Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,151 --> 00:00:21,587
[MUSIC PLAYING SOFTLY
OVER SPEAKERS]
2
00:00:21,755 --> 00:00:23,756
[WOMAN ANNOUNCING OVER P.A.]
3
00:00:46,446 --> 00:00:48,113
[SIREN WAILS]
4
00:01:03,797 --> 00:01:07,232
BRASS: Well, if it isn't the boss himself,
where's your E Street Band?
5
00:01:07,400 --> 00:01:09,134
They had another gig.
6
00:01:09,302 --> 00:01:12,004
How you doing, Jim?
How's your old job?
7
00:01:12,172 --> 00:01:14,840
I can sling scum all day long. You?
8
00:01:15,008 --> 00:01:17,409
- I curse more.
- Oh, yeah?
9
00:01:17,577 --> 00:01:20,913
Well, wait.
The shopping cart's over here.
10
00:01:21,081 --> 00:01:23,082
The missing woman
is Margaret Shorey.
11
00:01:23,249 --> 00:01:25,984
Lives with her sister. Went out to get
groceries, never came home.
12
00:01:26,152 --> 00:01:28,320
Car's still in the parking lot.
13
00:01:28,488 --> 00:01:30,923
And her purse is still in the cart.
14
00:01:37,197 --> 00:01:38,230
With no wallet.
15
00:01:38,398 --> 00:01:40,499
Maybe she left the purse
as a marker.
16
00:01:42,235 --> 00:01:46,071
Chicken soup,
ice packs, pain reliever.
17
00:01:46,239 --> 00:01:49,174
BRASS:
Sister broke her wrist in a car wreck.
18
00:01:49,342 --> 00:01:50,676
Hot dogs, hot-dog buns.
19
00:01:50,844 --> 00:01:52,511
Junk-food junkie.
20
00:02:00,653 --> 00:02:02,921
Oh, that's sanitary.
21
00:02:04,724 --> 00:02:06,658
Mustard.
22
00:02:09,262 --> 00:02:11,296
Did you have any mop-ups
in this aisle today?
23
00:02:11,464 --> 00:02:13,499
Yeah, as a matter of fact, we did.
24
00:02:14,467 --> 00:02:17,269
Life holds no surprises.
25
00:02:21,241 --> 00:02:23,509
Dollar-ninety-eight for the mustard
26
00:02:23,977 --> 00:02:26,145
plus my two cents.
27
00:02:29,282 --> 00:02:34,119
- What are you doing?
- Now, where would you go?
28
00:02:44,430 --> 00:02:46,532
BRASS:
Oh, man...
29
00:02:46,699 --> 00:02:48,534
- Hey, Brass, look at this.
- What?
30
00:02:49,169 --> 00:02:50,836
You see this?
31
00:02:51,504 --> 00:02:52,738
See what?
32
00:02:54,107 --> 00:02:55,974
This circumference.
33
00:02:56,576 --> 00:02:58,844
Looks like somebody did
a Brillo job on it.
34
00:02:59,012 --> 00:03:01,113
All I see is a clean door.
35
00:03:01,281 --> 00:03:03,849
- You know anything about this?
- Yeah, he's right.
36
00:03:04,017 --> 00:03:06,084
We cleaned it up today.
I had a complaint.
37
00:03:06,252 --> 00:03:08,854
Kids are always writing
crazy stuff on bathroom doors.
38
00:03:09,022 --> 00:03:11,290
So I had one
of my employees scrub it off.
39
00:03:11,457 --> 00:03:13,358
Could I borrow a hammer?
40
00:03:13,560 --> 00:03:15,561
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
41
00:03:47,327 --> 00:03:49,595
GRISSOM:
"I've killed 5 women.
42
00:04:39,178 --> 00:04:40,979
Hi.
43
00:04:51,157 --> 00:04:52,958
Hey.
44
00:04:53,526 --> 00:04:54,860
- Hey, kids.
NICK: All right, listen...
45
00:04:55,028 --> 00:04:57,129
- Hi.
- Sara Sidle, 419.
46
00:04:57,297 --> 00:05:00,499
- Dead body, bonus.
- Oh, somebody likes their job.
47
00:05:00,667 --> 00:05:03,235
Nick Stokes,
416, fight at the Bellagio.
48
00:05:03,403 --> 00:05:05,871
- She says she's a friend of yours.
- Ex-girlfriend, Nick?
49
00:05:06,039 --> 00:05:08,907
Well, that depends. Was she
the assaulter or the assaultee?
50
00:05:09,075 --> 00:05:10,742
You tell us. You like leather or lace?
51
00:05:10,910 --> 00:05:13,879
Ha-ha. No, I'm not even going there.
52
00:05:14,614 --> 00:05:16,648
- Lace.
GRISSOM: Catherine, we have a 418.
53
00:05:16,816 --> 00:05:18,550
An obituary on a stall door.
54
00:05:18,718 --> 00:05:21,386
I'll meet you in the garage, but first
I gotta take care of Warrick.
55
00:05:21,554 --> 00:05:24,523
- Oh, no. What are you gonna do?
- I don't know.
56
00:05:28,594 --> 00:05:30,929
I filed my report.
57
00:05:31,097 --> 00:05:32,731
I read it.
58
00:05:48,748 --> 00:05:50,082
Hey.
59
00:05:50,450 --> 00:05:52,017
Hey.
60
00:05:52,985 --> 00:05:55,721
I missed assignments. I know.
61
00:05:56,456 --> 00:05:59,024
I'm running late. What did I pull?
62
00:05:59,192 --> 00:06:01,693
- How was court the other day?
- I handed it off to Mittrovitch
63
00:06:02,261 --> 00:06:03,929
from days.
64
00:06:04,297 --> 00:06:06,131
- I told Sara.
- Yeah,
65
00:06:06,299 --> 00:06:10,369
because you had
"personal business."
66
00:06:10,536 --> 00:06:11,837
Yeah.
67
00:06:13,039 --> 00:06:17,209
- What's that?
- You at the Monaco casino.
68
00:06:17,377 --> 00:06:18,677
What?
69
00:06:18,911 --> 00:06:21,446
I don't believe this.
Now you're pulling up film on me?
70
00:06:21,614 --> 00:06:23,615
Casinos tape everyone who walks
through their door,
71
00:06:23,783 --> 00:06:25,784
Warrick, you know that.
72
00:06:26,719 --> 00:06:29,654
- I thought we had a deal.
- We do.
73
00:06:29,822 --> 00:06:31,890
Look, what you do on your time
is nobody's business.
74
00:06:32,058 --> 00:06:35,560
What you do on my time
is my business.
75
00:06:39,132 --> 00:06:40,766
[SIGHS]
76
00:06:43,536 --> 00:06:45,837
I was at the casino.
77
00:06:46,839 --> 00:06:49,074
But I wasn't gambling.
78
00:06:52,478 --> 00:06:54,112
MAN 1:
Okay, Rubio's Restaurant.
79
00:06:54,280 --> 00:06:55,847
MAN 2:
Right.
80
00:06:56,015 --> 00:06:58,016
[TALKING INDISTINCTLY]
81
00:07:06,058 --> 00:07:08,126
SARA:
Get me a picture of the body,
82
00:07:08,294 --> 00:07:10,595
the items on the bed sheet,
83
00:07:10,763 --> 00:07:14,266
the window, the drafting table.
