All language subtitles for Zatima.S04E03.Who.Left.the.Door.Open.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-RAWR_track3_[eng].1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:11,448 You're being sued for custody and child support for Michael. 2 00:00:11,551 --> 00:00:14,206 She's saying that me and Heather are unfit parents. 3 00:00:14,344 --> 00:00:16,241 Previously on Zatima. 4 00:00:16,344 --> 00:00:18,862 They're all gone, even all the nasty comments. 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,379 Yeah, just the way it should be. 6 00:00:20,517 --> 00:00:21,896 I'm just so relieved. 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,379 Cancer's spreading. 8 00:00:23,517 --> 00:00:25,172 Connie, you're gonna need your village. 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,724 What you hiding something for? 10 00:00:29,827 --> 00:00:31,068 You're stealing from your own shop? 11 00:00:31,172 --> 00:00:33,206 I'm not stealing from the shop, okay? 12 00:00:33,310 --> 00:00:34,241 That's all you need to know. 13 00:00:35,689 --> 00:00:36,827 I'm making things right. 14 00:00:56,034 --> 00:00:57,241 - Where you going? - Huh? 15 00:00:59,172 --> 00:01:00,379 I just woke up. 16 00:01:02,344 --> 00:01:03,930 Where you going? 17 00:01:03,931 --> 00:01:08,655 No, just um, I just gotta go to the office real quick. 18 00:01:10,103 --> 00:01:12,379 - The office? What, Zac? - No, stay asleep. 19 00:01:12,482 --> 00:01:14,068 Uh-uh, we got company coming over. 20 00:01:14,172 --> 00:01:15,895 No, no, don't, don't. 21 00:01:15,896 --> 00:01:18,379 Let me help you. Come on and sit up. 22 00:01:21,896 --> 00:01:22,896 What? 23 00:01:24,413 --> 00:01:26,000 Preston called. 24 00:01:26,103 --> 00:01:27,724 There's some stuff we gotta go over with the new deal, 25 00:01:27,827 --> 00:01:29,034 so I gotta go. 26 00:01:29,137 --> 00:01:30,862 Zac, it's Saturday. 27 00:01:31,000 --> 00:01:34,137 I know, baby, but I'm trying to build an empire. 28 00:01:34,241 --> 00:01:35,758 But nothing. We supposed to be spending time together. 29 00:01:35,862 --> 00:01:38,586 I got you, but Rome wasn't built in a day. 30 00:01:40,275 --> 00:01:42,758 You ain't even use it right. 31 00:01:42,862 --> 00:01:44,344 Yes, I did. 32 00:01:44,448 --> 00:01:46,137 Zac, I'm doing this for you and your partners. 33 00:01:46,275 --> 00:01:47,965 You should be here to help. 34 00:01:48,103 --> 00:01:50,724 Babe, I get it, but I gotta go in. 35 00:01:52,448 --> 00:01:54,827 - Whatever, it's bullshit. - Don't do that, don't do that. 36 00:01:54,931 --> 00:01:56,931 Look, look, look, look, just look. 37 00:01:57,034 --> 00:01:59,172 How about you just relax? 38 00:01:59,275 --> 00:02:00,689 I'ma go, and when I come back, 39 00:02:00,793 --> 00:02:02,724 we can do whatever it is you wanna do. 40 00:02:02,827 --> 00:02:04,793 I promise. You don't gotta worry about it. 41 00:02:04,896 --> 00:02:07,000 I mean, Preston's making the main dish anyway. 42 00:02:07,103 --> 00:02:08,965 Just take a nap. 43 00:02:09,068 --> 00:02:10,586 I know, and I'm excited about the gumbo, 44 00:02:10,689 --> 00:02:13,172 but I'm just afraid you gonna get back too late. 45 00:02:13,275 --> 00:02:15,241 I'm not. You need to rest anyway. 