All language subtitles for [English] 超進化ステージ「デジモンアドベンチャーtri~8月1日の冒険~」【期間限定公開】 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,566 --> 00:00:45,400 Taichi... 2 00:00:48,300 --> 00:00:50,500 Taichi? 3 00:00:55,766 --> 00:00:57,600 Is it morning? 4 00:00:59,666 --> 00:01:02,066 I should get up. 5 00:01:46,866 --> 00:01:49,133 Where am I? 6 00:01:51,233 --> 00:01:55,966 Something's strange. It's like I'm in a dream. 7 00:01:58,733 --> 00:02:02,400 My limbs are moving on their own! 8 00:02:09,233 --> 00:02:11,833 Up we go! 9 00:02:12,633 --> 00:02:13,766 Huh? 10 00:02:15,466 --> 00:02:16,533 Oof! 11 00:02:44,733 --> 00:02:46,966 What's going on?! 12 00:02:48,900 --> 00:02:52,733 What's happening to my body? 13 00:02:57,366 --> 00:02:58,733 Taichi? 14 00:03:03,333 --> 00:03:05,533 Taichi! 15 00:03:07,633 --> 00:03:11,566 What are you doing sprawled out like that, Agumon? 16 00:03:12,033 --> 00:03:13,633 Sleepwalking? 17 00:03:13,900 --> 00:03:16,800 Ah, Gabumon. Morning. 18 00:03:17,266 --> 00:03:21,466 I dunno, it's like my limbs are acting funny. 19 00:03:21,566 --> 00:03:22,800 You too? 20 00:03:22,900 --> 00:03:24,700 It's happening to you? 21 00:03:24,800 --> 00:03:25,900 Yeah. 22 00:03:26,166 --> 00:03:29,633 When I woke up, my body felt sluggish. 23 00:03:30,000 --> 00:03:32,700 I'm fine now, though. 24 00:03:32,866 --> 00:03:35,733 Maybe you slept too much. 25 00:03:37,300 --> 00:03:39,266 I'm not like you! 26 00:03:40,900 --> 00:03:44,233 I mean, I know I overslept a little today... 27 00:03:44,333 --> 00:03:46,766 See? I was right! 28 00:03:49,233 --> 00:03:51,066 I think I can theorize. 29 00:03:51,166 --> 00:03:52,333 Tentomon! 30 00:03:52,633 --> 00:03:55,600 We're here inside Koshiro's server. 31 00:03:55,733 --> 00:04:00,633 Koshiro's probably running another heavy program again. 32 00:04:01,033 --> 00:04:03,200 But what kind of program? 33 00:04:03,533 --> 00:04:05,100 Well obviously... 34 00:04:05,833 --> 00:04:06,800 Who knows? 35 00:04:06,900 --> 00:04:08,000 Oh come on. 36 00:04:10,333 --> 00:04:15,200 What's wrong? I heard some commotion, but did something happen? 37 00:04:15,300 --> 00:04:21,000 Agumon's saying his body's acting funny. He said he feels sluggish. 38 00:04:21,100 --> 00:04:22,966 Your body's sluggish? 39 00:04:23,733 --> 00:04:27,166 I know! You must have slept too much! 40 00:04:27,333 --> 00:04:31,600 Not you, too, Biyomon. Gabumon said the same thing. 41 00:04:31,700 --> 00:04:34,566 Did all of you feel funny this morning? 42 00:04:34,766 --> 00:04:39,833 I did! My limbs felt like lead this morning! 43 00:04:39,933 --> 00:04:40,800 You too, Palmon? 44 00:04:40,900 --> 00:04:42,866 But it's nothing new. 45 00:04:43,066 --> 00:04:47,366 I've got hypotension, so mornings are a bit of a chore. 46 00:04:47,466 --> 00:04:51,600 I hate mornings, too. I'd like to sleep in if I could. 47 00:04:51,733 --> 00:04:54,600 But I'm fine right now. Look! 48 00:04:54,733 --> 00:04:55,700 Okay! 49 00:04:55,933 --> 00:04:59,800 Then let's all go outside and ask Koshiro directly. 50 00:05:00,066 --> 00:05:04,900 Good idea! I'm bored and I wanna go somewhere with Mimi! 51 00:05:05,000 --> 00:05:07,366 We can go out? Hooray! 52 00:05:07,500 --> 00:05:11,566 Maybe I'll spend the night at Takeru's tonight! 53 00:05:11,666 --> 00:05:15,366 Oh man, you're all so lucky you get to play and stuff. 54 00:05:15,533 --> 00:05:18,166 Me and Joe are pretty busy. 55 00:05:18,266 --> 00:05:21,433 It's Joe who's busy. You've got plenty of free time. 56 00:05:21,533 --> 00:05:22,933 That's not... 57 00:05:23,866 --> 00:05:25,333 untrue. 58 00:05:25,433 --> 00:05:27,700 Don't feel bad, Gomamon. 59 00:05:28,200 --> 00:05:30,000 It was a joke. I apologize. 60 00:05:30,166 --> 00:05:33,500 Okay! Then let's all go outside! 61 00:05:33,700 --> 00:05:37,833 I'm actually starving right now. 62 00:05:38,700 --> 00:05:40,266 I can't allow that! 63 00:05:40,433 --> 00:05:43,866 Mimi, you have to trust me! This is the best option! 64 00:05:43,966 --> 00:05:45,600 Settle down, you two! 65 00:05:45,700 --> 00:05:46,900 That's Mimi's voice! 66 00:05:47,000 --> 00:05:50,500 Sora's there, too! It sounds like they're arguing. 67 00:05:50,600 --> 00:05:51,633 Let's go! 68 00:06:02,166 --> 00:06:07,500 We can't use a bungalow! Camping is all about tents! We have to use tents! 69 00:06:07,600 --> 00:06:08,900 But Mimi... 70 00:06:09,000 --> 00:06:13,466 Bungalows are already built, right? Like mountain cottages. 71 00:06:13,566 --> 00:06:15,900 That's right. Like small mountain cottages. 72 00:06:16,000 --> 00:06:18,466 That's unacceptable! It's too soft! 73 00:06:19,633 --> 00:06:20,566 Too soft? 74 00:06:20,666 --> 00:06:22,666 Koshiro, do you know what camping is? 75 00:06:23,933 --> 00:06:26,433 It's a battle! A battle against nature! 76 00:06:26,533 --> 00:06:28,100 The billowing winds... 77 00:06:30,000 --> 00:06:31,533 The searing sunlight... 78 00:06:31,633 --> 00:06:33,866 So hot... So hot... 79 00:06:34,100 --> 00:06:36,100 The scarce water... 80 00:06:36,200 --> 00:06:36,966 And... 81 00:06:37,100 --> 00:06:39,566 attacks from wild animals! 82 00:06:39,866 --> 00:06:42,366 Mimi, just how far do you intend to go? 83 00:06:42,466 --> 00:06:44,433 We're going to Okutama. 84 00:06:45,200 --> 00:06:48,533 We're leaving the soft cradle of civilization to fight nature! 85 00:06:48,633 --> 00:06:53,033 A bungalow is a tool of civilization! We can't use that and call it camping! 86 00:06:53,166 --> 00:06:56,433 They seem to be arguing over something insignificant. 87 00:06:56,533 --> 00:06:58,566 Well Mimi can be a stickler. 88 00:06:58,666 --> 00:07:03,233 I understand! But we're novices. We need to have proper preparations. 89 00:07:03,333 --> 00:07:07,366 You can't prepare and call it camping! We should go empty-handed! 90 00:07:07,466 --> 00:07:09,166 Empty-handed?! What about fire? 91 00:07:09,433 --> 00:07:12,333 Obviously, we rub sticks like this! 92 00:07:12,433 --> 00:07:12,933 Sticks... 93 00:07:14,533 --> 00:07:15,500 That's impossible! 94 00:07:15,700 --> 00:07:18,900 The flash point of wood is 400 degrees Celsius! 95 00:07:19,100 --> 00:07:22,200 If the coefficient of dynamic friction is 0.5, you'd need to... 96 00:07:22,300 --> 00:07:23,866 We can't know unless we try! 97 00:07:24,900 --> 00:07:26,233 Very well. We can try. 98 00:07:26,866 --> 00:07:30,233 But what about cooking utensils? We'll need a pot for cooking. 99 00:07:30,366 --> 00:07:32,233 We can't boil water without one. 100 00:07:32,366 --> 00:07:33,633 You're right. 101 00:07:34,000 --> 00:07:36,466 What did primitive man do in this case? 102 00:07:36,566 --> 00:07:37,400 Primitive... 103 00:07:38,866 --> 00:07:43,700 I just looked. From the discovery of fire to the first pottery... 104 00:07:43,966 --> 00:07:46,133 was hundreds of thousands of years. 105 00:07:46,233 --> 00:07:47,433 Koshiro! 106 00:07:48,900 --> 00:07:50,000 No computers! 107 00:07:50,100 --> 00:07:50,900 Why not? 108 00:07:51,000 --> 00:07:52,766 Did primitive people have computers? 109 00:07:52,900 --> 00:07:56,733 Are you looking to camp, or be a primitive person? 110 00:07:56,833 --> 00:07:59,766 No computers! We work on our own! 111 00:08:01,533 --> 00:08:04,500 Look! I bought a bunch of guide books. 112 00:08:04,600 --> 00:08:06,166 Primitive man didn't have... 113 00:08:06,266 --> 00:08:07,666 Say that again? 114 00:08:08,166 --> 00:08:09,000 Nothing. 115 00:08:11,200 --> 00:08:12,666 Hey, Sora. 116 00:08:12,966 --> 00:08:15,400 -Hm? -Are you all going camping? 117 00:08:15,500 --> 00:08:16,266 That's right. 118 00:08:16,366 --> 00:08:19,066 That's nice. It sound fun. 119 00:08:19,366 --> 00:08:22,666 You're all coming, too. We wouldn't leave you behind. 120 00:08:22,766 --> 00:08:24,000 Hooray! 121 00:08:24,233 --> 00:08:26,533 I can start a fire for you! 122 00:08:26,633 --> 00:08:30,133 For you, that's just breathing. 123 00:08:30,333 --> 00:08:32,633 Oh dear, I'll get sunburnt. 124 00:08:32,933 --> 00:08:35,766 Mimi, can I bring sun lotion? 125 00:08:35,866 --> 00:08:39,366 Of course. I bought a hat and parasol the other day. 126 00:08:39,466 --> 00:08:41,500 Then can't we just use a bungalow? 127 00:08:42,533 --> 00:08:47,733 But why are we going camping all of a sudden? 128 00:08:48,166 --> 00:08:49,300 Why? 129 00:08:51,666 --> 00:08:53,600 Oh, right. 130 00:08:54,233 --> 00:08:55,233 I see. 131 00:08:55,333 --> 00:08:56,533 What? 132 00:08:57,400 --> 00:08:58,500 Well, you see... 133 00:08:59,800 --> 00:09:02,766 It's because August 1st is coming. 134 00:09:04,700 --> 00:09:05,600 Understand? 135 00:09:05,733 --> 00:09:07,200 I don't get it. 136 00:09:07,900 --> 00:09:10,033 Oh! Isn't that...?! 137 00:09:10,300 --> 00:09:11,233 Right. 138 00:09:11,833 --> 00:09:14,033 It's the day, Biyomon... 139 00:09:15,400 --> 00:09:17,900 that we first met you guys. 140 00:09:19,133 --> 00:09:20,800 It was August 1st. 141 00:09:25,600 --> 00:09:26,933 To be specific... 142 00:09:27,666 --> 00:09:30,100 it was before we met all of you. 143 00:09:32,033 --> 00:09:34,600 We all met at a children's camp. 144 00:09:35,966 --> 00:09:39,500 Taichi and I were classmates. 145 00:09:40,366 --> 00:09:42,500 But we met Mimi and Koshiro... 146 00:09:43,266 --> 00:09:45,066 and everyone else that day... 147 00:09:45,466 --> 00:09:47,000 at that location. 148 00:09:48,466 --> 00:09:54,466 The camping got interrupted, but that camp ground was where it all started. 149 00:09:59,333 --> 00:10:01,700 How long has it been since then? 150 00:10:04,100 --> 00:10:07,800 It feel so long ago now. 151 00:10:09,800 --> 00:10:12,066 We were just children. 152 00:10:13,966 --> 00:10:15,866 But nothing's changed. 153 00:10:17,200 --> 00:10:19,600 We're all still together. 154 00:10:20,800 --> 00:10:21,733 Biyomon... 155 00:10:22,800 --> 00:10:23,966 you're all here, too. 156 00:10:25,800 --> 00:10:26,833 That's why... 157 00:10:27,633 --> 00:10:29,500 we want to go back then... 158 00:10:29,833 --> 00:10:30,633 I mean... 159 00:10:31,200 --> 00:10:34,333 We thought that going back there would be fun. 160 00:10:34,933 --> 00:10:38,700 We can continue the camping that we never got to finish. 161 00:10:39,500 --> 00:10:41,866 Continue the camping? 162 00:10:42,066 --> 00:10:42,933 Right. 163 00:10:44,033 --> 00:10:48,966 After we went to the Digital World, every day was like camping. 164 00:10:50,166 --> 00:10:52,066 But this time, it's for fun. 165 00:10:52,166 --> 00:10:54,600 The Digital World was fun, too. 166 00:10:55,200 --> 00:10:56,366 Of course. 167 00:10:58,066 --> 00:10:58,866 But... 168 00:11:00,133 --> 00:11:02,066 it wasn't all fun either. 169 00:11:05,100 --> 00:11:06,300 Sora... 170 00:11:07,466 --> 00:11:08,733 Don't worry. 171 00:11:09,900 --> 00:11:10,933 After all... 172 00:11:49,000 --> 00:11:49,933 Hey, big brother. 173 00:11:50,033 --> 00:11:50,933 You scared me. 174 00:11:52,000 --> 00:11:52,866 Hikari... 175 00:11:53,500 --> 00:11:56,166 Still practicing? You'll miss dinner again. 176 00:11:58,000 --> 00:11:59,900 Could you go on ahead? 177 00:12:00,000 --> 00:12:00,466 Huh? 178 00:12:00,566 --> 00:12:04,133 I haven't practiced much recently. I need to catch up. 179 00:12:04,400 --> 00:12:07,666 The seniors all retired, so now it's our turn to lead. 180 00:12:07,766 --> 00:12:08,566 That's why... 181 00:12:08,666 --> 00:12:12,700 Did you think I still want to walk home with my older brother? 182 00:12:13,066 --> 00:12:13,766 Huh? 183 00:12:13,866 --> 00:12:14,866 You don't? 184 00:12:14,966 --> 00:12:16,233 Did something happen? 185 00:12:16,333 --> 00:12:18,333 Of course not. That's not it. 186 00:12:18,433 --> 00:12:19,966 You can talk to me! 187 00:12:20,166 --> 00:12:22,533 You don't have to hide anything. 188 00:12:23,266 --> 00:12:24,666 Actually, there is something. 189 00:12:24,766 --> 00:12:25,333 Sure. 190 00:12:25,966 --> 00:12:27,666 Did you hear about the camping? 191 00:12:27,833 --> 00:12:28,533 Right. 192 00:12:28,633 --> 00:12:32,400 The date's been set. August 1st for three days and two nights. 193 00:12:32,500 --> 00:12:33,533 Three days and two nights? 194 00:12:33,666 --> 00:12:38,333 Sora suggested it, but Mimi got really enthusiastic about it. 195 00:12:39,433 --> 00:12:42,200 We haven't even all agreed to go yet. 196 00:12:42,566 --> 00:12:43,133 Do you... 197 00:12:43,400 --> 00:12:45,133 I bet Joe won't be going. 198 00:12:45,466 --> 00:12:47,666 Actually... Joe said... 199 00:12:50,166 --> 00:12:51,066 That's him. 200 00:12:52,133 --> 00:12:53,500 Joe? How come? 201 00:12:56,300 --> 00:12:58,800 Hello? Hikari? What did Taichi say? 202 00:12:59,400 --> 00:13:01,400 -Uh... -He said no, huh? 203 00:13:01,500 --> 00:13:04,066 He can be pretty stubborn sometimes. 204 00:13:04,433 --> 00:13:08,566 I figured you could convince him. But if not, leave it to me. 205 00:13:08,666 --> 00:13:11,866 I know he can be hard-headed, but I'll just tell him... 206 00:13:11,966 --> 00:13:13,800 Who's hard-headed? 207 00:13:13,900 --> 00:13:16,133 Taichi, I'm talking about you and... 208 00:13:17,300 --> 00:13:20,066 Wait. Taichi?! 209 00:13:22,133 --> 00:13:24,166 Don't surprise me like that. 210 00:13:24,266 --> 00:13:26,400 What's this about making Hikari convince me? 211 00:13:26,500 --> 00:13:28,366 You'll go camping, right? 212 00:13:28,633 --> 00:13:31,633 Oh. And I'll be going, so don't worry. 213 00:13:31,800 --> 00:13:35,466 True, summer for seniors is all about entrance exams, 214 00:13:35,766 --> 00:13:37,400 but on my last exam... 215 00:13:37,866 --> 00:13:38,933 Listen to this. 216 00:13:39,133 --> 00:13:42,766 I finally got myself a B grade! How's that?! 217 00:13:42,866 --> 00:13:44,700 So you're taking a break? 218 00:13:46,500 --> 00:13:48,366 It's not a break, Taichi. 219 00:13:49,033 --> 00:13:52,033 August 1st isn't a break. 220 00:13:52,733 --> 00:13:55,966 It's our most important date. When everything began. 221 00:13:56,833 --> 00:13:57,733 Right? 222 00:14:00,266 --> 00:14:01,533 You still fighting with Yamato? 223 00:14:01,633 --> 00:14:02,300 No, I... 224 00:14:02,400 --> 00:14:05,466 Let's go, Taichi! Hikari wants to go, too! 225 00:14:05,766 --> 00:14:08,866 Remember how Hikari caught a cold and couldn't come that day? 226 00:14:08,966 --> 00:14:10,466 -Do it for Hikari! -Listen... 227 00:14:10,566 --> 00:14:11,633 Besides... 228 00:14:12,533 --> 00:14:16,300 next year you'll all be seniors. 229 00:14:17,100 --> 00:14:20,300 Things'll be much harder for you guys. 230 00:14:20,733 --> 00:14:22,033 Especially, Taichi... 231 00:14:22,833 --> 00:14:24,500 Especially for you. 232 00:14:24,966 --> 00:14:31,666 We've known each other all this time, but no one's ever seen you studying. 233 00:14:32,333 --> 00:14:36,366 The exam hell that's in store for you will be much worse than mine. 234 00:14:36,700 --> 00:14:37,400 Hey! 235 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 Taichi. 236 00:14:39,400 --> 00:14:41,533 I know you've got your reasons. 237 00:14:42,200 --> 00:14:43,433 I know... 238 00:14:44,166 --> 00:14:46,433 things are tense between you and Yamato. 239 00:14:46,966 --> 00:14:47,700 But... 240 00:14:47,966 --> 00:14:50,066 this is where you need to grow up. 241 00:14:50,800 --> 00:14:51,933 Let's go camping. 242 00:14:52,133 --> 00:14:52,800 I'll go. 243 00:14:52,900 --> 00:14:54,500 Taichi! Don't be like... 244 00:14:57,133 --> 00:14:57,966 What?! 245 00:14:58,200 --> 00:15:00,100 You'll go?! You said you'll go?! 246 00:15:00,333 --> 00:15:04,333 I'll go. Why does everyone assume that I don't want to go? 247 00:15:04,566 --> 00:15:06,566 Well, you've been awfully morose recently. 248 00:15:06,666 --> 00:15:09,533 Who asked you? I was planning to go from the start. 249 00:15:09,633 --> 00:15:14,400 But Sora and Mimi were all reluctant to bring it up with me. 250 00:15:14,500 --> 00:15:16,266 Well, you've been awfully morose recently. 251 00:15:16,366 --> 00:15:18,366 And I said who asked you? 252 00:15:18,666 --> 00:15:20,600 It was like you'd changed or something. 253 00:15:20,700 --> 00:15:25,000 Sure I changed. I'm not a kid anymore. 254 00:15:25,333 --> 00:15:27,966 But I've been looking forward to it. 255 00:15:28,200 --> 00:15:29,733 Even more so, if you'll be there. 256 00:15:29,866 --> 00:15:34,100 Having a day where we can go back and play and feel young again? Why not? 257 00:15:34,200 --> 00:15:36,266 Now you're talking! Then it's decided! 258 00:15:36,366 --> 00:15:37,500 Don't bring your vocabulary notes. 259 00:15:37,600 --> 00:15:39,533 Uh, well, that's... 260 00:15:40,666 --> 00:15:42,233 -See you at camp! -Promise?! 261 00:15:42,800 --> 00:15:43,500 Oh... 262 00:15:44,166 --> 00:15:45,466 He hung up. 263 00:15:49,800 --> 00:15:51,066 Are you sure, Taichi? 264 00:15:51,400 --> 00:15:53,366 Of course. I want to go. 265 00:15:53,633 --> 00:15:55,966 You didn't need to walk on eggshells. 266 00:15:56,066 --> 00:15:56,866 Sorry. 267 00:15:57,066 --> 00:16:00,266 But you've been kind of distant recently. 268 00:16:00,533 --> 00:16:01,933 I thought maybe you didn't... 269 00:16:02,033 --> 00:16:05,333 Yeah, well... I've had things to do. 270 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 We can't always be hanging out together. 271 00:16:08,433 --> 00:16:09,333 I know that. 272 00:16:09,433 --> 00:16:13,000 But I'll go. And this time so will you. Exciting, huh? 273 00:16:14,033 --> 00:16:15,866 -I'm sure everyone will be happy. -Yeah. 274 00:16:15,966 --> 00:16:19,433 I'll go let everyone know. Don't be too late. 275 00:16:19,533 --> 00:16:20,733 I know. 276 00:16:29,533 --> 00:16:32,366 "We can't always be hanging out together"... 277 00:16:33,633 --> 00:16:36,933 How long has it been since that August 1st? 278 00:16:37,833 --> 00:16:38,533 It's been... 279 00:16:39,300 --> 00:16:40,366 six years. 280 00:16:40,866 --> 00:16:41,966 I can't believe it. 281 00:16:43,533 --> 00:16:46,333 Of course everybody's changed. 