All language subtitles for 1964 La revolta di barbari 1080p UPGRAYEDD [Italian (auto-generated)] [DownloadYoutubeSubtitles.com]-en (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,410 --> 00:00:09,570 [Music] 2 00:00:07,040 --> 00:00:15,200 [Applause] 3 00:00:09,570 --> 00:00:16,170 [Music] 4 00:00:15,200 --> 00:00:21,940 [Applause] 5 00:00:16,170 --> 00:00:23,550 [Music] 6 00:00:21,940 --> 00:00:40,080 [Applause] 7 00:00:23,550 --> 00:00:43,310 [Music] 8 00:00:40,080 --> 00:00:43,310 [Applause] 9 00:00:43,740 --> 00:01:56,180 [Music] 10 00:01:56,560 --> 00:02:01,640 Year 300 do cr. 11 00:01:59,079 --> 00:02:03,960 On the northern borders of the Empire, 12 00:02:01,640 --> 00:02:06,680 hordes of barbarians in revolt coming 13 00:02:03,960 --> 00:02:09,479 From the extreme lands of the North they assaulted 14 00:02:06,680 --> 00:02:11,120 without respite the Roman principals, invading 15 00:02:09,479 --> 00:02:12,920 those territories that Rome had 16 00:02:11,120 --> 00:02:16,239 conquered e 17 00:02:12,920 --> 00:02:19,920 pacified. Battles, massacres, 18 00:02:16,239 --> 00:02:24,440 looting, fires flared up everywhere 19 00:02:19,920 --> 00:02:24,440 sowing terror and death. 20 00:02:26,420 --> 00:02:29,600 [Music] 21 00:02:32,600 --> 00:02:41,619 [Music] 22 00:02:44,870 --> 00:02:50,380 [Music] 23 00:02:59,880 --> 00:03:03,960 [Music] 24 00:03:05,159 --> 00:03:08,879 The unstoppable tide of the barbarians 25 00:03:07,080 --> 00:03:11,440 he spread in the fertile plains of the 26 00:03:08,879 --> 00:03:13,720 Galie, overwhelming every defense that i 27 00:03:11,440 --> 00:03:17,879 allied peoples of Rome attempted to 28 00:03:13,720 --> 00:03:17,879 oppose their bloody fury. 29 00:03:37,300 --> 00:03:51,570 [Music] 30 00:03:49,760 --> 00:04:11,530 เ 31 00:03:51,570 --> 00:04:11,530 [Music] 32 00:04:15,740 --> 00:04:19,320 [Music] 33 00:04:17,919 --> 00:04:21,160 Roman legions sought 34 00:04:19,320 --> 00:04:22,960 desperately to stem the serious 35 00:04:21,160 --> 00:04:25,400 danger that the barbarians represented 36 00:04:22,960 --> 00:04:27,960 For the Gallies. It was an harsh struggle, 37 00:04:25,400 --> 00:04:31,080 dramatic, bloody, whose post in 38 00:04:27,960 --> 00:04:32,919 Palio was the future of Rome itself. But 39 00:04:31,080 --> 00:04:35,160 The barbarians in revolt attacked with 40 00:04:32,919 --> 00:04:37,440 increasing violence, destroying ad 41 00:04:35,160 --> 00:04:40,080 one by one all the Roman principals e 42 00:04:37,440 --> 00:04:42,199 massacring the peoples allies to them. The 43 00:04:40,080 --> 00:04:44,840 whole roosters were squared by the strawberry 44 00:04:42,199 --> 00:04:47,160 of weapons, from the moans of the wounded, come on 45 00:04:44,840 --> 00:04:51,000 flashes of a fire, whose flames 46 00:04:47,160 --> 00:04:54,080 they reverberated now on everything 47 00:04:51,000 --> 00:04:56,800 The Empire. In that dramatic period, 48 00:04:54,080 --> 00:04:59,280 a Roman legion for years engaged in 49 00:04:56,800 --> 00:05:04,440 massacred battles against barbarians, 50 00:04:59,280 --> 00:05:04,440 He returned to Rome for a well -deserved rest. 51 00:05:27,240 --> 00:05:32,280 This cursed ends no longer 52 00:05:28,720 --> 00:05:34,160 forest. Ah, to be already in Rome, in 53 00:05:32,280 --> 00:05:36,759 a tavern of the suburra, to pass a 54 00:05:34,160 --> 00:05:40,479 Nice mug of wine. A mug, one 55 00:05:36,759 --> 00:05:40,479 Botte, I would like to say. 56 00:05:53,440 --> 00:05:58,080 Maybe it will be better to stop here. Dario, 57 00:05:56,000 --> 00:06:00,280 Men are tired. No, I don't 58 00:05:58,080 --> 00:06:04,560 like this place. We try to go out 59 00:06:00,280 --> 00:06:04,560 from the forest before the night falls. 60 00:06:12,840 --> 00:06:18,919 The forest is 61 00:06:14,360 --> 00:06:18,919 finished. There is a valley. 62 00:06:23,360 --> 00:06:27,080 There is some smoking over there. 63 00:06:39,599 --> 00:06:42,080 Let's go to 64 00:06:46,919 --> 00:06:52,800 See the first squad with me. The 65 00:06:50,039 --> 00:06:52,800 others stop 66 00:07:09,919 --> 00:07:13,919 here. Halt. 67 00:07:29,080 --> 00:07:37,290 [Music] 68 00:07:41,440 --> 00:07:47,159 [Music] 69 00:07:45,000 --> 00:07:48,199 Eh was an ambush. The barbarians there 70 00:07:47,159 --> 00:07:50,759 they climbed 71 00:07:48,199 --> 00:07:55,319 suddenly. They killed 72 00:07:50,759 --> 00:07:57,960 All and robbed them. Their boss does not 73 00:07:55,319 --> 00:08:02,879 it looked like a barbarian, 74 00:07:57,960 --> 00:08:02,879 But oh! Oh! 75 00:08:17,800 --> 00:08:23,199 Someone is coming. Attention, 76 00:08:19,759 --> 00:08:23,199 Keep ready. 77 00:08:28,319 --> 00:08:30,840 Legionaries 78 00:08:45,640 --> 00:08:51,160 Romans. We arrived late, as far as 79 00:08:48,240 --> 00:08:53,399 it seems. One of the injured before dying there 80 00:08:51,160 --> 00:08:55,440 spoke of an assault on barbarians and 81 00:08:53,399 --> 00:08:58,360 a gold robbery. Unfortunately it happened 82 00:08:55,440 --> 00:09:01,680 Just what I feared. 83 00:08:58,360 --> 00:09:03,560 And who are you? Dario, console of the 84 00:09:01,680 --> 00:09:05,760 Tenth Legion. 85 00:09:03,560 --> 00:09:07,440 I heard very well about you. I know 86 00:09:05,760 --> 00:09:09,720 that you have sensationally defeated i 87 00:09:07,440 --> 00:09:11,000 Teutoni on the Reno border and how much 88 00:09:09,720 --> 00:09:13,560 They told me in Rome was one 89 00:09:11,000 --> 00:09:16,320 battle conducted with a lot of courage, 90 00:09:13,560 --> 00:09:18,480 But above all with cunning. We were 91 00:09:16,320 --> 00:09:23,680 lucky. That's all. You don't love to talk 92 00:09:18,480 --> 00:09:23,680 of your businesses, right? No. 93 00:09:24,440 --> 00:09:30,399 I am Claudio, the first proconsole 94 00:09:27,040 --> 00:09:30,399 general of the emperor of 95 00:09:30,760 --> 00:09:35,240 OUCCLEZIANO. You want to know why I am 96 00:09:32,959 --> 00:09:37,800 Here in the Gallies? I would have asked you for 97 00:09:35,240 --> 00:09:39,480 how much you don't concern me. I have only one 98 00:09:37,800 --> 00:09:41,320 problem, report my men to 99 00:09:39,480 --> 00:09:42,880 Rome. 100 00:09:41,320 --> 00:09:44,560 Of course, return to Rome after one 101 00:09:42,880 --> 00:09:46,440 countryside so tiring and one like that 102 00:09:44,560 --> 00:09:47,959 prolonged absence of the homeland would be 103 00:09:46,440 --> 00:09:52,640 The right prize that is up to you, it 104 00:09:47,959 --> 00:09:54,959 I admit. Would it be what you mean? 105 00:09:52,640 --> 00:09:56,640 The gold that has been robbed had to 106 00:09:54,959 --> 00:09:58,920 serve for the wages of the soldiers in the 107 00:09:56,640 --> 00:10:01,480 Galie and is not the first convoy that 108 00:09:58,920 --> 00:10:03,760 It is attacked. Unfortunately, however, the 109 00:10:01,480 --> 00:10:06,000 situation is very delicate throughout the 110 00:10:03,760 --> 00:10:07,519 territory. Cimbri and Germans are 111 00:10:06,000 --> 00:10:09,959 by pressing dangerously on the borders 112 00:10:07,519 --> 00:10:11,480 of the Empire. I guess the bad mood that yes 113 00:10:09,959 --> 00:10:14,200 will be created for the non -arrival of the 114 00:10:11,480 --> 00:10:16,360 Pays. In fact some courts are 115 00:10:14,200 --> 00:10:18,279 mutinated, others have refused to 116 00:10:16,360 --> 00:10:20,440 fight. Many legionaries have come 117 00:10:18,279 --> 00:10:22,279 to desert. It must absolutely 118 00:10:20,440 --> 00:10:24,839 Gold convoys come to their destination 119 00:10:22,279 --> 00:10:26,320 Healthy and safe. I share your opinion, 120 00:10:24,839 --> 00:10:28,519 But it is certain that it does not envy the 121 00:10:26,320 --> 00:10:30,000 task that awaits