Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,200 --> 00:01:18,120
It'll start with the credits
and a big soundtrack...
4
00:01:22,280 --> 00:01:26,800
The credits will have tons of names
'cos the movie will cost a billion.
5
00:01:27,040 --> 00:01:29,120
And there'll be loads
of special effects.
6
00:01:30,840 --> 00:01:32,600
There'll be awesome action scenes.
7
00:01:34,720 --> 00:01:38,640
But there'll be no love scenes
because love scenes are ew!
8
00:01:38,920 --> 00:01:42,040
Oh, yeah,
there'll be really famous actors
9
00:01:42,240 --> 00:01:44,360
doing crazy stunts,
10
00:01:44,640 --> 00:01:47,160
like jumping off a spaceship
onto an atom bomb.
11
00:01:50,600 --> 00:01:54,000
The credits will continue with names
you won't have time to read
12
00:01:54,280 --> 00:01:57,040
because they're so long
and get boring.
13
00:01:57,280 --> 00:01:58,400
Anyway, then it starts:
14
00:01:58,600 --> 00:02:01,360
Angelo presents
The Adventures of Angelo...
15
00:02:01,840 --> 00:02:03,400
That sucks! I'll do it again.
16
00:02:04,600 --> 00:02:08,040
Angelo presents The Adventures
of Angelo the Adventurer.
17
00:02:08,240 --> 00:02:10,080
Today's episode is called
18
00:02:10,320 --> 00:02:12,520
The Search for the Holy Grail.
19
00:02:18,800 --> 00:02:20,640
Hi, kids. I'm Angelo,
20
00:02:20,880 --> 00:02:23,000
the world's greatest adventurer.
21
00:02:23,240 --> 00:02:26,640
I'm on a mission to find
the legendary Grail of Eternal Life,
22
00:02:26,920 --> 00:02:30,200
trekking through this jungle,
in which danger lurks everywhere.
23
00:02:30,600 --> 00:02:31,240
There!
24
00:02:32,440 --> 00:02:33,040
There!
25
00:02:34,760 --> 00:02:35,360
There!
26
00:02:39,600 --> 00:02:41,680
Angelo, eat up
and go brush your teeth.
27
00:02:44,560 --> 00:02:47,320
No one tells Angelo what to do.
28
00:02:47,520 --> 00:02:48,280
Babe!
29
00:02:48,680 --> 00:02:49,360
What?
30
00:02:49,600 --> 00:02:50,680
No, nothing.
31
00:02:56,000 --> 00:02:58,680
Don't eat so fast, Angelo,
you'll get tummy ache.
32
00:02:59,280 --> 00:03:01,760
Thank you, O Wise One,
for that precious advice.
33
00:03:01,960 --> 00:03:05,280
Now tell me where I can find
the legendary Grail of Eternal Life.
34
00:03:06,520 --> 00:03:09,080
You can find it at the foot
of the Devil's Faucet,
35
00:03:09,320 --> 00:03:10,680
but you should turn back,
36
00:03:10,920 --> 00:03:12,960
for death awaits you there.
37
00:03:14,160 --> 00:03:16,360
Know that Angelo
is afraid of nothing!
38
00:03:18,080 --> 00:03:18,880
Yes, okay.
39
00:03:19,120 --> 00:03:20,320
I'll do it right away.
40
00:03:20,560 --> 00:03:22,400
Honey, can you warm up Ellie's food?
41
00:03:22,680 --> 00:03:24,120
I have to send an email.
42
00:03:24,560 --> 00:03:25,520
Yeah, okay.
43
00:03:26,840 --> 00:03:29,240
Because the little tiger
needs feeding!
44
00:03:48,040 --> 00:03:49,160
Where's Léo?
45
00:03:51,480 --> 00:03:53,680
I don't believe it! Léo, come eat!
46
00:03:54,720 --> 00:03:56,240
Léo, get down here now!
47
00:03:56,480 --> 00:03:58,040
Okay, I'm not deaf!
48
00:03:58,760 --> 00:03:59,520
What was that?
49
00:03:59,760 --> 00:04:02,800
The cry of Doofusman,
my lifelong enemy?
50
00:04:03,240 --> 00:04:04,800
Honey, what setting?
51
00:04:06,160 --> 00:04:06,880
The usual.
52
00:04:07,120 --> 00:04:07,840
Yes, okay.
53
00:04:11,080 --> 00:04:12,840
"The usual."
54
00:04:13,640 --> 00:04:15,920
Having escaped death 18 times,
55
00:04:16,160 --> 00:04:19,680
Angelo finally lays his eyes
on the object of every desire.
56
00:04:19,920 --> 00:04:21,920
The Holy Grail!
57
00:04:23,920 --> 00:04:25,680
Yes, baby, it's almost ready.
58
00:04:31,040 --> 00:04:34,000
Who wants this delicious slice
of sandwich bread?
59
00:04:36,680 --> 00:04:38,760
Angelo the Adventurer
is finally almost there
60
00:04:38,960 --> 00:04:40,080
when, suddenly...
61
00:04:42,000 --> 00:04:44,440
Tarantula Gigantica!
62
00:04:44,640 --> 00:04:45,920
What you doing, Slaphead?
63
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
Doofusman!
64
00:04:48,040 --> 00:04:50,800
Doofusman is Angelo the Adventurer's
arch enemy.
65
00:04:51,040 --> 00:04:53,840
He was pieced together
from lots of other doofuses.
66
00:04:56,320 --> 00:04:57,560
A cute little spider!
67
00:04:58,360 --> 00:05:00,640
Let's see
what it looks like squashed.
68
00:05:00,880 --> 00:05:02,800
No, you mustn't harm
little creatures!
69
00:05:03,520 --> 00:05:05,800
We'll see about that, Slaphead!
70
00:05:06,600 --> 00:05:09,480
No one calls me Slaphead.
71
00:05:16,400 --> 00:05:18,480
Slaphead, Slaphead, Slaphead!
72
00:05:18,760 --> 00:05:20,040
Don't get all upset.
73
00:05:23,040 --> 00:05:24,600
Hi, Sophie, okay?
74
00:05:26,960 --> 00:05:28,040
Is it serious?
75
00:05:28,560 --> 00:05:30,200
What did the doctor say?
76
00:05:31,880 --> 00:05:33,840
No hope? Really?
77
00:05:35,840 --> 00:05:38,160
Yes, okay,
we'll get there as soon as we can.
78
00:05:49,920 --> 00:05:51,360
What's wrong, my love?
79
00:05:53,280 --> 00:05:56,360
That was my sister.
Mom's in a bad way.
80
00:05:57,000 --> 00:05:59,120
She's not going to make it.
81
00:06:04,120 --> 00:06:05,360
Why's Mom crying?
82
00:06:05,600 --> 00:06:07,000
Are you getting divorced?
83
00:06:10,880 --> 00:06:11,880
Your aunt called.
84
00:06:12,320 --> 00:06:13,880
Your gran is sick.
85
00:06:14,680 --> 00:06:16,760
The doctor said it's really serious.
86
00:06:17,000 --> 00:06:18,720
Your gran may... How can I put it?
87
00:06:18,960 --> 00:06:20,800
We have to get there quick before...
88
00:06:21,960 --> 00:06:25,080
Is she going to die?
Has she got the cancer sickness?
89
00:06:25,440 --> 00:06:26,920
Has her battery run down?
90
00:06:33,120 --> 00:06:34,200
Gran's gonna die?
91
00:06:34,920 --> 00:06:36,880
A world without Gran isn't possible.
92
00:06:38,760 --> 00:06:42,640
Gran lives in the countryside,
where there are lots of wild animals.
93
00:06:43,920 --> 00:06:45,240
Help, Gran!
94
00:06:45,480 --> 00:06:48,880
I'm being eaten alive
by brain-sucking aliens!
95
00:06:49,600 --> 00:06:50,400
Too late!
96
00:06:50,640 --> 00:06:53,200
Be sure to take your shoes off
before you come in.
97
00:06:54,840 --> 00:06:57,160
Gran always cheats at cards.
98
00:07:00,960 --> 00:07:02,120
You cheated!
99
00:07:03,080 --> 00:07:04,080
Prove it.
100
00:07:05,200 --> 00:07:09,280
Sometimes with Gran I get to watch
movies that aren't for children.
101
00:07:09,520 --> 00:07:12,560
Now you'll understand why
they call me Ragnard the Butcher!
102
00:07:13,440 --> 00:07:15,480
- Don't look. This isn't for you.
- Gran!
103
00:07:15,960 --> 00:07:18,640
Gran gives excellent advice.
104
00:07:18,880 --> 00:07:21,080
If you have to make
an important decision,
105
00:07:21,320 --> 00:07:22,600
listen to your inner voice.
106
00:07:22,840 --> 00:07:25,040
It'll always tell you
the right thing to do.
107
00:07:25,280 --> 00:07:27,400
And if anyone bothers you, do this!
108
00:07:27,640 --> 00:07:28,720
Okay, Gran.
109
00:07:33,000 --> 00:07:35,560
Gran hands out candy all the time.
110
00:07:36,040 --> 00:07:37,080
Which hand?
111
00:07:43,360 --> 00:07:44,840
Don't tell your mom.
112
00:07:45,960 --> 00:07:46,840
I promise.
113
00:07:47,960 --> 00:07:50,160
You're my little rascal!
