All language subtitles for Zu.Besuch.Bei.Familie.Geilhaus
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
Dort ist die Bar, der Bierraum. Der Tag
besticht durch Luft und Bier.
2
00:00:05,220 --> 00:00:10,480
Dort hinten ist dann noch ein zweiter
Salon, dort die Küche. Und das Haus
3
00:00:10,480 --> 00:00:11,980
verfügt über zwei Etagen.
4
00:00:12,200 --> 00:00:13,700
Zwei? Wollen Sie etwas trinken?
5
00:00:13,920 --> 00:00:16,040
Oh ja, gerne. Eine kleine Erfrischung
wäre gut.
6
00:00:16,980 --> 00:00:18,220
Ich bin gleich wieder da.
7
00:00:22,300 --> 00:00:24,820
So, ich hoffe, dass Sie das mögen.
8
00:00:26,420 --> 00:00:27,640
Das sieht schön aus.
9
00:00:28,280 --> 00:00:31,500
In den Schränken hat übrigens sehr viel
Platz. Das ist kein Problem.
10
00:00:34,800 --> 00:00:37,940
Diese Schränke hat übrigens noch meine
verstorbene Frau Gemahle aufgesucht.
11
00:00:41,100 --> 00:00:45,240
Nun, was soll es denn nun eigentlich
kosten, ihr geschmackvolles Maison? Das
12
00:00:45,240 --> 00:00:46,240
kommt ganz drauf an.
13
00:00:46,340 --> 00:00:47,219
Ach ja?
14
00:00:47,220 --> 00:00:48,460
Na ja, ich meine...
15
00:00:49,810 --> 00:00:52,910
Ich meine, es ist doch irgendwie alles
eine Sache des Arrangements, nicht wahr?
16
00:00:53,170 --> 00:00:56,190
Also, ich bin fest davon überzeugt, dass
wir beide uns einigen können. Kommen
17
00:00:56,190 --> 00:00:58,750
Sie nicht entgegen, komme ich Ihnen
entgegen. Ich habe nämlich den Eindruck,
18
00:00:58,830 --> 00:01:01,170
dass wir mit Ihnen wunderbar kooperieren
können.
19
00:01:01,760 --> 00:01:03,100
Dann beginnen wir jetzt mit dem Arrhen.
20
00:01:03,620 --> 00:01:07,980
Sie haben wirklich ganz außergewöhnliche
Haare. Das erinnert mich mehr an meine
21
00:01:07,980 --> 00:01:12,060
verstorbene Gemahlin. Die hatte nämlich
auch Haare. Sie sind mir aber ein ganz,
22
00:01:12,100 --> 00:01:13,860
ganz schlimmer Arzt. Ich bin ungenau ein
Romantiker.
23
00:01:14,540 --> 00:01:19,520
Ihre Ausstrahlung hat auf mich eine
nahezu magische Charakter.
24
00:01:20,060 --> 00:01:24,140
Ich hoffe, dass sich meine Magie auf den
Kaufpreis des Hauses auswirkt. Küssen
25
00:01:24,140 --> 00:01:25,140
Sie mich.
26
00:01:30,250 --> 00:01:31,970
Ich fühle gar zauberhafte Titten.
27
00:01:32,490 --> 00:01:34,930
Gestatten Sie, darf ich... Oh ja.
28
00:01:36,990 --> 00:01:39,590
Greifen Sie nur zu. Ich mag reife
Männer.
29
00:01:48,850 --> 00:01:49,890
Allerliebst geradezu.
30
00:02:14,060 --> 00:02:16,900
Ich hoffe, Sie erlauben mir, dass ich
Ihnen an die Hose gehe. Schließlich will
31
00:02:16,900 --> 00:02:19,160
ich auch etwas von Ihrer Magie
ertranken.
32
00:02:27,360 --> 00:02:28,460
Gestraubtes Kerlchen, was?
33
00:02:37,600 --> 00:02:38,439
Gestatten Sie.
34
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Aber bitte.
35
00:03:06,630 --> 00:03:09,030
Kommen Sie hoch. Er ist ja schon oben.
36
00:03:11,010 --> 00:03:13,650
Und jetzt lecken Sie sich sozusagen.
37
00:03:14,750 --> 00:03:16,190
Mitten auf Gemächt. Moment.
38
00:03:16,610 --> 00:03:18,390
Ja, das machen wir gleich.