you. Unfortunately now, 122 00:10:28,519 --> 00:10:31,760 by order of the emperor I owe 123 00:10:30,000 --> 00:10:32,959 reach Alesia as soon as possible with 124 00:10:31,760 --> 00:10:35,639 all of mine 125 00:10:32,959 --> 00:10:38,200 legion. But luckily I met you 126 00:10:35,639 --> 00:10:40,079 And your men. You will go to you to 127 00:10:38,200 --> 00:10:41,839 Treviri. That's where the garments are hidden 128 00:10:40,079 --> 00:10:43,320 of the barbarians. Remember, proconsul 129 00:10:41,839 --> 00:10:45,760 Claudio, who has been more than 6 years 130 00:10:43,320 --> 00:10:48,160 Let's miss Rome. 131 00:10:45,760 --> 00:10:49,920 Look, see on this coin next to 132 00:10:48,160 --> 00:10:52,720 To the pussies of the Emperor of Ostletian 133 00:10:49,920 --> 00:10:55,279 That small cross -shaped sign. 134 00:10:52,720 --> 00:10:57,360 Yes, certainly. All the coins of this 135 00:10:55,279 --> 00:10:59,000 convoy have been marked e 136 00:10:57,360 --> 00:11:02,880 It will therefore be enough to trace who is in it 137 00:10:59,000 --> 00:11:02,880 possession to go up to the heads of the 138 00:11:03,639 --> 00:11:07,839 band. I know, it's an ungrateful and not 139 00:11:06,240 --> 00:11:09,959 Of course worthy of a heroic fighter 140 00:11:07,839 --> 00:11:11,639 which you are, but it will be a way of making 141 00:11:09,959 --> 00:11:15,040 justice to these fallen men too 142 00:11:11,639 --> 00:11:18,440 they in the sign of Rome. 143 00:11:15,040 --> 00:11:18,440 Okay, I'll go to 144 00:11:25,000 --> 00:11:31,279 Treviri. We are now close to 145 00:11:28,639 --> 00:11:32,600 Treviri. Valerio, finds a shelter for 146 00:11:31,279 --> 00:11:35,440 Men. Look, it seems to me that there in 147 00:11:32,600 --> 00:11:36,839 Fund there is a cave. There is something 148 00:11:35,440 --> 00:11:38,760 strange in this 149 00:11:36,839 --> 00:11:40,959 matter. Maybe it's better than not 150 00:11:38,760 --> 00:11:42,160 Let's let you know who we are. Marco, 151 00:11:40,959 --> 00:11:45,480 Prepare civil clothes. There 152 00:11:42,160 --> 00:11:45,480 We will disguise as merchants. 153 00:12:05,440 --> 00:12:10,440 Well. Take away those 154 00:12:08,120 --> 00:12:13,079 meanwhile. And you send me to the tavern two 155 00:12:10,440 --> 00:12:13,790 dozens of these. 156 00:12:13,079 --> 00:12:15,160 Hey, you 157 00:12:13,790 --> 00:12:18,040 [Music] 158 00:12:15,160 --> 00:12:20,240 Two, who are you? What are you doing here? We are 159 00:12:18,040 --> 00:12:21,680 merchants and we come from Sagunto. And you have 160 00:12:20,240 --> 00:12:24,440 left Spain to come into a 161 00:12:21,680 --> 00:12:26,880 placed like this? Because you can't 162 00:12:24,440 --> 00:12:29,399 Trade here in Trevili? But of course that 163 00:12:26,880 --> 00:12:29,399 you can. 164 00:12:30,000 --> 00:12:34,399 Of course, everything is going to put on 165 00:12:33,160 --> 00:12:37,519 [Music] 166 00:12:34,399 --> 00:12:39,839 agree. What's in there? 167 00:12:37,519 --> 00:12:42,839 Jewelry, stuff of no value here. Ago 168 00:12:39,839 --> 00:12:42,839 see. 169 00:12:43,440 --> 00:12:47,499 [Music] 170 00:12:53,680 --> 00:12:57,279 If it is stuff of any value, it means 171 00:12:55,800 --> 00:13:00,279 that I keep this in your 172 00:12:57,279 --> 00:13:00,279 I remember. 173 00:13:03,990 --> 00:13:09,560 [Music] 174 00:13:05,320 --> 00:13:13,160 Okay or you have something in 175 00:13:09,560 --> 00:13:15,620 opposite? No, for now not. And then 176 00:13:13,160 --> 00:13:18,879 Filate. 177 00:13:15,620 --> 00:13:18,879 [Music] 178 00:13:22,720 --> 00:13:25,830 [Music] 179 00:13:35,060 --> 00:13:38,160 [Applause] 180 00:13:39,040 --> 00:13:43,399 It is not Rome, but it's still a beautiful one 181 00:13:40,920 --> 00:13:45,440 city. Yes, but where do we go? 182 00:13:43,399 --> 00:13:47,760 Let's find a tavern, so there 183 00:13:45,440 --> 00:13:50,880 We will rest a little and then we will decide on 184 00:13:47,760 --> 00:13:50,880 to do. 185 00:13:56,010 --> 00:14:06,160 [Music] 186 00:14:03,519 --> 00:14:08,680 My dear and devoted friends, I invite you to 187 00:14:06,160 --> 00:14:10,680 toast to the joys and pleasures that 188 00:14:08,680 --> 00:14:13,040 Unfortunately, life is so stingy there 189 00:14:10,680 --> 00:14:14,480 distributes. And I for my part there 190 00:14:13,040 --> 00:14:16,399 I invite you to toast to our 191 00:14:14,480 --> 00:14:18,240 Treviri who is lucky enough to be 192 00:14:16,399 --> 00:14:19,800 governed by a right and wise man 193 00:14:18,240 --> 00:14:32,820 like you, 194 00:14:19,800 --> 00:14:32,820 [Music] 195 00:14:38,880 --> 00:14:44,720 Domizio. Lidia. 196 00:14:41,360 --> 00:14:46,480 Don't have a lot of fun, right? No, aunt, 197 00:14:44,720 --> 00:14:48,399 Mind you. I understand you very well, 198 00:14:46,480 --> 00:14:50,560 dear. But there is no need to demonstrate 199 00:14:48,399 --> 00:14:53,000 so openly your antipathy and the 200 00:14:50,560 --> 00:14:55,639 your hatred for the Romans. I have a reason, 201 00:14:53,000 --> 00:14:57,639 Don't you think? This is implied, 202 00:14:55,639 --> 00:14:59,120 naturally. But see, in ours 203 00:14:57,639 --> 00:15:01,480 position 204 00:14:59,120 --> 00:15:03,759 social I would say that we have the obligation to 205 00:15:01,480 --> 00:15:05,759 be very cautious, to act with 206 00:15:03,759 --> 00:15:09,120 diplomacy, hate the 207 00:15:05,759 --> 00:15:12,959 enemy, but smiling at him. 208 00:15:09,120 --> 00:15:12,959 Mh. I will strive to 209 00:15:19,650 --> 00:15:22,750 [Music] 210 00:15:25,870 --> 00:15:35,210 [Music] 211 00:15:37,000 --> 00:15:42,839 do it. They attacked another convoy 212 00:15:39,480 --> 00:15:44,199 20 miles from here and they are lost. Everyone 213 00:15:42,839 --> 00:15:46,040 The men of the escort were 214 00:15:44,199 --> 00:15:47,560 massacred. 215 00:15:46,040 --> 00:15:49,959 As much as you and Silla stopped the 216 00:15:47,560 --> 00:15:51,639 opposite. Certainly the leaders of this 217 00:15:49,959 --> 00:15:53,079 gang of barbarians who rob them do 218 00:15:51,639 --> 00:15:55,360 they find here a 219 00:15:53,079 --> 00:15:57,319 Trevili. We have to find them to all 220 00:15:55,360 --> 00:15:59,079 costs. We will not be able to fear. The 221 00:15:57,319 --> 00:16:01,160 I hope. You are the head of the Praetorians, 222 00:15:59,079 --> 00:16:02,880 ugly and therefore you will answer with yours 223 00:16:01,160 --> 00:16:04,880 place of success 224 00:16:02,880 --> 00:16:08,079 of the company. It closes all the doors 225 00:16:04,880 --> 00:16:10,040 of the city and every caravan comes 226 00:16:08,079 --> 00:16:11,639 controlled. And in the meantime it unleashes i 227 00:16:10,040 --> 00:16:15,160 your Praetorians and arrest all types 228 00:16:11,639 --> 00:16:15,160 Suspicions you find. 229 00:16:15,950 --> 00:16:22,120 [Music] 230 00:16:22,440 --> 00:16:27,520 Safe? I bring you 231 00:16:24,800 --> 00:16:29,639 I and you get a girl. 232 00:16:27,520 --> 00:16:32,440 [Music] 233 00:16:29,639 --> 00:16:34,480 Sc. On the contrary, because you don't tell you to a visa 234 00:16:32,440 --> 00:16:38,440 that you like so much. Tell him, done 235 00:16:34,480 --> 00:16:42,160 know. Greetings. He said a lot tomorrow 236 00:16:38,440 --> 00:16:44,639 You have to come. I guarantee you. I believe 237 00:16:42,160 --> 00:16:46,199 that the revolt is now close. You know 238 00:16:44,639 --> 00:16:48,000 that today the Praetorians sacked 239 00:16:46,199 --> 00:16:49,839 The Foro Boario. We are arranged to 240 00:16:48,000 --> 00:16:52,720 obey the Romans, but not to a gang 241 00:16:49,839 --> 00:16:54,519 of criminals like Brutus' Praetorians. 