Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,020 --> 00:00:05,751
Howdy.
3
00:00:05,793 --> 00:00:06,918
If anything in this film rubs you the wrong way,
4
00:00:06,960 --> 00:00:08,718
rest assured, we're simply mirroring
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:08,760 --> 00:00:10,488
the chaos of the real world.
7
00:00:10,530 --> 00:00:11,808
No offense intended.
8
00:00:11,850 --> 00:00:15,223
This story's all about mutual respect, see ya.
9
00:02:11,031 --> 00:02:12,085
Hey, kiddo.
10
00:02:12,127 --> 00:02:14,751
Hey, so what's the matter?
11
00:02:14,793 --> 00:02:18,048
Nothing, grab that envelope off the table.
12
00:02:18,090 --> 00:02:20,178
Did you have me come early just to pick this up?
13
00:02:20,220 --> 00:02:24,108
No, I have some more chores lined up for us.
14
00:02:24,150 --> 00:02:25,788
I figured paying the balance I owed you
15
00:02:25,830 --> 00:02:28,128
would give you a little more motivation.
16
00:02:28,170 --> 00:02:29,238
Oh, college tuition
17
00:02:29,280 --> 00:02:32,148
is more than enough motivation for part-time work.
18
00:02:32,190 --> 00:02:33,558
So what's going on?
19
00:02:33,600 --> 00:02:34,668
We need to move some stuff
20
00:02:34,710 --> 00:02:36,468
from the living room up to the attic.
21
00:02:36,510 --> 00:02:38,298
Okay, what's the rush?
22
00:02:38,340 --> 00:02:40,278
Well, my granddaughter, her mom
23
00:02:40,320 --> 00:02:43,662
and mom's conservative
husband are coming over to see us.
24
00:02:43,704 --> 00:02:46,338
Oh, and when did that happen?
25
00:02:46,380 --> 00:02:49,428
Last night I was meditating,
26
00:02:49,470 --> 00:02:53,630
and my granddaughter, Olivia,
kind of popped into my mind.
27
00:02:53,672 --> 00:02:56,028
It's been a long time since I've seen her,
28
00:02:56,070 --> 00:02:59,268
so I called her mother and invited her over.
29
00:02:59,310 --> 00:03:02,928
She agreed, but with some conditions.
30
00:03:02,970 --> 00:03:05,407
What's with the quote, unquote?
31
00:03:09,660 --> 00:03:13,128
Well, it feels mighty good to be invited by somebody
32
00:03:13,170 --> 00:03:15,978
who doesn't bother returning my calls
33
00:03:16,020 --> 00:03:17,448
or even answering them.
34
00:03:17,490 --> 00:03:19,181
Oh, now come on, honey.
35
00:03:19,223 --> 00:03:20,958
You know I'm not much of a phone talker myself.
36
00:03:21,000 --> 00:03:23,448
You don't even leave your
house to socialize with people.
37
00:03:23,490 --> 00:03:25,848
Convince me you're not depressed.
38
00:03:25,890 --> 00:03:27,408
Well, why don't you guys come on over
39
00:03:27,450 --> 00:03:28,698
and see for yourself?
40
00:03:28,740 --> 00:03:30,090
That ought to convince you.
41
00:03:32,460 --> 00:03:34,758
All right, but you know,
42
00:03:34,800 --> 00:03:37,308
I think it may be better if you come here.
43
00:03:37,350 --> 00:03:38,791
You know, Joel,
44
00:03:38,833 --> 00:03:41,598
he'd be really uncomfortable
45
00:03:41,640 --> 00:03:44,118
with all the pagan stuff and the idol worship.
46
00:03:44,160 --> 00:03:46,713
He would not want Olivia around all of the idols.
47
00:03:48,270 --> 00:03:49,968
Okay, what would you like for me to do
48
00:03:50,010 --> 00:03:51,303
with all these idols?
49
00:03:52,816 --> 00:03:54,198
Dad, I don't know.
50
00:03:54,240 --> 00:03:57,018
Just stash them in another room
51
00:03:57,060 --> 00:04:00,228
or toss them in the trash, I couldn't give two hoots.
52
00:04:00,270 --> 00:04:02,043
You couldn't give two hoots, huh?
53
00:04:03,150 --> 00:04:07,248
Dad, I'm just trying to be upfront and clear, okay?
54
00:04:07,290 --> 00:04:08,208
I hear you.
55
00:04:08,250 --> 00:04:10,218
Listen, don't worry, I'll take care of it.
56
00:04:10,260 --> 00:04:11,493
Y'all just come on over.
57
00:04:14,010 --> 00:04:15,010
Where do we start?
58
00:04:19,470 --> 00:04:21,670
Let's start with that big one right there.
59
00:04:23,408 --> 00:04:24,199
Where do you want it?
60
00:04:24,241 --> 00:04:25,826
Trash.
61
00:04:25,868 --> 00:04:27,868
And you're absolutely sure about that?
62
00:04:29,250 --> 00:04:30,873
Anything for my daughter.
63
00:04:32,096 --> 00:04:32,929
Okay.
64
00:04:45,185 --> 00:04:46,278
Are you sure this is really necessary?
65
00:04:46,320 --> 00:04:47,570
It's an idol, isn't it?
66
00:04:48,825 --> 00:04:49,698
Maybe my daughter ought to be more careful
67
00:04:49,740 --> 00:04:53,433
what she wishes for when it
comes to these graven images.
68
00:04:55,500 --> 00:04:58,710
Everything else will be moved
to the attic for a few days.
69
00:05:26,349 --> 00:05:28,818
Out of curiosity, how did this all begin?
70
00:05:28,860 --> 00:05:30,198
This what?
71
00:05:30,240 --> 00:05:31,818
Your journey into eastern religions.
72
00:05:31,860 --> 00:05:32,973
How did it all start?
73
00:05:33,900 --> 00:05:35,928
Well, the people I've told that story to
74
00:05:35,970 --> 00:05:37,878
generally think I need medical help.