282 00:16:48,166 --> 00:16:49,966 Our battle's over. 283 00:16:50,933 --> 00:16:53,433 I guess it's okay, right? Just for one day. 284 00:16:53,933 --> 00:16:56,766 To forget everything, and enjoy things like kids. 285 00:16:57,766 --> 00:17:00,300 Like the kids... we used to be. 286 00:17:18,433 --> 00:17:25,733 We learned so much And gazed at the sky in confusion 287 00:17:26,166 --> 00:17:33,166 It felt higher than usual I don't feel any sorrow 288 00:17:33,300 --> 00:17:40,133 I want to be stronger So I can protect you 289 00:17:40,233 --> 00:17:49,366 You smiled at me weakly I knew it was still okay 290 00:17:51,000 --> 00:17:58,700 Don't say goodbye It has to be you 291 00:17:58,800 --> 00:18:06,466 You say goodbye Even at such times 292 00:18:06,600 --> 00:18:14,466 You'll always be Irreplaceable to me 293 00:18:14,566 --> 00:18:23,500 The promise we made Will always be in my heart 294 00:18:25,300 --> 00:18:26,900 Okay, okay. 295 00:18:28,733 --> 00:18:30,833 That take was pretty good. 296 00:18:31,066 --> 00:18:32,666 It's really coming together. 297 00:18:33,333 --> 00:18:36,133 Let's go with those drums before the chorus. 298 00:18:36,233 --> 00:18:37,100 Got it. 299 00:18:37,200 --> 00:18:39,300 Hold back on the guitar effects a bit. 300 00:18:39,633 --> 00:18:43,133 Well then... I'll try a different effector. 301 00:18:43,233 --> 00:18:47,466 Wait. Can we try it without any effects, and use the amp distortion? 302 00:18:47,633 --> 00:18:50,266 I think this song can work if we go simple. 303 00:18:51,400 --> 00:18:52,266 Cool. 304 00:18:59,933 --> 00:19:01,300 What's with the long face? 305 00:19:02,533 --> 00:19:03,233 Well... 306 00:19:03,533 --> 00:19:04,633 Go on. 307 00:19:06,000 --> 00:19:06,933 Actually... 308 00:19:07,300 --> 00:19:10,166 I was wondering if we should go on like this. 309 00:19:10,500 --> 00:19:11,200 Like what? 310 00:19:11,300 --> 00:19:12,366 "Like what"? 311 00:19:12,766 --> 00:19:14,933 "Knife of Day"... What?! 312 00:19:17,000 --> 00:19:18,333 We're going with that? 313 00:19:18,433 --> 00:19:21,400 Don't worry. I'm confident in our members. 314 00:19:21,500 --> 00:19:22,633 Not that. 315 00:19:23,000 --> 00:19:25,366 What I'm talking about... I mean... 316 00:19:25,533 --> 00:19:27,133 The name, "Knife of Day"... 317 00:19:27,233 --> 00:19:28,766 Yeah, our crew's changed. 318 00:19:29,600 --> 00:19:30,600 But now... 319 00:19:30,900 --> 00:19:33,266 the four of us are Knife of Day. 320 00:19:33,533 --> 00:19:34,933 The new song sounds good. 321 00:19:35,933 --> 00:19:37,100 The song's good... 322 00:19:37,333 --> 00:19:38,300 But the name... 323 00:19:38,400 --> 00:19:39,766 Believe in yourself! 324 00:19:40,166 --> 00:19:44,900 Technique comes later. What we need is unity for our groove. 325 00:19:45,000 --> 00:19:46,400 For the new Knife of Day... 326 00:19:46,500 --> 00:19:47,366 Yamato. 327 00:19:47,700 --> 00:19:48,700 Your brother's here. 328 00:19:49,333 --> 00:19:50,233 Takeru? 329 00:19:53,133 --> 00:19:54,000 I'll be back. 330 00:19:59,833 --> 00:20:02,000 Takeru, I'm practicing. 331 00:20:02,100 --> 00:20:05,566 Practice or not... we agreed on the time. 332 00:20:05,833 --> 00:20:06,966 You forgot, didn't you? 333 00:20:08,000 --> 00:20:09,166 Of course not. 334 00:20:10,800 --> 00:20:13,100 But I really can't leave right now. 335 00:20:13,200 --> 00:20:15,000 Camp starts tomorrow. 336 00:20:15,400 --> 00:20:17,866 You don't have any gear. 337 00:20:18,666 --> 00:20:19,200 Well? 338 00:20:19,300 --> 00:20:21,133 I'll figure it out when I go. 339 00:20:21,233 --> 00:20:22,566 No, you won't. 340 00:20:23,000 --> 00:20:24,400 You plan to sleep on the ground? 341 00:20:24,500 --> 00:20:25,233 Why not? 342 00:20:25,900 --> 00:20:29,300 I'm used to that. In fact, I might prefer it. 343 00:20:29,766 --> 00:20:32,000 If we're camping like we used to. 344 00:20:32,100 --> 00:20:33,633 Things are different now. 345 00:20:35,533 --> 00:20:36,400 No, they're not. 346 00:20:38,766 --> 00:20:39,900 Yamato. 347 00:20:40,266 --> 00:20:42,000 Should we take a break? 348 00:20:42,100 --> 00:20:43,666 Sorry. I'm coming. 349 00:20:50,800 --> 00:20:54,533 Sorry. Could you just buy some gear for me? 350 00:20:55,133 --> 00:20:57,800 It's an important time for the band. 351 00:20:57,900 --> 00:20:58,966 You always say that. 352 00:20:59,066 --> 00:21:00,333 I'm serious, Takeru. 353 00:21:01,066 --> 00:21:02,200 Camping's important... 354 00:21:02,866 --> 00:21:04,033 but so is my band. 355 00:21:07,133 --> 00:21:10,133 Don't worry. I haven't changed. 356 00:21:10,533 --> 00:21:13,400 I'm looking forward to camping. Honestly. 357 00:21:13,700 --> 00:21:17,033 Fine. I'll get you some stuff. 358 00:21:17,400 --> 00:21:19,066 But no complaints, okay? 359 00:21:19,266 --> 00:21:20,100 Sure. 360 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Tonight... 361 00:21:26,900 --> 00:21:28,000 I'll stop by. 362 00:21:28,366 --> 00:21:30,800 You won't dip out? You'll have dinner? 363 00:21:32,033 --> 00:21:32,800 Yeah. 364 00:21:32,900 --> 00:21:35,333 Okay. Mom'll be pleased. 365 00:21:36,200 --> 00:21:38,466 You're never really around these days. 366 00:21:38,800 --> 00:21:39,700 I'm busy! 367 00:21:39,800 --> 00:21:41,233 I know. 368 00:21:42,000 --> 00:21:42,933 Enjoy practice. 369 00:21:43,866 --> 00:21:44,733 Yeah. 370 00:21:47,433 --> 00:21:50,433 Sorry. Let's get back to it. Once more from the top. 371 00:21:50,933 --> 00:21:52,166 Honestly... 372 00:21:54,033 --> 00:21:56,033 Yamato never changes. 373 00:21:56,766 --> 00:21:59,233 He's always caught up in what's in front of him. 374 00:22:00,300 --> 00:22:02,966 Well... I guess that's his charm. 375 00:22:04,033 --> 00:22:05,533 Takeru! 376 00:22:05,766 --> 00:22:09,766 Are you going to get a sleeping bag for Yamato? Can I come? 377 00:22:09,866 --> 00:22:11,833 Sure. But stay hidden, okay? 378 00:22:11,933 --> 00:22:13,833 Okay. What sort of sleeping bag? 379 00:22:13,933 --> 00:22:17,433 Let's see... He said he wouldn't complain... 380 00:22:19,133 --> 00:22:20,800 How about a pink one? 381 00:22:20,900 --> 00:22:24,166 A pink one? That sound funny! 382 00:22:24,300 --> 00:22:27,366 That's totally not his style! 383 00:22:27,466 --> 00:22:29,466 But won't he be mad? 384 00:22:29,566 --> 00:22:32,800 It's fine. If he is, he can use mine instead. 385 00:22:32,900 --> 00:22:33,466 Oh. 386 00:22:33,566 --> 00:22:34,866 Come on. Let's go. 387 00:22:35,166 --> 00:22:37,266 We'll all be together tomorrow. 388 00:22:37,433 --> 00:22:42,833 Yamato and Taichi and Hikari and Sora and Mimi and Koshiro and Joe! 389 00:22:42,966 --> 00:22:47,466 Agumon and Gabumon and Biyomon and Tentomon and Palmon 390 00:22:47,566 --> 00:22:50,333 and Gomamon and Gatomon and you! 391 00:22:50,733 --> 00:22:52,666 Yeah. Together again. 392 00:22:54,100 --> 00:22:56,100 I'm glad our battle is over. 393 00:22:58,433 --> 00:23:00,600 I know it seems strange to say this... 394 00:23:02,433 --> 00:23:05,500 but it feels sad being apart. 395 00:23:06,066 --> 00:23:07,366 So I'm a little excited. 396 00:23:07,466 --> 00:23:08,600 Takeru... 397 00:23:09,200 --> 00:23:12,300 I guess we'll eventually drift apart like this. 398 00:23:14,766 --> 00:23:17,166 But tomorrow we'll all be together again. 399 00:23:17,733 --> 00:23:19,366 Isn't it exciting, Patamon? 400 00:23:19,466 --> 00:23:20,133 Yeah! 401 00:23:20,333 --> 00:23:24,700 Okay. Now lets go find a really cute, pink sleeping bag! 402 00:23:24,800 --> 00:23:25,600 Yeah! 403 00:23:52,066 --> 00:23:53,733 Taichi... 404 00:23:55,766 --> 00:23:58,700 Taichi... 405 00:24:15,466 --> 00:24:17,300 What?! 406 00:24:20,666 --> 00:24:24,633 So you really, really didn't bring anything? 407 00:24:24,733 --> 00:24:26,766 Don't worry. It'll work out. 408 00:24:26,866 --> 00:24:29,166 I'm sorry. Mimi ended up overruling me. 409 00:24:29,400 --> 00:24:30,566 So no tent?! 410 00:24:30,666 --> 00:24:31,366 No knife? 411 00:24:31,466 --> 00:24:32,333 No rope? 412 00:24:32,433 --> 00:24:33,133 No lantern? 413 00:24:33,233 --> 00:24:34,700 No meat? 414 00:24:35,433 --> 00:24:36,166 Nope! 415 00:24:36,300 --> 00:24:37,800 What?! 416 00:24:37,900 --> 00:24:41,200 I did bring enough food for tonight. 417 00:24:41,300 --> 00:24:42,800 Thank goodness. 418 00:24:42,900 --> 00:24:44,866 What do we do?! 419 00:24:45,433 --> 00:24:49,666 We may be close to Tokyo, but you can't underestimate the mountains! 420 00:24:49,766 --> 00:24:51,700 It's still proper camping grounds! 421 00:24:51,800 --> 00:24:52,900 Maybe so! 422 00:24:54,000 --> 00:24:56,800 But there's nobody else here. 423 00:24:56,900 --> 00:24:59,966 There's a train station, so if it's really bad we can go home. 424 00:25:00,066 --> 00:25:00,966 Oh come on. 425 00:25:03,966 --> 00:25:06,133 Besides, this way we can remember. 426 00:25:07,500 --> 00:25:08,600 Back then... 427 00:25:09,300 --> 00:25:11,166 Traveling the Digital World. 428 00:25:16,166 --> 00:25:17,800 Things have changed. 429 00:25:17,900 --> 00:25:20,600 You're paranoid. It's just Okutama. 430 00:25:20,833 --> 00:25:23,033 Is Okutama scarier than the Digital World? 431 00:25:23,133 --> 00:25:26,033 We survived that journey, we can survive this. 432 00:25:26,133 --> 00:25:27,333 You say that... 433 00:25:28,066 --> 00:25:30,400 but do you know anything about Okutama? 434 00:25:30,600 --> 00:25:31,900 Not really. 435 00:25:33,133 --> 00:25:34,233 Do you? 436 00:25:34,333 --> 00:25:36,100 Of course! In Okutama... 437 00:25:39,700 --> 00:25:40,866 Actually, I don't. 438 00:25:40,966 --> 00:25:42,033 Oh come on! 439 00:25:42,200 --> 00:25:43,066 But it's dangerous. 440 00:25:43,166 --> 00:25:44,733 -What is? -What if a bear attacks? 441 00:25:44,833 --> 00:25:45,566 What if it attacks? 442 00:25:50,833 --> 00:25:52,033 Forget about it! 443 00:25:52,366 --> 00:25:53,366 Let's try it! 444 00:25:53,466 --> 00:25:54,100 Taichi? 445 00:25:54,333 --> 00:25:57,833 Don't worry. It'll work out. Mimi's right. 446 00:25:58,066 --> 00:26:00,600 If it gets dangerous, we go home. Let's agree to that. 447 00:26:00,700 --> 00:26:01,300 Taichi... 448 00:26:01,400 --> 00:26:04,066 When's the last train? Past 10:00 P.M., right? 449 00:26:04,500 --> 00:26:11,000 If we don't feel safe by then, we rent a bungalow or go home. 450 00:26:12,466 --> 00:26:13,500 How's that? 451 00:26:15,800 --> 00:26:17,233 Let's do what we can! 452 00:26:17,966 --> 00:26:21,166 Back then, something like this was nothing. 453 00:26:21,866 --> 00:26:24,466 Even when hungry, even when lost... 454 00:26:24,966 --> 00:26:26,633 even when we had no destination... 455 00:26:28,966 --> 00:26:30,633 we managed to survive together. 456 00:26:31,166 --> 00:26:34,200 Besides, it's not like there's no way home this time. 457 00:26:34,466 --> 00:26:35,733 That's right. 458 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 It's just Okutama. 459 00:26:37,100 --> 00:26:39,666 Don't say "just"! Don't underestimate Okutama! 460 00:26:39,933 --> 00:26:43,233 Fine, fine. We'll decide at 9:00 P.M. 461 00:26:43,466 --> 00:26:46,400 If anyone has any concerns, we'll go home. 462 00:26:46,500 --> 00:26:50,066 If so, we all follow my orders, got it? 463 00:26:50,833 --> 00:26:51,666 -Okay. -Sure. 464 00:26:51,833 --> 00:26:53,400 Well, in that case... 465 00:26:53,933 --> 00:26:55,300 You too, Mimi! 466 00:26:55,433 --> 00:26:56,100 Okay! 467 00:26:56,333 --> 00:26:58,500 Okay! So where should we start? 468 00:26:58,600 --> 00:27:00,700 First is lodging, and then... 469 00:27:00,800 --> 00:27:02,233 Excuse me, my friends! 470 00:27:07,300 --> 00:27:09,266 Care to pay up? 471 00:27:09,733 --> 00:27:12,100 This is a camp site. You need to pay. 472 00:27:12,200 --> 00:27:14,300 I'm sorry! This should cover everyone. 473 00:27:14,400 --> 00:27:15,066 Thank you. 474 00:27:15,466 --> 00:27:17,566 Need to rent a bungalow or cooking utensils? 475 00:27:17,800 --> 00:27:18,700 No, thank you! 476 00:27:18,800 --> 00:27:19,533 Good grief. 477 00:27:19,633 --> 00:27:23,400 Um, we're all novices, but is there anything we should know? 478 00:27:23,500 --> 00:27:27,500 Well, don't wander into the mountains. That's about it. 479 00:27:27,666 --> 00:27:30,733 My office and the convenience store are open all night. 480 00:27:30,833 --> 00:27:31,833 Then it's fine! 481 00:27:31,933 --> 00:27:34,866 Also, around here there's... monkeys! 482 00:27:41,066 --> 00:27:42,366 So be careful. 483 00:27:42,966 --> 00:27:43,833 Monkeys? 484 00:27:43,933 --> 00:27:44,900 Yes. Monkeys! 485 00:27:49,766 --> 00:27:51,566 Wanna see one? 486 00:27:51,866 --> 00:27:53,266 No thank you. 487 00:27:55,600 --> 00:27:56,466 Oh. 488 00:27:57,200 --> 00:27:58,933 Well, enjoy your stay. 489 00:27:59,866 --> 00:28:02,266 If you need anything, just knock! 490 00:28:07,900 --> 00:28:10,166 That guy sounded kind of funny. 491 00:28:10,700 --> 00:28:16,033 Well, let's find a place to sleep, and get a fire going and ready food. 492 00:28:16,200 --> 00:28:18,433 Going home or not, we'll be hungry. 493 00:28:18,633 --> 00:28:21,900 Then I'll go find some firewood! 494 00:28:22,000 --> 00:28:23,400 I'll help! 495 00:28:23,566 --> 00:28:26,100 I might find something useful from above! 496 00:28:26,200 --> 00:28:31,400 We don't need a knife to peel potatoes when we've got my claws! 497 00:28:31,666 --> 00:28:35,933 Sora, you were a scout, right? Can you find a place to sleep? 498 00:28:36,033 --> 00:28:38,966 Let's do it, Sora! I'll help! 499 00:28:39,066 --> 00:28:40,433 Let's do what we can! 500 00:28:40,733 --> 00:28:44,400 Yamato will handle to food, so let's make that our base camp. 501 00:28:44,500 --> 00:28:47,033 Everybody report in every hour. 502 00:28:47,166 --> 00:28:48,866 Report by phone if you have to. 503 00:28:48,966 --> 00:28:50,866 What?! Shouldn't cell phones be forbidden? 504 00:28:50,966 --> 00:28:53,233 Cell phones are allowed! Safety first. 505 00:28:53,366 --> 00:28:54,466 But... 506 00:28:54,566 --> 00:28:58,433 Mimi, let's listen to our leader. Okay? 507 00:28:58,966 --> 00:28:59,900 Fine. 508 00:29:00,100 --> 00:29:05,000 Just in case, move in pairs or more. And don't go deep into the forest. 509 00:29:05,100 --> 00:29:08,266 Exactly! It may be Okutama, but you can't be too careful! 510 00:29:08,433 --> 00:29:11,366 Okay then! Let's get to work! 511 00:29:11,733 --> 00:29:13,066 Yeah! 512 00:29:26,100 --> 00:29:29,533 SUPER EVOLVED STAGE DIGIMON ADVENTURE AUGUST 1ST ADVENTURE 513 00:29:29,966 --> 00:29:31,700 Let's get going, Palmon! 514 00:29:31,800 --> 00:29:32,566 Okay! 515 00:29:32,666 --> 00:29:34,666 And yet you never forget to bring that stuff. 516 00:29:34,766 --> 00:29:36,600 Did you leave your computer? 517 00:29:36,700 --> 00:29:38,366 I did as you said. 518 00:29:38,466 --> 00:29:40,800 Very good! Let's go find some fruit! 519 00:29:40,900 --> 00:29:43,433 There isn't any! We're still technically in Tokyo! 520 00:29:43,533 --> 00:29:44,666 Hey Takeru! 521 00:29:46,333 --> 00:29:47,833 What's with this sleeping bag?! 522 00:29:48,233 --> 00:29:50,200 Takeru?! Where are you, Takeru?! 523 00:29:50,300 --> 00:29:53,766 You might actually look good in that, Yamato. 524 00:29:53,933 --> 00:29:56,700 Okay, Gomamon! We're going fishing! 525 00:29:56,800 --> 00:29:57,700 Okay! 526 00:29:57,966 --> 00:30:00,700 But do you know how to fish, Joe? 527 00:30:00,800 --> 00:30:04,900 Oh please. If we use your Marching Fishes it'll be a breeze! 528 00:30:05,000 --> 00:30:08,500 No relying on me! Figure it out yourself! 529 00:30:08,600 --> 00:30:09,633 You won't help me? 530 00:30:09,733 --> 00:30:11,066 Of course not. 531 00:30:12,000 --> 00:30:12,833 Let's go! 532 00:30:14,166 --> 00:30:15,166 TAICHI YAGAMI AGUMON 533 00:30:16,466 --> 00:30:20,266 Darn it! Koshiro, can I really start a fire like this? 534 00:30:20,366 --> 00:30:24,033 Yes! At a rate of 400 rotations per minute for three minutes... 535 00:30:24,133 --> 00:30:25,200 400 rotations?! 536 00:30:25,366 --> 00:30:26,933 That's impossible! 537 00:30:27,033 --> 00:30:30,866 You can do it, Taichi! You're the most primitive of all of us! 538 00:30:30,966 --> 00:30:33,300 Koshiro, that's a bit of a tall order. 539 00:30:33,400 --> 00:30:35,233 -I've got this! -Agumon? 540 00:30:36,866 --> 00:30:37,866 Yowch! 541 00:30:38,033 --> 00:30:38,566 Hey! 542 00:30:38,666 --> 00:30:41,400 Yamato! I finished peeling the veggies! 543 00:30:41,600 --> 00:30:43,366 Cut the carrots into bite size! 544 00:30:43,466 --> 00:30:44,500 Okay! 545 00:30:46,466 --> 00:30:48,533 Yamato, what about the potatoes? 546 00:30:48,633 --> 00:30:51,800 Remove the eyes and put them in water. Careful they don't turn black. 547 00:30:51,966 --> 00:30:52,600 Got it! 548 00:30:52,700 --> 00:30:53,966 What about the meat? 549 00:30:54,066 --> 00:30:56,233 Leave it for now! Don't let Agumon eat it! 550 00:30:56,333 --> 00:30:56,966 Okay! 551 00:30:58,166 --> 00:31:03,800 Hey Sora! Could we use this cloth for a tent? 552 00:31:03,900 --> 00:31:05,433 Where did you find this?! 553 00:31:05,533 --> 00:31:09,266 Patamon found it when we were flying above searching! 554 00:31:09,500 --> 00:31:10,733 How's that? 555 00:31:11,200 --> 00:31:12,933 But is it useable? 556 00:31:13,033 --> 00:31:17,666 Useable? This must be the remains of a tent that someone left behind. 557 00:31:17,766 --> 00:31:20,200 If we fix it, we can use it! 558 00:31:20,400 --> 00:31:21,400 Will you help? 559 00:31:21,500 --> 00:31:22,733 Sure! 560 00:31:22,966 --> 00:31:26,433 Excuse me! Could you help me carry it, too?! 561 00:31:27,100 --> 00:31:31,166 What's with this place! There's bugs everywhere! 562 00:31:31,266 --> 00:31:33,500 It itches! It itches! 563 00:31:33,766 --> 00:31:37,866 I know I shouldn't scratch, but it itches! 564 00:31:38,133 --> 00:31:40,466 Does anyone have any bug spray?! 565 00:31:40,666 --> 00:31:43,200 Did they have bug spray in primitive times? 566 00:31:43,300 --> 00:31:45,333 Hey! Who told you about that?! 567 00:31:45,433 --> 00:31:47,033 Did you find any fruit? 