
01:56:05,853 --> 01:56:07,148
I visited Father's grave.
1489
01:56:08,919 --> 01:56:11,385
Somebody laid flowers on it.
I don't know who.
1490
01:56:12,752 --> 01:56:14,581
It's the second time.
1491
01:56:18,952 --> 01:56:20,884
I was afraid...
1492
01:56:20,919 --> 01:56:23,146
you'd despise me
because of Karin.
1493
01:56:23,185 --> 01:56:24,344
I know.
1494
01:56:26,118 --> 01:56:27,607
Maybe I do.
1495
01:56:31,352 --> 01:56:33,681
It was raining 35 years ago.
1496
01:56:36,417 --> 01:56:39,349
The rain was beating
on the window panes.
1497
01:56:39,384 --> 01:56:41,475
I'm so afraid.
1498
01:56:43,917 --> 01:56:45,474
I'm so alone.
1499
01:56:48,683 --> 01:56:50,444
I often visit Father's grave.
1500
01:56:50,483 --> 01:56:51,881
Much more than I used to.
1501
01:56:54,283 --> 01:56:55,749
And I go to church again.
1502
01:56:56,884 --> 01:57:00,940
I didn't even enjoy my work...
1503
01:57:00,983 --> 01:57:02,676
these last six months.
1504
01:57:05,183 --> 01:57:09,342
I had the feeling my head
was bursting with pain.
1505
01:57:11,783 --> 01:57:13,840
You must have the courage
to believe.
1506
01:57:15,716 --> 01:57:18,341
Everyone needs
some kind of solace.
1507
01:57:19,982 --> 01:57:21,141
And...
1508
01:57:23,249 --> 01:57:25,373
one is alone without God.
1509
01:57:26,414 --> 01:57:29,346
That's no solace.
1510
01:57:31,748 --> 01:57:34,838
You have to learn to love
without demanding.
1511
01:57:34,881 --> 01:57:36,904
It's the same thing, believe me.
1512
01:57:36,947 --> 01:57:38,845
I didn't love her.
1513
01:57:40,014 --> 01:57:42,139
I just wanted to possess her.
1514
01:57:43,814 --> 01:57:45,404
That's all over.
1515
01:57:47,946 --> 01:57:49,878
I've learned my lesson...
1516
01:57:51,380 --> 01:57:53,243
and it was very painful.
1517
01:57:55,380 --> 01:57:57,243
You must be good to Gaby.
1518
01:57:58,280 --> 01:58:00,302
Children are so sensitive.
1519
01:58:00,346 --> 01:58:01,778
I know.
1520
01:58:03,246 --> 01:58:05,576
She cried awfully before
she fell asleep.
1521
01:58:06,945 --> 01:58:09,104
Don't torture me, Mother!
1522
01:58:10,812 --> 01:58:12,937
What good does it do?
1523
01:58:12,979 --> 01:58:15,207
I have to speak my mind.
1524
01:58:31,211 --> 01:58:33,403
Petra von Kant's residence.
1525
01:58:33,444 --> 01:58:34,603
Who?
1526
01:58:35,277 --> 01:58:36,436
Just a moment!
1527
01:58:38,844 --> 01:58:40,002
Karin.
1528
01:58:49,710 --> 01:58:51,175
Thank you!
1529
01:58:55,009 --> 01:58:58,567
Yes, of course I minded.
1530
01:58:59,276 --> 01:59:01,037
But that's all over.
1531
01:59:03,243 --> 01:59:05,800
No, it's...
1532
01:59:06,609 --> 01:59:08,336
It's late now and...
1533
01:59:09,509 --> 01:59:11,498
No, I can't make it tomorrow.
1534
01:59:11,542 --> 01:59:13,007
You're off to Paris?
1535
01:59:14,642 --> 01:59:17,766
But we'll see each
other sometime.
1536
01:59:17,808 --> 01:59:20,865
Of course.
1537
01:59:24,608 --> 01:59:25,801
All the best!
1538
01:59:31,608 --> 01:59:33,335
You can go now, Mother.
1539
01:59:34,574 --> 01:59:36,062
I've calmed down now.
1540
01:59:38,174 --> 01:59:39,799
I've made peace with the world.
1541
01:59:48,607 --> 01:59:50,129
I'll give you a call.
1542
02:00:30,950 --> 02:00:33,677
I have to apologize to you
for many things, Marlene.
1543
02:00:35,817 --> 02:00:39,748
In future,
we'll really work together.
1544
02:00:41,583 --> 02:00:46,571
You'll have what you're
entitled to: freedom and fun!
1545
02:00:52,482 --> 02:00:53,947
Not like that!
1546
02:01:02,015 --> 02:01:03,844
Tell me about yourself.
99492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.