242 00:16:52,720 --> 00:16:56,000 Right. But their infandes soon 243 00:16:54,519 --> 00:16:57,959 They will end, I'm sure. 244 00:16:56,000 --> 00:17:01,079 The important thing is to be united and keep up 245 00:16:57,959 --> 00:17:04,720 Ready. You are right. 246 00:17:01,079 --> 00:17:04,720 Foreigners, right? 247 00:17:06,360 --> 00:17:10,120 Come from far away. 248 00:17:10,480 --> 00:17:15,520 What is your name? 249 00:17:12,360 --> 00:17:17,839 I will be. And you? Marco, 250 00:17:15,520 --> 00:17:22,240 a name 251 00:17:17,839 --> 00:17:24,120 Roman. Are you coming from Rome by chance? 252 00:17:22,240 --> 00:17:26,119 You are a great girl, Sara, but a 253 00:17:24,120 --> 00:17:31,479 A little too curious. 254 00:17:26,119 --> 00:17:31,479 [Applause] 255 00:17:33,600 --> 00:17:37,320 Stop everyone, take those two, it is not 256 00:17:36,000 --> 00:17:41,640 people of 257 00:17:37,320 --> 00:17:41,640 here. Come on, strength. 258 00:17:44,640 --> 00:17:49,999 [Music] 259 00:17:53,040 --> 00:18:02,120 [Applause] 260 00:17:54,470 --> 00:18:05,290 [Music] 261 00:18:02,120 --> 00:18:05,290 [Applause] 262 00:18:05,590 --> 00:18:08,110 [Music] 263 00:18:05,830 --> 00:18:15,250 [Applause] 264 00:18:08,110 --> 00:18:15,720 [Music] 265 00:18:15,250 --> 00:18:21,739 [Applause] 266 00:18:15,720 --> 00:18:21,739 [Music] 267 00:18:21,760 --> 00:18:24,839 [Applause] 268 00:18:26,720 --> 00:18:31,530 [Music] 269 00:18:28,700 --> 00:18:40,840 [Applause] 270 00:18:31,530 --> 00:18:42,260 [Music] 271 00:18:40,840 --> 00:18:46,190 Ah. 272 00:18:42,260 --> 00:18:46,190 [Music] 273 00:18:59,090 --> 00:19:12,260 [Music] 274 00:19:11,540 --> 00:19:15,520 [Applause] 275 00:19:12,260 --> 00:19:20,679 [Music] 276 00:19:15,520 --> 00:19:20,679 Hey, you come. From here there is an exit. 277 00:19:20,870 --> 00:19:29,829 [Applause] 278 00:19:24,010 --> 00:19:29,829 [Music] 279 00:19:34,720 --> 00:19:41,720 No, let's go here. 280 00:19:36,440 --> 00:19:41,720 Soon. Let's chase them. Come on, come. 281 00:19:43,360 --> 00:19:47,360 Hey, you saw two men who 282 00:19:45,640 --> 00:19:49,039 were they fleeing? On this side not 283 00:19:47,360 --> 00:19:51,799 You saw no one. Try trying to 284 00:19:49,039 --> 00:19:51,799 there. On you with 285 00:20:04,200 --> 00:20:08,520 me. Here are the others. 286 00:20:35,679 --> 00:20:39,559 Tagus, you are dead. We are fleeing from 287 00:20:37,799 --> 00:20:41,200 Praetorians. They absolutely do not have to 288 00:20:39,559 --> 00:20:43,919 Find out to no one 289 00:20:41,200 --> 00:20:46,000 cost. Are you from Roman family? No. of 290 00:20:43,919 --> 00:20:49,480 Treviri. 291 00:20:46,000 --> 00:20:51,960 Can we trust you? 292 00:20:49,480 --> 00:20:55,600 I won't betray you. 293 00:20:51,960 --> 00:20:59,600 So can you hide? Yes, 294 00:20:55,600 --> 00:20:59,600 Certain. Come. 295 00:21:04,880 --> 00:21:08,039 [Applause] 296 00:21:10,200 --> 00:21:14,720 So, have you seen anyone beyond? No. E 297 00:21:11,799 --> 00:21:16,400 We went to the door of the East. 298 00:21:14,720 --> 00:21:19,400 Let's go back. 299 00:21:16,400 --> 00:21:19,400 Come. 300 00:21:19,679 --> 00:21:24,039 And so you managed to escape the 301 00:21:21,400 --> 00:21:26,799 Praetorians only thanks to your nephew. 302 00:21:24,039 --> 00:21:29,279 Anyone who is threatened by Rome can 303 00:21:26,799 --> 00:21:31,400 Always count on my help. Why you hate 304 00:21:29,279 --> 00:21:33,360 So much the Romans? His father was killed 305 00:21:31,400 --> 00:21:35,919 in battle from them. It doesn't seem to you 306 00:21:33,360 --> 00:21:38,120 More than enough reason? But let's talk 307 00:21:35,919 --> 00:21:41,520 Of you. From where 308 00:21:38,120 --> 00:21:44,799 Come? From afar, I guess. Already. You have 309 00:21:41,520 --> 00:21:46,760 Guess. Maybe from Rome. How not, 310 00:21:44,799 --> 00:21:48,240 from Spain. We have never been to 311 00:21:46,760 --> 00:21:51,840 Rome. It is not a suitable place for gods 312 00:21:48,240 --> 00:21:54,120 merchants like us. 313 00:21:51,840 --> 00:21:56,760 It is very strange. You don't have at all 314 00:21:54,120 --> 00:21:59,080 the appearance of merchants and indeed, if I had to 315 00:21:56,760 --> 00:22:02,120 telling the truth you seem to me rather two 316 00:21:59,080 --> 00:22:04,400 aristocrats or two warriors. Well, 317 00:22:02,120 --> 00:22:06,559 Thanks for the compliment, but you don't have 318 00:22:04,400 --> 00:22:08,600 the honor of hosting two heroes veterans from 319 00:22:06,559 --> 00:22:10,559 Furious battles? 320 00:22:08,600 --> 00:22:12,559 We were not born for the war, but for 321 00:22:10,559 --> 00:22:15,080 peace, good food and beautiful 322 00:22:12,559 --> 00:22:18,240 Women and gold coins. Oh, a 323 00:22:15,080 --> 00:22:20,559 Speaking, let's see your merchandise. 324 00:22:18,240 --> 00:22:22,480 Oh, it's not worth it. It's all stuff 325 00:22:20,559 --> 00:22:25,520 very modest and certainly not worthy of two 326 00:22:22,480 --> 00:22:27,520 rich nobles like you. A merchant does not 327 00:22:25,520 --> 00:22:31,480 He never refuses to sell. As 328 00:22:27,520 --> 00:22:31,480 desires. Please. 329 00:22:32,240 --> 00:22:36,679 How beautiful this necklace is. How much 330 00:22:34,679 --> 00:22:38,640 you want? Nothing, if you allow me you 331 00:22:36,679 --> 00:22:41,600 gift. Oh no, thank you, but not 332 00:22:38,640 --> 00:22:45,200 I can accept it. At least one coin is worth 333 00:22:41,600 --> 00:22:45,200 gold. Here is. 334 00:22:46,840 --> 00:22:52,000 Oh, really an incision 335 00:22:49,720 --> 00:22:56,120 Perfect. I really had luck to 336 00:22:52,000 --> 00:22:59,080 find one of these coins immediately. 337 00:22:56,120 --> 00:23:02,000 Something wrong. Oh, 338 00:22:59,080 --> 00:23:02,799 No, this is the new emperor, right? 339 00:23:02,000 --> 00:23:04,880 Yes, 340 00:23:02,799 --> 00:23:07,120 Diocletian. They say it's a man 341 00:23:04,880 --> 00:23:09,960 unfair and cruel. And I see that you don't have 342 00:23:07,120 --> 00:23:12,039 More wine, I will take the other. 343 00:23:09,960 --> 00:23:13,679 It seems to me a great idea and if you believe you 344 00:23:12,039 --> 00:23:17,720 I will gladly give a hand. Thanks, you are 345 00:23:13,679 --> 00:23:17,720 Very kind. Let's go. 346 00:23:20,760 --> 00:23:24,640 Have you seen anyone? No, nobody from 347 00:23:22,640 --> 00:23:27,960 These parts. Keep looking for. 348 00:23:24,640 --> 00:23:27,960 Come on. 349 00:23:34,720 --> 00:23:38,520 Taste this, Marco. 350 00:23:39,559 --> 00:23:44,039 Ah, exquisite. Not even in Rome I never have 351 00:23:41,520 --> 00:23:48,080 drunk such a nectar. You hadn't 352 00:23:44,039 --> 00:23:49,440 said he has never been to Rome? 353 00:23:48,080 --> 00:23:51,440 What does what I said? 354 00:23:49,440 --> 00:23:52,919 Let's think about drinking now. Keep. Ninth, 355 00:23:51,440 --> 00:23:55,760 Thank you. I will drink 356 00:23:52,919 --> 00:23:58,159 After. Sorry for me. I go to 357 00:23:55,760 --> 00:23:58,159 take a 358 00:24:07,080 --> 00:24:13,720 an. Hey, hey, what are you doing? Open, open 359 00:24:16,000 --> 00:24:20,200 I say. Open this door or you 360 00:24:18,279 --> 00:24:22,159 You will regret. 361 00:24:20,200 --> 00:24:24,520 I notice 362 00:24:22,159 --> 00:24:27,520 Now that I have not yet asked for yours 363 00:24:24,520 --> 00:24:29,720 name. My name is Livia. And my name is 364 00:24:27,520 --> 00:24:33,279 Dario. 365 00:24:29,720 --> 00:24:35,440 A Roman name. It's not my fault. And then 366 00:24:33,279 --> 00:24:38,279 Among the Romans there are good people. No, 367 00:24:35,440 --> 00:24:40,000 I do not believe. They are cruel and ruthless. 