568 00:31:47,366 --> 00:31:50,433 Yeah, but not much. Just some bananas. 569 00:31:51,200 --> 00:31:51,800 What?! 570 00:31:51,900 --> 00:31:52,500 Bananas! 571 00:31:52,600 --> 00:31:54,333 You're kidding! This isn't File Island! 572 00:31:54,433 --> 00:31:57,066 Is the curry ready yet? Can I help somehow? 573 00:31:57,166 --> 00:31:57,933 Mimi... 574 00:31:58,300 --> 00:32:00,733 Not doing anything is the best help. 575 00:32:01,000 --> 00:32:03,433 Hey! I've been studying too, you know! 576 00:32:03,733 --> 00:32:05,333 Hooray! Hooray! 577 00:32:05,433 --> 00:32:09,300 I caught one! I caught one! Look! A fish! 578 00:32:09,400 --> 00:32:10,766 Only one, though. 579 00:32:10,866 --> 00:32:13,500 Joe, you're right on time! Could you hold this?! 580 00:32:13,600 --> 00:32:14,066 Huh? 581 00:32:14,166 --> 00:32:16,000 Hurry up! It's falling! 582 00:32:16,100 --> 00:32:16,933 Right! Sorry! 583 00:32:18,133 --> 00:32:19,933 Okay! On three, okay?! 584 00:32:20,033 --> 00:32:20,833 Got it! 585 00:32:21,733 --> 00:32:23,433 What do I do on three? 586 00:32:23,633 --> 00:32:26,533 Don't do anything! Just hold on tight! 587 00:32:26,633 --> 00:32:28,100 Got it! I won't do anything! 588 00:32:29,533 --> 00:32:31,233 One, two, three! 589 00:32:34,766 --> 00:32:37,466 Hooray! The tent's up! 590 00:32:37,600 --> 00:32:40,466 All you did was hold it. Why are you so proud? 591 00:32:40,566 --> 00:32:41,800 What? 592 00:33:28,300 --> 00:33:31,933 What a great meal! Man, I'm stuffed! 593 00:33:32,033 --> 00:33:33,933 Hey, Taichi. 594 00:33:34,533 --> 00:33:37,266 Can I have another plate? 595 00:33:37,366 --> 00:33:38,533 If there's any left. 596 00:33:39,433 --> 00:33:41,666 Yamato, can I have more? 597 00:33:41,766 --> 00:33:42,633 Sure. 598 00:33:44,366 --> 00:33:45,300 Only one serving left. 599 00:33:45,633 --> 00:33:46,833 I'll eat it! 600 00:33:46,933 --> 00:33:48,166 No way! 601 00:33:54,466 --> 00:33:57,866 Your cooking is always the best, Yamato. 602 00:33:57,966 --> 00:34:01,333 Totally. But didn't it lack a little originality? 603 00:34:01,433 --> 00:34:03,933 We've got bananas and fish... 604 00:34:04,033 --> 00:34:06,333 Mimi, about that... 605 00:34:06,700 --> 00:34:08,300 Let's have them later. 606 00:34:09,766 --> 00:34:11,966 Just look at all those stars. 607 00:34:13,633 --> 00:34:17,700 You wouldn't expect this sight a few hours outside the city. 608 00:34:17,800 --> 00:34:19,200 You're right. 609 00:34:19,700 --> 00:34:23,866 It almost feels like you can reach out and grab the stars. 610 00:34:28,900 --> 00:34:30,766 I guess not. 611 00:34:30,866 --> 00:34:31,900 Of course not. 612 00:34:32,066 --> 00:34:34,700 But it feels kind of strange. 613 00:34:35,933 --> 00:34:39,066 Doesn't it feel deeper in the mountains than you remember? 614 00:34:39,333 --> 00:34:41,300 That's how memories work. 615 00:34:41,633 --> 00:34:43,033 They slowly fade away. 616 00:34:43,500 --> 00:34:48,866 To think that even now, one by one, I'm forgetting my vocabulary words...! 617 00:34:48,966 --> 00:34:52,833 We've here now. You can forget that for one day. 618 00:34:52,933 --> 00:34:55,133 I'm really glad you came, Joe. 619 00:34:55,233 --> 00:34:56,400 I'll be leaving tomorrow, though. 620 00:34:56,500 --> 00:34:57,366 I see. 621 00:34:58,133 --> 00:34:58,833 Wait! 622 00:34:59,200 --> 00:35:00,500 What?! 623 00:35:01,366 --> 00:35:03,366 Huh? Didn't I mention it? 624 00:35:04,266 --> 00:35:07,266 Sorry. I've got a mock test I can't miss tomorrow. 625 00:35:07,366 --> 00:35:09,166 What's a mock test? 626 00:35:09,266 --> 00:35:11,666 A trial examination. Basically... 627 00:35:11,933 --> 00:35:14,000 it's a test you take before a test. 628 00:35:14,100 --> 00:35:16,233 A test for a test? 629 00:35:16,633 --> 00:35:18,400 Is that really necessary? 630 00:35:18,533 --> 00:35:20,400 I feel sorry for you. 631 00:35:20,500 --> 00:35:23,200 It's not that bad. I'm doing it because I want to. 632 00:35:23,400 --> 00:35:25,766 You must enjoy taking tests! 633 00:35:25,866 --> 00:35:27,833 No. That's not it. 634 00:35:31,400 --> 00:35:32,466 Right now... 635 00:35:33,033 --> 00:35:35,433 I'm seriously hoping to become a doctor. 636 00:35:36,633 --> 00:35:39,033 It's thanks to our adventure in the Digital World. 637 00:35:40,266 --> 00:35:42,033 People and Digimon can get hurt. 638 00:35:43,000 --> 00:35:44,466 And, at times... 639 00:35:46,433 --> 00:35:48,200 they can even die. 640 00:35:49,033 --> 00:35:50,300 We went through a lot of that. 641 00:35:50,766 --> 00:35:51,700 Yeah. 642 00:35:51,966 --> 00:35:52,800 You're right. 643 00:35:53,300 --> 00:35:56,933 Back then and even recently, we all fought desperately. 644 00:35:59,100 --> 00:36:00,600 But you know... 645 00:36:01,400 --> 00:36:02,466 rather than fighting... 646 00:36:03,233 --> 00:36:04,700 I'd rather help someone. 647 00:36:05,466 --> 00:36:08,033 I'd rather make it my job to protect others. 648 00:36:09,766 --> 00:36:12,600 I'm going to be a doctor. I've made up my mind. 649 00:36:12,933 --> 00:36:16,466 If it takes memorizing ten thousand or twenty thousand words, I'll do it. 650 00:36:17,000 --> 00:36:19,433 If it'll let me do what I really want, 651 00:36:19,533 --> 00:36:22,200 I'll walk any path, no matter how difficult. 652 00:36:23,433 --> 00:36:25,500 That's another lesson from the Digital World. 653 00:36:29,433 --> 00:36:30,466 Funny, huh? 654 00:36:31,800 --> 00:36:33,633 To do what you really want... 655 00:36:34,900 --> 00:36:38,166 What do you want to do, Koshiro? Something computer related? 656 00:36:38,900 --> 00:36:41,833 To be honest, I never really thought about it. 657 00:36:42,833 --> 00:36:44,733 I know I really like computers. 658 00:36:44,833 --> 00:36:49,833 I left mine behind because Mimi said to, and I'm already suffering withdrawals. 659 00:36:50,266 --> 00:36:50,866 Seriously?! 660 00:36:50,966 --> 00:36:53,600 No, it's okay. That actually let me think. 661 00:36:54,133 --> 00:36:56,766 Normally, I'd just look up everything. 662 00:36:57,366 --> 00:36:58,933 But listening to Joe... 663 00:36:59,333 --> 00:37:03,733 I wondered what it is I really want to spend my life thinking about. 664 00:37:03,966 --> 00:37:07,733 Then I guess you should be thanking Mimi. 665 00:37:07,900 --> 00:37:08,600 Yes. 666 00:37:08,833 --> 00:37:10,266 In a way, I'm grateful. 667 00:37:10,900 --> 00:37:13,366 Even though my fingers are trembling. 668 00:37:13,466 --> 00:37:14,433 Hey! 669 00:37:14,666 --> 00:37:16,300 Sorry. I'm joking. 670 00:37:16,800 --> 00:37:17,733 Come on! 671 00:37:21,266 --> 00:37:23,700 Yamato, you've got your band, right? 672 00:37:25,000 --> 00:37:25,633 No way. 673 00:37:25,733 --> 00:37:27,866 Huh?! You're quitting? Knife of... 674 00:37:27,966 --> 00:37:29,133 I'm not quitting. 675 00:37:30,100 --> 00:37:30,933 But... 676 00:37:31,833 --> 00:37:34,366 I want to continue music to enjoy it. 677 00:37:36,700 --> 00:37:39,400 It's hard to make a living off of what you enjoy. 678 00:37:39,933 --> 00:37:41,766 You can tell watching Dad and Mom. 679 00:37:42,066 --> 00:37:43,633 I guess so. 680 00:37:44,300 --> 00:37:46,966 She says she still loves to write... 681 00:37:47,366 --> 00:37:52,900 but Mom's always burning the candle from both ends before a deadline. 682 00:37:53,300 --> 00:37:55,033 And yet she still writes. 683 00:37:55,800 --> 00:37:56,566 Yeah. 684 00:37:57,900 --> 00:37:59,100 But I guess... 685 00:37:59,733 --> 00:38:04,300 she really finds that much joy in writing. 686 00:38:05,966 --> 00:38:07,166 And you, Mimi? 687 00:38:07,566 --> 00:38:08,533 Me? 688 00:38:09,900 --> 00:38:11,366 I haven't decided. 689 00:38:11,466 --> 00:38:12,666 Wait. Really?! 690 00:38:13,033 --> 00:38:16,500 You studied abroad, so I figured you must have some idea. 691 00:38:16,700 --> 00:38:19,633 I was just there because of Daddy's job. 692 00:38:19,900 --> 00:38:22,600 I was riding the tracks my parents laid down. 693 00:38:23,366 --> 00:38:26,100 I may look like I live freely... 694 00:38:26,400 --> 00:38:31,166 but I sometimes think that I've never decided anything for myself. 695 00:38:31,266 --> 00:38:32,766 That's not true. 696 00:38:34,866 --> 00:38:37,000 I don't know about my future! 697 00:38:37,266 --> 00:38:40,133 But I'm enjoying the present more than anything. 698 00:38:40,233 --> 00:38:43,400 To be honest, I wish I could stay a kid a little longer. 699 00:38:45,300 --> 00:38:49,300 You said you wanted to be a childcare worker, Hikari. Has that changed? 700 00:38:49,400 --> 00:38:50,166 It hasn't. 701 00:38:50,733 --> 00:38:52,466 But I'm still not sure. 702 00:38:52,633 --> 00:38:53,700 Really? 703 00:38:54,600 --> 00:38:57,066 I used to admire childcare workers. 704 00:38:57,766 --> 00:39:03,633 But I kind of realized just how serious it is to look after someone else's child. 705 00:39:05,133 --> 00:39:09,033 Is it just admiration or something I really want to do? 706 00:39:09,433 --> 00:39:11,566 I need to really think about that. 707 00:39:12,133 --> 00:39:13,633 You'll be fine, Hikari. 708 00:39:14,366 --> 00:39:16,700 You've always taken care of everybody. 709 00:39:17,733 --> 00:39:19,733 You even saved me. 710 00:39:19,833 --> 00:39:21,400 Thank you, Gatomon. 711 00:39:21,766 --> 00:39:25,233 Everyone's grown to be so responsible. 712 00:39:25,966 --> 00:39:31,166 Not really. The fact I still want to be a kid kind of disproves that. 713 00:39:31,266 --> 00:39:32,700 Are you sure? 714 00:39:32,800 --> 00:39:33,966 Very much so. 715 00:39:34,166 --> 00:39:35,533 What about you, Sora? 716 00:39:35,966 --> 00:39:40,000 You've never told me your dreams, Sora. 717 00:39:42,100 --> 00:39:44,000 How about your soccer, Taichi? 718 00:39:44,200 --> 00:39:45,000 Huh? 719 00:39:46,100 --> 00:39:47,666 I'll keep playing. 720 00:39:48,000 --> 00:39:50,666 But I'm not really sure now. 721 00:39:51,100 --> 00:39:51,966 About what? 722 00:39:52,500 --> 00:39:56,266 Forget about it. Let's not talk about this today. 723 00:39:56,366 --> 00:39:57,933 It's because it's today. 724 00:39:58,033 --> 00:39:59,700 I'll think about it tomorrow. 725 00:39:59,800 --> 00:40:00,933 Don't be like that. 726 00:40:01,300 --> 00:40:03,300 Come on. Say what's on your mind. 727 00:40:04,200 --> 00:40:07,533 I mean, it's August 1st, isn't it? 728 00:40:08,233 --> 00:40:12,533 Can't we go back to that time and sleep without thinking about tomorrow? 729 00:40:12,633 --> 00:40:17,466 Growing up sounds difficult. 730 00:40:17,566 --> 00:40:19,400 Do Digimon grow up? 731 00:40:19,500 --> 00:40:21,000 I dunno. 732 00:40:21,400 --> 00:40:23,600 Do you think so? 733 00:40:23,700 --> 00:40:25,700 We probably don't. 734 00:40:26,066 --> 00:40:31,366 Sure we can evolve, but that's different from growing up. 735 00:40:31,800 --> 00:40:37,600 Besides, Digimon don't have exams or schools or companies or jobs. 736 00:40:37,733 --> 00:40:40,500 I'd like to grow up! 737 00:40:40,600 --> 00:40:42,733 What would you be if you grew up? 738 00:40:42,833 --> 00:40:45,433 Hmm. What to be... I'm not sure. 739 00:40:47,100 --> 00:40:48,433 A shooting star! 740 00:40:48,533 --> 00:40:49,566 What?! 741 00:40:51,866 --> 00:40:52,766 Where?! 742 00:40:53,233 --> 00:40:54,766 Look. Right there. 743 00:40:55,900 --> 00:40:56,733 Huh? 744 00:40:57,133 --> 00:40:59,233 I don't see it! Where is it, Joe?! 745 00:41:01,700 --> 00:41:02,733 There. 746 00:41:02,966 --> 00:41:03,733 Huh? 747 00:41:03,833 --> 00:41:04,666 Huh? 748 00:41:04,866 --> 00:41:06,333 Where?! 749 00:41:07,900 --> 00:41:09,300 It's already gone. 750 00:41:10,600 --> 00:41:13,466 Over there. It was pretty big. 751 00:41:14,800 --> 00:41:17,200 Maybe only you could see it. 752 00:41:17,866 --> 00:41:18,466 Huh? 753 00:41:18,566 --> 00:41:20,600 What do you mean, Hikari? 754 00:41:21,000 --> 00:41:24,600 You're the only one who's found your dream. 755 00:41:25,333 --> 00:41:27,800 Maybe that's why you saw it. 756 00:41:27,900 --> 00:41:29,100 No way! 757 00:41:30,233 --> 00:41:33,233 I mean, it could have been my mistake. 758 00:41:35,800 --> 00:41:38,000 We need to find our own dreams, too. 759 00:41:39,333 --> 00:41:41,966 Our battle already ended. 760 00:41:45,766 --> 00:41:48,233 Look at you and your adolescent dreaming! 761 00:41:52,833 --> 00:41:55,600 Getting old's made me so emotional! 762 00:41:55,766 --> 00:41:58,766 I always cry over children and animals! 763 00:41:59,966 --> 00:42:01,533 Where'd you come from?! 764 00:42:01,833 --> 00:42:05,800 Look at you talking into the night. I could just cry. 765 00:42:06,000 --> 00:42:08,200 Me likey. 766 00:42:09,233 --> 00:42:11,466 Uh, I mean... 767 00:42:11,666 --> 00:42:15,333 I love that sort of thing. Enjoy your adolescense. 768 00:42:15,466 --> 00:42:17,600 It's almost midnight. 769 00:42:17,700 --> 00:42:19,633 Sorry. We'll go to bed. 770 00:42:19,833 --> 00:42:22,233 Don't worry. 771 00:42:22,633 --> 00:42:24,533 Tonight... Oof. 772 00:42:24,900 --> 00:42:29,500 You're the only ones here. So feel free to go on. 773 00:42:30,100 --> 00:42:36,266 I get it! A youthful night! Camp grounds! A starry sky! In Okutama! 774 00:42:37,600 --> 00:42:39,266 And no echo! 775 00:42:39,500 --> 00:42:42,000 Obviously you'll talk about the future and... 776 00:42:45,700 --> 00:42:47,733 Romance, right? Romance. 777 00:42:47,833 --> 00:42:49,200 What is with you? 778 00:42:53,166 --> 00:42:54,266 Nothing. 779 00:42:54,733 --> 00:42:55,866 Don't catch a cold. 780 00:42:55,966 --> 00:42:57,033 Did you brush? 781 00:42:57,133 --> 00:42:57,866 Get to bed. 782 00:42:57,966 --> 00:42:59,966 He seems a little unstable. 783 00:43:00,100 --> 00:43:01,233 What's with that guy?! 784 00:43:01,333 --> 00:43:04,800 I feel like I've met someone similar before. 785 00:43:08,866 --> 00:43:11,633 Well then. I think I'll go to bed. 786 00:43:12,033 --> 00:43:13,600 I can't afford to oversleep. 787 00:43:13,833 --> 00:43:18,166 You say that, but you're just going to have me wake you up. 788 00:43:18,266 --> 00:43:19,500 Yup! Thanks, Gomamon! 789 00:43:20,800 --> 00:43:21,633 Joe! 790 00:43:21,733 --> 00:43:23,600 I should get to bed, too. 791 00:43:24,200 --> 00:43:26,200 Biyomon's getting sleepy, too. 792 00:43:26,300 --> 00:43:31,566 Oh come on, Sora. I've still got energy. 793 00:43:32,200 --> 00:43:33,133 Let's go to bed. 794 00:43:33,400 --> 00:43:34,700 Shall we go, too? 795 00:43:34,800 --> 00:43:35,566 Yes. 796 00:43:40,666 --> 00:43:41,666 Taichi... 797 00:43:42,800 --> 00:43:43,833 What's up? 798 00:43:49,800 --> 00:43:51,133 Nothing. Forget it. 799 00:43:51,433 --> 00:43:52,833 Don't stay up too late. 800 00:43:54,200 --> 00:43:55,300 I know. 801 00:43:57,400 --> 00:43:58,366 Good night! 802 00:43:58,466 --> 00:43:59,633 -Good night. -Good night. 803 00:43:59,733 --> 00:44:01,333 -Good night. -Good night. 804 00:44:19,700 --> 00:44:21,466 You still staying up, Takeru? 805 00:44:22,100 --> 00:44:23,366 I will if you are. 806 00:44:23,833 --> 00:44:25,066 I'm going to bed. 807 00:44:26,466 --> 00:44:27,600 In a little bit. 808 00:44:33,333 --> 00:44:34,200 Hey, Yamato. 809 00:44:35,733 --> 00:44:36,566 What? 810 00:44:40,266 --> 00:44:41,100 What? 811 00:44:42,533 --> 00:44:44,200 What's for breakfast? 812 00:44:45,500 --> 00:44:46,466 Fried fish. 813 00:44:46,566 --> 00:44:47,366 For breakfast? 814 00:44:47,466 --> 00:44:48,200 And bananas. 815 00:44:48,300 --> 00:44:51,366 I wonder why there's bananas growing in Okutama. 816 00:44:54,500 --> 00:44:55,666 Huh? What? 817 00:44:56,000 --> 00:44:57,200 Did I say something wrong? 818 00:44:57,300 --> 00:44:59,533 Koshiro, let's go to bed. 819 00:44:59,633 --> 00:45:01,200 Why? You said if Yamato... 820 00:45:01,300 --> 00:45:02,400 Come on! 821 00:45:04,466 --> 00:45:05,566 Good night. 822 00:45:06,266 --> 00:45:06,966 Taichi. 823 00:45:07,066 --> 00:45:07,933 Huh? Right. 824 00:45:09,333 --> 00:45:10,466 -Good night. -Good night. 825 00:45:10,600 --> 00:45:12,633 -Did I say something wrong? -Come on! 826 00:45:51,333 --> 00:45:52,933 Sora? 827 00:45:53,300 --> 00:45:54,666 Are you awake? 828 00:45:55,100 --> 00:45:56,300 I know you are. 829 00:45:58,466 --> 00:45:59,200 Huh? 830 00:45:59,366 --> 00:45:59,933 You're asleep? 831 00:46:00,233 --> 00:46:03,133 Are you asleep, Sora? If you're asleep, say something! 832 00:46:03,233 --> 00:46:05,133 How can she if she's asleep? 833 00:46:05,233 --> 00:46:06,666 Yes! You're awake, Hikari! 834 00:46:06,833 --> 00:46:08,300 I didn't wake you, did I? 835 00:46:08,400 --> 00:46:09,766 I couldn't sleep. 836 00:46:09,866 --> 00:46:11,366 Something on your mind? 837 00:46:11,466 --> 00:46:12,233 Kind of. 838 00:46:12,333 --> 00:46:13,633 Wanna talk about romance? 839 00:46:13,733 --> 00:46:14,566 No thanks. 840 00:46:15,100 --> 00:46:17,333 Then horror stories? A summer staple. 841 00:46:17,433 --> 00:46:18,866 Have you got any stories? 842 00:46:18,966 --> 00:46:19,866 Nope. 843 00:46:20,166 --> 00:46:21,700 How about you? 844 00:46:21,800 --> 00:46:24,300 Hmm. I kind of do. 845 00:46:24,400 --> 00:46:27,100 Tell me, tell me! I'm scared! But I wanna hear! 846 00:46:28,266 --> 00:46:30,300 This is something... 847 00:46:31,233 --> 00:46:34,966 I actually experienced. 848 00:46:36,100 --> 00:46:37,400 But it's not that scary. 849 00:46:37,500 --> 00:46:39,733 You never know. The start was perfect! 850 00:46:39,833 --> 00:46:40,433 Go on. 851 00:46:40,533 --> 00:46:41,333 Okay. 852 00:46:42,933 --> 00:46:45,500 It happened three years ago. 853 00:46:46,366 --> 00:46:50,633 I suddenly felt ill at school. 854 00:46:52,666 --> 00:46:54,833 I could sense somebody calling me. 855 00:46:54,966 --> 00:46:56,166 I walked a bit. 856 00:46:57,066 --> 00:47:03,600 Then I realized I was on an unfamiliar beach surrounded by deep fog. 857 00:47:03,733 --> 00:47:08,333 From far away, I could see many glowing red eyes looking at me. 858 00:47:08,433 --> 00:47:09,033 And then... 859 00:47:09,133 --> 00:47:12,000 Wait! I've got a bad feeling about this! This is too scary! 