84
00:07:14,434 --> 00:07:15,467
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
85
00:07:15,635 --> 00:07:17,302
Everything on the floor.
86
00:07:23,543 --> 00:07:27,112
Sara Sidle, Crime Scene Investigation.
And you are?
87
00:07:27,280 --> 00:07:30,015
I'm Kenny Berlin. That's my brother.
88
00:07:30,183 --> 00:07:32,184
- I'm the one who found him.
- Sorry for your loss.
89
00:07:32,351 --> 00:07:33,919
You wanna tell me
what happened here?
90
00:07:34,320 --> 00:07:38,390
I don't-- I don't know.
I came-- I came walking in the door,
91
00:07:38,558 --> 00:07:41,259
I saw my brother lying there.
92
00:07:41,961 --> 00:07:43,728
Stuff everywhere.
93
00:07:43,896 --> 00:07:45,063
All I could think was--
94
00:07:57,743 --> 00:07:59,177
JEFF:
Hey!
95
00:07:59,645 --> 00:08:00,645
[GRUNTS]
96
00:08:02,715 --> 00:08:04,516
KENNY:
Hey, Jeff?
97
00:08:07,887 --> 00:08:09,788
[KENNY GASPS]
98
00:08:13,192 --> 00:08:14,793
[DIALING]
99
00:08:15,895 --> 00:08:17,729
KENNY:
I called 911,
100
00:08:17,897 --> 00:08:21,333
and then you guys showed up and...
101
00:08:22,335 --> 00:08:23,935
Thank you.
102
00:08:24,704 --> 00:08:27,706
There have been several burglaries
in the neighborhood. All benign.
103
00:08:27,874 --> 00:08:30,308
Nothing benign about two 20s
screaming "take me" on the bar.
104
00:08:30,476 --> 00:08:33,245
- Maybe he missed it?
- Yeah, well, it's hard to miss all that
105
00:08:33,412 --> 00:08:36,047
high-tech computer equipment.
There's got to be 5, 10 grand there.
106
00:08:36,215 --> 00:08:39,518
- First thing I'd take.
- He was interrupted.
107
00:08:39,685 --> 00:08:43,355
Before or after he used a bed sheet
to transport the silverware.
108
00:08:43,523 --> 00:08:46,057
Pillow cases are the norm,
you know that.
109
00:08:47,159 --> 00:08:49,194
Something's not right.
110
00:09:00,940 --> 00:09:01,973
[TALKING INDISTINCTLY]
111
00:09:02,141 --> 00:09:04,709
Gentlemen, Nick Stokes.
I'm here for the 416,
112
00:09:04,877 --> 00:09:06,511
something about a special request.
113
00:09:06,679 --> 00:09:09,180
Don't ask me. Go ask
Catherine Zeta-Jones over there.
114
00:09:09,348 --> 00:09:11,016
Over where?
115
00:09:11,684 --> 00:09:13,385
Thanks.
116
00:09:15,121 --> 00:09:16,388
Excuse me, ma'am?
117
00:09:18,157 --> 00:09:20,892
KRISTY: Oh, Nick, hey.
- You gotta be kidding me.
118
00:09:21,060 --> 00:09:23,895
Oh, you probably don't recognize me
with the shorter hair.
119
00:09:24,063 --> 00:09:25,564
My nipples are all better,
wanna see?
120
00:09:25,731 --> 00:09:27,499
Yeah, Kristy Hopkins,
what are you doing here?
121
00:09:27,667 --> 00:09:29,200
Tell you what she's doing: cruising.
122
00:09:29,368 --> 00:09:32,537
No, I'm in here, minding my own
business, shopping for a dress.
123
00:09:32,705 --> 00:09:34,906
spending my hard-earned money.
124
00:09:35,074 --> 00:09:36,474
Okay, semi-hard-earned money.
125
00:09:36,642 --> 00:09:38,543
When Squiggy over here starts
harassing me
126
00:09:38,711 --> 00:09:40,979
saying he doesn't want
my type in here.
127
00:09:41,147 --> 00:09:42,747
He grabs my arm, cops a feel,
128
00:09:42,915 --> 00:09:44,916
then he spit on me,
so I slugged him.
129
00:09:45,084 --> 00:09:48,887
- Whoa, whoa, whoa. He spit on you?
- Wait, you're not listening to this?
130
00:09:49,055 --> 00:09:50,555
- This is such a crock.
- I'll show you--
131
00:09:50,723 --> 00:09:52,891
- All right, all right, break it up!
- Ease up! Ease up!
132
00:09:53,059 --> 00:09:55,894
Hey, I'm pressing charges.
I don't care who you know.
133
00:09:56,062 --> 00:09:57,195
- Kristy.
- What?
134
00:09:57,363 --> 00:09:58,964
It's all right. I gotta take her in.
135
00:09:59,131 --> 00:10:01,333
Just give me a minute, will you?
136
00:10:02,101 --> 00:10:04,002
Get over here.
137
00:10:06,405 --> 00:10:08,340
I need your shirt.
138
00:10:10,242 --> 00:10:11,509
Why is it every time we meet
139
00:10:11,677 --> 00:10:13,278
you're wanting me
to take my clothes off?
140
00:10:13,446 --> 00:10:14,779
Because every time we meet
141
00:10:14,947 --> 00:10:18,683
you put yourself in a position
where you have to take them off.
142
00:10:21,253 --> 00:10:23,955
SARA:
Using your arms, how big's a whale?
143
00:10:26,092 --> 00:10:27,626
Now freeze, don't move.
144
00:10:27,793 --> 00:10:30,295
- Up.
- What are you doing?
145
00:10:30,463 --> 00:10:34,065
- Checking for blood spatter.
- What blood? Am I a suspect?
146
00:10:34,233 --> 00:10:36,001
This is what I do.
147
00:10:36,168 --> 00:10:37,869
This is how I eliminate you
as a suspect.
148
00:10:38,204 --> 00:10:39,771
[SCOFFS]
149
00:10:49,715 --> 00:10:51,850
MAN:
I'll take that for you.
150
00:10:57,823 --> 00:11:00,892
Well, that's good news,
no blood, bud.
151
00:11:10,202 --> 00:11:11,970
I am going to need you
to strip, though.
152
00:11:12,705 --> 00:11:14,105
Right here?
153
00:11:14,273 --> 00:11:16,174
Don't be shy on my account.
154
00:11:16,342 --> 00:11:19,577
But if you are, this nice detective
will accompany you to the bedroom.
155
00:11:20,413 --> 00:11:21,613
Oh.
156
00:11:21,781 --> 00:11:24,215
And I'm gonna need to take
your window with me too.
157
00:11:24,383 --> 00:11:25,417
It's all in the warrant.
158
00:11:30,756 --> 00:11:33,758
The person who wrote this
is left-handed.
159
00:11:33,926 --> 00:11:35,460
And we know that because...
160
00:11:35,995 --> 00:11:38,196
The T-bar in "catch," it's left-tending.
161
00:11:38,364 --> 00:11:43,268
And uneducated.
The contraction in "I've" is misplaced.
162
00:11:43,436 --> 00:11:46,037
Then we have the large,
arched hood in the letter Y,
163
00:11:46,205 --> 00:11:48,139
and the arches
in the bottom of the L's.
