All language subtitles for Angelo.Dans.La.Foret.Mysterieuse.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,200 --> 00:01:18,120 It'll start with the credits and a big soundtrack... 4 00:01:22,280 --> 00:01:26,800 The credits will have tons of names 'cos the movie will cost a billion. 5 00:01:27,040 --> 00:01:29,120 And there'll be loads of special effects. 6 00:01:30,840 --> 00:01:32,600 There'll be awesome action scenes. 7 00:01:34,720 --> 00:01:38,640 But there'll be no love scenes because love scenes are ew! 8 00:01:38,920 --> 00:01:42,040 Oh, yeah, there'll be really famous actors 9 00:01:42,240 --> 00:01:44,360 doing crazy stunts, 10 00:01:44,640 --> 00:01:47,160 like jumping off a spaceship onto an atom bomb. 11 00:01:50,600 --> 00:01:54,000 The credits will continue with names you won't have time to read 12 00:01:54,280 --> 00:01:57,040 because they're so long and get boring. 13 00:01:57,280 --> 00:01:58,400 Anyway, then it starts: 14 00:01:58,600 --> 00:02:01,360 Angelo presents The Adventures of Angelo... 15 00:02:01,840 --> 00:02:03,400 That sucks! I'll do it again. 16 00:02:04,600 --> 00:02:08,040 Angelo presents The Adventures of Angelo the Adventurer. 17 00:02:08,240 --> 00:02:10,080 Today's episode is called 18 00:02:10,320 --> 00:02:12,520 The Search for the Holy Grail. 19 00:02:18,800 --> 00:02:20,640 Hi, kids. I'm Angelo, 20 00:02:20,880 --> 00:02:23,000 the world's greatest adventurer. 21 00:02:23,240 --> 00:02:26,640 I'm on a mission to find the legendary Grail of Eternal Life, 22 00:02:26,920 --> 00:02:30,200 trekking through this jungle, in which danger lurks everywhere. 23 00:02:30,600 --> 00:02:31,240 There! 24 00:02:32,440 --> 00:02:33,040 There! 25 00:02:34,760 --> 00:02:35,360 There! 26 00:02:39,600 --> 00:02:41,680 Angelo, eat up and go brush your teeth. 27 00:02:44,560 --> 00:02:47,320 No one tells Angelo what to do. 28 00:02:47,520 --> 00:02:48,280 Babe! 29 00:02:48,680 --> 00:02:49,360 What? 30 00:02:49,600 --> 00:02:50,680 No, nothing. 31 00:02:56,000 --> 00:02:58,680 Don't eat so fast, Angelo, you'll get tummy ache. 32 00:02:59,280 --> 00:03:01,760 Thank you, O Wise One, for that precious advice. 33 00:03:01,960 --> 00:03:05,280 Now tell me where I can find the legendary Grail of Eternal Life. 34 00:03:06,520 --> 00:03:09,080 You can find it at the foot of the Devil's Faucet, 35 00:03:09,320 --> 00:03:10,680 but you should turn back, 36 00:03:10,920 --> 00:03:12,960 for death awaits you there. 37 00:03:14,160 --> 00:03:16,360 Know that Angelo is afraid of nothing! 38 00:03:18,080 --> 00:03:18,880 Yes, okay. 39 00:03:19,120 --> 00:03:20,320 I'll do it right away. 40 00:03:20,560 --> 00:03:22,400 Honey, can you warm up Ellie's food? 41 00:03:22,680 --> 00:03:24,120 I have to send an email. 42 00:03:24,560 --> 00:03:25,520 Yeah, okay. 43 00:03:26,840 --> 00:03:29,240 Because the little tiger needs feeding! 44 00:03:48,040 --> 00:03:49,160 Where's Léo? 45 00:03:51,480 --> 00:03:53,680 I don't believe it! Léo, come eat! 46 00:03:54,720 --> 00:03:56,240 Léo, get down here now! 47 00:03:56,480 --> 00:03:58,040 Okay, I'm not deaf! 48 00:03:58,760 --> 00:03:59,520 What was that? 49 00:03:59,760 --> 00:04:02,800 The cry of Doofusman, my lifelong enemy? 50 00:04:03,240 --> 00:04:04,800 Honey, what setting? 51 00:04:06,160 --> 00:04:06,880 The usual. 52 00:04:07,120 --> 00:04:07,840 Yes, okay. 53 00:04:11,080 --> 00:04:12,840 "The usual." 54 00:04:13,640 --> 00:04:15,920 Having escaped death 18 times, 55 00:04:16,160 --> 00:04:19,680 Angelo finally lays his eyes on the object of every desire. 56 00:04:19,920 --> 00:04:21,920 The Holy Grail! 57 00:04:23,920 --> 00:04:25,680 Yes, baby, it's almost ready. 58 00:04:31,040 --> 00:04:34,000 Who wants this delicious slice of sandwich bread? 59 00:04:36,680 --> 00:04:38,760 Angelo the Adventurer is finally almost there 60 00:04:38,960 --> 00:04:40,080 when, suddenly... 61 00:04:42,000 --> 00:04:44,440 Tarantula Gigantica! 62 00:04:44,640 --> 00:04:45,920 What you doing, Slaphead? 63 00:04:46,760 --> 00:04:47,760 Doofusman! 64 00:04:48,040 --> 00:04:50,800 Doofusman is Angelo the Adventurer's arch enemy. 65 00:04:51,040 --> 00:04:53,840 He was pieced together from lots of other doofuses. 66 00:04:56,320 --> 00:04:57,560 A cute little spider! 67 00:04:58,360 --> 00:05:00,640 Let's see what it looks like squashed. 68 00:05:00,880 --> 00:05:02,800 No, you mustn't harm little creatures! 69 00:05:03,520 --> 00:05:05,800 We'll see about that, Slaphead! 70 00:05:06,600 --> 00:05:09,480 No one calls me Slaphead. 71 00:05:16,400 --> 00:05:18,480 Slaphead, Slaphead, Slaphead! 72 00:05:18,760 --> 00:05:20,040 Don't get all upset. 73 00:05:23,040 --> 00:05:24,600 Hi, Sophie, okay? 74 00:05:26,960 --> 00:05:28,040 Is it serious? 75 00:05:28,560 --> 00:05:30,200 What did the doctor say? 76 00:05:31,880 --> 00:05:33,840 No hope? Really? 77 00:05:35,840 --> 00:05:38,160 Yes, okay, we'll get there as soon as we can. 78 00:05:49,920 --> 00:05:51,360 What's wrong, my love? 79 00:05:53,280 --> 00:05:56,360 That was my sister. Mom's in a bad way. 80 00:05:57,000 --> 00:05:59,120 She's not going to make it. 81 00:06:04,120 --> 00:06:05,360 Why's Mom crying? 82 00:06:05,600 --> 00:06:07,000 Are you getting divorced? 83 00:06:10,880 --> 00:06:11,880 Your aunt called. 84 00:06:12,320 --> 00:06:13,880 Your gran is sick. 85 00:06:14,680 --> 00:06:16,760 The doctor said it's really serious. 86 00:06:17,000 --> 00:06:18,720 Your gran may... How can I put it? 87 00:06:18,960 --> 00:06:20,800 We have to get there quick before... 88 00:06:21,960 --> 00:06:25,080 Is she going to die? Has she got the cancer sickness? 89 00:06:25,440 --> 00:06:26,920 Has her battery run down? 90 00:06:33,120 --> 00:06:34,200 Gran's gonna die? 91 00:06:34,920 --> 00:06:36,880 A world without Gran isn't possible. 92 00:06:38,760 --> 00:06:42,640 Gran lives in the countryside, where there are lots of wild animals. 93 00:06:43,920 --> 00:06:45,240 Help, Gran! 94 00:06:45,480 --> 00:06:48,880 I'm being eaten alive by brain-sucking aliens! 95 00:06:49,600 --> 00:06:50,400 Too late! 96 00:06:50,640 --> 00:06:53,200 Be sure to take your shoes off before you come in. 97 00:06:54,840 --> 00:06:57,160 Gran always cheats at cards. 98 00:07:00,960 --> 00:07:02,120 You cheated! 99 00:07:03,080 --> 00:07:04,080 Prove it. 100 00:07:05,200 --> 00:07:09,280 Sometimes with Gran I get to watch movies that aren't for children. 101 00:07:09,520 --> 00:07:12,560 Now you'll understand why they call me Ragnard the Butcher! 102 00:07:13,440 --> 00:07:15,480 - Don't look. This isn't for you. - Gran! 103 00:07:15,960 --> 00:07:18,640 Gran gives excellent advice. 104 00:07:18,880 --> 00:07:21,080 If you have to make an important decision, 105 00:07:21,320 --> 00:07:22,600 listen to your inner voice. 106 00:07:22,840 --> 00:07:25,040 It'll always tell you the right thing to do. 107 00:07:25,280 --> 00:07:27,400 And if anyone bothers you, do this! 108 00:07:27,640 --> 00:07:28,720 Okay, Gran. 109 00:07:33,000 --> 00:07:35,560 Gran hands out candy all the time. 110 00:07:36,040 --> 00:07:37,080 Which hand? 111 00:07:43,360 --> 00:07:44,840 Don't tell your mom. 112 00:07:45,960 --> 00:07:46,840 I promise. 