Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,566 --> 00:00:45,400
Taichi...
2
00:00:48,300 --> 00:00:50,500
Taichi?
3
00:00:55,766 --> 00:00:57,600
Is it morning?
4
00:00:59,666 --> 00:01:02,066
I should get up.
5
00:01:46,866 --> 00:01:49,133
Where am I?
6
00:01:51,233 --> 00:01:55,966
Something's strange.
It's like I'm in a dream.
7
00:01:58,733 --> 00:02:02,400
My limbs are moving on their own!
8
00:02:09,233 --> 00:02:11,833
Up we go!
9
00:02:12,633 --> 00:02:13,766
Huh?
10
00:02:15,466 --> 00:02:16,533
Oof!
11
00:02:44,733 --> 00:02:46,966
What's going on?!
12
00:02:48,900 --> 00:02:52,733
What's happening to my body?
13
00:02:57,366 --> 00:02:58,733
Taichi?
14
00:03:03,333 --> 00:03:05,533
Taichi!
15
00:03:07,633 --> 00:03:11,566
What are you doing
sprawled out like that, Agumon?
16
00:03:12,033 --> 00:03:13,633
Sleepwalking?
17
00:03:13,900 --> 00:03:16,800
Ah, Gabumon. Morning.
18
00:03:17,266 --> 00:03:21,466
I dunno, it's like
my limbs are acting funny.
19
00:03:21,566 --> 00:03:22,800
You too?
20
00:03:22,900 --> 00:03:24,700
It's happening to you?
21
00:03:24,800 --> 00:03:25,900
Yeah.
22
00:03:26,166 --> 00:03:29,633
When I woke up, my body felt sluggish.
23
00:03:30,000 --> 00:03:32,700
I'm fine now, though.
24
00:03:32,866 --> 00:03:35,733
Maybe you slept too much.
25
00:03:37,300 --> 00:03:39,266
I'm not like you!
26
00:03:40,900 --> 00:03:44,233
I mean, I know
I overslept a little today...
27
00:03:44,333 --> 00:03:46,766
See? I was right!
28
00:03:49,233 --> 00:03:51,066
I think I can theorize.
29
00:03:51,166 --> 00:03:52,333
Tentomon!
30
00:03:52,633 --> 00:03:55,600
We're here inside Koshiro's server.
31
00:03:55,733 --> 00:04:00,633
Koshiro's probably running
another heavy program again.
32
00:04:01,033 --> 00:04:03,200
But what kind of program?
33
00:04:03,533 --> 00:04:05,100
Well obviously...
34
00:04:05,833 --> 00:04:06,800
Who knows?
35
00:04:06,900 --> 00:04:08,000
Oh come on.
36
00:04:10,333 --> 00:04:15,200
What's wrong? I heard some commotion,
but did something happen?
37
00:04:15,300 --> 00:04:21,000
Agumon's saying his body's acting funny.
He said he feels sluggish.
38
00:04:21,100 --> 00:04:22,966
Your body's sluggish?
39
00:04:23,733 --> 00:04:27,166
I know! You must have slept too much!
40
00:04:27,333 --> 00:04:31,600
Not you, too, Biyomon.
Gabumon said the same thing.
41
00:04:31,700 --> 00:04:34,566
Did all of you feel funny this morning?
42
00:04:34,766 --> 00:04:39,833
I did! My limbs felt like lead
this morning!
43
00:04:39,933 --> 00:04:40,800
You too, Palmon?
44
00:04:40,900 --> 00:04:42,866
But it's nothing new.
45
00:04:43,066 --> 00:04:47,366
I've got hypotension,
so mornings are a bit of a chore.
46
00:04:47,466 --> 00:04:51,600
I hate mornings, too.
I'd like to sleep in if I could.
47
00:04:51,733 --> 00:04:54,600
But I'm fine right now. Look!
48
00:04:54,733 --> 00:04:55,700
Okay!
49
00:04:55,933 --> 00:04:59,800
Then let's all go outside
and ask Koshiro directly.
50
00:05:00,066 --> 00:05:04,900
Good idea! I'm bored
and I wanna go somewhere with Mimi!
51
00:05:05,000 --> 00:05:07,366
We can go out? Hooray!
52
00:05:07,500 --> 00:05:11,566
Maybe I'll spend the night
at Takeru's tonight!
53
00:05:11,666 --> 00:05:15,366
Oh man, you're all so lucky
you get to play and stuff.
54
00:05:15,533 --> 00:05:18,166
Me and Joe are pretty busy.
55
00:05:18,266 --> 00:05:21,433
It's Joe who's busy.
You've got plenty of free time.
56
00:05:21,533 --> 00:05:22,933
That's not...
57
00:05:23,866 --> 00:05:25,333
untrue.
58
00:05:25,433 --> 00:05:27,700
Don't feel bad, Gomamon.
59
00:05:28,200 --> 00:05:30,000
It was a joke. I apologize.
60
00:05:30,166 --> 00:05:33,500
Okay! Then let's all go outside!
61
00:05:33,700 --> 00:05:37,833
I'm actually starving right now.
62
00:05:38,700 --> 00:05:40,266
I can't allow that!
63
00:05:40,433 --> 00:05:43,866
Mimi, you have to trust me!
This is the best option!
64
00:05:43,966 --> 00:05:45,600
Settle down, you two!
65
00:05:45,700 --> 00:05:46,900
That's Mimi's voice!
66
00:05:47,000 --> 00:05:50,500
Sora's there, too!
It sounds like they're arguing.
67
00:05:50,600 --> 00:05:51,633
Let's go!
68
00:06:02,166 --> 00:06:07,500
We can't use a bungalow! Camping is
all about tents! We have to use tents!
69
00:06:07,600 --> 00:06:08,900
But Mimi...
70
00:06:09,000 --> 00:06:13,466
Bungalows are already built, right?
Like mountain cottages.
71
00:06:13,566 --> 00:06:15,900
That's right.
Like small mountain cottages.
72
00:06:16,000 --> 00:06:18,466
That's unacceptable! It's too soft!
73
00:06:19,633 --> 00:06:20,566
Too soft?
74
00:06:20,666 --> 00:06:22,666
Koshiro, do you know what camping is?
75
00:06:23,933 --> 00:06:26,433
It's a battle! A battle against nature!
76
00:06:26,533 --> 00:06:28,100
The billowing winds...
77
00:06:30,000 --> 00:06:31,533
The searing sunlight...
78
00:06:31,633 --> 00:06:33,866
So hot... So hot...
79
00:06:34,100 --> 00:06:36,100
The scarce water...
80
00:06:36,200 --> 00:06:36,966
And...
81
00:06:37,100 --> 00:06:39,566
attacks from wild animals!
82
00:06:39,866 --> 00:06:42,366
Mimi, just how far do you intend to go?
83
00:06:42,466 --> 00:06:44,433
We're going to Okutama.
84
00:06:45,200 --> 00:06:48,533
We're leaving the soft cradle
of civilization to fight nature!
85
00:06:48,633 --> 00:06:53,033
A bungalow is a tool of civilization!
We can't use that and call it camping!
86
00:06:53,166 --> 00:06:56,433
They seem to be arguing over
something insignificant.
87
00:06:56,533 --> 00:06:58,566
Well Mimi can be a stickler.
88
00:06:58,666 --> 00:07:03,233
I understand! But we're novices.
We need to have proper preparations.
89
00:07:03,333 --> 00:07:07,366
You can't prepare and call it camping!
We should go empty-handed!
90
00:07:07,466 --> 00:07:09,166
Empty-handed?! What about fire?
91
00:07:09,433 --> 00:07:12,333
Obviously, we rub sticks like this!
92
00:07:12,433 --> 00:07:12,933
Sticks...
93
00:07:14,533 --> 00:07:15,500
That's impossible!
94
00:07:15,700 --> 00:07:18,900
The flash point of wood
is 400 degrees Celsius!
95
00:07:19,100 --> 00:07:22,200
If the coefficient of dynamic friction
is 0.5, you'd need to...
96
00:07:22,300 --> 00:07:23,866
We can't know unless we try!
97
00:07:24,900 --> 00:07:26,233
Very well. We can try.
98
00:07:26,866 --> 00:07:30,233
But what about cooking utensils?
We'll need a pot for cooking.
99
00:07:30,366 --> 00:07:32,233
We can't boil water without one.
100
00:07:32,366 --> 00:07:33,633
You're right.
101
00:07:34,000 --> 00:07:36,466
What did primitive man do in this case?
102
00:07:36,566 --> 00:07:37,400
Primitive...
103
00:07:38,866 --> 00:07:43,700
I just looked. From the discovery of
fire to the first pottery...
104
00:07:43,966 --> 00:07:46,133
was hundreds of thousands of years.
105
00:07:46,233 --> 00:07:47,433
Koshiro!
106
00:07:48,900 --> 00:07:50,000
No computers!
107
00:07:50,100 --> 00:07:50,900
Why not?
108
00:07:51,000 --> 00:07:52,766
Did primitive people have computers?
109
00:07:52,900 --> 00:07:56,733
Are you looking to camp,
or be a primitive person?
110
00:07:56,833 --> 00:07:59,766
No computers! We work on our own!
111
00:08:01,533 --> 00:08:04,500
Look! I bought a bunch of guide books.
112
00:08:04,600 --> 00:08:06,166
Primitive man didn't have...
113
00:08:06,266 --> 00:08:07,666
Say that again?
114
00:08:08,166 --> 00:08:09,000
Nothing.
115
00:08:11,200 --> 00:08:12,666
Hey, Sora.
116
00:08:12,966 --> 00:08:15,400
-Hm?
-Are you all going camping?
117
00:08:15,500 --> 00:08:16,266
That's right.
118
00:08:16,366 --> 00:08:19,066
That's nice. It sound fun.
119
00:08:19,366 --> 00:08:22,666
You're all coming, too.
We wouldn't leave you behind.
120
00:08:22,766 --> 00:08:24,000
Hooray!
121
00:08:24,233 --> 00:08:26,533
I can start a fire for you!
122
00:08:26,633 --> 00:08:30,133
For you, that's just breathing.
123
00:08:30,333 --> 00:08:32,633
Oh dear, I'll get sunburnt.
124
00:08:32,933 --> 00:08:35,766
Mimi, can I bring sun lotion?
125
00:08:35,866 --> 00:08:39,366
Of course.
I bought a hat and parasol the other day.
126
00:08:39,466 --> 00:08:41,500
Then can't we just use a bungalow?
127
00:08:42,533 --> 00:08:47,733
But why are we going camping
all of a sudden?
128
00:08:48,166 --> 00:08:49,300
Why?
129
00:08:51,666 --> 00:08:53,600
Oh, right.
130
00:08:54,233 --> 00:08:55,233
I see.
131
00:08:55,333 --> 00:08:56,533
What?
132
00:08:57,400 --> 00:08:58,500
Well, you see...
133
00:08:59,800 --> 00:09:02,766
It's because August 1st is coming.
134
00:09:04,700 --> 00:09:05,600
Understand?
135
00:09:05,733 --> 00:09:07,200
I don't get it.
136
00:09:07,900 --> 00:09:10,033
Oh! Isn't that...?!
137
00:09:10,300 --> 00:09:11,233
Right.
138
00:09:11,833 --> 00:09:14,033
It's the day, Biyomon...
139
00:09:15,400 --> 00:09:17,900
that we first met you guys.
140
00:09:19,133 --> 00:09:20,800
It was August 1st.
141
00:09:25,600 --> 00:09:26,933
To be specific...
142
00:09:27,666 --> 00:09:30,100
it was before we met all of you.
143
00:09:32,033 --> 00:09:34,600
We all met at a children's camp.
144
00:09:35,966 --> 00:09:39,500
Taichi and I were classmates.
145
00:09:40,366 --> 00:09:42,500
But we met Mimi and Koshiro...
146
00:09:43,266 --> 00:09:45,066
and everyone else that day...
147
00:09:45,466 --> 00:09:47,000
at that location.
148
00:09:48,466 --> 00:09:54,466
The camping got interrupted, but that
camp ground was where it all started.
149
00:09:59,333 --> 00:10:01,700
How long has it been since then?
150
00:10:04,100 --> 00:10:07,800
It feel so long ago now.
151
00:10:09,800 --> 00:10:12,066
We were just children.
152
00:10:13,966 --> 00:10:15,866
But nothing's changed.
153
00:10:17,200 --> 00:10:19,600
We're all still together.
154
00:10:20,800 --> 00:10:21,733
Biyomon...
155
00:10:22,800 --> 00:10:23,966
you're all here, too.
156
00:10:25,800 --> 00:10:26,833
That's why...
157
00:10:27,633 --> 00:10:29,500
we want to go back then...
158
00:10:29,833 --> 00:10:30,633
I mean...
159
00:10:31,200 --> 00:10:34,333
We thought that going back there
would be fun.
160
00:10:34,933 --> 00:10:38,700
We can continue the camping
that we never got to finish.
161
00:10:39,500 --> 00:10:41,866
Continue the camping?
162
00:10:42,066 --> 00:10:42,933
Right.
163
00:10:44,033 --> 00:10:48,966
After we went to the Digital World,
every day was like camping.
164
00:10:50,166 --> 00:10:52,066
But this time, it's for fun.
165
00:10:52,166 --> 00:10:54,600
The Digital World was fun, too.
166
00:10:55,200 --> 00:10:56,366
Of course.
167
00:10:58,066 --> 00:10:58,866
But...
168
00:11:00,133 --> 00:11:02,066
it wasn't all fun either.
169
00:11:05,100 --> 00:11:06,300
Sora...
170
00:11:07,466 --> 00:11:08,733
Don't worry.
171
00:11:09,900 --> 00:11:10,933
After all...
172
00:11:49,000 --> 00:11:49,933
Hey, big brother.
173
00:11:50,033 --> 00:11:50,933
You scared me.
174
00:11:52,000 --> 00:11:52,866
Hikari...
175
00:11:53,500 --> 00:11:56,166
Still practicing?
You'll miss dinner again.
176
00:11:58,000 --> 00:11:59,900
Could you go on ahead?
177
00:12:00,000 --> 00:12:00,466
Huh?
178
00:12:00,566 --> 00:12:04,133
I haven't practiced much recently.
I need to catch up.
179
00:12:04,400 --> 00:12:07,666
The seniors all retired,
so now it's our turn to lead.
180
00:12:07,766 --> 00:12:08,566
That's why...
181
00:12:08,666 --> 00:12:12,700
Did you think I still want to walk home
with my older brother?
182
00:12:13,066 --> 00:12:13,766
Huh?
183
00:12:13,866 --> 00:12:14,866
You don't?
184
00:12:14,966 --> 00:12:16,233
Did something happen?
185
00:12:16,333 --> 00:12:18,333
Of course not. That's not it.
186
00:12:18,433 --> 00:12:19,966
You can talk to me!
187
00:12:20,166 --> 00:12:22,533
You don't have to hide anything.
188
00:12:23,266 --> 00:12:24,666
Actually, there is something.
189
00:12:24,766 --> 00:12:25,333
Sure.
190
00:12:25,966 --> 00:12:27,666
Did you hear about the camping?
191
00:12:27,833 --> 00:12:28,533
Right.
192
00:12:28,633 --> 00:12:32,400
The date's been set. August 1st
for three days and two nights.
193
00:12:32,500 --> 00:12:33,533
Three days and two nights?
194
00:12:33,666 --> 00:12:38,333
Sora suggested it, but Mimi
got really enthusiastic about it.
195
00:12:39,433 --> 00:12:42,200
We haven't even all agreed to go yet.
196
00:12:42,566 --> 00:12:43,133
Do you...
197
00:12:43,400 --> 00:12:45,133
I bet Joe won't be going.
198
00:12:45,466 --> 00:12:47,666
Actually... Joe said...
199
00:12:50,166 --> 00:12:51,066
That's him.
200
00:12:52,133 --> 00:12:53,500
Joe? How come?
201
00:12:56,300 --> 00:12:58,800
Hello? Hikari? What did Taichi say?
202
00:12:59,400 --> 00:13:01,400
-Uh...
-He said no, huh?
203
00:13:01,500 --> 00:13:04,066
He can be pretty stubborn sometimes.
204
00:13:04,433 --> 00:13:08,566
I figured you could convince him.
But if not, leave it to me.
205
00:13:08,666 --> 00:13:11,866
I know he can be hard-headed,
but I'll just tell him...
206
00:13:11,966 --> 00:13:13,800
Who's hard-headed?
207
00:13:13,900 --> 00:13:16,133
Taichi, I'm talking about you and...
208
00:13:17,300 --> 00:13:20,066
Wait. Taichi?!
209
00:13:22,133 --> 00:13:24,166
Don't surprise me like that.
210
00:13:24,266 --> 00:13:26,400
What's this about
making Hikari convince me?
211
00:13:26,500 --> 00:13:28,366
You'll go camping, right?
212
00:13:28,633 --> 00:13:31,633
Oh. And I'll be going, so don't worry.
213
00:13:31,800 --> 00:13:35,466
True, summer for seniors
is all about entrance exams,
214
00:13:35,766 --> 00:13:37,400
but on my last exam...
215
00:13:37,866 --> 00:13:38,933
Listen to this.
216
00:13:39,133 --> 00:13:42,766
I finally got myself a B grade!
How's that?!
217
00:13:42,866 --> 00:13:44,700
So you're taking a break?
218
00:13:46,500 --> 00:13:48,366
It's not a break, Taichi.
219
00:13:49,033 --> 00:13:52,033
August 1st isn't a break.
220
00:13:52,733 --> 00:13:55,966
It's our most important date.
When everything began.
221
00:13:56,833 --> 00:13:57,733
Right?
222
00:14:00,266 --> 00:14:01,533
You still fighting with Yamato?
223
00:14:01,633 --> 00:14:02,300
No, I...
224
00:14:02,400 --> 00:14:05,466
Let's go, Taichi! Hikari wants to go, too!
225
00:14:05,766 --> 00:14:08,866
Remember how Hikari caught a cold
and couldn't come that day?
226
00:14:08,966 --> 00:14:10,466
-Do it for Hikari!
-Listen...
227
00:14:10,566 --> 00:14:11,633
Besides...
228
00:14:12,533 --> 00:14:16,300
next year you'll all be seniors.
229
00:14:17,100 --> 00:14:20,300
Things'll be much harder for you guys.
230
00:14:20,733 --> 00:14:22,033
Especially, Taichi...
231
00:14:22,833 --> 00:14:24,500
Especially for you.
232
00:14:24,966 --> 00:14:31,666
We've known each other all this time,
but no one's ever seen you studying.
233
00:14:32,333 --> 00:14:36,366
The exam hell that's in store for you
will be much worse than mine.
234
00:14:36,700 --> 00:14:37,400
Hey!
235
00:14:37,500 --> 00:14:38,500
Taichi.
236
00:14:39,400 --> 00:14:41,533
I know you've got your reasons.
237
00:14:42,200 --> 00:14:43,433
I know...
238
00:14:44,166 --> 00:14:46,433
things are tense between you and Yamato.
239
00:14:46,966 --> 00:14:47,700
But...
240
00:14:47,966 --> 00:14:50,066
this is where you need to grow up.
241
00:14:50,800 --> 00:14:51,933
Let's go camping.
242
00:14:52,133 --> 00:14:52,800
I'll go.
243
00:14:52,900 --> 00:14:54,500
Taichi! Don't be like...
244
00:14:57,133 --> 00:14:57,966
What?!
245
00:14:58,200 --> 00:15:00,100
You'll go?! You said you'll go?!
246
00:15:00,333 --> 00:15:04,333
I'll go. Why does everyone assume
that I don't want to go?
247
00:15:04,566 --> 00:15:06,566
Well, you've been awfully morose recently.
248
00:15:06,666 --> 00:15:09,533
Who asked you?
I was planning to go from the start.
249
00:15:09,633 --> 00:15:14,400
But Sora and Mimi were all
reluctant to bring it up with me.
250
00:15:14,500 --> 00:15:16,266
Well, you've been awfully morose recently.
251
00:15:16,366 --> 00:15:18,366
And I said who asked you?
252
00:15:18,666 --> 00:15:20,600
It was like you'd changed or something.
253
00:15:20,700 --> 00:15:25,000
Sure I changed. I'm not a kid anymore.
254
00:15:25,333 --> 00:15:27,966
But I've been looking forward to it.
255
00:15:28,200 --> 00:15:29,733
Even more so, if you'll be there.
256
00:15:29,866 --> 00:15:34,100
Having a day where we can go back
and play and feel young again? Why not?
257
00:15:34,200 --> 00:15:36,266
Now you're talking! Then it's decided!
258
00:15:36,366 --> 00:15:37,500
Don't bring your vocabulary notes.
259
00:15:37,600 --> 00:15:39,533
Uh, well, that's...
260
00:15:40,666 --> 00:15:42,233
-See you at camp!
-Promise?!
261
00:15:42,800 --> 00:15:43,500
Oh...
262
00:15:44,166 --> 00:15:45,466
He hung up.
263
00:15:49,800 --> 00:15:51,066
Are you sure, Taichi?
264
00:15:51,400 --> 00:15:53,366
Of course. I want to go.
265
00:15:53,633 --> 00:15:55,966
You didn't need to walk on eggshells.
266
00:15:56,066 --> 00:15:56,866
Sorry.
267
00:15:57,066 --> 00:16:00,266
But you've been kind of distant recently.
268
00:16:00,533 --> 00:16:01,933
I thought maybe you didn't...
269
00:16:02,033 --> 00:16:05,333
Yeah, well... I've had things to do.
270
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
We can't always be hanging out together.
271
00:16:08,433 --> 00:16:09,333
I know that.
272
00:16:09,433 --> 00:16:13,000
But I'll go. And this time so will you.
Exciting, huh?
273
00:16:14,033 --> 00:16:15,866
-I'm sure everyone will be happy.
-Yeah.
274
00:16:15,966 --> 00:16:19,433
I'll go let everyone know.
Don't be too late.
275
00:16:19,533 --> 00:16:20,733
I know.
276
00:16:29,533 --> 00:16:32,366
"We can't always be
hanging out together"...
277
00:16:33,633 --> 00:16:36,933
How long has it been
since that August 1st?
278
00:16:37,833 --> 00:16:38,533
It's been...
279
00:16:39,300 --> 00:16:40,366
six years.
280
00:16:40,866 --> 00:16:41,966
I can't believe it.
281
00:16:43,533 --> 00:16:46,333
Of course everybody's changed.
282
00:16:48,166 --> 00:16:49,966
Our battle's over.
283
00:16:50,933 --> 00:16:53,433
I guess it's okay, right?
Just for one day.
284
00:16:53,933 --> 00:16:56,766
To forget everything,
and enjoy things like kids.
285
00:16:57,766 --> 00:17:00,300
Like the kids... we used to be.