164
00:11:48,307 --> 00:11:50,108
This indicates criminal tendency
165
00:11:50,276 --> 00:11:52,677
which is supported
by the heavy pastiosity
166
00:11:52,845 --> 00:11:56,014
which suggests low-impulse control.
167
00:11:56,449 --> 00:11:58,049
- Heavy pastiosity?
- The pressure.
168
00:11:58,217 --> 00:11:59,718
How firmly you put pen to paper.
169
00:12:01,087 --> 00:12:03,221
Or marker to metal.
170
00:12:04,590 --> 00:12:06,424
Do we know anything else?
171
00:12:06,592 --> 00:12:11,629
Yes. Overall, the handwriting
is cursive and round.
172
00:12:12,565 --> 00:12:14,532
This tells me
it was written by a woman.
173
00:12:25,010 --> 00:12:26,644
[WHIRRING]
174
00:12:29,448 --> 00:12:30,482
Damn.
175
00:12:32,852 --> 00:12:34,819
Taking the whole window.
176
00:12:36,422 --> 00:12:38,656
Grissom reinstated you.
177
00:12:39,458 --> 00:12:41,292
And you have a problem with that.
178
00:12:41,460 --> 00:12:42,727
Let me guess.
179
00:12:42,895 --> 00:12:45,764
Grissom gets you to dime yourself off
and now you both feel better?
180
00:12:45,931 --> 00:12:48,566
You're supposed to be in court.
Instead, you're placing bets
181
00:12:48,734 --> 00:12:50,368
for a cheap thrill to satisfy nothing.
182
00:12:50,536 --> 00:12:51,870
Hey!
183
00:12:52,037 --> 00:12:54,339
This has nothing to do with you.
184
00:12:56,575 --> 00:12:59,344
So are we gonna
work together or not?
185
00:13:00,212 --> 00:13:02,714
I'm already working.
186
00:13:03,883 --> 00:13:05,884
[WHIRRING]
187
00:13:20,166 --> 00:13:22,200
You weren't in your office.
188
00:13:22,868 --> 00:13:25,170
And good morning to you too,
Miss Sidle.
189
00:13:25,337 --> 00:13:28,540
Warrick has a problem.
Ignoring it isn't gonna make it go away.
190
00:13:28,707 --> 00:13:32,410
You asked me for a report and then
you disregard my recommendation.
191
00:13:32,978 --> 00:13:34,512
I read your report.
192
00:13:34,680 --> 00:13:38,316
So you feel comfortable jeopardizing
a unit to placate an addict?
193
00:13:38,484 --> 00:13:40,919
I see the whole puzzle, Sara.
194
00:13:41,086 --> 00:13:45,590
- You're only seeing one piece.
- Then at least take him off my case.
195
00:13:45,758 --> 00:13:48,993
No. I trust him.
196
00:13:49,495 --> 00:13:51,095
Do you trust me?
197
00:13:52,698 --> 00:13:54,199
CATHERINE:
Grissom.
198
00:13:54,800 --> 00:13:57,001
I've got something you wanna see.
199
00:13:58,771 --> 00:14:00,238
[CLEARS THROAT]
200
00:14:03,542 --> 00:14:06,044
You know how you're always pushing
that holy-trinity stuff?
201
00:14:06,212 --> 00:14:09,480
- Father, Son, Holy Ghost?
- Victim, suspect, crime scene.
202
00:14:09,648 --> 00:14:10,949
- That one, huh?
- Right.
203
00:14:11,116 --> 00:14:13,284
Well, we don't have a victim.
We don't have a suspect.
204
00:14:13,452 --> 00:14:15,787
All we have is a crime scene,
the restroom at Marty's Market
205
00:14:15,955 --> 00:14:17,822
with the message
"I killed five women."
206
00:14:17,990 --> 00:14:21,192
So I figured
there had to be four others.
207
00:14:21,360 --> 00:14:23,228
You found the other four victims?
208
00:14:23,395 --> 00:14:26,464
No. I found
the four other crime scenes.
209
00:14:27,166 --> 00:14:30,201
Brass ran our case through ViCAP.
210
00:14:30,369 --> 00:14:32,370
I made a few calls.
211
00:14:32,738 --> 00:14:34,105
[SIGHS]
212
00:14:38,377 --> 00:14:40,478
"I've killed one woman." Victorville.
213
00:14:42,448 --> 00:14:45,917
Salt Lake City. "I've killed two women.
Catch me if you can."
214
00:14:46,719 --> 00:14:49,654
San Bernardino.
"I've killed three women."
215
00:14:49,822 --> 00:14:53,291
"I've killed four women. Catch me."
Mesquite.
216
00:14:53,692 --> 00:14:56,327
Five women. Las Vegas.
217
00:14:57,463 --> 00:15:01,099
Five stall doors
from five supermarket restrooms.
218
00:15:01,267 --> 00:15:03,768
Five missing women,
including Margaret Shorey.
219
00:15:06,005 --> 00:15:07,739
What else do you know
about the crime scenes?
220
00:15:07,907 --> 00:15:10,174
Just like Marty's Market,
there was no physical evidence
221
00:15:10,342 --> 00:15:12,110
indicating that the women
were killed there.
222
00:15:12,278 --> 00:15:15,146
Which means they were probably alive
when these messages were written,
223
00:15:15,314 --> 00:15:18,850
making these messages
of intention, not fact.
224
00:15:39,004 --> 00:15:41,906
What if we shuffle these doors
like pai gow tiles?
225
00:15:59,091 --> 00:16:02,393
San Bernardino, California.
Victorville, California.
226
00:16:02,561 --> 00:16:04,929
Las Vegas, Nevada.
Mesquite, Nevada.
227
00:16:05,097 --> 00:16:07,198
Salt Lake City, Utah.
228
00:16:10,302 --> 00:16:11,402
Interstate 15.
229
00:16:12,071 --> 00:16:13,705
God knows I've driven it
enough times.
230
00:16:13,872 --> 00:16:15,540
So has our suspect.
231
00:16:20,546 --> 00:16:24,048
Okay, dude, it's ready.
232
00:16:24,350 --> 00:16:27,785
So this paper should have soaked up
any foreign material on the shirt,
233
00:16:27,953 --> 00:16:30,922
particularly amylase.
234
00:16:36,228 --> 00:16:39,430
Now, I've done this procedure
on jeans and leather jackets,
235
00:16:39,598 --> 00:16:43,134
but never on something like this.
236
00:16:43,602 --> 00:16:47,872
It's very see-through.
Very Jennifer Lopez.
237
00:16:48,040 --> 00:16:50,508
Down, boy. What can you tell me?
Is there saliva on it?
238
00:16:50,676 --> 00:16:53,778
It's gonna be a tough one to prove.
This is only step one.
239
00:16:53,946 --> 00:16:56,914
You see, when a person talks, saliva
naturally comes out of their mouth.
240
00:16:57,082 --> 00:16:59,283
Let's say we're tossing
the hog back and forth, right?
241
00:16:59,451 --> 00:17:02,754
What can you tell me about the hottie
that goes inside this blouse, huh?
242
00:17:02,921 --> 00:17:05,323
Is it true she's a friend of yours?
243
00:17:05,491 --> 00:17:07,525
What, is it on the Internet?