113 00:07:47,960 --> 00:07:50,160 You're my little rascal! 114 00:07:50,440 --> 00:07:51,520 But, above all, 115 00:07:51,760 --> 00:07:54,560 she gives lovely, Gran-smelling hugs! 116 00:08:08,080 --> 00:08:09,840 Didn't we already come by here? 117 00:08:10,280 --> 00:08:11,320 Shit! 118 00:08:11,760 --> 00:08:13,160 Daddy said a curse word! 119 00:08:13,440 --> 00:08:14,320 What did he say? 120 00:08:14,560 --> 00:08:16,680 He said: "Shit!" 121 00:08:17,840 --> 00:08:20,440 - Angelo said a curse word! - Shut up, doofus! 122 00:08:20,640 --> 00:08:21,760 That's you, Slaphead! 123 00:08:22,000 --> 00:08:23,560 Why do you never use the GPS? 124 00:08:23,800 --> 00:08:25,760 Don't call me that, you mega doofus! 125 00:08:26,040 --> 00:08:26,880 Slaphead! 126 00:08:27,120 --> 00:08:28,520 - Slaphead! - Shut up! 127 00:08:28,800 --> 00:08:30,520 It's the same every time. 128 00:08:30,800 --> 00:08:32,600 "I don't need a GPS. 129 00:08:32,840 --> 00:08:35,480 "No machine's gonna tell me where to go." 130 00:08:36,920 --> 00:08:38,360 So we go in circles. 131 00:08:41,840 --> 00:08:43,120 Stop it! 132 00:08:48,120 --> 00:08:49,280 Well done! 133 00:08:49,480 --> 00:08:51,760 It's all right, my darling, it's fine. 134 00:08:52,000 --> 00:08:54,120 I think we all need a time-out. 135 00:09:02,520 --> 00:09:03,800 Pee stop for everyone! 136 00:09:04,760 --> 00:09:07,320 Ugh, this is gross! Awesome! 137 00:09:14,280 --> 00:09:19,000 On a dangerous journey back in time Angelo discovers a world 138 00:09:19,200 --> 00:09:21,640 inhabited by terrifying creatures. 139 00:09:31,440 --> 00:09:34,720 I finally get to observe the lizard Detritus Rex 140 00:09:34,960 --> 00:09:36,400 in its natural habitat. 141 00:09:36,640 --> 00:09:37,600 Come with me. 142 00:09:42,360 --> 00:09:44,400 Yes, we're on our way. We're a bit late, 143 00:09:44,680 --> 00:09:47,280 but now we're going to use the GPS! 144 00:09:49,840 --> 00:09:52,440 Hello, I'm Mark 7, your on-board computer. 145 00:09:53,120 --> 00:09:55,120 Take the first exit west. 146 00:09:55,360 --> 00:09:56,440 Okay, let's go. 147 00:09:56,640 --> 00:09:58,320 - Is everyone here? - Yeah. 148 00:10:05,560 --> 00:10:07,040 Did they forget about me? 149 00:10:07,680 --> 00:10:08,480 Come back! 150 00:10:08,760 --> 00:10:10,480 You've left me behind! 151 00:10:45,480 --> 00:10:48,240 I'm going to rot here, surrounded by trash. 152 00:10:48,880 --> 00:10:50,360 Alone and abandoned. 153 00:10:50,920 --> 00:10:54,240 I'll survive by eating soggy old fries. 154 00:11:04,520 --> 00:11:07,040 My whole life will be rottenned. 155 00:11:07,960 --> 00:11:09,280 What's this I hear? 156 00:11:09,520 --> 00:11:11,400 You're throwing in the towel? Giving up? 157 00:11:11,600 --> 00:11:13,360 "Boo hoo, I'm lost!" 158 00:11:13,600 --> 00:11:15,800 Get a grip, Angelo! 159 00:11:16,040 --> 00:11:20,600 You have to twist adversity like this metal bar. 160 00:11:20,840 --> 00:11:22,640 An adventurer laughs at danger. 161 00:11:22,880 --> 00:11:24,600 An adventurer never gives up. 162 00:11:24,840 --> 00:11:28,280 An adventurer always finds his gran! 163 00:11:29,200 --> 00:11:32,720 Yes, he's right. After all, I am an adventurer. 164 00:11:33,000 --> 00:11:34,520 I'm coming, Gran! 165 00:11:37,400 --> 00:11:40,480 Gran lives in the south. I know because it's always warm. 166 00:11:41,280 --> 00:11:42,280 And south is... 167 00:11:44,280 --> 00:11:45,200 there! 168 00:12:40,680 --> 00:12:42,440 Hi there! Who are you? 169 00:12:45,040 --> 00:12:45,920 Wait for me! 170 00:12:47,160 --> 00:12:48,400 I'll come with you. 171 00:12:50,720 --> 00:12:52,440 Hey, you're going too fast! 172 00:13:06,440 --> 00:13:08,080 Oh, yeah, wonderful! 173 00:13:40,280 --> 00:13:42,160 What is this place? 174 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Where are you going? 175 00:14:10,600 --> 00:14:13,800 INTO THE WONDERWOODS 176 00:14:36,200 --> 00:14:37,880 Alert! Alert! 177 00:14:40,800 --> 00:14:42,720 Alert! The kingdom's under attack! 178 00:14:45,320 --> 00:14:48,280 No, I'm not attacking you. I don't even know where I am. 179 00:14:48,480 --> 00:14:52,280 Silence! You don't fool us. Ultra sent you, Demon! 180 00:14:52,520 --> 00:14:54,120 Attack! 181 00:14:58,240 --> 00:14:59,160 Stop it! 182 00:15:00,520 --> 00:15:01,200 Ouch! 183 00:15:01,480 --> 00:15:02,920 Sting! Sting! 184 00:15:03,640 --> 00:15:04,800 Stop it! 185 00:15:07,760 --> 00:15:09,160 Help! 186 00:15:27,040 --> 00:15:28,560 You lose, Demon! 187 00:15:29,520 --> 00:15:31,240 Okay, then, you asked for it! 188 00:15:33,400 --> 00:15:35,480 No! I'm burning up! 189 00:15:36,680 --> 00:15:38,160 No, I'm just getting a tan. 190 00:15:49,360 --> 00:15:51,160 Strategic withdrawal! 191 00:15:55,440 --> 00:15:57,040 What are you waiting for, soldier? 192 00:16:02,160 --> 00:16:02,800 Mommy! 193 00:16:04,360 --> 00:16:05,480 Run, run, run! 194 00:16:14,120 --> 00:16:17,400 The Red Ants will never forget your noble sacrifice. 195 00:16:24,760 --> 00:16:26,120 Mommy! 196 00:16:46,800 --> 00:16:48,760 You're driving too close to the shoulder. 197 00:16:49,280 --> 00:16:50,920 Do you have to talk all the time? 198 00:16:51,160 --> 00:16:54,320 Time is a relative concept, especially for us high potentials. 199 00:16:55,240 --> 00:16:58,200 Mr. Know It All, Mr. Top of the Class, 200 00:16:58,440 --> 00:17:00,320 Mr. Blow Your Own Trumpet! 201 00:17:00,600 --> 00:17:01,440 You're right. 202 00:17:01,680 --> 00:17:04,520 I'm from the latest generation of artificial intelligence. 203 00:17:06,120 --> 00:17:09,080 My artificial intelligence is easily superior to yours. 204 00:17:09,320 --> 00:17:12,160 My margin of error is no more than 0.01 percent. 205 00:17:12,400 --> 00:17:14,040 So you can be wrong. 206 00:17:14,280 --> 00:17:16,560 The probability is almost zero. 207 00:17:16,840 --> 00:17:18,440 But we agree that it's possible? 208 00:17:18,720 --> 00:17:21,000 Technically, yes. But as I just... 209 00:17:21,880 --> 00:17:24,960 So maybe you're wrong when you say you can be wrong. 210 00:17:25,720 --> 00:17:29,120 I... I don't understand. What you're saying is absurd. 211 00:17:30,160 --> 00:17:31,400 Where now, then? 212 00:17:31,640 --> 00:17:32,760 Turn right. 213 00:17:33,000 --> 00:17:34,800 No, no... turn left. 214 00:17:35,080 --> 00:17:36,360 Make your mind up, genius! 215 00:17:56,080 --> 00:17:59,000 What is this crazy place? I gotta get outta here! 216 00:17:59,240 --> 00:18:00,480 Quick, south! 217 00:18:05,640 --> 00:18:07,360 Enough, enough, enough! 218 00:18:07,600 --> 00:18:08,480 I've had enough! 219 00:18:08,760 --> 00:18:10,640 Hey, stop that banging! 220 00:18:11,240 --> 00:18:13,040 It wasn't me, I swear. 221 00:18:16,400 --> 00:18:19,160 Yes, sorry, Mr. Bird. It was me. 222 00:18:19,400 --> 00:18:20,440 I'm sorry. 223 00:18:20,640 --> 00:18:22,480 What's happened to you, boy? 224 00:18:22,760 --> 00:18:23,800 Why are you so angry? 225 00:18:24,080 --> 00:18:26,840 I have to go see my gran, who's really sick. 226 00:18:28,160 --> 00:18:29,760 But I'm lost. 227 00:18:31,600 --> 00:18:33,120 Your plight has moved me. 228 00:18:33,360 --> 00:18:36,400 I'll launch myself into the air, and guide you from above. 