286
00:17:18,433 --> 00:17:25,733
We learned so much
And gazed at the sky in confusion
287
00:17:26,166 --> 00:17:33,166
It felt higher than usual
I don't feel any sorrow
288
00:17:33,300 --> 00:17:40,133
I want to be stronger
So I can protect you
289
00:17:40,233 --> 00:17:49,366
You smiled at me weakly
I knew it was still okay
290
00:17:51,000 --> 00:17:58,700
Don't say goodbye
It has to be you
291
00:17:58,800 --> 00:18:06,466
You say goodbye
Even at such times
292
00:18:06,600 --> 00:18:14,466
You'll always be
Irreplaceable to me
293
00:18:14,566 --> 00:18:23,500
The promise we made
Will always be in my heart
294
00:18:25,300 --> 00:18:26,900
Okay, okay.
295
00:18:28,733 --> 00:18:30,833
That take was pretty good.
296
00:18:31,066 --> 00:18:32,666
It's really coming together.
297
00:18:33,333 --> 00:18:36,133
Let's go with those drums
before the chorus.
298
00:18:36,233 --> 00:18:37,100
Got it.
299
00:18:37,200 --> 00:18:39,300
Hold back on the guitar effects a bit.
300
00:18:39,633 --> 00:18:43,133
Well then...
I'll try a different effector.
301
00:18:43,233 --> 00:18:47,466
Wait. Can we try it without any effects,
and use the amp distortion?
302
00:18:47,633 --> 00:18:50,266
I think this song can work
if we go simple.
303
00:18:51,400 --> 00:18:52,266
Cool.
304
00:18:59,933 --> 00:19:01,300
What's with the long face?
305
00:19:02,533 --> 00:19:03,233
Well...
306
00:19:03,533 --> 00:19:04,633
Go on.
307
00:19:06,000 --> 00:19:06,933
Actually...
308
00:19:07,300 --> 00:19:10,166
I was wondering if we should
go on like this.
309
00:19:10,500 --> 00:19:11,200
Like what?
310
00:19:11,300 --> 00:19:12,366
"Like what"?
311
00:19:12,766 --> 00:19:14,933
"Knife of Day"... What?!
312
00:19:17,000 --> 00:19:18,333
We're going with that?
313
00:19:18,433 --> 00:19:21,400
Don't worry. I'm confident in our members.
314
00:19:21,500 --> 00:19:22,633
Not that.
315
00:19:23,000 --> 00:19:25,366
What I'm talking about... I mean...
316
00:19:25,533 --> 00:19:27,133
The name, "Knife of Day"...
317
00:19:27,233 --> 00:19:28,766
Yeah, our crew's changed.
318
00:19:29,600 --> 00:19:30,600
But now...
319
00:19:30,900 --> 00:19:33,266
the four of us are Knife of Day.
320
00:19:33,533 --> 00:19:34,933
The new song sounds good.
321
00:19:35,933 --> 00:19:37,100
The song's good...
322
00:19:37,333 --> 00:19:38,300
But the name...
323
00:19:38,400 --> 00:19:39,766
Believe in yourself!
324
00:19:40,166 --> 00:19:44,900
Technique comes later.
What we need is unity for our groove.
325
00:19:45,000 --> 00:19:46,400
For the new Knife of Day...
326
00:19:46,500 --> 00:19:47,366
Yamato.
327
00:19:47,700 --> 00:19:48,700
Your brother's here.
328
00:19:49,333 --> 00:19:50,233
Takeru?
329
00:19:53,133 --> 00:19:54,000
I'll be back.
330
00:19:59,833 --> 00:20:02,000
Takeru, I'm practicing.
331
00:20:02,100 --> 00:20:05,566
Practice or not... we agreed on the time.
332
00:20:05,833 --> 00:20:06,966
You forgot, didn't you?
333
00:20:08,000 --> 00:20:09,166
Of course not.
334
00:20:10,800 --> 00:20:13,100
But I really can't leave right now.
335
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
Camp starts tomorrow.
336
00:20:15,400 --> 00:20:17,866
You don't have any gear.
337
00:20:18,666 --> 00:20:19,200
Well?
338
00:20:19,300 --> 00:20:21,133
I'll figure it out when I go.
339
00:20:21,233 --> 00:20:22,566
No, you won't.
340
00:20:23,000 --> 00:20:24,400
You plan to sleep on the ground?
341
00:20:24,500 --> 00:20:25,233
Why not?
342
00:20:25,900 --> 00:20:29,300
I'm used to that.
In fact, I might prefer it.
343
00:20:29,766 --> 00:20:32,000
If we're camping like we used to.
344
00:20:32,100 --> 00:20:33,633
Things are different now.
345
00:20:35,533 --> 00:20:36,400
No, they're not.
346
00:20:38,766 --> 00:20:39,900
Yamato.
347
00:20:40,266 --> 00:20:42,000
Should we take a break?
348
00:20:42,100 --> 00:20:43,666
Sorry. I'm coming.
349
00:20:50,800 --> 00:20:54,533
Sorry. Could you just
buy some gear for me?
350
00:20:55,133 --> 00:20:57,800
It's an important time for the band.
351
00:20:57,900 --> 00:20:58,966
You always say that.
352
00:20:59,066 --> 00:21:00,333
I'm serious, Takeru.
353
00:21:01,066 --> 00:21:02,200
Camping's important...
354
00:21:02,866 --> 00:21:04,033
but so is my band.
355
00:21:07,133 --> 00:21:10,133
Don't worry. I haven't changed.
356
00:21:10,533 --> 00:21:13,400
I'm looking forward to camping. Honestly.
357
00:21:13,700 --> 00:21:17,033
Fine. I'll get you some stuff.
358
00:21:17,400 --> 00:21:19,066
But no complaints, okay?
359
00:21:19,266 --> 00:21:20,100
Sure.
360
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Tonight...
361
00:21:26,900 --> 00:21:28,000
I'll stop by.
362
00:21:28,366 --> 00:21:30,800
You won't dip out? You'll have dinner?
363
00:21:32,033 --> 00:21:32,800
Yeah.
364
00:21:32,900 --> 00:21:35,333
Okay. Mom'll be pleased.
365
00:21:36,200 --> 00:21:38,466
You're never really around these days.
366
00:21:38,800 --> 00:21:39,700
I'm busy!
367
00:21:39,800 --> 00:21:41,233
I know.
368
00:21:42,000 --> 00:21:42,933
Enjoy practice.
369
00:21:43,866 --> 00:21:44,733
Yeah.
370
00:21:47,433 --> 00:21:50,433
Sorry. Let's get back to it.
Once more from the top.
371
00:21:50,933 --> 00:21:52,166
Honestly...
372
00:21:54,033 --> 00:21:56,033
Yamato never changes.
373
00:21:56,766 --> 00:21:59,233
He's always caught up
in what's in front of him.
374
00:22:00,300 --> 00:22:02,966
Well... I guess that's his charm.
375
00:22:04,033 --> 00:22:05,533
Takeru!
376
00:22:05,766 --> 00:22:09,766
Are you going to get a sleeping bag
for Yamato? Can I come?
377
00:22:09,866 --> 00:22:11,833
Sure. But stay hidden, okay?
378
00:22:11,933 --> 00:22:13,833
Okay. What sort of sleeping bag?
379
00:22:13,933 --> 00:22:17,433
Let's see...
He said he wouldn't complain...
380
00:22:19,133 --> 00:22:20,800
How about a pink one?
381
00:22:20,900 --> 00:22:24,166
A pink one? That sound funny!
382
00:22:24,300 --> 00:22:27,366
That's totally not his style!
383
00:22:27,466 --> 00:22:29,466
But won't he be mad?
384
00:22:29,566 --> 00:22:32,800
It's fine. If he is,
he can use mine instead.
385
00:22:32,900 --> 00:22:33,466
Oh.
386
00:22:33,566 --> 00:22:34,866
Come on. Let's go.
387
00:22:35,166 --> 00:22:37,266
We'll all be together tomorrow.
388
00:22:37,433 --> 00:22:42,833
Yamato and Taichi and Hikari
and Sora and Mimi and Koshiro and Joe!
389
00:22:42,966 --> 00:22:47,466
Agumon and Gabumon and Biyomon
and Tentomon and Palmon
390
00:22:47,566 --> 00:22:50,333
and Gomamon and Gatomon and you!
391
00:22:50,733 --> 00:22:52,666
Yeah. Together again.
392
00:22:54,100 --> 00:22:56,100
I'm glad our battle is over.
393
00:22:58,433 --> 00:23:00,600
I know it seems strange to say this...
394
00:23:02,433 --> 00:23:05,500
but it feels sad being apart.
395
00:23:06,066 --> 00:23:07,366
So I'm a little excited.
396
00:23:07,466 --> 00:23:08,600
Takeru...
397
00:23:09,200 --> 00:23:12,300
I guess we'll eventually
drift apart like this.
398
00:23:14,766 --> 00:23:17,166
But tomorrow we'll all be together again.
399
00:23:17,733 --> 00:23:19,366
Isn't it exciting, Patamon?
400
00:23:19,466 --> 00:23:20,133
Yeah!
401
00:23:20,333 --> 00:23:24,700
Okay. Now lets go find
a really cute, pink sleeping bag!
402
00:23:24,800 --> 00:23:25,600
Yeah!
403
00:23:52,066 --> 00:23:53,733
Taichi...
404
00:23:55,766 --> 00:23:58,700
Taichi...
405
00:24:15,466 --> 00:24:17,300
What?!
406
00:24:20,666 --> 00:24:24,633
So you really,
really didn't bring anything?
407
00:24:24,733 --> 00:24:26,766
Don't worry. It'll work out.
408
00:24:26,866 --> 00:24:29,166
I'm sorry. Mimi ended up overruling me.
409
00:24:29,400 --> 00:24:30,566
So no tent?!
410
00:24:30,666 --> 00:24:31,366
No knife?
411
00:24:31,466 --> 00:24:32,333
No rope?
412
00:24:32,433 --> 00:24:33,133
No lantern?
413
00:24:33,233 --> 00:24:34,700
No meat?
414
00:24:35,433 --> 00:24:36,166
Nope!
415
00:24:36,300 --> 00:24:37,800
What?!
416
00:24:37,900 --> 00:24:41,200
I did bring enough food for tonight.
417
00:24:41,300 --> 00:24:42,800
Thank goodness.
418
00:24:42,900 --> 00:24:44,866
What do we do?!
419
00:24:45,433 --> 00:24:49,666
We may be close to Tokyo,
but you can't underestimate the mountains!
420
00:24:49,766 --> 00:24:51,700
It's still proper camping grounds!
421
00:24:51,800 --> 00:24:52,900
Maybe so!
422
00:24:54,000 --> 00:24:56,800
But there's nobody else here.
423
00:24:56,900 --> 00:24:59,966
There's a train station,
so if it's really bad we can go home.
424
00:25:00,066 --> 00:25:00,966
Oh come on.
425
00:25:03,966 --> 00:25:06,133
Besides, this way we can remember.
426
00:25:07,500 --> 00:25:08,600
Back then...
427
00:25:09,300 --> 00:25:11,166
Traveling the Digital World.
428
00:25:16,166 --> 00:25:17,800
Things have changed.
429
00:25:17,900 --> 00:25:20,600
You're paranoid. It's just Okutama.
430
00:25:20,833 --> 00:25:23,033
Is Okutama scarier than the Digital World?
431
00:25:23,133 --> 00:25:26,033
We survived that journey,
we can survive this.
432
00:25:26,133 --> 00:25:27,333
You say that...
433
00:25:28,066 --> 00:25:30,400
but do you know anything about Okutama?
434
00:25:30,600 --> 00:25:31,900
Not really.
435
00:25:33,133 --> 00:25:34,233
Do you?
436
00:25:34,333 --> 00:25:36,100
Of course! In Okutama...
437
00:25:39,700 --> 00:25:40,866
Actually, I don't.
438
00:25:40,966 --> 00:25:42,033
Oh come on!
439
00:25:42,200 --> 00:25:43,066
But it's dangerous.
440
00:25:43,166 --> 00:25:44,733
-What is?
-What if a bear attacks?
441
00:25:44,833 --> 00:25:45,566
What if it attacks?
442
00:25:50,833 --> 00:25:52,033
Forget about it!
443
00:25:52,366 --> 00:25:53,366
Let's try it!
444
00:25:53,466 --> 00:25:54,100
Taichi?
445
00:25:54,333 --> 00:25:57,833
Don't worry. It'll work out. Mimi's right.
446
00:25:58,066 --> 00:26:00,600
If it gets dangerous, we go home.
Let's agree to that.
447
00:26:00,700 --> 00:26:01,300
Taichi...
448
00:26:01,400 --> 00:26:04,066
When's the last train?
Past 10:00 P.M., right?
449
00:26:04,500 --> 00:26:11,000
If we don't feel safe by then,
we rent a bungalow or go home.
450
00:26:12,466 --> 00:26:13,500
How's that?
451
00:26:15,800 --> 00:26:17,233
Let's do what we can!
452
00:26:17,966 --> 00:26:21,166
Back then,
something like this was nothing.
453
00:26:21,866 --> 00:26:24,466
Even when hungry, even when lost...
454
00:26:24,966 --> 00:26:26,633
even when we had no destination...
455
00:26:28,966 --> 00:26:30,633
we managed to survive together.
456
00:26:31,166 --> 00:26:34,200
Besides, it's not like
there's no way home this time.
457
00:26:34,466 --> 00:26:35,733
That's right.
458
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
It's just Okutama.
459
00:26:37,100 --> 00:26:39,666
Don't say "just"!
Don't underestimate Okutama!
460
00:26:39,933 --> 00:26:43,233
Fine, fine. We'll decide at 9:00 P.M.
461
00:26:43,466 --> 00:26:46,400
If anyone has any concerns, we'll go home.
462
00:26:46,500 --> 00:26:50,066
If so, we all follow my orders, got it?
463
00:26:50,833 --> 00:26:51,666
-Okay.
-Sure.
464
00:26:51,833 --> 00:26:53,400
Well, in that case...
465
00:26:53,933 --> 00:26:55,300
You too, Mimi!
466
00:26:55,433 --> 00:26:56,100
Okay!
467
00:26:56,333 --> 00:26:58,500
Okay! So where should we start?
468
00:26:58,600 --> 00:27:00,700
First is lodging, and then...
469
00:27:00,800 --> 00:27:02,233
Excuse me, my friends!
470
00:27:07,300 --> 00:27:09,266
Care to pay up?
471
00:27:09,733 --> 00:27:12,100
This is a camp site. You need to pay.
472
00:27:12,200 --> 00:27:14,300
I'm sorry! This should cover everyone.
473
00:27:14,400 --> 00:27:15,066
Thank you.
474
00:27:15,466 --> 00:27:17,566
Need to rent a bungalow
or cooking utensils?
475
00:27:17,800 --> 00:27:18,700
No, thank you!
476
00:27:18,800 --> 00:27:19,533
Good grief.
477
00:27:19,633 --> 00:27:23,400
Um, we're all novices,
but is there anything we should know?
478
00:27:23,500 --> 00:27:27,500
Well, don't wander into the mountains.
That's about it.
479
00:27:27,666 --> 00:27:30,733
My office and the convenience store
are open all night.
480
00:27:30,833 --> 00:27:31,833
Then it's fine!
481
00:27:31,933 --> 00:27:34,866
Also, around here there's... monkeys!
482
00:27:41,066 --> 00:27:42,366
So be careful.
483
00:27:42,966 --> 00:27:43,833
Monkeys?
484
00:27:43,933 --> 00:27:44,900
Yes. Monkeys!
485
00:27:49,766 --> 00:27:51,566
Wanna see one?
486
00:27:51,866 --> 00:27:53,266
No thank you.
487
00:27:55,600 --> 00:27:56,466
Oh.
488
00:27:57,200 --> 00:27:58,933
Well, enjoy your stay.
489
00:27:59,866 --> 00:28:02,266
If you need anything, just knock!
490
00:28:07,900 --> 00:28:10,166
That guy sounded kind of funny.
491
00:28:10,700 --> 00:28:16,033
Well, let's find a place to sleep,
and get a fire going and ready food.
492
00:28:16,200 --> 00:28:18,433
Going home or not, we'll be hungry.
493
00:28:18,633 --> 00:28:21,900
Then I'll go find some firewood!
494
00:28:22,000 --> 00:28:23,400
I'll help!
495
00:28:23,566 --> 00:28:26,100
I might find something useful from above!
496
00:28:26,200 --> 00:28:31,400
We don't need a knife to peel potatoes
when we've got my claws!
497
00:28:31,666 --> 00:28:35,933
Sora, you were a scout, right?
Can you find a place to sleep?
498
00:28:36,033 --> 00:28:38,966
Let's do it, Sora! I'll help!
499
00:28:39,066 --> 00:28:40,433
Let's do what we can!
500
00:28:40,733 --> 00:28:44,400
Yamato will handle to food,
so let's make that our base camp.
501
00:28:44,500 --> 00:28:47,033
Everybody report in every hour.
502
00:28:47,166 --> 00:28:48,866
Report by phone if you have to.
503
00:28:48,966 --> 00:28:50,866
What?! Shouldn't cell phones be forbidden?
504
00:28:50,966 --> 00:28:53,233
Cell phones are allowed! Safety first.
505
00:28:53,366 --> 00:28:54,466
But...
506
00:28:54,566 --> 00:28:58,433
Mimi, let's listen to our leader. Okay?
507
00:28:58,966 --> 00:28:59,900
Fine.
508
00:29:00,100 --> 00:29:05,000
Just in case, move in pairs or more.
And don't go deep into the forest.
509
00:29:05,100 --> 00:29:08,266
Exactly! It may be Okutama,
but you can't be too careful!
510
00:29:08,433 --> 00:29:11,366
Okay then! Let's get to work!
511
00:29:11,733 --> 00:29:13,066
Yeah!
512
00:29:26,100 --> 00:29:29,533
SUPER EVOLVED STAGE DIGIMON ADVENTURE
AUGUST 1ST ADVENTURE
513
00:29:29,966 --> 00:29:31,700
Let's get going, Palmon!
514
00:29:31,800 --> 00:29:32,566
Okay!
515
00:29:32,666 --> 00:29:34,666
And yet you never forget
to bring that stuff.
516
00:29:34,766 --> 00:29:36,600
Did you leave your computer?
517
00:29:36,700 --> 00:29:38,366
I did as you said.
518
00:29:38,466 --> 00:29:40,800
Very good! Let's go find some fruit!
519
00:29:40,900 --> 00:29:43,433
There isn't any!
We're still technically in Tokyo!
520
00:29:43,533 --> 00:29:44,666
Hey Takeru!
521
00:29:46,333 --> 00:29:47,833
What's with this sleeping bag?!
522
00:29:48,233 --> 00:29:50,200
Takeru?! Where are you, Takeru?!
523
00:29:50,300 --> 00:29:53,766
You might actually
look good in that, Yamato.
524
00:29:53,933 --> 00:29:56,700
Okay, Gomamon!
We're going fishing!
525
00:29:56,800 --> 00:29:57,700
Okay!
526
00:29:57,966 --> 00:30:00,700
But do you know how to fish, Joe?
527
00:30:00,800 --> 00:30:04,900
Oh please. If we use your Marching Fishes
it'll be a breeze!
528
00:30:05,000 --> 00:30:08,500
No relying on me! Figure it out yourself!
529
00:30:08,600 --> 00:30:09,633
You won't help me?
530
00:30:09,733 --> 00:30:11,066
Of course not.
531
00:30:12,000 --> 00:30:12,833
Let's go!
532
00:30:14,166 --> 00:30:15,166
TAICHI YAGAMI
AGUMON
533
00:30:16,466 --> 00:30:20,266
Darn it! Koshiro,
can I really start a fire like this?
534
00:30:20,366 --> 00:30:24,033
Yes! At a rate of 400 rotations per minute
for three minutes...
535
00:30:24,133 --> 00:30:25,200
400 rotations?!
536
00:30:25,366 --> 00:30:26,933
That's impossible!
537
00:30:27,033 --> 00:30:30,866
You can do it, Taichi! You're the most
primitive of all of us!
538
00:30:30,966 --> 00:30:33,300
Koshiro, that's a bit of a tall order.
539
00:30:33,400 --> 00:30:35,233
-I've got this!
-Agumon?
540
00:30:36,866 --> 00:30:37,866
Yowch!
541
00:30:38,033 --> 00:30:38,566
Hey!
542
00:30:38,666 --> 00:30:41,400
Yamato! I finished peeling the veggies!
543
00:30:41,600 --> 00:30:43,366
Cut the carrots into bite size!
544
00:30:43,466 --> 00:30:44,500
Okay!
545
00:30:46,466 --> 00:30:48,533
Yamato, what about the potatoes?
546
00:30:48,633 --> 00:30:51,800
Remove the eyes and put them in water.
Careful they don't turn black.
547
00:30:51,966 --> 00:30:52,600
Got it!
548
00:30:52,700 --> 00:30:53,966
What about the meat?
549
00:30:54,066 --> 00:30:56,233
Leave it for now!
Don't let Agumon eat it!
550
00:30:56,333 --> 00:30:56,966
Okay!
551
00:30:58,166 --> 00:31:03,800
Hey Sora!
Could we use this cloth for a tent?
552
00:31:03,900 --> 00:31:05,433
Where did you find this?!
553
00:31:05,533 --> 00:31:09,266
Patamon found it
when we were flying above searching!
554
00:31:09,500 --> 00:31:10,733
How's that?
555
00:31:11,200 --> 00:31:12,933
But is it useable?
556
00:31:13,033 --> 00:31:17,666
Useable? This must be the remains
of a tent that someone left behind.
557
00:31:17,766 --> 00:31:20,200
If we fix it, we can use it!
558
00:31:20,400 --> 00:31:21,400
Will you help?
559
00:31:21,500 --> 00:31:22,733
Sure!
560
00:31:22,966 --> 00:31:26,433
Excuse me!
Could you help me carry it, too?!
561
00:31:27,100 --> 00:31:31,166
What's with this place!
There's bugs everywhere!
562
00:31:31,266 --> 00:31:33,500
It itches! It itches!
563
00:31:33,766 --> 00:31:37,866
I know I shouldn't scratch, but it itches!
564
00:31:38,133 --> 00:31:40,466
Does anyone have any bug spray?!
565
00:31:40,666 --> 00:31:43,200
Did they have bug spray
in primitive times?
566
00:31:43,300 --> 00:31:45,333
Hey! Who told you about that?!
567
00:31:45,433 --> 00:31:47,033
Did you find any fruit?
568
00:31:47,366 --> 00:31:50,433
Yeah, but not much. Just some bananas.
569
00:31:51,200 --> 00:31:51,800
What?!
570
00:31:51,900 --> 00:31:52,500
Bananas!
571
00:31:52,600 --> 00:31:54,333
You're kidding! This isn't File Island!
572
00:31:54,433 --> 00:31:57,066
Is the curry ready yet?
Can I help somehow?
573
00:31:57,166 --> 00:31:57,933
Mimi...
574
00:31:58,300 --> 00:32:00,733
Not doing anything is the best help.
575
00:32:01,000 --> 00:32:03,433
Hey! I've been studying too, you know!
576
00:32:03,733 --> 00:32:05,333
Hooray! Hooray!
577
00:32:05,433 --> 00:32:09,300
I caught one! I caught one! Look! A fish!
578
00:32:09,400 --> 00:32:10,766
Only one, though.