244
00:17:07,826 --> 00:17:10,828
GREG: Might as well be.
Just remember that.
245
00:17:10,996 --> 00:17:13,598
My saliva's getting on you,
your saliva's getting on me.
246
00:17:14,933 --> 00:17:16,434
Gross.
247
00:17:18,637 --> 00:17:21,839
- What's that stuff?
- Starch and iodine.
248
00:17:22,007 --> 00:17:26,310
If this is saliva, we're gonna get
the old Dalmatian effect.
249
00:17:27,780 --> 00:17:30,782
So, Nick, if I wanted to meet
this friend of yours...?
250
00:17:30,949 --> 00:17:32,483
No.
251
00:17:32,785 --> 00:17:34,318
Figured.
252
00:17:37,589 --> 00:17:39,257
That's a pretty big spot.
253
00:17:39,425 --> 00:17:40,992
That's more than just a spray.
254
00:17:41,160 --> 00:17:45,963
In fact, looks like
a distinct glob of spit.
255
00:17:46,131 --> 00:17:48,533
Then Kristy was telling the truth.
256
00:17:48,700 --> 00:17:51,002
But it doesn't mean it was
the security guard's spit.
257
00:17:51,170 --> 00:17:52,770
Step three.
258
00:17:52,938 --> 00:17:54,038
I'm gonna need a sample.
259
00:17:55,274 --> 00:17:58,543
Well, the guy knows he did it.
He's not gonna cough it up.
260
00:17:58,710 --> 00:18:03,714
If you saw the girl that went
with this blouse, you'd try.
261
00:18:04,616 --> 00:18:08,753
- You found what on my pants?
- Glass. Any idea how it got there?
262
00:18:09,354 --> 00:18:13,624
Well, it's just a guess, but someone
broke into my car last weekend
263
00:18:13,792 --> 00:18:16,127
and smashed my window
and made off with my CD player.
264
00:18:16,295 --> 00:18:17,829
So I must have been wearing
those pants.
265
00:18:17,996 --> 00:18:20,498
- Did you file a police report?
- No, but you can check
266
00:18:20,666 --> 00:18:23,801
- with my insurance company.
- I already checked with my lab.
267
00:18:23,969 --> 00:18:25,903
They do this test, and guess what?
268
00:18:26,071 --> 00:18:27,672
The glass, it floated.
269
00:18:28,474 --> 00:18:31,442
- You know what that means?
- No.
270
00:18:31,610 --> 00:18:34,212
It means the glass on your pants
271
00:18:34,379 --> 00:18:36,514
and the glass
from your living room window
272
00:18:36,682 --> 00:18:38,583
have equal densities.
273
00:18:39,051 --> 00:18:41,119
Sorry. I was never very good
at science.
274
00:18:41,653 --> 00:18:44,755
The glass didn't come
from any car window.
275
00:18:44,923 --> 00:18:46,491
That's science.
276
00:18:46,658 --> 00:18:50,661
- Anything else you'd like to tell us?
- Look, it's like I told you.
277
00:18:50,829 --> 00:18:52,029
I walked in the house--
278
00:18:55,734 --> 00:18:57,068
[DIALS]
279
00:18:58,003 --> 00:19:02,306
And I thought, "They're coming back,
and they're gonna kill me too."
280
00:19:03,075 --> 00:19:06,210
I heard a noise,
and I walked to the window.
281
00:19:06,378 --> 00:19:08,246
That must be when I got the glass
in my pants.
282
00:19:08,614 --> 00:19:11,849
Look, somebody really did
break into my car, okay?
283
00:19:12,017 --> 00:19:16,020
And I just remembered
all that stuff just now.
284
00:19:17,089 --> 00:19:19,423
So am I in trouble?
285
00:19:21,760 --> 00:19:23,761
- You're free to go.
- No, he's not.
286
00:19:24,296 --> 00:19:27,565
- We're not cops, we can't hold him.
- Just one more question.
287
00:19:27,733 --> 00:19:30,868
- What do you do for a living?
- I'm a day trader.
288
00:19:31,036 --> 00:19:33,571
You make a lot of money doing that?
289
00:19:34,439 --> 00:19:37,508
- That's two questions.
- Feel free to answer it anyway.
290
00:19:39,178 --> 00:19:41,479
Yeah, you can.
291
00:19:43,615 --> 00:19:44,882
But you don't, right?
292
00:19:55,561 --> 00:19:58,229
Showed him all your cards.
Sucker play.
293
00:19:58,730 --> 00:20:01,599
I was playing him.
Cops ran Kenny's financials.
294
00:20:01,767 --> 00:20:03,968
He lost a pot in the market.
Had a ton of margin calls.
295
00:20:04,136 --> 00:20:06,671
I'm surprised you didn't tag him
as a fellow gambler.
296
00:20:06,872 --> 00:20:08,139
Oh.
297
00:20:08,307 --> 00:20:11,442
- You just don't let up, do you?
- It's a flaw.
298
00:20:11,877 --> 00:20:13,978
- I'll flip you to see who drives.
- Where we going?
299
00:20:14,146 --> 00:20:16,447
- Moapa.
- What's in Moapa?
300
00:20:16,615 --> 00:20:18,115
Besides the I-15?
301
00:20:18,417 --> 00:20:20,151
[TRUCK HORNS HONKING]
302
00:20:29,328 --> 00:20:30,962
[SIREN WAILS]
303
00:20:38,604 --> 00:20:40,438
So my guys tell me
that your guy Nick
304
00:20:40,606 --> 00:20:44,275
is helping a working girl at a five-star
and it was quite a commotion.
305
00:20:44,977 --> 00:20:46,410
- Really?
- And if I know,
306
00:20:46,578 --> 00:20:48,079
it means a lot of other people know.
307
00:20:48,247 --> 00:20:50,615
People bigger than you and me.
308
00:20:50,782 --> 00:20:53,117
A kid from a crime lab
doing favors for a hooker
309
00:20:53,285 --> 00:20:55,653
can't make the unit look
too good, huh, boss?
310
00:20:55,821 --> 00:20:59,190
- Yeah, well, I'll get into it.
- I bet that's just what Nicky said.
311
00:21:00,559 --> 00:21:04,462
You two ladies done talking?
It's hot out here.
312
00:21:04,630 --> 00:21:07,164
That kid over there started
to take a leak.
313
00:21:07,733 --> 00:21:09,000
Found the body.
314
00:21:15,574 --> 00:21:17,808
Well, it's not Margaret.
This one's a blond.
315
00:21:17,976 --> 00:21:19,610
And blue.
316
00:21:22,948 --> 00:21:24,949
This is bizarre. The body's cold.
317
00:21:25,117 --> 00:21:26,550
In this heat?
318
00:21:27,085 --> 00:21:28,386
GRISSOM:
And she's stiff.
319
00:21:28,553 --> 00:21:31,055
Like a two-minute burrito
that's only been nuked for a minute.
320
00:21:32,457 --> 00:21:35,326
Meet Joan Sims
from San Bernardino, California.
321
00:21:35,494 --> 00:21:37,094
We've been getting acquainted.
322
00:21:37,262 --> 00:21:38,296
Missing Woman Number 1
323
00:21:38,463 --> 00:21:41,265
disappeared from a supermarket
restroom last July.
324
00:21:41,433 --> 00:21:42,867
Cause of death was strangulation.