39
00:03:24,070 --> 00:03:25,390
Passt und hat Luft.
40
00:03:30,390 --> 00:03:37,150
Das Sofa ist
41
00:03:37,150 --> 00:03:40,630
übrigens echter Rokokoko.
42
00:03:42,190 --> 00:03:43,270
Spätes Woolworth.
43
00:03:47,980 --> 00:03:49,380
Fühlt sich das gut an, Schiri?
44
00:03:49,840 --> 00:03:51,220
Einfach traumhaft.
45
00:03:59,820 --> 00:04:03,400
Ich mag arbeitende Frauen.
46
00:04:08,060 --> 00:04:09,060
Ich denke, ich...
47
00:04:16,380 --> 00:04:18,880
Sie muss sie auslegen, du scharfes
Luder.
48
00:05:33,120 --> 00:05:36,140
Ich werde dich schon noch aus der
Reserve locken und lach dir ein Stück.
49
00:05:43,520 --> 00:05:44,520
Ja,
50
00:05:45,500 --> 00:05:46,940
seht mich, bis ich komme.
51
00:05:47,530 --> 00:05:53,050
Du sagst mir, ich brauche fünfmal am
Tag. Schätzchen, auf dem Alter bin ich
52
00:05:53,050 --> 00:05:54,050
raus.
53
00:05:54,370 --> 00:05:56,310
Ich heiße dich trotzdem tüchtig.
54
00:05:57,450 --> 00:05:58,470
Gut, ja.
55
00:06:18,570 --> 00:06:19,570
Oh ja.
56
00:06:23,110 --> 00:06:23,590
Ich
57
00:06:23,590 --> 00:06:31,090
will
58
00:06:31,090 --> 00:06:32,450
ihn wieder drin haben. Das reicht.
59
00:07:30,440 --> 00:07:31,440
Los, leg dich auf die Seite.
60
00:07:47,180 --> 00:07:48,180
Komm,
61
00:07:53,360 --> 00:07:54,660
schieb ihn mir in den Arsch.
62
00:07:54,960 --> 00:07:56,440
Ich mag Freunde, wissen was sie wollen.
63
00:08:02,410 --> 00:08:04,030
So recht? Und wie.
64
00:08:04,770 --> 00:08:06,290
Oh ja.
65
00:09:29,700 --> 00:09:31,580
Wenn ich diese Glöckchen sehe.
66
00:09:33,320 --> 00:09:35,040
Leute, ich hätte mal den Endspurt rein.
67
00:10:01,989 --> 00:10:04,590
Oh ja, los, fick mich, bis du kommst.
68
00:10:05,470 --> 00:10:06,470
Arbeite drüber.
69
00:10:23,910 --> 00:10:27,590
Pöte mich kraftvoll durch, du Tier.
Warte, noch ein kleiner Mixwechsel.
70
00:10:31,790 --> 00:10:34,050
Komm her.
71
00:10:38,290 --> 00:10:39,290
Oh,
72
00:10:44,930 --> 00:10:45,930
das ist wahr.
73
00:10:47,490 --> 00:10:48,490
Fleisch und Luft.
74
00:11:03,850 --> 00:11:07,190
Mach ich dir denn auch gut, Schwäbische?
Du übertriffst meine könnten
75
00:11:07,190 --> 00:11:08,930
Erwartungen. Ach Gott.
76
00:11:24,520 --> 00:11:26,760
Nein. Ist das gut.
77
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
Na?
78
00:11:44,160 --> 00:11:45,540
Na ja.
79
00:11:46,280 --> 00:11:47,280
Ja.
80
00:11:48,100 --> 00:11:50,920
Gleich kommt das große Finale.
81
00:11:53,520 --> 00:11:54,680
Jetzt bin ich aber soweit.
82
00:12:48,700 --> 00:12:52,560
Ich mag ordentlich liebende Frauen.
83
00:13:05,900 --> 00:13:07,900
Das war ganz außergewöhnlich, finden Sie
nicht auch?
84
00:13:08,860 --> 00:13:09,860
Oh ja.
85
00:13:13,280 --> 00:13:16,600
Ich muss jetzt für zwei Minuten
Verschwinderchen machen. Ich muss mal
86
00:13:16,600 --> 00:13:18,600
telefonieren. Gleich zurück, okay?
87
00:13:18,840 --> 00:13:21,560
Sie können ja inzwischen duschen, wenn
Sie möchten. Die Dusche ist oben.