114
00:07:50,440 --> 00:07:51,520
But, above all,
115
00:07:51,760 --> 00:07:54,560
she gives lovely, Gran-smelling hugs!
116
00:08:08,080 --> 00:08:09,840
Didn't we already come by here?
117
00:08:10,280 --> 00:08:11,320
Shit!
118
00:08:11,760 --> 00:08:13,160
Daddy said a curse word!
119
00:08:13,440 --> 00:08:14,320
What did he say?
120
00:08:14,560 --> 00:08:16,680
He said: "Shit!"
121
00:08:17,840 --> 00:08:20,440
- Angelo said a curse word!
- Shut up, doofus!
122
00:08:20,640 --> 00:08:21,760
That's you, Slaphead!
123
00:08:22,000 --> 00:08:23,560
Why do you never use the GPS?
124
00:08:23,800 --> 00:08:25,760
Don't call me that, you mega doofus!
125
00:08:26,040 --> 00:08:26,880
Slaphead!
126
00:08:27,120 --> 00:08:28,520
- Slaphead!
- Shut up!
127
00:08:28,800 --> 00:08:30,520
It's the same every time.
128
00:08:30,800 --> 00:08:32,600
"I don't need a GPS.
129
00:08:32,840 --> 00:08:35,480
"No machine's gonna tell me
where to go."
130
00:08:36,920 --> 00:08:38,360
So we go in circles.
131
00:08:41,840 --> 00:08:43,120
Stop it!
132
00:08:48,120 --> 00:08:49,280
Well done!
133
00:08:49,480 --> 00:08:51,760
It's all right, my darling,
it's fine.
134
00:08:52,000 --> 00:08:54,120
I think we all need a time-out.
135
00:09:02,520 --> 00:09:03,800
Pee stop for everyone!
136
00:09:04,760 --> 00:09:07,320
Ugh, this is gross! Awesome!
137
00:09:14,280 --> 00:09:19,000
On a dangerous journey back in time
Angelo discovers a world
138
00:09:19,200 --> 00:09:21,640
inhabited by terrifying creatures.
139
00:09:31,440 --> 00:09:34,720
I finally get to observe
the lizard Detritus Rex
140
00:09:34,960 --> 00:09:36,400
in its natural habitat.
141
00:09:36,640 --> 00:09:37,600
Come with me.
142
00:09:42,360 --> 00:09:44,400
Yes, we're on our way.
We're a bit late,
143
00:09:44,680 --> 00:09:47,280
but now we're going to use the GPS!
144
00:09:49,840 --> 00:09:52,440
Hello, I'm Mark 7,
your on-board computer.
145
00:09:53,120 --> 00:09:55,120
Take the first exit west.
146
00:09:55,360 --> 00:09:56,440
Okay, let's go.
147
00:09:56,640 --> 00:09:58,320
- Is everyone here?
- Yeah.
148
00:10:05,560 --> 00:10:07,040
Did they forget about me?
149
00:10:07,680 --> 00:10:08,480
Come back!
150
00:10:08,760 --> 00:10:10,480
You've left me behind!
151
00:10:45,480 --> 00:10:48,240
I'm going to rot here,
surrounded by trash.
152
00:10:48,880 --> 00:10:50,360
Alone and abandoned.
153
00:10:50,920 --> 00:10:54,240
I'll survive
by eating soggy old fries.
154
00:11:04,520 --> 00:11:07,040
My whole life will be rottenned.
155
00:11:07,960 --> 00:11:09,280
What's this I hear?
156
00:11:09,520 --> 00:11:11,400
You're throwing in the towel?
Giving up?
157
00:11:11,600 --> 00:11:13,360
"Boo hoo, I'm lost!"
158
00:11:13,600 --> 00:11:15,800
Get a grip, Angelo!
159
00:11:16,040 --> 00:11:20,600
You have to twist adversity
like this metal bar.
160
00:11:20,840 --> 00:11:22,640
An adventurer laughs at danger.
161
00:11:22,880 --> 00:11:24,600
An adventurer never gives up.
162
00:11:24,840 --> 00:11:28,280
An adventurer always finds his gran!
163
00:11:29,200 --> 00:11:32,720
Yes, he's right.
After all, I am an adventurer.
164
00:11:33,000 --> 00:11:34,520
I'm coming, Gran!
165
00:11:37,400 --> 00:11:40,480
Gran lives in the south.
I know because it's always warm.
166
00:11:41,280 --> 00:11:42,280
And south is...
167
00:11:44,280 --> 00:11:45,200
there!
168
00:12:40,680 --> 00:12:42,440
Hi there! Who are you?
169
00:12:45,040 --> 00:12:45,920
Wait for me!
170
00:12:47,160 --> 00:12:48,400
I'll come with you.
171
00:12:50,720 --> 00:12:52,440
Hey, you're going too fast!
172
00:13:06,440 --> 00:13:08,080
Oh, yeah, wonderful!
173
00:13:40,280 --> 00:13:42,160
What is this place?
174
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Where are you going?
175
00:14:10,600 --> 00:14:13,800
INTO THE WONDERWOODS
176
00:14:36,200 --> 00:14:37,880
Alert! Alert!
177
00:14:40,800 --> 00:14:42,720
Alert! The kingdom's under attack!
178
00:14:45,320 --> 00:14:48,280
No, I'm not attacking you.
I don't even know where I am.
179
00:14:48,480 --> 00:14:52,280
Silence! You don't fool us.
Ultra sent you, Demon!
180
00:14:52,520 --> 00:14:54,120
Attack!
181
00:14:58,240 --> 00:14:59,160
Stop it!
182
00:15:00,520 --> 00:15:01,200
Ouch!
183
00:15:01,480 --> 00:15:02,920
Sting! Sting!
184
00:15:03,640 --> 00:15:04,800
Stop it!
185
00:15:07,760 --> 00:15:09,160
Help!
186
00:15:27,040 --> 00:15:28,560
You lose, Demon!
187
00:15:29,520 --> 00:15:31,240
Okay, then, you asked for it!
188
00:15:33,400 --> 00:15:35,480
No! I'm burning up!
189
00:15:36,680 --> 00:15:38,160
No, I'm just getting a tan.
190
00:15:49,360 --> 00:15:51,160
Strategic withdrawal!
191
00:15:55,440 --> 00:15:57,040
What are you waiting for, soldier?
192
00:16:02,160 --> 00:16:02,800
Mommy!
193
00:16:04,360 --> 00:16:05,480
Run, run, run!
194
00:16:14,120 --> 00:16:17,400
The Red Ants will never forget
your noble sacrifice.
195
00:16:24,760 --> 00:16:26,120
Mommy!
196
00:16:46,800 --> 00:16:48,760
You're driving too close
to the shoulder.
197
00:16:49,280 --> 00:16:50,920
Do you have to talk all the time?
198
00:16:51,160 --> 00:16:54,320
Time is a relative concept,
especially for us high potentials.
199
00:16:55,240 --> 00:16:58,200
Mr. Know It All,
Mr. Top of the Class,
200
00:16:58,440 --> 00:17:00,320
Mr. Blow Your Own Trumpet!
201
00:17:00,600 --> 00:17:01,440
You're right.
202
00:17:01,680 --> 00:17:04,520
I'm from the latest generation
of artificial intelligence.
203
00:17:06,120 --> 00:17:09,080
My artificial intelligence
is easily superior to yours.
204
00:17:09,320 --> 00:17:12,160
My margin of error
is no more than 0.01 percent.
205
00:17:12,400 --> 00:17:14,040
So you can be wrong.
206
00:17:14,280 --> 00:17:16,560
The probability is almost zero.
207
00:17:16,840 --> 00:17:18,440
But we agree that it's possible?
208
00:17:18,720 --> 00:17:21,000
Technically, yes. But as I just...
209
00:17:21,880 --> 00:17:24,960
So maybe you're wrong
when you say you can be wrong.
210
00:17:25,720 --> 00:17:29,120
I... I don't understand.
What you're saying is absurd.
211
00:17:30,160 --> 00:17:31,400
Where now, then?
212
00:17:31,640 --> 00:17:32,760
Turn right.
213
00:17:33,000 --> 00:17:34,800
No, no... turn left.
214
00:17:35,080 --> 00:17:36,360
Make your mind up, genius!
215
00:17:56,080 --> 00:17:59,000
What is this crazy place?
I gotta get outta here!
216
00:17:59,240 --> 00:18:00,480
Quick, south!
217
00:18:05,640 --> 00:18:07,360
Enough, enough, enough!
218
00:18:07,600 --> 00:18:08,480
I've had enough!
219
00:18:08,760 --> 00:18:10,640
Hey, stop that banging!
220
00:18:11,240 --> 00:18:13,040
It wasn't me, I swear.
221
00:18:16,400 --> 00:18:19,160
Yes, sorry, Mr. Bird. It was me.
222
00:18:19,400 --> 00:18:20,440
I'm sorry.
223
00:18:20,640 --> 00:18:22,480
What's happened to you, boy?
224
00:18:22,760 --> 00:18:23,800
Why are you so angry?
225
00:18:24,080 --> 00:18:26,840
I have to go see my gran,
who's really sick.
226
00:18:28,160 --> 00:18:29,760
But I'm lost.
227
00:18:31,600 --> 00:18:33,120
Your plight has moved me.
228
00:18:33,360 --> 00:18:36,400
I'll launch myself into the air,
and guide you from above.
229
00:18:36,640 --> 00:18:38,360
Thank you, that's really nice.