860 00:47:12,100 --> 00:47:17,466 Slowly the red eyes drew closer to me and I heard them say... 861 00:47:18,333 --> 00:47:20,133 "We are..." 862 00:47:20,233 --> 00:47:23,666 Stop, Hikari! Tell me that story during the daytime! 863 00:47:24,833 --> 00:47:27,100 Okay then. Shall we talk about romance? 864 00:47:27,200 --> 00:47:29,800 Yes, let's. Do you have anyone you like? 865 00:47:29,900 --> 00:47:31,300 What about you? 866 00:47:31,500 --> 00:47:32,966 I do! But it's a secret. 867 00:47:33,066 --> 00:47:34,900 Then why bother talking about it? 868 00:47:35,000 --> 00:47:36,900 What about you? Any crushes? 869 00:47:37,000 --> 00:47:37,566 Nope. 870 00:47:37,666 --> 00:47:38,433 -Really? -Yes. 871 00:47:38,533 --> 00:47:40,000 You seem like you do. 872 00:47:40,100 --> 00:47:41,800 How can you tell? 873 00:47:41,900 --> 00:47:43,100 Just by looking. 874 00:47:43,200 --> 00:47:44,800 Then how about Sora? 875 00:47:54,200 --> 00:47:55,600 Sora does. Definitely! 876 00:47:55,700 --> 00:47:56,733 Really?! Who?! 877 00:47:56,833 --> 00:47:58,000 That's... 878 00:47:58,766 --> 00:47:59,466 You can't tell? 879 00:47:59,566 --> 00:48:00,633 I can't tell. 880 00:48:00,733 --> 00:48:02,233 You're so thick, Hikari. 881 00:48:02,333 --> 00:48:03,366 Wanna know? 882 00:48:03,466 --> 00:48:04,100 You know? 883 00:48:04,200 --> 00:48:05,700 Of course I'll tell you. 884 00:48:05,800 --> 00:48:06,833 Sora likes... 885 00:48:06,933 --> 00:48:07,933 Nobody! 886 00:48:08,100 --> 00:48:10,900 See?! You're awake! I knew it! 887 00:48:11,000 --> 00:48:12,033 I just woke up! 888 00:48:12,133 --> 00:48:14,866 Why were you pretending to be asleep? 889 00:48:15,266 --> 00:48:16,133 Well... 890 00:48:17,566 --> 00:48:18,533 I was... 891 00:48:18,633 --> 00:48:19,366 Go on. 892 00:48:20,233 --> 00:48:23,433 I found myself thinking about stuff. 893 00:48:23,600 --> 00:48:25,200 You were thinking, too? 894 00:48:25,700 --> 00:48:26,633 You, too? 895 00:48:26,733 --> 00:48:27,533 Yes. 896 00:48:28,433 --> 00:48:29,966 What about? 897 00:48:31,666 --> 00:48:34,533 Tell me. It'll be a girls' secret. 898 00:48:35,733 --> 00:48:36,900 Well, you know... 899 00:48:38,533 --> 00:48:40,500 Looking at the stars... 900 00:48:41,433 --> 00:48:44,300 I suddenly started thinking about back then. 901 00:48:45,566 --> 00:48:46,733 Six years ago. 902 00:48:47,766 --> 00:48:50,633 Back when we traveled the Digital World. 903 00:48:52,400 --> 00:48:54,866 It made me feel conflicted. 904 00:48:55,233 --> 00:48:56,433 Conflicted? 905 00:48:56,966 --> 00:48:58,133 Right before that... 906 00:48:58,700 --> 00:49:00,666 we were talking about our futures. 907 00:49:01,866 --> 00:49:03,300 I was thinking... 908 00:49:04,033 --> 00:49:08,633 how bad I felt that I hadn't matured like Joe at all. 909 00:49:10,800 --> 00:49:12,633 Looking up at the sky... 910 00:49:14,000 --> 00:49:17,233 I suddenly felt happy instead. 911 00:49:19,666 --> 00:49:22,300 Happy to be together with everyone again. 912 00:49:23,366 --> 00:49:24,533 I did, too. 913 00:49:26,433 --> 00:49:28,300 I'm a junior in high school. 914 00:49:29,000 --> 00:49:30,666 There's college... 915 00:49:31,466 --> 00:49:34,433 and all sorts of other things I need to think about. 916 00:49:35,266 --> 00:49:36,400 To be honest... 917 00:49:36,800 --> 00:49:39,366 I don't want to make any decisions. 918 00:49:41,000 --> 00:49:43,433 I don't want to grow up! 919 00:49:44,333 --> 00:49:45,833 It's such a hassle. 920 00:49:46,366 --> 00:49:47,866 I get it. 921 00:49:49,200 --> 00:49:51,200 What were you thinking, Hikari? 922 00:49:51,300 --> 00:49:52,566 I thought... 923 00:49:54,133 --> 00:49:55,333 It's nothing. 924 00:49:55,433 --> 00:49:58,300 Oh come on! I told you what I thought! 925 00:49:58,533 --> 00:49:59,966 Something similar. 926 00:50:00,400 --> 00:50:01,466 My brother... 927 00:50:01,633 --> 00:50:02,433 Taichi? 928 00:50:02,533 --> 00:50:03,333 Yes. 929 00:50:03,766 --> 00:50:06,600 He seemed strangely happy today. 930 00:50:08,200 --> 00:50:09,833 I was worried. 931 00:50:11,000 --> 00:50:11,966 How come? 932 00:50:12,266 --> 00:50:13,200 Because... 933 00:50:13,566 --> 00:50:15,666 It's nothing. Let's go to sleep. 934 00:50:15,766 --> 00:50:19,200 Come on! Let's talk! We're already awake! 935 00:50:19,300 --> 00:50:21,333 Then shall we talk about romance? 936 00:50:21,433 --> 00:50:22,800 Who are you interested in? 937 00:50:22,900 --> 00:50:23,866 Not bad, Hikari. 938 00:50:23,966 --> 00:50:24,766 I'm going to sleep. 939 00:50:24,866 --> 00:50:29,533 Wait, Sora! Stay up with us, Sora! 940 00:50:39,300 --> 00:50:39,866 Yamato. 941 00:50:41,533 --> 00:50:42,433 What? 942 00:50:43,100 --> 00:50:44,700 Today was fun, huh? 943 00:50:47,033 --> 00:50:47,766 Yeah. 944 00:50:48,500 --> 00:50:51,400 I wish this time could last forever. 945 00:50:55,433 --> 00:50:56,266 Yeah. 946 00:50:57,733 --> 00:50:59,300 I still can't believe it. 947 00:50:59,900 --> 00:51:03,300 Joe's matured so much so fast. 948 00:51:03,933 --> 00:51:04,966 Don't you think so? 949 00:51:05,266 --> 00:51:09,033 Joe was always someone who could get things done when needed. 950 00:51:09,133 --> 00:51:09,933 I know that. 951 00:51:10,033 --> 00:51:10,966 Still... 952 00:51:12,333 --> 00:51:13,666 He's really changed. 953 00:51:15,933 --> 00:51:16,700 I thought... 954 00:51:17,666 --> 00:51:21,000 I thought that over time people naturally grew up. 955 00:51:22,100 --> 00:51:24,166 But maybe that's not the case. 956 00:51:26,233 --> 00:51:27,900 Unless you actively change... 957 00:51:28,866 --> 00:51:30,200 you stay the same. 958 00:51:30,666 --> 00:51:34,766 Even so, there's no need to force yourself to change. 959 00:51:41,066 --> 00:51:43,500 You've changed, too, Taichi. 960 00:51:43,900 --> 00:51:44,866 Really? 961 00:51:44,966 --> 00:51:46,233 You're finally over it. 962 00:51:46,966 --> 00:51:50,400 I mean, I can't keep moping forever. 963 00:51:50,800 --> 00:51:53,333 Besides... we're all gathered again. 964 00:51:53,466 --> 00:51:55,633 -We should enjoy... -Listen, Taichi. 965 00:51:56,200 --> 00:51:57,033 Hm? 966 00:51:58,466 --> 00:52:00,933 You avoided the topic earlier, but... 967 00:52:02,833 --> 00:52:04,333 -Do you really... -Yamato. 968 00:52:05,600 --> 00:52:06,333 What? 969 00:52:07,433 --> 00:52:09,766 Do you... still have it? 970 00:52:10,600 --> 00:52:11,866 "It"? 971 00:52:12,066 --> 00:52:13,233 Remember? 972 00:52:13,733 --> 00:52:17,500 The first night we spent in the Digital World. 973 00:52:19,033 --> 00:52:23,166 There was a tram stopped on the beach for some reason. 974 00:52:26,033 --> 00:52:27,800 Me and Agumon were on watch. 975 00:52:28,633 --> 00:52:30,566 We grew sleepy by the fire. 976 00:52:31,200 --> 00:52:32,666 Then you woke up. 977 00:52:34,000 --> 00:52:34,700 And then... 978 00:52:49,500 --> 00:52:50,233 Right. 979 00:52:50,700 --> 00:52:53,433 Oh come on. You still remember. 980 00:53:05,533 --> 00:53:07,600 Shall we go to bed? 981 00:53:08,300 --> 00:53:09,900 Let's talk a little. 982 00:53:10,400 --> 00:53:12,366 Sure. What about? 983 00:53:12,566 --> 00:53:15,033 There's plenty of things we can talk about. 984 00:53:16,166 --> 00:53:18,200 We were together for so long. 985 00:53:20,533 --> 00:53:21,833 You're right. 986 00:53:22,433 --> 00:53:24,200 We've got tons of memories. 987 00:53:24,633 --> 00:53:25,900 What should we talk about? 988 00:54:08,533 --> 00:54:12,400 Koshiro, we've finished cleaning after lunch. 989 00:54:12,566 --> 00:54:17,866 They're talking about going to the river. Care to join... 990 00:54:18,533 --> 00:54:19,266 Wait. 991 00:54:19,666 --> 00:54:21,566 What are you doing, Koshiro? 992 00:54:21,900 --> 00:54:24,633 What's with all the scribbling? 993 00:54:25,133 --> 00:54:27,133 I finally have an answer. 994 00:54:27,333 --> 00:54:30,133 An answer to what exactly? 995 00:54:30,333 --> 00:54:34,066 0.00003%. An improbable number! 996 00:54:34,200 --> 00:54:35,466 Improbable? 997 00:54:36,233 --> 00:54:38,566 I thought it was strange yesterday. 998 00:54:38,800 --> 00:54:41,100 We're the only ones here. 999 00:54:41,200 --> 00:54:44,166 So I calculated the odds of that happening in August, 1000 00:54:44,266 --> 00:54:45,833 in the busiest time of the year. 1001 00:54:45,933 --> 00:54:47,866 You can calculate that? 1002 00:54:47,966 --> 00:54:49,766 I used the Fermi estimate. 1003 00:54:49,866 --> 00:54:54,866 Population density, daily distribution, were all rounded up and still... 1004 00:54:55,066 --> 00:55:00,600 0.00003% is like rolling a die and getting the same number eight times. 1005 00:55:00,733 --> 00:55:06,466 If you say, "the camping site happened to be empty," one might be satisfied, 1006 00:55:06,933 --> 00:55:09,400 but probability-wise, it's an impossibility! 1007 00:55:09,500 --> 00:55:10,333 Koshiro... 1008 00:55:10,433 --> 00:55:11,066 Yes? 1009 00:55:11,166 --> 00:55:13,500 Can't you just enjoy camping? 1010 00:55:13,600 --> 00:55:16,800 That's not all, Tentomon! There's other strange things happening! 1011 00:55:17,000 --> 00:55:21,366 We happened to find a tent and pot... We happen to find fruits and fish... 1012 00:55:21,600 --> 00:55:24,700 Then there's the 0.00003% probability. 1013 00:55:25,533 --> 00:55:27,533 Gather everyone at once! 1014 00:55:27,866 --> 00:55:31,366 I can overlook everything else, but these odds are something sinister. 1015 00:55:31,700 --> 00:55:37,233 There's a 99.99997% chance something wrong is happening here! 1016 00:55:37,333 --> 00:55:38,800 We should leave at once! 1017 00:55:39,533 --> 00:55:43,833 Hold on. Leave? We just arrived yesterday. 1018 00:55:44,100 --> 00:55:48,533 Besides, we should be used to a little strangeness going on. 1019 00:55:48,633 --> 00:55:50,533 This isn't anything "little." 1020 00:55:50,633 --> 00:55:54,266 It's still so sudden. We can take the train home anytime. 1021 00:55:54,366 --> 00:55:56,633 Has anyone experienced anything improbable today? 1022 00:55:56,833 --> 00:55:58,833 Nothing out of the ordinary. Right? 1023 00:55:58,933 --> 00:56:00,900 Anything. Anything at all. 1024 00:56:01,566 --> 00:56:05,266 We caught a lot of fish, but that was luck. 1025 00:56:05,366 --> 00:56:06,000 What else? 1026 00:56:06,500 --> 00:56:07,800 What else? 1027 00:56:08,733 --> 00:56:09,733 Um... 1028 00:56:10,733 --> 00:56:12,066 I don't know if this is related... 1029 00:56:12,166 --> 00:56:13,033 What is? 1030 00:56:13,600 --> 00:56:14,866 My watch is acting funny. 1031 00:56:14,966 --> 00:56:15,700 Your watch? 1032 00:56:15,800 --> 00:56:19,600 Yes. My watch is digital, but the numbers... 1033 00:56:19,700 --> 00:56:20,733 What time is it? 1034 00:56:21,966 --> 00:56:24,366 37:33 o'clock. 1035 00:56:25,866 --> 00:56:26,866 What did you say?! 1036 00:56:28,166 --> 00:56:30,966 I got it at a flea market in New York. 1037 00:56:31,066 --> 00:56:33,700 -I figured it was broken. -Oh come on. 1038 00:56:33,800 --> 00:56:34,633 Mimi... 1039 00:56:35,033 --> 00:56:36,400 What time did you say it is? 1040 00:56:36,500 --> 00:56:37,033 Huh? 1041 00:56:37,133 --> 00:56:38,433 Say it again. 1042 00:56:39,400 --> 00:56:42,100 37:34 o'clock. 1043 00:56:43,700 --> 00:56:46,533 My cell phone says it's 37 o'clock. 1044 00:56:46,900 --> 00:56:49,600 August 1st, 37:34 o'clock! 1045 00:56:49,700 --> 00:56:50,466 Anyone else?! 1046 00:56:50,566 --> 00:56:52,133 Mine's analog, so I can't tell. 1047 00:56:52,233 --> 00:56:52,700 Your cell? 1048 00:56:52,800 --> 00:56:54,233 Sorry. The battery's dead. 1049 00:56:54,566 --> 00:56:56,000 Mine's dead, too. 1050 00:56:58,133 --> 00:56:59,133 No one else? 1051 00:56:59,400 --> 00:57:00,966 That settles it. 1052 00:57:01,066 --> 00:57:06,233 Mimi and Takeru's watches both go funny and both show the same time. 1053 00:57:06,433 --> 00:57:09,266 The odds of that are astronomically improbable. 1054 00:57:09,466 --> 00:57:10,700 We should get moving! 1055 00:57:10,800 --> 00:57:12,933 Yeah. Let's find that groundskeeper first. 1056 00:57:13,033 --> 00:57:16,133 Yes. And we should contact someone on the outside, too. 1057 00:57:16,633 --> 00:57:17,966 I'll join you later! 1058 00:57:18,100 --> 00:57:21,700 Taichi, what are you talking about?! You still think nothing's wrong?! 1059 00:57:21,800 --> 00:57:23,066 -That's not it. -Then what...? 1060 00:57:24,166 --> 00:57:26,833 Hikari and Sora haven't come back. 1061 00:57:27,233 --> 00:57:29,900 They went exploring upstream together. 1062 00:57:30,300 --> 00:57:32,466 How could you let them go alone?! 1063 00:57:32,800 --> 00:57:37,333 Don't blame me! I didn't think anything was wrong at the time! 1064 00:57:37,800 --> 00:57:40,666 You went into the forest with Takeru, didn't you? 1065 00:57:40,866 --> 00:57:43,533 Let's get going! We'll get help from the outside and... 1066 00:57:43,633 --> 00:57:45,333 -I said I'm staying! -Hey! 1067 00:57:45,466 --> 00:57:46,600 I can't leave them! 1068 00:57:46,700 --> 00:57:47,200 Even so... 1069 00:57:47,300 --> 00:57:48,166 Yamato... 1070 00:57:48,800 --> 00:57:51,533 It's a tough call, but Taichi has a point. 1071 00:57:51,933 --> 00:57:53,866 It's dangerous to leave them. 1072 00:57:56,600 --> 00:57:57,533 All right. 1073 00:57:58,133 --> 00:58:02,966 Taichi, try not to move. We can't afford to lose you, too. 1074 00:58:04,066 --> 00:58:05,333 I'll stay, too. 1075 00:58:05,700 --> 00:58:07,366 Going alone is dangerous, right? 1076 00:58:07,666 --> 00:58:09,800 That's right. You stay here, Mimi. 1077 00:58:09,900 --> 00:58:11,333 What about Sora and Hikari's phones? 1078 00:58:11,433 --> 00:58:12,566 I already tried. 1079 00:58:12,733 --> 00:58:14,333 But I can't reach them. 1080 00:58:14,566 --> 00:58:17,266 If they went far enough, they might be out of range. 1081 00:58:17,433 --> 00:58:18,766 Try calling again later. 1082 00:58:19,933 --> 00:58:21,766 We'll try to hurry back. 1083 00:58:22,300 --> 00:58:23,700 Please be careful. 1084 00:58:23,800 --> 00:58:24,866 -Right. -Let's go! 1085 00:58:25,100 --> 00:58:26,000 Okay! 1086 00:58:28,366 --> 00:58:30,900 I wonder what's happening. 1087 00:58:31,133 --> 00:58:34,766 Hey. Is there anything we can do? 1088 00:58:34,866 --> 00:58:36,233 We can only wait. 1089 00:58:36,433 --> 00:58:38,600 It's okay. Yamato's got this. 1090 00:58:38,733 --> 00:58:40,466 Agumon, are you hungry? 1091 00:58:40,566 --> 00:58:42,233 We may have to... 1092 00:58:43,800 --> 00:58:47,766 Agumon? What are you doing? 1093 00:58:48,233 --> 00:58:48,833 Huh? 1094 00:58:50,266 --> 00:58:51,066 Oof! 1095 00:58:51,733 --> 00:58:52,500 Hup! 1096 00:58:53,433 --> 00:58:54,366 Huh? 1097 00:58:55,200 --> 00:58:56,166 What the...? 1098 00:58:57,000 --> 00:58:57,700 Hup! 1099 00:58:58,766 --> 00:59:00,133 That's strange. 1100 00:59:00,766 --> 00:59:03,266 Taichi, wait up! 1101 00:59:03,433 --> 00:59:04,266 Huh? 1102 00:59:05,400 --> 00:59:06,200 Whoa! 1103 00:59:06,333 --> 00:59:07,033 Huh? 1104 00:59:07,366 --> 00:59:08,500 What's wrong, Agumon?! 1105 00:59:08,666 --> 00:59:09,666 Hngg! 1106 00:59:10,533 --> 00:59:12,733 It's strange, Taichi! 1107 00:59:13,166 --> 00:59:14,466 My body... 1108 00:59:15,066 --> 00:59:19,766 won't... listen... to me! 1109 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 Whoa, whoa! 1110 00:59:22,100 --> 00:59:23,000 Agumon! 1111 00:59:26,133 --> 00:59:27,966 You seem to be in trouble. 1112 00:59:28,933 --> 00:59:32,800 If you'd like, I may be of service. 1113 00:59:33,166 --> 00:59:34,200 You...! 1114 00:59:48,833 --> 00:59:51,266 Hello?! Is anyone here?! 1115 00:59:51,733 --> 00:59:52,933 Hello! 1116 00:59:53,133 --> 00:59:54,000 No one's here. 1117 00:59:54,100 --> 00:59:55,700 That might be to our advantage. 1118 00:59:56,033 --> 00:59:58,066 That groundskeeper was suspicious. 1119 00:59:58,300 --> 00:59:59,466 Let's go outside. 1120 00:59:59,666 --> 01:00:02,766 He mentioned a convenience store. We might find something. 1121 01:00:02,866 --> 01:00:06,233 The register or ATM should have digital clocks. Let's check. 1122 01:00:06,500 --> 01:00:11,300 This phenomenon could be happening all over Tokyo or even Japan. 1123 01:00:11,733 --> 01:00:15,466 During the infection incident, electronics all over started going haywire. 1124 01:00:15,566 --> 01:00:17,833 Patamon! Are you feeling okay?! 1125 01:00:17,933 --> 01:00:20,733 Yeah, Takeru. I think I'm fine. 1126 01:00:21,000 --> 01:00:21,966 But... 1127 01:00:22,400 --> 01:00:23,033 But? 1128 01:00:23,133 --> 01:00:25,500 There's something wrong with Gabumon. 1129 01:00:25,733 --> 01:00:26,366 With Gabumon?! 1130 01:00:26,966 --> 01:00:28,266 What's wrong?! Are you okay?! 1131 01:00:32,933 --> 01:00:34,066 Gabumon? 1132 01:00:34,166 --> 01:00:35,100 Yamato. 1133 01:00:35,866 --> 01:00:37,300 I'm fine. 1134 01:00:39,066 --> 01:00:43,466 I'm just tired from all the running. 1135 01:00:44,866 --> 01:00:45,866 Huh? 1136 01:00:46,733 --> 01:00:47,800 Stay still! 1137 01:00:49,733 --> 01:00:50,566 Koshiro. 1138 01:00:51,000 --> 01:00:51,866 What's happening?! 1139 01:00:51,966 --> 01:00:53,900 -I don't know. -Don't give me that! 1140 01:00:54,066 --> 01:00:55,166 Gabumon is... 1141 01:00:55,733 --> 01:00:57,833 Hey! Are you in any pain?! 1142 01:00:57,933 --> 01:01:00,333 I'm fine, Yamato. 1143 01:01:01,666 --> 01:01:02,633 But... 1144 01:01:03,300 --> 01:01:04,500 My limbs... 1145 01:01:05,733 --> 01:01:08,100 Could this be... 1146 01:01:08,200 --> 01:01:09,833 We should hurry outside! 1147 01:01:17,333 --> 01:01:19,233 What are you doing, Koshiro? 1148 01:01:19,333 --> 01:01:22,233 Takeru, could you walk through here? 1149 01:01:22,433 --> 01:01:23,333 Through here? 1150 01:01:29,166 --> 01:01:29,966 Huh? 1151 01:01:31,233 --> 01:01:32,033 I can't leave! 1152 01:01:32,133 --> 01:01:34,300 Hey! What's going on?! 1153 01:01:35,266 --> 01:01:37,966 I believe I'm beginning to understand. 1154 01:01:38,166 --> 01:01:38,966 Call Joe. 1155 01:01:39,066 --> 01:01:39,666 Got it. 1156 01:01:39,766 --> 01:01:41,100 Talk to me, Koshiro! 