88
00:13:22,960 --> 00:13:23,960
Bis gleich.
89
00:13:24,920 --> 00:13:25,920
Tschüssi.
90
00:13:53,420 --> 00:13:56,620
Nun ja, dann werden wir jetzt die
Räumlichkeiten besichtigen. Sehen Sie
91
00:13:56,620 --> 00:13:57,399
genau um.
92
00:13:57,400 --> 00:13:58,400
Alles sehr edel.
93
00:13:58,540 --> 00:13:59,540
Wirklich sehr edel.
94
00:14:01,420 --> 00:14:06,240
Oh, Mark, ich habe mich bereits mit dem
Besitzer des Hauses auf recht anregende
95
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
Weise unterhalten.
96
00:14:08,260 --> 00:14:12,460
Es scheint ja auch einiges dabei
herauszukommen. Ja, aber es ist nicht
97
00:14:12,460 --> 00:14:13,800
du meinst, dass es ist.
98
00:14:14,010 --> 00:14:15,870
Da liegst du wirklich völlig falsch,
Darling.
99
00:14:16,090 --> 00:14:21,370
Er hat mir nur die Salons
ausführlicherweise gezeigt und ja, es
100
00:14:21,370 --> 00:14:24,910
angenehm. Und dann habe ich schon den
Garten besichtigt und ich habe mir das
101
00:14:24,910 --> 00:14:25,910
Haus angesehen.
102
00:14:26,170 --> 00:14:27,170
Ja, was hast du dann gemacht?
103
00:14:27,810 --> 00:14:31,630
Oh, nun ja, es war echt sehr nett und...
104
00:14:31,630 --> 00:14:36,070
Ich habe das Gefühl, dass du lügst.
105
00:14:36,830 --> 00:14:41,190
Nein, du, er wollte mir einen Klicks...
Kleidbreitnachlass gewähren.
106
00:14:41,290 --> 00:14:43,830
Tatsächlich? Besichtigen Sie die Häuser
immer oben ohne?
107
00:14:44,710 --> 00:14:47,490
Ach, wissen Sie, es ist so schrecklich
spül heute.
108
00:14:48,570 --> 00:14:49,570
Ja.
109
00:14:50,550 --> 00:14:51,550
Darf ich?
110
00:14:51,650 --> 00:14:52,650
Oh, natürlich.
111
00:14:53,250 --> 00:14:54,990
Was ist denn das da?
112
00:14:55,670 --> 00:15:01,470
Äh, auch das, äh, wissen Sie, äh, Haar.
113
00:15:02,030 --> 00:15:03,030
Oh.
114
00:15:03,550 --> 00:15:04,550
Oh.
115
00:15:09,610 --> 00:15:11,970
Komm, wie strecken Sie mir Ihr Pfötzchen
hin?
116
00:15:12,350 --> 00:15:13,350
Oh,
117
00:15:16,010 --> 00:15:20,670
sehr
118
00:15:20,670 --> 00:15:25,810
freundlich.
119
00:15:28,630 --> 00:15:30,670
Oh, Madame.
120
00:15:39,020 --> 00:15:41,060
Oh. Oh.
121
00:15:42,020 --> 00:15:43,020
Oh.
122
00:15:43,760 --> 00:15:46,620
Oh. Oh.
123
00:15:47,300 --> 00:15:49,080
Oh. Oh. Oh. Oh.
124
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
Oh.
125
00:15:52,260 --> 00:15:53,660
Oh.
126
00:15:56,520 --> 00:15:58,440
Und wie.
127
00:15:58,760 --> 00:16:01,880
Und wie das gut tut.
128
00:16:22,430 --> 00:16:25,830
Oh, wie fühlt sich das an? Oh,
himmlisch.
129
00:16:27,030 --> 00:16:28,030
Oh,
130
00:16:34,090 --> 00:16:35,090
ja.
131
00:16:38,430 --> 00:16:39,530
Oh, ja.
132
00:16:43,600 --> 00:16:45,040
Oh ja, tun Sie es.
133
00:16:45,700 --> 00:16:46,700
Verwöhnen Sie mich.
134
00:17:27,869 --> 00:17:31,190
Oh. Oh. Oh.
135
00:17:31,670 --> 00:17:32,670
Oh.
136
00:17:55,240 --> 00:17:57,740
Oh ja, ja, ja, ja. Oh, oh.