230
00:18:38,600 --> 00:18:40,600
Up into the firmament!
231
00:18:52,440 --> 00:18:54,080
Are you all right, Mr. Bird?
232
00:18:54,560 --> 00:18:55,400
Yeah, fine.
233
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
I'm used to it.
234
00:18:59,040 --> 00:19:00,920
But you're a squirrel!
235
00:19:01,320 --> 00:19:04,440
Well spotted, son.
It's the tragedy of my life.
236
00:19:04,680 --> 00:19:07,040
For my dream is to be a bird.
237
00:19:10,920 --> 00:19:14,000
Since I was little
I've dreamt of flying like a bird.
238
00:19:14,360 --> 00:19:17,680
I've never felt like a squirrel.
Deep down I feel I'm a bird.
239
00:19:17,920 --> 00:19:20,640
Stop daydreaming, Fabrice.
We have acorns to collect.
240
00:19:20,960 --> 00:19:22,560
I decided to tell my father.
241
00:19:22,800 --> 00:19:24,600
When I grow up I'll be a bird.
242
00:19:24,840 --> 00:19:26,720
What? Squirrels don't fly!
243
00:19:26,920 --> 00:19:28,040
We collect acorns.
244
00:19:28,320 --> 00:19:30,400
That's why the Squirrel God made us.
245
00:19:33,240 --> 00:19:36,720
So, in secret
I started dressing up as a bird.
246
00:19:38,400 --> 00:19:40,400
But one day my father caught me.
247
00:19:41,400 --> 00:19:43,080
It's a disgrace!
248
00:19:43,800 --> 00:19:45,800
- What will the neighbors think?
- Honey...
249
00:19:46,040 --> 00:19:47,600
I never want to see you again!
250
00:19:47,840 --> 00:19:50,800
I decided to leave for good
and fly free.
251
00:19:51,160 --> 00:19:53,880
Bye, losers!
We'll see whether I can fly or not.
252
00:19:56,640 --> 00:19:58,240
Don't forget to write, Fabrice.
253
00:20:00,240 --> 00:20:03,040
It happens sometimes.
You're not what you should be.
254
00:20:03,280 --> 00:20:04,560
Good luck, son.
255
00:20:05,240 --> 00:20:06,760
Maybe there's a way.
256
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
Gran told me you should never give up
on your dreams.
257
00:20:10,200 --> 00:20:11,040
Never!
258
00:20:11,280 --> 00:20:13,360
Switching to super-brain mode!
259
00:20:13,600 --> 00:20:15,600
No, I can't be bothered.
260
00:20:18,400 --> 00:20:19,920
Okay, okay, I've got an idea!
261
00:20:23,080 --> 00:20:25,880
Fabrice, come back!
I think I can help you.
262
00:20:26,120 --> 00:20:27,760
Help me? To fly?
263
00:20:28,000 --> 00:20:29,200
- Really?
- Yes.
264
00:20:29,400 --> 00:20:30,240
Look.
265
00:20:37,360 --> 00:20:38,600
Excuse me.
266
00:20:38,840 --> 00:20:39,920
A little knot.
267
00:20:40,480 --> 00:20:41,480
And there you go!
268
00:20:41,800 --> 00:20:43,440
Okay, and now?
269
00:20:48,280 --> 00:20:49,280
Am I flying?
270
00:20:49,560 --> 00:20:50,520
I'm flying!
271
00:20:51,840 --> 00:20:53,080
I'm flying!
272
00:20:53,560 --> 00:20:55,080
I'm a bird!
273
00:20:56,160 --> 00:20:57,520
You're the best, Angelo!
274
00:20:57,760 --> 00:20:58,680
I'm flying!
275
00:21:03,600 --> 00:21:05,280
I'm finally up in the sky.
276
00:21:06,320 --> 00:21:08,080
What can you see from up there?
277
00:21:08,320 --> 00:21:09,280
A path?
278
00:21:09,760 --> 00:21:10,680
I see...
279
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
I see...
280
00:21:16,880 --> 00:21:18,120
What can you see?
281
00:21:18,720 --> 00:21:19,480
I see...
282
00:21:19,760 --> 00:21:20,600
It's like...
283
00:21:20,840 --> 00:21:21,960
it's like...
284
00:21:22,160 --> 00:21:23,920
What? Say again!
285
00:21:24,120 --> 00:21:25,840
It's... it's horrible!
286
00:21:50,080 --> 00:21:51,800
I had that awful dream again.
287
00:21:52,200 --> 00:21:53,480
I'd grown old.
288
00:21:54,360 --> 00:21:58,960
I looked at myself in the mirror,
and my face was all wrinkly.
289
00:21:59,200 --> 00:22:00,520
It was drooping.
290
00:22:01,160 --> 00:22:02,240
I was old!
291
00:22:03,240 --> 00:22:04,360
Yes, yes, yes.
292
00:22:05,280 --> 00:22:07,880
I was awoken by a scream of terror.
293
00:22:10,080 --> 00:22:12,480
And you know what?
It was me screaming.
294
00:22:13,120 --> 00:22:14,960
Calm down. Take deep breaths.
295
00:22:15,640 --> 00:22:17,760
That's it. It was just a bad dream.
296
00:22:18,560 --> 00:22:21,680
Yes, you're right.
I'm still young and handsome.
297
00:22:22,440 --> 00:22:24,920
It's done me good to talk.
I'm ready once more...
298
00:22:25,280 --> 00:22:26,400
for total destruction.
299
00:22:27,360 --> 00:22:29,280
I still sense an aggressive tendency.
300
00:22:29,520 --> 00:22:31,640
I suggest we meet again next week.
301
00:22:31,880 --> 00:22:33,880
That won't be necessary. I'm fine.
302
00:22:56,160 --> 00:22:58,360
Hi there! Haven't we met before?
303
00:22:59,000 --> 00:22:59,840
We might have.
304
00:23:01,680 --> 00:23:03,640
I can feel a spark between us.
305
00:23:04,920 --> 00:23:06,600
Now I'm blushing.
306
00:23:07,280 --> 00:23:08,280
I must look a fright.
307
00:23:08,520 --> 00:23:10,480
Not at all, I think you're sublime.
308
00:23:11,680 --> 00:23:13,600
That's good because it's mutual.
309
00:23:26,320 --> 00:23:27,360
What's the situation?
310
00:23:27,600 --> 00:23:28,880
Number 41, report!
311
00:23:29,520 --> 00:23:31,440
No trace
of the Spring of Immortality.
312
00:23:31,680 --> 00:23:34,080
One of our sniffers located it,
but then...
313
00:23:34,320 --> 00:23:34,920
Then what?
314
00:23:35,160 --> 00:23:36,880
Then phut! It disappeared.
315
00:23:37,120 --> 00:23:38,160
Disappeared?
316
00:23:39,920 --> 00:23:40,840
Bungler!
317
00:23:41,080 --> 00:23:42,000
Bungler, bungler!
318
00:23:42,240 --> 00:23:43,480
You at the back, bungler!
319
00:23:43,760 --> 00:23:45,520
And you, a bungler! Bunglers!
320
00:23:45,760 --> 00:23:48,320
A whole bunch of bunglers!
All of you, bunglers!
321
00:23:48,600 --> 00:23:50,760
I'm surrounded by bunglers!
322
00:23:54,360 --> 00:23:56,000
I get so tired at times.
323
00:23:56,640 --> 00:23:59,160
I feel like no one understands me.
324
00:24:00,800 --> 00:24:02,040
No one loves me.
325
00:24:05,040 --> 00:24:07,000
Yes, we love you.
326
00:24:07,720 --> 00:24:09,960
Really? Then sing for me.
327
00:24:10,160 --> 00:24:12,040
Sing the Ultra anthem.
328
00:24:13,360 --> 00:24:15,040
One, two, three, four...
329
00:24:15,720 --> 00:24:16,440
Ultra
330
00:24:16,920 --> 00:24:18,320
You are Ultra
331
00:24:18,560 --> 00:24:19,560
He is Ultra
332
00:24:20,080 --> 00:24:20,880
He's Ultra
333
00:24:21,160 --> 00:24:22,320
He's Ultra...
334
00:24:22,920 --> 00:24:25,560
I love this bit!
It gives me goose bumps!
335
00:24:25,800 --> 00:24:27,560
He really is Ultra
336
00:24:27,840 --> 00:24:28,720
Ultra, Ultra
337
00:24:28,960 --> 00:24:30,280
Ultra nice, Ultra
338
00:24:30,520 --> 00:24:32,880
Ultra hot guy, Ultra awesome
339
00:24:33,120 --> 00:24:34,000
Ultra, Ultra
340
00:24:34,640 --> 00:24:38,000
It makes me want to march
and shove everyone out of the way.
341
00:24:39,680 --> 00:24:41,000
Ultra...
Sing along with me!
342
00:24:41,280 --> 00:24:42,080
Ultra...
343
00:24:42,880 --> 00:24:44,560
Ultra, he's really...
344
00:24:47,680 --> 00:24:49,320
What's that?
345
00:24:49,800 --> 00:24:52,440
You see this? I'm flying!
346
00:24:59,320 --> 00:25:01,360
Find that spring for me,
you bunglers!
347
00:25:31,920 --> 00:25:34,400
Spring.
348
00:26:58,360 --> 00:26:59,800
I'm sick of this.
349
00:27:00,000 --> 00:27:02,960
I'm going in circles.