75
00:05:37,920 --> 00:05:40,638
So I prefer to keep it to myself.
76
00:05:40,680 --> 00:05:42,573
Okay, well, now I'm really curious.
77
00:05:43,890 --> 00:05:45,438
Come on, you look happier and healthier
78
00:05:45,480 --> 00:05:46,758
than like half the people out here.
79
00:05:46,800 --> 00:05:49,293
So, spill the beans, what's your story?
80
00:05:51,870 --> 00:05:56,870
All right, so it was about 10 years ago,
81
00:05:57,180 --> 00:06:01,278
I was riding all by myself on
a dark, deserted country road.
82
00:06:01,320 --> 00:06:03,483
Hang on, I'm gonna go get the big guy.
83
00:06:04,710 --> 00:06:06,953
Wait, what does he have to do with this?
84
00:06:06,995 --> 00:06:08,665
Just hang on.
85
00:06:15,743 --> 00:06:16,757
Hold on, now.
86
00:06:16,799 --> 00:06:18,682
It wasn't all sunshine and rainbows.
87
00:06:18,724 --> 00:06:20,335
Okay, then what's the scope?
88
00:06:20,377 --> 00:06:23,658
Well, it was about a year after my divorce.
89
00:06:23,700 --> 00:06:25,500
Okay, start with the divorce then.
90
00:06:26,580 --> 00:06:28,863
No, that's not the main story here.
91
00:06:30,484 --> 00:06:33,168
I mean, I moved on.
92
00:06:33,210 --> 00:06:35,260
It's more like I was figuring myself out.
93
00:06:36,150 --> 00:06:38,178
Well, I have to know the full story
94
00:06:38,220 --> 00:06:40,283
if I'm gonna play my cello in the right mood.
95
00:07:10,423 --> 00:07:12,025
Hey.
96
00:07:12,067 --> 00:07:13,348
Hey, honey.
97
00:07:13,390 --> 00:07:14,658
Ready for some blood?
98
00:07:14,700 --> 00:07:16,068
What have you done now, Charles?
99
00:07:16,110 --> 00:07:17,208
Well, I had to have a little dance
100
00:07:17,250 --> 00:07:20,080
with a couple of fellows
who weren't willing to listen.
101
00:07:20,122 --> 00:07:22,518
Ain't no big deal got hit by some rebar,
102
00:07:22,560 --> 00:07:25,278
but I don't think anybody
around here really has the guts
103
00:07:25,320 --> 00:07:27,513
to throw hands with.
104
00:07:27,555 --> 00:07:29,090
No, Charles, I don't trust you.
105
00:07:29,132 --> 00:07:29,923
I want you to go straight to a hospital.
106
00:07:29,965 --> 00:07:31,068
Do you understand me?
107
00:07:31,110 --> 00:07:32,310
I'll see you in a bit.
108
00:07:48,865 --> 00:07:51,318
Oh, Charles, what happened?
109
00:07:51,360 --> 00:07:52,151
Come on.
110
00:07:52,193 --> 00:07:54,198
I'm fine, I'm fine.
111
00:07:54,240 --> 00:07:56,283
What, are you nuts, Charles?
112
00:07:57,953 --> 00:08:00,253
What am I supposed to do surgery or something?
113
00:08:01,230 --> 00:08:02,928
Are you gonna help fix me up honey
114
00:08:02,970 --> 00:08:05,358
or kill me with your questions?
115
00:08:05,400 --> 00:08:07,818
God, this is it.
116
00:08:07,860 --> 00:08:09,991
This is the last time I'm gonna do this.
117
00:08:10,033 --> 00:08:13,503
I am just not up for this craziness.
118
00:08:15,030 --> 00:08:16,398
You know, you're not a wild stallion
119
00:08:16,440 --> 00:08:17,913
in your 20s anymore.
120
00:08:19,440 --> 00:08:22,968
And those biker folks, they're
not your high school buddies.
121
00:08:23,010 --> 00:08:24,768
And there's wisdom in knowing when to fight
122
00:08:24,810 --> 00:08:26,313
and when to hold your horses.
123
00:08:32,370 --> 00:08:35,313
All right, well, you can continue to ignore me.
124
00:08:39,030 --> 00:08:41,853
Let me warn you one day I am just gonna walk away.
125
00:08:43,398 --> 00:08:45,693
When you wake up, I won't be here.
126
00:08:52,590 --> 00:08:56,463
Honey, I'm not as fancy as you.
127
00:08:57,510 --> 00:08:59,883
I'm plainspoken and straightforward.
128
00:09:02,220 --> 00:09:04,338
None of this ranting or complaining bothers me
129
00:09:04,380 --> 00:09:07,204
because I think we still love each other.
130
00:09:07,246 --> 00:09:10,638
But just this once, could you convince me
131
00:09:10,680 --> 00:09:11,988
that it's only frustration
132
00:09:12,030 --> 00:09:14,808
and that you do still really love me?
133
00:09:14,850 --> 00:09:17,553
Of course, why would you even ask?
134
00:09:18,543 --> 00:09:19,788
You know me, don't you?
135
00:09:19,830 --> 00:09:21,153
Do I, really?
136
00:09:23,670 --> 00:09:24,620
What do you mean?
137
00:09:28,740 --> 00:09:31,340
Is there something you forgot to tell me, darling?
138
00:09:34,500 --> 00:09:36,678
Now, don't take me wrong, Sophie, I had to ask.
139
00:09:36,720 --> 00:09:40,593
It's been a long time since I've seen you that happy.
140
00:09:43,800 --> 00:09:45,783
Is that that author from New York City?
141
00:09:47,640 --> 00:09:49,162
Say something.
142
00:09:49,204 --> 00:09:50,733
Yes, yes, he is.
143
00:09:51,600 --> 00:09:55,413
Then tell me, do you still truly love me?