1157 01:01:41,366 --> 01:01:45,600 The sensation I just felt trying to go through here was very familiar. 1158 01:01:45,800 --> 01:01:47,133 Did you recognize it? 1159 01:01:48,133 --> 01:01:49,033 A Digital Gate. 1160 01:01:49,133 --> 01:01:50,066 Exactly. 1161 01:01:50,400 --> 01:01:53,533 I believe we're trapped in some sort of Digital Field. 1162 01:01:53,666 --> 01:01:56,766 And none of us have permission to pass through here. 1163 01:01:56,866 --> 01:01:59,866 That probably includes cell phone signals as well. 1164 01:01:59,966 --> 01:02:00,733 No answer. 1165 01:02:00,833 --> 01:02:04,066 So either Joe turned his cell off for his exam, 1166 01:02:04,200 --> 01:02:07,200 or the Digital Gate is blocking signals. 1167 01:02:07,533 --> 01:02:09,200 We should assume the latter. 1168 01:02:09,700 --> 01:02:11,566 What are we supposed to do?! 1169 01:02:12,300 --> 01:02:13,300 Gabumon is... 1170 01:02:13,933 --> 01:02:15,700 Gabumon, hang in there! 1171 01:02:15,800 --> 01:02:17,866 I'm fine, Yamato. 1172 01:02:21,700 --> 01:02:22,800 What's that sound?! 1173 01:02:22,900 --> 01:02:24,166 This machine...! 1174 01:02:35,800 --> 01:02:36,833 Who are you?! 1175 01:02:37,466 --> 01:02:41,966 I'm not one to introduce myself willy-nilly, but if you insist. 1176 01:02:42,400 --> 01:02:46,600 Today to the East, tomorrow to the West, in my endless pursuit of you. 1177 01:02:46,800 --> 01:02:48,966 Wandering the Dark Ocean. 1178 01:02:49,066 --> 01:02:52,333 The love-preaching superstar of the Digimon world... 1179 01:02:53,766 --> 01:02:56,466 At long last, we meet again! 1180 01:02:57,333 --> 01:02:59,666 Don't say you don't remember me. 1181 01:02:59,866 --> 01:03:02,466 I am indeed... Ready, and...! 1182 01:03:03,466 --> 01:03:04,566 Etemon. 1183 01:03:05,500 --> 01:03:06,466 ...The heck? 1184 01:03:08,766 --> 01:03:10,000 Ready, and...! 1185 01:03:11,700 --> 01:03:13,233 -Learn a little timing when... -Etemon. 1186 01:03:13,333 --> 01:03:15,166 Oh come on, you remembered! 1187 01:03:15,700 --> 01:03:17,600 Give me a break here. 1188 01:03:18,733 --> 01:03:20,133 Du-du-dum, du-dum... 1189 01:03:20,700 --> 01:03:22,000 Du-du-dum, du-dum... 1190 01:03:22,400 --> 01:03:24,666 Da-la-laa... Du-du-dum, du-dum... 1191 01:03:25,033 --> 01:03:26,766 Du-du-dum, du-dum... Daa... 1192 01:03:27,200 --> 01:03:30,133 I'll be... Hot! So hot! 1193 01:03:30,233 --> 01:03:32,333 You there, get this off of me! All of it! 1194 01:03:32,533 --> 01:03:34,866 Could you start with this ridiculous hat? 1195 01:03:35,266 --> 01:03:38,166 So hot! Were summers always this hot? 1196 01:03:38,266 --> 01:03:41,766 Is this that climate change people talk about? Scary stuff! 1197 01:03:41,866 --> 01:03:45,533 But that's not the only thing that threatens our planet. 1198 01:03:45,833 --> 01:03:47,800 Wars... Poverty... 1199 01:03:48,200 --> 01:03:50,733 Famine... Bird flu... 1200 01:03:51,500 --> 01:03:53,833 Fire ants... PPAP... 1201 01:03:53,966 --> 01:03:59,233 But for all of that... Do it yourself! You must solve it on your own! 1202 01:03:59,333 --> 01:04:01,733 You take my clothes backstage! 1203 01:04:05,700 --> 01:04:09,966 I thought it was pretty obvious, but none of you noticed. 1204 01:04:10,066 --> 01:04:11,500 It was embarrassing! 1205 01:04:11,600 --> 01:04:12,900 What did you do to Agumon?! 1206 01:04:13,133 --> 01:04:15,833 Nothing at all. Believe me. 1207 01:04:15,933 --> 01:04:21,066 All I've done is follow you and follow... 1208 01:04:22,666 --> 01:04:23,666 Please. 1209 01:04:24,566 --> 01:04:26,666 I know during the TV series... 1210 01:04:28,000 --> 01:04:31,500 I served as comic relief, so you may have forgotten... 1211 01:04:31,700 --> 01:04:34,433 But remember, I'm actually... 1212 01:04:35,333 --> 01:04:36,666 pretty strong, you know. 1213 01:04:36,766 --> 01:04:38,300 What did you do to Agumon?! 1214 01:04:38,866 --> 01:04:42,100 Taichi, I'm fine! 1215 01:04:42,666 --> 01:04:46,933 It's just my body's moving funny. 1216 01:04:48,600 --> 01:04:50,200 Evolution, Taichi! 1217 01:04:50,900 --> 01:04:53,433 If I evolve, he won't stand a chance! 1218 01:04:54,633 --> 01:04:55,700 You can't, Agumon. 1219 01:04:55,800 --> 01:04:57,033 Why not?! 1220 01:04:57,500 --> 01:05:00,366 My Digivice won't respond! You can't evolve! 1221 01:05:00,466 --> 01:05:01,866 I'm getting bored here! 1222 01:05:01,966 --> 01:05:03,000 Are you okay, Palmon? 1223 01:05:03,100 --> 01:05:05,000 Yes. I think so. 1224 01:05:05,100 --> 01:05:08,600 Then evolve, Palmon! If Agumon can't fight, we'll have to! 1225 01:05:08,700 --> 01:05:09,966 Got it, Mimi! 1226 01:05:10,100 --> 01:05:12,500 Palmon evolution! 1227 01:05:15,500 --> 01:05:17,233 Oh no you don't! 1228 01:05:17,333 --> 01:05:19,200 Concert Crush! 1229 01:05:24,600 --> 01:05:25,900 Am I amazing? 1230 01:05:27,066 --> 01:05:28,500 Am I number one? 1231 01:05:32,000 --> 01:05:33,933 No! I can't...! 1232 01:05:34,033 --> 01:05:35,800 That's right! He has... 1233 01:05:35,900 --> 01:05:38,433 ...The ability to neutralize Digimon! 1234 01:05:38,900 --> 01:05:42,666 Let's not fight. It's been so long, you know. 1235 01:05:42,866 --> 01:05:44,666 How many years has it been? 1236 01:05:44,766 --> 01:05:46,033 Six years! 1237 01:05:46,133 --> 01:05:47,366 Exactly! 1238 01:05:47,866 --> 01:05:50,033 For you at least. 1239 01:05:50,566 --> 01:05:57,266 After losing to you twice, I wandered the Dark Ocean. 1240 01:05:57,766 --> 01:06:00,166 There time passes differently. 1241 01:06:00,266 --> 01:06:02,133 There in that place... 1242 01:06:02,700 --> 01:06:07,400 I spent a hundred years longing and longing to see you... 1243 01:06:07,766 --> 01:06:09,966 as I swam the Dark Ocean. 1244 01:06:10,066 --> 01:06:10,900 What do you want?! 1245 01:06:11,000 --> 01:06:15,366 Want? Nothing! I told you, I just wanted to see you. 1246 01:06:16,800 --> 01:06:17,700 Big brother! 1247 01:06:17,800 --> 01:06:18,700 Who's that? 1248 01:06:18,800 --> 01:06:21,500 Etemon. He's a lot tougher than he looks. 1249 01:06:21,766 --> 01:06:24,833 Long time no see. Sora, was it? 1250 01:06:24,933 --> 01:06:26,600 I don't recognize you. 1251 01:06:26,866 --> 01:06:30,166 I assume "Big brother!" means you're Taichi Yagami's sister? 1252 01:06:30,266 --> 01:06:32,166 Just look at that adorable face! 1253 01:06:32,266 --> 01:06:33,033 I'll take him! 1254 01:06:33,133 --> 01:06:33,700 Gatomon! 1255 01:06:33,800 --> 01:06:36,300 You're new, too, aren't you? 1256 01:06:36,466 --> 01:06:38,966 Come on, my cute little kitty. 1257 01:06:39,066 --> 01:06:41,966 You'll regret judging me by my looks! 1258 01:06:46,166 --> 01:06:47,066 What?! 1259 01:06:47,400 --> 01:06:50,866 You look small, but you're actually an Adult stage. 1260 01:06:51,033 --> 01:06:54,200 But you're the one judging things by their looks. 1261 01:06:56,266 --> 01:06:57,166 Let go! 1262 01:06:57,266 --> 01:07:01,566 I may not look like much, but I'm a Perfect stage Digimon! 1263 01:07:03,266 --> 01:07:04,200 Gatomon! 1264 01:07:05,133 --> 01:07:05,966 Stop it! 1265 01:07:09,766 --> 01:07:12,366 I'll stop! I'll stop! 1266 01:07:12,633 --> 01:07:17,833 I agree with you! Let's not fight and just have fun! 1267 01:07:21,000 --> 01:07:22,200 A century... 1268 01:07:23,300 --> 01:07:24,066 alone. 1269 01:07:26,400 --> 01:07:28,500 During that time, I realized it. 1270 01:07:28,833 --> 01:07:34,366 The beauty of loving! The joy of being beside someone! And thus, I... 1271 01:07:36,400 --> 01:07:38,133 Taichi Yagami... 1272 01:07:38,733 --> 01:07:43,233 I don't hate you. Not one itty bitty smidgen. 1273 01:07:43,366 --> 01:07:45,366 At first I hated you! 1274 01:07:45,966 --> 01:07:50,466 I hated and hated and hated through and through! 1275 01:07:51,800 --> 01:07:52,633 But... 1276 01:07:53,066 --> 01:07:55,400 I slowly came to realize... 1277 01:07:56,466 --> 01:07:58,100 that hate itself... 1278 01:07:58,833 --> 01:08:01,100 is just another form of love. 1279 01:08:01,433 --> 01:08:02,766 What are you babbling about?! 1280 01:08:02,933 --> 01:08:04,866 Sora, I'll fight, too! 1281 01:08:05,066 --> 01:08:05,900 Me too! 1282 01:08:06,133 --> 01:08:06,866 As will I! 1283 01:08:07,200 --> 01:08:11,200 We may not be able to evolve, but if we all work together... 1284 01:08:11,366 --> 01:08:12,333 Don't! 1285 01:08:13,666 --> 01:08:16,333 I'm through with fighting! 1286 01:08:16,700 --> 01:08:21,333 Let's love each other! After all, we're all alive! 1287 01:08:21,700 --> 01:08:22,800 What are you saying? 1288 01:08:22,900 --> 01:08:27,666 Come, let's sing a song of love. To the joy of meeting again. 1289 01:08:28,200 --> 01:08:30,600 Come... Etemon Five! 1290 01:08:37,166 --> 01:08:38,000 Etemon Five? 1291 01:08:42,033 --> 01:08:46,133 After enduring for ages and ages, 1292 01:08:46,233 --> 01:08:51,666 I prayed for someone, for anyone to be with me, and they came. 1293 01:08:52,100 --> 01:08:55,966 My friends with whom I place all my trust. 1294 01:08:56,100 --> 01:09:01,966 Here, one can have anything they wish! Because, as you may realize, this camp... 1295 01:09:02,333 --> 01:09:05,100 is part of the Digital World! 1296 01:09:06,500 --> 01:09:07,700 Show them... 1297 01:09:08,433 --> 01:09:11,933 this world's true form, Etemon Five. 1298 01:09:19,966 --> 01:09:22,200 Then, from the start we were... 1299 01:09:22,300 --> 01:09:23,166 That's right. 1300 01:09:24,033 --> 01:09:26,366 On a stage that I prepared, 1301 01:09:26,500 --> 01:09:30,966 you were playing camp according to my script. 1302 01:09:36,100 --> 01:09:39,000 Let's begin! Now it's the real show time! 1303 01:09:39,100 --> 01:09:42,000 This is Super Evolution on Stage! 1304 01:09:42,100 --> 01:09:43,666 Music, start! 1305 01:09:59,900 --> 01:10:03,600 Do you know true loneliness? 1306 01:10:04,000 --> 01:10:07,633 Where even moonlight can't reach 1307 01:10:07,866 --> 01:10:11,633 In an ocean of pure darkness 1308 01:10:11,800 --> 01:10:15,033 I searched and searched for you 1309 01:10:15,133 --> 01:10:16,200 Okay, hands up! 1310 01:10:16,633 --> 01:10:17,900 Clap your hands! 1311 01:10:18,400 --> 01:10:19,733 Wonderful! 1312 01:10:20,033 --> 01:10:21,566 Bless the crowds! 1313 01:10:21,666 --> 01:10:22,900 I'm not alone! 1314 01:10:23,000 --> 01:10:24,800 Whoa whoa yeah 1315 01:10:24,900 --> 01:10:26,733 Love and peace! Say! 1316 01:10:27,900 --> 01:10:31,166 Whoa we are all friends 1317 01:10:31,333 --> 01:10:35,133 Born in the same age on the same planet 1318 01:10:35,233 --> 01:10:39,933 I'm grateful for all of you 1319 01:10:44,966 --> 01:10:48,800 Let's love each other more 1320 01:10:49,466 --> 01:10:53,000 Love love love monkey 1321 01:10:54,166 --> 01:10:58,200 Let's love each other more 1322 01:10:59,033 --> 01:11:01,833 Even a monkey knows that 1323 01:11:06,066 --> 01:11:10,566 It's no good! I feel so weak! 1324 01:11:10,666 --> 01:11:11,600 Agumon! 1325 01:11:11,933 --> 01:11:14,566 Was Etemon always this strong?! 1326 01:11:15,300 --> 01:11:20,400 The power of love is great. Enjoy the show, folks! 1327 01:11:23,800 --> 01:11:25,033 Let go! You disgust me! 1328 01:11:25,133 --> 01:11:26,600 Taichi! 1329 01:11:27,266 --> 01:11:31,900 From now on, we'll be together forever and ever. 1330 01:11:32,733 --> 01:11:34,800 There's so much more in store. 1331 01:11:34,900 --> 01:11:39,500 -The second act of our love and bliss! -Let go! 1332 01:11:40,166 --> 01:11:42,300 Don't go away now, you hear? 1333 01:11:42,466 --> 01:11:44,433 Now for a ten minute intermission. 1334 01:11:44,533 --> 01:11:46,233 We'll continue in the second half! 1335 01:11:46,333 --> 01:11:47,300 -Hold it! -One touch. One touch. 1336 01:11:47,400 --> 01:11:49,000 -Don't give me that! -One touch. One touch. 1337 01:11:49,100 --> 01:11:50,733 It's fine. Trust me. 1338 01:12:11,566 --> 01:12:15,433 Pencils down. Hand in your answer sheets. 1339 01:12:33,100 --> 01:12:34,600 How was it, Joe? 1340 01:12:35,033 --> 01:12:36,733 Was it that bad? 1341 01:12:37,366 --> 01:12:40,500 Don't beat yourself up. 1342 01:12:40,600 --> 01:12:43,133 You went camping and played around. 1343 01:12:43,433 --> 01:12:49,233 Don't feel bad. Have some lunch, brighten up and... 1344 01:12:49,933 --> 01:12:50,966 Joe? 1345 01:12:51,466 --> 01:12:54,566 What's wrong, Joe? You're scaring me. 1346 01:12:55,400 --> 01:12:56,333 Actually... 1347 01:12:56,433 --> 01:12:57,966 Was it worse than bad? 1348 01:12:58,066 --> 01:12:59,300 No! 1349 01:13:00,000 --> 01:13:01,133 It was perfect! 1350 01:13:01,933 --> 01:13:03,433 I'm pretty confident, Gomamon! 1351 01:13:04,166 --> 01:13:06,300 I'm sure I got an A grade! 1352 01:13:06,400 --> 01:13:10,333 I guess going camping and clearing my head really helped. 1353 01:13:10,433 --> 01:13:15,133 My head was clear! There was no pressure so I could focus on the problems! 1354 01:13:15,233 --> 01:13:20,166 I knew it! I know the physics and math and basics and applied stuff! 1355 01:13:20,266 --> 01:13:22,500 All that was left was focus! 1356 01:13:30,633 --> 01:13:33,133 I can do it. I know I can do it! 1357 01:13:33,733 --> 01:13:34,933 Good job, Joe! 1358 01:13:35,033 --> 01:13:39,600 Man, I wish this wasn't just a mock test! Then I know I'd ace it! 1359 01:13:39,733 --> 01:13:41,200 -Congratulations! -Thanks! 1360 01:13:41,300 --> 01:13:45,733 But stay sharp! The afternoon test is for English, right? 1361 01:13:45,833 --> 01:13:49,366 Yeah. The test starts at 1:00 P.M., so... 1362 01:13:50,566 --> 01:13:51,900 What is it, Joe? 1363 01:13:53,133 --> 01:13:54,333 A call from Takeru. 1364 01:13:54,866 --> 01:13:56,833 He never calls. How strange. 1365 01:13:57,200 --> 01:14:00,533 Maybe something happened? Should you call back? 1366 01:14:00,800 --> 01:14:02,433 Yeah. But... 1367 01:14:03,266 --> 01:14:07,566 I'll call after my English test. I need to cram as much as possible. 1368 01:14:08,033 --> 01:14:09,066 Let's go. 1369 01:14:13,766 --> 01:14:15,600 Silence! 1370 01:14:16,066 --> 01:14:23,000 Silence! 1371 01:14:27,566 --> 01:14:28,766 And now... 1372 01:14:29,566 --> 01:14:33,466 Taichi and friends went camping for the first time in six years. 1373 01:14:33,566 --> 01:14:38,533 In a strange Digital Field where all wishes are granted... 1374 01:14:38,733 --> 01:14:42,500 their greatest and loveliest rival... Ready, and... 1375 01:14:42,933 --> 01:14:45,000 Etemon! 1376 01:14:45,300 --> 01:14:47,233 Not bad, you guys! 1377 01:14:48,333 --> 01:14:49,700 It's Obon outside. 1378 01:14:50,233 --> 01:14:53,500 Instead of visiting relatives' graves, you all gathered here! 1379 01:14:54,033 --> 01:14:55,733 Very nice, all of you! 1380 01:14:56,766 --> 01:14:58,200 I love you! 1381 01:14:59,333 --> 01:15:02,100 One more time. This time for your relatives, too! 1382 01:15:02,900 --> 01:15:06,266 Their greatest and loveliest rival... Ready, and... 1383 01:15:06,533 --> 01:15:08,533 Etemon! 1384 01:15:08,633 --> 01:15:09,933 Rest in peace! 1385 01:15:11,300 --> 01:15:12,466 Thank you very much. 1386 01:15:12,933 --> 01:15:13,733 Yes! 1387 01:15:14,133 --> 01:15:17,533 Reunited once again with Etemon, 1388 01:15:17,766 --> 01:15:23,500 they're spending days of joy together. 1389 01:15:24,566 --> 01:15:25,666 And now... 1390 01:15:26,200 --> 01:15:29,266 This endless Super Evolution on Stage. 1391 01:15:29,866 --> 01:15:31,866 I do hope you will enjoy. 1392 01:15:32,233 --> 01:15:36,433 From one edge to the next, please lean in. 1393 01:15:38,333 --> 01:15:45,300 Thank you very much! 1394 01:15:47,233 --> 01:15:48,533 Okay? 1395 01:15:50,600 --> 01:15:55,300 Man, what a meal! I'm stuffed! 1396 01:15:55,400 --> 01:15:56,600 Thank you! 1397 01:15:56,700 --> 01:16:00,800 Having barbecue at camp is just the best! 1398 01:16:01,500 --> 01:16:02,400 Yay! 1399 01:16:02,500 --> 01:16:05,466 Whoops. There's still some meat left. 1400 01:16:05,566 --> 01:16:06,866 I can eat it. 1401 01:16:06,966 --> 01:16:09,733 Hey. You just said you were stuffed. 1402 01:16:09,833 --> 01:16:11,666 Meat's an exception! 1403 01:16:11,766 --> 01:16:14,200 An exception? All you eat is meat! 1404 01:16:14,533 --> 01:16:16,266 Hey! Hands off that meat! 1405 01:16:16,366 --> 01:16:18,566 It's a waste to leave it. 1406 01:16:18,666 --> 01:16:20,300 I'm leaving it... 1407 01:16:20,500 --> 01:16:21,666 for fried noodles! 1408 01:16:22,200 --> 01:16:22,933 Want some? 1409 01:16:23,033 --> 01:16:24,200 There's fried noodles?! 1410 01:16:24,300 --> 01:16:27,266 I know I'm full, but that sounds tempting. 1411 01:16:27,366 --> 01:16:28,266 Who wants some?! 1412 01:16:28,366 --> 01:16:29,333 Me! 1413 01:16:29,433 --> 01:16:32,400 Isn't youth wonderful?! Cook it all up! 1414 01:16:32,500 --> 01:16:33,533 Want some? 1415 01:16:36,466 --> 01:16:37,600 Hikari? 1416 01:16:38,633 --> 01:16:40,000 No thank you. 1417 01:16:41,133 --> 01:16:42,000 Hikari... 1418 01:16:42,366 --> 01:16:45,266 Oh stop sulking. Have some fried noodles. 1419 01:16:45,566 --> 01:16:47,600 It's got lots of veggies. 1420 01:16:47,700 --> 01:16:51,433 Oh dear! Are you on a diet? 1421 01:16:51,566 --> 01:16:54,833 Oh my! How sweet. But I get it. 1422 01:16:54,933 --> 01:16:56,866 Carbs are your biggest threat. 1423 01:16:56,966 --> 01:16:58,333 That's right. 1424 01:16:58,666 --> 01:17:00,733 How about we exclude the noodles? 1425 01:17:00,866 --> 01:17:06,300 Oh come on. Fried noodles without noodles is just the same barbecue! 1426 01:17:07,100 --> 01:17:08,466 I guess you're right. 1427 01:17:14,966 --> 01:17:16,533 I want to go home. 1428 01:17:17,800 --> 01:17:20,333 I want to sleep in my own bed. 1429 01:17:20,700 --> 01:17:22,100 I've had enough! 1430 01:17:26,066 --> 01:17:28,933 Then go right ahead. 1431 01:17:30,633 --> 01:17:32,233 I've had enough, too! 1432 01:17:33,533 --> 01:17:36,733 I want to take a leisurely bath alone! 1433 01:17:41,566 --> 01:17:43,733 Is it okay if I join you? 1434 01:17:44,366 --> 01:17:45,800 You creep. 1435 01:17:48,066 --> 01:17:50,566 Okay! To fry the noodles! Right?! 