579
00:32:10,866 --> 00:32:13,500
Joe, you're right on time!
Could you hold this?!
580
00:32:13,600 --> 00:32:14,066
Huh?
581
00:32:14,166 --> 00:32:16,000
Hurry up! It's falling!
582
00:32:16,100 --> 00:32:16,933
Right! Sorry!
583
00:32:18,133 --> 00:32:19,933
Okay! On three, okay?!
584
00:32:20,033 --> 00:32:20,833
Got it!
585
00:32:21,733 --> 00:32:23,433
What do I do on three?
586
00:32:23,633 --> 00:32:26,533
Don't do anything! Just hold on tight!
587
00:32:26,633 --> 00:32:28,100
Got it! I won't do anything!
588
00:32:29,533 --> 00:32:31,233
One, two, three!
589
00:32:34,766 --> 00:32:37,466
Hooray! The tent's up!
590
00:32:37,600 --> 00:32:40,466
All you did was hold it.
Why are you so proud?
591
00:32:40,566 --> 00:32:41,800
What?
592
00:33:28,300 --> 00:33:31,933
What a great meal! Man, I'm stuffed!
593
00:33:32,033 --> 00:33:33,933
Hey, Taichi.
594
00:33:34,533 --> 00:33:37,266
Can I have another plate?
595
00:33:37,366 --> 00:33:38,533
If there's any left.
596
00:33:39,433 --> 00:33:41,666
Yamato, can I have more?
597
00:33:41,766 --> 00:33:42,633
Sure.
598
00:33:44,366 --> 00:33:45,300
Only one serving left.
599
00:33:45,633 --> 00:33:46,833
I'll eat it!
600
00:33:46,933 --> 00:33:48,166
No way!
601
00:33:54,466 --> 00:33:57,866
Your cooking is always the best, Yamato.
602
00:33:57,966 --> 00:34:01,333
Totally. But didn't it lack
a little originality?
603
00:34:01,433 --> 00:34:03,933
We've got bananas and fish...
604
00:34:04,033 --> 00:34:06,333
Mimi, about that...
605
00:34:06,700 --> 00:34:08,300
Let's have them later.
606
00:34:09,766 --> 00:34:11,966
Just look at all those stars.
607
00:34:13,633 --> 00:34:17,700
You wouldn't expect this sight
a few hours outside the city.
608
00:34:17,800 --> 00:34:19,200
You're right.
609
00:34:19,700 --> 00:34:23,866
It almost feels like you can reach out
and grab the stars.
610
00:34:28,900 --> 00:34:30,766
I guess not.
611
00:34:30,866 --> 00:34:31,900
Of course not.
612
00:34:32,066 --> 00:34:34,700
But it feels kind of strange.
613
00:34:35,933 --> 00:34:39,066
Doesn't it feel deeper in the mountains
than you remember?
614
00:34:39,333 --> 00:34:41,300
That's how memories work.
615
00:34:41,633 --> 00:34:43,033
They slowly fade away.
616
00:34:43,500 --> 00:34:48,866
To think that even now, one by one,
I'm forgetting my vocabulary words...!
617
00:34:48,966 --> 00:34:52,833
We've here now.
You can forget that for one day.
618
00:34:52,933 --> 00:34:55,133
I'm really glad you came, Joe.
619
00:34:55,233 --> 00:34:56,400
I'll be leaving tomorrow, though.
620
00:34:56,500 --> 00:34:57,366
I see.
621
00:34:58,133 --> 00:34:58,833
Wait!
622
00:34:59,200 --> 00:35:00,500
What?!
623
00:35:01,366 --> 00:35:03,366
Huh? Didn't I mention it?
624
00:35:04,266 --> 00:35:07,266
Sorry. I've got a mock test
I can't miss tomorrow.
625
00:35:07,366 --> 00:35:09,166
What's a mock test?
626
00:35:09,266 --> 00:35:11,666
A trial examination. Basically...
627
00:35:11,933 --> 00:35:14,000
it's a test you take before a test.
628
00:35:14,100 --> 00:35:16,233
A test for a test?
629
00:35:16,633 --> 00:35:18,400
Is that really necessary?
630
00:35:18,533 --> 00:35:20,400
I feel sorry for you.
631
00:35:20,500 --> 00:35:23,200
It's not that bad.
I'm doing it because I want to.
632
00:35:23,400 --> 00:35:25,766
You must enjoy taking tests!
633
00:35:25,866 --> 00:35:27,833
No. That's not it.
634
00:35:31,400 --> 00:35:32,466
Right now...
635
00:35:33,033 --> 00:35:35,433
I'm seriously hoping to become a doctor.
636
00:35:36,633 --> 00:35:39,033
It's thanks to our adventure
in the Digital World.
637
00:35:40,266 --> 00:35:42,033
People and Digimon can get hurt.
638
00:35:43,000 --> 00:35:44,466
And, at times...
639
00:35:46,433 --> 00:35:48,200
they can even die.
640
00:35:49,033 --> 00:35:50,300
We went through a lot of that.
641
00:35:50,766 --> 00:35:51,700
Yeah.
642
00:35:51,966 --> 00:35:52,800
You're right.
643
00:35:53,300 --> 00:35:56,933
Back then and even recently,
we all fought desperately.
644
00:35:59,100 --> 00:36:00,600
But you know...
645
00:36:01,400 --> 00:36:02,466
rather than fighting...
646
00:36:03,233 --> 00:36:04,700
I'd rather help someone.
647
00:36:05,466 --> 00:36:08,033
I'd rather make it my job
to protect others.
648
00:36:09,766 --> 00:36:12,600
I'm going to be a doctor.
I've made up my mind.
649
00:36:12,933 --> 00:36:16,466
If it takes memorizing ten thousand
or twenty thousand words, I'll do it.
650
00:36:17,000 --> 00:36:19,433
If it'll let me do what I really want,
651
00:36:19,533 --> 00:36:22,200
I'll walk any path,
no matter how difficult.
652
00:36:23,433 --> 00:36:25,500
That's another lesson
from the Digital World.
653
00:36:29,433 --> 00:36:30,466
Funny, huh?
654
00:36:31,800 --> 00:36:33,633
To do what you really want...
655
00:36:34,900 --> 00:36:38,166
What do you want to do, Koshiro?
Something computer related?
656
00:36:38,900 --> 00:36:41,833
To be honest,
I never really thought about it.
657
00:36:42,833 --> 00:36:44,733
I know I really like computers.
658
00:36:44,833 --> 00:36:49,833
I left mine behind because Mimi said to,
and I'm already suffering withdrawals.
659
00:36:50,266 --> 00:36:50,866
Seriously?!
660
00:36:50,966 --> 00:36:53,600
No, it's okay. That actually let me think.
661
00:36:54,133 --> 00:36:56,766
Normally, I'd just look up everything.
662
00:36:57,366 --> 00:36:58,933
But listening to Joe...
663
00:36:59,333 --> 00:37:03,733
I wondered what it is I really want
to spend my life thinking about.
664
00:37:03,966 --> 00:37:07,733
Then I guess you should be thanking Mimi.
665
00:37:07,900 --> 00:37:08,600
Yes.
666
00:37:08,833 --> 00:37:10,266
In a way, I'm grateful.
667
00:37:10,900 --> 00:37:13,366
Even though my fingers are trembling.
668
00:37:13,466 --> 00:37:14,433
Hey!
669
00:37:14,666 --> 00:37:16,300
Sorry. I'm joking.
670
00:37:16,800 --> 00:37:17,733
Come on!
671
00:37:21,266 --> 00:37:23,700
Yamato, you've got your band, right?
672
00:37:25,000 --> 00:37:25,633
No way.
673
00:37:25,733 --> 00:37:27,866
Huh?! You're quitting? Knife of...
674
00:37:27,966 --> 00:37:29,133
I'm not quitting.
675
00:37:30,100 --> 00:37:30,933
But...
676
00:37:31,833 --> 00:37:34,366
I want to continue music to enjoy it.
677
00:37:36,700 --> 00:37:39,400
It's hard to make a living
off of what you enjoy.
678
00:37:39,933 --> 00:37:41,766
You can tell watching Dad and Mom.
679
00:37:42,066 --> 00:37:43,633
I guess so.
680
00:37:44,300 --> 00:37:46,966
She says she still loves to write...
681
00:37:47,366 --> 00:37:52,900
but Mom's always burning the candle
from both ends before a deadline.
682
00:37:53,300 --> 00:37:55,033
And yet she still writes.
683
00:37:55,800 --> 00:37:56,566
Yeah.
684
00:37:57,900 --> 00:37:59,100
But I guess...
685
00:37:59,733 --> 00:38:04,300
she really finds that much joy in writing.
686
00:38:05,966 --> 00:38:07,166
And you, Mimi?
687
00:38:07,566 --> 00:38:08,533
Me?
688
00:38:09,900 --> 00:38:11,366
I haven't decided.
689
00:38:11,466 --> 00:38:12,666
Wait. Really?!
690
00:38:13,033 --> 00:38:16,500
You studied abroad, so I figured
you must have some idea.
691
00:38:16,700 --> 00:38:19,633
I was just there because of Daddy's job.
692
00:38:19,900 --> 00:38:22,600
I was riding the tracks
my parents laid down.
693
00:38:23,366 --> 00:38:26,100
I may look like I live freely...
694
00:38:26,400 --> 00:38:31,166
but I sometimes think that
I've never decided anything for myself.
695
00:38:31,266 --> 00:38:32,766
That's not true.
696
00:38:34,866 --> 00:38:37,000
I don't know about my future!
697
00:38:37,266 --> 00:38:40,133
But I'm enjoying the present
more than anything.
698
00:38:40,233 --> 00:38:43,400
To be honest, I wish I could
stay a kid a little longer.
699
00:38:45,300 --> 00:38:49,300
You said you wanted to be a childcare
worker, Hikari. Has that changed?
700
00:38:49,400 --> 00:38:50,166
It hasn't.
701
00:38:50,733 --> 00:38:52,466
But I'm still not sure.
702
00:38:52,633 --> 00:38:53,700
Really?
703
00:38:54,600 --> 00:38:57,066
I used to admire childcare workers.
704
00:38:57,766 --> 00:39:03,633
But I kind of realized just how serious
it is to look after someone else's child.
705
00:39:05,133 --> 00:39:09,033
Is it just admiration or
something I really want to do?
706
00:39:09,433 --> 00:39:11,566
I need to really think about that.
707
00:39:12,133 --> 00:39:13,633
You'll be fine, Hikari.
708
00:39:14,366 --> 00:39:16,700
You've always taken care of everybody.
709
00:39:17,733 --> 00:39:19,733
You even saved me.
710
00:39:19,833 --> 00:39:21,400
Thank you, Gatomon.
711
00:39:21,766 --> 00:39:25,233
Everyone's grown to be so responsible.
712
00:39:25,966 --> 00:39:31,166
Not really. The fact I still want
to be a kid kind of disproves that.
713
00:39:31,266 --> 00:39:32,700
Are you sure?
714
00:39:32,800 --> 00:39:33,966
Very much so.
715
00:39:34,166 --> 00:39:35,533
What about you, Sora?
716
00:39:35,966 --> 00:39:40,000
You've never told me your dreams, Sora.
717
00:39:42,100 --> 00:39:44,000
How about your soccer, Taichi?
718
00:39:44,200 --> 00:39:45,000
Huh?
719
00:39:46,100 --> 00:39:47,666
I'll keep playing.
720
00:39:48,000 --> 00:39:50,666
But I'm not really sure now.
721
00:39:51,100 --> 00:39:51,966
About what?
722
00:39:52,500 --> 00:39:56,266
Forget about it.
Let's not talk about this today.
723
00:39:56,366 --> 00:39:57,933
It's because it's today.
724
00:39:58,033 --> 00:39:59,700
I'll think about it tomorrow.
725
00:39:59,800 --> 00:40:00,933
Don't be like that.
726
00:40:01,300 --> 00:40:03,300
Come on. Say what's on your mind.
727
00:40:04,200 --> 00:40:07,533
I mean, it's August 1st, isn't it?
728
00:40:08,233 --> 00:40:12,533
Can't we go back to that time
and sleep without thinking about tomorrow?
729
00:40:12,633 --> 00:40:17,466
Growing up sounds difficult.
730
00:40:17,566 --> 00:40:19,400
Do Digimon grow up?
731
00:40:19,500 --> 00:40:21,000
I dunno.
732
00:40:21,400 --> 00:40:23,600
Do you think so?
733
00:40:23,700 --> 00:40:25,700
We probably don't.
734
00:40:26,066 --> 00:40:31,366
Sure we can evolve, but that's different
from growing up.
735
00:40:31,800 --> 00:40:37,600
Besides, Digimon don't have exams
or schools or companies or jobs.
736
00:40:37,733 --> 00:40:40,500
I'd like to grow up!
737
00:40:40,600 --> 00:40:42,733
What would you be if you grew up?
738
00:40:42,833 --> 00:40:45,433
Hmm. What to be... I'm not sure.
739
00:40:47,100 --> 00:40:48,433
A shooting star!
740
00:40:48,533 --> 00:40:49,566
What?!
741
00:40:51,866 --> 00:40:52,766
Where?!
742
00:40:53,233 --> 00:40:54,766
Look. Right there.
743
00:40:55,900 --> 00:40:56,733
Huh?
744
00:40:57,133 --> 00:40:59,233
I don't see it! Where is it, Joe?!
745
00:41:01,700 --> 00:41:02,733
There.
746
00:41:02,966 --> 00:41:03,733
Huh?
747
00:41:03,833 --> 00:41:04,666
Huh?
748
00:41:04,866 --> 00:41:06,333
Where?!
749
00:41:07,900 --> 00:41:09,300
It's already gone.
750
00:41:10,600 --> 00:41:13,466
Over there. It was pretty big.
751
00:41:14,800 --> 00:41:17,200
Maybe only you could see it.
752
00:41:17,866 --> 00:41:18,466
Huh?
753
00:41:18,566 --> 00:41:20,600
What do you mean, Hikari?
754
00:41:21,000 --> 00:41:24,600
You're the only one
who's found your dream.
755
00:41:25,333 --> 00:41:27,800
Maybe that's why you saw it.
756
00:41:27,900 --> 00:41:29,100
No way!
757
00:41:30,233 --> 00:41:33,233
I mean, it could have been my mistake.
758
00:41:35,800 --> 00:41:38,000
We need to find our own dreams, too.
759
00:41:39,333 --> 00:41:41,966
Our battle already ended.
760
00:41:45,766 --> 00:41:48,233
Look at you and your adolescent dreaming!
761
00:41:52,833 --> 00:41:55,600
Getting old's made me so emotional!
762
00:41:55,766 --> 00:41:58,766
I always cry over children and animals!
763
00:41:59,966 --> 00:42:01,533
Where'd you come from?!
764
00:42:01,833 --> 00:42:05,800
Look at you talking into the night.
I could just cry.
765
00:42:06,000 --> 00:42:08,200
Me likey.
766
00:42:09,233 --> 00:42:11,466
Uh, I mean...
767
00:42:11,666 --> 00:42:15,333
I love that sort of thing.
Enjoy your adolescense.
768
00:42:15,466 --> 00:42:17,600
It's almost midnight.
769
00:42:17,700 --> 00:42:19,633
Sorry. We'll go to bed.
770
00:42:19,833 --> 00:42:22,233
Don't worry.
771
00:42:22,633 --> 00:42:24,533
Tonight... Oof.
772
00:42:24,900 --> 00:42:29,500
You're the only ones here.
So feel free to go on.
773
00:42:30,100 --> 00:42:36,266
I get it! A youthful night!
Camp grounds! A starry sky! In Okutama!
774
00:42:37,600 --> 00:42:39,266
And no echo!
775
00:42:39,500 --> 00:42:42,000
Obviously you'll talk about
the future and...
776
00:42:45,700 --> 00:42:47,733
Romance, right? Romance.
777
00:42:47,833 --> 00:42:49,200
What is with you?
778
00:42:53,166 --> 00:42:54,266
Nothing.
779
00:42:54,733 --> 00:42:55,866
Don't catch a cold.
780
00:42:55,966 --> 00:42:57,033
Did you brush?
781
00:42:57,133 --> 00:42:57,866
Get to bed.
782
00:42:57,966 --> 00:42:59,966
He seems a little unstable.
783
00:43:00,100 --> 00:43:01,233
What's with that guy?!
784
00:43:01,333 --> 00:43:04,800
I feel like I've met
someone similar before.
785
00:43:08,866 --> 00:43:11,633
Well then. I think I'll go to bed.
786
00:43:12,033 --> 00:43:13,600
I can't afford to oversleep.
787
00:43:13,833 --> 00:43:18,166
You say that, but you're just
going to have me wake you up.
788
00:43:18,266 --> 00:43:19,500
Yup! Thanks, Gomamon!
789
00:43:20,800 --> 00:43:21,633
Joe!
790
00:43:21,733 --> 00:43:23,600
I should get to bed, too.
791
00:43:24,200 --> 00:43:26,200
Biyomon's getting sleepy, too.
792
00:43:26,300 --> 00:43:31,566
Oh come on, Sora. I've still got energy.
793
00:43:32,200 --> 00:43:33,133
Let's go to bed.
794
00:43:33,400 --> 00:43:34,700
Shall we go, too?
795
00:43:34,800 --> 00:43:35,566
Yes.
796
00:43:40,666 --> 00:43:41,666
Taichi...
797
00:43:42,800 --> 00:43:43,833
What's up?
798
00:43:49,800 --> 00:43:51,133
Nothing. Forget it.
799
00:43:51,433 --> 00:43:52,833
Don't stay up too late.
800
00:43:54,200 --> 00:43:55,300
I know.
801
00:43:57,400 --> 00:43:58,366
Good night!
802
00:43:58,466 --> 00:43:59,633
-Good night.
-Good night.
803
00:43:59,733 --> 00:44:01,333
-Good night.
-Good night.
804
00:44:19,700 --> 00:44:21,466
You still staying up, Takeru?
805
00:44:22,100 --> 00:44:23,366
I will if you are.
806
00:44:23,833 --> 00:44:25,066
I'm going to bed.
807
00:44:26,466 --> 00:44:27,600
In a little bit.
808
00:44:33,333 --> 00:44:34,200
Hey, Yamato.
809
00:44:35,733 --> 00:44:36,566
What?
810
00:44:40,266 --> 00:44:41,100
What?
811
00:44:42,533 --> 00:44:44,200
What's for breakfast?
812
00:44:45,500 --> 00:44:46,466
Fried fish.
813
00:44:46,566 --> 00:44:47,366
For breakfast?
814
00:44:47,466 --> 00:44:48,200
And bananas.
815
00:44:48,300 --> 00:44:51,366
I wonder why there's
bananas growing in Okutama.
816
00:44:54,500 --> 00:44:55,666
Huh? What?
817
00:44:56,000 --> 00:44:57,200
Did I say something wrong?
818
00:44:57,300 --> 00:44:59,533
Koshiro, let's go to bed.
819
00:44:59,633 --> 00:45:01,200
Why? You said if Yamato...
820
00:45:01,300 --> 00:45:02,400
Come on!
821
00:45:04,466 --> 00:45:05,566
Good night.
822
00:45:06,266 --> 00:45:06,966
Taichi.
823
00:45:07,066 --> 00:45:07,933
Huh? Right.
824
00:45:09,333 --> 00:45:10,466
-Good night.
-Good night.
825
00:45:10,600 --> 00:45:12,633
-Did I say something wrong?
-Come on!
826
00:45:51,333 --> 00:45:52,933
Sora?
827
00:45:53,300 --> 00:45:54,666
Are you awake?
828
00:45:55,100 --> 00:45:56,300
I know you are.
829
00:45:58,466 --> 00:45:59,200
Huh?
830
00:45:59,366 --> 00:45:59,933
You're asleep?
831
00:46:00,233 --> 00:46:03,133
Are you asleep, Sora?
If you're asleep, say something!
832
00:46:03,233 --> 00:46:05,133
How can she if she's asleep?
833
00:46:05,233 --> 00:46:06,666
Yes! You're awake, Hikari!
834
00:46:06,833 --> 00:46:08,300
I didn't wake you, did I?
835
00:46:08,400 --> 00:46:09,766
I couldn't sleep.
836
00:46:09,866 --> 00:46:11,366
Something on your mind?
837
00:46:11,466 --> 00:46:12,233
Kind of.
838
00:46:12,333 --> 00:46:13,633
Wanna talk about romance?
839
00:46:13,733 --> 00:46:14,566
No thanks.
840
00:46:15,100 --> 00:46:17,333
Then horror stories? A summer staple.
841
00:46:17,433 --> 00:46:18,866
Have you got any stories?
842
00:46:18,966 --> 00:46:19,866
Nope.
843
00:46:20,166 --> 00:46:21,700
How about you?
844
00:46:21,800 --> 00:46:24,300
Hmm. I kind of do.
845
00:46:24,400 --> 00:46:27,100
Tell me, tell me!
I'm scared! But I wanna hear!
846
00:46:28,266 --> 00:46:30,300
This is something...
847
00:46:31,233 --> 00:46:34,966
I actually experienced.
848
00:46:36,100 --> 00:46:37,400
But it's not that scary.
849
00:46:37,500 --> 00:46:39,733
You never know. The start was perfect!
850
00:46:39,833 --> 00:46:40,433
Go on.
851
00:46:40,533 --> 00:46:41,333
Okay.
852
00:46:42,933 --> 00:46:45,500
It happened three years ago.
853
00:46:46,366 --> 00:46:50,633
I suddenly felt ill at school.
854
00:46:52,666 --> 00:46:54,833
I could sense somebody calling me.
855
00:46:54,966 --> 00:46:56,166
I walked a bit.
856
00:46:57,066 --> 00:47:03,600
Then I realized I was on an
unfamiliar beach surrounded by deep fog.
857
00:47:03,733 --> 00:47:08,333
From far away, I could see
many glowing red eyes looking at me.
858
00:47:08,433 --> 00:47:09,033
And then...
859
00:47:09,133 --> 00:47:12,000
Wait! I've got a bad feeling about this!
This is too scary!
860
00:47:12,100 --> 00:47:17,466
Slowly the red eyes drew closer to me
and I heard them say...
861
00:47:18,333 --> 00:47:20,133
"We are..."
862
00:47:20,233 --> 00:47:23,666
Stop, Hikari! Tell me that story
during the daytime!
863
00:47:24,833 --> 00:47:27,100
Okay then. Shall we talk about romance?
864
00:47:27,200 --> 00:47:29,800
Yes, let's. Do you have anyone you like?
865
00:47:29,900 --> 00:47:31,300
What about you?
866
00:47:31,500 --> 00:47:32,966
I do! But it's a secret.
867
00:47:33,066 --> 00:47:34,900
Then why bother talking about it?
868
00:47:35,000 --> 00:47:36,900
What about you? Any crushes?
869
00:47:37,000 --> 00:47:37,566
Nope.
870
00:47:37,666 --> 00:47:38,433
-Really?
-Yes.
871
00:47:38,533 --> 00:47:40,000
You seem like you do.