144
00:10:03,054 --> 00:10:07,554
I am sorry if this hurts, but I'm not entirely sure.
145
00:10:11,700 --> 00:10:13,398
Believe me, I never expected
146
00:10:13,440 --> 00:10:16,473
to find such happiness in someone else's company.
147
00:10:18,240 --> 00:10:19,773
But I can discuss anything,
148
00:10:22,488 --> 00:10:27,213
poetry, fashion, cuisine, culture endlessly.
149
00:10:28,200 --> 00:10:29,373
He never gets bored.
150
00:10:31,200 --> 00:10:35,688
All we ever discuss is bikes and barbecue.
151
00:10:35,730 --> 00:10:38,268
There's a whole world out there, Charles
152
00:10:38,310 --> 00:10:40,083
and we've never explored it,
153
00:10:42,360 --> 00:10:45,093
and you've never once wanted to dance in my world.
154
00:10:51,720 --> 00:10:56,628
And who takes these gruesome injuries so lightly?
155
00:10:56,670 --> 00:10:58,278
It's very unsettling.
156
00:10:58,320 --> 00:11:00,108
You know, you're not impressing anyone
157
00:11:00,150 --> 00:11:02,350
by always being the tough guy in the saloon.
158
00:11:05,106 --> 00:11:07,938
I don't wanna deal with this the rest of my life
159
00:11:07,980 --> 00:11:10,733
and then one day just die in this desert.
160
00:11:10,775 --> 00:11:12,408
Let's cut to the chase Sophie.
161
00:11:12,450 --> 00:11:14,448
You can be whoever you want
162
00:11:14,490 --> 00:11:17,448
with whoever you want, whenever you want.
163
00:11:17,490 --> 00:11:19,713
But don't you expect me to be like you.
164
00:11:20,700 --> 00:11:22,518
It's been two years since you told me
165
00:11:22,560 --> 00:11:24,288
you didn't wanna ride with me anymore.
166
00:11:24,330 --> 00:11:27,243
And did I say one word, did I?
167
00:11:28,320 --> 00:11:29,448
Was it because you wanted me
168
00:11:29,490 --> 00:11:31,158
to go out riding while you stayed home
169
00:11:31,200 --> 00:11:33,153
and flirted with that guy?
170
00:11:33,195 --> 00:11:34,445
That is enough Charles.
171
00:11:42,870 --> 00:11:45,747
30 years of marriage, 30 years of marriage,
172
00:11:45,789 --> 00:11:48,153
minus two years of cheating.
173
00:13:19,328 --> 00:13:20,161
Honey?
174
00:13:50,012 --> 00:13:51,512
Honey, let's talk.
175
00:14:16,129 --> 00:14:19,978
I can't endure another low Charles.
176
00:14:20,020 --> 00:14:23,513
Let's just part ways while things are still good, okay?
177
00:14:26,638 --> 00:14:30,393
I think she did the right thing.
178
00:14:31,470 --> 00:14:32,433
She had a point.
179
00:14:33,480 --> 00:14:35,298
I mean, I kind of pity you,
180
00:14:35,340 --> 00:14:37,848
but whatever.
181
00:14:37,890 --> 00:14:41,103
I think I know exactly what
you must have been feeling.
182
00:14:49,650 --> 00:14:53,658
Yeah, I was cruising on my bike all by myself
183
00:14:53,700 --> 00:14:55,833
on that dark, deserted country road,
184
00:14:57,758 --> 00:14:59,884
maybe searching for my own self.
185
00:16:07,277 --> 00:16:09,610
That crash signaled a reset.
186
00:16:23,130 --> 00:16:26,133
Didn't take long for me to find my peace,
187
00:16:27,300 --> 00:16:29,101
eyes wide open,
188
00:16:29,143 --> 00:16:32,808
yet it felt like I was peering into my very soul,
189
00:16:32,850 --> 00:16:36,693
delving into uncharted territories within me,
190
00:16:37,950 --> 00:16:41,144
untangling all the knots of pain
191
00:16:41,186 --> 00:16:44,253
and sorrow, pure bliss surged through me.
192
00:16:45,660 --> 00:16:48,183
Tears of joy was streaming down my face.
193
00:16:56,250 --> 00:16:59,403
Time flew by and then.
194
00:17:10,334 --> 00:17:11,234
What in the world?
195
00:17:15,140 --> 00:17:16,968
She was evidently not from around here.
196
00:17:17,010 --> 00:17:21,408
The only other country that
crossed my mind was Mexico.
197
00:17:21,450 --> 00:17:23,973
In that instant, my brain shifted gears,
198
00:17:24,815 --> 00:17:25,986
switched to Spanish.
199
00:18:18,691 --> 00:18:20,780
So tell me about this garage.
200
00:18:20,822 --> 00:18:22,923
Well, I live near here, but you know,
201
00:18:22,965 --> 00:18:24,498
there ain't but one dang garage
202
00:18:24,540 --> 00:18:26,448
on this whole stretch of road.
203
00:18:26,490 --> 00:18:28,098
You're mighty lucky
204
00:18:28,140 --> 00:18:31,098
because it's only about a mile down the road.
205
00:18:31,140 --> 00:18:35,583
Well, hey, you see many migrant crossings around here?
206
00:18:36,540 --> 00:18:38,693
Not too many, why do you ask?
207
00:18:38,735 --> 00:18:39,770
'Cause I thought I saw
208
00:18:39,812 --> 00:18:40,823
somebody in that valley last night.
209
00:18:47,370 --> 00:18:48,320
Why'd you say that?
210
00:18:50,267 --> 00:18:53,238
I recon I see her sometimes.
211
00:18:53,280 --> 00:18:55,188
No one ever believes me.
212
00:18:55,230 --> 00:18:57,243
They just think I'm plugged crazy.
213
00:18:59,250 --> 00:19:01,593
Okay, I didn't see anybody either.
214
00:19:03,284 --> 00:19:04,075
Is this it?