1436 01:17:51,166 --> 01:17:52,266 Count me out. 1437 01:17:53,066 --> 01:17:53,933 Sora... 1438 01:17:54,233 --> 01:17:57,333 How many days has it been? What time is it? 1439 01:18:06,700 --> 01:18:08,766 98:55 o'clock. 1440 01:18:09,733 --> 01:18:12,333 What happens when it passes 100 hours? 1441 01:18:13,100 --> 01:18:16,600 Hey, Etemon. Haven't you had enough? Aren't you satisfied? 1442 01:18:16,700 --> 01:18:19,033 What else do you want? We've played your game! 1443 01:18:19,133 --> 01:18:20,366 Satisfied?! 1444 01:18:21,133 --> 01:18:22,766 Listen to me, Taichi. 1445 01:18:23,533 --> 01:18:26,133 I hate what you've become! 1446 01:18:27,033 --> 01:18:29,833 The best form of entertainment... 1447 01:18:31,533 --> 01:18:34,166 is a serious fight. 1448 01:18:36,800 --> 01:18:39,033 Don't worry! I won't kill him! 1449 01:18:39,133 --> 01:18:43,533 I love all of you from the bottom of my heart. Don't worry. 1450 01:18:44,566 --> 01:18:46,300 Let us out of here! Please! 1451 01:18:46,400 --> 01:18:48,966 The go ahead and evolve. 1452 01:18:49,066 --> 01:18:50,233 You're stopping our evolutions! 1453 01:18:50,333 --> 01:18:52,233 Aren't you paying attention? 1454 01:18:52,566 --> 01:18:56,333 My Concert Crush is only stopping all their evolutions. 1455 01:18:56,566 --> 01:19:00,100 The reason Agumon can't evolve isn't my fault. 1456 01:19:00,900 --> 01:19:07,566 If you don't evolve, then what was my century of solitude for?! 1457 01:19:07,700 --> 01:19:10,033 You're the one making this field! 1458 01:19:10,133 --> 01:19:14,000 No. I was merely summoned here. 1459 01:19:14,100 --> 01:19:14,666 "Summoned"?! 1460 01:19:14,766 --> 01:19:15,833 Someone's there! 1461 01:19:16,533 --> 01:19:17,666 Who's there?! 1462 01:19:18,033 --> 01:19:20,666 One of the eight DigiDestined, I'm sure. 1463 01:19:21,133 --> 01:19:22,866 Follow them, Etemon Five. 1464 01:19:29,900 --> 01:19:31,066 If you won't... 1465 01:19:31,766 --> 01:19:33,566 If you still refuse to evolve... 1466 01:19:35,033 --> 01:19:35,966 Stop it, Etemon! 1467 01:19:37,000 --> 01:19:38,833 I told you! 1468 01:19:40,233 --> 01:19:42,000 You're not listening, Taichi. 1469 01:19:42,700 --> 01:19:45,666 I don't want to do this. 1470 01:19:46,700 --> 01:19:51,100 If you don't want me to hurt Agumon, then just make him evolve. 1471 01:19:52,600 --> 01:19:53,233 If I could... 1472 01:19:53,333 --> 01:19:54,533 What?! 1473 01:19:55,533 --> 01:19:56,966 I would if I could! 1474 01:20:00,766 --> 01:20:01,500 Agumon! 1475 01:20:02,200 --> 01:20:02,866 Why you...! 1476 01:20:05,200 --> 01:20:06,033 Taichi! 1477 01:20:08,133 --> 01:20:10,100 Let go, Hikari! Let me at him! 1478 01:20:10,200 --> 01:20:12,633 Don't, Gatomon! He'll only hurt you, too! 1479 01:20:12,900 --> 01:20:13,900 Hikari... 1480 01:20:15,033 --> 01:20:16,300 Please, Etemon! 1481 01:20:17,100 --> 01:20:19,700 Just... Just let us go! 1482 01:20:21,133 --> 01:20:22,100 What was that? 1483 01:20:23,300 --> 01:20:25,466 "Let us go"? 1484 01:20:26,566 --> 01:20:29,266 Oh how you've fallen, Taichi Yagami. 1485 01:20:29,666 --> 01:20:32,500 When I finally saw you after so long... 1486 01:20:32,833 --> 01:20:35,500 my heart leaped for joy! 1487 01:20:35,866 --> 01:20:39,633 You've grown taller and more handsome. 1488 01:20:40,700 --> 01:20:42,000 But look at you. 1489 01:20:44,100 --> 01:20:47,033 You've devolved since back then. 1490 01:20:49,633 --> 01:20:51,866 I'll wait until 100:00 o'clock. 1491 01:20:52,500 --> 01:20:57,666 Then I'm going to show Agumon just how much I can love someone. 1492 01:20:58,766 --> 01:21:00,466 You can look forward to that. 1493 01:21:08,466 --> 01:21:09,333 Darn it! 1494 01:21:10,533 --> 01:21:14,400 What am I supposed to do?! 1495 01:21:15,900 --> 01:21:17,000 Taichi... 1496 01:21:18,600 --> 01:21:20,933 Don't worry, Hikari! I won't lose to that... 1497 01:21:21,033 --> 01:21:22,400 Calm down! 1498 01:21:25,100 --> 01:21:26,533 I am calm. 1499 01:21:27,033 --> 01:21:28,000 Taichi... 1500 01:21:28,800 --> 01:21:30,700 You know, don't you? 1501 01:21:31,866 --> 01:21:32,800 Know what? 1502 01:21:33,433 --> 01:21:35,266 Ever since you came here... 1503 01:21:36,566 --> 01:21:37,500 No... 1504 01:21:37,833 --> 01:21:40,400 You've been acting strange for much longer. 1505 01:21:43,400 --> 01:21:47,933 I thought it was strange when you agreed to go camping. 1506 01:21:48,466 --> 01:21:50,300 I can tell. 1507 01:21:51,433 --> 01:21:53,066 You're trying too hard. 1508 01:21:54,300 --> 01:21:55,400 To do what? 1509 01:21:55,500 --> 01:21:58,733 Even when you came here, you've been weirdly lively and bossy! 1510 01:21:59,133 --> 01:22:00,000 It's like... 1511 01:22:00,333 --> 01:22:01,733 Like you're... 1512 01:22:02,600 --> 01:22:05,433 Like you're trying to be who you used to be! 1513 01:22:07,200 --> 01:22:08,100 She's right. 1514 01:22:08,900 --> 01:22:11,433 Ever since coming here, you've been acting different. 1515 01:22:12,266 --> 01:22:14,266 Wait a minute. Acting different?! 1516 01:22:14,400 --> 01:22:15,466 Acting how?! I... 1517 01:22:15,566 --> 01:22:17,466 Stop denying it! 1518 01:22:17,700 --> 01:22:19,633 It's that attitude that's different! 1519 01:22:19,733 --> 01:22:21,900 Knock it off! We don't have time to argue! 1520 01:22:22,000 --> 01:22:24,233 If we don't defeat him, we can't leave here! 1521 01:22:24,333 --> 01:22:26,100 Stop trying to act so tough! 1522 01:22:26,200 --> 01:22:31,466 He wants me and Agumon! He'll just stop anyone else from evolving! 1523 01:22:31,666 --> 01:22:33,566 That's why I have to fight! 1524 01:22:33,966 --> 01:22:36,833 I have to! What choice is there?! 1525 01:22:37,866 --> 01:22:38,866 That's... 1526 01:22:41,666 --> 01:22:42,566 Hey. 1527 01:22:42,900 --> 01:22:44,300 Where are you going?! 1528 01:22:45,800 --> 01:22:48,133 Agumon needs some water. 1529 01:22:48,333 --> 01:22:49,966 He needs to rest. 1530 01:22:52,366 --> 01:22:53,600 I'll go with him! 1531 01:22:53,800 --> 01:22:54,933 Taichi! 1532 01:22:55,466 --> 01:22:56,833 Wait, Sora! 1533 01:22:57,633 --> 01:22:59,766 Let Hikari handle this. 1534 01:23:00,333 --> 01:23:01,200 But... 1535 01:23:01,300 --> 01:23:02,233 It's okay. 1536 01:23:02,600 --> 01:23:04,566 He understands. 1537 01:23:05,266 --> 01:23:07,266 That's why he's lashing out. 1538 01:23:07,866 --> 01:23:09,500 You know it, too. 1539 01:23:12,633 --> 01:23:14,233 Biyomon's right. 1540 01:23:15,133 --> 01:23:17,500 You can't argue with a stubborn boy. 1541 01:23:18,233 --> 01:23:20,400 Let's eat fried noodles while we wait. 1542 01:23:21,366 --> 01:23:22,633 Stupid Taichi! 1543 01:23:24,200 --> 01:23:25,833 He's always been stupid. 1544 01:23:26,800 --> 01:23:32,666 Don't worry. I'm sure Yamato and Koshiro will find some way to solve all this. 1545 01:23:33,433 --> 01:23:34,400 Are you sure? 1546 01:23:35,366 --> 01:23:36,500 Sora. 1547 01:23:36,966 --> 01:23:38,533 You're acting strange, too. 1548 01:23:39,800 --> 01:23:41,400 We have to trust them! 1549 01:24:14,666 --> 01:24:15,933 Yamato, how are they?! 1550 01:24:16,200 --> 01:24:17,100 How's Gabumon? 1551 01:24:18,200 --> 01:24:20,766 I'm fine, Yamato. 1552 01:24:21,833 --> 01:24:26,066 I'm still having trouble standing up, though. 1553 01:24:26,166 --> 01:24:27,633 It's okay. Stay still. 1554 01:24:29,600 --> 01:24:31,666 Sorry. I got too close. 1555 01:24:32,400 --> 01:24:34,066 Etemon may have spotted me. 1556 01:24:34,166 --> 01:24:34,966 And everyone? 1557 01:24:35,066 --> 01:24:36,300 Yeah. They're okay. 1558 01:24:36,733 --> 01:24:38,433 But they're trapped. 1559 01:24:39,733 --> 01:24:40,866 We need to get out. 1560 01:24:41,266 --> 01:24:42,700 Etemon might find us. 1561 01:24:44,300 --> 01:24:45,466 Are you listening, Koshiro?! 1562 01:24:46,966 --> 01:24:49,333 It's okay. We can leave at any time. 1563 01:24:49,566 --> 01:24:50,766 You found something? 1564 01:24:51,166 --> 01:24:51,866 Yes. 1565 01:24:52,366 --> 01:24:54,033 At least I think I did. 1566 01:24:54,733 --> 01:24:55,533 What? 1567 01:24:56,500 --> 01:24:58,033 I have a theory. 1568 01:24:58,433 --> 01:25:03,166 This Field is part of the Digital World created by Etemon's hatred. 1569 01:25:03,833 --> 01:25:06,733 It's controlled by all these machines. 1570 01:25:07,100 --> 01:25:13,266 And the impossible time of 98:00 o'clock is causing numerous glitches. 1571 01:25:13,366 --> 01:25:15,400 Glitches from just a screwy clock? 1572 01:25:15,533 --> 01:25:19,100 This was years ago, but remember the Millennium Bug? 1573 01:25:19,466 --> 01:25:25,266 Old computers that counted the year with two digits couldn't handle the year 2000. 1574 01:25:25,466 --> 01:25:31,533 It was said that it could cause planes to crash and medical equipment failure. 1575 01:25:31,633 --> 01:25:33,800 But nothing that drastic happened. 1576 01:25:34,033 --> 01:25:37,366 That's because programmers around the world worked to fix it. 1577 01:25:37,666 --> 01:25:42,666 Some say if we had still used old UNIX code, disaster was possible. 1578 01:25:42,766 --> 01:25:44,866 Then if you just fix the glitch... 1579 01:25:44,966 --> 01:25:46,100 It's not that easy! 1580 01:25:46,233 --> 01:25:47,200 Why not? 1581 01:25:48,666 --> 01:25:50,500 Where are we now? 1582 01:25:51,766 --> 01:25:52,733 This camping... 1583 01:25:52,833 --> 01:25:53,900 That's the problem. 1584 01:25:54,533 --> 01:25:57,733 We're inside the glitch created by this machine. 1585 01:25:58,066 --> 01:26:00,433 We can't fix a glitch from the inside. 1586 01:26:00,633 --> 01:26:04,000 It's like telling someone to open a lock from the wrong side. 1587 01:26:04,133 --> 01:26:06,066 No genius can do that. 1588 01:26:07,100 --> 01:26:08,266 Then how about... 1589 01:26:08,866 --> 01:26:10,233 we destroy part of it! 1590 01:26:10,366 --> 01:26:12,566 Yes. That might work. 1591 01:26:12,933 --> 01:26:17,266 But if it shuts down while the Gate's closed, we'll never get out. 1592 01:26:17,400 --> 01:26:18,900 So we're screwed. 1593 01:26:20,466 --> 01:26:23,700 Wait a minute. Etemon said he was summoned here. 1594 01:26:23,933 --> 01:26:24,800 What's that mean? 1595 01:26:24,933 --> 01:26:29,100 We should assume someone else is helping Etemon create this field. 1596 01:26:29,366 --> 01:26:30,466 Then there's no... 1597 01:26:30,566 --> 01:26:32,866 Wait. There's still hope. 1598 01:26:33,900 --> 01:26:34,566 It's Joe. 1599 01:26:35,866 --> 01:26:38,466 That's right! Joe's still outside! 1600 01:26:38,700 --> 01:26:41,533 Even if we can't do anything from here, from the outside... 1601 01:26:41,633 --> 01:26:42,533 That's right. 1602 01:26:42,733 --> 01:26:43,700 Did you reach him? 1603 01:26:43,800 --> 01:26:46,100 No luck. Just his answering service. 1604 01:26:46,600 --> 01:26:47,366 Good! 1605 01:26:47,733 --> 01:26:48,500 Good? 1606 01:26:48,600 --> 01:26:50,200 The signal's getting through. 1607 01:26:50,366 --> 01:26:56,666 Once Joe's here, we use your phone as a modem to access the machine from outside. 1608 01:26:57,133 --> 01:26:59,133 So Joe's our last hope. 1609 01:27:00,033 --> 01:27:01,366 Come on, Joe! 1610 01:27:01,633 --> 01:27:02,900 Get here already! 1611 01:27:03,200 --> 01:27:06,000 Hey! Everybody! 1612 01:27:06,100 --> 01:27:06,933 That's Joe! 1613 01:27:07,033 --> 01:27:08,166 Wait a minute! 1614 01:27:09,300 --> 01:27:10,700 It could be a trap. 1615 01:27:10,900 --> 01:27:11,733 Right. 1616 01:27:12,333 --> 01:27:13,966 It's too convenient. 1617 01:27:14,333 --> 01:27:16,766 This field grants your every wish. 1618 01:27:16,866 --> 01:27:19,633 We should assume it's Etemon's doing. 1619 01:27:20,133 --> 01:27:21,533 Then that Joe... 1620 01:27:21,633 --> 01:27:22,400 Yeah. 1621 01:27:22,900 --> 01:27:23,900 I know. 1622 01:27:26,400 --> 01:27:27,166 Huh? 1623 01:27:27,500 --> 01:27:29,533 Yamato... Koshiro... 1624 01:27:30,233 --> 01:27:31,366 and Takeru. 1625 01:27:32,533 --> 01:27:35,866 How many times do you have to phone me?! 1626 01:27:36,233 --> 01:27:37,966 No phones on the train. 1627 01:27:38,266 --> 01:27:42,200 It was embarrassing having my phone buzzing in my pocket. 1628 01:27:45,566 --> 01:27:46,533 What is it? 1629 01:27:47,366 --> 01:27:49,266 What's with all of you? 1630 01:27:50,500 --> 01:27:51,533 Are you... 1631 01:27:52,433 --> 01:27:53,933 the real Joe? 1632 01:27:59,066 --> 01:27:59,900 Yes. 1633 01:28:00,566 --> 01:28:02,266 What are you talking about? 1634 01:28:02,433 --> 01:28:06,100 I'm sorry. But we can't afford to trust you right away. 1635 01:28:06,200 --> 01:28:10,466 That's cold. I rushed here right after my mock test. 1636 01:28:10,933 --> 01:28:12,266 Want me to just leave? 1637 01:28:12,366 --> 01:28:12,933 Go ahead. 1638 01:28:13,033 --> 01:28:13,966 What? 1639 01:28:14,500 --> 01:28:16,166 Are you sure, Koshiro? 1640 01:28:16,266 --> 01:28:18,766 I don't know. But it's too convenient. 1641 01:28:19,200 --> 01:28:23,100 Joe usually has the worst timing, and yet, here he is. 1642 01:28:23,300 --> 01:28:26,900 You're right. I remember Joe having the worst timing. 1643 01:28:27,000 --> 01:28:28,633 I can hear you! 1644 01:28:29,900 --> 01:28:31,933 Fine. I'm leaving. 1645 01:28:37,033 --> 01:28:37,833 Are you sure? 1646 01:28:37,933 --> 01:28:39,166 We're leaving! 1647 01:28:45,266 --> 01:28:46,333 I'm really leaving! 1648 01:28:46,433 --> 01:28:47,233 Go ahead. 1649 01:28:47,600 --> 01:28:50,166 Come on. Then why did you call me? 1650 01:28:53,300 --> 01:28:54,433 I'm leaving! 1651 01:29:00,666 --> 01:29:01,666 You sure? 1652 01:29:10,466 --> 01:29:12,166 I'm really leaving! 1653 01:29:12,266 --> 01:29:13,000 Go ahead! 1654 01:29:14,333 --> 01:29:15,700 But... 1655 01:29:19,533 --> 01:29:20,333 Look. 1656 01:29:22,433 --> 01:29:23,400 I'm leaving. 1657 01:29:28,966 --> 01:29:29,900 Bye-bye. 1658 01:29:30,000 --> 01:29:31,333 Bye-bye. 1659 01:29:31,933 --> 01:29:32,533 You sure? 1660 01:29:32,633 --> 01:29:37,366 Leave him. The real Joe has bad timing, but he wouldn't abandon us. 1661 01:29:37,466 --> 01:29:38,366 You're right. 1662 01:29:39,200 --> 01:29:40,500 Then that means... 1663 01:29:40,933 --> 01:29:42,100 Wait a minute! 1664 01:29:43,000 --> 01:29:45,300 What is with you guys? 1665 01:29:45,466 --> 01:29:46,333 Joe... 1666 01:29:46,866 --> 01:29:48,466 how can you pass through there? 1667 01:29:49,133 --> 01:29:50,033 There? 1668 01:29:50,133 --> 01:29:51,033 That Gate. 1669 01:29:51,366 --> 01:29:53,300 It's a one-way Digital Gate. 1670 01:29:53,400 --> 01:29:54,533 A Digital Gate?! 1671 01:29:54,966 --> 01:29:55,866 Here? 1672 01:29:59,500 --> 01:30:00,300 Huh? 1673 01:30:00,966 --> 01:30:02,000 Nothing's here. 1674 01:30:03,666 --> 01:30:05,166 See? Nothing. 1675 01:30:05,866 --> 01:30:06,933 Here, right? 1676 01:30:08,233 --> 01:30:08,933 Huh? 1677 01:30:09,066 --> 01:30:11,166 Maybe the Gate's open?! 1678 01:30:16,200 --> 01:30:18,866 What are you doing, Takeru? Dance practice? 1679 01:30:19,900 --> 01:30:21,000 Miming? 1680 01:30:21,366 --> 01:30:24,200 I can't pass! What's going on?! 1681 01:30:25,033 --> 01:30:27,533 What's wrong, Koshiro? What is it? 1682 01:30:30,133 --> 01:30:32,133 Is this the real Joe? 1683 01:30:33,866 --> 01:30:35,800 Please let me feel ashamed. 1684 01:30:36,300 --> 01:30:38,666 What's wrong? Koshiro! 1685 01:30:40,666 --> 01:30:43,566 I was obsessed with my own theory, 1686 01:30:43,900 --> 01:30:46,500 and missed a few important points. 1687 01:30:47,366 --> 01:30:49,900 First off, Joe appeared from outside. 1688 01:30:50,433 --> 01:30:54,366 If he was the Field's trap, he couldn't exist out there. 1689 01:30:54,633 --> 01:30:57,566 Well then, how can Joe pass through the Gate?! 1690 01:30:57,666 --> 01:30:59,766 That's another point I missed. 1691 01:31:00,366 --> 01:31:05,133 I assumed Etemon and another greater enemy was behind this. 1692 01:31:05,366 --> 01:31:08,166 So I formulated my theory based on that. 1693 01:31:08,500 --> 01:31:10,533 You mean it's not Etemon? 1694 01:31:10,633 --> 01:31:13,633 Etemon said he was summoned, right? 1695 01:31:13,733 --> 01:31:14,633 Yeah. 1696 01:31:15,533 --> 01:31:16,533 In that case... 1697 01:31:17,066 --> 01:31:18,966 this would explain it. 1698 01:31:20,466 --> 01:31:25,900 The person creating this closed field... is probably one of us. 1699 01:31:26,433 --> 01:31:31,233 More specifically, one of us other than Joe. 1700 01:31:31,933 --> 01:31:33,600 Or all of us. 1701 01:31:34,900 --> 01:31:37,566 Basically... the reason we can't leave... 1702 01:31:38,900 --> 01:31:41,266 is because we're preventing it. 1703 01:31:43,133 --> 01:31:45,066 Is that even possible? 1704 01:31:46,000 --> 01:31:48,566 To be honest, I have an idea why. 1705 01:31:49,266 --> 01:31:50,400 We all probably do. 1706 01:31:50,933 --> 01:31:53,900 Doesn't part of you wish you could go back? 1707 01:31:54,433 --> 01:31:57,866 That's why we chose August 1st to come camping. 1708 01:31:59,233 --> 01:32:02,000 So long as we wish to be children, we still are. 1709 01:32:03,033 --> 01:32:05,433 And so long as we wish that... 1710 01:32:06,333 --> 01:32:08,500 we can't escape August 1st. 1711 01:32:09,066 --> 01:32:10,600 I'm not... 1712 01:32:11,300 --> 01:32:12,466 such a kid anymore! 1713 01:32:12,900 --> 01:32:15,000 Then can you leave this place? 1714 01:32:24,866 --> 01:32:28,366 Your theory could be wrong! You don't have any proof! 1715 01:32:28,466 --> 01:32:32,166 We can't leave, yet only Joe can pass through the Gate. 1716 01:32:32,666 --> 01:32:34,333 That's the biggest proof. 1717 01:32:35,166 --> 01:32:37,066 Of all of us, only Joe... 1718 01:32:37,800 --> 01:32:39,866 has taken clear steps to the future. 1719 01:32:39,966 --> 01:32:41,600 I want to leave right now! 1720 01:32:41,700 --> 01:32:44,133 Yamato. Is that really true? 1721 01:32:45,300 --> 01:32:46,400 What? 1722 01:32:46,800 --> 01:32:47,800 I'm sorry. 1723 01:32:48,233 --> 01:32:50,000 But I can't believe that. 1724 01:32:51,133 --> 01:32:53,133 Why would I lie about that? 1725 01:32:54,700 --> 01:32:59,033 The Digital World has always reflected what we really felt inside. 