368 00:24:38,279 --> 00:24:43,000 They conquered the world by oppressing i 369 00:24:40,000 --> 00:24:44,559 peoples and massacring them. Well, I confess 370 00:24:43,000 --> 00:24:46,720 which in a sense is 371 00:24:44,559 --> 00:24:49,399 True. How is your governor 372 00:24:46,720 --> 00:24:51,159 Domizio? It is not evil, I recognize it, 373 00:24:49,399 --> 00:24:53,679 but he literally performs all orders 374 00:24:51,159 --> 00:24:55,120 of Rome. So much enough because I hate it. 375 00:24:53,679 --> 00:24:58,640 But why don't you go to these 376 00:24:55,120 --> 00:25:01,039 places? To leave not your aunt? 377 00:24:58,640 --> 00:25:03,039 I can't leave it alone. It is she who me 378 00:25:01,039 --> 00:25:04,960 He helped and took me with him after the 379 00:25:03,039 --> 00:25:07,480 Death of my father. 380 00:25:04,960 --> 00:25:10,919 She is a strange woman, but it seems very much to me 381 00:25:07,480 --> 00:25:11,840 different from you. Why do you say this? Not 382 00:25:10,919 --> 00:25:14,840 I know 383 00:25:11,840 --> 00:25:17,200 Well, but I'm sure she doesn't hate i 384 00:25:14,840 --> 00:25:19,960 Romans. Indeed, I believe it agrees with 385 00:25:17,200 --> 00:25:21,679 they, at least on certain things. You mean 386 00:25:19,960 --> 00:25:24,520 say? 387 00:25:21,679 --> 00:25:28,039 Here, I would like to ask you something, Livia, 388 00:25:24,520 --> 00:25:30,559 If you can answer me, of course. 389 00:25:28,039 --> 00:25:32,840 You look at me in such a strange way. 390 00:25:30,559 --> 00:25:35,559 Why? That gold coin you have me 391 00:25:32,840 --> 00:25:37,200 given before. Yes. Open! Service of 392 00:25:35,559 --> 00:25:40,240 governor. 393 00:25:37,200 --> 00:25:43,279 Open! Open! What happens? There are i 394 00:25:40,240 --> 00:25:44,880 Praetorians. Where is Marco? Down in the cellar. 395 00:25:43,279 --> 00:25:46,720 There is another exit below. Yes, come, 396 00:25:44,880 --> 00:25:48,080 let's go. 397 00:25:46,720 --> 00:25:51,080 I will come back to find you more times 398 00:25:48,080 --> 00:25:51,080 quiet, 399 00:25:53,840 --> 00:25:58,799 Dario. From 400 00:25:56,480 --> 00:26:02,919 Here, at the bottom of the cellar, there is one 401 00:25:58,799 --> 00:26:06,320 gate that gives the garden. Here you are. 402 00:26:02,919 --> 00:26:06,320 Be careful Dario. 403 00:26:09,360 --> 00:26:13,440 It is useless. I already tried. 404 00:26:14,520 --> 00:26:19,080 And that wears that at the bottom? Nothing from 405 00:26:16,080 --> 00:26:19,080 Do. 406 00:26:19,559 --> 00:26:24,320 We are on the right path, Marco. That 407 00:26:21,720 --> 00:26:26,840 coin was marked, but now it is necessary that 408 00:26:24,320 --> 00:26:28,640 do not find us here. I have the impression that 409 00:26:26,840 --> 00:26:31,799 This time we won't be caught. We are 410 00:26:28,640 --> 00:26:31,799 in trap. 411 00:26:32,000 --> 00:26:35,679 That 412 00:26:33,320 --> 00:26:37,520 happens? Why didn't you open immediately? 413 00:26:35,679 --> 00:26:39,520 There were two suspicious types here that 414 00:26:37,520 --> 00:26:41,440 they would have fled if you had appeared 415 00:26:39,520 --> 00:26:43,320 suddenly. I thought it was 416 00:26:41,440 --> 00:26:45,120 better put them safe and I have them 417 00:26:43,320 --> 00:26:47,039 locked up to be able to deliver them more 418 00:26:45,120 --> 00:26:48,919 comfortably. 419 00:26:47,039 --> 00:26:50,440 And where are they? Come with me. You can't do 420 00:26:48,919 --> 00:26:52,279 This. 421 00:26:50,440 --> 00:26:54,399 You are still too naive, girl 422 00:26:52,279 --> 00:26:56,039 my. I see that you didn't realize yourself 423 00:26:54,399 --> 00:26:59,080 Who were those young people. They were ours 424 00:26:56,039 --> 00:27:02,080 guests. My guests. Roman guests. 425 00:26:59,080 --> 00:27:02,080 Libya. 426 00:27:16,279 --> 00:27:19,799 Here you are served. 427 00:27:29,559 --> 00:27:34,240 But there is no one here. I don't know. Not 428 00:27:32,200 --> 00:27:35,760 I understand. They certainly cannot be 429 00:27:34,240 --> 00:27:40,000 fled. 430 00:27:35,760 --> 00:27:40,000 It will be better to take a look around. 431 00:27:51,120 --> 00:27:54,760 Here is the moment. On 432 00:27:55,480 --> 00:27:58,799 Soon. Force 433 00:27:58,990 --> 00:28:05,840 [Music] 434 00:28:01,840 --> 00:28:05,840 Marco, come. 435 00:28:13,440 --> 00:28:16,679 Oh, strength! 436 00:28:21,240 --> 00:28:24,600 Next, come. 437 00:28:29,960 --> 00:28:38,279 Dario, wait, sorry, but I don't have time 438 00:28:33,399 --> 00:28:38,279 To thank you for the hospitality. Goodbye. 439 00:28:50,640 --> 00:28:56,360 Who goes there? I'm Dario, the 440 00:28:53,600 --> 00:28:59,039 console. Be careful, double the 441 00:28:56,360 --> 00:29:01,360 guard and keep your eyes well open. 442 00:28:59,039 --> 00:29:03,600 You two at the bottom of the path and you on the 443 00:29:01,360 --> 00:29:05,640 clearing. 444 00:29:03,600 --> 00:29:08,720 We finally started to worry. 445 00:29:05,640 --> 00:29:11,039 Who do you say to it? 446 00:29:08,720 --> 00:29:13,480 None of our part, but from 447 00:29:11,039 --> 00:29:13,480 Claudio 448 00:29:14,320 --> 00:29:18,440 Yes. I come from Alesia and send me the 449 00:29:16,720 --> 00:29:21,440 Proconsole Claudio with new orders for 450 00:29:18,440 --> 00:29:21,440 tea. 451 00:29:33,440 --> 00:29:40,240 Ah, yes, of course. A plan 452 00:29:37,159 --> 00:29:41,720 ingenious. Listen to everyone well, I have 453 00:29:40,240 --> 00:29:44,000 the order to prepare a fake 454 00:29:41,720 --> 00:29:46,440 Golden transport to attract the barbarians 455 00:29:44,000 --> 00:29:48,000 against us. You, Marco, will think ad 456 00:29:46,440 --> 00:29:49,440 organize the wagons column e 457 00:29:48,000 --> 00:29:50,840 Valerio will make the chests fill 458 00:29:49,440 --> 00:29:52,360 stones. 459 00:29:50,840 --> 00:29:53,880 You, win, will go to Treviri from 460 00:29:52,360 --> 00:29:55,840 Domizio governor and you will ask him to 461 00:29:53,880 --> 00:29:57,519 send us some reinforcement squadron. 462 00:29:55,840 --> 00:30:00,519 With them help the barbarians will not be able to 463 00:29:57,519 --> 00:30:02,679 escape us. 464 00:30:00,519 --> 00:30:06,200 And now at work, we have to move 465 00:30:02,679 --> 00:30:06,200 immediately. Yes. 466 00:30:51,670 --> 00:31:04,570 [Music] 467 00:31:06,559 --> 00:31:11,799 Look over there. 468 00:31:09,480 --> 00:31:14,960 Here they are. Carriages are full of 469 00:31:11,799 --> 00:31:17,720 chests. Yes, it's another Roman caravan 470 00:31:14,960 --> 00:31:17,720 transporting 471 00:31:19,260 --> 00:31:22,349 [Music] 472 00:31:23,600 --> 00:31:29,559 gold. Soon, gather all men. 473 00:31:27,279 --> 00:31:31,519 We have to follow them. Be careful not 474 00:31:29,559 --> 00:31:34,519 Discover you and I recommend that none 475 00:31:31,519 --> 00:31:34,519 You speak. 476 00:31:38,250 --> 00:31:41,509 [Music] 477 00:31:44,410 --> 00:31:47,619 [Music] 478 00:31:54,910 --> 00:31:59,400 [Music] 479 00:32:01,279 --> 00:32:09,880 Let's go. Stop! 480 00:32:03,650 --> 00:32:09,880 [Music] 481 00:32:12,679 --> 00:32:18,240 After you, 482 00:32:15,490 --> 00:32:21,399 [Music] 483 00:32:18,240 --> 00:32:23,039 Dario, do you think they will attack? Yes, 484 00:32:21,399 --> 00:32:25,799 I think so. We only hope that the 485 00:32:23,039 --> 00:32:30,080 Men of Domizio arrive in 486 00:32:25,799 --> 00:32:30,080 time. Look up there. 487 00:32:49,519 --> 00:32:54,120 AND 488 00:32:51,600 --> 00:32:57,080 I win. So no one was able to warn 489 00:32:54,120 --> 00:33:01,760 Domizio and we will no longer be able to count on the 490 00:32:57,080 --> 00:33:01,760 his help. Let's go! 491 00:34:14,679 --> 00:34:19,280 Here there, in that of the space took place 492 00:34:16,879 --> 00:34:21,320 The last aggression. There is no more 493 00:34:19,280 --> 00:34:23,000 No trace, however. Where they finished 494 00:34:21,320 --> 00:34:25,679 the burnt wagons, corpses and all the 495 00:34:23,000 --> 00:34:27,119 rest? Have cleared everything almost 496 00:34:25,679 --> 00:34:30,000 They will certainly be hidden to 497 00:34:27,119 --> 00:34:32,440 wait for us. What do we do? Va 498 00:34:30,000 --> 00:34:34,159 Retrogard with about ten men. AND 499 00:34:32,440 --> 00:34:35,639 You, Muzio, brought beyond the river. 