229 00:18:36,640 --> 00:18:38,360 Thank you, that's really nice. 230 00:18:38,600 --> 00:18:40,600 Up into the firmament! 231 00:18:52,440 --> 00:18:54,080 Are you all right, Mr. Bird? 232 00:18:54,560 --> 00:18:55,400 Yeah, fine. 233 00:18:57,840 --> 00:18:58,840 I'm used to it. 234 00:18:59,040 --> 00:19:00,920 But you're a squirrel! 235 00:19:01,320 --> 00:19:04,440 Well spotted, son. It's the tragedy of my life. 236 00:19:04,680 --> 00:19:07,040 For my dream is to be a bird. 237 00:19:10,920 --> 00:19:14,000 Since I was little I've dreamt of flying like a bird. 238 00:19:14,360 --> 00:19:17,680 I've never felt like a squirrel. Deep down I feel I'm a bird. 239 00:19:17,920 --> 00:19:20,640 Stop daydreaming, Fabrice. We have acorns to collect. 240 00:19:20,960 --> 00:19:22,560 I decided to tell my father. 241 00:19:22,800 --> 00:19:24,600 When I grow up I'll be a bird. 242 00:19:24,840 --> 00:19:26,720 What? Squirrels don't fly! 243 00:19:26,920 --> 00:19:28,040 We collect acorns. 244 00:19:28,320 --> 00:19:30,400 That's why the Squirrel God made us. 245 00:19:33,240 --> 00:19:36,720 So, in secret I started dressing up as a bird. 246 00:19:38,400 --> 00:19:40,400 But one day my father caught me. 247 00:19:41,400 --> 00:19:43,080 It's a disgrace! 248 00:19:43,800 --> 00:19:45,800 - What will the neighbors think? - Honey... 249 00:19:46,040 --> 00:19:47,600 I never want to see you again! 250 00:19:47,840 --> 00:19:50,800 I decided to leave for good and fly free. 251 00:19:51,160 --> 00:19:53,880 Bye, losers! We'll see whether I can fly or not. 252 00:19:56,640 --> 00:19:58,240 Don't forget to write, Fabrice. 253 00:20:00,240 --> 00:20:03,040 It happens sometimes. You're not what you should be. 254 00:20:03,280 --> 00:20:04,560 Good luck, son. 255 00:20:05,240 --> 00:20:06,760 Maybe there's a way. 256 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 Gran told me you should never give up on your dreams. 257 00:20:10,200 --> 00:20:11,040 Never! 258 00:20:11,280 --> 00:20:13,360 Switching to super-brain mode! 259 00:20:13,600 --> 00:20:15,600 No, I can't be bothered. 260 00:20:18,400 --> 00:20:19,920 Okay, okay, I've got an idea! 261 00:20:23,080 --> 00:20:25,880 Fabrice, come back! I think I can help you. 262 00:20:26,120 --> 00:20:27,760 Help me? To fly? 263 00:20:28,000 --> 00:20:29,200 - Really? - Yes. 264 00:20:29,400 --> 00:20:30,240 Look. 265 00:20:37,360 --> 00:20:38,600 Excuse me. 266 00:20:38,840 --> 00:20:39,920 A little knot. 267 00:20:40,480 --> 00:20:41,480 And there you go! 268 00:20:41,800 --> 00:20:43,440 Okay, and now? 269 00:20:48,280 --> 00:20:49,280 Am I flying? 270 00:20:49,560 --> 00:20:50,520 I'm flying! 271 00:20:51,840 --> 00:20:53,080 I'm flying! 272 00:20:53,560 --> 00:20:55,080 I'm a bird! 273 00:20:56,160 --> 00:20:57,520 You're the best, Angelo! 274 00:20:57,760 --> 00:20:58,680 I'm flying! 275 00:21:03,600 --> 00:21:05,280 I'm finally up in the sky. 276 00:21:06,320 --> 00:21:08,080 What can you see from up there? 277 00:21:08,320 --> 00:21:09,280 A path? 278 00:21:09,760 --> 00:21:10,680 I see... 279 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 I see... 280 00:21:16,880 --> 00:21:18,120 What can you see? 281 00:21:18,720 --> 00:21:19,480 I see... 282 00:21:19,760 --> 00:21:20,600 It's like... 283 00:21:20,840 --> 00:21:21,960 it's like... 284 00:21:22,160 --> 00:21:23,920 What? Say again! 285 00:21:24,120 --> 00:21:25,840 It's... it's horrible! 286 00:21:50,080 --> 00:21:51,800 I had that awful dream again. 287 00:21:52,200 --> 00:21:53,480 I'd grown old. 288 00:21:54,360 --> 00:21:58,960 I looked at myself in the mirror, and my face was all wrinkly. 289 00:21:59,200 --> 00:22:00,520 It was drooping. 290 00:22:01,160 --> 00:22:02,240 I was old! 291 00:22:03,240 --> 00:22:04,360 Yes, yes, yes. 292 00:22:05,280 --> 00:22:07,880 I was awoken by a scream of terror. 293 00:22:10,080 --> 00:22:12,480 And you know what? It was me screaming. 294 00:22:13,120 --> 00:22:14,960 Calm down. Take deep breaths. 295 00:22:15,640 --> 00:22:17,760 That's it. It was just a bad dream. 296 00:22:18,560 --> 00:22:21,680 Yes, you're right. I'm still young and handsome. 297 00:22:22,440 --> 00:22:24,920 It's done me good to talk. I'm ready once more... 298 00:22:25,280 --> 00:22:26,400 for total destruction. 299 00:22:27,360 --> 00:22:29,280 I still sense an aggressive tendency. 300 00:22:29,520 --> 00:22:31,640 I suggest we meet again next week. 301 00:22:31,880 --> 00:22:33,880 That won't be necessary. I'm fine. 302 00:22:56,160 --> 00:22:58,360 Hi there! Haven't we met before? 303 00:22:59,000 --> 00:22:59,840 We might have. 304 00:23:01,680 --> 00:23:03,640 I can feel a spark between us. 305 00:23:04,920 --> 00:23:06,600 Now I'm blushing. 306 00:23:07,280 --> 00:23:08,280 I must look a fright. 307 00:23:08,520 --> 00:23:10,480 Not at all, I think you're sublime. 308 00:23:11,680 --> 00:23:13,600 That's good because it's mutual. 309 00:23:26,320 --> 00:23:27,360 What's the situation? 310 00:23:27,600 --> 00:23:28,880 Number 41, report! 311 00:23:29,520 --> 00:23:31,440 No trace of the Spring of Immortality. 312 00:23:31,680 --> 00:23:34,080 One of our sniffers located it, but then... 313 00:23:34,320 --> 00:23:34,920 Then what? 314 00:23:35,160 --> 00:23:36,880 Then phut! It disappeared. 315 00:23:37,120 --> 00:23:38,160 Disappeared? 316 00:23:39,920 --> 00:23:40,840 Bungler! 317 00:23:41,080 --> 00:23:42,000 Bungler, bungler! 318 00:23:42,240 --> 00:23:43,480 You at the back, bungler! 319 00:23:43,760 --> 00:23:45,520 And you, a bungler! Bunglers! 320 00:23:45,760 --> 00:23:48,320 A whole bunch of bunglers! All of you, bunglers! 321 00:23:48,600 --> 00:23:50,760 I'm surrounded by bunglers! 322 00:23:54,360 --> 00:23:56,000 I get so tired at times. 323 00:23:56,640 --> 00:23:59,160 I feel like no one understands me. 324 00:24:00,800 --> 00:24:02,040 No one loves me. 325 00:24:05,040 --> 00:24:07,000 Yes, we love you. 326 00:24:07,720 --> 00:24:09,960 Really? Then sing for me. 327 00:24:10,160 --> 00:24:12,040 Sing the Ultra anthem. 328 00:24:13,360 --> 00:24:15,040 One, two, three, four... 329 00:24:15,720 --> 00:24:16,440 Ultra 330 00:24:16,920 --> 00:24:18,320 You are Ultra 331 00:24:18,560 --> 00:24:19,560 He is Ultra 332 00:24:20,080 --> 00:24:20,880 He's Ultra 333 00:24:21,160 --> 00:24:22,320 He's Ultra... 334 00:24:22,920 --> 00:24:25,560 I love this bit! It gives me goose bumps! 335 00:24:25,800 --> 00:24:27,560 He really is Ultra 336 00:24:27,840 --> 00:24:28,720 Ultra, Ultra 337 00:24:28,960 --> 00:24:30,280 Ultra nice, Ultra 338 00:24:30,520 --> 00:24:32,880 Ultra hot guy, Ultra awesome 339 00:24:33,120 --> 00:24:34,000 Ultra, Ultra 340 00:24:34,640 --> 00:24:38,000 It makes me want to march and shove everyone out of the way. 341 00:24:39,680 --> 00:24:41,000 Ultra... Sing along with me! 342 00:24:41,280 --> 00:24:42,080 Ultra... 343 00:24:42,880 --> 00:24:44,560 Ultra, he's really... 344 00:24:47,680 --> 00:24:49,320 What's that? 345 00:24:49,800 --> 00:24:52,440 You see this? I'm flying! 346 00:24:59,320 --> 00:25:01,360 Find that spring for me, you bunglers! 347 00:25:31,920 --> 00:25:34,400 Spring. 