137
00:17:58,620 --> 00:17:59,620
Oh.
138
00:18:01,180 --> 00:18:04,740
Oh, Madame, Sie machen mich wahnsinnig.
Ja.
139
00:18:05,200 --> 00:18:06,960
Oh. Oh.
140
00:18:07,880 --> 00:18:10,440
Oh. Oh. Oh. Oh.
141
00:18:10,920 --> 00:18:12,860
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
142
00:18:16,460 --> 00:18:18,180
Machen Sie weiter.
143
00:18:23,240 --> 00:18:25,660
Dann wollen wir doch mal sehen, was
Monsieur in der Hose hat.
144
00:18:37,560 --> 00:18:41,400
Ja, dann wollen wir dem Kerlchen doch
mal ein bisschen Leben einhauchen.
145
00:19:12,810 --> 00:19:14,630
Und bläst sie auch gut, Schätzchen?
146
00:19:15,110 --> 00:19:16,110
Einfach herrlich.
147
00:20:46,280 --> 00:20:49,440
Ich bin jetzt in der richtigen Stimmung
für einen flotten Ritt. Ach, ja.
148
00:20:57,760 --> 00:21:00,260
Lass rein, da sind keine Möglichkeiten
am Fälle, ja?
149
00:21:00,640 --> 00:21:02,280
Ich bin qualitätsgewöhnlich.
150
00:21:02,800 --> 00:21:04,740
Oh, da muss ich mich wohl anstrengen.
151
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
Ja.
152
00:21:32,780 --> 00:21:34,900
Oh ja.
153
00:21:35,700 --> 00:21:38,500
Oh ja.
154
00:22:27,370 --> 00:22:29,170
So, Schätzchen, dann wollen wir das
Ganze wieder aufrichten.
155
00:23:22,090 --> 00:23:23,390
Da kannst du es ja richtig gut.
156
00:23:44,310 --> 00:23:45,310
Tiefer rein.
157
00:23:45,470 --> 00:23:46,470
Tiefer.
158
00:25:07,500 --> 00:25:08,500
Jetzt bin ich bereit.
159
00:25:08,700 --> 00:25:09,860
Machen Sie sich auf was gefallen.
160
00:25:10,100 --> 00:25:11,220
Das will ich aber stark hoffen.
161
00:27:19,690 --> 00:27:20,690
Das war's.
162
00:28:03,370 --> 00:28:06,550
Abstand die qualifizierteste
Immobilienmaklerin weit und breit.
163
00:28:06,790 --> 00:28:08,150
Das muss ich schon sagen.
164
00:28:16,750 --> 00:28:17,750
Schön.
165
00:28:26,370 --> 00:28:29,130
Es ist ein Traum. Gefällt es dir?
166
00:28:30,250 --> 00:28:32,550
Aber es war sicher nicht billig.
167
00:28:34,920 --> 00:28:37,020
Zum Glück kenne ich die
Immobilienmaklerin.
168
00:28:38,920 --> 00:28:41,220
Sie müsste eigentlich schon hier sein.
169
00:28:45,440 --> 00:28:49,200
Sie wird gleich kommen. Nun, wir könnten
uns schon ein bisschen umsehen.
170
00:28:50,940 --> 00:28:54,880
Ja, nun, du siehst scharf aus in diesem
Kleid. Merci.
171
00:28:56,520 --> 00:28:58,820
Würdest du dich denn hier auch zu Hause
fühlen?
172
00:28:59,780 --> 00:29:00,880
Ich glaube ja.
173
00:29:03,760 --> 00:29:04,760
Wie spät haben wir es denn?
174
00:29:05,620 --> 00:29:09,360
Sie ist leider sehr unangenehm. Sie hat
eben nichts zu tun. Es ist warm und
175
00:29:09,360 --> 00:29:10,880
schwer. Ich ziehe das raus.
176
00:29:11,200 --> 00:29:12,200
Okay.
177
00:29:13,920 --> 00:29:17,620
Gib her das Jackett. Es ist viel zu
warm. Ohne gefällst du mir sowieso viel
178
00:29:17,620 --> 00:29:18,620
besser.
179
00:29:21,400 --> 00:29:22,400
So.
180
00:29:26,260 --> 00:29:28,340
Stell dir vor, das gehört bald uns.