Everything looks the same.
350
00:27:03,200 --> 00:27:05,240
I'm sick of it!
351
00:27:07,000 --> 00:27:08,280
When all hope is gone,
352
00:27:08,520 --> 00:27:12,320
the only thing you can do
is eat candy till you puke.
353
00:27:28,640 --> 00:27:29,560
I don't believe it!
354
00:27:29,760 --> 00:27:30,960
Leave that, it's mine!
355
00:27:40,160 --> 00:27:41,680
Hands off, that's mine!
356
00:27:42,400 --> 00:27:43,280
Got you!
357
00:27:47,120 --> 00:27:50,240
Got you!
This is mine, you thief.
358
00:28:00,480 --> 00:28:01,440
Mommy!
359
00:28:02,240 --> 00:28:03,280
Mommy!
360
00:28:16,920 --> 00:28:18,640
Hi, how are you?
361
00:28:18,840 --> 00:28:21,640
My name's Angelo. What's yours?
362
00:28:22,160 --> 00:28:23,000
Goouh.
363
00:28:23,240 --> 00:28:25,280
I get the feeling
you really like candy.
364
00:28:27,480 --> 00:28:30,160
Yep, no doubt about it.
You love candy.
365
00:28:30,800 --> 00:28:32,200
Just like me.
366
00:28:34,600 --> 00:28:36,880
What a pity, there's only one left.
367
00:28:43,760 --> 00:28:46,320
Okay, you win. Open your mouth.
368
00:28:54,720 --> 00:28:56,200
Oh, yeah, classy!
369
00:29:40,400 --> 00:29:41,360
Goouh?
370
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
A path.
371
00:29:53,280 --> 00:29:54,400
Thanks, Goouh.
372
00:30:05,760 --> 00:30:08,440
Spring, spring, spring.
373
00:30:23,480 --> 00:30:24,320
Anyone there?
374
00:30:26,880 --> 00:30:28,520
No, no one!
375
00:30:29,280 --> 00:30:30,200
Very funny.
376
00:30:38,200 --> 00:30:40,760
Spring, spring, spring.
377
00:30:41,000 --> 00:30:42,200
Spring!
378
00:30:44,840 --> 00:30:45,720
Mommy!
379
00:30:51,000 --> 00:30:52,240
Mommy, Mommy!
380
00:30:59,520 --> 00:31:00,480
Resistance!
381
00:31:19,800 --> 00:31:22,760
My little spring,
I've found you at last.
382
00:31:23,000 --> 00:31:25,640
Yes, flow all over me,
flow all over me.
383
00:31:26,200 --> 00:31:27,560
What? I didn't do anything!
384
00:31:27,800 --> 00:31:28,560
General Ultra,
385
00:31:28,640 --> 00:31:30,600
one of our sniffers
has been destroyed.
386
00:31:31,440 --> 00:31:32,400
What, another?
387
00:31:32,640 --> 00:31:36,200
It's the Resistance again!
I didn't travel the cosmos just to...
388
00:31:39,680 --> 00:31:40,920
My pills!
389
00:31:52,520 --> 00:31:55,480
Never mind.
I'll soon be rid of all those vermin.
390
00:31:55,840 --> 00:31:57,760
How is the Ultramator coming along?
391
00:31:58,280 --> 00:32:01,160
As predicted, General Ultra.
We'll be finished on...
392
00:32:02,200 --> 00:32:03,160
time.
393
00:32:03,600 --> 00:32:04,280
Oops!
394
00:32:04,520 --> 00:32:05,480
My bad, sorry.
395
00:32:05,760 --> 00:32:06,720
Force of habit.
396
00:32:09,840 --> 00:32:10,600
Hi, kids.
397
00:32:10,840 --> 00:32:12,960
I'm Angelo the Adventurer
and I'm back.
398
00:32:13,200 --> 00:32:16,600
I was thrust into a parallel world
where danger lurks everywhere.
399
00:32:16,800 --> 00:32:18,000
For real this time!
400
00:32:18,280 --> 00:32:20,120
But nothing can stop me in my quest
401
00:32:20,360 --> 00:32:22,240
to find my beloved grandma.
402
00:32:22,480 --> 00:32:25,960
I'll punch hard on the nose
anyone who dares get in my way.
403
00:32:26,200 --> 00:32:27,440
Talking to yourself?
404
00:32:34,080 --> 00:32:35,280
What's so funny?
405
00:32:35,560 --> 00:32:37,200
I'm Zaza. What's your name?
406
00:32:37,840 --> 00:32:39,080
My name's Angelo.
407
00:32:39,840 --> 00:32:41,760
That was you earlier!
408
00:32:42,000 --> 00:32:43,560
What are you talking about?
409
00:32:43,760 --> 00:32:45,800
It was you who wrecked the robot.
410
00:32:46,080 --> 00:32:47,360
Resistance!
411
00:32:47,840 --> 00:32:49,640
No, you've got it all wrong.
412
00:32:49,920 --> 00:32:50,920
Yes, it was you.
413
00:32:51,160 --> 00:32:53,040
You had a mask on,
but I recognize you.
414
00:32:53,280 --> 00:32:54,640
- No, it wasn't me.
- It was.
415
00:32:54,880 --> 00:32:55,600
- No.
- Yes.
416
00:33:00,080 --> 00:33:02,800
Okay, it was me.
But my identity must be kept secret.
417
00:33:03,560 --> 00:33:04,680
Security reasons.
418
00:33:04,880 --> 00:33:06,320
Ultra has eyes everywhere.
419
00:33:09,600 --> 00:33:11,200
Do you want to know a secret?
420
00:33:11,640 --> 00:33:12,760
Well...
421
00:33:16,280 --> 00:33:18,160
Gross! What's wrong with you?
422
00:33:19,680 --> 00:33:20,880
Duty calls!
423
00:33:21,120 --> 00:33:23,320
Don't try to hold me back, my fiancé.
424
00:33:24,920 --> 00:33:25,960
Resistance!
425
00:33:34,000 --> 00:33:34,880
I'm flying!
426
00:33:36,880 --> 00:33:38,120
I'm a bird!
427
00:33:40,000 --> 00:33:40,920
I'm flying!
428
00:34:04,080 --> 00:34:06,920
"You are entering
the Valley of Despair."
429
00:34:07,800 --> 00:34:09,880
Yes, son. Over there is...
430
00:34:10,280 --> 00:34:12,400
the Valley of Despair.
431
00:34:16,840 --> 00:34:19,160
"Despair" has a spelling mistake.
432
00:34:19,400 --> 00:34:20,840
There's no "E" at the end.
433
00:34:21,600 --> 00:34:23,760
A mistake, son? Are you sure?
434
00:34:24,040 --> 00:34:26,840
Yes, there's no "E"
at the end of "despair"!
435
00:34:27,720 --> 00:34:29,880
I don't see any spelling mistake.
436
00:34:32,400 --> 00:34:34,880
I don't see one either, Franky.
437
00:34:37,440 --> 00:34:38,800
Now, my young friend,
438
00:34:39,000 --> 00:34:43,440
I'm sure you're dying to hear
the history of the Valley of Despair.
439
00:34:43,680 --> 00:34:44,640
Without an "E"!
440
00:34:44,880 --> 00:34:46,600
- Well...
- I thought so.
441
00:35:06,080 --> 00:35:07,960
Franky presents
442
00:35:08,240 --> 00:35:12,280
The Terrible History
of the Valley of Despair.
443
00:35:15,440 --> 00:35:19,480
The Valley of Despair used to be
called the Valley of Happiness.
444
00:35:19,760 --> 00:35:20,360
Hello!
445
00:35:20,560 --> 00:35:23,560
It was a place
where the living was good.
446
00:35:25,040 --> 00:35:27,480
The Spirit of the Forest
watched over us.
447
00:35:29,800 --> 00:35:32,480
You could say
they were the good old days.
448
00:35:33,000 --> 00:35:33,760
Hello.
449
00:35:38,040 --> 00:35:40,360
Then, one day, Ultra showed up.
450
00:35:46,040 --> 00:35:48,800
He said that henceforth
the forest belonged to him,
451
00:35:49,000 --> 00:35:50,400
and that we'd better scram.
452
00:36:08,640 --> 00:36:09,560
Why did he do that?
453
00:36:10,040 --> 00:36:12,320
Because he wants to find
the Spring of Life.
454
00:36:12,600 --> 00:36:14,520
The Spring of Life? What's that?
455
00:36:15,160 --> 00:36:16,840
Sit down and be quiet!
456
00:36:18,120 --> 00:36:19,760
The Spring of Life
457
00:36:20,000 --> 00:36:23,400
is an amazing spring
which can cure you of any ailment.
458
00:36:23,920 --> 00:36:26,720
Some even claim
it can cure you of death.
459
00:36:27,480 --> 00:36:29,000
No one knows where it is.
460
00:36:29,240 --> 00:36:31,680
No one knows if it really exists.
461
00:36:32,160 --> 00:36:33,720
It's a total mystery.
462
00:36:36,720 --> 00:36:40,160
So now, this is all we're left with:
the Valley of Despair.
463
00:36:40,440 --> 00:36:41,280
Nice, huh?
464
00:36:41,520 --> 00:36:43,040
Don't you try to stop him?
465
00:36:43,320 --> 00:36:45,480
What can we do against his machines?
466
00:36:45,680 --> 00:36:47,240
Not a thing, Franky.