348 00:26:58,360 --> 00:26:59,800 I'm sick of this. 349 00:27:00,000 --> 00:27:02,960 I'm going in circles. Everything looks the same. 350 00:27:03,200 --> 00:27:05,240 I'm sick of it! 351 00:27:07,000 --> 00:27:08,280 When all hope is gone, 352 00:27:08,520 --> 00:27:12,320 the only thing you can do is eat candy till you puke. 353 00:27:28,640 --> 00:27:29,560 I don't believe it! 354 00:27:29,760 --> 00:27:30,960 Leave that, it's mine! 355 00:27:40,160 --> 00:27:41,680 Hands off, that's mine! 356 00:27:42,400 --> 00:27:43,280 Got you! 357 00:27:47,120 --> 00:27:50,240 Got you! This is mine, you thief. 358 00:28:00,480 --> 00:28:01,440 Mommy! 359 00:28:02,240 --> 00:28:03,280 Mommy! 360 00:28:16,920 --> 00:28:18,640 Hi, how are you? 361 00:28:18,840 --> 00:28:21,640 My name's Angelo. What's yours? 362 00:28:22,160 --> 00:28:23,000 Goouh. 363 00:28:23,240 --> 00:28:25,280 I get the feeling you really like candy. 364 00:28:27,480 --> 00:28:30,160 Yep, no doubt about it. You love candy. 365 00:28:30,800 --> 00:28:32,200 Just like me. 366 00:28:34,600 --> 00:28:36,880 What a pity, there's only one left. 367 00:28:43,760 --> 00:28:46,320 Okay, you win. Open your mouth. 368 00:28:54,720 --> 00:28:56,200 Oh, yeah, classy! 369 00:29:40,400 --> 00:29:41,360 Goouh? 370 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 A path. 371 00:29:53,280 --> 00:29:54,400 Thanks, Goouh. 372 00:30:05,760 --> 00:30:08,440 Spring, spring, spring. 373 00:30:23,480 --> 00:30:24,320 Anyone there? 374 00:30:26,880 --> 00:30:28,520 No, no one! 375 00:30:29,280 --> 00:30:30,200 Very funny. 376 00:30:38,200 --> 00:30:40,760 Spring, spring, spring. 377 00:30:41,000 --> 00:30:42,200 Spring! 378 00:30:44,840 --> 00:30:45,720 Mommy! 379 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 Mommy, Mommy! 380 00:30:59,520 --> 00:31:00,480 Resistance! 381 00:31:19,800 --> 00:31:22,760 My little spring, I've found you at last. 382 00:31:23,000 --> 00:31:25,640 Yes, flow all over me, flow all over me. 383 00:31:26,200 --> 00:31:27,560 What? I didn't do anything! 384 00:31:27,800 --> 00:31:28,560 General Ultra, 385 00:31:28,640 --> 00:31:30,600 one of our sniffers has been destroyed. 386 00:31:31,440 --> 00:31:32,400 What, another? 387 00:31:32,640 --> 00:31:36,200 It's the Resistance again! I didn't travel the cosmos just to... 388 00:31:39,680 --> 00:31:40,920 My pills! 389 00:31:52,520 --> 00:31:55,480 Never mind. I'll soon be rid of all those vermin. 390 00:31:55,840 --> 00:31:57,760 How is the Ultramator coming along? 391 00:31:58,280 --> 00:32:01,160 As predicted, General Ultra. We'll be finished on... 392 00:32:02,200 --> 00:32:03,160 time. 393 00:32:03,600 --> 00:32:04,280 Oops! 394 00:32:04,520 --> 00:32:05,480 My bad, sorry. 395 00:32:05,760 --> 00:32:06,720 Force of habit. 396 00:32:09,840 --> 00:32:10,600 Hi, kids. 397 00:32:10,840 --> 00:32:12,960 I'm Angelo the Adventurer and I'm back. 398 00:32:13,200 --> 00:32:16,600 I was thrust into a parallel world where danger lurks everywhere. 399 00:32:16,800 --> 00:32:18,000 For real this time! 400 00:32:18,280 --> 00:32:20,120 But nothing can stop me in my quest 401 00:32:20,360 --> 00:32:22,240 to find my beloved grandma. 402 00:32:22,480 --> 00:32:25,960 I'll punch hard on the nose anyone who dares get in my way. 403 00:32:26,200 --> 00:32:27,440 Talking to yourself? 404 00:32:34,080 --> 00:32:35,280 What's so funny? 405 00:32:35,560 --> 00:32:37,200 I'm Zaza. What's your name? 406 00:32:37,840 --> 00:32:39,080 My name's Angelo. 407 00:32:39,840 --> 00:32:41,760 That was you earlier! 408 00:32:42,000 --> 00:32:43,560 What are you talking about? 409 00:32:43,760 --> 00:32:45,800 It was you who wrecked the robot. 410 00:32:46,080 --> 00:32:47,360 Resistance! 411 00:32:47,840 --> 00:32:49,640 No, you've got it all wrong. 412 00:32:49,920 --> 00:32:50,920 Yes, it was you. 413 00:32:51,160 --> 00:32:53,040 You had a mask on, but I recognize you. 414 00:32:53,280 --> 00:32:54,640 - No, it wasn't me. - It was. 415 00:32:54,880 --> 00:32:55,600 - No. - Yes. 416 00:33:00,080 --> 00:33:02,800 Okay, it was me. But my identity must be kept secret. 417 00:33:03,560 --> 00:33:04,680 Security reasons. 418 00:33:04,880 --> 00:33:06,320 Ultra has eyes everywhere. 419 00:33:09,600 --> 00:33:11,200 Do you want to know a secret? 420 00:33:11,640 --> 00:33:12,760 Well... 421 00:33:16,280 --> 00:33:18,160 Gross! What's wrong with you? 422 00:33:19,680 --> 00:33:20,880 Duty calls! 423 00:33:21,120 --> 00:33:23,320 Don't try to hold me back, my fiancé. 424 00:33:24,920 --> 00:33:25,960 Resistance! 425 00:33:34,000 --> 00:33:34,880 I'm flying! 426 00:33:36,880 --> 00:33:38,120 I'm a bird! 427 00:33:40,000 --> 00:33:40,920 I'm flying! 428 00:34:04,080 --> 00:34:06,920 "You are entering the Valley of Despair." 429 00:34:07,800 --> 00:34:09,880 Yes, son. Over there is... 430 00:34:10,280 --> 00:34:12,400 the Valley of Despair. 431 00:34:16,840 --> 00:34:19,160 "Despair" has a spelling mistake. 432 00:34:19,400 --> 00:34:20,840 There's no "E" at the end. 433 00:34:21,600 --> 00:34:23,760 A mistake, son? Are you sure? 434 00:34:24,040 --> 00:34:26,840 Yes, there's no "E" at the end of "despair"! 435 00:34:27,720 --> 00:34:29,880 I don't see any spelling mistake. 436 00:34:32,400 --> 00:34:34,880 I don't see one either, Franky. 437 00:34:37,440 --> 00:34:38,800 Now, my young friend, 438 00:34:39,000 --> 00:34:43,440 I'm sure you're dying to hear the history of the Valley of Despair. 439 00:34:43,680 --> 00:34:44,640 Without an "E"! 440 00:34:44,880 --> 00:34:46,600 - Well... - I thought so. 441 00:35:06,080 --> 00:35:07,960 Franky presents 442 00:35:08,240 --> 00:35:12,280 The Terrible History of the Valley of Despair. 443 00:35:15,440 --> 00:35:19,480 The Valley of Despair used to be called the Valley of Happiness. 444 00:35:19,760 --> 00:35:20,360 Hello! 445 00:35:20,560 --> 00:35:23,560 It was a place where the living was good. 446 00:35:25,040 --> 00:35:27,480 The Spirit of the Forest watched over us. 447 00:35:29,800 --> 00:35:32,480 You could say they were the good old days. 448 00:35:33,000 --> 00:35:33,760 Hello. 449 00:35:38,040 --> 00:35:40,360 Then, one day, Ultra showed up. 450 00:35:46,040 --> 00:35:48,800 He said that henceforth the forest belonged to him, 451 00:35:49,000 --> 00:35:50,400 and that we'd better scram. 452 00:36:08,640 --> 00:36:09,560 Why did he do that? 453 00:36:10,040 --> 00:36:12,320 Because he wants to find the Spring of Life. 454 00:36:12,600 --> 00:36:14,520 The Spring of Life? What's that? 455 00:36:15,160 --> 00:36:16,840 Sit down and be quiet! 456 00:36:18,120 --> 00:36:19,760 The Spring of Life 457 00:36:20,000 --> 00:36:23,400 is an amazing spring which can cure you of any ailment. 458 00:36:23,920 --> 00:36:26,720 Some even claim it can cure you of death. 459 00:36:27,480 --> 00:36:29,000 No one knows where it is. 460 00:36:29,240 --> 00:36:31,680 No one knows if it really exists. 461 00:36:32,160 --> 00:36:33,720 It's a total mystery. 462 00:36:36,720 --> 00:36:40,160 So now, this is all we're left with: the Valley of Despair. 463 00:36:40,440 --> 00:36:41,280 Nice, huh? 464 00:36:41,520 --> 00:36:43,040 Don't you try to stop him? 465 00:36:43,320 --> 00:36:45,480 What can we do against his machines? 466 00:36:45,680 --> 00:36:47,240 Not a thing, Franky. 