325
00:21:43,035 --> 00:21:45,736
I found ligature marks
on the wrists and the ankles.
326
00:21:45,904 --> 00:21:48,673
That was the easy part.
This one's weird.
327
00:21:48,840 --> 00:21:51,142
Like "I may use her in a lecture" weird.
328
00:21:51,310 --> 00:21:53,077
Her decomp
is completely backwards.
329
00:21:53,245 --> 00:21:54,679
It's supposed to begin on the inside
330
00:21:54,846 --> 00:21:57,248
but her organs are in better shape
than her skin.
331
00:21:57,416 --> 00:21:59,283
Take a look at this.
332
00:21:59,918 --> 00:22:02,720
I took tissue samples from her heart.
333
00:22:06,892 --> 00:22:09,026
GRISSOM:
Looks like the planet Krypton.
334
00:22:09,194 --> 00:22:10,394
More like Kryptonite.
335
00:22:10,562 --> 00:22:12,730
Those are actually ice crystals,
Superman.
336
00:22:12,898 --> 00:22:14,231
You wanna know why she's blue?
337
00:22:14,399 --> 00:22:16,300
Cold to the touch
in the middle of the desert?
338
00:22:16,468 --> 00:22:21,038
This lady was frozen, kept on ice
until approximately 12 hours ago.
339
00:22:24,576 --> 00:22:28,179
I-15? Refrigerated?
340
00:22:29,815 --> 00:22:32,717
That's how she was transported
from San Bernardino to Vegas.
341
00:22:32,884 --> 00:22:35,086
In a refrigerated truck.
342
00:22:35,454 --> 00:22:37,388
That's our crime scene.
343
00:22:38,690 --> 00:22:40,624
And it's mobile.
344
00:22:45,197 --> 00:22:46,664
Hey, Nick,
345
00:22:46,832 --> 00:22:48,666
I've been looking for you.
346
00:22:49,201 --> 00:22:51,369
This girl you've been helping,
with the 416?
347
00:22:51,536 --> 00:22:53,270
She got in a fight
with a security guard.
348
00:22:53,438 --> 00:22:54,872
Is she a friend of yours?
349
00:22:55,040 --> 00:22:56,907
Are you asking me
what I think you're asking me?
350
00:22:57,075 --> 00:22:59,443
Are you doing anything
that could compromise the unit?
351
00:22:59,611 --> 00:23:02,046
Heh. I don't believe this.
You've always been so cool.
352
00:23:02,214 --> 00:23:03,647
I have to ask. It's part of the job.
353
00:23:03,815 --> 00:23:05,783
- Sanders ratted me out, right?
- No, Brass.
354
00:23:05,951 --> 00:23:07,651
Do you wanna talk about this?
355
00:23:07,819 --> 00:23:09,653
I don't think so.
356
00:23:11,923 --> 00:23:13,691
Excuse you.
357
00:23:13,859 --> 00:23:16,327
- What's his problem?
- Me, I guess.
358
00:23:16,495 --> 00:23:18,129
Did you find out anything?
359
00:23:18,296 --> 00:23:20,264
Brass got us a list
of all the refrigerated trucks
360
00:23:20,432 --> 00:23:22,466
that made deliveries
to the market yesterday.
361
00:23:22,634 --> 00:23:25,002
There's a female trucker on it.
362
00:23:33,311 --> 00:23:34,712
SARA:
Not bad.
363
00:23:35,881 --> 00:23:38,048
I'm impressed.
364
00:23:39,251 --> 00:23:42,420
Yeah, passed up a chance
to play semipro ball.
365
00:23:42,587 --> 00:23:44,588
Went to college instead.
366
00:23:45,724 --> 00:23:47,324
I meant the hackle marks.
367
00:23:47,492 --> 00:23:50,060
Should tell us
what we need to know.
368
00:23:54,332 --> 00:23:57,034
This is the glass you line-drived.
369
00:23:57,202 --> 00:23:59,370
That's the glass you Sawzalled.
370
00:24:01,740 --> 00:24:04,041
SARA: Right angles
face the same direction.
371
00:24:04,209 --> 00:24:05,676
Take a look.
372
00:24:05,844 --> 00:24:07,511
Oh, now I'm worthy?
373
00:24:07,679 --> 00:24:10,181
Just take a damn look.
374
00:24:14,119 --> 00:24:16,687
That's crazy. I loved my brother.
375
00:24:16,855 --> 00:24:19,523
WARRICK:
Maybe you did, maybe you didn't,
376
00:24:19,691 --> 00:24:21,192
but we think you murdered him.
377
00:24:21,359 --> 00:24:24,028
- Based on what?
- The evidence.
378
00:24:24,796 --> 00:24:26,530
What evidence?
379
00:24:26,698 --> 00:24:28,466
You ever heard of hackle marks?
380
00:24:29,401 --> 00:24:30,901
No.
381
00:24:31,069 --> 00:24:33,871
When a window is broken
from the outside,
382
00:24:34,039 --> 00:24:35,372
which is what a burglar would do,
383
00:24:35,540 --> 00:24:39,944
hackle marks form right angles
to the inside of the window.
384
00:24:40,111 --> 00:24:42,146
But when a window is broken
from the inside,
385
00:24:42,314 --> 00:24:44,448
which is what a peckerwood
like you would do,
386
00:24:45,283 --> 00:24:49,820
hackle marks form right angles
to the outside of the window.
387
00:24:54,192 --> 00:24:56,594
What did you use to break
the window, Kenny?
388
00:24:58,129 --> 00:25:00,698
I didn't use anything.
389
00:25:00,866 --> 00:25:02,766
I didn't do it.
390
00:25:04,069 --> 00:25:05,536
[SIGHS]
391
00:25:06,404 --> 00:25:08,472
I want a lawyer.
392
00:25:16,381 --> 00:25:18,549
Well, we know he did it.
393
00:25:18,717 --> 00:25:20,217
We can't prove it,
but we got a motive.
394
00:25:20,385 --> 00:25:21,619
- He needed the money.
- Okay,
395
00:25:21,786 --> 00:25:23,888
let's say killing his brother
would get it for him.
396
00:25:24,055 --> 00:25:26,290
WARRICK:
We're back to, "How do we prove it?"
397
00:25:26,791 --> 00:25:29,126
He's a day trader,
spends all day on his computer.
398
00:25:29,294 --> 00:25:31,128
If we wanna know more,
that's where we should be looking.
399
00:25:31,296 --> 00:25:33,597
- And his computer is--?
- Still at the house.
400
00:25:33,765 --> 00:25:36,333
Still at the house.
Well, we got probable cause.
401
00:25:36,501 --> 00:25:39,670
Why don't we go get a--?
Why don't you go get a new warrant?
402
00:25:50,448 --> 00:25:54,385
["TAKE ME TO THE RIVER"
PLAYING]
403
00:25:54,553 --> 00:25:56,487
That's my Big Mouth Billy Bass.
404
00:25:56,655 --> 00:25:58,222
It's better than a watchdog.
405
00:25:58,390 --> 00:26:00,190
I got valuable stuff in here.
406
00:26:06,298 --> 00:26:07,331
Yeah,
407
00:26:07,499 --> 00:26:10,301
I bet there are lot of people looking
to steal your two-headed scorpion.