500 00:34:34,159 --> 00:34:37,320 You will attack from behind when you judge 501 00:34:35,639 --> 00:34:39,320 that the appropriate time has come. 502 00:34:37,320 --> 00:34:43,240 Well, Valerio, arrange the men and that 503 00:34:39,320 --> 00:34:43,240 They keep ready on the wagons. 504 00:35:26,119 --> 00:35:32,119 Alt, all on the ground. Prepare the field. 505 00:35:35,200 --> 00:35:39,079 They hunted themselves in trap alone. Me 506 00:35:37,720 --> 00:35:40,640 It seems very strange, however, that a 507 00:35:39,079 --> 00:35:43,160 commander chooses such a place for 508 00:35:40,640 --> 00:35:45,520 implant a field. What do you mean 509 00:35:43,160 --> 00:35:46,800 say? It is completely uncovered and 510 00:35:45,520 --> 00:35:49,319 it doesn't seem to have the intention of 511 00:35:46,800 --> 00:35:53,079 send around the lookouts. Or it is crazy 512 00:35:49,319 --> 00:35:53,079 Or he is transforming something. 513 00:36:00,200 --> 00:36:03,880 Prepare the fires. 514 00:36:04,359 --> 00:36:10,160 Are the archers ready? They are already all 515 00:36:06,480 --> 00:36:10,160 on the wagons. Well, 516 00:36:12,280 --> 00:36:16,200 We will attack them as strong. Keep yourself ready 517 00:36:14,760 --> 00:36:19,839 to intervene to my signal if for 518 00:36:16,200 --> 00:36:19,839 case we were attached behind. 519 00:36:20,480 --> 00:36:25,480 Wait my order. 520 00:36:24,079 --> 00:36:27,800 We will do it without the reinforcements of 521 00:36:25,480 --> 00:36:30,319 Domizio? 522 00:36:27,800 --> 00:36:34,200 I hope so, 523 00:36:30,319 --> 00:36:34,200 as long as they are not too many. 524 00:36:41,650 --> 00:36:47,880 [Music] 525 00:36:51,920 --> 00:37:01,840 [Music] 526 00:37:06,020 --> 00:37:11,040 [Music] 527 00:37:08,040 --> 00:37:23,989 Follow me. Here they are. 528 00:37:11,040 --> 00:37:23,989 [Music] 529 00:37:24,030 --> 00:37:27,169 [Applause] 530 00:37:27,600 --> 00:37:36,050 [Music] 531 00:37:39,610 --> 00:37:43,719 [Music] 532 00:37:46,880 --> 00:37:50,090 Forward, put them all behind the wagons, 533 00:37:48,839 --> 00:37:59,769 You too at the bottom. 534 00:37:50,090 --> 00:37:59,769 [Music] 535 00:38:13,040 --> 00:38:32,640 Attach to the center. 536 00:38:15,900 --> 00:38:35,119 [Music] 537 00:38:32,640 --> 00:38:39,440 Courage, they don't have to pass. Street 538 00:38:35,119 --> 00:38:58,860 you. Come on this side. 539 00:38:39,440 --> 00:38:58,860 [Music] 540 00:39:01,370 --> 00:39:06,359 [Music] 541 00:39:04,480 --> 00:39:09,359 Avanti you others too. Attach to 542 00:39:06,359 --> 00:39:09,359 left. 543 00:39:16,600 --> 00:39:29,839 [Music] 544 00:39:25,640 --> 00:39:29,839 Forward, strength, we have them 545 00:39:30,640 --> 00:39:35,119 beaten on that side. Next, ne 546 00:39:33,480 --> 00:39:36,760 others come. We can't do it. 547 00:39:35,119 --> 00:39:38,640 Dario, you will attack them with yours 548 00:39:36,760 --> 00:39:39,839 Cororte. You have to arrest them with every account. 549 00:39:38,640 --> 00:39:42,520 Why don't you call the men of 550 00:39:39,839 --> 00:39:44,599 Neviot? What do they do at the limits of the woods? 551 00:39:42,520 --> 00:39:46,760 The barbarians will try to attach us to 552 00:39:44,599 --> 00:39:48,440 shoulders. If there was no one to there 553 00:39:46,760 --> 00:39:51,240 Stop them, we would be lost. Nevio will know 554 00:39:48,440 --> 00:39:53,240 face them. Soon, 555 00:39:51,240 --> 00:39:57,660 Enough. After you 556 00:39:53,240 --> 00:40:04,929 At the attack. Let's take them behind. 557 00:39:57,660 --> 00:40:04,929 [Music] 558 00:40:10,880 --> 00:40:15,429 Nevio, ahead. 559 00:40:12,290 --> 00:40:15,429 [Music] 560 00:40:23,010 --> 00:40:27,399 [Music] 561 00:40:32,240 --> 00:40:35,440 [Music] 562 00:40:40,079 --> 00:40:47,120 Yes. Ah. 563 00:40:42,680 --> 00:40:47,980 [Music] 564 00:40:47,120 --> 00:40:52,869 [Applause] 565 00:40:47,980 --> 00:40:52,869 [Music] 566 00:40:54,480 --> 00:40:57,480 Ah. 567 00:40:59,650 --> 00:41:12,140 [Music] 568 00:41:10,040 --> 00:41:15,750 [Applause] 569 00:41:12,140 --> 00:41:15,750 [Music] 570 00:41:21,440 --> 00:41:24,559 [Applause] 571 00:41:24,860 --> 00:41:35,219 [Music] 572 00:41:39,610 --> 00:41:44,750 [Music] 573 00:41:42,319 --> 00:41:50,640 Soon, go, retire. 574 00:41:44,750 --> 00:41:54,640 [Music] 575 00:41:50,640 --> 00:41:54,640 Away, let's withdraw. 576 00:41:57,630 --> 00:42:03,849 [Music] 577 00:42:04,599 --> 00:42:11,240 Iliac, cursed traitor, me there 578 00:42:08,480 --> 00:42:15,240 [Music] 579 00:42:11,240 --> 00:42:15,240 you will pay. Chase them! 580 00:42:16,960 --> 00:42:34,389 [Music] 581 00:42:38,100 --> 00:42:50,160 [Music] 582 00:42:48,319 --> 00:43:03,890 Ah. 583 00:42:50,160 --> 00:43:03,890 [Music] 584 00:43:23,599 --> 00:43:27,920 He was trying to escape. Must be 585 00:43:25,760 --> 00:43:30,960 a garment. He was at the head of the men who 586 00:43:27,920 --> 00:43:34,240 They attacked us behind us. Well, 587 00:43:30,960 --> 00:43:36,359 Maybe we can know something from him. 588 00:43:34,240 --> 00:43:38,440 No, I won't speak. 589 00:43:36,359 --> 00:43:41,440 Just tell us who is yours 590 00:43:38,440 --> 00:43:43,480 boss. 591 00:43:41,440 --> 00:43:45,119 You will never know. I have the impression that 592 00:43:43,480 --> 00:43:46,839 You have no idea what we know 593 00:43:45,119 --> 00:43:49,960 do to force to speak the types 594 00:43:46,839 --> 00:43:49,960 like you. 595 00:43:55,599 --> 00:43:58,480 So you are the 596 00:43:59,440 --> 00:44:05,920 consolet. As 597 00:44:02,119 --> 00:44:08,280 I see, Claudio gave you full powers and 598 00:44:05,920 --> 00:44:10,559 For my part you will have every support. When 599 00:44:08,280 --> 00:44:13,160 Do you intend to start the investigation? I have them 600 00:44:10,559 --> 00:44:16,640 Already concluded, Domizio. I managed to 601 00:44:13,160 --> 00:44:19,440 Discover the culprit. 602 00:44:16,640 --> 00:44:21,440 And have you already arrested him? I will leave you 603 00:44:19,440 --> 00:44:22,760 This pleasure. And then let's not lose 604 00:44:21,440 --> 00:44:25,000 time. Let's go. There is no need to 605 00:44:22,760 --> 00:44:26,200 We move, Domizio. The man who guides the 606 00:44:25,000 --> 00:44:27,800 barbarians who have several times 607 00:44:26,200 --> 00:44:29,920 hidden from the gold of Rome is found 608 00:44:27,800 --> 00:44:32,640 in your own palace and indeed in this 609 00:44:29,920 --> 00:44:35,079 Moment is here by your side. 610 00:44:32,640 --> 00:44:36,839 Nico, are you going crazy? You had one 611 00:44:35,079 --> 00:44:40,240 Mask on the face when you have me 612 00:44:36,839 --> 00:44:42,480 attacked, but I recognize your voice. 