467 00:36:47,720 --> 00:36:49,320 That's a sad story. 468 00:36:49,520 --> 00:36:51,040 What were you imagining? 469 00:36:51,280 --> 00:36:53,240 Not all stories have happy endings. 470 00:36:54,240 --> 00:36:56,040 You're so right, Franky. 471 00:36:56,240 --> 00:36:59,840 Not all stories have happy endings. 472 00:37:01,120 --> 00:37:02,640 What are you doing? 473 00:37:02,880 --> 00:37:06,640 Don't you know that no one ever returns from the Valley of Despair? 474 00:37:06,840 --> 00:37:07,760 Without an "E". 475 00:37:08,000 --> 00:37:10,760 I have to go, I have to find my gran. 476 00:37:17,880 --> 00:37:20,000 Let us salute the bravery of Angelo, 477 00:37:20,200 --> 00:37:24,120 who, risking his very life, will face terrible torments. 478 00:37:34,200 --> 00:37:35,920 I'm hot. 479 00:37:37,360 --> 00:37:38,200 I'm hot. 480 00:37:53,040 --> 00:37:54,000 Shade! 481 00:37:57,280 --> 00:38:00,000 Inner peace... 482 00:38:02,200 --> 00:38:03,600 Hello, Mr. Cloud. 483 00:38:03,880 --> 00:38:05,760 Do you mind me using your shade? 484 00:38:09,280 --> 00:38:11,320 That's better. Thanks. 485 00:38:12,360 --> 00:38:15,480 Under the sun it was awfully hot. 486 00:38:18,160 --> 00:38:19,960 Couldn't you rain a bit 487 00:38:20,240 --> 00:38:21,520 for a bit of refreshment? 488 00:38:22,360 --> 00:38:25,560 Look, young man. It's not that simple. 489 00:38:25,800 --> 00:38:27,600 Certain conditions are required 490 00:38:27,880 --> 00:38:31,200 for a cloud to rain. And right now it's not my priority. 491 00:38:31,440 --> 00:38:33,120 Really? So what is your priority? 492 00:38:33,800 --> 00:38:35,880 Learning to channel my anger. 493 00:38:36,080 --> 00:38:38,840 What did you say? Learning to do what? 494 00:38:39,400 --> 00:38:40,560 Are you deaf or what? 495 00:38:40,800 --> 00:38:43,760 I said I'm learning to channel my anger! 496 00:38:46,920 --> 00:38:48,320 Inner peace. 497 00:38:50,400 --> 00:38:51,560 I'm calm. 498 00:38:51,840 --> 00:38:53,800 Inner peace. 499 00:38:58,320 --> 00:39:00,400 Aren't you expected somewhere, kid? 500 00:39:02,240 --> 00:39:03,760 Okay, then. 501 00:39:04,000 --> 00:39:07,240 In order to rain, a cloud has to be sad, that's all. 502 00:39:07,640 --> 00:39:08,960 Now goodbye, son. 503 00:39:10,920 --> 00:39:13,680 So if you were sad, you'd rain? 504 00:39:14,920 --> 00:39:15,800 Yes. 505 00:39:16,160 --> 00:39:17,880 What makes you sad? 506 00:39:18,920 --> 00:39:20,720 What makes me sad? 507 00:39:22,400 --> 00:39:24,320 What makes me sad, for example, 508 00:39:24,600 --> 00:39:27,320 is the story of a princess locked in a tower, 509 00:39:27,560 --> 00:39:29,400 waiting for Prince Charming. 510 00:39:34,160 --> 00:39:37,520 Why are you making that face? You think stories like that suck? 511 00:39:39,360 --> 00:39:42,880 I get it! You're thinking: "The cloud likes stories that suck." 512 00:39:43,120 --> 00:39:44,040 Right? 513 00:39:44,240 --> 00:39:47,480 Not at all! And you have every right to like stuff that sucks. 514 00:39:47,720 --> 00:39:50,160 What? Here I am, nice and calm, then you show up 515 00:39:50,440 --> 00:39:51,600 and make fun of me? 516 00:39:51,840 --> 00:39:53,920 That makes me mad! 517 00:39:54,920 --> 00:39:55,800 Help! 518 00:39:59,880 --> 00:40:02,560 You wanted rain, you little brat! 519 00:40:02,800 --> 00:40:04,360 You're gonna get some! 520 00:40:18,120 --> 00:40:19,600 I'm coming, my friend! 521 00:40:19,840 --> 00:40:21,560 I'll get you out of here! 522 00:40:21,800 --> 00:40:22,760 Fabrice! 523 00:40:23,200 --> 00:40:24,280 And I've... 524 00:40:24,480 --> 00:40:25,640 missed! 525 00:41:02,880 --> 00:41:04,760 The Forest News! 526 00:41:05,360 --> 00:41:07,160 Presented by Franky! 527 00:41:07,560 --> 00:41:10,120 It's incredible! The Valley of Despair 528 00:41:10,360 --> 00:41:11,760 is reborn from the ashes. 529 00:41:12,040 --> 00:41:13,720 To whom do we owe this miracle? 530 00:41:14,000 --> 00:41:18,080 We owe it to Angelo, also known as Slaphead. 531 00:41:18,280 --> 00:41:20,840 He brought this soulless desert back to life. 532 00:41:21,840 --> 00:41:23,040 Who's he? 533 00:41:27,760 --> 00:41:29,840 No trace of a Slaphead in our data... 534 00:41:31,400 --> 00:41:32,080 base. 535 00:41:32,320 --> 00:41:34,960 No one stands in my way, Mr. Slaphead! 536 00:41:35,520 --> 00:41:37,600 Find him, and bring him to me. 537 00:42:03,880 --> 00:42:06,320 Angelo makes his way through the fog... 538 00:42:07,040 --> 00:42:10,000 not knowing what terrible predator may suddenly appear... 539 00:42:12,680 --> 00:42:15,760 Who's there? I warn you, I'm an expert in kung fu movies! 540 00:42:21,320 --> 00:42:22,560 Hello, young man. 541 00:42:23,240 --> 00:42:26,880 It's a wonderful day for you. A real steal is coming your way! 542 00:42:27,120 --> 00:42:27,720 Really? 543 00:42:27,960 --> 00:42:30,680 You see before you the famous Genie of the Swamp. 544 00:42:30,920 --> 00:42:32,560 I can grant all your wishes. 545 00:42:33,040 --> 00:42:35,760 I make the craziest dreams come true. 546 00:42:36,160 --> 00:42:38,600 You'll see great reviews on my website. 547 00:42:39,040 --> 00:42:39,920 So, son, 548 00:42:40,400 --> 00:42:41,800 what's your dearest wish? 549 00:42:42,040 --> 00:42:42,720 To be invisible? 550 00:42:42,960 --> 00:42:46,000 To be as strong as an elephant? To be a top soccer player? 551 00:42:46,240 --> 00:42:48,640 I want my gran, who's really sick, to get better. 552 00:42:49,480 --> 00:42:50,480 How sweet! 553 00:42:51,160 --> 00:42:52,640 What an adorable little boy! 554 00:42:52,920 --> 00:42:55,080 He wants his sick grandma to get better. 555 00:42:55,280 --> 00:42:56,960 Well, it's your lucky day. 556 00:42:58,160 --> 00:43:00,880 I have right here an elixir 557 00:43:01,120 --> 00:43:02,520 which can cure everything. 558 00:43:02,960 --> 00:43:04,600 Everything? Really? 559 00:43:04,800 --> 00:43:06,400 Yes, absolutely everything. 560 00:43:06,640 --> 00:43:08,640 Toothache, hay fever, weight gain, 561 00:43:08,880 --> 00:43:10,640 weight loss, big feet, insomnia, 562 00:43:10,880 --> 00:43:12,080 open fractures... 563 00:43:12,320 --> 00:43:13,760 Can it cure you of death? 564 00:43:14,920 --> 00:43:15,600 Yes. 565 00:43:15,880 --> 00:43:19,200 Absolutely. This elixir can cure you of death, obviously. 566 00:43:19,440 --> 00:43:20,200 I know! 567 00:43:20,440 --> 00:43:22,680 It's water from the Spring of Life, right? 568 00:43:23,800 --> 00:43:26,560 Exactly! You've worked it all out, my boy. 569 00:43:26,800 --> 00:43:28,920 It's water from the spring of whatsit. 570 00:43:30,680 --> 00:43:31,600 You got any money? 571 00:43:31,840 --> 00:43:34,000 Yes, I have my savings in my bag. 572 00:43:38,400 --> 00:43:39,880 You're mine, all mine! 573 00:43:40,120 --> 00:43:41,720 All mine, all mine, all mine! 574 00:43:42,640 --> 00:43:44,760 Okay, son, it's a deal! 575 00:43:49,000 --> 00:43:51,760 One last thing. No claims or refunds. 576 00:43:55,000 --> 00:43:56,680 I'm going to save you, Gran! 577 00:44:31,600 --> 00:44:33,720 So, my dear Slaphead. 578 00:44:33,960 --> 00:44:37,840 It seems to me you've gotten yourself in hot water. 579 00:44:38,080 --> 00:44:39,200 My name isn't Slaphead! 