408
00:26:10,468 --> 00:26:12,570
Not to mention Miss Piggy.
409
00:26:12,737 --> 00:26:13,971
[CHUCKLES]
410
00:26:16,174 --> 00:26:18,175
I was out of line earlier.
411
00:26:18,577 --> 00:26:20,544
I'm not sleeping with her,
if it helps any.
412
00:26:21,179 --> 00:26:22,212
It does.
413
00:26:22,380 --> 00:26:24,848
And for the record,
she wasn't working, she was shopping.
414
00:26:25,016 --> 00:26:26,717
And the security guard
was a jerk, man.
415
00:26:26,885 --> 00:26:30,287
He pushed her around, then
he spit on her. That's why she lost it.
416
00:26:30,455 --> 00:26:33,424
It sounds pretty straightforward.
Why don't you put a rookie on it?
417
00:26:33,592 --> 00:26:35,359
I can't.
418
00:26:35,961 --> 00:26:37,227
There's something about her.
419
00:26:38,196 --> 00:26:40,931
Looking at her.
She doesn't have anybody else.
420
00:26:42,367 --> 00:26:45,769
I had Sanders run a test on the shirt.
There's saliva on it.
421
00:26:45,937 --> 00:26:47,771
But the problem is,
I can't get a match.
422
00:26:47,939 --> 00:26:50,741
The security guard
refuses to give me a sample.
423
00:26:50,909 --> 00:26:52,343
If Mohammad
won't go to the mountain,
424
00:26:52,510 --> 00:26:54,411
then the mountain
must go to Mohammad.
425
00:26:55,947 --> 00:26:57,214
Think about it.
426
00:26:59,684 --> 00:27:02,720
NICK: Black, no sugar.
GUARD: Thanks.
427
00:27:03,455 --> 00:27:05,990
Ahem. Like I said on the phone,
I don't wanna seem biased here.
428
00:27:06,791 --> 00:27:08,258
This girl's nothing to me.
429
00:27:08,426 --> 00:27:10,527
- She's a hooker.
- Yeah, but you do know her.
430
00:27:10,695 --> 00:27:12,096
Yeah, professionally.
431
00:27:12,263 --> 00:27:14,932
But my profession, not hers.
432
00:27:15,100 --> 00:27:17,334
I cut her some slack a while back.
433
00:27:17,502 --> 00:27:19,703
She's bad news, but she's a babe.
434
00:27:19,871 --> 00:27:21,639
Tell me about it. Ha-ha-ha.
435
00:27:21,806 --> 00:27:23,807
Yeah, between you and me,
I should have busted her,
436
00:27:23,975 --> 00:27:25,909
- but I thought I might get lucky.
- Yeah.
437
00:27:26,077 --> 00:27:29,313
Next time she gets in a jam,
she throws my name out.
438
00:27:29,481 --> 00:27:31,715
My boss, not pleased.
439
00:27:32,384 --> 00:27:34,585
So... Ahem.
440
00:27:35,186 --> 00:27:36,854
Tell me what you think.
441
00:27:37,022 --> 00:27:39,289
I want you to write down
your own statement,
442
00:27:39,457 --> 00:27:41,592
seal it up in this envelope,
443
00:27:41,760 --> 00:27:44,495
and I'll hand-deliver it to the DA.
Be good for both of us.
444
00:27:45,030 --> 00:27:48,032
- Yeah. Thanks, man.
- No problem.
445
00:27:48,199 --> 00:27:50,067
- Us guys gotta stick together.
- That's right.
446
00:27:50,235 --> 00:27:52,202
- That's right.
- Yeah.
447
00:28:12,857 --> 00:28:15,492
WOMAN:
Of course I graduated high school.
448
00:28:15,660 --> 00:28:17,594
Hey, if this is gonna take forever,
449
00:28:17,762 --> 00:28:20,364
I could lay a urine sample
on you too, gratis.
450
00:28:20,532 --> 00:28:22,399
A writing sample will be sufficient,
thank you.
451
00:28:22,567 --> 00:28:26,003
What's that gonna tell you? Whether
I was writing under the influence?
452
00:28:26,638 --> 00:28:27,771
Do yourself a favor.
453
00:28:27,939 --> 00:28:29,473
Yes, ma'am.
454
00:28:29,641 --> 00:28:31,408
Now, what is it
that you want me to write?
455
00:28:31,576 --> 00:28:33,477
"I've got a kite.
456
00:28:33,645 --> 00:28:35,412
Can you see the women?
457
00:28:35,580 --> 00:28:36,714
Kill the lights."
458
00:28:36,881 --> 00:28:38,182
That's what you want me to write?
459
00:28:38,349 --> 00:28:40,050
Three times.
460
00:28:46,725 --> 00:28:49,259
Caucasian female
with only a high-school education
461
00:28:49,427 --> 00:28:51,428
and left-handed.
462
00:28:57,001 --> 00:28:59,636
You can keep the pen as a souvenir.
463
00:29:02,874 --> 00:29:04,875
I'll be right back.
464
00:29:05,043 --> 00:29:07,144
Hey, come on.
You're making me late.
465
00:29:07,312 --> 00:29:11,749
Hey, hey, hey.
Two cheeks on the car. There you go.
466
00:29:35,740 --> 00:29:38,408
Okay, thanks.
467
00:29:39,577 --> 00:29:42,679
- She's not the one.
- So did I win something?
468
00:29:42,847 --> 00:29:45,582
- The right to keep on trucking.
- Ha.
469
00:29:46,184 --> 00:29:47,217
Here you go, bubba.
470
00:29:49,087 --> 00:29:50,888
Hey, we're out of here.
471
00:29:51,055 --> 00:29:54,758
You know, I'm starting to think that
maybe we should be looking for a man.
472
00:29:54,926 --> 00:29:58,095
Only three percent
of multiple killers are female.
473
00:29:58,263 --> 00:30:00,230
And a woman
wouldn't need a trophy.
474
00:30:00,398 --> 00:30:02,800
BRASS: And a body on ice
is definitely a trophy.
475
00:30:02,967 --> 00:30:05,002
Well, Miss Hard-Ass
travels with her boyfriend.
476
00:30:05,170 --> 00:30:07,271
I bet you a lot of guys
travel with their girlfriends.
477
00:30:07,438 --> 00:30:11,408
What if it was a man with a woman
who would do anything he asked?
478
00:30:21,553 --> 00:30:23,554
[INAUDIBLE DIALOGUE]
479
00:30:24,489 --> 00:30:26,290
NICK: "Us guys have
to stick together, right?"
480
00:30:26,457 --> 00:30:28,192
He said, "Right. You the man."
481
00:30:28,359 --> 00:30:29,726
[CHUCKLES]
482
00:30:29,894 --> 00:30:32,262
So, I mean, I could have used
an STR-DNA,
483
00:30:32,430 --> 00:30:34,865
but it's too state-of-the-art,
it's overkill.
484
00:30:35,033 --> 00:30:40,437
So I used an HLA-DQA1
with a polymarker.
485
00:30:40,605 --> 00:30:43,340
That's very, very interesting.
486
00:30:43,508 --> 00:30:45,576
You don't care about this
at all, do you?
487
00:30:45,743 --> 00:30:47,477
- No.
- Ha-ha.