872
00:47:40,100 --> 00:47:41,800
How can you tell?
873
00:47:41,900 --> 00:47:43,100
Just by looking.
874
00:47:43,200 --> 00:47:44,800
Then how about Sora?
875
00:47:54,200 --> 00:47:55,600
Sora does. Definitely!
876
00:47:55,700 --> 00:47:56,733
Really?! Who?!
877
00:47:56,833 --> 00:47:58,000
That's...
878
00:47:58,766 --> 00:47:59,466
You can't tell?
879
00:47:59,566 --> 00:48:00,633
I can't tell.
880
00:48:00,733 --> 00:48:02,233
You're so thick, Hikari.
881
00:48:02,333 --> 00:48:03,366
Wanna know?
882
00:48:03,466 --> 00:48:04,100
You know?
883
00:48:04,200 --> 00:48:05,700
Of course I'll tell you.
884
00:48:05,800 --> 00:48:06,833
Sora likes...
885
00:48:06,933 --> 00:48:07,933
Nobody!
886
00:48:08,100 --> 00:48:10,900
See?! You're awake! I knew it!
887
00:48:11,000 --> 00:48:12,033
I just woke up!
888
00:48:12,133 --> 00:48:14,866
Why were you pretending to be asleep?
889
00:48:15,266 --> 00:48:16,133
Well...
890
00:48:17,566 --> 00:48:18,533
I was...
891
00:48:18,633 --> 00:48:19,366
Go on.
892
00:48:20,233 --> 00:48:23,433
I found myself thinking about stuff.
893
00:48:23,600 --> 00:48:25,200
You were thinking, too?
894
00:48:25,700 --> 00:48:26,633
You, too?
895
00:48:26,733 --> 00:48:27,533
Yes.
896
00:48:28,433 --> 00:48:29,966
What about?
897
00:48:31,666 --> 00:48:34,533
Tell me. It'll be a girls' secret.
898
00:48:35,733 --> 00:48:36,900
Well, you know...
899
00:48:38,533 --> 00:48:40,500
Looking at the stars...
900
00:48:41,433 --> 00:48:44,300
I suddenly started
thinking about back then.
901
00:48:45,566 --> 00:48:46,733
Six years ago.
902
00:48:47,766 --> 00:48:50,633
Back when we traveled the Digital World.
903
00:48:52,400 --> 00:48:54,866
It made me feel conflicted.
904
00:48:55,233 --> 00:48:56,433
Conflicted?
905
00:48:56,966 --> 00:48:58,133
Right before that...
906
00:48:58,700 --> 00:49:00,666
we were talking about our futures.
907
00:49:01,866 --> 00:49:03,300
I was thinking...
908
00:49:04,033 --> 00:49:08,633
how bad I felt that I hadn't matured
like Joe at all.
909
00:49:10,800 --> 00:49:12,633
Looking up at the sky...
910
00:49:14,000 --> 00:49:17,233
I suddenly felt happy instead.
911
00:49:19,666 --> 00:49:22,300
Happy to be together with everyone again.
912
00:49:23,366 --> 00:49:24,533
I did, too.
913
00:49:26,433 --> 00:49:28,300
I'm a junior in high school.
914
00:49:29,000 --> 00:49:30,666
There's college...
915
00:49:31,466 --> 00:49:34,433
and all sorts of other things
I need to think about.
916
00:49:35,266 --> 00:49:36,400
To be honest...
917
00:49:36,800 --> 00:49:39,366
I don't want to make any decisions.
918
00:49:41,000 --> 00:49:43,433
I don't want to grow up!
919
00:49:44,333 --> 00:49:45,833
It's such a hassle.
920
00:49:46,366 --> 00:49:47,866
I get it.
921
00:49:49,200 --> 00:49:51,200
What were you thinking, Hikari?
922
00:49:51,300 --> 00:49:52,566
I thought...
923
00:49:54,133 --> 00:49:55,333
It's nothing.
924
00:49:55,433 --> 00:49:58,300
Oh come on! I told you what I thought!
925
00:49:58,533 --> 00:49:59,966
Something similar.
926
00:50:00,400 --> 00:50:01,466
My brother...
927
00:50:01,633 --> 00:50:02,433
Taichi?
928
00:50:02,533 --> 00:50:03,333
Yes.
929
00:50:03,766 --> 00:50:06,600
He seemed strangely happy today.
930
00:50:08,200 --> 00:50:09,833
I was worried.
931
00:50:11,000 --> 00:50:11,966
How come?
932
00:50:12,266 --> 00:50:13,200
Because...
933
00:50:13,566 --> 00:50:15,666
It's nothing. Let's go to sleep.
934
00:50:15,766 --> 00:50:19,200
Come on! Let's talk! We're already awake!
935
00:50:19,300 --> 00:50:21,333
Then shall we talk about romance?
936
00:50:21,433 --> 00:50:22,800
Who are you interested in?
937
00:50:22,900 --> 00:50:23,866
Not bad, Hikari.
938
00:50:23,966 --> 00:50:24,766
I'm going to sleep.
939
00:50:24,866 --> 00:50:29,533
Wait, Sora! Stay up with us, Sora!
940
00:50:39,300 --> 00:50:39,866
Yamato.
941
00:50:41,533 --> 00:50:42,433
What?
942
00:50:43,100 --> 00:50:44,700
Today was fun, huh?
943
00:50:47,033 --> 00:50:47,766
Yeah.
944
00:50:48,500 --> 00:50:51,400
I wish this time could last forever.
945
00:50:55,433 --> 00:50:56,266
Yeah.
946
00:50:57,733 --> 00:50:59,300
I still can't believe it.
947
00:50:59,900 --> 00:51:03,300
Joe's matured so much so fast.
948
00:51:03,933 --> 00:51:04,966
Don't you think so?
949
00:51:05,266 --> 00:51:09,033
Joe was always someone
who could get things done when needed.
950
00:51:09,133 --> 00:51:09,933
I know that.
951
00:51:10,033 --> 00:51:10,966
Still...
952
00:51:12,333 --> 00:51:13,666
He's really changed.
953
00:51:15,933 --> 00:51:16,700
I thought...
954
00:51:17,666 --> 00:51:21,000
I thought that over time
people naturally grew up.
955
00:51:22,100 --> 00:51:24,166
But maybe that's not the case.
956
00:51:26,233 --> 00:51:27,900
Unless you actively change...
957
00:51:28,866 --> 00:51:30,200
you stay the same.
958
00:51:30,666 --> 00:51:34,766
Even so, there's no need
to force yourself to change.
959
00:51:41,066 --> 00:51:43,500
You've changed, too, Taichi.
960
00:51:43,900 --> 00:51:44,866
Really?
961
00:51:44,966 --> 00:51:46,233
You're finally over it.
962
00:51:46,966 --> 00:51:50,400
I mean, I can't keep moping forever.
963
00:51:50,800 --> 00:51:53,333
Besides... we're all gathered again.
964
00:51:53,466 --> 00:51:55,633
-We should enjoy...
-Listen, Taichi.
965
00:51:56,200 --> 00:51:57,033
Hm?
966
00:51:58,466 --> 00:52:00,933
You avoided the topic earlier, but...
967
00:52:02,833 --> 00:52:04,333
-Do you really...
-Yamato.
968
00:52:05,600 --> 00:52:06,333
What?
969
00:52:07,433 --> 00:52:09,766
Do you... still have it?
970
00:52:10,600 --> 00:52:11,866
"It"?
971
00:52:12,066 --> 00:52:13,233
Remember?
972
00:52:13,733 --> 00:52:17,500
The first night we spent
in the Digital World.
973
00:52:19,033 --> 00:52:23,166
There was a tram stopped
on the beach for some reason.
974
00:52:26,033 --> 00:52:27,800
Me and Agumon were on watch.
975
00:52:28,633 --> 00:52:30,566
We grew sleepy by the fire.
976
00:52:31,200 --> 00:52:32,666
Then you woke up.
977
00:52:34,000 --> 00:52:34,700
And then...
978
00:52:49,500 --> 00:52:50,233
Right.
979
00:52:50,700 --> 00:52:53,433
Oh come on. You still remember.
980
00:53:05,533 --> 00:53:07,600
Shall we go to bed?
981
00:53:08,300 --> 00:53:09,900
Let's talk a little.
982
00:53:10,400 --> 00:53:12,366
Sure. What about?
983
00:53:12,566 --> 00:53:15,033
There's plenty of things
we can talk about.
984
00:53:16,166 --> 00:53:18,200
We were together for so long.
985
00:53:20,533 --> 00:53:21,833
You're right.
986
00:53:22,433 --> 00:53:24,200
We've got tons of memories.
987
00:53:24,633 --> 00:53:25,900
What should we talk about?
988
00:54:08,533 --> 00:54:12,400
Koshiro, we've finished cleaning
after lunch.
989
00:54:12,566 --> 00:54:17,866
They're talking about going to the river.
Care to join...
990
00:54:18,533 --> 00:54:19,266
Wait.
991
00:54:19,666 --> 00:54:21,566
What are you doing, Koshiro?
992
00:54:21,900 --> 00:54:24,633
What's with all the scribbling?
993
00:54:25,133 --> 00:54:27,133
I finally have an answer.
994
00:54:27,333 --> 00:54:30,133
An answer to what exactly?
995
00:54:30,333 --> 00:54:34,066
0.00003%. An improbable number!
996
00:54:34,200 --> 00:54:35,466
Improbable?
997
00:54:36,233 --> 00:54:38,566
I thought it was strange yesterday.
998
00:54:38,800 --> 00:54:41,100
We're the only ones here.
999
00:54:41,200 --> 00:54:44,166
So I calculated the odds of that
happening in August,
1000
00:54:44,266 --> 00:54:45,833
in the busiest time of the year.
1001
00:54:45,933 --> 00:54:47,866
You can calculate that?
1002
00:54:47,966 --> 00:54:49,766
I used the Fermi estimate.
1003
00:54:49,866 --> 00:54:54,866
Population density, daily distribution,
were all rounded up and still...
1004
00:54:55,066 --> 00:55:00,600
0.00003% is like rolling a die
and getting the same number eight times.
1005
00:55:00,733 --> 00:55:06,466
If you say, "the camping site happened
to be empty," one might be satisfied,
1006
00:55:06,933 --> 00:55:09,400
but probability-wise,
it's an impossibility!
1007
00:55:09,500 --> 00:55:10,333
Koshiro...
1008
00:55:10,433 --> 00:55:11,066
Yes?
1009
00:55:11,166 --> 00:55:13,500
Can't you just enjoy camping?
1010
00:55:13,600 --> 00:55:16,800
That's not all, Tentomon!
There's other strange things happening!
1011
00:55:17,000 --> 00:55:21,366
We happened to find a tent and pot...
We happen to find fruits and fish...
1012
00:55:21,600 --> 00:55:24,700
Then there's the 0.00003% probability.
1013
00:55:25,533 --> 00:55:27,533
Gather everyone at once!
1014
00:55:27,866 --> 00:55:31,366
I can overlook everything else,
but these odds are something sinister.
1015
00:55:31,700 --> 00:55:37,233
There's a 99.99997% chance
something wrong is happening here!
1016
00:55:37,333 --> 00:55:38,800
We should leave at once!
1017
00:55:39,533 --> 00:55:43,833
Hold on. Leave? We just arrived yesterday.
1018
00:55:44,100 --> 00:55:48,533
Besides, we should be used to
a little strangeness going on.
1019
00:55:48,633 --> 00:55:50,533
This isn't anything "little."
1020
00:55:50,633 --> 00:55:54,266
It's still so sudden.
We can take the train home anytime.
1021
00:55:54,366 --> 00:55:56,633
Has anyone experienced
anything improbable today?
1022
00:55:56,833 --> 00:55:58,833
Nothing out of the ordinary. Right?
1023
00:55:58,933 --> 00:56:00,900
Anything. Anything at all.
1024
00:56:01,566 --> 00:56:05,266
We caught a lot of fish,
but that was luck.
1025
00:56:05,366 --> 00:56:06,000
What else?
1026
00:56:06,500 --> 00:56:07,800
What else?
1027
00:56:08,733 --> 00:56:09,733
Um...
1028
00:56:10,733 --> 00:56:12,066
I don't know if this is related...
1029
00:56:12,166 --> 00:56:13,033
What is?
1030
00:56:13,600 --> 00:56:14,866
My watch is acting funny.
1031
00:56:14,966 --> 00:56:15,700
Your watch?
1032
00:56:15,800 --> 00:56:19,600
Yes. My watch is digital,
but the numbers...
1033
00:56:19,700 --> 00:56:20,733
What time is it?
1034
00:56:21,966 --> 00:56:24,366
37:33 o'clock.
1035
00:56:25,866 --> 00:56:26,866
What did you say?!
1036
00:56:28,166 --> 00:56:30,966
I got it at a flea market in New York.
1037
00:56:31,066 --> 00:56:33,700
-I figured it was broken.
-Oh come on.
1038
00:56:33,800 --> 00:56:34,633
Mimi...
1039
00:56:35,033 --> 00:56:36,400
What time did you say it is?
1040
00:56:36,500 --> 00:56:37,033
Huh?
1041
00:56:37,133 --> 00:56:38,433
Say it again.
1042
00:56:39,400 --> 00:56:42,100
37:34 o'clock.
1043
00:56:43,700 --> 00:56:46,533
My cell phone says it's 37 o'clock.
1044
00:56:46,900 --> 00:56:49,600
August 1st, 37:34 o'clock!
1045
00:56:49,700 --> 00:56:50,466
Anyone else?!
1046
00:56:50,566 --> 00:56:52,133
Mine's analog, so I can't tell.
1047
00:56:52,233 --> 00:56:52,700
Your cell?
1048
00:56:52,800 --> 00:56:54,233
Sorry. The battery's dead.
1049
00:56:54,566 --> 00:56:56,000
Mine's dead, too.
1050
00:56:58,133 --> 00:56:59,133
No one else?
1051
00:56:59,400 --> 00:57:00,966
That settles it.
1052
00:57:01,066 --> 00:57:06,233
Mimi and Takeru's watches both go funny
and both show the same time.
1053
00:57:06,433 --> 00:57:09,266
The odds of that
are astronomically improbable.
1054
00:57:09,466 --> 00:57:10,700
We should get moving!
1055
00:57:10,800 --> 00:57:12,933
Yeah. Let's find that groundskeeper first.
1056
00:57:13,033 --> 00:57:16,133
Yes. And we should contact
someone on the outside, too.
1057
00:57:16,633 --> 00:57:17,966
I'll join you later!
1058
00:57:18,100 --> 00:57:21,700
Taichi, what are you talking about?!
You still think nothing's wrong?!
1059
00:57:21,800 --> 00:57:23,066
-That's not it.
-Then what...?
1060
00:57:24,166 --> 00:57:26,833
Hikari and Sora haven't come back.
1061
00:57:27,233 --> 00:57:29,900
They went exploring upstream together.
1062
00:57:30,300 --> 00:57:32,466
How could you let them go alone?!
1063
00:57:32,800 --> 00:57:37,333
Don't blame me! I didn't think
anything was wrong at the time!
1064
00:57:37,800 --> 00:57:40,666
You went into the forest
with Takeru, didn't you?
1065
00:57:40,866 --> 00:57:43,533
Let's get going! We'll get help
from the outside and...
1066
00:57:43,633 --> 00:57:45,333
-I said I'm staying!
-Hey!
1067
00:57:45,466 --> 00:57:46,600
I can't leave them!
1068
00:57:46,700 --> 00:57:47,200
Even so...
1069
00:57:47,300 --> 00:57:48,166
Yamato...
1070
00:57:48,800 --> 00:57:51,533
It's a tough call, but Taichi has a point.
1071
00:57:51,933 --> 00:57:53,866
It's dangerous to leave them.
1072
00:57:56,600 --> 00:57:57,533
All right.
1073
00:57:58,133 --> 00:58:02,966
Taichi, try not to move.
We can't afford to lose you, too.
1074
00:58:04,066 --> 00:58:05,333
I'll stay, too.
1075
00:58:05,700 --> 00:58:07,366
Going alone is dangerous, right?
1076
00:58:07,666 --> 00:58:09,800
That's right. You stay here, Mimi.
1077
00:58:09,900 --> 00:58:11,333
What about Sora and Hikari's phones?
1078
00:58:11,433 --> 00:58:12,566
I already tried.
1079
00:58:12,733 --> 00:58:14,333
But I can't reach them.
1080
00:58:14,566 --> 00:58:17,266
If they went far enough,
they might be out of range.
1081
00:58:17,433 --> 00:58:18,766
Try calling again later.
1082
00:58:19,933 --> 00:58:21,766
We'll try to hurry back.
1083
00:58:22,300 --> 00:58:23,700
Please be careful.
1084
00:58:23,800 --> 00:58:24,866
-Right.
-Let's go!
1085
00:58:25,100 --> 00:58:26,000
Okay!
1086
00:58:28,366 --> 00:58:30,900
I wonder what's happening.
1087
00:58:31,133 --> 00:58:34,766
Hey. Is there anything we can do?
1088
00:58:34,866 --> 00:58:36,233
We can only wait.
1089
00:58:36,433 --> 00:58:38,600
It's okay. Yamato's got this.
1090
00:58:38,733 --> 00:58:40,466
Agumon, are you hungry?
1091
00:58:40,566 --> 00:58:42,233
We may have to...
1092
00:58:43,800 --> 00:58:47,766
Agumon? What are you doing?
1093
00:58:48,233 --> 00:58:48,833
Huh?
1094
00:58:50,266 --> 00:58:51,066
Oof!
1095
00:58:51,733 --> 00:58:52,500
Hup!
1096
00:58:53,433 --> 00:58:54,366
Huh?
1097
00:58:55,200 --> 00:58:56,166
What the...?
1098
00:58:57,000 --> 00:58:57,700
Hup!
1099
00:58:58,766 --> 00:59:00,133
That's strange.
1100
00:59:00,766 --> 00:59:03,266
Taichi, wait up!
1101
00:59:03,433 --> 00:59:04,266
Huh?
1102
00:59:05,400 --> 00:59:06,200
Whoa!
1103
00:59:06,333 --> 00:59:07,033
Huh?
1104
00:59:07,366 --> 00:59:08,500
What's wrong, Agumon?!
1105
00:59:08,666 --> 00:59:09,666
Hngg!
1106
00:59:10,533 --> 00:59:12,733
It's strange, Taichi!
1107
00:59:13,166 --> 00:59:14,466
My body...
1108
00:59:15,066 --> 00:59:19,766
won't... listen... to me!
1109
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
Whoa, whoa!
1110
00:59:22,100 --> 00:59:23,000
Agumon!
1111
00:59:26,133 --> 00:59:27,966
You seem to be in trouble.
1112
00:59:28,933 --> 00:59:32,800
If you'd like, I may be of service.
1113
00:59:33,166 --> 00:59:34,200
You...!
1114
00:59:48,833 --> 00:59:51,266
Hello?! Is anyone here?!
1115
00:59:51,733 --> 00:59:52,933
Hello!
1116
00:59:53,133 --> 00:59:54,000
No one's here.
1117
00:59:54,100 --> 00:59:55,700
That might be to our advantage.
1118
00:59:56,033 --> 00:59:58,066
That groundskeeper was suspicious.
1119
00:59:58,300 --> 00:59:59,466
Let's go outside.
1120
00:59:59,666 --> 01:00:02,766
He mentioned a convenience store.
We might find something.
1121
01:00:02,866 --> 01:00:06,233
The register or ATM should have
digital clocks. Let's check.
1122
01:00:06,500 --> 01:00:11,300
This phenomenon could be happening
all over Tokyo or even Japan.
1123
01:00:11,733 --> 01:00:15,466
During the infection incident, electronics
all over started going haywire.
1124
01:00:15,566 --> 01:00:17,833
Patamon! Are you feeling okay?!
1125
01:00:17,933 --> 01:00:20,733
Yeah, Takeru. I think I'm fine.
1126
01:00:21,000 --> 01:00:21,966
But...
1127
01:00:22,400 --> 01:00:23,033
But?
1128
01:00:23,133 --> 01:00:25,500
There's something wrong with Gabumon.
1129
01:00:25,733 --> 01:00:26,366
With Gabumon?!
1130
01:00:26,966 --> 01:00:28,266
What's wrong?! Are you okay?!
1131
01:00:32,933 --> 01:00:34,066
Gabumon?
1132
01:00:34,166 --> 01:00:35,100
Yamato.
1133
01:00:35,866 --> 01:00:37,300
I'm fine.
1134
01:00:39,066 --> 01:00:43,466
I'm just tired from all the running.
1135
01:00:44,866 --> 01:00:45,866
Huh?
1136
01:00:46,733 --> 01:00:47,800
Stay still!
1137
01:00:49,733 --> 01:00:50,566
Koshiro.
1138
01:00:51,000 --> 01:00:51,866
What's happening?!
1139
01:00:51,966 --> 01:00:53,900
-I don't know.
-Don't give me that!
1140
01:00:54,066 --> 01:00:55,166
Gabumon is...
1141
01:00:55,733 --> 01:00:57,833
Hey! Are you in any pain?!
1142
01:00:57,933 --> 01:01:00,333
I'm fine, Yamato.
1143
01:01:01,666 --> 01:01:02,633
But...
1144
01:01:03,300 --> 01:01:04,500
My limbs...
1145
01:01:05,733 --> 01:01:08,100
Could this be...
1146
01:01:08,200 --> 01:01:09,833
We should hurry outside!
1147
01:01:17,333 --> 01:01:19,233
What are you doing, Koshiro?
1148
01:01:19,333 --> 01:01:22,233
Takeru, could you walk through here?
1149
01:01:22,433 --> 01:01:23,333
Through here?
1150
01:01:29,166 --> 01:01:29,966
Huh?
1151
01:01:31,233 --> 01:01:32,033
I can't leave!
1152
01:01:32,133 --> 01:01:34,300
Hey! What's going on?!
1153
01:01:35,266 --> 01:01:37,966
I believe I'm beginning to understand.
1154
01:01:38,166 --> 01:01:38,966
Call Joe.
1155
01:01:39,066 --> 01:01:39,666
Got it.
1156
01:01:39,766 --> 01:01:41,100
Talk to me, Koshiro!
1157
01:01:41,366 --> 01:01:45,600
The sensation I just felt trying to
go through here was very familiar.
1158
01:01:45,800 --> 01:01:47,133
Did you recognize it?
1159
01:01:48,133 --> 01:01:49,033
A Digital Gate.
1160
01:01:49,133 --> 01:01:50,066
Exactly.
1161
01:01:50,400 --> 01:01:53,533
I believe we're trapped
in some sort of Digital Field.
1162
01:01:53,666 --> 01:01:56,766
And none of us have permission
to pass through here.
1163
01:01:56,866 --> 01:01:59,866
That probably includes
cell phone signals as well.
1164
01:01:59,966 --> 01:02:00,733
No answer.
1165
01:02:00,833 --> 01:02:04,066
So either Joe turned his cell off
for his exam,
1166
01:02:04,200 --> 01:02:07,200
or the Digital Gate is blocking signals.