580 00:44:39,480 --> 00:44:42,880 Know this, my young friend. When you attack Ultra, 581 00:44:43,120 --> 00:44:44,480 you end up... 582 00:44:46,880 --> 00:44:47,760 you end up... 583 00:44:48,320 --> 00:44:50,080 reduced to dust! 584 00:44:50,320 --> 00:44:52,480 Atomized! 585 00:44:53,400 --> 00:44:55,520 For nothing can resist 586 00:44:55,800 --> 00:44:59,280 Ultra, the Destroyer of Worlds! 587 00:45:06,000 --> 00:45:07,560 Who are you working for? 588 00:45:08,240 --> 00:45:09,200 The Resistance? 589 00:45:09,440 --> 00:45:12,360 What? The Resistance? Never heard of it. 590 00:45:12,560 --> 00:45:14,200 Tell me or I'll blow you up! 591 00:45:14,400 --> 00:45:17,000 I'm lost. I'm looking for my gran, who's sick. 592 00:45:17,240 --> 00:45:18,720 Shut up! 593 00:45:23,800 --> 00:45:27,800 I've traveled the cosmos on my quest for the Spring of Immortality. 594 00:45:28,040 --> 00:45:31,640 I've obliterated entire planets in the hope of finding it, 595 00:45:31,880 --> 00:45:34,840 leaving destruction and woe in my wake. 596 00:45:38,880 --> 00:45:41,960 And finally, after all these years roving, 597 00:45:42,200 --> 00:45:43,800 I caught a glimpse. 598 00:45:44,040 --> 00:45:48,560 The legendary spring is here, in this lousy forest 599 00:45:48,800 --> 00:45:50,880 inhabited by insignificant creatures. 600 00:45:51,880 --> 00:45:54,920 I present my weapon of mass destruction of chlorophyll: 601 00:45:55,760 --> 00:45:57,080 the Ultramator! 602 00:45:57,880 --> 00:45:59,600 Stuffed with latest-generation acid, 603 00:45:59,840 --> 00:46:02,600 this bomb will destroy everything in an instant. 604 00:46:05,280 --> 00:46:07,920 Nothing will remain of this forest 605 00:46:08,160 --> 00:46:09,560 or anything within it. 606 00:46:11,920 --> 00:46:13,360 "Watch out." 607 00:46:13,600 --> 00:46:14,760 "Run." 608 00:46:15,840 --> 00:46:16,720 "I'm on fire!" 609 00:46:17,120 --> 00:46:18,560 Destruction, destruction! 610 00:46:21,040 --> 00:46:24,400 Everything will be wiped out in the blink of an eye. 611 00:46:24,600 --> 00:46:27,400 And once nothing remains on the surface, 612 00:46:27,640 --> 00:46:30,560 the Spring of Life will be visible at last. 613 00:46:39,040 --> 00:46:41,000 You're mean, mean, mean! 614 00:46:41,280 --> 00:46:45,240 Gran says that when people are mean, they're not right in the head. 615 00:46:46,680 --> 00:46:49,760 She's talking nonsense. There's nothing wrong in my head. 616 00:46:50,640 --> 00:46:52,640 My head's fine, isn't it? 617 00:46:53,160 --> 00:46:54,360 Say something. 618 00:46:55,040 --> 00:46:55,840 Mean! 619 00:46:58,400 --> 00:46:59,480 I'll destroy you! 620 00:47:04,040 --> 00:47:05,480 To recycling with it! 621 00:47:05,720 --> 00:47:07,480 This thing's stressing me out! 622 00:47:07,680 --> 00:47:09,360 And stress ages you. 623 00:47:10,440 --> 00:47:11,680 My pills! 624 00:47:14,200 --> 00:47:16,880 Let me go! Can't you see your boss is nuts? 625 00:47:17,120 --> 00:47:18,160 You have to stop him. 626 00:47:18,360 --> 00:47:19,200 We're robots. 627 00:47:19,440 --> 00:47:20,600 If we don't obey... 628 00:47:21,640 --> 00:47:23,600 Hi, guys. What's up? 629 00:47:24,840 --> 00:47:25,880 Trash duty. 630 00:47:44,720 --> 00:47:46,760 This is the third time this week. 631 00:47:47,800 --> 00:47:49,880 Well, well! We got visitors, guys! 632 00:47:50,120 --> 00:47:52,040 A defective product for recycling. 633 00:47:52,320 --> 00:47:53,720 That's what I thought. 634 00:47:53,960 --> 00:47:55,520 Come with me, trash. 635 00:47:56,600 --> 00:47:58,160 I'm not trash. 636 00:47:58,560 --> 00:47:59,680 Get on there. 637 00:48:01,640 --> 00:48:02,840 What'll happen to me? 638 00:48:03,080 --> 00:48:04,200 It's no biggie. 639 00:48:04,400 --> 00:48:06,840 We'll open your skull, change the chips, 640 00:48:07,080 --> 00:48:08,680 remove your superfluous eye, 641 00:48:08,920 --> 00:48:11,280 and replace your non-standard body. 642 00:48:11,560 --> 00:48:13,120 Then you can get back to work, 643 00:48:13,360 --> 00:48:15,400 fulfilling your robotic life cycle. 644 00:48:15,640 --> 00:48:17,240 I'm sorry, but... 645 00:48:17,480 --> 00:48:20,960 don't you sort your trash here? I'm not made of metal. 646 00:48:23,600 --> 00:48:25,400 Yes, you're a squishy substance. 647 00:48:25,640 --> 00:48:27,360 Squishy substances get evacuated. 648 00:48:33,920 --> 00:48:35,200 Mommy! 649 00:48:55,560 --> 00:48:58,480 You're at it too? Isn't flying awesome? 650 00:48:58,720 --> 00:49:02,320 I need your help, Fabrice. You have to tell the Resistance. 651 00:49:03,040 --> 00:49:04,880 Ultra's gonna destroy everything! 652 00:49:05,200 --> 00:49:07,400 Okay, buddy. That's a job for... 653 00:49:36,960 --> 00:49:39,280 Nothing to say, genius? Are you sulking? 654 00:49:39,520 --> 00:49:43,800 No, I'm thinking about what we said, using my artificial intelligence. 655 00:49:44,040 --> 00:49:45,200 Oh, yeah? And? 656 00:49:45,600 --> 00:49:47,320 What's the point of it all, man? 657 00:49:47,760 --> 00:49:49,840 Can we really control our destiny, 658 00:49:50,480 --> 00:49:52,760 plan everything, organize everything, 659 00:49:53,560 --> 00:49:54,560 control everything? 660 00:49:55,680 --> 00:49:56,920 How vain to think so! 661 00:49:58,520 --> 00:50:00,400 Oh, you should have turned there. 662 00:50:01,760 --> 00:50:04,200 Couldn't you have said? You're the GPS. 663 00:50:04,400 --> 00:50:06,520 What matters isn't the destination, 664 00:50:06,800 --> 00:50:08,120 it's the journey. 665 00:50:11,040 --> 00:50:12,520 Can we change the boring music? 666 00:50:13,000 --> 00:50:13,840 No. 667 00:50:17,520 --> 00:50:18,480 I said no! 668 00:50:39,120 --> 00:50:41,400 I'm tired. 669 00:50:42,920 --> 00:50:45,160 I'm cold. 670 00:50:48,360 --> 00:50:50,120 I'm hungry. 671 00:51:02,880 --> 00:51:04,160 Pizza! 672 00:51:35,520 --> 00:51:37,920 A quattro formaggi pizza! 673 00:51:54,120 --> 00:51:55,160 To work! 674 00:51:56,560 --> 00:51:57,560 A client! 675 00:52:00,640 --> 00:52:02,720 You're an ogre, right? 676 00:52:03,000 --> 00:52:04,440 I used to be an ogre. 677 00:52:04,680 --> 00:52:06,480 But I changed jobs. 678 00:52:06,760 --> 00:52:08,760 Really? So what do you do now? 679 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 I'm a real-estate agent. 680 00:52:11,680 --> 00:52:14,040 Okay! That explains the smart suit. 681 00:52:14,280 --> 00:52:15,560 Absolutely. 682 00:52:16,480 --> 00:52:18,720 I have to take care of my appearance. 683 00:52:18,960 --> 00:52:21,640 That's important. You have to inspire trust. 684 00:52:23,040 --> 00:52:25,320 You do that particularly well, I have to say. 685 00:52:26,200 --> 00:52:26,920 Thank you. 686 00:52:27,160 --> 00:52:29,280 Anyway, are you looking to buy a house? 687 00:52:29,520 --> 00:52:32,720 It's a great investment. Soon there'll be no forest, 688 00:52:32,960 --> 00:52:34,360 so plenty of room to build! 689 00:52:34,640 --> 00:52:36,240 Do you want to see my plan? 690 00:52:36,520 --> 00:52:37,920 I drew it all up myself. 691 00:52:38,160 --> 00:52:40,840 I'm sort of in a hurry. I have to meet my friends... 692 00:52:41,080 --> 00:52:43,680 Come on! It'll only take a minute. 693 00:52:44,200 --> 00:52:45,800 Okay, then, but be quick. 694 00:52:46,080 --> 00:52:46,680 Great! 