613 00:44:40,240 --> 00:44:45,160 I hope, Domizio, that you will not believe in one 614 00:44:42,480 --> 00:44:47,760 Similar accusation. You are sure of how much 615 00:44:45,160 --> 00:44:49,200 you say? What evidence do you have against him? Ho 616 00:44:47,760 --> 00:44:52,000 captured a barbarian called 617 00:44:49,200 --> 00:44:53,520 Gruno. He will tell you everything and you will see that 618 00:44:52,000 --> 00:44:56,640 The tests will be enough to send 619 00:44:53,520 --> 00:44:56,640 To the gallows this dirt 620 00:45:08,000 --> 00:45:14,280 traitor. Ah! 621 00:45:10,800 --> 00:45:14,280 Take it away. 622 00:45:23,200 --> 00:45:27,839 Dario, Ottavio, where is Marco? He went 623 00:45:26,119 --> 00:45:29,480 Next, awaits us with Tarquinio in the 624 00:45:27,839 --> 00:45:32,880 Piazza della Taverna. You have orders for 625 00:45:29,480 --> 00:45:34,599 us? For now no. 626 00:45:32,880 --> 00:45:37,000 I don't seem very satisfied to me to have 627 00:45:34,599 --> 00:45:40,559 The culprit of the robberies were discovered 628 00:45:37,000 --> 00:45:42,319 of gold. I am not. In fact I have like 629 00:45:40,559 --> 00:45:44,440 the impression of being at the center of a 630 00:45:42,319 --> 00:45:45,839 vast conspiracy. I feel that a danger 631 00:45:44,440 --> 00:45:47,240 serious threatens us, but I can't 632 00:45:45,839 --> 00:45:49,359 understand which it is nor from where it can 633 00:45:47,240 --> 00:45:51,480 come. It would be enough to find out where yes 634 00:45:49,359 --> 00:45:54,160 Find gold to solve everything. Can 635 00:45:51,480 --> 00:45:56,680 to give yourself, but this too is 636 00:45:54,160 --> 00:45:58,920 strange. It is not easy to hide such a 637 00:45:56,680 --> 00:46:01,359 immense treasure. Who knows where they have it 638 00:45:58,920 --> 00:46:06,599 brought the barbarians. No, the gold of Rome is 639 00:46:01,359 --> 00:46:08,880 Here in Trevi, I'm sure. But where? 640 00:46:06,599 --> 00:46:10,319 Ottavio goes to Marco and wait for me at the 641 00:46:08,880 --> 00:46:13,319 tavern. I will reach you there. Well, 642 00:46:10,319 --> 00:46:13,319 let's go. 643 00:46:19,610 --> 00:46:22,899 [Music] 644 00:46:40,839 --> 00:46:48,559 Then, August, you think he recited 645 00:46:43,839 --> 00:46:48,559 well my part? You were perfect. 646 00:46:51,559 --> 00:46:56,040 The consolet is in the city. You will do well to 647 00:46:54,520 --> 00:47:00,119 Keep it with all his men before 648 00:46:56,040 --> 00:47:00,119 that can communicate with Claudio. 649 00:47:09,640 --> 00:47:14,880 Well, I was forgetting one thing. 650 00:47:17,119 --> 00:47:23,170 No, have mercy, Brutus. I was 651 00:47:20,200 --> 00:47:26,309 forced to confess. Ah! 652 00:47:23,170 --> 00:47:26,309 [Music] 653 00:47:34,640 --> 00:47:38,200 Maybe it will be better that you leave Treviri 654 00:47:36,520 --> 00:47:41,079 For some time. Where is the gold? Is al 655 00:47:38,200 --> 00:47:45,520 Safe. Oh, is quiet. It is in a 656 00:47:41,079 --> 00:47:45,520 place where nobody will find it. 657 00:47:45,559 --> 00:47:49,040 Where? 658 00:47:47,440 --> 00:47:51,480 I will tell you when the 659 00:47:49,040 --> 00:47:53,079 moment. Look that if you are looking for 660 00:47:51,480 --> 00:47:58,040 deceive me I told you to be 661 00:47:53,079 --> 00:47:58,040 Quiet and now it goes. Move. 662 00:47:59,920 --> 00:48:04,319 The risk we are running is a lot 663 00:48:01,359 --> 00:48:05,920 serious, Augusta, but you will see that soon ce 664 00:48:04,319 --> 00:48:10,000 we will leave away 665 00:48:05,920 --> 00:48:13,240 together. Loaded with gold, far from Rome, 666 00:48:10,000 --> 00:48:13,240 from everyone. 667 00:48:16,720 --> 00:48:20,400 Goes, soon, 668 00:48:25,520 --> 00:48:29,800 Damn idiot. Keep it at bay again 669 00:48:27,760 --> 00:48:33,280 a bit'. And as for them, you are really 670 00:48:29,800 --> 00:48:33,280 sure of the hiding place? 671 00:48:35,040 --> 00:48:38,760 If someone discovered it. 672 00:48:38,960 --> 00:48:42,640 I am sure that you would not even be able to 673 00:48:41,079 --> 00:48:45,400 Find out. 674 00:48:42,640 --> 00:48:48,839 And when will I have the part that is up to me? 675 00:48:45,400 --> 00:48:53,079 When we have removed the console in the middle 676 00:48:48,839 --> 00:48:53,079 Dario. Not before. 677 00:49:07,480 --> 00:49:15,000 We will see each other 678 00:49:09,160 --> 00:49:15,000 After. Look at what beautiful girls. Already. 679 00:49:28,160 --> 00:49:32,720 We should act as soon as possible. In 680 00:49:30,400 --> 00:49:35,319 Let's talk later. But we are not already there 681 00:49:32,720 --> 00:49:37,079 Known us by chance? 682 00:49:35,319 --> 00:49:40,079 I do not believe. It is the first time I come 683 00:49:37,079 --> 00:49:40,079 here. 684 00:49:42,160 --> 00:49:46,359 So, okay, see you tomorrow. 685 00:49:49,720 --> 00:49:54,440 Dario, bring some wine. 686 00:49:59,530 --> 00:50:06,920 [Laughter] 687 00:50:02,319 --> 00:50:06,920 Good, huh? Really good. 688 00:50:15,110 --> 00:50:21,800 [Laughter] 689 00:50:22,200 --> 00:50:26,520 There is something that does not go to this 690 00:50:23,680 --> 00:50:28,640 history. That is, it is true that Brutus guided 691 00:50:26,520 --> 00:50:30,720 the group of predons, but I am sure that 692 00:50:28,640 --> 00:50:32,319 He is not the head of the gang. Think that 693 00:50:30,720 --> 00:50:35,599 there is someone even higher than 694 00:50:32,319 --> 00:50:37,960 him? Yes, and maybe I could also find out 695 00:50:35,599 --> 00:50:41,079 immediately, but if what you suspect is 696 00:50:37,960 --> 00:50:42,760 True, the danger we run is serious. 697 00:50:41,079 --> 00:50:45,280 Marco, gathered men and goes with them 698 00:50:42,760 --> 00:50:46,400 Waiting for me the cave. And you, Nevio, 699 00:50:45,280 --> 00:50:47,960 Take a dirty of men e 700 00:50:46,400 --> 00:50:49,160 Reach the field of the Procsle Claudio. 701 00:50:47,960 --> 00:50:50,839 Tell him that he heads here the most 702 00:50:49,160 --> 00:50:52,680 quickly possible. Yes, but you who 703 00:50:50,839 --> 00:50:54,240 will you do? Don't worry about me. Leaves 704 00:50:52,680 --> 00:50:57,000 that accompanies you. No, it's something that 705 00:50:54,240 --> 00:50:58,680 I have to fix it alone. 706 00:50:57,000 --> 00:51:02,960 Just now that I wanted to offer you another 707 00:50:58,680 --> 00:51:02,960 Mug of wine. M 708 00:51:03,240 --> 00:51:08,319 Let's go on. Yes, to me too. 709 00:51:13,760 --> 00:51:18,240 Dario, you are a Roman. 710 00:51:18,920 --> 00:51:24,720 I wanted to tell you last time, but not 711 00:51:21,000 --> 00:51:24,720 I had the time, don't you remember? 712 00:51:27,000 --> 00:51:31,119 Why did you come back? I see you 713 00:51:28,920 --> 00:51:33,599 sorry. No, instead I hoped to 714 00:51:31,119 --> 00:51:37,160 see you again. But how you were the other day. If 715 00:51:33,599 --> 00:51:39,520 You want to go back to the merchant. 716 00:51:37,160 --> 00:51:41,760 Can I buy you a drink? Your 717 00:51:39,520 --> 00:51:43,359 hospitality moves me. You would have by chance 718 00:51:41,760 --> 00:51:45,520 intention to invite me to go down 719 00:51:43,359 --> 00:51:47,040 In the cellar? Oh Dario, I didn't know. You 720 00:51:45,520 --> 00:51:48,760 I swear I didn't know anything about it. You 721 00:51:47,040 --> 00:51:50,880 know my soul and you know how much I hate i 722 00:51:48,760 --> 00:51:55,880 Romans, but believe me, I would never be able 723 00:51:50,880 --> 00:51:55,880 to betray a guest. Stop, where you are, 724 00:51:56,480 --> 00:52:00,960 bad? You didn't expect to see me, 725 00:52:03,119 --> 00:52:09,520 True? Now I finally understand. Sin 726 00:52:06,640 --> 00:52:11,559 That is too late now, console. AND 727 00:52:09,520 --> 00:52:13,359 Needless to try to resist. The house 728 00:52:11,559 --> 00:52:17,520 It is surrounded. 729 00:52:13,359 --> 00:52:17,520 Take it. Stopped. Bring it 730 00:52:17,760 --> 00:52:21,760 away. Soon. 731 00:52:22,839 --> 00:52:25,839 Livia, 732 00:52:29,119 --> 00:52:34,839 Who are you? What do you want? Maybe I'm in 733 00:52:32,359 --> 00:52:37,000 able to help you. I followed so far the 734 00:52:34,839 --> 00:52:40,839 Console Dario and so I saw when it 735 00:52:37,000 --> 00:52:42,119 they arrested. Well, you love it, not 736 00:52:40,839 --> 00:52:45,000 It is true? 737 00:52:42,119 --> 00:52:46,760 It doesn't concern you. Is running a big one 738 00:52:45,000 --> 00:52:49,760 danger, bigger than what does not 739 00:52:46,760 --> 00:52:51,599 believe. And how do you know? I heard it 740 00:52:49,760 --> 00:52:53,400 while he spoke in the tavern. For 741 00:52:51,599 --> 00:52:55,400 luck its legionaries are all in 742 00:52:53,400 --> 00:52:58,599 except in a cave at the limits of the woods. 