1726 01:32:59,700 --> 01:33:03,600 It reacted to feelings that we weren't aware of ourselves. 1727 01:33:04,766 --> 01:33:06,600 You must have your suspicions. 1728 01:33:09,333 --> 01:33:10,433 Koshiro. 1729 01:33:11,166 --> 01:33:14,466 What happens if this continues? 1730 01:33:16,766 --> 01:33:18,166 The glitch gets worse... 1731 01:33:18,733 --> 01:33:20,233 and the field collapses. 1732 01:33:21,166 --> 01:33:23,300 Or the system freezes and... 1733 01:33:23,666 --> 01:33:25,000 I'd rather not imagine. 1734 01:33:27,166 --> 01:33:29,666 I'm not sure what's going on, but... 1735 01:33:31,400 --> 01:33:32,433 Koshiro. 1736 01:33:32,966 --> 01:33:36,466 In terms of confidence, what grade would you give that theory? 1737 01:33:36,633 --> 01:33:37,433 What? 1738 01:33:39,766 --> 01:33:40,800 Let me think. 1739 01:33:41,133 --> 01:33:43,200 Maybe a B grade? 1740 01:33:43,300 --> 01:33:44,133 I see. 1741 01:33:45,033 --> 01:33:47,166 Then let the others know right away. 1742 01:33:47,266 --> 01:33:47,933 But... 1743 01:33:48,266 --> 01:33:52,166 Or is a B grade not good enough? 1744 01:33:53,066 --> 01:33:54,566 I'm honestly not sure. 1745 01:33:54,666 --> 01:33:55,966 You little... 1746 01:33:56,300 --> 01:33:57,500 Just get going. 1747 01:33:59,133 --> 01:34:00,966 You may not believe... 1748 01:34:02,733 --> 01:34:04,633 but I believe in you. 1749 01:34:06,200 --> 01:34:08,433 I understand. I'll go. 1750 01:34:09,266 --> 01:34:10,166 Go, Takeru. 1751 01:34:10,500 --> 01:34:12,333 Me? Why me? 1752 01:34:12,433 --> 01:34:13,200 Please. 1753 01:34:13,866 --> 01:34:15,833 I need to talk to Yamato alone. 1754 01:34:17,333 --> 01:34:18,400 I understand. 1755 01:34:18,533 --> 01:34:19,966 -Takeru? -Let's go! 1756 01:34:20,233 --> 01:34:21,066 Right! 1757 01:34:35,366 --> 01:34:36,866 Sorry about that. 1758 01:34:38,300 --> 01:34:39,033 But... 1759 01:34:39,733 --> 01:34:40,900 I thought... 1760 01:34:42,000 --> 01:34:42,700 You know. 1761 01:34:43,933 --> 01:34:47,166 Some things are difficult to say in front of family. 1762 01:34:48,366 --> 01:34:49,233 Right? 1763 01:34:53,866 --> 01:34:55,200 I certainly know. 1764 01:34:56,200 --> 01:34:59,466 Talking about the future is pretty embarrassing. 1765 01:35:01,333 --> 01:35:03,666 I'm not like my dad or brothers. 1766 01:35:04,233 --> 01:35:05,533 I'm not really smart. 1767 01:35:06,666 --> 01:35:08,266 So it was hard to say... 1768 01:35:08,866 --> 01:35:10,233 I want to be a doctor. 1769 01:35:15,400 --> 01:35:16,966 I figured such talks... 1770 01:35:17,666 --> 01:35:19,733 are probably better one on one. 1771 01:35:20,733 --> 01:35:21,800 Man to man. 1772 01:35:22,300 --> 01:35:24,066 Let's talk openly. 1773 01:35:27,000 --> 01:35:31,333 Unless you face what you're feeling... 1774 01:35:32,700 --> 01:35:34,166 you can't leave. 1775 01:35:36,133 --> 01:35:37,066 Neither can Gabumon. 1776 01:35:37,166 --> 01:35:38,133 Please. 1777 01:35:40,200 --> 01:35:40,900 What? 1778 01:35:42,300 --> 01:35:43,566 Give me some time. 1779 01:35:46,233 --> 01:35:47,333 Of course. 1780 01:35:48,266 --> 01:35:49,833 We've got plenty. 1781 01:35:51,933 --> 01:35:54,766 It looks like there's tons of time in here. 1782 01:35:55,433 --> 01:35:56,533 What time is it? 1783 01:35:57,600 --> 01:35:58,700 What time? 1784 01:36:06,133 --> 01:36:07,100 Oh wow. 1785 01:36:07,933 --> 01:36:09,433 Talk about good timing. 1786 01:36:10,266 --> 01:36:11,133 Meaning? 1787 01:36:12,133 --> 01:36:13,966 99:51 o'clock. 1788 01:36:15,300 --> 01:36:16,533 Let's take our time. 1789 01:36:25,266 --> 01:36:26,900 That's us from back then! 1790 01:36:27,266 --> 01:36:28,933 This area is starting to glitch! 1791 01:36:29,033 --> 01:36:30,066 Don't worry. 1792 01:36:30,500 --> 01:36:32,133 We've got plenty of time. 1793 01:37:18,666 --> 01:37:21,666 August 1st, 100:00 o'clock! 1794 01:37:21,966 --> 01:37:24,566 The sun's zooming like a meteor! 1795 01:37:25,300 --> 01:37:27,066 The clock's going crazy! 1796 01:37:27,200 --> 01:37:30,733 The time calculation's broken! It's overflowing everywhere! 1797 01:37:30,833 --> 01:37:33,900 Agumon. Talk to me, Agumon! 1798 01:37:34,000 --> 01:37:35,666 If the problem is with us... 1799 01:37:35,766 --> 01:37:37,633 This isn't what I want! 1800 01:37:37,766 --> 01:37:39,700 I want to leave right now! 1801 01:37:39,800 --> 01:37:43,066 If the problem is with me, then let me be trapped here! 1802 01:37:43,166 --> 01:37:43,866 Taichi! 1803 01:37:43,966 --> 01:37:45,966 Wake up, Agumon! We have to fight Etemon! 1804 01:37:46,066 --> 01:37:48,266 I'm not conflicted! Let's fight, Agumon! 1805 01:37:48,366 --> 01:37:49,433 You're lying! 1806 01:37:51,333 --> 01:37:52,633 About what, Koshiro? 1807 01:37:53,000 --> 01:37:57,566 You don't really mean what you said! You've lost sight of yourself! 1808 01:37:57,666 --> 01:37:58,633 What do you know?! 1809 01:37:58,733 --> 01:37:59,733 I know! 1810 01:38:00,233 --> 01:38:02,866 I've always been with you! Haven't I?! 1811 01:38:05,633 --> 01:38:06,933 -Agumon! -Tentomon! 1812 01:38:21,733 --> 01:38:23,733 Just look at all that. 1813 01:38:24,033 --> 01:38:26,366 Look at all we went through. 1814 01:38:26,633 --> 01:38:28,633 I remember it all so clearly. 1815 01:38:29,400 --> 01:38:32,500 We were so young back then. 1816 01:38:34,066 --> 01:38:35,533 To be honest... 1817 01:38:36,066 --> 01:38:42,033 I sometimes think I was stronger back then compared to now. 1818 01:38:42,800 --> 01:38:46,933 I never worried about consequences. I never gave up. 1819 01:38:47,300 --> 01:38:48,200 I know. 1820 01:38:48,833 --> 01:38:51,400 You were more stubborn back then. 1821 01:38:52,000 --> 01:38:54,233 At least say I was honest with myself. 1822 01:38:54,433 --> 01:38:55,366 Maybe. 1823 01:38:56,033 --> 01:38:59,766 But it wasn't all that good, was it? 1824 01:39:00,366 --> 01:39:01,566 You think so? 1825 01:39:01,700 --> 01:39:02,566 I do. 1826 01:39:03,433 --> 01:39:06,300 I used to complain to Taichi all the time. 1827 01:39:06,866 --> 01:39:09,533 I was honest with myself, but immature. 1828 01:39:09,766 --> 01:39:15,700 When Koshiro said maybe we can't leave because we don't want to... 1829 01:39:16,700 --> 01:39:18,933 it actually made sense to me. 1830 01:39:21,166 --> 01:39:24,266 I don't want to forget what we went though. 1831 01:39:24,366 --> 01:39:27,366 But we can't leave here unless we do! 1832 01:39:27,633 --> 01:39:29,633 Are you sure, Hikari? 1833 01:39:29,733 --> 01:39:30,600 Gatomon? 1834 01:39:30,766 --> 01:39:32,966 Joe hasn't forgotten, has he? 1835 01:39:33,766 --> 01:39:35,233 In fact, the opposite. 1836 01:39:35,700 --> 01:39:40,566 Joe found his own dream because of our adventures. 1837 01:39:41,133 --> 01:39:42,700 I understand. 1838 01:39:43,233 --> 01:39:45,900 It's because I met you... 1839 01:39:46,300 --> 01:39:48,966 that I'm who I am now. 1840 01:39:49,066 --> 01:39:50,900 Of course I know... 1841 01:39:51,000 --> 01:39:55,133 I don't ever, ever what to forget what we experienced! 1842 01:39:55,666 --> 01:39:59,033 I want to remember every single tiny detail! 1843 01:39:59,133 --> 01:40:01,966 I want to tell everyone! That's why I...! 1844 01:40:02,233 --> 01:40:03,200 What? 1845 01:40:03,766 --> 01:40:05,466 Tell me, Takeru? 1846 01:40:06,200 --> 01:40:08,066 You can't even tell me? 1847 01:40:08,600 --> 01:40:10,200 You have secrets from me?! 1848 01:40:10,900 --> 01:40:12,066 Takeru! 1849 01:40:12,533 --> 01:40:13,266 No. 1850 01:40:14,000 --> 01:40:15,066 No secrets. 1851 01:40:18,300 --> 01:40:20,000 To tell you the truth... 1852 01:40:37,766 --> 01:40:39,600 Sora. 1853 01:40:40,866 --> 01:40:42,300 Come up with something? 1854 01:40:43,300 --> 01:40:44,100 What? 1855 01:40:44,366 --> 01:40:46,600 You've been lost in thought. 1856 01:40:47,366 --> 01:40:48,800 This is between us. 1857 01:40:49,466 --> 01:40:50,166 Yeah? 1858 01:40:50,600 --> 01:40:53,533 I don't know! Anything! 1859 01:40:54,000 --> 01:40:55,266 Oh come on. 1860 01:40:55,666 --> 01:40:57,366 I was counting on you. 1861 01:40:57,466 --> 01:40:59,266 I really don't know. 1862 01:41:00,466 --> 01:41:02,033 If I do know something... 1863 01:41:02,800 --> 01:41:04,800 it's that Koshiro's right. 1864 01:41:05,833 --> 01:41:06,666 I... 1865 01:41:07,200 --> 01:41:09,533 I want to be who I was. 1866 01:41:11,000 --> 01:41:14,800 Everyone treated me like their mother. I acted all mature. 1867 01:41:15,866 --> 01:41:17,600 It was easier then. 1868 01:41:19,566 --> 01:41:23,766 I'm not good at making decisions or choosing between people. 1869 01:41:25,900 --> 01:41:28,066 I don't know what I want. 1870 01:41:29,733 --> 01:41:30,333 But... 1871 01:41:31,033 --> 01:41:31,766 What? 1872 01:41:32,366 --> 01:41:35,266 I know that things can't stay as they are. 1873 01:41:36,133 --> 01:41:38,700 Besides, it feels wrong. 1874 01:41:39,933 --> 01:41:41,600 We have to make choices... 1875 01:41:42,500 --> 01:41:43,166 from now on. 1876 01:41:45,000 --> 01:41:45,866 Sora... 1877 01:41:47,733 --> 01:41:49,366 This is between us. 1878 01:41:51,633 --> 01:41:53,766 Well if it's just between us... 1879 01:41:54,233 --> 01:41:55,666 I lied last night. 1880 01:41:56,100 --> 01:41:56,766 Huh? 1881 01:41:56,866 --> 01:41:57,900 I lied twice. 1882 01:41:58,166 --> 01:41:59,100 About what? 1883 01:41:59,200 --> 01:42:02,466 First off, I said there's somebody I like, right? 1884 01:42:02,866 --> 01:42:03,800 I lied! 1885 01:42:04,033 --> 01:42:06,033 Hey! Why lie about that?! 1886 01:42:06,333 --> 01:42:09,233 I thought it might loosen your lips a bit. 1887 01:42:09,333 --> 01:42:11,200 Stop kidding around! 1888 01:42:11,300 --> 01:42:12,900 I thought you'd fall for it. 1889 01:42:13,000 --> 01:42:14,500 I will not. 1890 01:42:16,600 --> 01:42:18,566 And the other? 1891 01:42:19,433 --> 01:42:20,766 The other lie... 1892 01:42:21,600 --> 01:42:24,633 I said I don't have anything I want to do. 1893 01:42:25,100 --> 01:42:26,066 I lied. 1894 01:42:26,700 --> 01:42:29,100 There's so much I want to do! 1895 01:42:29,466 --> 01:42:32,166 I've gotten into cooking recently. 1896 01:42:32,266 --> 01:42:35,566 But I'd like to work with music like Daddy. 1897 01:42:35,666 --> 01:42:38,200 I wish I could speak English better. 1898 01:42:38,300 --> 01:42:41,333 Watching Koshiro makes me interested in computers. 1899 01:42:41,433 --> 01:42:43,300 I also like fashion. 1900 01:42:43,533 --> 01:42:48,000 Wonderful! I love it, Mimi! That sounds like you! 1901 01:42:48,100 --> 01:42:49,700 But isn't it embarrassing? 1902 01:42:50,000 --> 01:42:53,300 To want to do so much... I sound like a kid. 1903 01:42:53,400 --> 01:42:54,433 That's not true! 1904 01:42:54,633 --> 01:42:59,233 A kid wouldn't think about it so hard like you are. 1905 01:42:59,800 --> 01:43:00,666 I guess... 1906 01:43:02,600 --> 01:43:03,900 I guess so. 1907 01:43:04,500 --> 01:43:05,533 I guess you're right. 1908 01:43:06,066 --> 01:43:08,833 I thought maybe I shouldn't feel so conflicted. 1909 01:43:09,200 --> 01:43:10,700 Maybe it's okay to. 1910 01:43:24,033 --> 01:43:27,633 You want to stay with everybody, don't you? 1911 01:43:28,500 --> 01:43:30,000 With Gabumon and Taichi... 1912 01:43:30,700 --> 01:43:32,533 Be one of the DigiDestined. 1913 01:43:32,800 --> 01:43:34,100 I know how you feel. 1914 01:43:34,200 --> 01:43:35,366 -You're wrong! -You can say it! 1915 01:43:35,700 --> 01:43:37,333 You've got my shoulder to lean on. 1916 01:43:37,433 --> 01:43:38,266 That's not it! 1917 01:43:38,800 --> 01:43:39,666 I mean it. 1918 01:43:41,033 --> 01:43:42,900 I used to feel that way. 1919 01:43:43,333 --> 01:43:45,033 But it's changed. 1920 01:43:46,366 --> 01:43:50,700 I don't want the choice made for me. I want to choose for myself... 1921 01:43:52,566 --> 01:43:54,133 to be with Gabumon. 1922 01:43:56,833 --> 01:43:58,566 Don't laugh, Joe. 1923 01:43:58,666 --> 01:44:00,166 I'd never laugh! 1924 01:44:01,066 --> 01:44:05,566 Anyone who knows about the Digimon would understand. 1925 01:44:06,333 --> 01:44:10,000 No one would laugh about wanting to be with a friend. 1926 01:44:10,100 --> 01:44:12,533 You're always saying that. 1927 01:44:12,733 --> 01:44:14,800 That you want to be with me. 1928 01:44:14,900 --> 01:44:15,566 Gomamon... 1929 01:44:15,666 --> 01:44:16,200 I wasn't... 1930 01:44:17,266 --> 01:44:20,500 I wasn't with Gabumon to be one of the DigiDestined. 1931 01:44:21,666 --> 01:44:23,900 I want to choose my own path... 1932 01:44:25,000 --> 01:44:26,466 to be with Gabumon! 1933 01:44:28,133 --> 01:44:29,433 It sounds similar... 1934 01:44:30,633 --> 01:44:31,966 but it's completely different. 1935 01:44:32,333 --> 01:44:33,200 I get it. 1936 01:44:34,366 --> 01:44:36,566 Being told to become a doctor, 1937 01:44:36,933 --> 01:44:39,566 and wanting to be a doctor is completely different. 1938 01:44:40,466 --> 01:44:41,266 Right? 1939 01:44:41,966 --> 01:44:42,766 Yeah. 1940 01:44:44,133 --> 01:44:45,000 But... 1941 01:44:46,033 --> 01:44:48,366 I don't know what to do. 1942 01:44:48,900 --> 01:44:52,333 I have to grow up! But then we'll drift apart! 1943 01:44:53,266 --> 01:44:57,500 When I think about what I can do... I feel lost! 1944 01:44:57,766 --> 01:44:58,833 Yamato... 1945 01:45:00,900 --> 01:45:01,700 You don't... 1946 01:45:02,400 --> 01:45:03,033 Gabumon? 1947 01:45:03,133 --> 01:45:05,566 You don't have to suffer alone. 1948 01:45:07,566 --> 01:45:08,666 I can... 1949 01:45:09,500 --> 01:45:10,233 I can... 1950 01:45:10,333 --> 01:45:11,566 Don't move, Gabumon! 1951 01:45:12,033 --> 01:45:15,666 I can help you, too! 1952 01:45:16,666 --> 01:45:18,500 That's what... 1953 01:45:19,600 --> 01:45:22,400 partners are for, right?! 1954 01:45:38,700 --> 01:45:41,466 You're trying too hard! It obvious! 1955 01:45:41,566 --> 01:45:42,933 Then what should I do?! 1956 01:45:43,033 --> 01:45:44,000 I don't know! 1957 01:45:44,200 --> 01:45:47,166 But you could at least be honest with me! 1958 01:45:47,266 --> 01:45:50,233 It's my fault that Agumon can't fight! 1959 01:45:50,733 --> 01:45:54,633 Back then I fought without hesitation! I was strong! 1960 01:45:55,066 --> 01:45:58,266 Part of me idolizes who I was. 1961 01:45:59,366 --> 01:46:02,400 I thought that by coming here, I could find something. 1962 01:46:03,900 --> 01:46:04,633 But... 1963 01:46:05,433 --> 01:46:07,200 I still don't know! 1964 01:46:07,833 --> 01:46:08,833 Taichi... 1965 01:46:09,233 --> 01:46:11,200 You can't move on if you hesitate. 1966 01:46:11,666 --> 01:46:12,500 Right? 1967 01:46:13,033 --> 01:46:14,433 I want to move on! 1968 01:46:15,266 --> 01:46:16,066 But... 1969 01:46:16,466 --> 01:46:20,266 growing up made me weaker instead! 1970 01:46:23,366 --> 01:46:25,100 Are you sure... 1971 01:46:25,933 --> 01:46:27,166 Taichi? 1972 01:46:29,133 --> 01:46:30,000 Agumon. 1973 01:46:30,100 --> 01:46:31,933 What you said... 1974 01:46:33,333 --> 01:46:34,333 I... 1975 01:46:35,300 --> 01:46:39,633 I don't think I understand everything. 1976 01:46:40,366 --> 01:46:41,200 But... 1977 01:46:41,700 --> 01:46:43,100 don't you think... 1978 01:46:44,400 --> 01:46:45,733 that's part of... 1979 01:46:47,000 --> 01:46:50,733 your evolution? 1980 01:46:52,566 --> 01:46:53,500 My... 1981 01:46:54,000 --> 01:46:55,233 evolution? 1982 01:46:55,400 --> 01:46:56,233 Yeah. 1983 01:46:57,500 --> 01:46:59,133 Look at you. 1984 01:46:59,900 --> 01:47:05,433 You're trying to protect so much more than back then. 1985 01:47:06,900 --> 01:47:10,166 To fight so many more enemies. 1986 01:47:12,533 --> 01:47:14,600 The reason you hesitate... 1987 01:47:15,766 --> 01:47:17,566 must be... 1988 01:47:18,566 --> 01:47:21,266 because you're evolving. 1989 01:47:22,200 --> 01:47:23,066 But... 1990 01:47:24,033 --> 01:47:24,766 I... 1991 01:47:25,100 --> 01:47:27,500 I could see it. 1992 01:47:29,533 --> 01:47:34,066 You're trying to become stronger for everyone. 1993 01:47:35,466 --> 01:47:36,933 That's why... 1994 01:47:38,266 --> 01:47:41,233 I love who you are. 1995 01:47:43,200 --> 01:47:45,266 The Taichi you were... 1996 01:47:46,366 --> 01:47:48,333 and the Taichi you are 1997 01:47:48,733 --> 01:47:50,333 are one and the same. 1998 01:47:54,866 --> 01:47:56,033 You're right! 1999 01:47:56,333 --> 01:47:57,200 Agumon! 2000 01:47:57,766 --> 01:48:00,733 I guess you see through everything! 2001 01:48:01,000 --> 01:48:02,066 I want... 2002 01:48:03,300 --> 01:48:07,200 I want to become stronger, too. 2003 01:48:08,066 --> 01:48:11,733 Maybe I can still evolve further. 2004 01:48:13,433 --> 01:48:15,766 If you evolve... 2005 01:48:16,533 --> 01:48:18,433 then maybe I can... 2006 01:48:21,166 --> 01:48:22,133 I know. 2007 01:48:25,366 --> 01:48:26,633 I promise. 2008 01:48:27,300 --> 01:48:28,500 I'll make you... 2009 01:48:29,466 --> 01:48:31,400 evolve even further! 2010 01:48:33,066 --> 01:48:34,066 We'll always... 2011 01:48:35,433 --> 01:48:36,700 be together! 2012 01:48:36,933 --> 01:48:38,500 That's right! 2013 01:48:39,033 --> 01:48:43,166 Don't try to evolve alone, Taichi. 2014 01:48:43,766 --> 01:48:45,100 Talk to me. 2015 01:48:46,233 --> 01:48:47,466 Tell us... 2016 01:48:48,400 --> 01:48:51,233 more about you. 2017 01:49:36,566 --> 01:49:41,366 I think I've heard everything. Your love is wonderful. 2018 01:49:41,466 --> 01:49:44,300 It's beautiful. I'm jealous. 2019 01:49:45,400 --> 01:49:46,400 However... 2020 01:49:47,100 --> 01:49:48,800 I've grown bored. 2021 01:49:49,733 --> 01:49:53,100 Too bad! It's been 100 hours. 2022 01:49:53,866 --> 01:49:57,366 As promised, I suppose I'll have to hurt your little... 2023 01:49:57,466 --> 01:49:58,000 Agumon! 2024 01:49:58,133 --> 01:49:59,966 Pepper Breath! 2025 01:50:00,133 --> 01:50:03,366 Yowch! Hot! Hot! 2026 01:50:03,466 --> 01:50:04,366 Hot! 2027 01:50:04,733 --> 01:50:07,166 Well, well. That was hot. 2028 01:50:07,333 --> 01:50:08,666 Awake at last? 2029 01:50:08,966 --> 01:50:10,066 You ready, Agumon?! 