695 00:52:47,200 --> 00:52:49,200 All the documents are in my briefcase. 696 00:52:49,760 --> 00:52:51,640 A briefcase looks more professional. 697 00:52:57,400 --> 00:52:58,880 Tell me what you think. 698 00:52:59,080 --> 00:53:00,000 Yes, it's... 699 00:53:00,400 --> 00:53:01,240 great. 700 00:53:01,520 --> 00:53:03,640 I did it all myself. 701 00:53:03,840 --> 00:53:06,680 Look, I even drew the smoke coming out of the chimney. 702 00:53:07,080 --> 00:53:08,600 Yes, awesome! 703 00:53:09,040 --> 00:53:12,080 I wanted to draw a staircase, but it's really tricky. 704 00:53:12,640 --> 00:53:13,640 Because of... 705 00:53:14,200 --> 00:53:15,280 perspective. 706 00:53:17,240 --> 00:53:19,080 Is that you that smells so good? 707 00:53:19,960 --> 00:53:22,680 You remember that you no longer eat children, right? 708 00:53:22,920 --> 00:53:24,760 Yes, but it's hard. 709 00:53:24,960 --> 00:53:26,440 Even with my meat patches. 710 00:53:26,680 --> 00:53:30,040 Don't say that. I'm sure you can resist. 711 00:53:31,680 --> 00:53:32,680 I'm hungry! 712 00:53:36,200 --> 00:53:37,320 Got you! 713 00:53:47,680 --> 00:53:49,120 I know you're there. 714 00:53:50,120 --> 00:53:52,560 I know that delicious smell, little sushi! 715 00:53:53,680 --> 00:53:54,680 I'm hungry. 716 00:53:55,120 --> 00:53:56,120 I'm hungry. 717 00:54:04,880 --> 00:54:05,800 I'm hungry! 718 00:54:46,160 --> 00:54:46,800 Come here! 719 00:54:47,720 --> 00:54:48,720 Got you! 720 00:54:50,800 --> 00:54:52,480 Mommy, Mommy! 721 00:54:54,280 --> 00:54:55,040 What the...? 722 00:55:00,000 --> 00:55:00,760 Goouh! 723 00:55:00,960 --> 00:55:02,800 Get outta here! He's mine! 724 00:55:04,520 --> 00:55:05,240 Dad! 725 00:55:06,320 --> 00:55:07,520 What are you doing? 726 00:55:08,320 --> 00:55:09,880 What? He's your dad? 727 00:55:10,560 --> 00:55:12,960 Nothing, sweetie. Whatever are you imagining? 728 00:55:13,200 --> 00:55:14,960 Just a bit of joshing between pals. 729 00:55:16,880 --> 00:55:19,080 Not true! Your dad was gonna eat me! 730 00:55:24,200 --> 00:55:26,800 Dad! You promised to stop eating people. 731 00:55:27,520 --> 00:55:28,720 Yes, I know. 732 00:55:29,920 --> 00:55:31,400 You won't tell your mom, huh? 733 00:55:31,640 --> 00:55:33,680 Also, Angelo's my boyfriend. 734 00:55:36,880 --> 00:55:38,880 Stop looking at me like that! 735 00:55:39,560 --> 00:55:41,680 Coming in to land... 736 00:55:47,000 --> 00:55:49,600 I warned the Resistance like you told me to, pal. 737 00:55:50,680 --> 00:55:52,280 Glad you're one of us now. 738 00:55:52,800 --> 00:55:55,560 Goouh, it's up to you now. Make the forest call. 739 00:56:10,960 --> 00:56:13,000 I've called a council of the wise today 740 00:56:13,240 --> 00:56:14,360 because it's serious. 741 00:56:14,600 --> 00:56:17,400 A Resistance undercover agent has found out that Ultra 742 00:56:17,640 --> 00:56:20,520 has perfected a weapon which can wipe us all out. 743 00:56:21,560 --> 00:56:23,440 First he took away our freedom, 744 00:56:23,640 --> 00:56:27,160 then he ruined our habitat, and now he wants to exterminate us. 745 00:56:27,360 --> 00:56:28,800 Are we going to let him? 746 00:56:29,040 --> 00:56:29,760 That's my girl! 747 00:56:30,000 --> 00:56:31,000 No! I say no! 748 00:56:31,200 --> 00:56:33,120 We must unite and fight! 749 00:56:33,640 --> 00:56:35,080 Resistance! 750 00:56:35,760 --> 00:56:38,800 The Red Ants are ready and willing for this suicide mission! 751 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Resistance! 752 00:56:40,240 --> 00:56:41,680 What do you think, Jojo? 753 00:56:41,880 --> 00:56:44,640 I think that I agree with you, Franky. 754 00:56:45,120 --> 00:56:46,000 I knew it. 755 00:56:46,240 --> 00:56:47,680 Resistance! 756 00:56:48,080 --> 00:56:49,720 Yeah, no more Mr. Nice Guy! 757 00:56:50,000 --> 00:56:51,440 Yes, absolutely. No more... 758 00:56:51,680 --> 00:56:52,560 Resistance! 759 00:56:54,800 --> 00:56:58,000 Selling houses really isn't my thing. I quit. 760 00:56:58,240 --> 00:56:59,680 Resistance! 761 00:57:01,720 --> 00:57:02,840 Resistance! 762 00:57:09,040 --> 00:57:11,320 If you have to make an important decision, 763 00:57:11,520 --> 00:57:13,000 listen to your inner voice. 764 00:57:13,240 --> 00:57:15,480 It'll always tell you the right thing to do. 765 00:57:18,760 --> 00:57:20,720 Resistance! 766 00:57:23,880 --> 00:57:25,040 Like, Resistance? 767 00:57:26,480 --> 00:57:28,280 So, Angelo, what's the plan? 768 00:57:29,120 --> 00:57:32,080 A plan? What's this lunatic talking about? 769 00:57:32,320 --> 00:57:34,760 The only plan is to get outta here quick. 770 00:57:35,040 --> 00:57:35,800 Don't you get it? 771 00:57:36,080 --> 00:57:36,680 We're gonna die! 772 00:57:37,360 --> 00:57:38,840 We're gonna die! 773 00:57:40,640 --> 00:57:42,400 Angelo, are you okay? 774 00:58:00,200 --> 00:58:02,320 Ready, General. Dropping whenever you like. 775 00:58:02,560 --> 00:58:03,320 At last! 776 00:58:03,720 --> 00:58:07,200 Play me something grandiose but at the same time tragic. 777 00:58:10,960 --> 00:58:12,040 Me! 778 00:58:14,600 --> 00:58:15,440 Me! 779 00:58:20,240 --> 00:58:22,360 It's me, Ultra! 780 00:58:26,160 --> 00:58:28,240 Dropping the Ultramator. 781 00:58:29,440 --> 00:58:31,320 Three, two, one... 782 00:58:37,120 --> 00:58:39,680 Inner peace in your face, Ultra! 783 00:58:42,520 --> 00:58:44,920 What does he want? Nothing stops Ultra. 784 00:59:01,240 --> 00:59:02,680 - General. - What now? 785 00:59:02,880 --> 00:59:04,120 There's a big root... 786 00:59:04,680 --> 00:59:05,520 In the way. 787 00:59:11,520 --> 00:59:12,960 It's the gigantic salad! 788 00:59:13,200 --> 00:59:16,080 Deploy the drills, the chainsaws! Deploy everything! 789 00:59:16,320 --> 00:59:19,680 Annihilate the gigantic green bean and his comrades! 790 00:59:29,960 --> 00:59:31,040 Over to you, guys! 791 00:59:36,760 --> 00:59:38,800 Things are gonna get hot here! 792 00:59:49,040 --> 00:59:50,160 Right there. 793 00:59:53,080 --> 00:59:54,080 Hands off the lovers! 794 00:59:56,760 --> 00:59:59,040 Three, two, one, now! 795 01:00:00,240 --> 01:00:01,680 - You okay? - Absolutely. 796 01:00:50,200 --> 01:00:51,760 The roots are giving way. 797 01:00:52,000 --> 01:00:53,760 That thing can't keep it up. 798 01:01:00,960 --> 01:01:03,080 Get outta here, it's private property! 799 01:01:09,880 --> 01:01:11,320 What horror is this? 800 01:01:17,320 --> 01:01:19,160 Battalion, on my order... 801 01:01:19,400 --> 01:01:20,880 attack! 802 01:01:35,720 --> 01:01:37,640 Do something, you bunglers! 803 01:01:43,280 --> 01:01:44,920 Swat, swat, swat! 804 01:01:52,800 --> 01:01:54,640 In catapult formation! 805 01:02:02,360 --> 01:02:03,160 Sting, sting! 806 01:02:05,560 --> 01:02:07,240 It's on me, do something! 807 01:02:07,480 --> 01:02:08,200 Crush it! 808 01:02:09,760 --> 01:02:10,560 Missed! 809 01:02:11,560 --> 01:02:12,160 That hurt! 810 01:02:12,360 --> 01:02:13,240 Missed! 811 01:02:14,760 --> 01:02:15,800 No, missed! 812 01:02:18,280 --> 01:02:20,160 Smack, smack, smack! 813 01:02:23,400 --> 01:02:24,800 Smack, smack, smack! 814 01:02:27,560 --> 01:02:28,440 Can I help you? 815 01:02:32,400 --> 01:02:35,120 This is totally against regulations. Put me down! 816 01:02:35,760 --> 01:02:38,760 You have no authority to enter, do you hear me? 817 01:02:38,960 --> 01:02:41,240 I know you can hear me. Stop pretending! 