1167
01:02:07,533 --> 01:02:09,200
We should assume the latter.
1168
01:02:09,700 --> 01:02:11,566
What are we supposed to do?!
1169
01:02:12,300 --> 01:02:13,300
Gabumon is...
1170
01:02:13,933 --> 01:02:15,700
Gabumon, hang in there!
1171
01:02:15,800 --> 01:02:17,866
I'm fine, Yamato.
1172
01:02:21,700 --> 01:02:22,800
What's that sound?!
1173
01:02:22,900 --> 01:02:24,166
This machine...!
1174
01:02:35,800 --> 01:02:36,833
Who are you?!
1175
01:02:37,466 --> 01:02:41,966
I'm not one to introduce myself
willy-nilly, but if you insist.
1176
01:02:42,400 --> 01:02:46,600
Today to the East, tomorrow to the West,
in my endless pursuit of you.
1177
01:02:46,800 --> 01:02:48,966
Wandering the Dark Ocean.
1178
01:02:49,066 --> 01:02:52,333
The love-preaching superstar
of the Digimon world...
1179
01:02:53,766 --> 01:02:56,466
At long last, we meet again!
1180
01:02:57,333 --> 01:02:59,666
Don't say you don't remember me.
1181
01:02:59,866 --> 01:03:02,466
I am indeed... Ready, and...!
1182
01:03:03,466 --> 01:03:04,566
Etemon.
1183
01:03:05,500 --> 01:03:06,466
...The heck?
1184
01:03:08,766 --> 01:03:10,000
Ready, and...!
1185
01:03:11,700 --> 01:03:13,233
-Learn a little timing when...
-Etemon.
1186
01:03:13,333 --> 01:03:15,166
Oh come on, you remembered!
1187
01:03:15,700 --> 01:03:17,600
Give me a break here.
1188
01:03:18,733 --> 01:03:20,133
Du-du-dum, du-dum...
1189
01:03:20,700 --> 01:03:22,000
Du-du-dum, du-dum...
1190
01:03:22,400 --> 01:03:24,666
Da-la-laa... Du-du-dum, du-dum...
1191
01:03:25,033 --> 01:03:26,766
Du-du-dum, du-dum... Daa...
1192
01:03:27,200 --> 01:03:30,133
I'll be... Hot! So hot!
1193
01:03:30,233 --> 01:03:32,333
You there, get this off of me!
All of it!
1194
01:03:32,533 --> 01:03:34,866
Could you start with this ridiculous hat?
1195
01:03:35,266 --> 01:03:38,166
So hot! Were summers always this hot?
1196
01:03:38,266 --> 01:03:41,766
Is this that climate change
people talk about? Scary stuff!
1197
01:03:41,866 --> 01:03:45,533
But that's not the only thing
that threatens our planet.
1198
01:03:45,833 --> 01:03:47,800
Wars... Poverty...
1199
01:03:48,200 --> 01:03:50,733
Famine... Bird flu...
1200
01:03:51,500 --> 01:03:53,833
Fire ants... PPAP...
1201
01:03:53,966 --> 01:03:59,233
But for all of that... Do it yourself!
You must solve it on your own!
1202
01:03:59,333 --> 01:04:01,733
You take my clothes backstage!
1203
01:04:05,700 --> 01:04:09,966
I thought it was pretty obvious,
but none of you noticed.
1204
01:04:10,066 --> 01:04:11,500
It was embarrassing!
1205
01:04:11,600 --> 01:04:12,900
What did you do to Agumon?!
1206
01:04:13,133 --> 01:04:15,833
Nothing at all. Believe me.
1207
01:04:15,933 --> 01:04:21,066
All I've done is follow you
and follow...
1208
01:04:22,666 --> 01:04:23,666
Please.
1209
01:04:24,566 --> 01:04:26,666
I know during the TV series...
1210
01:04:28,000 --> 01:04:31,500
I served as comic relief,
so you may have forgotten...
1211
01:04:31,700 --> 01:04:34,433
But remember, I'm actually...
1212
01:04:35,333 --> 01:04:36,666
pretty strong, you know.
1213
01:04:36,766 --> 01:04:38,300
What did you do to Agumon?!
1214
01:04:38,866 --> 01:04:42,100
Taichi, I'm fine!
1215
01:04:42,666 --> 01:04:46,933
It's just my body's moving funny.
1216
01:04:48,600 --> 01:04:50,200
Evolution, Taichi!
1217
01:04:50,900 --> 01:04:53,433
If I evolve, he won't stand a chance!
1218
01:04:54,633 --> 01:04:55,700
You can't, Agumon.
1219
01:04:55,800 --> 01:04:57,033
Why not?!
1220
01:04:57,500 --> 01:05:00,366
My Digivice won't respond!
You can't evolve!
1221
01:05:00,466 --> 01:05:01,866
I'm getting bored here!
1222
01:05:01,966 --> 01:05:03,000
Are you okay, Palmon?
1223
01:05:03,100 --> 01:05:05,000
Yes. I think so.
1224
01:05:05,100 --> 01:05:08,600
Then evolve, Palmon!
If Agumon can't fight, we'll have to!
1225
01:05:08,700 --> 01:05:09,966
Got it, Mimi!
1226
01:05:10,100 --> 01:05:12,500
Palmon evolution!
1227
01:05:15,500 --> 01:05:17,233
Oh no you don't!
1228
01:05:17,333 --> 01:05:19,200
Concert Crush!
1229
01:05:24,600 --> 01:05:25,900
Am I amazing?
1230
01:05:27,066 --> 01:05:28,500
Am I number one?
1231
01:05:32,000 --> 01:05:33,933
No! I can't...!
1232
01:05:34,033 --> 01:05:35,800
That's right! He has...
1233
01:05:35,900 --> 01:05:38,433
...The ability to neutralize Digimon!
1234
01:05:38,900 --> 01:05:42,666
Let's not fight.
It's been so long, you know.
1235
01:05:42,866 --> 01:05:44,666
How many years has it been?
1236
01:05:44,766 --> 01:05:46,033
Six years!
1237
01:05:46,133 --> 01:05:47,366
Exactly!
1238
01:05:47,866 --> 01:05:50,033
For you at least.
1239
01:05:50,566 --> 01:05:57,266
After losing to you twice,
I wandered the Dark Ocean.
1240
01:05:57,766 --> 01:06:00,166
There time passes differently.
1241
01:06:00,266 --> 01:06:02,133
There in that place...
1242
01:06:02,700 --> 01:06:07,400
I spent a hundred years
longing and longing to see you...
1243
01:06:07,766 --> 01:06:09,966
as I swam the Dark Ocean.
1244
01:06:10,066 --> 01:06:10,900
What do you want?!
1245
01:06:11,000 --> 01:06:15,366
Want? Nothing! I told you,
I just wanted to see you.
1246
01:06:16,800 --> 01:06:17,700
Big brother!
1247
01:06:17,800 --> 01:06:18,700
Who's that?
1248
01:06:18,800 --> 01:06:21,500
Etemon. He's a lot tougher
than he looks.
1249
01:06:21,766 --> 01:06:24,833
Long time no see. Sora, was it?
1250
01:06:24,933 --> 01:06:26,600
I don't recognize you.
1251
01:06:26,866 --> 01:06:30,166
I assume "Big brother!" means
you're Taichi Yagami's sister?
1252
01:06:30,266 --> 01:06:32,166
Just look at that adorable face!
1253
01:06:32,266 --> 01:06:33,033
I'll take him!
1254
01:06:33,133 --> 01:06:33,700
Gatomon!
1255
01:06:33,800 --> 01:06:36,300
You're new, too, aren't you?
1256
01:06:36,466 --> 01:06:38,966
Come on, my cute little kitty.
1257
01:06:39,066 --> 01:06:41,966
You'll regret judging me by my looks!
1258
01:06:46,166 --> 01:06:47,066
What?!
1259
01:06:47,400 --> 01:06:50,866
You look small,
but you're actually an Adult stage.
1260
01:06:51,033 --> 01:06:54,200
But you're the one
judging things by their looks.
1261
01:06:56,266 --> 01:06:57,166
Let go!
1262
01:06:57,266 --> 01:07:01,566
I may not look like much,
but I'm a Perfect stage Digimon!
1263
01:07:03,266 --> 01:07:04,200
Gatomon!
1264
01:07:05,133 --> 01:07:05,966
Stop it!
1265
01:07:09,766 --> 01:07:12,366
I'll stop! I'll stop!
1266
01:07:12,633 --> 01:07:17,833
I agree with you!
Let's not fight and just have fun!
1267
01:07:21,000 --> 01:07:22,200
A century...
1268
01:07:23,300 --> 01:07:24,066
alone.
1269
01:07:26,400 --> 01:07:28,500
During that time, I realized it.
1270
01:07:28,833 --> 01:07:34,366
The beauty of loving! The joy of
being beside someone! And thus, I...
1271
01:07:36,400 --> 01:07:38,133
Taichi Yagami...
1272
01:07:38,733 --> 01:07:43,233
I don't hate you.
Not one itty bitty smidgen.
1273
01:07:43,366 --> 01:07:45,366
At first I hated you!
1274
01:07:45,966 --> 01:07:50,466
I hated and hated
and hated through and through!
1275
01:07:51,800 --> 01:07:52,633
But...
1276
01:07:53,066 --> 01:07:55,400
I slowly came to realize...
1277
01:07:56,466 --> 01:07:58,100
that hate itself...
1278
01:07:58,833 --> 01:08:01,100
is just another form of love.
1279
01:08:01,433 --> 01:08:02,766
What are you babbling about?!
1280
01:08:02,933 --> 01:08:04,866
Sora, I'll fight, too!
1281
01:08:05,066 --> 01:08:05,900
Me too!
1282
01:08:06,133 --> 01:08:06,866
As will I!
1283
01:08:07,200 --> 01:08:11,200
We may not be able to evolve,
but if we all work together...
1284
01:08:11,366 --> 01:08:12,333
Don't!
1285
01:08:13,666 --> 01:08:16,333
I'm through with fighting!
1286
01:08:16,700 --> 01:08:21,333
Let's love each other!
After all, we're all alive!
1287
01:08:21,700 --> 01:08:22,800
What are you saying?
1288
01:08:22,900 --> 01:08:27,666
Come, let's sing a song of love.
To the joy of meeting again.
1289
01:08:28,200 --> 01:08:30,600
Come... Etemon Five!
1290
01:08:37,166 --> 01:08:38,000
Etemon Five?
1291
01:08:42,033 --> 01:08:46,133
After enduring for ages and ages,
1292
01:08:46,233 --> 01:08:51,666
I prayed for someone, for anyone
to be with me, and they came.
1293
01:08:52,100 --> 01:08:55,966
My friends with whom I place all my trust.
1294
01:08:56,100 --> 01:09:01,966
Here, one can have anything they wish!
Because, as you may realize, this camp...
1295
01:09:02,333 --> 01:09:05,100
is part of the Digital World!
1296
01:09:06,500 --> 01:09:07,700
Show them...
1297
01:09:08,433 --> 01:09:11,933
this world's true form, Etemon Five.
1298
01:09:19,966 --> 01:09:22,200
Then, from the start we were...
1299
01:09:22,300 --> 01:09:23,166
That's right.
1300
01:09:24,033 --> 01:09:26,366
On a stage that I prepared,
1301
01:09:26,500 --> 01:09:30,966
you were playing camp
according to my script.
1302
01:09:36,100 --> 01:09:39,000
Let's begin! Now it's the real show time!
1303
01:09:39,100 --> 01:09:42,000
This is Super Evolution on Stage!
1304
01:09:42,100 --> 01:09:43,666
Music, start!
1305
01:09:59,900 --> 01:10:03,600
Do you know true loneliness?
1306
01:10:04,000 --> 01:10:07,633
Where even moonlight can't reach
1307
01:10:07,866 --> 01:10:11,633
In an ocean of pure darkness
1308
01:10:11,800 --> 01:10:15,033
I searched and searched for you
1309
01:10:15,133 --> 01:10:16,200
Okay, hands up!
1310
01:10:16,633 --> 01:10:17,900
Clap your hands!
1311
01:10:18,400 --> 01:10:19,733
Wonderful!
1312
01:10:20,033 --> 01:10:21,566
Bless the crowds!
1313
01:10:21,666 --> 01:10:22,900
I'm not alone!
1314
01:10:23,000 --> 01:10:24,800
Whoa whoa yeah
1315
01:10:24,900 --> 01:10:26,733
Love and peace! Say!
1316
01:10:27,900 --> 01:10:31,166
Whoa we are all friends
1317
01:10:31,333 --> 01:10:35,133
Born in the same age on the same planet
1318
01:10:35,233 --> 01:10:39,933
I'm grateful for all of you
1319
01:10:44,966 --> 01:10:48,800
Let's love each other more
1320
01:10:49,466 --> 01:10:53,000
Love love love monkey
1321
01:10:54,166 --> 01:10:58,200
Let's love each other more
1322
01:10:59,033 --> 01:11:01,833
Even a monkey knows that
1323
01:11:06,066 --> 01:11:10,566
It's no good! I feel so weak!
1324
01:11:10,666 --> 01:11:11,600
Agumon!
1325
01:11:11,933 --> 01:11:14,566
Was Etemon always this strong?!
1326
01:11:15,300 --> 01:11:20,400
The power of love is great.
Enjoy the show, folks!
1327
01:11:23,800 --> 01:11:25,033
Let go! You disgust me!
1328
01:11:25,133 --> 01:11:26,600
Taichi!
1329
01:11:27,266 --> 01:11:31,900
From now on, we'll be together
forever and ever.
1330
01:11:32,733 --> 01:11:34,800
There's so much more in store.
1331
01:11:34,900 --> 01:11:39,500
-The second act of our love and bliss!
-Let go!
1332
01:11:40,166 --> 01:11:42,300
Don't go away now, you hear?
1333
01:11:42,466 --> 01:11:44,433
Now for a ten minute intermission.
1334
01:11:44,533 --> 01:11:46,233
We'll continue in the second half!
1335
01:11:46,333 --> 01:11:47,300
-Hold it!
-One touch. One touch.
1336
01:11:47,400 --> 01:11:49,000
-Don't give me that!
-One touch. One touch.
1337
01:11:49,100 --> 01:11:50,733
It's fine. Trust me.
1338
01:12:11,566 --> 01:12:15,433
Pencils down. Hand in your answer sheets.
1339
01:12:33,100 --> 01:12:34,600
How was it, Joe?
1340
01:12:35,033 --> 01:12:36,733
Was it that bad?
1341
01:12:37,366 --> 01:12:40,500
Don't beat yourself up.
1342
01:12:40,600 --> 01:12:43,133
You went camping and played around.
1343
01:12:43,433 --> 01:12:49,233
Don't feel bad. Have some lunch,
brighten up and...
1344
01:12:49,933 --> 01:12:50,966
Joe?
1345
01:12:51,466 --> 01:12:54,566
What's wrong, Joe? You're scaring me.
1346
01:12:55,400 --> 01:12:56,333
Actually...
1347
01:12:56,433 --> 01:12:57,966
Was it worse than bad?
1348
01:12:58,066 --> 01:12:59,300
No!
1349
01:13:00,000 --> 01:13:01,133
It was perfect!
1350
01:13:01,933 --> 01:13:03,433
I'm pretty confident, Gomamon!
1351
01:13:04,166 --> 01:13:06,300
I'm sure I got an A grade!
1352
01:13:06,400 --> 01:13:10,333
I guess going camping
and clearing my head really helped.
1353
01:13:10,433 --> 01:13:15,133
My head was clear! There was no pressure
so I could focus on the problems!
1354
01:13:15,233 --> 01:13:20,166
I knew it! I know the physics and math
and basics and applied stuff!
1355
01:13:20,266 --> 01:13:22,500
All that was left was focus!
1356
01:13:30,633 --> 01:13:33,133
I can do it. I know I can do it!
1357
01:13:33,733 --> 01:13:34,933
Good job, Joe!
1358
01:13:35,033 --> 01:13:39,600
Man, I wish this wasn't just a mock test!
Then I know I'd ace it!
1359
01:13:39,733 --> 01:13:41,200
-Congratulations!
-Thanks!
1360
01:13:41,300 --> 01:13:45,733
But stay sharp! The afternoon test
is for English, right?
1361
01:13:45,833 --> 01:13:49,366
Yeah. The test starts at 1:00 P.M., so...
1362
01:13:50,566 --> 01:13:51,900
What is it, Joe?
1363
01:13:53,133 --> 01:13:54,333
A call from Takeru.
1364
01:13:54,866 --> 01:13:56,833
He never calls. How strange.
1365
01:13:57,200 --> 01:14:00,533
Maybe something happened?
Should you call back?
1366
01:14:00,800 --> 01:14:02,433
Yeah. But...
1367
01:14:03,266 --> 01:14:07,566
I'll call after my English test.
I need to cram as much as possible.
1368
01:14:08,033 --> 01:14:09,066
Let's go.
1369
01:14:13,766 --> 01:14:15,600
Silence!
1370
01:14:16,066 --> 01:14:23,000
Silence!
1371
01:14:27,566 --> 01:14:28,766
And now...
1372
01:14:29,566 --> 01:14:33,466
Taichi and friends went camping
for the first time in six years.
1373
01:14:33,566 --> 01:14:38,533
In a strange Digital Field
where all wishes are granted...
1374
01:14:38,733 --> 01:14:42,500
their greatest and loveliest rival...
Ready, and...
1375
01:14:42,933 --> 01:14:45,000
Etemon!
1376
01:14:45,300 --> 01:14:47,233
Not bad, you guys!
1377
01:14:48,333 --> 01:14:49,700
It's Obon outside.
1378
01:14:50,233 --> 01:14:53,500
Instead of visiting relatives' graves,
you all gathered here!
1379
01:14:54,033 --> 01:14:55,733
Very nice, all of you!
1380
01:14:56,766 --> 01:14:58,200
I love you!
1381
01:14:59,333 --> 01:15:02,100
One more time.
This time for your relatives, too!
1382
01:15:02,900 --> 01:15:06,266
Their greatest and loveliest rival...
Ready, and...
1383
01:15:06,533 --> 01:15:08,533
Etemon!
1384
01:15:08,633 --> 01:15:09,933
Rest in peace!
1385
01:15:11,300 --> 01:15:12,466
Thank you very much.
1386
01:15:12,933 --> 01:15:13,733
Yes!
1387
01:15:14,133 --> 01:15:17,533
Reunited once again with Etemon,
1388
01:15:17,766 --> 01:15:23,500
they're spending days of joy together.
1389
01:15:24,566 --> 01:15:25,666
And now...
1390
01:15:26,200 --> 01:15:29,266
This endless Super Evolution on Stage.
1391
01:15:29,866 --> 01:15:31,866
I do hope you will enjoy.
1392
01:15:32,233 --> 01:15:36,433
From one edge to the next,
please lean in.
1393
01:15:38,333 --> 01:15:45,300
Thank you very much!
1394
01:15:47,233 --> 01:15:48,533
Okay?
1395
01:15:50,600 --> 01:15:55,300
Man, what a meal! I'm stuffed!
1396
01:15:55,400 --> 01:15:56,600
Thank you!
1397
01:15:56,700 --> 01:16:00,800
Having barbecue at camp is just the best!
1398
01:16:01,500 --> 01:16:02,400
Yay!
1399
01:16:02,500 --> 01:16:05,466
Whoops. There's still some meat left.
1400
01:16:05,566 --> 01:16:06,866
I can eat it.
1401
01:16:06,966 --> 01:16:09,733
Hey. You just said you were stuffed.
1402
01:16:09,833 --> 01:16:11,666
Meat's an exception!
1403
01:16:11,766 --> 01:16:14,200
An exception? All you eat is meat!
1404
01:16:14,533 --> 01:16:16,266
Hey! Hands off that meat!
1405
01:16:16,366 --> 01:16:18,566
It's a waste to leave it.
1406
01:16:18,666 --> 01:16:20,300
I'm leaving it...
1407
01:16:20,500 --> 01:16:21,666
for fried noodles!
1408
01:16:22,200 --> 01:16:22,933
Want some?
1409
01:16:23,033 --> 01:16:24,200
There's fried noodles?!
1410
01:16:24,300 --> 01:16:27,266
I know I'm full,
but that sounds tempting.
1411
01:16:27,366 --> 01:16:28,266
Who wants some?!
1412
01:16:28,366 --> 01:16:29,333
Me!
1413
01:16:29,433 --> 01:16:32,400
Isn't youth wonderful?! Cook it all up!
1414
01:16:32,500 --> 01:16:33,533
Want some?
1415
01:16:36,466 --> 01:16:37,600
Hikari?
1416
01:16:38,633 --> 01:16:40,000
No thank you.
1417
01:16:41,133 --> 01:16:42,000
Hikari...
1418
01:16:42,366 --> 01:16:45,266
Oh stop sulking. Have some fried noodles.
1419
01:16:45,566 --> 01:16:47,600
It's got lots of veggies.
1420
01:16:47,700 --> 01:16:51,433
Oh dear! Are you on a diet?
1421
01:16:51,566 --> 01:16:54,833
Oh my! How sweet. But I get it.
1422
01:16:54,933 --> 01:16:56,866
Carbs are your biggest threat.
1423
01:16:56,966 --> 01:16:58,333
That's right.
1424
01:16:58,666 --> 01:17:00,733
How about we exclude the noodles?
1425
01:17:00,866 --> 01:17:06,300
Oh come on. Fried noodles without noodles
is just the same barbecue!
1426
01:17:07,100 --> 01:17:08,466
I guess you're right.
1427
01:17:14,966 --> 01:17:16,533
I want to go home.
1428
01:17:17,800 --> 01:17:20,333
I want to sleep in my own bed.
1429
01:17:20,700 --> 01:17:22,100
I've had enough!
1430
01:17:26,066 --> 01:17:28,933
Then go right ahead.
1431
01:17:30,633 --> 01:17:32,233
I've had enough, too!
1432
01:17:33,533 --> 01:17:36,733
I want to take a leisurely bath alone!
1433
01:17:41,566 --> 01:17:43,733
Is it okay if I join you?
1434
01:17:44,366 --> 01:17:45,800
You creep.
1435
01:17:48,066 --> 01:17:50,566
Okay! To fry the noodles! Right?!
1436
01:17:51,166 --> 01:17:52,266
Count me out.
1437
01:17:53,066 --> 01:17:53,933
Sora...
1438
01:17:54,233 --> 01:17:57,333
How many days has it been?
What time is it?
1439
01:18:06,700 --> 01:18:08,766
98:55 o'clock.
1440
01:18:09,733 --> 01:18:12,333
What happens when it passes 100 hours?
1441
01:18:13,100 --> 01:18:16,600
Hey, Etemon. Haven't you had enough?
Aren't you satisfied?
1442
01:18:16,700 --> 01:18:19,033
What else do you want?
We've played your game!
1443
01:18:19,133 --> 01:18:20,366
Satisfied?!
1444
01:18:21,133 --> 01:18:22,766
Listen to me, Taichi.
1445
01:18:23,533 --> 01:18:26,133
I hate what you've become!
1446
01:18:27,033 --> 01:18:29,833
The best form of entertainment...