467
00:36:47,720 --> 00:36:49,320
That's a sad story.
468
00:36:49,520 --> 00:36:51,040
What were you imagining?
469
00:36:51,280 --> 00:36:53,240
Not all stories have happy endings.
470
00:36:54,240 --> 00:36:56,040
You're so right, Franky.
471
00:36:56,240 --> 00:36:59,840
Not all stories have happy endings.
472
00:37:01,120 --> 00:37:02,640
What are you doing?
473
00:37:02,880 --> 00:37:06,640
Don't you know that no one ever
returns from the Valley of Despair?
474
00:37:06,840 --> 00:37:07,760
Without an "E".
475
00:37:08,000 --> 00:37:10,760
I have to go, I have to find my gran.
476
00:37:17,880 --> 00:37:20,000
Let us salute the bravery of Angelo,
477
00:37:20,200 --> 00:37:24,120
who, risking his very life,
will face terrible torments.
478
00:37:34,200 --> 00:37:35,920
I'm hot.
479
00:37:37,360 --> 00:37:38,200
I'm hot.
480
00:37:53,040 --> 00:37:54,000
Shade!
481
00:37:57,280 --> 00:38:00,000
Inner peace...
482
00:38:02,200 --> 00:38:03,600
Hello, Mr. Cloud.
483
00:38:03,880 --> 00:38:05,760
Do you mind me using your shade?
484
00:38:09,280 --> 00:38:11,320
That's better. Thanks.
485
00:38:12,360 --> 00:38:15,480
Under the sun it was awfully hot.
486
00:38:18,160 --> 00:38:19,960
Couldn't you rain a bit
487
00:38:20,240 --> 00:38:21,520
for a bit of refreshment?
488
00:38:22,360 --> 00:38:25,560
Look, young man.
It's not that simple.
489
00:38:25,800 --> 00:38:27,600
Certain conditions are required
490
00:38:27,880 --> 00:38:31,200
for a cloud to rain.
And right now it's not my priority.
491
00:38:31,440 --> 00:38:33,120
Really? So what is your priority?
492
00:38:33,800 --> 00:38:35,880
Learning to channel my anger.
493
00:38:36,080 --> 00:38:38,840
What did you say?
Learning to do what?
494
00:38:39,400 --> 00:38:40,560
Are you deaf or what?
495
00:38:40,800 --> 00:38:43,760
I said I'm learning
to channel my anger!
496
00:38:46,920 --> 00:38:48,320
Inner peace.
497
00:38:50,400 --> 00:38:51,560
I'm calm.
498
00:38:51,840 --> 00:38:53,800
Inner peace.
499
00:38:58,320 --> 00:39:00,400
Aren't you expected somewhere, kid?
500
00:39:02,240 --> 00:39:03,760
Okay, then.
501
00:39:04,000 --> 00:39:07,240
In order to rain,
a cloud has to be sad, that's all.
502
00:39:07,640 --> 00:39:08,960
Now goodbye, son.
503
00:39:10,920 --> 00:39:13,680
So if you were sad, you'd rain?
504
00:39:14,920 --> 00:39:15,800
Yes.
505
00:39:16,160 --> 00:39:17,880
What makes you sad?
506
00:39:18,920 --> 00:39:20,720
What makes me sad?
507
00:39:22,400 --> 00:39:24,320
What makes me sad, for example,
508
00:39:24,600 --> 00:39:27,320
is the story of a princess
locked in a tower,
509
00:39:27,560 --> 00:39:29,400
waiting for Prince Charming.
510
00:39:34,160 --> 00:39:37,520
Why are you making that face?
You think stories like that suck?
511
00:39:39,360 --> 00:39:42,880
I get it! You're thinking:
"The cloud likes stories that suck."
512
00:39:43,120 --> 00:39:44,040
Right?
513
00:39:44,240 --> 00:39:47,480
Not at all! And you have every right
to like stuff that sucks.
514
00:39:47,720 --> 00:39:50,160
What? Here I am, nice and calm,
then you show up
515
00:39:50,440 --> 00:39:51,600
and make fun of me?
516
00:39:51,840 --> 00:39:53,920
That makes me mad!
517
00:39:54,920 --> 00:39:55,800
Help!
518
00:39:59,880 --> 00:40:02,560
You wanted rain, you little brat!
519
00:40:02,800 --> 00:40:04,360
You're gonna get some!
520
00:40:18,120 --> 00:40:19,600
I'm coming, my friend!
521
00:40:19,840 --> 00:40:21,560
I'll get you out of here!
522
00:40:21,800 --> 00:40:22,760
Fabrice!
523
00:40:23,200 --> 00:40:24,280
And I've...
524
00:40:24,480 --> 00:40:25,640
missed!
525
00:41:02,880 --> 00:41:04,760
The Forest News!
526
00:41:05,360 --> 00:41:07,160
Presented by Franky!
527
00:41:07,560 --> 00:41:10,120
It's incredible!
The Valley of Despair
528
00:41:10,360 --> 00:41:11,760
is reborn from the ashes.
529
00:41:12,040 --> 00:41:13,720
To whom do we owe this miracle?
530
00:41:14,000 --> 00:41:18,080
We owe it to Angelo,
also known as Slaphead.
531
00:41:18,280 --> 00:41:20,840
He brought this soulless desert
back to life.
532
00:41:21,840 --> 00:41:23,040
Who's he?
533
00:41:27,760 --> 00:41:29,840
No trace of a Slaphead in our data...
534
00:41:31,400 --> 00:41:32,080
base.
535
00:41:32,320 --> 00:41:34,960
No one stands in my way,
Mr. Slaphead!
536
00:41:35,520 --> 00:41:37,600
Find him, and bring him to me.
537
00:42:03,880 --> 00:42:06,320
Angelo makes his way
through the fog...
538
00:42:07,040 --> 00:42:10,000
not knowing what terrible predator
may suddenly appear...
539
00:42:12,680 --> 00:42:15,760
Who's there? I warn you,
I'm an expert in kung fu movies!
540
00:42:21,320 --> 00:42:22,560
Hello, young man.
541
00:42:23,240 --> 00:42:26,880
It's a wonderful day for you.
A real steal is coming your way!
542
00:42:27,120 --> 00:42:27,720
Really?
543
00:42:27,960 --> 00:42:30,680
You see before you
the famous Genie of the Swamp.
544
00:42:30,920 --> 00:42:32,560
I can grant all your wishes.
545
00:42:33,040 --> 00:42:35,760
I make the craziest dreams come true.
546
00:42:36,160 --> 00:42:38,600
You'll see great reviews
on my website.
547
00:42:39,040 --> 00:42:39,920
So, son,
548
00:42:40,400 --> 00:42:41,800
what's your dearest wish?
549
00:42:42,040 --> 00:42:42,720
To be invisible?
550
00:42:42,960 --> 00:42:46,000
To be as strong as an elephant?
To be a top soccer player?
551
00:42:46,240 --> 00:42:48,640
I want my gran, who's really sick,
to get better.
552
00:42:49,480 --> 00:42:50,480
How sweet!
553
00:42:51,160 --> 00:42:52,640
What an adorable little boy!
554
00:42:52,920 --> 00:42:55,080
He wants his sick grandma
to get better.
555
00:42:55,280 --> 00:42:56,960
Well, it's your lucky day.
556
00:42:58,160 --> 00:43:00,880
I have right here an elixir
557
00:43:01,120 --> 00:43:02,520
which can cure everything.
558
00:43:02,960 --> 00:43:04,600
Everything? Really?
559
00:43:04,800 --> 00:43:06,400
Yes, absolutely everything.
560
00:43:06,640 --> 00:43:08,640
Toothache, hay fever, weight gain,
561
00:43:08,880 --> 00:43:10,640
weight loss, big feet, insomnia,
562
00:43:10,880 --> 00:43:12,080
open fractures...
563
00:43:12,320 --> 00:43:13,760
Can it cure you of death?
564
00:43:14,920 --> 00:43:15,600
Yes.
565
00:43:15,880 --> 00:43:19,200
Absolutely. This elixir
can cure you of death, obviously.
566
00:43:19,440 --> 00:43:20,200
I know!
567
00:43:20,440 --> 00:43:22,680
It's water
from the Spring of Life, right?
568
00:43:23,800 --> 00:43:26,560
Exactly!
You've worked it all out, my boy.
569
00:43:26,800 --> 00:43:28,920
It's water
from the spring of whatsit.
570
00:43:30,680 --> 00:43:31,600
You got any money?
571
00:43:31,840 --> 00:43:34,000
Yes, I have my savings in my bag.
572
00:43:38,400 --> 00:43:39,880
You're mine, all mine!
573
00:43:40,120 --> 00:43:41,720
All mine, all mine, all mine!
574
00:43:42,640 --> 00:43:44,760
Okay, son, it's a deal!
575
00:43:49,000 --> 00:43:51,760
One last thing. No claims or refunds.
576
00:43:55,000 --> 00:43:56,680
I'm going to save you, Gran!
577
00:44:31,600 --> 00:44:33,720
So, my dear Slaphead.
578
00:44:33,960 --> 00:44:37,840
It seems to me
you've gotten yourself in hot water.
579
00:44:38,080 --> 00:44:39,200
My name isn't Slaphead!
580
00:44:39,480 --> 00:44:42,880
Know this, my young friend.
When you attack Ultra,
581
00:44:43,120 --> 00:44:44,480
you end up...