818 01:02:53,160 --> 01:02:54,520 The central brain. 819 01:02:54,800 --> 01:02:56,480 We have to work out how to deprogram it. 820 01:02:56,760 --> 01:02:57,520 Don't worry. 821 01:02:57,640 --> 01:02:59,240 Technology's my bag! 822 01:03:06,560 --> 01:03:08,640 Deprogramming! 823 01:04:14,520 --> 01:04:16,920 What's happening now? What have they done? 824 01:04:20,000 --> 01:04:21,080 The Resistance! 825 01:04:21,320 --> 01:04:23,040 Destroy them! That's an order! 826 01:04:24,640 --> 01:04:25,600 Do you understand? 827 01:04:25,840 --> 01:04:26,480 No. 828 01:04:32,800 --> 01:04:34,200 I'll destroy you all! 829 01:04:37,440 --> 01:04:40,480 You have no power over us, poor dysfunctional brain. 830 01:04:42,000 --> 01:04:42,800 Ciao. 831 01:04:44,520 --> 01:04:45,880 Goodbye. 832 01:04:47,560 --> 01:04:48,880 Traitors! 833 01:04:49,120 --> 01:04:50,600 After all I've done for them. 834 01:04:51,080 --> 01:04:53,120 But Ultra isn't finished yet. 835 01:05:19,600 --> 01:05:20,280 It's Ultra. 836 01:05:21,680 --> 01:05:23,280 I'll smash you to smithereens! 837 01:05:53,920 --> 01:05:55,760 I'll cut you into tiny pieces! 838 01:05:56,000 --> 01:05:57,400 Stop moving around! 839 01:06:00,360 --> 01:06:01,960 Zaza, no! 840 01:06:04,400 --> 01:06:06,960 Thus does the Resistance die! 841 01:06:09,960 --> 01:06:11,680 Take that, take that, take that! 842 01:06:26,440 --> 01:06:27,640 No, Zaza! 843 01:06:29,760 --> 01:06:30,480 Got you! 844 01:06:30,760 --> 01:06:32,760 Bid your girlfriend farewell, Slaphead. 845 01:06:33,000 --> 01:06:35,960 You have a first-row seat to witness my triumph! 846 01:06:38,320 --> 01:06:39,080 Farewell! 847 01:06:44,600 --> 01:06:46,560 No one resists Ultra! 848 01:07:53,280 --> 01:07:54,200 Goouh! 849 01:09:13,600 --> 01:09:15,280 I thought you were dead. 850 01:09:38,400 --> 01:09:41,400 If you want to find your family, that's the way. 851 01:09:45,800 --> 01:09:47,280 Well... bye. 852 01:09:47,560 --> 01:09:50,000 Maybe see you next vacation? 853 01:09:50,800 --> 01:09:52,720 Yeah, that'd be nice. 854 01:10:05,640 --> 01:10:08,320 What? Why are you looking at me like that? 855 01:10:13,360 --> 01:10:14,440 I'll be back! 856 01:10:19,120 --> 01:10:20,640 And I'll obliterate it all! 857 01:10:20,880 --> 01:10:22,440 I'll destroy all of you! 858 01:10:22,640 --> 01:10:24,400 You, the grimy hippy, 859 01:10:24,600 --> 01:10:25,920 you, the mutant squirrel, 860 01:10:26,160 --> 01:10:27,480 and you, the gross toad. 861 01:10:27,720 --> 01:10:29,720 I'm not taking that, Sir. 862 01:10:30,560 --> 01:10:33,280 You too, big guy, in your museum-piece suit! 863 01:10:35,560 --> 01:10:36,880 Let go or I'll... 864 01:10:39,040 --> 01:10:40,000 Dad! 865 01:10:46,080 --> 01:10:48,880 Angelo the Intrepid is en route to save his gran. 866 01:10:49,120 --> 01:10:51,120 He'll never be the same again. 867 01:10:51,360 --> 01:10:55,320 Above all, no one will ever again call him Slaphead. Otherwise... 868 01:11:13,520 --> 01:11:15,240 Goouh, you're here? 869 01:11:26,200 --> 01:11:28,080 It's Uncle and Auntie. You'll scare them, 870 01:11:28,360 --> 01:11:29,680 they'll call the army, 871 01:11:29,920 --> 01:11:32,680 and then scientists will do experiments on you. 872 01:11:35,360 --> 01:11:37,200 Gran's room is up there. 873 01:11:47,320 --> 01:11:48,600 It's me, Gran. 874 01:11:49,000 --> 01:11:51,280 Angelo, your little rascal. 875 01:11:51,960 --> 01:11:54,760 That's what she calls me, her little rascal. 876 01:11:56,840 --> 01:11:58,400 I'll make you better, Gran. 877 01:11:58,600 --> 01:12:01,960 I've got an elixir that can cure you of anything, even death. 878 01:12:12,880 --> 01:12:13,840 It's empty! 879 01:12:17,720 --> 01:12:19,480 Franky was right. 880 01:12:19,840 --> 01:12:22,160 Not all stories have happy endings. 881 01:13:08,200 --> 01:13:09,080 Goouh? 882 01:13:24,600 --> 01:13:26,720 My little rascal's here! 883 01:13:27,920 --> 01:13:29,600 Gran, are you okay? 884 01:13:29,800 --> 01:13:31,840 You bet I'm okay! 885 01:13:32,080 --> 01:13:34,280 I'm as fit as a fiddle! 886 01:13:39,000 --> 01:13:41,200 This place needs a good clean. 887 01:13:41,440 --> 01:13:43,080 Yes, it was Goouh who did that. 888 01:13:44,920 --> 01:13:46,200 Goouh did it? 889 01:13:47,160 --> 01:13:50,560 Yes, of course, the Spring of Life is Goouh! 890 01:13:51,400 --> 01:13:53,760 No one knew where the Spring of Life was, 891 01:13:54,000 --> 01:13:56,880 yet Angelo the Adventurer found it. 892 01:13:58,360 --> 01:14:01,240 I don't mean to brag, but this Angelo is pretty cool! 893 01:14:02,080 --> 01:14:03,520 I'm in the pink! 894 01:14:05,040 --> 01:14:06,840 Want some candy, sweetheart? 895 01:14:13,560 --> 01:14:15,880 Finally, we're here at last. 896 01:14:17,760 --> 01:14:20,720 It's nice here. Where exactly are we? 897 01:14:20,960 --> 01:14:22,480 I'm totally lost. 898 01:14:22,720 --> 01:14:23,800 Maybe I'll settle here. 899 01:14:24,400 --> 01:14:27,080 I could get into organic farming. Or make cheese. 900 01:14:28,320 --> 01:14:30,560 And I was thinking of growing my hair. 901 01:14:30,840 --> 01:14:33,040 You know, to give me a bit of a rougher look? 902 01:14:33,240 --> 01:14:34,000 What do you think? 903 01:14:37,520 --> 01:14:39,880 - I know, it's hard to picture. - Hi, Dad! 904 01:14:40,120 --> 01:14:41,640 Hello, Jean-Claude! 905 01:14:41,840 --> 01:14:44,600 I'll download the app, you can tell me what you think. 906 01:14:44,840 --> 01:14:45,920 Dude, look out! 907 01:14:50,520 --> 01:14:51,280 Oops! 908 01:15:02,000 --> 01:15:03,160 Are we there? 909 01:15:13,160 --> 01:15:13,960 Mom? 910 01:15:15,240 --> 01:15:16,240 Mom. 911 01:15:17,640 --> 01:15:19,040 I was so worried! 912 01:15:20,400 --> 01:15:21,360 Are you okay? 913 01:15:21,880 --> 01:15:23,480 Yes, I'm fine. 914 01:15:23,720 --> 01:15:25,760 Why does everyone keep asking me that? 915 01:15:33,320 --> 01:15:34,720 What the heck, Slaphead? 916 01:15:34,960 --> 01:15:37,600 - No one calls me Slaphead. - Oh, yeah? 917 01:15:37,840 --> 01:15:40,000 What you gonna do about it, Slaphead? 918 01:15:40,240 --> 01:15:40,840 This! 919 01:15:47,600 --> 01:15:48,920 Well, I'll be going. 920 01:15:49,160 --> 01:15:51,360 It was cool, traveling a while with you. 921 01:15:53,280 --> 01:15:55,920 I feel emotional too. You gave me so much. 922 01:15:56,200 --> 01:15:59,320 I'll no longer obsess about my artificial intelligence. 923 01:15:59,720 --> 01:16:01,960 Now I'm just cool! 924 01:16:04,000 --> 01:16:05,760 Adiós, amigo. 925 01:16:09,440 --> 01:16:10,640 Daddy! 926 01:16:13,360 --> 01:16:15,160 She said "Daddy"! 927 01:16:16,320 --> 01:16:19,280 And that's how our story ends. 928 01:16:19,800 --> 01:16:22,760 Pretty well, I'd say. Right, Jojo? 929 01:16:23,040 --> 01:16:24,680 No doubt about it, Franky. 930 01:16:26,080 --> 01:16:28,040 It's time for Angelo to say goodbye. 931 01:16:28,960 --> 01:16:30,800 Thanks for your help, Goouh. 932 01:19:49,160 --> 01:19:51,040 Subtitles by Howard Bonsor 933 01:19:51,280 --> 01:19:52,760 Subtitling TITRAFILM 58650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.