1447
01:18:31,533 --> 01:18:34,166
is a serious fight.
1448
01:18:36,800 --> 01:18:39,033
Don't worry! I won't kill him!
1449
01:18:39,133 --> 01:18:43,533
I love all of you from
the bottom of my heart. Don't worry.
1450
01:18:44,566 --> 01:18:46,300
Let us out of here! Please!
1451
01:18:46,400 --> 01:18:48,966
The go ahead and evolve.
1452
01:18:49,066 --> 01:18:50,233
You're stopping our evolutions!
1453
01:18:50,333 --> 01:18:52,233
Aren't you paying attention?
1454
01:18:52,566 --> 01:18:56,333
My Concert Crush is only stopping
all their evolutions.
1455
01:18:56,566 --> 01:19:00,100
The reason Agumon can't evolve
isn't my fault.
1456
01:19:00,900 --> 01:19:07,566
If you don't evolve,
then what was my century of solitude for?!
1457
01:19:07,700 --> 01:19:10,033
You're the one making this field!
1458
01:19:10,133 --> 01:19:14,000
No. I was merely summoned here.
1459
01:19:14,100 --> 01:19:14,666
"Summoned"?!
1460
01:19:14,766 --> 01:19:15,833
Someone's there!
1461
01:19:16,533 --> 01:19:17,666
Who's there?!
1462
01:19:18,033 --> 01:19:20,666
One of the eight DigiDestined, I'm sure.
1463
01:19:21,133 --> 01:19:22,866
Follow them, Etemon Five.
1464
01:19:29,900 --> 01:19:31,066
If you won't...
1465
01:19:31,766 --> 01:19:33,566
If you still refuse to evolve...
1466
01:19:35,033 --> 01:19:35,966
Stop it, Etemon!
1467
01:19:37,000 --> 01:19:38,833
I told you!
1468
01:19:40,233 --> 01:19:42,000
You're not listening, Taichi.
1469
01:19:42,700 --> 01:19:45,666
I don't want to do this.
1470
01:19:46,700 --> 01:19:51,100
If you don't want me to hurt Agumon,
then just make him evolve.
1471
01:19:52,600 --> 01:19:53,233
If I could...
1472
01:19:53,333 --> 01:19:54,533
What?!
1473
01:19:55,533 --> 01:19:56,966
I would if I could!
1474
01:20:00,766 --> 01:20:01,500
Agumon!
1475
01:20:02,200 --> 01:20:02,866
Why you...!
1476
01:20:05,200 --> 01:20:06,033
Taichi!
1477
01:20:08,133 --> 01:20:10,100
Let go, Hikari! Let me at him!
1478
01:20:10,200 --> 01:20:12,633
Don't, Gatomon!
He'll only hurt you, too!
1479
01:20:12,900 --> 01:20:13,900
Hikari...
1480
01:20:15,033 --> 01:20:16,300
Please, Etemon!
1481
01:20:17,100 --> 01:20:19,700
Just... Just let us go!
1482
01:20:21,133 --> 01:20:22,100
What was that?
1483
01:20:23,300 --> 01:20:25,466
"Let us go"?
1484
01:20:26,566 --> 01:20:29,266
Oh how you've fallen, Taichi Yagami.
1485
01:20:29,666 --> 01:20:32,500
When I finally saw you after so long...
1486
01:20:32,833 --> 01:20:35,500
my heart leaped for joy!
1487
01:20:35,866 --> 01:20:39,633
You've grown taller and more handsome.
1488
01:20:40,700 --> 01:20:42,000
But look at you.
1489
01:20:44,100 --> 01:20:47,033
You've devolved since back then.
1490
01:20:49,633 --> 01:20:51,866
I'll wait until 100:00 o'clock.
1491
01:20:52,500 --> 01:20:57,666
Then I'm going to show Agumon
just how much I can love someone.
1492
01:20:58,766 --> 01:21:00,466
You can look forward to that.
1493
01:21:08,466 --> 01:21:09,333
Darn it!
1494
01:21:10,533 --> 01:21:14,400
What am I supposed to do?!
1495
01:21:15,900 --> 01:21:17,000
Taichi...
1496
01:21:18,600 --> 01:21:20,933
Don't worry, Hikari!
I won't lose to that...
1497
01:21:21,033 --> 01:21:22,400
Calm down!
1498
01:21:25,100 --> 01:21:26,533
I am calm.
1499
01:21:27,033 --> 01:21:28,000
Taichi...
1500
01:21:28,800 --> 01:21:30,700
You know, don't you?
1501
01:21:31,866 --> 01:21:32,800
Know what?
1502
01:21:33,433 --> 01:21:35,266
Ever since you came here...
1503
01:21:36,566 --> 01:21:37,500
No...
1504
01:21:37,833 --> 01:21:40,400
You've been acting strange
for much longer.
1505
01:21:43,400 --> 01:21:47,933
I thought it was strange when
you agreed to go camping.
1506
01:21:48,466 --> 01:21:50,300
I can tell.
1507
01:21:51,433 --> 01:21:53,066
You're trying too hard.
1508
01:21:54,300 --> 01:21:55,400
To do what?
1509
01:21:55,500 --> 01:21:58,733
Even when you came here,
you've been weirdly lively and bossy!
1510
01:21:59,133 --> 01:22:00,000
It's like...
1511
01:22:00,333 --> 01:22:01,733
Like you're...
1512
01:22:02,600 --> 01:22:05,433
Like you're trying to be
who you used to be!
1513
01:22:07,200 --> 01:22:08,100
She's right.
1514
01:22:08,900 --> 01:22:11,433
Ever since coming here,
you've been acting different.
1515
01:22:12,266 --> 01:22:14,266
Wait a minute. Acting different?!
1516
01:22:14,400 --> 01:22:15,466
Acting how?! I...
1517
01:22:15,566 --> 01:22:17,466
Stop denying it!
1518
01:22:17,700 --> 01:22:19,633
It's that attitude that's different!
1519
01:22:19,733 --> 01:22:21,900
Knock it off! We don't have time to argue!
1520
01:22:22,000 --> 01:22:24,233
If we don't defeat him,
we can't leave here!
1521
01:22:24,333 --> 01:22:26,100
Stop trying to act so tough!
1522
01:22:26,200 --> 01:22:31,466
He wants me and Agumon!
He'll just stop anyone else from evolving!
1523
01:22:31,666 --> 01:22:33,566
That's why I have to fight!
1524
01:22:33,966 --> 01:22:36,833
I have to! What choice is there?!
1525
01:22:37,866 --> 01:22:38,866
That's...
1526
01:22:41,666 --> 01:22:42,566
Hey.
1527
01:22:42,900 --> 01:22:44,300
Where are you going?!
1528
01:22:45,800 --> 01:22:48,133
Agumon needs some water.
1529
01:22:48,333 --> 01:22:49,966
He needs to rest.
1530
01:22:52,366 --> 01:22:53,600
I'll go with him!
1531
01:22:53,800 --> 01:22:54,933
Taichi!
1532
01:22:55,466 --> 01:22:56,833
Wait, Sora!
1533
01:22:57,633 --> 01:22:59,766
Let Hikari handle this.
1534
01:23:00,333 --> 01:23:01,200
But...
1535
01:23:01,300 --> 01:23:02,233
It's okay.
1536
01:23:02,600 --> 01:23:04,566
He understands.
1537
01:23:05,266 --> 01:23:07,266
That's why he's lashing out.
1538
01:23:07,866 --> 01:23:09,500
You know it, too.
1539
01:23:12,633 --> 01:23:14,233
Biyomon's right.
1540
01:23:15,133 --> 01:23:17,500
You can't argue with a stubborn boy.
1541
01:23:18,233 --> 01:23:20,400
Let's eat fried noodles while we wait.
1542
01:23:21,366 --> 01:23:22,633
Stupid Taichi!
1543
01:23:24,200 --> 01:23:25,833
He's always been stupid.
1544
01:23:26,800 --> 01:23:32,666
Don't worry. I'm sure Yamato and Koshiro
will find some way to solve all this.
1545
01:23:33,433 --> 01:23:34,400
Are you sure?
1546
01:23:35,366 --> 01:23:36,500
Sora.
1547
01:23:36,966 --> 01:23:38,533
You're acting strange, too.
1548
01:23:39,800 --> 01:23:41,400
We have to trust them!
1549
01:24:14,666 --> 01:24:15,933
Yamato, how are they?!
1550
01:24:16,200 --> 01:24:17,100
How's Gabumon?
1551
01:24:18,200 --> 01:24:20,766
I'm fine, Yamato.
1552
01:24:21,833 --> 01:24:26,066
I'm still having trouble
standing up, though.
1553
01:24:26,166 --> 01:24:27,633
It's okay. Stay still.
1554
01:24:29,600 --> 01:24:31,666
Sorry. I got too close.
1555
01:24:32,400 --> 01:24:34,066
Etemon may have spotted me.
1556
01:24:34,166 --> 01:24:34,966
And everyone?
1557
01:24:35,066 --> 01:24:36,300
Yeah. They're okay.
1558
01:24:36,733 --> 01:24:38,433
But they're trapped.
1559
01:24:39,733 --> 01:24:40,866
We need to get out.
1560
01:24:41,266 --> 01:24:42,700
Etemon might find us.
1561
01:24:44,300 --> 01:24:45,466
Are you listening, Koshiro?!
1562
01:24:46,966 --> 01:24:49,333
It's okay. We can leave at any time.
1563
01:24:49,566 --> 01:24:50,766
You found something?
1564
01:24:51,166 --> 01:24:51,866
Yes.
1565
01:24:52,366 --> 01:24:54,033
At least I think I did.
1566
01:24:54,733 --> 01:24:55,533
What?
1567
01:24:56,500 --> 01:24:58,033
I have a theory.
1568
01:24:58,433 --> 01:25:03,166
This Field is part of the Digital World
created by Etemon's hatred.
1569
01:25:03,833 --> 01:25:06,733
It's controlled by all these machines.
1570
01:25:07,100 --> 01:25:13,266
And the impossible time of 98:00 o'clock
is causing numerous glitches.
1571
01:25:13,366 --> 01:25:15,400
Glitches from just a screwy clock?
1572
01:25:15,533 --> 01:25:19,100
This was years ago,
but remember the Millennium Bug?
1573
01:25:19,466 --> 01:25:25,266
Old computers that counted the year with
two digits couldn't handle the year 2000.
1574
01:25:25,466 --> 01:25:31,533
It was said that it could cause planes
to crash and medical equipment failure.
1575
01:25:31,633 --> 01:25:33,800
But nothing that drastic happened.
1576
01:25:34,033 --> 01:25:37,366
That's because programmers
around the world worked to fix it.
1577
01:25:37,666 --> 01:25:42,666
Some say if we had still used
old UNIX code, disaster was possible.
1578
01:25:42,766 --> 01:25:44,866
Then if you just fix the glitch...
1579
01:25:44,966 --> 01:25:46,100
It's not that easy!
1580
01:25:46,233 --> 01:25:47,200
Why not?
1581
01:25:48,666 --> 01:25:50,500
Where are we now?
1582
01:25:51,766 --> 01:25:52,733
This camping...
1583
01:25:52,833 --> 01:25:53,900
That's the problem.
1584
01:25:54,533 --> 01:25:57,733
We're inside the glitch
created by this machine.
1585
01:25:58,066 --> 01:26:00,433
We can't fix a glitch from the inside.
1586
01:26:00,633 --> 01:26:04,000
It's like telling someone to open
a lock from the wrong side.
1587
01:26:04,133 --> 01:26:06,066
No genius can do that.
1588
01:26:07,100 --> 01:26:08,266
Then how about...
1589
01:26:08,866 --> 01:26:10,233
we destroy part of it!
1590
01:26:10,366 --> 01:26:12,566
Yes. That might work.
1591
01:26:12,933 --> 01:26:17,266
But if it shuts down while
the Gate's closed, we'll never get out.
1592
01:26:17,400 --> 01:26:18,900
So we're screwed.
1593
01:26:20,466 --> 01:26:23,700
Wait a minute.
Etemon said he was summoned here.
1594
01:26:23,933 --> 01:26:24,800
What's that mean?
1595
01:26:24,933 --> 01:26:29,100
We should assume someone else
is helping Etemon create this field.
1596
01:26:29,366 --> 01:26:30,466
Then there's no...
1597
01:26:30,566 --> 01:26:32,866
Wait. There's still hope.
1598
01:26:33,900 --> 01:26:34,566
It's Joe.
1599
01:26:35,866 --> 01:26:38,466
That's right! Joe's still outside!
1600
01:26:38,700 --> 01:26:41,533
Even if we can't do anything from here,
from the outside...
1601
01:26:41,633 --> 01:26:42,533
That's right.
1602
01:26:42,733 --> 01:26:43,700
Did you reach him?
1603
01:26:43,800 --> 01:26:46,100
No luck. Just his answering service.
1604
01:26:46,600 --> 01:26:47,366
Good!
1605
01:26:47,733 --> 01:26:48,500
Good?
1606
01:26:48,600 --> 01:26:50,200
The signal's getting through.
1607
01:26:50,366 --> 01:26:56,666
Once Joe's here, we use your phone as a
modem to access the machine from outside.
1608
01:26:57,133 --> 01:26:59,133
So Joe's our last hope.
1609
01:27:00,033 --> 01:27:01,366
Come on, Joe!
1610
01:27:01,633 --> 01:27:02,900
Get here already!
1611
01:27:03,200 --> 01:27:06,000
Hey! Everybody!
1612
01:27:06,100 --> 01:27:06,933
That's Joe!
1613
01:27:07,033 --> 01:27:08,166
Wait a minute!
1614
01:27:09,300 --> 01:27:10,700
It could be a trap.
1615
01:27:10,900 --> 01:27:11,733
Right.
1616
01:27:12,333 --> 01:27:13,966
It's too convenient.
1617
01:27:14,333 --> 01:27:16,766
This field grants your every wish.
1618
01:27:16,866 --> 01:27:19,633
We should assume it's Etemon's doing.
1619
01:27:20,133 --> 01:27:21,533
Then that Joe...
1620
01:27:21,633 --> 01:27:22,400
Yeah.
1621
01:27:22,900 --> 01:27:23,900
I know.
1622
01:27:26,400 --> 01:27:27,166
Huh?
1623
01:27:27,500 --> 01:27:29,533
Yamato... Koshiro...
1624
01:27:30,233 --> 01:27:31,366
and Takeru.
1625
01:27:32,533 --> 01:27:35,866
How many times do you have to phone me?!
1626
01:27:36,233 --> 01:27:37,966
No phones on the train.
1627
01:27:38,266 --> 01:27:42,200
It was embarrassing having my phone
buzzing in my pocket.
1628
01:27:45,566 --> 01:27:46,533
What is it?
1629
01:27:47,366 --> 01:27:49,266
What's with all of you?
1630
01:27:50,500 --> 01:27:51,533
Are you...
1631
01:27:52,433 --> 01:27:53,933
the real Joe?
1632
01:27:59,066 --> 01:27:59,900
Yes.
1633
01:28:00,566 --> 01:28:02,266
What are you talking about?
1634
01:28:02,433 --> 01:28:06,100
I'm sorry. But we can't afford
to trust you right away.
1635
01:28:06,200 --> 01:28:10,466
That's cold. I rushed here
right after my mock test.
1636
01:28:10,933 --> 01:28:12,266
Want me to just leave?
1637
01:28:12,366 --> 01:28:12,933
Go ahead.
1638
01:28:13,033 --> 01:28:13,966
What?
1639
01:28:14,500 --> 01:28:16,166
Are you sure, Koshiro?
1640
01:28:16,266 --> 01:28:18,766
I don't know. But it's too convenient.
1641
01:28:19,200 --> 01:28:23,100
Joe usually has the worst timing,
and yet, here he is.
1642
01:28:23,300 --> 01:28:26,900
You're right.
I remember Joe having the worst timing.
1643
01:28:27,000 --> 01:28:28,633
I can hear you!
1644
01:28:29,900 --> 01:28:31,933
Fine. I'm leaving.
1645
01:28:37,033 --> 01:28:37,833
Are you sure?
1646
01:28:37,933 --> 01:28:39,166
We're leaving!
1647
01:28:45,266 --> 01:28:46,333
I'm really leaving!
1648
01:28:46,433 --> 01:28:47,233
Go ahead.
1649
01:28:47,600 --> 01:28:50,166
Come on. Then why did you call me?
1650
01:28:53,300 --> 01:28:54,433
I'm leaving!
1651
01:29:00,666 --> 01:29:01,666
You sure?
1652
01:29:10,466 --> 01:29:12,166
I'm really leaving!
1653
01:29:12,266 --> 01:29:13,000
Go ahead!
1654
01:29:14,333 --> 01:29:15,700
But...
1655
01:29:19,533 --> 01:29:20,333
Look.
1656
01:29:22,433 --> 01:29:23,400
I'm leaving.
1657
01:29:28,966 --> 01:29:29,900
Bye-bye.
1658
01:29:30,000 --> 01:29:31,333
Bye-bye.
1659
01:29:31,933 --> 01:29:32,533
You sure?
1660
01:29:32,633 --> 01:29:37,366
Leave him. The real Joe has bad timing,
but he wouldn't abandon us.
1661
01:29:37,466 --> 01:29:38,366
You're right.
1662
01:29:39,200 --> 01:29:40,500
Then that means...
1663
01:29:40,933 --> 01:29:42,100
Wait a minute!
1664
01:29:43,000 --> 01:29:45,300
What is with you guys?
1665
01:29:45,466 --> 01:29:46,333
Joe...
1666
01:29:46,866 --> 01:29:48,466
how can you pass through there?
1667
01:29:49,133 --> 01:29:50,033
There?
1668
01:29:50,133 --> 01:29:51,033
That Gate.
1669
01:29:51,366 --> 01:29:53,300
It's a one-way Digital Gate.
1670
01:29:53,400 --> 01:29:54,533
A Digital Gate?!
1671
01:29:54,966 --> 01:29:55,866
Here?
1672
01:29:59,500 --> 01:30:00,300
Huh?
1673
01:30:00,966 --> 01:30:02,000
Nothing's here.
1674
01:30:03,666 --> 01:30:05,166
See? Nothing.
1675
01:30:05,866 --> 01:30:06,933
Here, right?
1676
01:30:08,233 --> 01:30:08,933
Huh?
1677
01:30:09,066 --> 01:30:11,166
Maybe the Gate's open?!
1678
01:30:16,200 --> 01:30:18,866
What are you doing, Takeru?
Dance practice?
1679
01:30:19,900 --> 01:30:21,000
Miming?
1680
01:30:21,366 --> 01:30:24,200
I can't pass! What's going on?!
1681
01:30:25,033 --> 01:30:27,533
What's wrong, Koshiro? What is it?
1682
01:30:30,133 --> 01:30:32,133
Is this the real Joe?
1683
01:30:33,866 --> 01:30:35,800
Please let me feel ashamed.
1684
01:30:36,300 --> 01:30:38,666
What's wrong? Koshiro!
1685
01:30:40,666 --> 01:30:43,566
I was obsessed with my own theory,
1686
01:30:43,900 --> 01:30:46,500
and missed a few important points.
1687
01:30:47,366 --> 01:30:49,900
First off, Joe appeared from outside.
1688
01:30:50,433 --> 01:30:54,366
If he was the Field's trap,
he couldn't exist out there.
1689
01:30:54,633 --> 01:30:57,566
Well then, how can Joe
pass through the Gate?!
1690
01:30:57,666 --> 01:30:59,766
That's another point I missed.
1691
01:31:00,366 --> 01:31:05,133
I assumed Etemon and another
greater enemy was behind this.
1692
01:31:05,366 --> 01:31:08,166
So I formulated my theory based on that.
1693
01:31:08,500 --> 01:31:10,533
You mean it's not Etemon?
1694
01:31:10,633 --> 01:31:13,633
Etemon said he was summoned, right?
1695
01:31:13,733 --> 01:31:14,633
Yeah.
1696
01:31:15,533 --> 01:31:16,533
In that case...
1697
01:31:17,066 --> 01:31:18,966
this would explain it.
1698
01:31:20,466 --> 01:31:25,900
The person creating this closed field...
is probably one of us.
1699
01:31:26,433 --> 01:31:31,233
More specifically,
one of us other than Joe.
1700
01:31:31,933 --> 01:31:33,600
Or all of us.
1701
01:31:34,900 --> 01:31:37,566
Basically...
the reason we can't leave...
1702
01:31:38,900 --> 01:31:41,266
is because we're preventing it.
1703
01:31:43,133 --> 01:31:45,066
Is that even possible?
1704
01:31:46,000 --> 01:31:48,566
To be honest, I have an idea why.
1705
01:31:49,266 --> 01:31:50,400
We all probably do.
1706
01:31:50,933 --> 01:31:53,900
Doesn't part of you wish
you could go back?
1707
01:31:54,433 --> 01:31:57,866
That's why we chose August 1st
to come camping.
1708
01:31:59,233 --> 01:32:02,000
So long as we wish to be children,
we still are.
1709
01:32:03,033 --> 01:32:05,433
And so long as we wish that...
1710
01:32:06,333 --> 01:32:08,500
we can't escape August 1st.
1711
01:32:09,066 --> 01:32:10,600
I'm not...
1712
01:32:11,300 --> 01:32:12,466
such a kid anymore!
1713
01:32:12,900 --> 01:32:15,000
Then can you leave this place?
1714
01:32:24,866 --> 01:32:28,366
Your theory could be wrong!
You don't have any proof!
1715
01:32:28,466 --> 01:32:32,166
We can't leave,
yet only Joe can pass through the Gate.
1716
01:32:32,666 --> 01:32:34,333
That's the biggest proof.
1717
01:32:35,166 --> 01:32:37,066
Of all of us, only Joe...
1718
01:32:37,800 --> 01:32:39,866
has taken clear steps to the future.
1719
01:32:39,966 --> 01:32:41,600
I want to leave right now!
1720
01:32:41,700 --> 01:32:44,133
Yamato. Is that really true?
1721
01:32:45,300 --> 01:32:46,400
What?
1722
01:32:46,800 --> 01:32:47,800
I'm sorry.
1723
01:32:48,233 --> 01:32:50,000
But I can't believe that.
1724
01:32:51,133 --> 01:32:53,133
Why would I lie about that?
1725
01:32:54,700 --> 01:32:59,033
The Digital World has always reflected
what we really felt inside.
1726
01:32:59,700 --> 01:33:03,600
It reacted to feelings that
we weren't aware of ourselves.
1727
01:33:04,766 --> 01:33:06,600
You must have your suspicions.
1728
01:33:09,333 --> 01:33:10,433
Koshiro.
1729
01:33:11,166 --> 01:33:14,466
What happens if this continues?
1730
01:33:16,766 --> 01:33:18,166
The glitch gets worse...
1731
01:33:18,733 --> 01:33:20,233
and the field collapses.
1732
01:33:21,166 --> 01:33:23,300
Or the system freezes and...
1733
01:33:23,666 --> 01:33:25,000
I'd rather not imagine.