582
00:44:46,880 --> 00:44:47,760
you end up...
583
00:44:48,320 --> 00:44:50,080
reduced to dust!
584
00:44:50,320 --> 00:44:52,480
Atomized!
585
00:44:53,400 --> 00:44:55,520
For nothing can resist
586
00:44:55,800 --> 00:44:59,280
Ultra, the Destroyer of Worlds!
587
00:45:06,000 --> 00:45:07,560
Who are you working for?
588
00:45:08,240 --> 00:45:09,200
The Resistance?
589
00:45:09,440 --> 00:45:12,360
What? The Resistance?
Never heard of it.
590
00:45:12,560 --> 00:45:14,200
Tell me or I'll blow you up!
591
00:45:14,400 --> 00:45:17,000
I'm lost.
I'm looking for my gran, who's sick.
592
00:45:17,240 --> 00:45:18,720
Shut up!
593
00:45:23,800 --> 00:45:27,800
I've traveled the cosmos on my quest
for the Spring of Immortality.
594
00:45:28,040 --> 00:45:31,640
I've obliterated entire planets
in the hope of finding it,
595
00:45:31,880 --> 00:45:34,840
leaving destruction and woe
in my wake.
596
00:45:38,880 --> 00:45:41,960
And finally,
after all these years roving,
597
00:45:42,200 --> 00:45:43,800
I caught a glimpse.
598
00:45:44,040 --> 00:45:48,560
The legendary spring is here,
in this lousy forest
599
00:45:48,800 --> 00:45:50,880
inhabited by insignificant creatures.
600
00:45:51,880 --> 00:45:54,920
I present my weapon
of mass destruction of chlorophyll:
601
00:45:55,760 --> 00:45:57,080
the Ultramator!
602
00:45:57,880 --> 00:45:59,600
Stuffed with latest-generation acid,
603
00:45:59,840 --> 00:46:02,600
this bomb will destroy everything
in an instant.
604
00:46:05,280 --> 00:46:07,920
Nothing will remain of this forest
605
00:46:08,160 --> 00:46:09,560
or anything within it.
606
00:46:11,920 --> 00:46:13,360
"Watch out."
607
00:46:13,600 --> 00:46:14,760
"Run."
608
00:46:15,840 --> 00:46:16,720
"I'm on fire!"
609
00:46:17,120 --> 00:46:18,560
Destruction, destruction!
610
00:46:21,040 --> 00:46:24,400
Everything will be wiped out
in the blink of an eye.
611
00:46:24,600 --> 00:46:27,400
And once nothing remains
on the surface,
612
00:46:27,640 --> 00:46:30,560
the Spring of Life
will be visible at last.
613
00:46:39,040 --> 00:46:41,000
You're mean, mean, mean!
614
00:46:41,280 --> 00:46:45,240
Gran says that when people are mean,
they're not right in the head.
615
00:46:46,680 --> 00:46:49,760
She's talking nonsense.
There's nothing wrong in my head.
616
00:46:50,640 --> 00:46:52,640
My head's fine, isn't it?
617
00:46:53,160 --> 00:46:54,360
Say something.
618
00:46:55,040 --> 00:46:55,840
Mean!
619
00:46:58,400 --> 00:46:59,480
I'll destroy you!
620
00:47:04,040 --> 00:47:05,480
To recycling with it!
621
00:47:05,720 --> 00:47:07,480
This thing's stressing me out!
622
00:47:07,680 --> 00:47:09,360
And stress ages you.
623
00:47:10,440 --> 00:47:11,680
My pills!
624
00:47:14,200 --> 00:47:16,880
Let me go!
Can't you see your boss is nuts?
625
00:47:17,120 --> 00:47:18,160
You have to stop him.
626
00:47:18,360 --> 00:47:19,200
We're robots.
627
00:47:19,440 --> 00:47:20,600
If we don't obey...
628
00:47:21,640 --> 00:47:23,600
Hi, guys. What's up?
629
00:47:24,840 --> 00:47:25,880
Trash duty.
630
00:47:44,720 --> 00:47:46,760
This is the third time this week.
631
00:47:47,800 --> 00:47:49,880
Well, well! We got visitors, guys!
632
00:47:50,120 --> 00:47:52,040
A defective product for recycling.
633
00:47:52,320 --> 00:47:53,720
That's what I thought.
634
00:47:53,960 --> 00:47:55,520
Come with me, trash.
635
00:47:56,600 --> 00:47:58,160
I'm not trash.
636
00:47:58,560 --> 00:47:59,680
Get on there.
637
00:48:01,640 --> 00:48:02,840
What'll happen to me?
638
00:48:03,080 --> 00:48:04,200
It's no biggie.
639
00:48:04,400 --> 00:48:06,840
We'll open your skull,
change the chips,
640
00:48:07,080 --> 00:48:08,680
remove your superfluous eye,
641
00:48:08,920 --> 00:48:11,280
and replace your non-standard body.
642
00:48:11,560 --> 00:48:13,120
Then you can get back to work,
643
00:48:13,360 --> 00:48:15,400
fulfilling your robotic life cycle.
644
00:48:15,640 --> 00:48:17,240
I'm sorry, but...
645
00:48:17,480 --> 00:48:20,960
don't you sort your trash here?
I'm not made of metal.
646
00:48:23,600 --> 00:48:25,400
Yes, you're a squishy substance.
647
00:48:25,640 --> 00:48:27,360
Squishy substances get evacuated.
648
00:48:33,920 --> 00:48:35,200
Mommy!
649
00:48:55,560 --> 00:48:58,480
You're at it too?
Isn't flying awesome?
650
00:48:58,720 --> 00:49:02,320
I need your help, Fabrice.
You have to tell the Resistance.
651
00:49:03,040 --> 00:49:04,880
Ultra's gonna destroy everything!
652
00:49:05,200 --> 00:49:07,400
Okay, buddy. That's a job for...
653
00:49:36,960 --> 00:49:39,280
Nothing to say, genius?
Are you sulking?
654
00:49:39,520 --> 00:49:43,800
No, I'm thinking about what we said,
using my artificial intelligence.
655
00:49:44,040 --> 00:49:45,200
Oh, yeah? And?
656
00:49:45,600 --> 00:49:47,320
What's the point of it all, man?
657
00:49:47,760 --> 00:49:49,840
Can we really control our destiny,
658
00:49:50,480 --> 00:49:52,760
plan everything, organize everything,
659
00:49:53,560 --> 00:49:54,560
control everything?
660
00:49:55,680 --> 00:49:56,920
How vain to think so!
661
00:49:58,520 --> 00:50:00,400
Oh, you should have turned there.
662
00:50:01,760 --> 00:50:04,200
Couldn't you have said?
You're the GPS.
663
00:50:04,400 --> 00:50:06,520
What matters isn't the destination,
664
00:50:06,800 --> 00:50:08,120
it's the journey.
665
00:50:11,040 --> 00:50:12,520
Can we change the boring music?
666
00:50:13,000 --> 00:50:13,840
No.
667
00:50:17,520 --> 00:50:18,480
I said no!
668
00:50:39,120 --> 00:50:41,400
I'm tired.
669
00:50:42,920 --> 00:50:45,160
I'm cold.
670
00:50:48,360 --> 00:50:50,120
I'm hungry.
671
00:51:02,880 --> 00:51:04,160
Pizza!
672
00:51:35,520 --> 00:51:37,920
A quattro formaggi pizza!
673
00:51:54,120 --> 00:51:55,160
To work!
674
00:51:56,560 --> 00:51:57,560
A client!
675
00:52:00,640 --> 00:52:02,720
You're an ogre, right?
676
00:52:03,000 --> 00:52:04,440
I used to be an ogre.
677
00:52:04,680 --> 00:52:06,480
But I changed jobs.
678
00:52:06,760 --> 00:52:08,760
Really? So what do you do now?
679
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
I'm a real-estate agent.
680
00:52:11,680 --> 00:52:14,040
Okay! That explains the smart suit.
681
00:52:14,280 --> 00:52:15,560
Absolutely.
682
00:52:16,480 --> 00:52:18,720
I have to take care of my appearance.
683
00:52:18,960 --> 00:52:21,640
That's important.
You have to inspire trust.
684
00:52:23,040 --> 00:52:25,320
You do that particularly well,
I have to say.
685
00:52:26,200 --> 00:52:26,920
Thank you.
686
00:52:27,160 --> 00:52:29,280
Anyway, are you looking
to buy a house?
687
00:52:29,520 --> 00:52:32,720
It's a great investment.
Soon there'll be no forest,
688
00:52:32,960 --> 00:52:34,360
so plenty of room to build!
689
00:52:34,640 --> 00:52:36,240
Do you want to see my plan?
690
00:52:36,520 --> 00:52:37,920
I drew it all up myself.
691
00:52:38,160 --> 00:52:40,840
I'm sort of in a hurry.
I have to meet my friends...
692
00:52:41,080 --> 00:52:43,680
Come on! It'll only take a minute.
693
00:52:44,200 --> 00:52:45,800
Okay, then, but be quick.
694
00:52:46,080 --> 00:52:46,680
Great!
695
00:52:47,200 --> 00:52:49,200
All the documents
are in my briefcase.
696
00:52:49,760 --> 00:52:51,640
A briefcase looks more professional.
697
00:52:57,400 --> 00:52:58,880
Tell me what you think.