181
00:29:28,780 --> 00:29:32,880
Ja, das würde... Ich kann es nur
glauben. Das wird wirklich alles uns
182
00:29:33,360 --> 00:29:34,360
All der Luxus.
183
00:29:35,760 --> 00:29:36,760
Nur wir.
184
00:29:37,260 --> 00:29:38,420
Nur wir zwei.
185
00:29:42,200 --> 00:29:43,560
Ich bin glücklich.
186
00:29:44,540 --> 00:29:46,320
Dieses Haus ist wirklich sehr schön.
187
00:29:47,780 --> 00:29:49,040
Wir müssen es kaufen.
188
00:31:14,190 --> 00:31:15,190
Mastodon
189
00:31:49,870 --> 00:31:50,870
Das verwirrt mich.
190
00:33:07,639 --> 00:33:10,020
Hättest du jetzt Lust, dich auf mich zu
setzen?
191
00:33:10,240 --> 00:33:11,240
Ja.
192
00:33:11,640 --> 00:33:14,400
Ich will dein Roti in mir spüren,
Charlie.
193
00:37:59,080 --> 00:38:00,960
Schatz, ich will entspannen. Ja, genau.
194
00:38:56,430 --> 00:38:59,930
das Haus über eine ganz bezaubernde
Gartenanlage. Im Frühling steht hier
195
00:38:59,930 --> 00:39:03,730
in vollster Blüte. Ich sage Ihnen nur,
das muss man erlebt haben. Und das Haus,
196
00:39:03,770 --> 00:39:06,070
sehen Sie selbst, das ist beinahe schon
ein Chateau.
197
00:40:00,040 --> 00:40:03,240
Das Einzige, was einem hier ab und zu zu
schaffen macht, sind die verfluchten
198
00:40:03,240 --> 00:40:05,120
Mücken. Aber die sind ja überall.
199
00:40:06,000 --> 00:40:08,540
Sehen Sie nur, das Haus, ist das nicht
eine Pracht?
200
00:40:08,860 --> 00:40:12,680
In der Tat ein seltenes Prunkstück
inmitten einer grünen Oase.
201
00:41:08,099 --> 00:41:14,820
Ich bekomme schon vom Kuchen
202
00:41:14,820 --> 00:41:16,780
ein feuchtes, nasses Pöpfchen.
203
00:41:17,920 --> 00:41:19,700
Wie wird das von Enten?
204
00:41:20,840 --> 00:41:24,080
Eigentlich wäre hier eine Besichtigung
geplant gewesen, aber unter diesen
205
00:41:24,080 --> 00:41:25,160
Umständen verschieben wir die.
206
00:41:25,380 --> 00:41:27,740
Meine Klienten sind ganz angetan von
mir.
207
00:41:33,780 --> 00:41:36,840
So, jetzt genug den Flusser. Ich will
endlich auch meinen Spaß haben.
208
00:41:37,620 --> 00:41:40,200
Mach mir ein wenig Platz. Ich will rein
an die Juwelen.
209
00:41:42,100 --> 00:41:43,300
Ich bin ein Schweinchen.
210
00:42:58,570 --> 00:42:59,570
Der absolute Wahnsinn.
211
00:43:00,190 --> 00:43:01,490
Ja, mach mich fertig.
212
00:43:04,950 --> 00:43:06,570
Ich liebe harte Jungschweine.
213
00:43:13,850 --> 00:43:14,850
Ja.
214
00:43:40,670 --> 00:43:43,250
Hat eine der Damen Lust, sich auf mich
zu setzen.
215
00:44:02,190 --> 00:44:05,470
So, Moshe, du weißt doch, Ich weiß, dass
du schön bist.
216
00:44:43,560 --> 00:44:45,800
Vielen Dank.
217
00:45:15,650 --> 00:45:21,810
Oh mein Gott. Oh mein Gott. Oh mein
Gott.
218
00:46:02,440 --> 00:46:04,000
Vorsicht, jetzt bin ich in der Reihe.
219
00:46:18,380 --> 00:46:21,260
Sieht das geil aus.
220
00:46:23,940 --> 00:46:24,940
Komm,
221
00:46:27,600 --> 00:46:28,600
beweg dich, Schätzchen.
222
00:46:46,990 --> 00:46:47,990
Ja,
223
00:46:55,850 --> 00:46:58,570
das sieht fantastisch aus. Das gefällt
dir manchmal nicht.