1734
01:33:27,166 --> 01:33:29,666
I'm not sure what's going on, but...
1735
01:33:31,400 --> 01:33:32,433
Koshiro.
1736
01:33:32,966 --> 01:33:36,466
In terms of confidence,
what grade would you give that theory?
1737
01:33:36,633 --> 01:33:37,433
What?
1738
01:33:39,766 --> 01:33:40,800
Let me think.
1739
01:33:41,133 --> 01:33:43,200
Maybe a B grade?
1740
01:33:43,300 --> 01:33:44,133
I see.
1741
01:33:45,033 --> 01:33:47,166
Then let the others know right away.
1742
01:33:47,266 --> 01:33:47,933
But...
1743
01:33:48,266 --> 01:33:52,166
Or is a B grade not good enough?
1744
01:33:53,066 --> 01:33:54,566
I'm honestly not sure.
1745
01:33:54,666 --> 01:33:55,966
You little...
1746
01:33:56,300 --> 01:33:57,500
Just get going.
1747
01:33:59,133 --> 01:34:00,966
You may not believe...
1748
01:34:02,733 --> 01:34:04,633
but I believe in you.
1749
01:34:06,200 --> 01:34:08,433
I understand. I'll go.
1750
01:34:09,266 --> 01:34:10,166
Go, Takeru.
1751
01:34:10,500 --> 01:34:12,333
Me? Why me?
1752
01:34:12,433 --> 01:34:13,200
Please.
1753
01:34:13,866 --> 01:34:15,833
I need to talk to Yamato alone.
1754
01:34:17,333 --> 01:34:18,400
I understand.
1755
01:34:18,533 --> 01:34:19,966
-Takeru?
-Let's go!
1756
01:34:20,233 --> 01:34:21,066
Right!
1757
01:34:35,366 --> 01:34:36,866
Sorry about that.
1758
01:34:38,300 --> 01:34:39,033
But...
1759
01:34:39,733 --> 01:34:40,900
I thought...
1760
01:34:42,000 --> 01:34:42,700
You know.
1761
01:34:43,933 --> 01:34:47,166
Some things are difficult to say
in front of family.
1762
01:34:48,366 --> 01:34:49,233
Right?
1763
01:34:53,866 --> 01:34:55,200
I certainly know.
1764
01:34:56,200 --> 01:34:59,466
Talking about the future
is pretty embarrassing.
1765
01:35:01,333 --> 01:35:03,666
I'm not like my dad or brothers.
1766
01:35:04,233 --> 01:35:05,533
I'm not really smart.
1767
01:35:06,666 --> 01:35:08,266
So it was hard to say...
1768
01:35:08,866 --> 01:35:10,233
I want to be a doctor.
1769
01:35:15,400 --> 01:35:16,966
I figured such talks...
1770
01:35:17,666 --> 01:35:19,733
are probably better one on one.
1771
01:35:20,733 --> 01:35:21,800
Man to man.
1772
01:35:22,300 --> 01:35:24,066
Let's talk openly.
1773
01:35:27,000 --> 01:35:31,333
Unless you face what you're feeling...
1774
01:35:32,700 --> 01:35:34,166
you can't leave.
1775
01:35:36,133 --> 01:35:37,066
Neither can Gabumon.
1776
01:35:37,166 --> 01:35:38,133
Please.
1777
01:35:40,200 --> 01:35:40,900
What?
1778
01:35:42,300 --> 01:35:43,566
Give me some time.
1779
01:35:46,233 --> 01:35:47,333
Of course.
1780
01:35:48,266 --> 01:35:49,833
We've got plenty.
1781
01:35:51,933 --> 01:35:54,766
It looks like there's
tons of time in here.
1782
01:35:55,433 --> 01:35:56,533
What time is it?
1783
01:35:57,600 --> 01:35:58,700
What time?
1784
01:36:06,133 --> 01:36:07,100
Oh wow.
1785
01:36:07,933 --> 01:36:09,433
Talk about good timing.
1786
01:36:10,266 --> 01:36:11,133
Meaning?
1787
01:36:12,133 --> 01:36:13,966
99:51 o'clock.
1788
01:36:15,300 --> 01:36:16,533
Let's take our time.
1789
01:36:25,266 --> 01:36:26,900
That's us from back then!
1790
01:36:27,266 --> 01:36:28,933
This area is starting to glitch!
1791
01:36:29,033 --> 01:36:30,066
Don't worry.
1792
01:36:30,500 --> 01:36:32,133
We've got plenty of time.
1793
01:37:18,666 --> 01:37:21,666
August 1st, 100:00 o'clock!
1794
01:37:21,966 --> 01:37:24,566
The sun's zooming like a meteor!
1795
01:37:25,300 --> 01:37:27,066
The clock's going crazy!
1796
01:37:27,200 --> 01:37:30,733
The time calculation's broken!
It's overflowing everywhere!
1797
01:37:30,833 --> 01:37:33,900
Agumon. Talk to me, Agumon!
1798
01:37:34,000 --> 01:37:35,666
If the problem is with us...
1799
01:37:35,766 --> 01:37:37,633
This isn't what I want!
1800
01:37:37,766 --> 01:37:39,700
I want to leave right now!
1801
01:37:39,800 --> 01:37:43,066
If the problem is with me,
then let me be trapped here!
1802
01:37:43,166 --> 01:37:43,866
Taichi!
1803
01:37:43,966 --> 01:37:45,966
Wake up, Agumon! We have to fight Etemon!
1804
01:37:46,066 --> 01:37:48,266
I'm not conflicted! Let's fight, Agumon!
1805
01:37:48,366 --> 01:37:49,433
You're lying!
1806
01:37:51,333 --> 01:37:52,633
About what, Koshiro?
1807
01:37:53,000 --> 01:37:57,566
You don't really mean what you said!
You've lost sight of yourself!
1808
01:37:57,666 --> 01:37:58,633
What do you know?!
1809
01:37:58,733 --> 01:37:59,733
I know!
1810
01:38:00,233 --> 01:38:02,866
I've always been with you! Haven't I?!
1811
01:38:05,633 --> 01:38:06,933
-Agumon!
-Tentomon!
1812
01:38:21,733 --> 01:38:23,733
Just look at all that.
1813
01:38:24,033 --> 01:38:26,366
Look at all we went through.
1814
01:38:26,633 --> 01:38:28,633
I remember it all so clearly.
1815
01:38:29,400 --> 01:38:32,500
We were so young back then.
1816
01:38:34,066 --> 01:38:35,533
To be honest...
1817
01:38:36,066 --> 01:38:42,033
I sometimes think I was stronger back then
compared to now.
1818
01:38:42,800 --> 01:38:46,933
I never worried about consequences.
I never gave up.
1819
01:38:47,300 --> 01:38:48,200
I know.
1820
01:38:48,833 --> 01:38:51,400
You were more stubborn back then.
1821
01:38:52,000 --> 01:38:54,233
At least say I was honest with myself.
1822
01:38:54,433 --> 01:38:55,366
Maybe.
1823
01:38:56,033 --> 01:38:59,766
But it wasn't all that good, was it?
1824
01:39:00,366 --> 01:39:01,566
You think so?
1825
01:39:01,700 --> 01:39:02,566
I do.
1826
01:39:03,433 --> 01:39:06,300
I used to complain to Taichi all the time.
1827
01:39:06,866 --> 01:39:09,533
I was honest with myself, but immature.
1828
01:39:09,766 --> 01:39:15,700
When Koshiro said maybe
we can't leave because we don't want to...
1829
01:39:16,700 --> 01:39:18,933
it actually made sense to me.
1830
01:39:21,166 --> 01:39:24,266
I don't want to forget
what we went though.
1831
01:39:24,366 --> 01:39:27,366
But we can't leave here unless we do!
1832
01:39:27,633 --> 01:39:29,633
Are you sure, Hikari?
1833
01:39:29,733 --> 01:39:30,600
Gatomon?
1834
01:39:30,766 --> 01:39:32,966
Joe hasn't forgotten, has he?
1835
01:39:33,766 --> 01:39:35,233
In fact, the opposite.
1836
01:39:35,700 --> 01:39:40,566
Joe found his own dream
because of our adventures.
1837
01:39:41,133 --> 01:39:42,700
I understand.
1838
01:39:43,233 --> 01:39:45,900
It's because I met you...
1839
01:39:46,300 --> 01:39:48,966
that I'm who I am now.
1840
01:39:49,066 --> 01:39:50,900
Of course I know...
1841
01:39:51,000 --> 01:39:55,133
I don't ever, ever what to forget
what we experienced!
1842
01:39:55,666 --> 01:39:59,033
I want to remember
every single tiny detail!
1843
01:39:59,133 --> 01:40:01,966
I want to tell everyone! That's why I...!
1844
01:40:02,233 --> 01:40:03,200
What?
1845
01:40:03,766 --> 01:40:05,466
Tell me, Takeru?
1846
01:40:06,200 --> 01:40:08,066
You can't even tell me?
1847
01:40:08,600 --> 01:40:10,200
You have secrets from me?!
1848
01:40:10,900 --> 01:40:12,066
Takeru!
1849
01:40:12,533 --> 01:40:13,266
No.
1850
01:40:14,000 --> 01:40:15,066
No secrets.
1851
01:40:18,300 --> 01:40:20,000
To tell you the truth...
1852
01:40:37,766 --> 01:40:39,600
Sora.
1853
01:40:40,866 --> 01:40:42,300
Come up with something?
1854
01:40:43,300 --> 01:40:44,100
What?
1855
01:40:44,366 --> 01:40:46,600
You've been lost in thought.
1856
01:40:47,366 --> 01:40:48,800
This is between us.
1857
01:40:49,466 --> 01:40:50,166
Yeah?
1858
01:40:50,600 --> 01:40:53,533
I don't know! Anything!
1859
01:40:54,000 --> 01:40:55,266
Oh come on.
1860
01:40:55,666 --> 01:40:57,366
I was counting on you.
1861
01:40:57,466 --> 01:40:59,266
I really don't know.
1862
01:41:00,466 --> 01:41:02,033
If I do know something...
1863
01:41:02,800 --> 01:41:04,800
it's that Koshiro's right.
1864
01:41:05,833 --> 01:41:06,666
I...
1865
01:41:07,200 --> 01:41:09,533
I want to be who I was.
1866
01:41:11,000 --> 01:41:14,800
Everyone treated me like their mother.
I acted all mature.
1867
01:41:15,866 --> 01:41:17,600
It was easier then.
1868
01:41:19,566 --> 01:41:23,766
I'm not good at making decisions
or choosing between people.
1869
01:41:25,900 --> 01:41:28,066
I don't know what I want.
1870
01:41:29,733 --> 01:41:30,333
But...
1871
01:41:31,033 --> 01:41:31,766
What?
1872
01:41:32,366 --> 01:41:35,266
I know that things can't stay as they are.
1873
01:41:36,133 --> 01:41:38,700
Besides, it feels wrong.
1874
01:41:39,933 --> 01:41:41,600
We have to make choices...
1875
01:41:42,500 --> 01:41:43,166
from now on.
1876
01:41:45,000 --> 01:41:45,866
Sora...
1877
01:41:47,733 --> 01:41:49,366
This is between us.
1878
01:41:51,633 --> 01:41:53,766
Well if it's just between us...
1879
01:41:54,233 --> 01:41:55,666
I lied last night.
1880
01:41:56,100 --> 01:41:56,766
Huh?
1881
01:41:56,866 --> 01:41:57,900
I lied twice.
1882
01:41:58,166 --> 01:41:59,100
About what?
1883
01:41:59,200 --> 01:42:02,466
First off, I said
there's somebody I like, right?
1884
01:42:02,866 --> 01:42:03,800
I lied!
1885
01:42:04,033 --> 01:42:06,033
Hey! Why lie about that?!
1886
01:42:06,333 --> 01:42:09,233
I thought it might loosen your lips a bit.
1887
01:42:09,333 --> 01:42:11,200
Stop kidding around!
1888
01:42:11,300 --> 01:42:12,900
I thought you'd fall for it.
1889
01:42:13,000 --> 01:42:14,500
I will not.
1890
01:42:16,600 --> 01:42:18,566
And the other?
1891
01:42:19,433 --> 01:42:20,766
The other lie...
1892
01:42:21,600 --> 01:42:24,633
I said I don't have anything I want to do.
1893
01:42:25,100 --> 01:42:26,066
I lied.
1894
01:42:26,700 --> 01:42:29,100
There's so much I want to do!
1895
01:42:29,466 --> 01:42:32,166
I've gotten into cooking recently.
1896
01:42:32,266 --> 01:42:35,566
But I'd like to work with music
like Daddy.
1897
01:42:35,666 --> 01:42:38,200
I wish I could speak English better.
1898
01:42:38,300 --> 01:42:41,333
Watching Koshiro
makes me interested in computers.
1899
01:42:41,433 --> 01:42:43,300
I also like fashion.
1900
01:42:43,533 --> 01:42:48,000
Wonderful! I love it, Mimi!
That sounds like you!
1901
01:42:48,100 --> 01:42:49,700
But isn't it embarrassing?
1902
01:42:50,000 --> 01:42:53,300
To want to do so much...
I sound like a kid.
1903
01:42:53,400 --> 01:42:54,433
That's not true!
1904
01:42:54,633 --> 01:42:59,233
A kid wouldn't think about it
so hard like you are.
1905
01:42:59,800 --> 01:43:00,666
I guess...
1906
01:43:02,600 --> 01:43:03,900
I guess so.
1907
01:43:04,500 --> 01:43:05,533
I guess you're right.
1908
01:43:06,066 --> 01:43:08,833
I thought maybe
I shouldn't feel so conflicted.
1909
01:43:09,200 --> 01:43:10,700
Maybe it's okay to.
1910
01:43:24,033 --> 01:43:27,633
You want to stay with everybody,
don't you?
1911
01:43:28,500 --> 01:43:30,000
With Gabumon and Taichi...
1912
01:43:30,700 --> 01:43:32,533
Be one of the DigiDestined.
1913
01:43:32,800 --> 01:43:34,100
I know how you feel.
1914
01:43:34,200 --> 01:43:35,366
-You're wrong!
-You can say it!
1915
01:43:35,700 --> 01:43:37,333
You've got my shoulder to lean on.
1916
01:43:37,433 --> 01:43:38,266
That's not it!
1917
01:43:38,800 --> 01:43:39,666
I mean it.
1918
01:43:41,033 --> 01:43:42,900
I used to feel that way.
1919
01:43:43,333 --> 01:43:45,033
But it's changed.
1920
01:43:46,366 --> 01:43:50,700
I don't want the choice made for me.
I want to choose for myself...
1921
01:43:52,566 --> 01:43:54,133
to be with Gabumon.
1922
01:43:56,833 --> 01:43:58,566
Don't laugh, Joe.
1923
01:43:58,666 --> 01:44:00,166
I'd never laugh!
1924
01:44:01,066 --> 01:44:05,566
Anyone who knows about the Digimon
would understand.
1925
01:44:06,333 --> 01:44:10,000
No one would laugh
about wanting to be with a friend.
1926
01:44:10,100 --> 01:44:12,533
You're always saying that.
1927
01:44:12,733 --> 01:44:14,800
That you want to be with me.
1928
01:44:14,900 --> 01:44:15,566
Gomamon...
1929
01:44:15,666 --> 01:44:16,200
I wasn't...
1930
01:44:17,266 --> 01:44:20,500
I wasn't with Gabumon
to be one of the DigiDestined.
1931
01:44:21,666 --> 01:44:23,900
I want to choose my own path...
1932
01:44:25,000 --> 01:44:26,466
to be with Gabumon!
1933
01:44:28,133 --> 01:44:29,433
It sounds similar...
1934
01:44:30,633 --> 01:44:31,966
but it's completely different.
1935
01:44:32,333 --> 01:44:33,200
I get it.
1936
01:44:34,366 --> 01:44:36,566
Being told to become a doctor,
1937
01:44:36,933 --> 01:44:39,566
and wanting to be a doctor
is completely different.
1938
01:44:40,466 --> 01:44:41,266
Right?
1939
01:44:41,966 --> 01:44:42,766
Yeah.
1940
01:44:44,133 --> 01:44:45,000
But...
1941
01:44:46,033 --> 01:44:48,366
I don't know what to do.
1942
01:44:48,900 --> 01:44:52,333
I have to grow up!
But then we'll drift apart!
1943
01:44:53,266 --> 01:44:57,500
When I think about what I can do...
I feel lost!
1944
01:44:57,766 --> 01:44:58,833
Yamato...
1945
01:45:00,900 --> 01:45:01,700
You don't...
1946
01:45:02,400 --> 01:45:03,033
Gabumon?
1947
01:45:03,133 --> 01:45:05,566
You don't have to suffer alone.
1948
01:45:07,566 --> 01:45:08,666
I can...
1949
01:45:09,500 --> 01:45:10,233
I can...
1950
01:45:10,333 --> 01:45:11,566
Don't move, Gabumon!
1951
01:45:12,033 --> 01:45:15,666
I can help you, too!
1952
01:45:16,666 --> 01:45:18,500
That's what...
1953
01:45:19,600 --> 01:45:22,400
partners are for, right?!
1954
01:45:38,700 --> 01:45:41,466
You're trying too hard! It obvious!
1955
01:45:41,566 --> 01:45:42,933
Then what should I do?!
1956
01:45:43,033 --> 01:45:44,000
I don't know!
1957
01:45:44,200 --> 01:45:47,166
But you could at least be honest with me!
1958
01:45:47,266 --> 01:45:50,233
It's my fault that Agumon can't fight!
1959
01:45:50,733 --> 01:45:54,633
Back then I fought without hesitation!
I was strong!
1960
01:45:55,066 --> 01:45:58,266
Part of me idolizes who I was.
1961
01:45:59,366 --> 01:46:02,400
I thought that by coming here,
I could find something.
1962
01:46:03,900 --> 01:46:04,633
But...
1963
01:46:05,433 --> 01:46:07,200
I still don't know!
1964
01:46:07,833 --> 01:46:08,833
Taichi...
1965
01:46:09,233 --> 01:46:11,200
You can't move on if you hesitate.
1966
01:46:11,666 --> 01:46:12,500
Right?
1967
01:46:13,033 --> 01:46:14,433
I want to move on!
1968
01:46:15,266 --> 01:46:16,066
But...
1969
01:46:16,466 --> 01:46:20,266
growing up made me weaker instead!
1970
01:46:23,366 --> 01:46:25,100
Are you sure...
1971
01:46:25,933 --> 01:46:27,166
Taichi?
1972
01:46:29,133 --> 01:46:30,000
Agumon.
1973
01:46:30,100 --> 01:46:31,933
What you said...
1974
01:46:33,333 --> 01:46:34,333
I...
1975
01:46:35,300 --> 01:46:39,633
I don't think I understand everything.
1976
01:46:40,366 --> 01:46:41,200
But...
1977
01:46:41,700 --> 01:46:43,100
don't you think...
1978
01:46:44,400 --> 01:46:45,733
that's part of...
1979
01:46:47,000 --> 01:46:50,733
your evolution?
1980
01:46:52,566 --> 01:46:53,500
My...
1981
01:46:54,000 --> 01:46:55,233
evolution?
1982
01:46:55,400 --> 01:46:56,233
Yeah.
1983
01:46:57,500 --> 01:46:59,133
Look at you.
1984
01:46:59,900 --> 01:47:05,433
You're trying to protect
so much more than back then.
1985
01:47:06,900 --> 01:47:10,166
To fight so many more enemies.
1986
01:47:12,533 --> 01:47:14,600
The reason you hesitate...
1987
01:47:15,766 --> 01:47:17,566
must be...
1988
01:47:18,566 --> 01:47:21,266
because you're evolving.
1989
01:47:22,200 --> 01:47:23,066
But...
1990
01:47:24,033 --> 01:47:24,766
I...
1991
01:47:25,100 --> 01:47:27,500
I could see it.
1992
01:47:29,533 --> 01:47:34,066
You're trying to become
stronger for everyone.
1993
01:47:35,466 --> 01:47:36,933
That's why...
1994
01:47:38,266 --> 01:47:41,233
I love who you are.
1995
01:47:43,200 --> 01:47:45,266
The Taichi you were...
1996
01:47:46,366 --> 01:47:48,333
and the Taichi you are
1997
01:47:48,733 --> 01:47:50,333
are one and the same.
1998
01:47:54,866 --> 01:47:56,033
You're right!
1999
01:47:56,333 --> 01:47:57,200
Agumon!
2000
01:47:57,766 --> 01:48:00,733
I guess you see through everything!
2001
01:48:01,000 --> 01:48:02,066
I want...
2002
01:48:03,300 --> 01:48:07,200
I want to become stronger, too.
2003
01:48:08,066 --> 01:48:11,733
Maybe I can still evolve further.
2004
01:48:13,433 --> 01:48:15,766
If you evolve...
2005
01:48:16,533 --> 01:48:18,433
then maybe I can...
2006
01:48:21,166 --> 01:48:22,133
I know.
2007
01:48:25,366 --> 01:48:26,633
I promise.
2008
01:48:27,300 --> 01:48:28,500
I'll make you...
2009
01:48:29,466 --> 01:48:31,400
evolve even further!
2010
01:48:33,066 --> 01:48:34,066
We'll always...
2011
01:48:35,433 --> 01:48:36,700
be together!
2012
01:48:36,933 --> 01:48:38,500
That's right!
2013
01:48:39,033 --> 01:48:43,166
Don't try to evolve alone, Taichi.
2014
01:48:43,766 --> 01:48:45,100
Talk to me.
2015
01:48:46,233 --> 01:48:47,466
Tell us...
2016
01:48:48,400 --> 01:48:51,233
more about you.
2017
01:49:36,566 --> 01:49:41,366
I think I've heard everything.
Your love is wonderful.
2018
01:49:41,466 --> 01:49:44,300
It's beautiful. I'm jealous.
2019
01:49:45,400 --> 01:49:46,400
However...
2020
01:49:47,100 --> 01:49:48,800
I've grown bored.
2021
01:49:49,733 --> 01:49:53,100
Too bad! It's been 100 hours.
2022
01:49:53,866 --> 01:49:57,366
As promised,
I suppose I'll have to hurt your little...
2023
01:49:57,466 --> 01:49:58,000
Agumon!
2024
01:49:58,133 --> 01:49:59,966
Pepper Breath!
2025
01:50:00,133 --> 01:50:03,366
Yowch! Hot! Hot!
2026
01:50:03,466 --> 01:50:04,366
Hot!
2027
01:50:04,733 --> 01:50:07,166
Well, well. That was hot.
2028
01:50:07,333 --> 01:50:08,666
Awake at last?
2029
01:50:08,966 --> 01:50:10,066
You ready, Agumon?!
2030
01:50:10,166 --> 01:50:10,866
Yeah!
2031
01:50:11,233 --> 01:50:12,433
Agumon, evolve!
2032
01:50:12,533 --> 01:50:13,366
Got it!
2033
01:50:23,800 --> 01:50:26,966
Agumon evolution!
2034
01:50:48,600 --> 01:50:49,833
Greymon!
2035
01:50:52,966 --> 01:50:55,600
Greymon super evolution!