215
00:19:04,117 --> 00:19:06,318
There's a mechanic in there, maybe he can help you.
216
00:19:06,360 --> 00:19:07,623
Listen, good luck.
217
00:19:08,487 --> 00:19:09,499
Thank you.
218
00:19:09,541 --> 00:19:10,555
You're welcome.
219
00:19:10,597 --> 00:19:11,763
Take it easy.
220
00:19:19,161 --> 00:19:21,855
I didn't wanna come off as some nut job,
221
00:19:21,897 --> 00:19:23,047
so I kept it to myself.
222
00:19:26,460 --> 00:19:29,298
While the mechanic was checking my bike though,
223
00:19:29,340 --> 00:19:32,373
I gave a ring to an old buddy of mine who's a shrink.
224
00:19:34,652 --> 00:19:38,388
Visions, in your case could mean two things.
225
00:19:38,430 --> 00:19:41,077
Either you've been dabbling with a psychedelics
226
00:19:41,119 --> 00:19:42,048
and messing with your brain,
227
00:19:42,090 --> 00:19:44,148
or the recent changes in your life
228
00:19:44,190 --> 00:19:47,260
like that unexpected divorce to your beloved wife
229
00:19:48,420 --> 00:19:50,058
must have really taken a toll on you
230
00:19:50,100 --> 00:19:51,393
and messed up your brain.
231
00:19:52,388 --> 00:19:53,179
Negative on both counts.
232
00:19:53,221 --> 00:19:56,118
I mean, I was down for a while, but I got over it.
233
00:19:56,160 --> 00:20:01,068
Okay, then could it have just been a bad dream?
234
00:20:01,110 --> 00:20:03,198
No, because the old man I met this morning
235
00:20:03,240 --> 00:20:04,458
clearly said little girl,
236
00:20:04,500 --> 00:20:07,158
and he specifically mentioned Chiquita.
237
00:20:07,200 --> 00:20:08,838
Let me tell you something,
238
00:20:08,880 --> 00:20:11,094
I ain't saying this applies to you,
239
00:20:11,136 --> 00:20:14,418
but there's a notion that when your brain activity
240
00:20:14,460 --> 00:20:19,038
or frequency goes down, like in deep meditation,
241
00:20:19,080 --> 00:20:21,993
you might start perceiving
things that regular folk can't.
242
00:20:23,580 --> 00:20:26,388
It's something we can test out, you know?
243
00:20:26,430 --> 00:20:27,930
So why don't you come on over.
244
00:20:36,270 --> 00:20:37,061
So how's it looking?
245
00:20:37,103 --> 00:20:39,880
Well, I fixed the circuit issue in the spark plug.
246
00:20:39,922 --> 00:20:43,998
You're all set, safe to hit the road.
247
00:20:44,040 --> 00:20:44,913
Thank you much.
248
00:21:07,342 --> 00:21:08,351
Hey, man.
249
00:21:08,393 --> 00:21:09,397
Hey.
250
00:21:09,439 --> 00:21:10,230
So I was wondering
251
00:21:10,272 --> 00:21:13,008
whose motorcycle is that up there at the entrance?
252
00:21:13,050 --> 00:21:14,328
Why, what happened?
253
00:21:14,370 --> 00:21:15,438
Well, nothing.
254
00:21:15,480 --> 00:21:16,998
I saw the face of an old man on it
255
00:21:17,040 --> 00:21:18,318
and I'd kinda like to meet him.
256
00:21:18,360 --> 00:21:19,458
You know him?
257
00:21:19,500 --> 00:21:20,658
Yeah.
258
00:21:20,700 --> 00:21:23,163
Oh man, I'm sorry but he died years back.
259
00:21:24,510 --> 00:21:25,301
What?
260
00:21:25,343 --> 00:21:27,648
Yeah, I'm surprised you stopped at his bike.
261
00:21:27,690 --> 00:21:30,498
He used to always joke that
his soul would always be there,
262
00:21:30,540 --> 00:21:33,048
and anyone that wants to see him can meet him there.
263
00:21:33,090 --> 00:21:35,241
Right then it became clear to me
264
00:21:35,283 --> 00:21:38,598
that there was no need for me to see any doctor.
265
00:21:38,640 --> 00:21:40,923
So would you sell that bike?
266
00:21:46,021 --> 00:21:49,008
And I wanted to find out what the hell was going on.
267
00:21:49,050 --> 00:21:53,028
So I decided to bring the old guy to me,
268
00:21:53,070 --> 00:21:56,793
wherever he was, and I bought his bike.
269
00:22:05,640 --> 00:22:08,088
All right, now buckle up y'all.
270
00:22:08,130 --> 00:22:11,133
So I dug into the papers I found on his bike.
271
00:22:12,180 --> 00:22:13,788
Turned out they were from a book talking
272
00:22:13,830 --> 00:22:15,438
about the mystical experiences
273
00:22:15,480 --> 00:22:18,663
of Indian sages in the Himalayan Mountains.
274
00:22:19,680 --> 00:22:22,488
I figured out that my man was part of a bikers club
275
00:22:22,530 --> 00:22:26,808
that had been there, got more details about the club,
276
00:22:26,850 --> 00:22:30,618
spoke to a few of his colleagues, and guess what?
277
00:22:30,660 --> 00:22:33,693
They told me that Henry was a Devi Upasaka,
278
00:22:35,438 --> 00:22:37,388
meaning a devotee of the divine mother,
279
00:22:38,992 --> 00:22:41,148
the Parashakti as they call her.
280
00:22:41,190 --> 00:22:43,263
But here's where it gets real juicy.
281
00:23:24,062 --> 00:23:27,228
You see, mother appears in various forms.
282
00:23:27,270 --> 00:23:29,379
The form Henry worships.
283
00:23:33,755 --> 00:23:35,613
Alias, my Chiquita.
284
00:23:36,450 --> 00:23:38,868
See, he used to worship her in that valley.
285
00:23:38,910 --> 00:23:43,227
And if I'm right, on the exact same spot.