224
00:47:02,990 --> 00:47:04,890
Oh ja, ja, ich bin so weit.
225
00:48:47,120 --> 00:48:48,120
Mach ich's euch gut, ja?
226
00:48:48,940 --> 00:48:51,980
Ja, so gut, dass ich jetzt raus...
227
00:49:47,920 --> 00:49:49,900
Mesdames, Messieurs, es ist Showtime.
228
00:50:33,230 --> 00:50:36,210
Ich kaufe das Haus, mon chéri. Das ist
jetzt sicher.
229
00:50:37,090 --> 00:50:38,950
Ja, ne geile Sache.
230
00:51:29,200 --> 00:51:30,760
Ich bin auch noch da, Sherry.
231
00:52:00,970 --> 00:52:03,230
Schiebe mir deine feuchte Sonne tief
hinten rein.
232
00:52:53,680 --> 00:52:54,880
Lass mich den Sippen heben.
233
00:52:57,080 --> 00:52:58,080
Ja.
234
00:53:00,580 --> 00:53:01,580
Ja. Ja.
235
00:53:03,300 --> 00:53:04,300
Ja.
236
00:53:08,590 --> 00:53:09,590
Mh.
237
00:53:39,280 --> 00:53:40,280
Ich explodiere gleich.
238
00:53:40,560 --> 00:53:42,080
Oh, ja.
239
00:53:42,780 --> 00:53:45,160
Oh, ja.
240
00:53:45,700 --> 00:53:47,640
Oh, ja.
241
00:53:48,240 --> 00:53:49,240
Ja.
242
00:53:50,520 --> 00:53:52,840
Ja, komm mal die letzten Tropfen raus.
243
00:53:53,200 --> 00:53:55,620
Ja, sag, dass ich ein Schwein bin.
244
00:53:56,160 --> 00:54:01,200
Du bist ein Schwein. Oh, ja, das bin
ich, ein ganz, ganz schmutziges.
245
00:54:11,500 --> 00:54:14,320
Was bin ich nur für ein hemmungslos
versautes Dreckschwein.
246
00:55:43,629 --> 00:55:45,530
Ja, vernascht mich mit Stumpf und Stiel.
247
00:55:46,010 --> 00:55:47,010
Ja.
248
00:56:47,280 --> 00:56:48,340
Das tut meiner Möse gut.
249
00:57:51,050 --> 00:57:52,870
Ich habe ihn schon für dich warm
geritten.
250
01:00:54,160 --> 01:00:56,380
Ich wollte den Damen das Haus zeigen,
doch da fingen sie plötzlich an zu
251
01:00:56,380 --> 01:00:57,460
knutschen. Und das in meinem Haus.
252
01:00:59,020 --> 01:01:00,140
Und mit einer Vollmutter heute?
253
01:01:00,560 --> 01:01:01,640
Ich muss noch telefonieren.
254
01:01:02,180 --> 01:01:04,580
Es tut mir wirklich sehr leid. Es ist
wirklich nicht deine Schuld.
255
01:01:05,020 --> 01:01:06,180
Ich bin sehr in Eile.
256
01:01:07,880 --> 01:01:11,440
Wir nehmen die Schuld ganz auf uns. Wir
haben einen sympathischen Jungen. Warum
257
01:01:11,440 --> 01:01:13,060
benutzen Sie eigentlich nicht die Tür?
258
01:01:13,260 --> 01:01:15,100
Wenn Sie Leute täglich hochzuhecheln,
hält mich jung.
259
01:01:15,420 --> 01:01:19,600
Das nennt sich also Arbeit komplett. Sie
haben doch schon eine halbe Steifel.
260
01:01:19,820 --> 01:01:20,820
So.
261
01:01:23,009 --> 01:01:26,750
Na, die eine Dame geht ganz schön ran.
262
01:01:27,970 --> 01:01:31,950
Oder wie, oder was? Oh, ich bin im
Bilde.
263
01:01:34,190 --> 01:01:35,190
Wahnsinn.
264
01:01:44,970 --> 01:01:46,050
Willst du mir auch rennen?
265
01:01:46,310 --> 01:01:47,069
Na klar.
266
01:01:47,070 --> 01:01:48,070
Dann renn doch mal hin.
267
01:01:48,910 --> 01:01:50,070
Ja, mit wem?
268
01:02:03,350 --> 01:02:05,230
Ich muss noch dringend telefonieren.