2030 01:50:10,166 --> 01:50:10,866 Yeah! 2031 01:50:11,233 --> 01:50:12,433 Agumon, evolve! 2032 01:50:12,533 --> 01:50:13,366 Got it! 2033 01:50:23,800 --> 01:50:26,966 Agumon evolution! 2034 01:50:48,600 --> 01:50:49,833 Greymon! 2035 01:50:52,966 --> 01:50:55,600 Greymon super evolution! 2036 01:51:16,766 --> 01:51:18,166 MetalGreymon! 2037 01:51:21,166 --> 01:51:23,133 Well done, Agumon... 2038 01:51:23,233 --> 01:51:25,566 No, MetalGreymon! 2039 01:51:26,900 --> 01:51:33,100 I've been anxiously waiting and waiting to see you! 2040 01:51:33,200 --> 01:51:37,433 Now come feel my century's worth of love! 2041 01:51:39,800 --> 01:51:42,333 You flatter me! 2042 01:51:42,566 --> 01:51:44,966 I'm tired of one-way love! 2043 01:51:45,066 --> 01:51:47,866 Take this! Etemon Love Love Flurry Punch! 2044 01:51:55,166 --> 01:51:59,833 Not a single bit of my love is reaching you! 2045 01:51:59,933 --> 01:52:01,300 Now, MetalGreymon! 2046 01:52:01,400 --> 01:52:02,400 Right! 2047 01:52:11,033 --> 01:52:12,833 Owie! 2048 01:52:13,133 --> 01:52:15,300 That really hurt! 2049 01:52:15,466 --> 01:52:20,100 But this! This pain! This ecstacy! I'm getting chills! 2050 01:52:20,200 --> 01:52:22,866 My tail's rock hard! 2051 01:52:23,000 --> 01:52:25,200 Come on! Give me another! 2052 01:52:25,600 --> 01:52:26,566 Be careful! 2053 01:52:28,200 --> 01:52:30,300 Wonderful! Bring it on! 2054 01:52:40,200 --> 01:52:41,300 Yes! 2055 01:52:42,400 --> 01:52:44,366 MetalGreymon, well done! 2056 01:52:44,466 --> 01:52:46,166 Be careful, Taichi! 2057 01:52:46,766 --> 01:52:48,733 This field is still glitched! 2058 01:52:48,833 --> 01:52:49,666 I know. 2059 01:52:49,766 --> 01:52:53,466 Our objective isn't to defeat him. It's to leave here. 2060 01:52:53,900 --> 01:52:58,600 But if Agumon can evolve, than maybe we can leave! 2061 01:52:58,700 --> 01:52:59,900 You could be right! 2062 01:53:00,000 --> 01:53:04,366 But Etemon had a strong wish to go back then, too. 2063 01:53:04,466 --> 01:53:08,900 Unless we end that, the field may weaken, but it won't disappear. 2064 01:53:09,000 --> 01:53:10,200 You have a point. 2065 01:53:10,300 --> 01:53:13,200 I'll check the groundskeeper's office again. 2066 01:53:13,333 --> 01:53:15,166 I'll check that giant machine again. 2067 01:53:15,266 --> 01:53:16,000 Got it. 2068 01:53:16,200 --> 01:53:18,333 Will you be okay alone? 2069 01:53:19,133 --> 01:53:20,300 I'm not alone. 2070 01:53:20,433 --> 01:53:20,900 Huh? 2071 01:53:21,000 --> 01:53:22,866 He's got me with him. 2072 01:53:23,933 --> 01:53:25,100 You're right. 2073 01:53:25,233 --> 01:53:26,100 Taichi. 2074 01:53:26,566 --> 01:53:28,100 Do be careful! 2075 01:53:28,200 --> 01:53:29,033 Right! 2076 01:53:32,833 --> 01:53:33,766 Now then... 2077 01:53:34,700 --> 01:53:36,100 Where's he coming from? 2078 01:53:37,533 --> 01:53:38,433 But... 2079 01:53:39,000 --> 01:53:40,200 MetalGreymon... 2080 01:53:41,933 --> 01:53:45,133 so long you're here, I'll be fine. 2081 01:53:45,400 --> 01:53:47,466 Me too, Taichi. 2082 01:53:48,333 --> 01:53:49,600 MetalGreymon. 2083 01:53:53,566 --> 01:53:54,533 Now, now. 2084 01:53:56,133 --> 01:53:58,700 I need you to let your guard down. 2085 01:53:58,933 --> 01:54:02,100 You're supposed to go, "Did we get him?!""Hooray!" and... 2086 01:54:02,200 --> 01:54:03,700 -There he is! -Hey! 2087 01:54:04,400 --> 01:54:07,966 Don't forget what I promised, Taichi Yagami. 2088 01:54:08,233 --> 01:54:11,933 You ruined my big scene! How dare you! 2089 01:54:12,033 --> 01:54:15,500 Etemon, we don't have to fight. You can't win. 2090 01:54:15,600 --> 01:54:18,466 Of course I know that. Exactly. 2091 01:54:18,600 --> 01:54:20,200 I can't win. 2092 01:54:20,600 --> 01:54:24,300 Not in my current Perfect form. 2093 01:54:24,700 --> 01:54:25,633 Perfect form? 2094 01:54:25,733 --> 01:54:29,000 I still have two evolutions left. 2095 01:54:29,666 --> 01:54:31,033 Surprised? 2096 01:54:31,400 --> 01:54:33,900 You never saw, so you probably don't know, 2097 01:54:34,000 --> 01:54:37,866 but I previously evolved into Ultimate form MetalEtemon, 2098 01:54:38,066 --> 01:54:41,233 and fought that kid with glasses and that giant walrus thing. 2099 01:54:41,600 --> 01:54:43,033 Of course I lost. 2100 01:54:43,466 --> 01:54:44,600 Not only that... 2101 01:54:44,833 --> 01:54:46,900 but after a century of love... 2102 01:54:47,300 --> 01:54:50,133 I've attained a further Ultimate evolution. 2103 01:54:50,333 --> 01:54:51,966 Be careful, MetalGreymon! 2104 01:54:52,066 --> 01:54:54,666 Come feast your eyes on this! 2105 01:54:55,233 --> 01:55:00,700 I'm the most fabulous King of Digimon! 2106 01:55:05,000 --> 01:55:08,066 Etemon evolution! 2107 01:55:29,200 --> 01:55:30,633 KingEtemon! 2108 01:55:33,300 --> 01:55:36,733 This is my most ultimate Ultimate form! 2109 01:55:36,900 --> 01:55:40,600 Even a weeping child will laugh and tremble before the King of Kings... 2110 01:55:40,700 --> 01:55:42,266 KingEtemon! 2111 01:55:45,300 --> 01:55:46,633 That's enough, Etemon! 2112 01:55:47,333 --> 01:55:49,633 I don't hate you. 2113 01:55:50,366 --> 01:55:51,666 Oh really? 2114 01:55:52,033 --> 01:55:53,266 How nice of you. 2115 01:55:53,633 --> 01:55:56,333 We don't have to fight anymore! 2116 01:55:57,133 --> 01:55:58,366 Humans and Digimon... 2117 01:55:58,900 --> 01:55:59,966 can coexist. 2118 01:56:00,600 --> 01:56:01,233 Right? 2119 01:56:03,833 --> 01:56:04,800 Thank you... 2120 01:56:05,233 --> 01:56:06,166 Taichi. 2121 01:56:07,700 --> 01:56:08,766 I appreciate it. 2122 01:56:10,266 --> 01:56:11,200 That said... 2123 01:56:12,566 --> 01:56:14,933 No way! No way! 2124 01:56:15,033 --> 01:56:18,266 I'm here to demolish the old you! 2125 01:56:18,366 --> 01:56:21,700 And all of your little friends, too! 2126 01:56:26,033 --> 01:56:27,200 MetalGreymon! 2127 01:56:27,900 --> 01:56:31,000 I've undergone two Ultimate evolutions. 2128 01:56:31,133 --> 01:56:35,066 MetalGreymon, you have no hope of beating me! 2129 01:56:35,266 --> 01:56:40,400 And the lingering memories that inhabit this field, 2130 01:56:40,500 --> 01:56:44,266 don't belong to just me. 2131 01:56:44,433 --> 01:56:45,133 What?! 2132 01:56:45,233 --> 01:56:48,500 Now stand back and observe! 2133 01:56:48,866 --> 01:56:52,500 Dark Network Super Deluxe! 2134 01:56:55,566 --> 01:56:57,300 Stay back, MetalGreymon! 2135 01:56:57,400 --> 01:57:00,200 Our real enemy is this field itself! 2136 01:57:00,466 --> 01:57:01,866 Getting out of here is our... 2137 01:57:05,000 --> 01:57:06,033 These are... 2138 01:57:06,833 --> 01:57:10,266 You remember them, right? 2139 01:57:10,433 --> 01:57:12,266 Where are you, KingEtemon?! 2140 01:57:12,733 --> 01:57:14,266 Here I am. 2141 01:57:15,166 --> 01:57:16,433 Right here. 2142 01:57:17,533 --> 01:57:20,133 This glitched digital field is mine now. 2143 01:57:20,233 --> 01:57:25,666 It's now my hands and feet and my tail! 2144 01:57:25,933 --> 01:57:29,066 Everything is mine to control! 2145 01:57:29,366 --> 01:57:34,300 I'll take on the other seven of you all at once. 2146 01:57:37,166 --> 01:57:37,733 Stop! 2147 01:57:37,833 --> 01:57:39,666 I won't stop! 2148 01:57:40,033 --> 01:57:43,500 My love envelopes all. 2149 01:57:43,600 --> 01:57:48,466 You'll fight in this August 1st forever! 2150 01:57:49,233 --> 01:57:54,733 Isn't that what you want? To stay here with everyone forever! 2151 01:57:55,466 --> 01:58:00,966 Look! Your friends are all fighting here and there! 2152 01:58:05,900 --> 01:58:06,766 Everyone! 2153 01:58:07,000 --> 01:58:10,400 You get to fight against me. 2154 01:58:10,633 --> 01:58:15,833 Your remember this. This was a formidable foe of yours. 2155 01:58:16,000 --> 01:58:17,000 I remember. 2156 01:58:17,100 --> 01:58:22,566 Now come on, Taichi Yagami! MetalGreymon! 2157 01:58:28,500 --> 01:58:29,400 He's gone! 2158 01:58:29,666 --> 01:58:32,533 Too bad! 2159 01:58:33,733 --> 01:58:35,700 I'm right here! 2160 01:58:35,900 --> 01:58:36,600 How did...?! 2161 01:58:36,700 --> 01:58:42,000 I told you! This entire field is mine to control! 2162 01:58:46,666 --> 01:58:47,600 Again?! 2163 01:58:50,700 --> 01:58:52,666 Behind you! Get him, MetalGreymon! 2164 01:58:52,766 --> 01:58:53,700 Right! 2165 01:59:01,333 --> 01:59:02,166 Did it work?! 2166 01:59:02,800 --> 01:59:05,133 Don't be so sure. 2167 01:59:06,233 --> 01:59:07,366 What is this?! 2168 01:59:14,666 --> 01:59:18,100 I'm over here, MetalGreymon! 2169 01:59:20,033 --> 01:59:20,733 What now?! 2170 01:59:20,833 --> 01:59:27,233 Let me crush you both with my body! 2171 01:59:33,233 --> 01:59:34,400 Darn it! 2172 01:59:34,900 --> 01:59:36,033 Wonderful. 2173 01:59:36,600 --> 01:59:40,333 It's like we are holding each other. 2174 01:59:40,533 --> 01:59:43,933 There's no chance to evolve into WarGreymon! 2175 01:59:44,466 --> 01:59:49,033 I'll never let you go, Taichi! MetalGreymon! 2176 01:59:49,566 --> 01:59:56,000 You can dream a never-ending dream here in my bosom. 2177 02:00:02,700 --> 02:00:04,000 Get back, Taichi! 2178 02:00:04,466 --> 02:00:06,100 Huh?! Got it! 2179 02:00:06,400 --> 02:00:08,366 Ice Wolf Claw! 2180 02:00:10,466 --> 02:00:11,500 What?! 2181 02:00:12,233 --> 02:00:13,800 What's going on?! 2182 02:00:13,900 --> 02:00:16,100 Garuru Tomahawk! 2183 02:00:25,266 --> 02:00:27,766 Looks like you made it as usual, Yamato. 2184 02:00:28,133 --> 02:00:29,300 Try to be faster. 2185 02:00:29,400 --> 02:00:32,266 Stop blabbering and get ready for the next attack. 2186 02:00:32,633 --> 02:00:34,166 It could come from anywhere! 2187 02:00:34,366 --> 02:00:35,233 I know! 2188 02:00:37,633 --> 02:00:38,866 What is it, Taichi? 2189 02:00:39,766 --> 02:00:41,033 You look a lot better. 2190 02:00:41,233 --> 02:00:42,066 Yeah. 2191 02:00:42,466 --> 02:00:43,500 You too. 2192 02:00:43,833 --> 02:00:46,133 Then you know, don't you? 2193 02:00:46,333 --> 02:00:47,100 Know what? 2194 02:00:47,333 --> 02:00:50,333 We can't escape by just fighting. 2195 02:00:50,900 --> 02:00:51,733 In that case... 2196 02:00:52,433 --> 02:00:54,366 we slice up this entire field! 2197 02:00:54,600 --> 02:00:55,600 Got it! 2198 02:00:55,800 --> 02:00:58,433 Yamato, let's leave here together! 2199 02:00:58,700 --> 02:00:59,500 Yeah! 2200 02:00:59,600 --> 02:01:02,900 MetalGreymon Ultimate evolution! 2201 02:01:22,000 --> 02:01:24,800 WarGreymon! 2202 02:01:32,733 --> 02:01:36,733 W-What's happening?! 2203 02:01:42,166 --> 02:01:43,200 Omegamon! 2204 02:01:48,033 --> 02:01:49,100 Yes! 2205 02:01:49,433 --> 02:01:52,433 That's not fair, you two! 2206 02:01:52,533 --> 02:01:55,366 You get to fuse together?! 2207 02:01:55,733 --> 02:01:59,800 But I'm never ever letting you go! 2208 02:01:59,900 --> 02:02:03,466 You can die inside me! 2209 02:02:03,566 --> 02:02:04,700 We're leaving! 2210 02:02:04,966 --> 02:02:07,000 We can't afford to stay here! 2211 02:02:07,166 --> 02:02:10,366 At long last we meet again! 2212 02:02:10,500 --> 02:02:15,533 I've waited for this day! I'll never let it end! 2213 02:02:15,800 --> 02:02:18,966 August 1st will come again next year! 2214 02:02:19,733 --> 02:02:22,300 That's why today has to end! 2215 02:02:22,433 --> 02:02:23,400 Let's do it, Yamato! 2216 02:02:23,500 --> 02:02:25,100 Got it, Taichi! 2217 02:02:25,766 --> 02:02:27,366 Supreme Cannon! 2218 02:02:29,866 --> 02:02:31,900 Transcendent Sword! 2219 02:02:46,000 --> 02:02:48,400 Don't leave me! 2220 02:02:49,133 --> 02:02:52,833 Taichi! 2221 02:03:16,533 --> 02:03:17,933 What's going on? 2222 02:03:18,133 --> 02:03:20,566 It's like everything's crumbling away! 2223 02:03:20,666 --> 02:03:25,466 I was fighting alongside Angemon and saw Omegamon in the distance. 2224 02:03:25,600 --> 02:03:28,933 And a huge light flashed to the sky. 2225 02:03:29,033 --> 02:03:33,800 The field was broken and the glitched Digital Field must be repairing itself. 2226 02:03:34,166 --> 02:03:36,066 Now we can go back home. 2227 02:03:36,300 --> 02:03:38,800 But where's home? 2228 02:03:39,200 --> 02:03:39,966 That's... 2229 02:03:40,666 --> 02:03:41,766 Where's Taichi?! 2230 02:03:42,133 --> 02:03:42,900 Huh?! 2231 02:03:44,000 --> 02:03:45,033 Yamato! 2232 02:03:45,566 --> 02:03:47,000 Taichi! 2233 02:03:47,266 --> 02:03:48,733 They didn't both...! 2234 02:03:48,833 --> 02:03:49,833 Joe! 2235 02:03:50,100 --> 02:03:51,166 Sorry, Sora! 2236 02:03:51,433 --> 02:03:53,066 They shouldn't be that far. 2237 02:03:53,733 --> 02:03:54,966 Taichi! 2238 02:03:55,633 --> 02:03:57,200 Yamato! 2239 02:03:57,766 --> 02:03:59,033 Where are you?! 2240 02:03:59,200 --> 02:04:02,000 Hey! We're here! 2241 02:04:02,433 --> 02:04:03,566 That's Gabumon! 2242 02:04:03,666 --> 02:04:05,166 Over here! 2243 02:04:05,800 --> 02:04:06,900 And Agumon! 2244 02:04:13,400 --> 02:04:14,766 Both of you! 2245 02:04:16,266 --> 02:04:17,433 You're safe! 2246 02:04:17,533 --> 02:04:19,200 Of course! 2247 02:04:19,500 --> 02:04:22,000 But we need to rest. 2248 02:04:22,166 --> 02:04:24,500 Yamato was so cool back there! 2249 02:04:24,900 --> 02:04:27,033 That allowed me to evolve. 2250 02:04:27,300 --> 02:04:30,300 You both overcame your own hurdles! 2251 02:04:30,400 --> 02:04:31,800 It wasn't just them! 2252 02:04:32,033 --> 02:04:35,433 I could see everyone fighting! 2253 02:04:35,633 --> 02:04:36,466 I could, too! 2254 02:04:36,566 --> 02:04:37,400 Me too! 2255 02:04:37,500 --> 02:04:38,266 That's right. 2256 02:04:38,733 --> 02:04:41,200 I finally understand everything! 2257 02:04:41,733 --> 02:04:42,300 About what? 2258 02:04:42,733 --> 02:04:43,966 Taichi's goggles. 2259 02:04:44,133 --> 02:04:47,233 They can detect Digital Field distortions. 2260 02:04:47,333 --> 02:04:48,033 Yes. 2261 02:04:48,300 --> 02:04:53,200 Through these goggles, I can see a red indicator of a distortion far away. 2262 02:04:57,966 --> 02:04:59,800 The distortion hasn't disappeared. 2263 02:05:00,033 --> 02:05:02,500 And Meicoomon was creating the distortion. 2264 02:05:03,466 --> 02:05:04,900 Then that means... 2265 02:05:05,400 --> 02:05:09,966 We all assumed that our fight was over, 2266 02:05:10,233 --> 02:05:12,500 but that was an illusion, too?! 2267 02:05:12,600 --> 02:05:13,366 Yes. 2268 02:05:13,600 --> 02:05:16,733 Just look at how we're all dressed right now. 2269 02:05:19,133 --> 02:05:20,233 When did we...? 2270 02:05:20,333 --> 02:05:22,933 For us, the whole plan to go camping itself 2271 02:05:23,166 --> 02:05:26,866 was nothing more than a vain dream of splendor. 2272 02:05:27,000 --> 02:05:28,266 That's impossible! 2273 02:05:28,966 --> 02:05:29,733 Huh? 2274 02:05:30,033 --> 02:05:32,433 Then my doing so well on those mock tests... 2275 02:05:32,633 --> 02:05:35,433 Joe, best of luck from tomorrow. 2276 02:05:35,700 --> 02:05:38,333 You're kidding me! What a vain dream of splendor! 2277 02:05:38,433 --> 02:05:42,800 Give me back my B grade! That miraculous hot streak! 2278 02:05:42,900 --> 02:05:46,200 Joe, what's a "vain dream of splendor"? 2279 02:05:46,633 --> 02:05:49,866 It's a proverb that comes from an ancient Chinese story, 2280 02:05:49,966 --> 02:05:54,066 where a peasant gains power, fame, and wealth, 2281 02:05:54,166 --> 02:05:58,766 but it's actually a short dream he saw while waiting for his gruel to boil. 2282 02:05:58,900 --> 02:06:01,700 It's a tale about the fleeting nature of life! 2283 02:06:01,800 --> 02:06:07,466 If you know all that, the next mock test should be a breeze. 2284 02:06:07,666 --> 02:06:09,000 It's not about the next. 2285 02:06:09,100 --> 02:06:14,133 I want that feeling from the last mock test back! 2286 02:06:14,300 --> 02:06:16,400 Joe, just accept it! 2287 02:06:19,333 --> 02:06:20,466 Koshiro. 2288 02:06:22,266 --> 02:06:25,166 Could you not be so cheerful? 2289 02:06:25,600 --> 02:06:26,433 What? 2290 02:06:26,800 --> 02:06:29,933 Okay. Then let's go find Meicoomon. 2291 02:06:30,166 --> 02:06:32,166 Yamato, are you okay now? 2292 02:06:32,266 --> 02:06:35,133 Yeah. We can't be worrying about ourselves. 2293 02:06:35,233 --> 02:06:36,200 Let's get going. 2294 02:06:36,300 --> 02:06:37,366 You're right! 2295 02:06:37,733 --> 02:06:41,466 If this is really the Digital World, the Meiko should be here, too. 2296 02:06:42,100 --> 02:06:43,466 We can't leave her. 2297 02:06:43,833 --> 02:06:46,500 For now, let's forget about August 1st. 2298 02:06:46,700 --> 02:06:50,000 So I guess it's back to the drawing board. 2299 02:06:51,600 --> 02:06:52,500 No. 2300 02:06:53,066 --> 02:06:55,000 Not "back" at all. 2301 02:06:56,000 --> 02:06:57,700 Right, Gabumon? 2302 02:06:57,800 --> 02:06:58,666 Yeah. 2303 02:06:59,300 --> 02:07:02,966 Together we've found something important. 2304 02:07:04,433 --> 02:07:05,400 Taichi. 2305 02:07:05,500 --> 02:07:06,266 Hm? 2306 02:07:06,466 --> 02:07:07,333 Here. 2307 02:07:07,566 --> 02:07:08,400 Right. 2308 02:07:10,566 --> 02:07:11,500 Looks like... 2309 02:07:13,000 --> 02:07:14,566 we've got another fight coming. 2310 02:07:14,733 --> 02:07:16,433 Say Taichi... 2311 02:07:16,766 --> 02:07:22,133 You don't still want to be back in those camping grounds, do you? 2312 02:07:22,600 --> 02:07:23,633 Of course not. 2313 02:07:23,766 --> 02:07:27,533 Remember? We can go camping next year or the next, 2314 02:07:27,733 --> 02:07:29,233 or in ten years time. 2315 02:07:29,866 --> 02:07:31,733 Right, Agumon? 2316 02:07:31,833 --> 02:07:32,700 Yeah! 2317 02:07:32,966 --> 02:07:35,600 I love barbecue! 2318 02:07:36,866 --> 02:07:38,966 And Yamato's curry. 2319 02:07:39,333 --> 02:07:40,400 Thanks. 2320 02:07:40,800 --> 02:07:45,200 I'll feed you to your heart's content again, Agumon. 2321 02:07:46,166 --> 02:07:47,166 We'll always... 2322 02:07:47,766 --> 02:07:48,900 be together! 2323 02:07:49,233 --> 02:07:49,800 Yeah! 2324 02:07:51,766 --> 02:07:52,933 Now then... 2325 02:07:53,800 --> 02:07:55,400 Where should we start?145852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.