743 00:52:55,400 --> 00:53:01,960 We have to warn them. 744 00:52:58,599 --> 00:53:05,559 They are Romans. Well, then if it doesn't 745 00:53:01,960 --> 00:53:08,559 You are interested, I will go alone to them. 746 00:53:05,559 --> 00:53:08,559 Wait. 747 00:53:18,920 --> 00:53:21,480 Centurion 748 00:53:21,720 --> 00:53:26,559 Marco. Ah, these are that they are 749 00:53:28,160 --> 00:53:33,079 visits. Here is the opportunity to return 750 00:53:30,720 --> 00:53:35,559 The hospitality you offered us. Can 751 00:53:33,079 --> 00:53:38,559 to give yourself, but first know that Dario was 752 00:53:35,559 --> 00:53:42,400 arrested by the Praetorians. Arrested? AND 753 00:53:38,559 --> 00:53:44,359 When where? A little while ago in my house. I had to 754 00:53:42,400 --> 00:53:46,000 Imagine it. And you of course don't 755 00:53:44,359 --> 00:53:48,280 You knew the Praetorians would come 756 00:53:46,000 --> 00:53:50,480 Looking for Dario right from you, right? No, 757 00:53:48,280 --> 00:53:52,839 I knew it. Oh, I beg you, you have to 758 00:53:50,480 --> 00:53:54,720 Believe me, it's the truth. As for you, 759 00:53:52,839 --> 00:53:56,400 I can understand your mood, but 760 00:53:54,720 --> 00:53:59,040 This is not the time to discuss. 761 00:53:56,400 --> 00:54:00,599 Dario is in danger, they will kill him. 762 00:53:59,040 --> 00:54:03,920 I read it in Brutus's eyes when 763 00:54:00,599 --> 00:54:08,440 they led him away. Brutus, and in your opinion 764 00:54:03,920 --> 00:54:10,599 Was it he who arrested him? Yes. 765 00:54:08,440 --> 00:54:13,160 Why do you ask me? Because the 766 00:54:10,599 --> 00:54:14,559 case that Brutus is in prison. All of us 767 00:54:13,160 --> 00:54:16,599 we saw when Domizio has it 768 00:54:14,559 --> 00:54:18,880 ordered the arrest. So how do you want that 769 00:54:16,599 --> 00:54:21,280 Could it be free? Yet this is the 770 00:54:18,880 --> 00:54:22,799 Truth, Marco. I saw it at home too 771 00:54:21,280 --> 00:54:24,359 of Livia. For the last time there 772 00:54:22,799 --> 00:54:26,440 Ash, believe me. I'm not there 773 00:54:24,359 --> 00:54:29,799 deceiving. Let's not waste any more time. 774 00:54:26,440 --> 00:54:29,799 We have to save him. 775 00:54:34,119 --> 00:54:37,680 What Dario said when he saw 776 00:54:35,720 --> 00:54:40,760 Bad? 777 00:54:37,680 --> 00:54:43,359 He looked at her for a moment and then said, 778 00:54:40,760 --> 00:54:47,359 "Now I finally understand". 779 00:54:43,359 --> 00:54:50,119 Eh, yes, yes, Dario suspected someone. 780 00:54:47,359 --> 00:54:53,640 But who? So what do you think what 781 00:54:50,119 --> 00:54:55,799 should we do? Well, I don't know, but I could 782 00:54:53,640 --> 00:54:57,599 lead you to prison, where 783 00:54:55,799 --> 00:54:59,440 Of course there will be his bruto 784 00:54:57,599 --> 00:55:01,960 Praetorians waiting for us. It is not necessary 785 00:54:59,440 --> 00:55:05,160 Trust, it's an ambush. If you think 786 00:55:01,960 --> 00:55:08,480 So, I have nothing else to tell you. I'll find me 787 00:55:05,160 --> 00:55:10,240 the way to free him. 788 00:55:08,480 --> 00:55:15,440 Stop, Livia, you're crazy. How can you 789 00:55:10,240 --> 00:55:15,440 Thinking about succeeding? Marco loves him. 790 00:55:15,839 --> 00:55:22,680 Get ready, we will enter the city before 791 00:55:17,799 --> 00:55:22,680 dawn. Prepare. Force. 792 00:55:29,100 --> 00:55:35,709 [Music] 793 00:55:35,960 --> 00:55:40,440 Here we have to go this side. 794 00:55:54,850 --> 00:55:58,060 [Music] 795 00:55:58,119 --> 00:56:03,680 Here here, those are the walls of the 796 00:56:01,160 --> 00:56:03,680 prison. 797 00:56:03,839 --> 00:56:07,319 Valerio, you stay here with men, 798 00:56:05,960 --> 00:56:11,010 You will only intervene in case of 799 00:56:07,319 --> 00:56:16,039 danger. Soon. 800 00:56:11,010 --> 00:56:16,039 [Music] 801 00:56:26,380 --> 00:56:35,219 [Music] 802 00:56:38,480 --> 00:56:44,520 [Music] 803 00:56:48,799 --> 00:56:52,370 AND 804 00:56:50,280 --> 00:57:00,520 closed. Let's try 805 00:56:52,370 --> 00:57:04,599 [Music] 806 00:57:00,520 --> 00:57:04,599 here. Fuck. 807 00:57:06,960 --> 00:57:22,550 [Music] 808 00:57:25,440 --> 00:57:45,359 Let's go. 809 00:57:27,360 --> 00:57:48,359 [Music] 810 00:57:45,359 --> 00:57:48,359 โ 811 00:57:49,820 --> 00:57:55,469 [Music] 812 00:57:58,540 --> 00:58:11,599 [Music] 813 00:58:08,200 --> 00:58:11,599 Be careful, awake, 814 00:58:11,760 --> 00:58:16,839 Friend. What do you want? The keys. Soon, 815 00:58:14,440 --> 00:58:16,839 we want the 816 00:58:18,559 --> 00:58:22,960 consolet. Come on, strength. 817 00:58:30,200 --> 00:58:37,839 Marco, who hani 818 00:58:33,599 --> 00:58:37,839 Livia, up, come. 819 00:58:39,460 --> 00:58:44,300 [Music] 820 00:58:45,880 --> 00:58:53,599 They killed you. Give the alarm you with 821 00:58:48,200 --> 00:58:53,599 me. Alarm, alarm. He. 822 00:58:56,940 --> 00:58:59,989 [Music] 823 00:59:02,620 --> 00:59:37,319 [Music] 824 00:59:39,960 --> 00:59:42,960 Away! 825 00:59:45,220 --> 00:59:49,300 [Music] 826 00:59:48,170 --> 01:00:02,289 [Applause] 827 00:59:49,300 --> 01:00:02,289 [Music] 828 01:00:05,799 --> 01:00:28,170 Ah! Ah! 829 01:00:08,980 --> 01:00:29,360 [Music] 830 01:00:28,170 --> 01:00:35,359 [Applause] 831 01:00:29,360 --> 01:00:39,760 [Music] 832 01:00:35,359 --> 01:00:39,760 on you. Soon, go. 833 01:00:41,240 --> 01:00:45,480 Dario, 834 01:00:43,799 --> 01:00:47,039 Bravi, you were smart. Well, it's 835 01:00:45,480 --> 01:00:48,680 go well. I must say that there is no 836 01:00:47,039 --> 01:00:52,160 We hoped we saw it. It is to her that 837 01:00:48,680 --> 01:00:52,160 You must your salvation. 838 01:00:52,960 --> 01:00:57,240 So, they caught us by surprise, they are 839 01:00:55,000 --> 01:00:59,000 fled. Come on, the alarm, closes 840 01:00:57,240 --> 01:01:00,559 All the doors of the city. You in 841 01:00:59,000 --> 01:01:02,079 Augusta trace and accompany it with one 842 01:01:00,559 --> 01:01:05,480 escort a 843 01:01:02,079 --> 01:01:07,079 building. Alarm, alarm. Soon, 844 01:01:05,480 --> 01:01:10,280 We try to leave the city. On, 845 01:01:07,079 --> 01:01:10,280 let's go. Force. 846 01:01:15,559 --> 01:01:19,760 This time they will not be able to escape us. 847 01:01:17,520 --> 01:01:22,960 Follow me. 848 01:01:19,760 --> 01:01:24,839 Alarm, close the city doors. 849 01:01:22,960 --> 01:01:28,280 Alarm. 850 01:01:24,839 --> 01:01:28,280 Let's go to the tavern. 851 01:01:32,260 --> 01:01:35,309 [Music] 852 01:01:41,750 --> 01:01:44,960 [Applause] 853 01:01:49,280 --> 01:01:53,200 Let's see it beyond 854 01:01:59,240 --> 01:02:07,720 which side. Here 855 01:02:03,160 --> 01:02:07,720 You have to stop them. Come on guys! 856 01:02:12,080 --> 01:02:15,219 [Applause] 857 01:02:21,530 --> 01:02:26,739 [Applause] 858 01:02:34,240 --> 01:02:39,039 After you. Livio, goes with Sara to your home. 859 01:02:37,720 --> 01:02:40,960 You are in danger. It is better that there 860 01:02:39,039 --> 01:02:44,920 hidden tensate. 