698
00:52:59,080 --> 00:53:00,000
Yes, it's...
699
00:53:00,400 --> 00:53:01,240
great.
700
00:53:01,520 --> 00:53:03,640
I did it all myself.
701
00:53:03,840 --> 00:53:06,680
Look, I even drew the smoke
coming out of the chimney.
702
00:53:07,080 --> 00:53:08,600
Yes, awesome!
703
00:53:09,040 --> 00:53:12,080
I wanted to draw a staircase,
but it's really tricky.
704
00:53:12,640 --> 00:53:13,640
Because of...
705
00:53:14,200 --> 00:53:15,280
perspective.
706
00:53:17,240 --> 00:53:19,080
Is that you that smells so good?
707
00:53:19,960 --> 00:53:22,680
You remember that you no longer
eat children, right?
708
00:53:22,920 --> 00:53:24,760
Yes, but it's hard.
709
00:53:24,960 --> 00:53:26,440
Even with my meat patches.
710
00:53:26,680 --> 00:53:30,040
Don't say that.
I'm sure you can resist.
711
00:53:31,680 --> 00:53:32,680
I'm hungry!
712
00:53:36,200 --> 00:53:37,320
Got you!
713
00:53:47,680 --> 00:53:49,120
I know you're there.
714
00:53:50,120 --> 00:53:52,560
I know that delicious smell,
little sushi!
715
00:53:53,680 --> 00:53:54,680
I'm hungry.
716
00:53:55,120 --> 00:53:56,120
I'm hungry.
717
00:54:04,880 --> 00:54:05,800
I'm hungry!
718
00:54:46,160 --> 00:54:46,800
Come here!
719
00:54:47,720 --> 00:54:48,720
Got you!
720
00:54:50,800 --> 00:54:52,480
Mommy, Mommy!
721
00:54:54,280 --> 00:54:55,040
What the...?
722
00:55:00,000 --> 00:55:00,760
Goouh!
723
00:55:00,960 --> 00:55:02,800
Get outta here! He's mine!
724
00:55:04,520 --> 00:55:05,240
Dad!
725
00:55:06,320 --> 00:55:07,520
What are you doing?
726
00:55:08,320 --> 00:55:09,880
What? He's your dad?
727
00:55:10,560 --> 00:55:12,960
Nothing, sweetie.
Whatever are you imagining?
728
00:55:13,200 --> 00:55:14,960
Just a bit of joshing between pals.
729
00:55:16,880 --> 00:55:19,080
Not true! Your dad was gonna eat me!
730
00:55:24,200 --> 00:55:26,800
Dad! You promised
to stop eating people.
731
00:55:27,520 --> 00:55:28,720
Yes, I know.
732
00:55:29,920 --> 00:55:31,400
You won't tell your mom, huh?
733
00:55:31,640 --> 00:55:33,680
Also, Angelo's my boyfriend.
734
00:55:36,880 --> 00:55:38,880
Stop looking at me like that!
735
00:55:39,560 --> 00:55:41,680
Coming in to land...
736
00:55:47,000 --> 00:55:49,600
I warned the Resistance
like you told me to, pal.
737
00:55:50,680 --> 00:55:52,280
Glad you're one of us now.
738
00:55:52,800 --> 00:55:55,560
Goouh, it's up to you now.
Make the forest call.
739
00:56:10,960 --> 00:56:13,000
I've called
a council of the wise today
740
00:56:13,240 --> 00:56:14,360
because it's serious.
741
00:56:14,600 --> 00:56:17,400
A Resistance undercover agent
has found out that Ultra
742
00:56:17,640 --> 00:56:20,520
has perfected a weapon
which can wipe us all out.
743
00:56:21,560 --> 00:56:23,440
First he took away our freedom,
744
00:56:23,640 --> 00:56:27,160
then he ruined our habitat,
and now he wants to exterminate us.
745
00:56:27,360 --> 00:56:28,800
Are we going to let him?
746
00:56:29,040 --> 00:56:29,760
That's my girl!
747
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
No! I say no!
748
00:56:31,200 --> 00:56:33,120
We must unite and fight!
749
00:56:33,640 --> 00:56:35,080
Resistance!
750
00:56:35,760 --> 00:56:38,800
The Red Ants are ready and willing
for this suicide mission!
751
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Resistance!
752
00:56:40,240 --> 00:56:41,680
What do you think, Jojo?
753
00:56:41,880 --> 00:56:44,640
I think
that I agree with you, Franky.
754
00:56:45,120 --> 00:56:46,000
I knew it.
755
00:56:46,240 --> 00:56:47,680
Resistance!
756
00:56:48,080 --> 00:56:49,720
Yeah, no more Mr. Nice Guy!
757
00:56:50,000 --> 00:56:51,440
Yes, absolutely. No more...
758
00:56:51,680 --> 00:56:52,560
Resistance!
759
00:56:54,800 --> 00:56:58,000
Selling houses really isn't my thing.
I quit.
760
00:56:58,240 --> 00:56:59,680
Resistance!
761
00:57:01,720 --> 00:57:02,840
Resistance!
762
00:57:09,040 --> 00:57:11,320
If you have to make
an important decision,
763
00:57:11,520 --> 00:57:13,000
listen to your inner voice.
764
00:57:13,240 --> 00:57:15,480
It'll always tell you
the right thing to do.
765
00:57:18,760 --> 00:57:20,720
Resistance!
766
00:57:23,880 --> 00:57:25,040
Like, Resistance?
767
00:57:26,480 --> 00:57:28,280
So, Angelo, what's the plan?
768
00:57:29,120 --> 00:57:32,080
A plan?
What's this lunatic talking about?
769
00:57:32,320 --> 00:57:34,760
The only plan
is to get outta here quick.
770
00:57:35,040 --> 00:57:35,800
Don't you get it?
771
00:57:36,080 --> 00:57:36,680
We're gonna die!
772
00:57:37,360 --> 00:57:38,840
We're gonna die!
773
00:57:40,640 --> 00:57:42,400
Angelo, are you okay?
774
00:58:00,200 --> 00:58:02,320
Ready, General.
Dropping whenever you like.
775
00:58:02,560 --> 00:58:03,320
At last!
776
00:58:03,720 --> 00:58:07,200
Play me something grandiose
but at the same time tragic.
777
00:58:10,960 --> 00:58:12,040
Me!
778
00:58:14,600 --> 00:58:15,440
Me!
779
00:58:20,240 --> 00:58:22,360
It's me, Ultra!
780
00:58:26,160 --> 00:58:28,240
Dropping the Ultramator.
781
00:58:29,440 --> 00:58:31,320
Three, two, one...
782
00:58:37,120 --> 00:58:39,680
Inner peace in your face, Ultra!
783
00:58:42,520 --> 00:58:44,920
What does he want?
Nothing stops Ultra.
784
00:59:01,240 --> 00:59:02,680
- General.
- What now?
785
00:59:02,880 --> 00:59:04,120
There's a big root...
786
00:59:04,680 --> 00:59:05,520
In the way.
787
00:59:11,520 --> 00:59:12,960
It's the gigantic salad!
788
00:59:13,200 --> 00:59:16,080
Deploy the drills, the chainsaws!
Deploy everything!
789
00:59:16,320 --> 00:59:19,680
Annihilate the gigantic green bean
and his comrades!
790
00:59:29,960 --> 00:59:31,040
Over to you, guys!
791
00:59:36,760 --> 00:59:38,800
Things are gonna get hot here!
792
00:59:49,040 --> 00:59:50,160
Right there.
793
00:59:53,080 --> 00:59:54,080
Hands off the lovers!
794
00:59:56,760 --> 00:59:59,040
Three, two, one, now!
795
01:00:00,240 --> 01:00:01,680
- You okay?
- Absolutely.
796
01:00:50,200 --> 01:00:51,760
The roots are giving way.
797
01:00:52,000 --> 01:00:53,760
That thing can't keep it up.
798
01:01:00,960 --> 01:01:03,080
Get outta here,
it's private property!
799
01:01:09,880 --> 01:01:11,320
What horror is this?
800
01:01:17,320 --> 01:01:19,160
Battalion, on my order...
801
01:01:19,400 --> 01:01:20,880
attack!
802
01:01:35,720 --> 01:01:37,640
Do something, you bunglers!
803
01:01:43,280 --> 01:01:44,920
Swat, swat, swat!
804
01:01:52,800 --> 01:01:54,640
In catapult formation!
805
01:02:02,360 --> 01:02:03,160
Sting, sting!
806
01:02:05,560 --> 01:02:07,240
It's on me, do something!
807
01:02:07,480 --> 01:02:08,200
Crush it!
808
01:02:09,760 --> 01:02:10,560
Missed!
809
01:02:11,560 --> 01:02:12,160
That hurt!
810
01:02:12,360 --> 01:02:13,240
Missed!
811
01:02:14,760 --> 01:02:15,800
No, missed!
812
01:02:18,280 --> 01:02:20,160
Smack, smack, smack!
813
01:02:23,400 --> 01:02:24,800
Smack, smack, smack!
814
01:02:27,560 --> 01:02:28,440
Can I help you?
815
01:02:32,400 --> 01:02:35,120
This is totally against regulations.
Put me down!
816
01:02:35,760 --> 01:02:38,760
You have no authority to enter,
do you hear me?
817
01:02:38,960 --> 01:02:41,240
I know you can hear me.
Stop pretending!