488
00:30:48,313 --> 00:30:50,480
But to be honest with you,
all I really care about
489
00:30:50,648 --> 00:30:53,417
is whether the charges against me
are gonna be dropped.
490
00:30:56,921 --> 00:30:58,522
Are they?
491
00:31:01,726 --> 00:31:03,594
DA threw out the case.
492
00:31:03,761 --> 00:31:05,429
Great. Heh.
493
00:31:05,597 --> 00:31:08,832
So I can shoplift at that
boutique again?
494
00:31:09,000 --> 00:31:11,468
I was kidding, I was kidding.
495
00:31:11,636 --> 00:31:13,904
Besides, they never have
any good sales there, anyway.
496
00:31:14,072 --> 00:31:15,439
[CHUCKLES]
497
00:31:19,277 --> 00:31:24,381
I'd invite you out for coffee
but it's probably a bad idea.
498
00:31:24,549 --> 00:31:26,917
- Yeah.
- Yeah.
499
00:31:28,319 --> 00:31:30,954
But I can call you sometime,
you know,
500
00:31:31,122 --> 00:31:33,991
just in case I ever get into trouble
or something.
501
00:31:34,158 --> 00:31:37,227
Maybe you should try
not getting into trouble.
502
00:31:37,395 --> 00:31:39,496
You do owe me one.
503
00:31:42,033 --> 00:31:43,800
I owe you two.
504
00:31:58,283 --> 00:32:00,417
You know where to find me.
505
00:32:09,027 --> 00:32:10,861
Is that right?
506
00:32:12,530 --> 00:32:14,631
Your boy Kenny just lawyered up.
507
00:32:14,799 --> 00:32:16,266
Well, we got a warrant,
508
00:32:16,434 --> 00:32:18,835
so that should give us
the room for now.
509
00:32:19,003 --> 00:32:21,438
[COMPUTER BEEPING, TYPING]
510
00:32:22,006 --> 00:32:23,273
There's something wrong with it.
511
00:32:23,441 --> 00:32:26,977
Computers turn on.
When they don't, it's for a reason.
512
00:32:27,145 --> 00:32:30,314
- Did you plug it in?
- The power light's on.
513
00:32:31,015 --> 00:32:32,482
Really?
514
00:32:35,787 --> 00:32:37,821
Let me check it out.
515
00:32:43,995 --> 00:32:46,063
Well, he's a sneaky SOB.
I'll give him that.
516
00:32:46,731 --> 00:32:49,633
SARA:
Oh, no one is gonna believe this.
517
00:32:50,802 --> 00:32:52,302
All right.
518
00:32:57,909 --> 00:32:58,976
Let me see that flashlight.
519
00:33:00,778 --> 00:33:02,279
There's scratches all over it.
520
00:33:02,447 --> 00:33:04,181
Nothing really special about them.
521
00:33:04,349 --> 00:33:07,417
And the hotshot
takes another strike.
522
00:33:07,585 --> 00:33:10,887
Check it out. Not enough to cause
even a small scratch on your finger,
523
00:33:11,055 --> 00:33:13,757
but more than enough to use
as a basis of comparison.
524
00:33:13,925 --> 00:33:16,226
SARA: We match this
to the broken window, we got him.
525
00:33:16,394 --> 00:33:19,730
One, two, three.
526
00:33:20,398 --> 00:33:22,132
Left one is from the broken window,
527
00:33:22,300 --> 00:33:26,737
the other one is from the gun,
both dropping at an identical rate.
528
00:33:26,904 --> 00:33:28,839
Glass is from the same source.
529
00:33:29,007 --> 00:33:32,609
So Kenny broke the window from
the inside using the butt of the gun.
530
00:33:32,777 --> 00:33:34,778
My theory?
531
00:33:35,580 --> 00:33:38,448
The brother was the executor
of the parents' estate.
532
00:33:38,616 --> 00:33:40,250
He controlled the family money.
533
00:33:40,418 --> 00:33:41,952
Sounds like more than a theory.
534
00:33:42,520 --> 00:33:43,854
I called the county clerk.
535
00:33:44,022 --> 00:33:47,457
With the brother out of the way,
Kenny is the sole beneficiary.
536
00:33:47,625 --> 00:33:50,494
KENNY: Do you have any idea
how much money I've lost?
537
00:33:50,661 --> 00:33:52,462
Kenny, come on.
What are you doing?
538
00:33:52,630 --> 00:33:54,664
I'm your brother, okay?
539
00:33:54,832 --> 00:33:57,300
I already said I'd loan you the money,
okay? Come on!
540
00:33:57,468 --> 00:33:58,635
Twenty thousand dollars?
541
00:33:58,803 --> 00:34:01,638
That doesn't even begin
to solve my problems.
542
00:34:01,806 --> 00:34:03,240
[GUNSHOT]
543
00:34:28,866 --> 00:34:31,668
Slam that jail door.
544
00:34:33,004 --> 00:34:35,072
Makes you reconsider, doesn't it?
545
00:34:36,707 --> 00:34:39,643
I never said you weren't a good CSI.
546
00:34:47,251 --> 00:34:48,785
DISPATCHER:
We're state-of-the-art here.
547
00:34:48,953 --> 00:34:50,987
Number one
in vehicle-satellite tracking.
548
00:34:51,155 --> 00:34:56,159
I can locate one or all of our trucks
with just a click of a mouse, 24/7.
549
00:34:56,327 --> 00:34:59,262
Do you ever worry that technology
is gonna make us obsolete?
550
00:34:59,430 --> 00:35:00,831
No.
551
00:35:01,499 --> 00:35:05,202
Can you narrow your database?
552
00:35:05,736 --> 00:35:09,172
Say, eliminate all trucks
that are not refrigerated?
553
00:35:09,340 --> 00:35:11,908
DISPATCHER:
Yeah, I think I can.
554
00:35:12,076 --> 00:35:13,110
[BEEPS]
555
00:35:13,277 --> 00:35:18,281
Can you eliminate all trucks
that were not in Las Vegas yesterday?
556
00:35:20,585 --> 00:35:21,952
[BEEPS]
557
00:35:22,120 --> 00:35:26,623
Eliminate all trucks
that only travel in state.
558
00:35:27,558 --> 00:35:28,992
[BEEPS]
559
00:35:29,160 --> 00:35:30,961
CATHERINE:
Now eliminate the trucks
560
00:35:31,129 --> 00:35:35,031
that don't deliver to supermarkets
along the I-15.
561
00:35:35,933 --> 00:35:36,967
[BEEPS]
562
00:35:37,135 --> 00:35:38,368
GRISSOM:
This is very cool.
563
00:35:38,536 --> 00:35:42,906
Eliminate all trucks that did not deliver
to Marty's Market yesterday.
564
00:35:44,709 --> 00:35:46,042
[BEEPS]
565
00:35:46,210 --> 00:35:47,477
CATHERINE:
That's our guy.
566
00:35:47,645 --> 00:35:50,013
He delivered to all five towns,
all five supermarkets.
567
00:35:50,181 --> 00:35:51,982
Where is he now?
568
00:35:56,220 --> 00:35:57,254
[TYRES SQUEAL]
569
00:35:57,688 --> 00:36:00,223
COP 1: Police! Get your hands up!
Come out now!
570
00:36:00,391 --> 00:36:02,792
[TYRES SQUEALING]
571
00:36:04,228 --> 00:36:05,595
Police!