286
00:23:56,161 --> 00:23:58,398
That's really intriguing.
287
00:23:58,440 --> 00:24:01,533
Have you ever seen her
again in your spiritual practice?
288
00:24:02,610 --> 00:24:05,049
Well, the funny thing is, after that night,
289
00:24:05,091 --> 00:24:07,653
I never had another vision of Devi.
290
00:24:09,390 --> 00:24:11,740
I did wonder why it happened right then though.
291
00:24:13,080 --> 00:24:15,340
I thought on it a while, and I realized
292
00:24:18,720 --> 00:24:21,483
that that valley was soaked in the worship of Devi.
293
00:24:22,620 --> 00:24:25,038
And that maybe with the realization of my divorce,
294
00:24:25,080 --> 00:24:28,428
I was finally open and receptive enough
295
00:24:28,470 --> 00:24:32,298
to experience that mystical dimension of life
296
00:24:32,340 --> 00:24:36,861
that so few ordinary people ever get to touch.
297
00:24:57,240 --> 00:24:59,115
You know, I don't know,
298
00:24:59,157 --> 00:25:03,408
but as I got further into Devi and yoga
299
00:25:03,450 --> 00:25:07,608
and the deeper philosophies,
it finally gave me words
300
00:25:07,650 --> 00:25:10,473
to express the feelings that I felt when my wife left.
301
00:25:12,376 --> 00:25:13,338
A way to make sense of it all
302
00:25:13,380 --> 00:25:15,873
and find peace,
303
00:25:18,120 --> 00:25:20,448
whether there's a higher power
304
00:25:20,490 --> 00:25:25,143
like Devi or not, I don't really care.
305
00:25:26,340 --> 00:25:30,093
I don't really care either, But it's really cool.
306
00:25:31,080 --> 00:25:31,913
I feel you.
307
00:25:42,681 --> 00:25:43,703
Oh my.
308
00:25:43,745 --> 00:25:45,328
Hey, how are you?
309
00:25:46,826 --> 00:25:48,546
I'm fine, I'm fine.
310
00:25:48,588 --> 00:25:50,266
Wait until you see this one.
311
00:25:50,308 --> 00:25:51,099
Oh goodness.
312
00:25:51,141 --> 00:25:51,932
Come on out, girl.
313
00:25:51,974 --> 00:25:53,913
Oh my goodness, oh my goodness.
314
00:25:54,750 --> 00:25:57,867
Oh, hello, how are you?
315
00:25:57,909 --> 00:25:58,924
How are you?
316
00:25:58,966 --> 00:25:59,968
Nice to meet you.
317
00:26:00,010 --> 00:26:01,024
It's a pleasure, it's a pleasure.
318
00:26:01,066 --> 00:26:02,238
Have y'all had a nice trip?
319
00:26:02,280 --> 00:26:03,141
Yeah.
320
00:26:03,183 --> 00:26:04,594
You ready to get inside and get warm?
321
00:26:04,636 --> 00:26:07,307
Well here.
322
00:26:07,349 --> 00:26:12,349
So they give you one of these.
323
00:26:13,400 --> 00:26:15,584
Hold it up like this.
324
00:26:46,528 --> 00:26:47,653
Like a roadrunner in county, beep, beep.
325
00:26:56,610 --> 00:26:57,798
All right, everybody.
326
00:26:57,840 --> 00:26:59,073
Lunch is ready.
327
00:27:00,279 --> 00:27:01,213
Lunch is ready, ready to have lunch?
328
00:27:02,198 --> 00:27:03,611
We can have lunch.
329
00:27:03,653 --> 00:27:06,948
In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit, amen.
330
00:27:06,990 --> 00:27:08,898
Bless us, oh Lord in these thy gifts
331
00:27:08,940 --> 00:27:11,918
which we are about to receive from thy bounty.
332
00:27:11,960 --> 00:27:14,103
Bless us oh Lord, amen.
333
00:27:15,603 --> 00:27:17,733
Father, the Son and the Holy Spirit, amen.
334
00:27:23,430 --> 00:27:25,039
One, two.
335
00:27:25,081 --> 00:27:28,773
Bump and bump.
336
00:27:31,500 --> 00:27:34,966
And then we'll do our double,
double, double, double this.
337
00:27:35,008 --> 00:27:37,667
This double, double that.
338
00:27:37,709 --> 00:27:40,158
Doesn't life just rejuvenate
when kids are around, huh?
339
00:27:40,200 --> 00:27:41,033
Of course.
340
00:27:41,909 --> 00:27:44,709
You know, why don't you come and stay with us a while?
341
00:27:47,220 --> 00:27:48,977
Well, I appreciate the offer,
342
00:27:49,019 --> 00:27:53,058
but you know, I've been on my own now for about 11 years,
343
00:27:53,100 --> 00:27:55,548
and I've kind of built a family
344
00:27:55,590 --> 00:27:57,753
right here in this part of the county.
345
00:27:58,846 --> 00:28:02,103
I reckon I'm just kind of more comfortable on my own.
346
00:28:03,330 --> 00:28:05,691
I understand where you're coming from,
347
00:28:05,733 --> 00:28:10,368
but are you absolutely sure
that you are genuinely happy?
348
00:28:10,410 --> 00:28:13,533
You see, the true happiness
comes solely from true love,
349
00:28:14,617 --> 00:28:17,838
the kind that only a genuine God can provide.
350
00:28:17,880 --> 00:28:19,158
Now, I don't gotta tell you how loving
351
00:28:19,200 --> 00:28:20,538
and caring our Lord and Savior is.
352
00:28:20,580 --> 00:28:21,933
You already know that.
353
00:28:22,776 --> 00:28:25,353
Here's something I want you to consider.
354
00:28:26,271 --> 00:28:29,718
What good is this happiness
355
00:28:29,760 --> 00:28:31,743
if it's just gonna land you in hell?