269
01:02:18,650 --> 01:02:19,650
Entschuldigt mal.
270
01:02:20,150 --> 01:02:21,690
Ich muss dringend etwas klären.
271
01:02:21,910 --> 01:02:23,830
Wir machen dann gleich weiter, okay?
272
01:02:24,750 --> 01:02:26,290
Genau, gib mir zwei Minuten.
273
01:02:26,630 --> 01:02:27,630
In Ordnung.
274
01:02:27,950 --> 01:02:29,830
Lass mich los, du gierige Klette.
275
01:02:30,590 --> 01:02:31,590
Ach, ich weiter.
276
01:02:31,630 --> 01:02:32,850
Ich meine drüben.
277
01:02:41,190 --> 01:02:42,190
Oh,
278
01:02:43,030 --> 01:02:50,370
ich
279
01:02:50,370 --> 01:02:51,730
liebe deine geile Putti.
280
01:03:32,330 --> 01:03:33,930
meinen Prügeln in deinen Arsch schieben,
okay?
281
01:03:34,850 --> 01:03:36,390
Ja, bitte.
282
01:03:36,770 --> 01:03:37,830
Und rein damit.
283
01:04:58,090 --> 01:04:59,090
Los, lutsch mir in den Schwanz.
284
01:05:04,850 --> 01:05:05,850
Lutsch mir an den Korn.
285
01:07:11,920 --> 01:07:12,920
noch einmal einblasen.
286
01:07:14,780 --> 01:07:15,860
Los, kommt her zu mir.
287
01:07:17,040 --> 01:07:20,060
Ich will, dass ihr mich jetzt ordentlich
stimuliert und es mir so richtig schön
288
01:07:20,060 --> 01:07:22,320
besorgt und zwar bis ich mich verlatze
vor Geilheit.
289
01:08:32,970 --> 01:08:33,970
ganz außergewöhnlich.
290
01:08:34,630 --> 01:08:36,490
Wir wollen es noch ein bisschen
weitermachen.
291
01:08:37,490 --> 01:08:38,490
Leg dich wieder hin.
292
01:08:39,170 --> 01:08:41,649
Und du geh auf die andere Seite.
293
01:08:42,390 --> 01:08:44,390
Du hast so eine zarte, weiche Haut.
294
01:08:45,069 --> 01:08:46,510
Wirklich ganz außergewöhnlich.
295
01:08:49,130 --> 01:08:50,130
Ja, stimmt.
296
01:08:53,029 --> 01:08:56,450
Was für ein herrliches Pfötzchen. Sehr
geil.
297
01:08:58,890 --> 01:09:00,750
Ich könnte dich stundenlang streicheln.
298
01:09:21,730 --> 01:09:22,730
Entspann dich, mein Kleines.
299
01:10:36,430 --> 01:10:38,410
Da sind dann nicht schon wieder die
Akkus über. Hallo, ja, hallo.
300
01:10:39,310 --> 01:10:41,150
Hallo, mein Freundchen.
301
01:10:41,390 --> 01:10:42,249
Ja, bonjour.
302
01:10:42,250 --> 01:10:43,250
Hast du verkauft?
303
01:10:43,270 --> 01:10:44,370
Ja. Ich war auch erfolgreich.
304
01:10:45,130 --> 01:10:49,090
Zum Sonderpreis. Ich habe den Preis auch
nachgelassen. Ich brauche ja noch ein
305
01:10:49,090 --> 01:10:51,570
paar Minuten. Und wenn ich dann fertig
bin und alle Unterlagen habe, komme ich
306
01:10:51,570 --> 01:10:55,410
gleich zu dir. Aber ja, Schätzchen,
natürlich werden wir eine Flasche
307
01:10:55,410 --> 01:10:58,790
trinken. Immerhin so ein sehr
erfolgreicher Tag. Ein beachtlicher
308
01:10:58,790 --> 01:11:01,310
werde gleich bei euch rüberkommen. Ich
muss nur noch schnell etwas Intimes mit
309
01:11:01,310 --> 01:11:03,170
meiner Geschäftspartnerin besprechen.
310
01:11:04,230 --> 01:11:05,230
Koste mal.
311
01:11:05,400 --> 01:11:06,480
Willst du nicht probieren?
312
01:11:06,800 --> 01:11:07,800
Nein.
313
01:11:53,770 --> 01:11:54,950
Ist er wieder erregt, Darling?