572
00:36:05,763 --> 00:36:08,098
Step away from the truck,
hands on the back of your head!
573
00:36:08,266 --> 00:36:09,966
Keep your hands in sight!
574
00:36:10,134 --> 00:36:12,235
- Get out of the truck!
COP 2: Hands over your head!
575
00:36:12,403 --> 00:36:14,938
[INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER]
576
00:36:15,106 --> 00:36:16,373
Step away from the truck.
577
00:36:16,541 --> 00:36:18,208
Put your hands
on the back of your head.
578
00:36:18,376 --> 00:36:21,645
- I'm just making my regular delivery.
- Don't make me ask you twice.
579
00:36:22,346 --> 00:36:23,380
Move.
580
00:36:23,548 --> 00:36:27,050
Hands on the back of your head.
Hands on the back of your head.
581
00:36:28,753 --> 00:36:31,087
Left hand on the wall,
right hand on the wall.
582
00:36:31,255 --> 00:36:32,455
Check him for weapons.
583
00:36:32,623 --> 00:36:34,457
COP 3:
Spread your legs.
584
00:36:36,127 --> 00:36:37,794
Hey, get away from my truck.
585
00:36:37,962 --> 00:36:40,664
It's not your truck anymore.
It's our crime scene.
586
00:36:40,831 --> 00:36:42,532
COP 3:
Check the cab.
587
00:36:45,903 --> 00:36:48,138
It's all yours.
588
00:36:50,208 --> 00:36:51,708
COP 4:
All clear here, sir.
589
00:37:38,923 --> 00:37:40,323
[GRUNTS]
590
00:37:52,937 --> 00:37:54,771
[SIGHS]
591
00:37:57,275 --> 00:37:58,575
We got three.
592
00:38:06,217 --> 00:38:07,250
Where is she?
593
00:38:09,820 --> 00:38:12,188
Where is Margaret Shorey?
594
00:38:14,058 --> 00:38:16,059
Screw you, man.
595
00:38:18,596 --> 00:38:20,430
Look, pal,
I already know what happened.
596
00:38:21,332 --> 00:38:26,269
I even know your type:
decent, trusting, middle-aged women.
597
00:38:28,139 --> 00:38:31,274
Please help me. You gotta help me.
I locked my baby in the car.
598
00:38:31,442 --> 00:38:34,377
- Did you call the manager?
- It is so hot, she's gonna die.
599
00:38:34,545 --> 00:38:36,846
- Please help me.
- All right.
600
00:38:37,014 --> 00:38:39,182
- Where's your car?
- This way.
601
00:38:40,951 --> 00:38:42,952
[GRUNTING]
602
00:38:43,454 --> 00:38:45,955
Go on. Write it.
603
00:38:46,357 --> 00:38:48,358
[MUFFLED YELLING]
604
00:39:05,009 --> 00:39:06,810
Okay. All right, listen.
605
00:39:06,977 --> 00:39:09,646
The first one of you lowlifes
to name that tune gets to make a deal.
606
00:39:10,881 --> 00:39:12,115
Hmm?
607
00:39:12,950 --> 00:39:15,352
The difference between
the chair or life in prison.
608
00:39:16,387 --> 00:39:17,420
So...
609
00:39:19,690 --> 00:39:22,659
- He made me do it.
- Cuff him.
610
00:39:22,827 --> 00:39:24,027
TRUCKER:
Let me go.
611
00:39:26,397 --> 00:39:28,565
BRASS:
Hey, hey, hey...
612
00:39:29,800 --> 00:39:31,568
[SNIFFLES]
613
00:39:31,802 --> 00:39:33,536
Where is she?
614
00:40:10,708 --> 00:40:11,875
There's a lock.
615
00:40:12,042 --> 00:40:14,110
Are there any keys?
616
00:40:17,281 --> 00:40:18,915
Try this.
617
00:40:29,560 --> 00:40:31,060
[GRISSOM GRUNTS]
618
00:40:32,797 --> 00:40:33,930
Hello, Margaret.
619
00:40:34,098 --> 00:40:37,167
My name is Gil. This is Catherine.
620
00:40:37,568 --> 00:40:39,669
We're gonna take you home.
621
00:40:48,612 --> 00:40:49,946
You look lost.
622
00:40:50,114 --> 00:40:51,848
Oh, yeah.
623
00:40:52,016 --> 00:40:54,517
- Do you know Warrick Brown?
- Yeah.
624
00:40:54,685 --> 00:40:57,086
You want me to tell him you're here?
625
00:40:57,254 --> 00:40:59,189
Oh, he's probably working.
626
00:40:59,356 --> 00:41:01,157
He works really hard.
627
00:41:01,325 --> 00:41:04,928
If you see him, could you just
tell him that Jason says thanks?
628
00:41:05,095 --> 00:41:06,830
Okay. Will he know what for?
629
00:41:06,997 --> 00:41:09,666
- Uh...
- Hey, Jas, how you doing?
630
00:41:09,834 --> 00:41:11,034
Better.
631
00:41:11,202 --> 00:41:13,937
Hey, thanks for busting me loose.
632
00:41:14,104 --> 00:41:16,806
- My mom said she'll pay you back.
- No, you'll pay me back, shorty.
633
00:41:18,008 --> 00:41:19,676
Just don't be pulling
any more fire alarms.
634
00:41:19,844 --> 00:41:20,877
JASON:
I won't.
635
00:41:21,045 --> 00:41:22,512
WARRICK: Gets you more attention
than you want.
636
00:41:22,680 --> 00:41:23,713
I know.
637
00:41:23,881 --> 00:41:25,548
Still working on those moves
I showed you?
638
00:41:25,716 --> 00:41:28,451
- Yeah, every day after school.
- How about that?
639
00:41:28,619 --> 00:41:30,920
How about that right there?
Ha-ha-ha. Good.
640
00:41:31,088 --> 00:41:33,790
Hey, I gotta go.
My mom's waiting for me.
641
00:41:33,958 --> 00:41:35,758
Hey, come here.
642
00:41:36,694 --> 00:41:39,762
Apologize to your mom, all right?
Let her know she can trust you.
643
00:41:39,930 --> 00:41:42,165
JASON: Yeah.
WARRICK: All right?
644
00:41:42,333 --> 00:41:43,666
Bye, Warrick.
645
00:41:43,834 --> 00:41:46,836
- See you next week.
- See you next week, Jaws.
646
00:41:48,005 --> 00:41:52,208
So you went to the casino
to win bail money.
647
00:41:52,376 --> 00:41:53,676
He needed my help.
648
00:41:53,844 --> 00:41:55,745
I didn't win anything, Sara.
You're a CSI.
649
00:41:55,913 --> 00:41:58,181
You saw me enter a casino.
Did you see me place a bet?
650
00:41:58,349 --> 00:41:59,782
You wanna tell me you didn't?
651
00:42:00,284 --> 00:42:01,918
I don't have to tell you anything.
652
00:42:04,021 --> 00:42:07,991
Look, I went there to collect a debt
that was owed to me.
653
00:42:09,527 --> 00:42:11,327
We're supposed to be
working together.
654
00:42:11,495 --> 00:42:13,796
Next time, just try talking to me
655
00:42:13,964 --> 00:42:17,964
instead of going around
behind my back.
46221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.