356
00:28:33,300 --> 00:28:35,703
Excuse me, just a second, hold on, Freya.
357
00:28:44,580 --> 00:28:47,688
Freya, let me introduce my family to you.
358
00:28:47,730 --> 00:28:50,718
It's my daughter Anna, her husband Joel,
359
00:28:50,760 --> 00:28:52,458
and my little Olivia.
360
00:28:52,500 --> 00:28:55,008
Freya, my young neighbor, she lives next door.
361
00:28:55,050 --> 00:28:55,938
Hi.
362
00:28:55,980 --> 00:28:56,813
Hi.
363
00:28:59,502 --> 00:29:01,368
You know, for a minute there, I actually thought
364
00:29:01,410 --> 00:29:02,928
he had some love in his heart,
365
00:29:02,970 --> 00:29:06,858
but it turns out he's just another desperate soul
366
00:29:06,900 --> 00:29:09,048
trying to evangelize.
367
00:29:09,090 --> 00:29:11,298
What bothers me is not being able to fire back
368
00:29:11,340 --> 00:29:13,338
at all that warped logic,
369
00:29:13,380 --> 00:29:14,868
even though I was pretty good debater
370
00:29:14,910 --> 00:29:17,037
when I was back in school,
371
00:29:17,079 --> 00:29:20,234
I'm not gonna let him do
that to that little girl though.
372
00:29:20,276 --> 00:29:24,438
I'm gonna fill her head full
of questions before she leaves.
373
00:29:24,480 --> 00:29:28,128
Good luck with that, but don't ruin the occasion.
374
00:29:28,170 --> 00:29:29,778
Well, you too.
375
00:29:29,820 --> 00:29:31,038
What do you mean?
376
00:29:31,080 --> 00:29:33,168
Well, don't look now, but I think someone back there
377
00:29:33,210 --> 00:29:34,810
is trying to get your attention.
378
00:29:39,058 --> 00:29:42,297
I've seen plenty of guys like that
379
00:29:42,339 --> 00:29:43,130
since I was like 14.
380
00:29:43,172 --> 00:29:45,768
Everyone just wants to make
their debut, nothing more.
381
00:29:45,810 --> 00:29:48,450
I've learned to live life past all that hoopla.
382
00:29:49,920 --> 00:29:52,548
Wow, and you were right too.
383
00:29:52,590 --> 00:29:53,423
About?
384
00:29:54,510 --> 00:29:56,147
I've been thinking about the other day,
385
00:29:56,189 --> 00:29:59,343
I reckon we shouldn't have thrown away that statue.
386
00:30:00,840 --> 00:30:01,938
That's part of Anna's faith
387
00:30:01,980 --> 00:30:05,418
and I need to respect that, has meaning for her.
388
00:30:05,460 --> 00:30:07,120
I guess I was just a little riled up
389
00:30:07,162 --> 00:30:11,923
about all that idol worshiping hypocrisy, you know?
390
00:30:27,900 --> 00:30:29,100
Having trouble sleeping?
391
00:30:31,440 --> 00:30:33,990
You could come sit with your old man if you'd like.
392
00:30:52,671 --> 00:30:56,283
Dad, were you upset with me?
393
00:30:57,390 --> 00:30:58,353
Don't lie to me.
394
00:30:59,880 --> 00:31:00,723
About what?
395
00:31:03,218 --> 00:31:07,263
When mom left and I wasn't there for you.
396
00:31:10,590 --> 00:31:12,390
Why are you asking about that now?
397
00:31:14,760 --> 00:31:17,793
Now I have a kid and a husband,
398
00:31:19,290 --> 00:31:22,128
and I understand what it's like
399
00:31:22,170 --> 00:31:24,746
to be without them and be all alone.
400
00:31:30,840 --> 00:31:34,053
Yeah, I suppose I was.
401
00:31:36,270 --> 00:31:38,323
I mean, after 30 years of marriage,
402
00:31:38,365 --> 00:31:41,418
it looked like your mom decided to leave me
403
00:31:41,460 --> 00:31:43,518
for some guy from New York City
404
00:31:43,560 --> 00:31:47,268
and felt like my daughter didn't have time
405
00:31:47,310 --> 00:31:49,623
to pick up the phone and check on her old man.
406
00:31:51,450 --> 00:31:54,543
I mean, for your mom,
407
00:31:56,220 --> 00:31:59,013
I told myself I just wasn't sophisticated enough.
408
00:32:00,330 --> 00:32:04,818
And with you, I just didn't seem
409
00:32:04,860 --> 00:32:06,410
like that big a deal, you know?
410
00:32:10,230 --> 00:32:12,408
Hey, I know, hurts like a bee sting,
411
00:32:12,450 --> 00:32:15,903
but I got over it,
412
00:32:17,820 --> 00:32:20,733
six months or so and I moved on.
413
00:32:23,407 --> 00:32:24,558
But Dad, you didn't move on.
414
00:32:24,600 --> 00:32:27,033
If you had, you would've found somebody else.
415
00:32:29,400 --> 00:32:32,853
No, now see, when your mom left,
416
00:32:34,770 --> 00:32:37,038
I realized that what I lacked in my life
417
00:32:37,080 --> 00:32:39,153
was the essence of femininity.
418
00:32:40,339 --> 00:32:44,103
And I don't mean another
woman, it's two different concepts.
419
00:32:46,200 --> 00:32:49,453
By the essence of femininity, I mean contentment,
420
00:32:50,700 --> 00:32:55,203
peace, understanding, grace.
421
00:32:57,570 --> 00:33:02,343
I suppose I was as wild as a Mustang on the open range.
422
00:33:03,900 --> 00:33:06,948
So I decided to cultivate
those qualities inside myself
423
00:33:06,990 --> 00:33:11,673
to find some sense of wholeness and balance.
424
00:33:14,580 --> 00:33:17,388
I didn't even have the words to express these ideas
425
00:33:17,430 --> 00:33:22,263
to myself until I encountered the Parashakti,
426
00:33:24,191 --> 00:33:25,683
the Divine Mother.