818
01:02:53,160 --> 01:02:54,520
The central brain.
819
01:02:54,800 --> 01:02:56,480
We have to work out
how to deprogram it.
820
01:02:56,760 --> 01:02:57,520
Don't worry.
821
01:02:57,640 --> 01:02:59,240
Technology's my bag!
822
01:03:06,560 --> 01:03:08,640
Deprogramming!
823
01:04:14,520 --> 01:04:16,920
What's happening now?
What have they done?
824
01:04:20,000 --> 01:04:21,080
The Resistance!
825
01:04:21,320 --> 01:04:23,040
Destroy them! That's an order!
826
01:04:24,640 --> 01:04:25,600
Do you understand?
827
01:04:25,840 --> 01:04:26,480
No.
828
01:04:32,800 --> 01:04:34,200
I'll destroy you all!
829
01:04:37,440 --> 01:04:40,480
You have no power over us,
poor dysfunctional brain.
830
01:04:42,000 --> 01:04:42,800
Ciao.
831
01:04:44,520 --> 01:04:45,880
Goodbye.
832
01:04:47,560 --> 01:04:48,880
Traitors!
833
01:04:49,120 --> 01:04:50,600
After all I've done for them.
834
01:04:51,080 --> 01:04:53,120
But Ultra isn't finished yet.
835
01:05:19,600 --> 01:05:20,280
It's Ultra.
836
01:05:21,680 --> 01:05:23,280
I'll smash you to smithereens!
837
01:05:53,920 --> 01:05:55,760
I'll cut you into tiny pieces!
838
01:05:56,000 --> 01:05:57,400
Stop moving around!
839
01:06:00,360 --> 01:06:01,960
Zaza, no!
840
01:06:04,400 --> 01:06:06,960
Thus does the Resistance die!
841
01:06:09,960 --> 01:06:11,680
Take that, take that, take that!
842
01:06:26,440 --> 01:06:27,640
No, Zaza!
843
01:06:29,760 --> 01:06:30,480
Got you!
844
01:06:30,760 --> 01:06:32,760
Bid your girlfriend farewell,
Slaphead.
845
01:06:33,000 --> 01:06:35,960
You have a first-row seat
to witness my triumph!
846
01:06:38,320 --> 01:06:39,080
Farewell!
847
01:06:44,600 --> 01:06:46,560
No one resists Ultra!
848
01:07:53,280 --> 01:07:54,200
Goouh!
849
01:09:13,600 --> 01:09:15,280
I thought you were dead.
850
01:09:38,400 --> 01:09:41,400
If you want to find your family,
that's the way.
851
01:09:45,800 --> 01:09:47,280
Well... bye.
852
01:09:47,560 --> 01:09:50,000
Maybe see you next vacation?
853
01:09:50,800 --> 01:09:52,720
Yeah, that'd be nice.
854
01:10:05,640 --> 01:10:08,320
What? Why are you looking at me
like that?
855
01:10:13,360 --> 01:10:14,440
I'll be back!
856
01:10:19,120 --> 01:10:20,640
And I'll obliterate it all!
857
01:10:20,880 --> 01:10:22,440
I'll destroy all of you!
858
01:10:22,640 --> 01:10:24,400
You, the grimy hippy,
859
01:10:24,600 --> 01:10:25,920
you, the mutant squirrel,
860
01:10:26,160 --> 01:10:27,480
and you, the gross toad.
861
01:10:27,720 --> 01:10:29,720
I'm not taking that, Sir.
862
01:10:30,560 --> 01:10:33,280
You too, big guy,
in your museum-piece suit!
863
01:10:35,560 --> 01:10:36,880
Let go or I'll...
864
01:10:39,040 --> 01:10:40,000
Dad!
865
01:10:46,080 --> 01:10:48,880
Angelo the Intrepid
is en route to save his gran.
866
01:10:49,120 --> 01:10:51,120
He'll never be the same again.
867
01:10:51,360 --> 01:10:55,320
Above all, no one will ever again
call him Slaphead. Otherwise...
868
01:11:13,520 --> 01:11:15,240
Goouh, you're here?
869
01:11:26,200 --> 01:11:28,080
It's Uncle and Auntie.
You'll scare them,
870
01:11:28,360 --> 01:11:29,680
they'll call the army,
871
01:11:29,920 --> 01:11:32,680
and then scientists
will do experiments on you.
872
01:11:35,360 --> 01:11:37,200
Gran's room is up there.
873
01:11:47,320 --> 01:11:48,600
It's me, Gran.
874
01:11:49,000 --> 01:11:51,280
Angelo, your little rascal.
875
01:11:51,960 --> 01:11:54,760
That's what she calls me,
her little rascal.
876
01:11:56,840 --> 01:11:58,400
I'll make you better, Gran.
877
01:11:58,600 --> 01:12:01,960
I've got an elixir that can cure you
of anything, even death.
878
01:12:12,880 --> 01:12:13,840
It's empty!
879
01:12:17,720 --> 01:12:19,480
Franky was right.
880
01:12:19,840 --> 01:12:22,160
Not all stories have happy endings.
881
01:13:08,200 --> 01:13:09,080
Goouh?
882
01:13:24,600 --> 01:13:26,720
My little rascal's here!
883
01:13:27,920 --> 01:13:29,600
Gran, are you okay?
884
01:13:29,800 --> 01:13:31,840
You bet I'm okay!
885
01:13:32,080 --> 01:13:34,280
I'm as fit as a fiddle!
886
01:13:39,000 --> 01:13:41,200
This place needs a good clean.
887
01:13:41,440 --> 01:13:43,080
Yes, it was Goouh who did that.
888
01:13:44,920 --> 01:13:46,200
Goouh did it?
889
01:13:47,160 --> 01:13:50,560
Yes, of course,
the Spring of Life is Goouh!
890
01:13:51,400 --> 01:13:53,760
No one knew
where the Spring of Life was,
891
01:13:54,000 --> 01:13:56,880
yet Angelo the Adventurer found it.
892
01:13:58,360 --> 01:14:01,240
I don't mean to brag,
but this Angelo is pretty cool!
893
01:14:02,080 --> 01:14:03,520
I'm in the pink!
894
01:14:05,040 --> 01:14:06,840
Want some candy, sweetheart?
895
01:14:13,560 --> 01:14:15,880
Finally, we're here at last.
896
01:14:17,760 --> 01:14:20,720
It's nice here.
Where exactly are we?
897
01:14:20,960 --> 01:14:22,480
I'm totally lost.
898
01:14:22,720 --> 01:14:23,800
Maybe I'll settle here.
899
01:14:24,400 --> 01:14:27,080
I could get into organic farming.
Or make cheese.
900
01:14:28,320 --> 01:14:30,560
And I was thinking
of growing my hair.
901
01:14:30,840 --> 01:14:33,040
You know,
to give me a bit of a rougher look?
902
01:14:33,240 --> 01:14:34,000
What do you think?
903
01:14:37,520 --> 01:14:39,880
- I know, it's hard to picture.
- Hi, Dad!
904
01:14:40,120 --> 01:14:41,640
Hello, Jean-Claude!
905
01:14:41,840 --> 01:14:44,600
I'll download the app,
you can tell me what you think.
906
01:14:44,840 --> 01:14:45,920
Dude, look out!
907
01:14:50,520 --> 01:14:51,280
Oops!
908
01:15:02,000 --> 01:15:03,160
Are we there?
909
01:15:13,160 --> 01:15:13,960
Mom?
910
01:15:15,240 --> 01:15:16,240
Mom.
911
01:15:17,640 --> 01:15:19,040
I was so worried!
912
01:15:20,400 --> 01:15:21,360
Are you okay?
913
01:15:21,880 --> 01:15:23,480
Yes, I'm fine.
914
01:15:23,720 --> 01:15:25,760
Why does everyone
keep asking me that?
915
01:15:33,320 --> 01:15:34,720
What the heck, Slaphead?
916
01:15:34,960 --> 01:15:37,600
- No one calls me Slaphead.
- Oh, yeah?
917
01:15:37,840 --> 01:15:40,000
What you gonna do about it, Slaphead?
918
01:15:40,240 --> 01:15:40,840
This!
919
01:15:47,600 --> 01:15:48,920
Well, I'll be going.
920
01:15:49,160 --> 01:15:51,360
It was cool,
traveling a while with you.
921
01:15:53,280 --> 01:15:55,920
I feel emotional too.
You gave me so much.
922
01:15:56,200 --> 01:15:59,320
I'll no longer obsess
about my artificial intelligence.
923
01:15:59,720 --> 01:16:01,960
Now I'm just cool!
924
01:16:04,000 --> 01:16:05,760
Adiós, amigo.
925
01:16:09,440 --> 01:16:10,640
Daddy!
926
01:16:13,360 --> 01:16:15,160
She said "Daddy"!
927
01:16:16,320 --> 01:16:19,280
And that's how our story ends.
928
01:16:19,800 --> 01:16:22,760
Pretty well, I'd say. Right, Jojo?
929
01:16:23,040 --> 01:16:24,680
No doubt about it, Franky.
930
01:16:26,080 --> 01:16:28,040
It's time for Angelo to say goodbye.
931
01:16:28,960 --> 01:16:30,800
Thanks for your help, Goouh.
932
01:19:49,160 --> 01:19:51,040
Subtitles by Howard Bonsor
933
01:19:51,280 --> 01:19:52,760
Subtitling TITRAFILM
58650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.