2036
01:51:16,766 --> 01:51:18,166
MetalGreymon!
2037
01:51:21,166 --> 01:51:23,133
Well done, Agumon...
2038
01:51:23,233 --> 01:51:25,566
No, MetalGreymon!
2039
01:51:26,900 --> 01:51:33,100
I've been anxiously waiting
and waiting to see you!
2040
01:51:33,200 --> 01:51:37,433
Now come feel my century's worth of love!
2041
01:51:39,800 --> 01:51:42,333
You flatter me!
2042
01:51:42,566 --> 01:51:44,966
I'm tired of one-way love!
2043
01:51:45,066 --> 01:51:47,866
Take this! Etemon Love Love Flurry Punch!
2044
01:51:55,166 --> 01:51:59,833
Not a single bit of my love
is reaching you!
2045
01:51:59,933 --> 01:52:01,300
Now, MetalGreymon!
2046
01:52:01,400 --> 01:52:02,400
Right!
2047
01:52:11,033 --> 01:52:12,833
Owie!
2048
01:52:13,133 --> 01:52:15,300
That really hurt!
2049
01:52:15,466 --> 01:52:20,100
But this! This pain! This ecstacy!
I'm getting chills!
2050
01:52:20,200 --> 01:52:22,866
My tail's rock hard!
2051
01:52:23,000 --> 01:52:25,200
Come on! Give me another!
2052
01:52:25,600 --> 01:52:26,566
Be careful!
2053
01:52:28,200 --> 01:52:30,300
Wonderful! Bring it on!
2054
01:52:40,200 --> 01:52:41,300
Yes!
2055
01:52:42,400 --> 01:52:44,366
MetalGreymon, well done!
2056
01:52:44,466 --> 01:52:46,166
Be careful, Taichi!
2057
01:52:46,766 --> 01:52:48,733
This field is still glitched!
2058
01:52:48,833 --> 01:52:49,666
I know.
2059
01:52:49,766 --> 01:52:53,466
Our objective isn't to defeat him.
It's to leave here.
2060
01:52:53,900 --> 01:52:58,600
But if Agumon can evolve,
than maybe we can leave!
2061
01:52:58,700 --> 01:52:59,900
You could be right!
2062
01:53:00,000 --> 01:53:04,366
But Etemon had a strong wish
to go back then, too.
2063
01:53:04,466 --> 01:53:08,900
Unless we end that, the field may weaken,
but it won't disappear.
2064
01:53:09,000 --> 01:53:10,200
You have a point.
2065
01:53:10,300 --> 01:53:13,200
I'll check the
groundskeeper's office again.
2066
01:53:13,333 --> 01:53:15,166
I'll check that giant machine again.
2067
01:53:15,266 --> 01:53:16,000
Got it.
2068
01:53:16,200 --> 01:53:18,333
Will you be okay alone?
2069
01:53:19,133 --> 01:53:20,300
I'm not alone.
2070
01:53:20,433 --> 01:53:20,900
Huh?
2071
01:53:21,000 --> 01:53:22,866
He's got me with him.
2072
01:53:23,933 --> 01:53:25,100
You're right.
2073
01:53:25,233 --> 01:53:26,100
Taichi.
2074
01:53:26,566 --> 01:53:28,100
Do be careful!
2075
01:53:28,200 --> 01:53:29,033
Right!
2076
01:53:32,833 --> 01:53:33,766
Now then...
2077
01:53:34,700 --> 01:53:36,100
Where's he coming from?
2078
01:53:37,533 --> 01:53:38,433
But...
2079
01:53:39,000 --> 01:53:40,200
MetalGreymon...
2080
01:53:41,933 --> 01:53:45,133
so long you're here, I'll be fine.
2081
01:53:45,400 --> 01:53:47,466
Me too, Taichi.
2082
01:53:48,333 --> 01:53:49,600
MetalGreymon.
2083
01:53:53,566 --> 01:53:54,533
Now, now.
2084
01:53:56,133 --> 01:53:58,700
I need you to let your guard down.
2085
01:53:58,933 --> 01:54:02,100
You're supposed to go,
"Did we get him?!""Hooray!" and...
2086
01:54:02,200 --> 01:54:03,700
-There he is!
-Hey!
2087
01:54:04,400 --> 01:54:07,966
Don't forget what I promised,
Taichi Yagami.
2088
01:54:08,233 --> 01:54:11,933
You ruined my big scene! How dare you!
2089
01:54:12,033 --> 01:54:15,500
Etemon, we don't have to fight.
You can't win.
2090
01:54:15,600 --> 01:54:18,466
Of course I know that. Exactly.
2091
01:54:18,600 --> 01:54:20,200
I can't win.
2092
01:54:20,600 --> 01:54:24,300
Not in my current Perfect form.
2093
01:54:24,700 --> 01:54:25,633
Perfect form?
2094
01:54:25,733 --> 01:54:29,000
I still have two evolutions left.
2095
01:54:29,666 --> 01:54:31,033
Surprised?
2096
01:54:31,400 --> 01:54:33,900
You never saw, so you probably don't know,
2097
01:54:34,000 --> 01:54:37,866
but I previously evolved into
Ultimate form MetalEtemon,
2098
01:54:38,066 --> 01:54:41,233
and fought that kid with glasses
and that giant walrus thing.
2099
01:54:41,600 --> 01:54:43,033
Of course I lost.
2100
01:54:43,466 --> 01:54:44,600
Not only that...
2101
01:54:44,833 --> 01:54:46,900
but after a century of love...
2102
01:54:47,300 --> 01:54:50,133
I've attained
a further Ultimate evolution.
2103
01:54:50,333 --> 01:54:51,966
Be careful, MetalGreymon!
2104
01:54:52,066 --> 01:54:54,666
Come feast your eyes on this!
2105
01:54:55,233 --> 01:55:00,700
I'm the most fabulous King of Digimon!
2106
01:55:05,000 --> 01:55:08,066
Etemon evolution!
2107
01:55:29,200 --> 01:55:30,633
KingEtemon!
2108
01:55:33,300 --> 01:55:36,733
This is my most ultimate Ultimate form!
2109
01:55:36,900 --> 01:55:40,600
Even a weeping child will laugh
and tremble before the King of Kings...
2110
01:55:40,700 --> 01:55:42,266
KingEtemon!
2111
01:55:45,300 --> 01:55:46,633
That's enough, Etemon!
2112
01:55:47,333 --> 01:55:49,633
I don't hate you.
2113
01:55:50,366 --> 01:55:51,666
Oh really?
2114
01:55:52,033 --> 01:55:53,266
How nice of you.
2115
01:55:53,633 --> 01:55:56,333
We don't have to fight anymore!
2116
01:55:57,133 --> 01:55:58,366
Humans and Digimon...
2117
01:55:58,900 --> 01:55:59,966
can coexist.
2118
01:56:00,600 --> 01:56:01,233
Right?
2119
01:56:03,833 --> 01:56:04,800
Thank you...
2120
01:56:05,233 --> 01:56:06,166
Taichi.
2121
01:56:07,700 --> 01:56:08,766
I appreciate it.
2122
01:56:10,266 --> 01:56:11,200
That said...
2123
01:56:12,566 --> 01:56:14,933
No way! No way!
2124
01:56:15,033 --> 01:56:18,266
I'm here to demolish the old you!
2125
01:56:18,366 --> 01:56:21,700
And all of your little friends, too!
2126
01:56:26,033 --> 01:56:27,200
MetalGreymon!
2127
01:56:27,900 --> 01:56:31,000
I've undergone two Ultimate evolutions.
2128
01:56:31,133 --> 01:56:35,066
MetalGreymon,
you have no hope of beating me!
2129
01:56:35,266 --> 01:56:40,400
And the lingering memories
that inhabit this field,
2130
01:56:40,500 --> 01:56:44,266
don't belong to just me.
2131
01:56:44,433 --> 01:56:45,133
What?!
2132
01:56:45,233 --> 01:56:48,500
Now stand back and observe!
2133
01:56:48,866 --> 01:56:52,500
Dark Network Super Deluxe!
2134
01:56:55,566 --> 01:56:57,300
Stay back, MetalGreymon!
2135
01:56:57,400 --> 01:57:00,200
Our real enemy is this field itself!
2136
01:57:00,466 --> 01:57:01,866
Getting out of here is our...
2137
01:57:05,000 --> 01:57:06,033
These are...
2138
01:57:06,833 --> 01:57:10,266
You remember them, right?
2139
01:57:10,433 --> 01:57:12,266
Where are you, KingEtemon?!
2140
01:57:12,733 --> 01:57:14,266
Here I am.
2141
01:57:15,166 --> 01:57:16,433
Right here.
2142
01:57:17,533 --> 01:57:20,133
This glitched digital field is mine now.
2143
01:57:20,233 --> 01:57:25,666
It's now my hands and feet and my tail!
2144
01:57:25,933 --> 01:57:29,066
Everything is mine to control!
2145
01:57:29,366 --> 01:57:34,300
I'll take on the other seven of you
all at once.
2146
01:57:37,166 --> 01:57:37,733
Stop!
2147
01:57:37,833 --> 01:57:39,666
I won't stop!
2148
01:57:40,033 --> 01:57:43,500
My love envelopes all.
2149
01:57:43,600 --> 01:57:48,466
You'll fight in this August 1st forever!
2150
01:57:49,233 --> 01:57:54,733
Isn't that what you want?
To stay here with everyone forever!
2151
01:57:55,466 --> 01:58:00,966
Look! Your friends are all fighting
here and there!
2152
01:58:05,900 --> 01:58:06,766
Everyone!
2153
01:58:07,000 --> 01:58:10,400
You get to fight against me.
2154
01:58:10,633 --> 01:58:15,833
Your remember this.
This was a formidable foe of yours.
2155
01:58:16,000 --> 01:58:17,000
I remember.
2156
01:58:17,100 --> 01:58:22,566
Now come on, Taichi Yagami! MetalGreymon!
2157
01:58:28,500 --> 01:58:29,400
He's gone!
2158
01:58:29,666 --> 01:58:32,533
Too bad!
2159
01:58:33,733 --> 01:58:35,700
I'm right here!
2160
01:58:35,900 --> 01:58:36,600
How did...?!
2161
01:58:36,700 --> 01:58:42,000
I told you!
This entire field is mine to control!
2162
01:58:46,666 --> 01:58:47,600
Again?!
2163
01:58:50,700 --> 01:58:52,666
Behind you! Get him, MetalGreymon!
2164
01:58:52,766 --> 01:58:53,700
Right!
2165
01:59:01,333 --> 01:59:02,166
Did it work?!
2166
01:59:02,800 --> 01:59:05,133
Don't be so sure.
2167
01:59:06,233 --> 01:59:07,366
What is this?!
2168
01:59:14,666 --> 01:59:18,100
I'm over here, MetalGreymon!
2169
01:59:20,033 --> 01:59:20,733
What now?!
2170
01:59:20,833 --> 01:59:27,233
Let me crush you both with my body!
2171
01:59:33,233 --> 01:59:34,400
Darn it!
2172
01:59:34,900 --> 01:59:36,033
Wonderful.
2173
01:59:36,600 --> 01:59:40,333
It's like we are holding each other.
2174
01:59:40,533 --> 01:59:43,933
There's no chance to evolve
into WarGreymon!
2175
01:59:44,466 --> 01:59:49,033
I'll never let you go,
Taichi! MetalGreymon!
2176
01:59:49,566 --> 01:59:56,000
You can dream a never-ending dream
here in my bosom.
2177
02:00:02,700 --> 02:00:04,000
Get back, Taichi!
2178
02:00:04,466 --> 02:00:06,100
Huh?! Got it!
2179
02:00:06,400 --> 02:00:08,366
Ice Wolf Claw!
2180
02:00:10,466 --> 02:00:11,500
What?!
2181
02:00:12,233 --> 02:00:13,800
What's going on?!
2182
02:00:13,900 --> 02:00:16,100
Garuru Tomahawk!
2183
02:00:25,266 --> 02:00:27,766
Looks like you made it as usual, Yamato.
2184
02:00:28,133 --> 02:00:29,300
Try to be faster.
2185
02:00:29,400 --> 02:00:32,266
Stop blabbering
and get ready for the next attack.
2186
02:00:32,633 --> 02:00:34,166
It could come from anywhere!
2187
02:00:34,366 --> 02:00:35,233
I know!
2188
02:00:37,633 --> 02:00:38,866
What is it, Taichi?
2189
02:00:39,766 --> 02:00:41,033
You look a lot better.
2190
02:00:41,233 --> 02:00:42,066
Yeah.
2191
02:00:42,466 --> 02:00:43,500
You too.
2192
02:00:43,833 --> 02:00:46,133
Then you know, don't you?
2193
02:00:46,333 --> 02:00:47,100
Know what?
2194
02:00:47,333 --> 02:00:50,333
We can't escape by just fighting.
2195
02:00:50,900 --> 02:00:51,733
In that case...
2196
02:00:52,433 --> 02:00:54,366
we slice up this entire field!
2197
02:00:54,600 --> 02:00:55,600
Got it!
2198
02:00:55,800 --> 02:00:58,433
Yamato, let's leave here together!
2199
02:00:58,700 --> 02:00:59,500
Yeah!
2200
02:00:59,600 --> 02:01:02,900
MetalGreymon Ultimate evolution!
2201
02:01:22,000 --> 02:01:24,800
WarGreymon!
2202
02:01:32,733 --> 02:01:36,733
W-What's happening?!
2203
02:01:42,166 --> 02:01:43,200
Omegamon!
2204
02:01:48,033 --> 02:01:49,100
Yes!
2205
02:01:49,433 --> 02:01:52,433
That's not fair, you two!
2206
02:01:52,533 --> 02:01:55,366
You get to fuse together?!
2207
02:01:55,733 --> 02:01:59,800
But I'm never ever letting you go!
2208
02:01:59,900 --> 02:02:03,466
You can die inside me!
2209
02:02:03,566 --> 02:02:04,700
We're leaving!
2210
02:02:04,966 --> 02:02:07,000
We can't afford to stay here!
2211
02:02:07,166 --> 02:02:10,366
At long last we meet again!
2212
02:02:10,500 --> 02:02:15,533
I've waited for this day!
I'll never let it end!
2213
02:02:15,800 --> 02:02:18,966
August 1st will come again next year!
2214
02:02:19,733 --> 02:02:22,300
That's why today has to end!
2215
02:02:22,433 --> 02:02:23,400
Let's do it, Yamato!
2216
02:02:23,500 --> 02:02:25,100
Got it, Taichi!
2217
02:02:25,766 --> 02:02:27,366
Supreme Cannon!
2218
02:02:29,866 --> 02:02:31,900
Transcendent Sword!
2219
02:02:46,000 --> 02:02:48,400
Don't leave me!
2220
02:02:49,133 --> 02:02:52,833
Taichi!
2221
02:03:16,533 --> 02:03:17,933
What's going on?
2222
02:03:18,133 --> 02:03:20,566
It's like everything's crumbling away!
2223
02:03:20,666 --> 02:03:25,466
I was fighting alongside Angemon
and saw Omegamon in the distance.
2224
02:03:25,600 --> 02:03:28,933
And a huge light flashed to the sky.
2225
02:03:29,033 --> 02:03:33,800
The field was broken and the glitched
Digital Field must be repairing itself.
2226
02:03:34,166 --> 02:03:36,066
Now we can go back home.
2227
02:03:36,300 --> 02:03:38,800
But where's home?
2228
02:03:39,200 --> 02:03:39,966
That's...
2229
02:03:40,666 --> 02:03:41,766
Where's Taichi?!
2230
02:03:42,133 --> 02:03:42,900
Huh?!
2231
02:03:44,000 --> 02:03:45,033
Yamato!
2232
02:03:45,566 --> 02:03:47,000
Taichi!
2233
02:03:47,266 --> 02:03:48,733
They didn't both...!
2234
02:03:48,833 --> 02:03:49,833
Joe!
2235
02:03:50,100 --> 02:03:51,166
Sorry, Sora!
2236
02:03:51,433 --> 02:03:53,066
They shouldn't be that far.
2237
02:03:53,733 --> 02:03:54,966
Taichi!
2238
02:03:55,633 --> 02:03:57,200
Yamato!
2239
02:03:57,766 --> 02:03:59,033
Where are you?!
2240
02:03:59,200 --> 02:04:02,000
Hey! We're here!
2241
02:04:02,433 --> 02:04:03,566
That's Gabumon!
2242
02:04:03,666 --> 02:04:05,166
Over here!
2243
02:04:05,800 --> 02:04:06,900
And Agumon!
2244
02:04:13,400 --> 02:04:14,766
Both of you!
2245
02:04:16,266 --> 02:04:17,433
You're safe!
2246
02:04:17,533 --> 02:04:19,200
Of course!
2247
02:04:19,500 --> 02:04:22,000
But we need to rest.
2248
02:04:22,166 --> 02:04:24,500
Yamato was so cool back there!
2249
02:04:24,900 --> 02:04:27,033
That allowed me to evolve.
2250
02:04:27,300 --> 02:04:30,300
You both overcame your own hurdles!
2251
02:04:30,400 --> 02:04:31,800
It wasn't just them!
2252
02:04:32,033 --> 02:04:35,433
I could see everyone fighting!
2253
02:04:35,633 --> 02:04:36,466
I could, too!
2254
02:04:36,566 --> 02:04:37,400
Me too!
2255
02:04:37,500 --> 02:04:38,266
That's right.
2256
02:04:38,733 --> 02:04:41,200
I finally understand everything!
2257
02:04:41,733 --> 02:04:42,300
About what?
2258
02:04:42,733 --> 02:04:43,966
Taichi's goggles.
2259
02:04:44,133 --> 02:04:47,233
They can detect Digital Field distortions.
2260
02:04:47,333 --> 02:04:48,033
Yes.
2261
02:04:48,300 --> 02:04:53,200
Through these goggles, I can see
a red indicator of a distortion far away.
2262
02:04:57,966 --> 02:04:59,800
The distortion hasn't disappeared.
2263
02:05:00,033 --> 02:05:02,500
And Meicoomon was creating the distortion.
2264
02:05:03,466 --> 02:05:04,900
Then that means...
2265
02:05:05,400 --> 02:05:09,966
We all assumed that our fight was over,
2266
02:05:10,233 --> 02:05:12,500
but that was an illusion, too?!
2267
02:05:12,600 --> 02:05:13,366
Yes.
2268
02:05:13,600 --> 02:05:16,733
Just look at how
we're all dressed right now.
2269
02:05:19,133 --> 02:05:20,233
When did we...?
2270
02:05:20,333 --> 02:05:22,933
For us, the whole plan
to go camping itself
2271
02:05:23,166 --> 02:05:26,866
was nothing more than
a vain dream of splendor.
2272
02:05:27,000 --> 02:05:28,266
That's impossible!
2273
02:05:28,966 --> 02:05:29,733
Huh?
2274
02:05:30,033 --> 02:05:32,433
Then my doing so well
on those mock tests...
2275
02:05:32,633 --> 02:05:35,433
Joe, best of luck from tomorrow.
2276
02:05:35,700 --> 02:05:38,333
You're kidding me!
What a vain dream of splendor!
2277
02:05:38,433 --> 02:05:42,800
Give me back my B grade!
That miraculous hot streak!
2278
02:05:42,900 --> 02:05:46,200
Joe, what's a "vain dream of splendor"?
2279
02:05:46,633 --> 02:05:49,866
It's a proverb that comes from
an ancient Chinese story,
2280
02:05:49,966 --> 02:05:54,066
where a peasant gains
power, fame, and wealth,
2281
02:05:54,166 --> 02:05:58,766
but it's actually a short dream he saw
while waiting for his gruel to boil.
2282
02:05:58,900 --> 02:06:01,700
It's a tale about
the fleeting nature of life!
2283
02:06:01,800 --> 02:06:07,466
If you know all that,
the next mock test should be a breeze.
2284
02:06:07,666 --> 02:06:09,000
It's not about the next.
2285
02:06:09,100 --> 02:06:14,133
I want that feeling from
the last mock test back!
2286
02:06:14,300 --> 02:06:16,400
Joe, just accept it!
2287
02:06:19,333 --> 02:06:20,466
Koshiro.
2288
02:06:22,266 --> 02:06:25,166
Could you not be so cheerful?
2289
02:06:25,600 --> 02:06:26,433
What?
2290
02:06:26,800 --> 02:06:29,933
Okay. Then let's go find Meicoomon.
2291
02:06:30,166 --> 02:06:32,166
Yamato, are you okay now?
2292
02:06:32,266 --> 02:06:35,133
Yeah. We can't be
worrying about ourselves.
2293
02:06:35,233 --> 02:06:36,200
Let's get going.
2294
02:06:36,300 --> 02:06:37,366
You're right!
2295
02:06:37,733 --> 02:06:41,466
If this is really the Digital World,
the Meiko should be here, too.
2296
02:06:42,100 --> 02:06:43,466
We can't leave her.
2297
02:06:43,833 --> 02:06:46,500
For now, let's forget about August 1st.
2298
02:06:46,700 --> 02:06:50,000
So I guess it's back to the drawing board.
2299
02:06:51,600 --> 02:06:52,500
No.
2300
02:06:53,066 --> 02:06:55,000
Not "back" at all.
2301
02:06:56,000 --> 02:06:57,700
Right, Gabumon?
2302
02:06:57,800 --> 02:06:58,666
Yeah.
2303
02:06:59,300 --> 02:07:02,966
Together we've found something important.
2304
02:07:04,433 --> 02:07:05,400
Taichi.
2305
02:07:05,500 --> 02:07:06,266
Hm?
2306
02:07:06,466 --> 02:07:07,333
Here.
2307
02:07:07,566 --> 02:07:08,400
Right.
2308
02:07:10,566 --> 02:07:11,500
Looks like...
2309
02:07:13,000 --> 02:07:14,566
we've got another fight coming.
2310
02:07:14,733 --> 02:07:16,433
Say Taichi...
2311
02:07:16,766 --> 02:07:22,133
You don't still want to be back
in those camping grounds, do you?
2312
02:07:22,600 --> 02:07:23,633
Of course not.
2313
02:07:23,766 --> 02:07:27,533
Remember? We can go camping next year
or the next,
2314
02:07:27,733 --> 02:07:29,233
or in ten years time.
2315
02:07:29,866 --> 02:07:31,733
Right, Agumon?
2316
02:07:31,833 --> 02:07:32,700
Yeah!
2317
02:07:32,966 --> 02:07:35,600
I love barbecue!
2318
02:07:36,866 --> 02:07:38,966
And Yamato's curry.
2319
02:07:39,333 --> 02:07:40,400
Thanks.
2320
02:07:40,800 --> 02:07:45,200
I'll feed you to
your heart's content again, Agumon.
2321
02:07:46,166 --> 02:07:47,166
We'll always...
2322
02:07:47,766 --> 02:07:48,900
be together!
2323
02:07:49,233 --> 02:07:49,800
Yeah!
2324
02:07:51,766 --> 02:07:52,933
Now then...
2325
02:07:53,800 --> 02:07:55,400
Where should we start?145852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.