427
00:33:30,260 --> 00:33:33,768
Look, I know this stuff
probably doesn't make any sense
428
00:33:33,810 --> 00:33:37,308
to y'all 'cause we're all on different paths,
429
00:33:37,350 --> 00:33:41,118
just trying to find our way, what's right for me
430
00:33:41,160 --> 00:33:43,533
might not be right for you or anybody else.
431
00:33:44,790 --> 00:33:46,428
No one ever told me, hey Charles,
432
00:33:46,470 --> 00:33:49,053
this is the right thing to do.
433
00:33:51,270 --> 00:33:53,103
It's just my own personal journey.
434
00:33:55,176 --> 00:33:59,058
I never expected such profound thoughts
435
00:33:59,100 --> 00:34:00,213
from my old man.
436
00:34:05,250 --> 00:34:09,708
Dad, I apologize
437
00:34:09,750 --> 00:34:11,150
for everything that happened
438
00:34:13,740 --> 00:34:16,833
and I genuinely want you
to consider moving in with us.
439
00:34:18,120 --> 00:34:19,278
You know how it makes me feel
440
00:34:19,320 --> 00:34:21,670
to be able to open up to my daughter like this?
441
00:34:23,370 --> 00:34:27,648
Don't tell me that, just makes me feel worse
442
00:34:27,690 --> 00:34:29,090
for not being there for you.
443
00:34:32,340 --> 00:34:36,333
But I do feel a sense of relief after sharing this.
444
00:34:38,430 --> 00:34:41,328
It makes me feel that same sense of joy I felt
445
00:34:41,370 --> 00:34:42,783
that night in the valley.
446
00:34:52,110 --> 00:34:55,773
All right, and now it's my granddaughter's turn.
447
00:34:57,945 --> 00:34:59,628
Oh, baby, come here, come here.
448
00:34:59,670 --> 00:35:01,790
Let's get you back to bed, okay?
449
00:35:01,832 --> 00:35:03,043
I don't wanna go to bed.
450
00:35:03,085 --> 00:35:04,248
I know, sweetie, but you're sleepy
451
00:35:04,290 --> 00:35:05,898
and we've gotta drive back home tomorrow.
452
00:35:05,940 --> 00:35:07,878
But I don't wanna go to sleep.
453
00:35:07,920 --> 00:35:09,139
So I'll tell you what.
454
00:35:09,181 --> 00:35:10,788
Why don't you leave the munchkin
455
00:35:10,830 --> 00:35:13,263
in here with her grandpa while you go to bed.
456
00:35:16,380 --> 00:35:19,728
Well, look, she's gonna blabber a lot, but don't engage.
457
00:35:19,770 --> 00:35:23,138
Okay, just listen and eventually she'll fall asleep.
458
00:35:23,180 --> 00:35:24,013
Okay.
459
00:35:26,083 --> 00:35:27,138
Hey Munchkin, how'd you like to go sit
460
00:35:27,180 --> 00:35:29,681
in Grandpa's favorite rocking chair?
461
00:35:29,723 --> 00:35:31,331
I'd love you.
462
00:35:31,373 --> 00:35:34,218
Well, let's do just that.
463
00:35:34,260 --> 00:35:35,990
I felt really bad for Lucky.
464
00:35:36,032 --> 00:35:37,030
I'm sure.
465
00:35:37,072 --> 00:35:38,388
It was the smallest one
466
00:35:38,430 --> 00:35:40,758
and he wasn't getting treated well
467
00:35:40,800 --> 00:35:42,921
by the black one Sonic.
468
00:35:42,963 --> 00:35:44,046
Named what?
469
00:35:45,203 --> 00:35:46,533
Sonic.
470
00:35:55,162 --> 00:35:57,773
And one of them was, well,
471
00:35:59,066 --> 00:36:03,483
we couldn't really tell their gender at first and we.
472
00:36:09,030 --> 00:36:11,478
Grandpa, how do you reach something
473
00:36:11,520 --> 00:36:15,123
that looks like it's right there, but actually isn't?
474
00:36:24,060 --> 00:36:28,608
Grandpa, I think you should come and stay with me.
475
00:36:28,650 --> 00:36:30,103
That's the right thing to do.
476
00:36:35,760 --> 00:36:38,199
Okay, y'all, it's brunch time.
477
00:36:38,241 --> 00:36:39,078
We gotta eat up real quick so we can hit the road.
478
00:36:39,120 --> 00:36:39,953
Coming.
479
00:36:42,300 --> 00:36:45,663
Oh, dad, why don't you say grace before we dig in.
480
00:36:49,627 --> 00:36:51,317
No, that's okay, you go ahead.
481
00:36:51,359 --> 00:36:52,578
Come on Dad, this is your house.
482
00:36:52,620 --> 00:36:54,423
We would love to hear your prayer.
483
00:36:57,993 --> 00:36:59,735
Yes, yes, yes.
484
00:37:34,567 --> 00:37:38,118
And now here comes a special vegetarian dish
485
00:37:38,160 --> 00:37:41,304
that I found on the internet
for our special get together.
486
00:37:41,346 --> 00:37:44,598
It's called and it is a healthy, tasty,
487
00:37:44,640 --> 00:37:46,683
and easy on the stomach dish.
488
00:37:50,520 --> 00:37:51,670
All right, there we go.
489
00:37:52,942 --> 00:37:54,287
Olivia, do you want some more?
490
00:37:55,989 --> 00:37:57,203
All right.
491
00:38:01,576 --> 00:38:03,048
Thank you for moving your icons to the attic
492
00:38:03,090 --> 00:38:04,323
to accommodate us.
493
00:38:05,430 --> 00:38:09,213
And your Parashakti,
philosophy, it's very compelling.
494
00:38:11,670 --> 00:38:16,113
And you, thank you for coming to see me Chiquita,
495
00:38:16,950 --> 00:38:20,763
it is good to see you, especially after all this time.