861 01:02:40,960 --> 01:02:46,319 And you? Don't worry about me. 862 01:02:44,920 --> 01:02:47,680 We are now trapped, Dario. Not 863 01:02:46,319 --> 01:02:49,880 We can get out of Treviri. That 864 01:02:47,680 --> 01:02:52,440 we do? 865 01:02:49,880 --> 01:02:53,839 There is only one way of salvation, even if 866 01:02:52,440 --> 01:02:56,599 extremely 867 01:02:53,839 --> 01:02:58,480 risky. We have to play everything for 868 01:02:56,599 --> 01:03:00,799 All. We will go to the palace of the 869 01:02:58,480 --> 01:03:03,920 governor. They will take you. You will not be able to 870 01:03:00,799 --> 01:03:06,500 Salvari. They will kill you all. 871 01:03:03,920 --> 01:03:13,409 This remains to be seen. 872 01:03:06,500 --> 01:03:13,409 [Music] 873 01:03:17,359 --> 01:03:21,359 Goes, andiam 874 01:03:22,220 --> 01:03:28,599 [Music] 875 01:03:24,440 --> 01:03:28,599 on. Come on, there is no time to waste. 876 01:03:29,990 --> 01:03:41,130 [Music] 877 01:03:45,450 --> 01:03:52,400 [Music] 878 01:03:51,460 --> 01:04:25,400 [Applause] 879 01:03:52,400 --> 01:04:27,160 [Music] 880 01:04:25,400 --> 01:04:28,770 They went to the governor's palace, 881 01:04:27,160 --> 01:04:33,520 You have to stop them. 882 01:04:28,770 --> 01:04:36,340 [Music] 883 01:04:33,520 --> 01:04:36,460 Next, come. 884 01:04:36,340 --> 01:04:39,699 [Applause] 885 01:04:36,460 --> 01:04:39,699 [Music] 886 01:04:45,359 --> 01:04:49,279 Your hour has come, Domizio. 887 01:04:50,520 --> 01:04:54,440 You have betrayed the trust of Rome and I, in 888 01:04:52,520 --> 01:04:56,640 Name of the proconsul Claudio arrests you. 889 01:04:54,440 --> 01:04:58,480 Are you crazy? How do you dare to speak to the 890 01:04:56,640 --> 01:05:00,920 Governor of the Gallies? A charge that 891 01:04:58,480 --> 01:05:02,520 You have finished usurpating. You are just a 892 01:05:00,920 --> 01:05:04,039 miserable traitor. I should have 893 01:05:02,520 --> 01:05:06,880 understand it immediately that you were the head of the 894 01:05:04,039 --> 01:05:09,319 gold predators. You will regret bitterly 895 01:05:06,880 --> 01:05:11,799 What did you say? No, I don't think. 896 01:05:09,319 --> 01:05:14,799 Domizio, stop it. Here they are. 897 01:05:11,799 --> 01:05:14,799 Let's attack them. 898 01:05:15,750 --> 01:05:27,810 [Music] 899 01:05:28,799 --> 01:05:33,079 After you. Kill them. 900 01:05:34,330 --> 01:05:39,200 [Music] 901 01:05:36,559 --> 01:05:41,559 Finish. Your yours. Soon. Brute, 902 01:05:39,200 --> 01:05:41,559 Druso. 903 01:05:42,319 --> 01:05:51,630 stop them 904 01:05:43,020 --> 01:05:51,630 [Music] 905 01:05:54,110 --> 01:05:58,560 [Music] 906 01:05:57,390 --> 01:07:03,960 [Applause] 907 01:05:58,560 --> 01:07:05,880 [Music] 908 01:07:03,960 --> 01:07:08,880 We will be able to overwhelm them, you will see. Not 909 01:07:05,880 --> 01:07:08,880 fear. 910 01:07:09,160 --> 01:07:13,440 Better than here. Next, soon. 911 01:07:15,520 --> 01:07:18,949 [Music] 912 01:07:22,220 --> 01:07:27,150 [Music] 913 01:07:32,980 --> 01:08:07,799 [Music] 914 01:08:05,240 --> 01:08:09,640 Wait, Bruso Druso, go looking for 915 01:08:07,799 --> 01:08:11,079 reinforcements, then you will reach us at the house of 916 01:08:09,640 --> 01:08:14,079 Augusta. You follow me. All right, 917 01:08:11,079 --> 01:08:14,079 agree. 918 01:08:14,460 --> 01:08:17,550 [Music] 919 01:08:17,640 --> 01:08:21,440 We must capture Domizio to all 920 01:08:19,159 --> 01:08:23,759 costs. It will certainly not leave Treviri 921 01:08:21,440 --> 01:08:26,960 without them. And I think I know where 922 01:08:23,759 --> 01:08:26,960 He hid it. 923 01:08:51,279 --> 01:08:56,120 the gods are 924 01:08:53,679 --> 01:08:58,759 praised. Domizio and the others have come down 925 01:08:56,120 --> 01:09:00,679 All in the basement. And Livia, I don't know 926 01:08:58,759 --> 01:09:02,120 where and we arrived here together, but then 927 01:09:00,679 --> 01:09:04,199 He told me to wait for her for a moment and 928 01:09:02,120 --> 01:09:08,199 I have not seen him anymore. You remain of 929 01:09:04,199 --> 01:09:08,199 guard here. Let's go. 930 01:09:19,960 --> 01:09:24,440 Take them soon. Force, 931 01:09:30,239 --> 01:09:58,400 You won't escape us. Izo, via, via di 932 01:09:34,050 --> 01:10:01,980 [Music] 933 01:09:58,400 --> 01:10:05,050 here. Take them. 934 01:10:01,980 --> 01:10:05,050 [Music] 935 01:10:07,540 --> 01:10:16,079 [Music] 936 01:10:19,720 --> 01:10:26,990 [Music] 937 01:10:31,280 --> 01:11:22,869 Kill them all. 938 01:10:34,270 --> 01:11:22,869 [Music] 939 01:11:25,360 --> 01:11:29,360 Stopped. You have been very skilled. 940 01:11:27,679 --> 01:11:31,440 You would deserve a prize for yours 941 01:11:29,360 --> 01:11:33,600 courage, your audacity, but unfortunately 942 01:11:31,440 --> 01:11:36,880 I can't give it to you. Indeed, I will have to 943 01:11:33,600 --> 01:11:38,920 Acting against you, console. And immediately. 944 01:11:36,880 --> 01:11:40,480 You forced me. Decide as you want, 945 01:11:38,920 --> 01:11:42,360 Domizio, but remember that you will have to do the 946 01:11:40,480 --> 01:11:45,480 accounts with the justice of Rome. I 947 01:11:42,360 --> 01:11:47,520 I represent here the justice of Rome. 948 01:11:45,480 --> 01:11:49,159 I am the Governor of the Gallie. Everyone 949 01:11:47,520 --> 01:11:51,840 My men will be able to testify that 950 01:11:49,159 --> 01:11:53,800 You were surprised to steal the gold of the empire e 951 01:11:51,840 --> 01:11:57,560 Therefore condemn you to immediate death 952 01:11:53,800 --> 01:12:01,960 together with your legionaries. Perform the 953 01:11:57,560 --> 01:12:15,890 condemnation. Stop, stopped in names of Rome. 954 01:12:01,960 --> 01:12:15,890 [Music] 955 01:12:24,480 --> 01:12:29,960 Claudio. My mission is accomplished. 956 01:12:26,800 --> 01:12:31,600 Claudio, here is the gold of Rome. Domizio was 957 01:12:29,960 --> 01:12:33,960 the person responsible for the robberies that so much 958 01:12:31,600 --> 01:12:37,960 damage have procured the empire e 959 01:12:33,960 --> 01:12:37,960 That woman was his accomplice. 960 01:12:40,280 --> 01:12:43,719 You should pay your life with your life 961 01:12:42,080 --> 01:12:45,360 misdeed, but already too much blood is 962 01:12:43,719 --> 01:12:48,239 been paid for 963 01:12:45,360 --> 01:12:50,159 This gold. Rome knows how to be inexorable, 964 01:12:48,239 --> 01:12:53,000 but not 965 01:12:50,159 --> 01:12:53,920 cruel. You will go into exile beyond the 966 01:12:53,000 --> 01:12:58,400 borders 967 01:12:53,920 --> 01:12:58,400 of the Empire. Take it away. 968 01:13:04,800 --> 01:13:08,159 Oh, Marco! 969 01:13:11,650 --> 01:13:24,920 [Music] 970 01:13:22,780 --> 01:13:26,070 [Applause] 971 01:13:24,920 --> 01:13:27,100 [Music] 972 01:13:26,070 --> 01:13:28,890 [Applause] 973 01:13:27,100 --> 01:13:30,720 [Music] 974 01:13:28,890 --> 01:13:47,940 [Applause] 975 01:13:30,720 --> 01:13:49,210 [Music] 976 01:13:47,940 --> 01:13:53,160 [Applause] 977 01:13:49,210 --> 01:13:56,220 [Music] 978 01:13:53,160 --> 01:13:56,220 [Applause] 979 01:13:57,230 --> 01:14:02,759 [Music] 980 01:14:05,810 --> 01:14:15,350 [Music] 981 01:14:14,570 --> 01:14:26,159 [Applause] 982 01:14:15,350 --> 01:14:26,159 [Music] 983 01:14:29,719 --> 01:14:33,239 Consoledary, it is with the certainty of 984 01:14:31,800 --> 01:14:35,199 entrust the fate and fortunes 985 01:14:33,239 --> 01:14:37,000 of the Empire in this region to a man 986 01:14:35,199 --> 01:14:41,000 valiant and loyal that appoint you 987 01:14:37,000 --> 01:14:41,000 Governor of Treviri. 988 01:14:42,080 --> 01:14:47,360 This sword will always be at the service of 989 01:14:44,679 --> 01:14:50,390 Rome. 990 01:14:47,360 --> 01:14:56,050 Goodbye Dario and good luck. 991 01:14:50,390 --> 01:15:00,410 [Music] 992 01:14:56,050 --> 01:15:02,480 [Applause] 993 01:15:00,410 --> 01:15:06,040 [Music] 994 01:15:02,480 --> 01:15:10,100 Livia, here I am, governor. 995 01:15:06,040 --> 01:15:35,420 You still hate the Romans, my love. 996 01:15:10,100 --> 01:15:35,420 [Music] 66886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.