314
01:11:55,290 --> 01:11:56,310
Ist es ein Wunder?
315
01:11:57,170 --> 01:11:58,730
Komm, du bist mein Liebling.
316
01:11:59,110 --> 01:12:01,310
Ein herrlich lauer Abend.
317
01:12:23,080 --> 01:12:24,460
Sieh mal, was ich da für dich habe.
318
01:12:24,780 --> 01:12:26,120
Nur für dich, Monami.
319
01:13:22,429 --> 01:13:24,010
Wir leben hier wie Gott in Frankreich.
320
01:13:28,850 --> 01:13:29,850
Fantastisch.
321
01:14:19,150 --> 01:14:21,110
Das ist ganz schön geil.
322
01:14:21,990 --> 01:14:24,550
Nicht schlecht, die Kleine.
323
01:14:25,670 --> 01:14:26,790
Mach dir gut.
324
01:17:32,040 --> 01:17:33,040
Ja,
325
01:17:39,940 --> 01:17:40,940
wirklich.
326
01:17:43,820 --> 01:17:44,820
Gut so.
327
01:18:15,880 --> 01:18:16,880
Macht's dir Spaß?
328
01:18:17,120 --> 01:18:18,120
Ja, geil.
329
01:18:18,860 --> 01:18:21,700
Bei so einer lauen Nacht wie dieser bin
ich immer besonders geladen.
330
01:19:04,840 --> 01:19:05,840
Ja, du hörst.
331
01:19:56,590 --> 01:19:57,910
Dreh dich bitte andersrum.
332
01:20:03,430 --> 01:20:10,410
Komm schon, fick mich.
333
01:20:10,890 --> 01:20:14,150
Schneller, ich brauche es. Ich will dir
nicht, dass der Knoten in meinem Hemd
334
01:20:14,150 --> 01:20:15,830
heute wieder geschnitten ist.
335
01:20:22,090 --> 01:20:27,210
Ihr habt doch sicher nichts dagegen,
wenn ich jetzt ganz dezent zustoße. Die
336
01:20:27,210 --> 01:20:31,410
Wagen auf die Beine, spritzig,
französisch. Ich will
337
01:20:31,410 --> 01:20:35,810
alles.
338
01:20:37,030 --> 01:20:38,790
Du bekommst alles.
339
01:21:02,120 --> 01:21:03,380
Blasen mal bei Geralt.
340
01:21:06,540 --> 01:21:07,980
Das war's.
341
01:21:40,220 --> 01:21:41,620
Ja.
342
01:22:29,980 --> 01:22:30,980
Oh,
343
01:22:31,840 --> 01:22:32,840
nein.
344
01:22:48,850 --> 01:22:51,230
Oh, oh, oh.
345
01:23:23,210 --> 01:23:24,210
Okay, du Gebet.
346
01:23:25,190 --> 01:23:29,170
Na los.
347
01:23:34,670 --> 01:23:38,990
Mach ich mir doch gleich den Knoten auf.
Mach ich mir doch da...
348
01:24:13,750 --> 01:24:15,210
Oh ja, Wahnsinn.
349
01:24:15,750 --> 01:24:16,750
Also.
350
01:24:23,030 --> 01:24:24,030
Ja.
351
01:24:24,570 --> 01:24:26,690
Du machst das fantastisch geradezu.
352
01:24:27,230 --> 01:24:29,210
Das fühle ich einfach toll an.
353
01:24:31,770 --> 01:24:32,850
Wirklich super.
354
01:24:34,030 --> 01:24:35,670
Ich kann es nicht mehr zurückhalten.
355
01:24:36,490 --> 01:24:42,190
Und das berühmte Zacker -Zack. Ja.
356
01:24:45,480 --> 01:24:46,480
Na ja.
357
01:25:37,880 --> 01:25:38,880
Mach es fester.
358
01:25:41,560 --> 01:25:43,740
Mach mich fertig. Was denn nun? Fester
oder fertig?
359
01:26:01,290 --> 01:26:02,470
Ich bin bald soweit.
360
01:26:03,230 --> 01:26:05,190
Ich bin nach Hause.
361
01:26:05,690 --> 01:26:06,750
Aber ich wohne ja hier.
362
01:26:10,190 --> 01:26:16,010
Oh ja,
363
01:26:16,170 --> 01:26:18,330
Wichsfester, mir kommt...
24086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.