496
00:38:28,410 --> 00:38:31,623
Joel, have a safe trip, sir.
497
00:38:32,509 --> 00:38:33,513
Thank you, sir.
498
00:38:33,555 --> 00:38:36,138
See you again soon.
499
00:38:37,410 --> 00:38:38,243
Ready?
500
00:38:52,800 --> 00:38:54,018
How did it go?
501
00:38:54,060 --> 00:38:56,160
Did you get a chance to evangelize Olivia?
502
00:38:57,540 --> 00:38:58,413
Didn't have to.
503
00:38:59,640 --> 00:39:01,878
She's already full of questions.
504
00:39:11,820 --> 00:39:14,716
Grandpa, how do you reach something
505
00:39:14,758 --> 00:39:18,946
that looks like it's right there, but it actually isn't?
506
00:39:25,918 --> 00:39:28,226
No one ever told me, hey Charles,
507
00:39:28,268 --> 00:39:30,952
this is the right thing to do.
508
00:39:30,994 --> 00:39:33,542
I think you should come and stay with me.
509
00:39:33,584 --> 00:39:36,766
That's the right thing to do.
510
00:39:39,454 --> 00:39:40,437
How do you reach something
511
00:39:40,479 --> 00:39:43,503
that looks like it's right there, but it actually isn't?
512
00:39:45,180 --> 00:39:49,067
By surrendering to her will unconditionally.
513
00:40:03,088 --> 00:40:04,088
What's up?
514
00:40:05,228 --> 00:40:06,770
Pack up all your stuff.
515
00:40:06,812 --> 00:40:07,645
Why?
516
00:40:09,210 --> 00:40:12,168
So stay here as long as you like.
517
00:40:12,210 --> 00:40:16,533
Don't worry about any part-time
jobs, focus on your studies.
518
00:40:20,730 --> 00:40:22,908
You still haven't told me where you're going.
519
00:40:22,950 --> 00:40:27,138
Well, you can find me in the Himalayan Mountains.
520
00:40:27,180 --> 00:40:31,143
Only I'm going inward on a journey inside myself.
521
00:40:32,545 --> 00:40:33,336
Got all your icons?
522
00:40:33,378 --> 00:40:35,583
Yes I do, right in here.
523
00:40:38,370 --> 00:40:39,768
Are you sure?
524
00:40:39,810 --> 00:40:40,908
Yes.
525
00:40:40,950 --> 00:40:44,118
For the first time in my life, if I need her,
526
00:40:44,160 --> 00:40:47,208
she'll be there in one form or another
527
00:40:47,250 --> 00:40:49,950
as she will be for anyone who's open to receiving her.
528
00:41:36,960 --> 00:41:38,253
He is all messed up.
529
00:41:39,254 --> 00:41:41,283
I don't know who's messed up here.
530
00:41:42,330 --> 00:41:43,818
At least he's just doing his own thing
531
00:41:43,860 --> 00:41:46,287
and not out trying to evangelize everybody.
532
00:43:27,763 --> 00:43:30,008
♪ On my steel horse ♪
533
00:43:30,050 --> 00:43:32,030
♪ Riding the wind ♪
534
00:43:32,072 --> 00:43:36,243
♪ Through the wild Spirit and pen ♪
535
00:43:36,285 --> 00:43:40,290
♪ Rebellion roars, freedom's me creed ♪
536
00:43:40,332 --> 00:43:44,217
♪ In the lone star state I find my speed ♪
537
00:43:52,091 --> 00:43:53,581
♪ More to this ride ♪
538
00:43:53,623 --> 00:43:58,623
♪ Real man explored far, swing stars ajar ♪
539
00:44:00,490 --> 00:44:03,545
♪ Heart's made a place, a maze ♪
540
00:44:03,587 --> 00:44:08,587
♪ Chiquita swing stars ajar ♪
541
00:44:10,817 --> 00:44:14,737
♪ Listen up y'all crashed one night ♪
542
00:44:14,779 --> 00:44:19,775
♪ Shadows dance in the pale moonlight ♪
543
00:44:19,817 --> 00:44:21,410
♪ A little girl appeared ♪
544
00:44:21,452 --> 00:44:24,766
♪ A celestial sight, in a sense profound ♪
545
00:44:24,808 --> 00:44:28,219
♪ Her spirit shining bright ♪
546
00:44:48,455 --> 00:44:53,455
♪ Chiquita synergy, diverse and grand ♪
547
00:44:55,115 --> 00:44:59,734
♪ Some stars to grains of sand ♪
548
00:44:59,776 --> 00:45:04,003
♪ A guiding light ♪
549
00:45:04,045 --> 00:45:08,658
♪ In her divine plain my soul takes flight ♪
550
00:45:08,700 --> 00:45:13,700
♪ Ah ah ah ah ah ♪
551
00:45:15,068 --> 00:45:20,068
♪ Ah ah ah ah ah ♪
552
00:45:22,612 --> 00:45:27,316
♪ In grip, in circles that spin ♪
553
00:45:27,358 --> 00:45:31,901
♪ Illusional progress lost deep within ♪
554
00:45:31,943 --> 00:45:36,186
♪ Yet a coiled serpent profound and divine ♪
555
00:45:36,228 --> 00:45:41,228
♪ To the source within my power align ♪
556
00:45:43,654 --> 00:45:48,654
♪ Ah ah ah ah ah ♪
557
00:45:50,137 --> 00:45:53,938
♪ Ah ah ah ah ♪
558
00:45:53,980 --> 00:45:57,899
♪ From roads and words untold ♪
559
00:45:57,941 --> 00:46:02,346
♪ My biker spirit and soul unfold ♪
560
00:46:02,388 --> 00:46:06,481
♪ In parallel paths my heart sets free ♪
561
00:46:06,523 --> 00:46:10,856
♪ Just like biking liberation I see ♪
39100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.