46 00:02:15,344 --> 00:02:16,793 Look, you fell asleep third night in a row, 47 00:02:16,896 --> 00:02:18,103 full makeup after work. 48 00:02:20,000 --> 00:02:21,309 Dude, I'm just telling you, 49 00:02:21,310 --> 00:02:22,862 this pregnancy got you sounding like a bear anyway. 50 00:02:22,965 --> 00:02:25,689 - You be snoring like crazy. - First of all, I do not snore. 51 00:02:28,482 --> 00:02:30,689 - Who don't snore? - I don't. 52 00:02:30,793 --> 00:02:32,896 - You don't snore? - No, I do not. 53 00:02:36,172 --> 00:02:37,344 Telling me I snore. 54 00:02:38,551 --> 00:02:41,241 - You don't snore, Fatima? - I do not snore, Zac. 55 00:02:44,724 --> 00:02:49,068 Wow. 56 00:02:49,206 --> 00:02:51,275 - Did you really record me? - Yes, I did. 57 00:02:51,379 --> 00:02:53,965 - That is not me. - This is absolutely you. 58 00:02:54,068 --> 00:02:56,551 - It is you, and I recorded you. - Delete that right now. 59 00:02:56,689 --> 00:02:58,379 - Delete it. - No, no. 60 00:02:58,482 --> 00:03:00,655 And the way you've been acting, I might just post it. 61 00:03:03,034 --> 00:03:03,965 Okay. 62 00:03:05,068 --> 00:03:07,793 - Alright. - What? 63 00:03:07,931 --> 00:03:09,895 I got something for your ass. 64 00:03:09,896 --> 00:03:12,241 - You ain' got nothing on me. - Oh, I don't? 65 00:03:12,344 --> 00:03:13,413 No. 66 00:03:15,482 --> 00:03:18,275 Look at you, drooling all over yourself. 67 00:03:18,379 --> 00:03:20,758 - When did you take that? - Don't worry about it. 68 00:03:20,862 --> 00:03:23,310 Nah. And why you posing next to me? 69 00:03:23,448 --> 00:03:24,793 Be careful! The baby. 70 00:03:26,793 --> 00:03:28,034 You such a liar. 71 00:03:28,137 --> 00:03:30,655 You ain't got to long to keep using that excuse. 72 00:03:30,758 --> 00:03:33,448 - Zac, we got so much to do now. - No, no, no. 73 00:03:33,551 --> 00:03:36,413 Look, look, look. It's a potluck. 74 00:03:36,517 --> 00:03:37,758 Okay. 75 00:03:37,862 --> 00:03:39,861 Let the guests do the heavy lifting. 76 00:03:39,862 --> 00:03:42,793 Worst case scenario, I'll order some food. 77 00:03:42,931 --> 00:03:45,724 No, Zac, I wanted to do this for you and your partners. 78 00:03:45,827 --> 00:03:48,448 Especially after y'all got all the tenants signed. 79 00:03:48,551 --> 00:03:51,793 - And the money rolling in. - Exactly. 80 00:03:51,896 --> 00:03:53,275 We should celebrate. 81 00:03:53,379 --> 00:03:54,448 Just tell Bryce and Preston 82 00:03:54,551 --> 00:03:56,793 don't put no raisins in their food. 83 00:03:56,896 --> 00:03:58,448 You know how they be doin'. 84 00:04:00,655 --> 00:04:02,619 I know Bryce ain't gonna put no raisins in the food, 85 00:04:02,620 --> 00:04:05,206 but I ain't too sure about Preston. 86 00:04:05,310 --> 00:04:07,103 And now that I think about it, 87 00:04:07,206 --> 00:04:08,827 I ain't that excited about that gumbo. 88 00:04:10,137 --> 00:04:11,068 Right. 89 00:04:12,034 --> 00:04:13,206 I love you. 90 00:04:13,310 --> 00:04:16,655 - Mm-mm, go on. - Yeah, just like that? 91 00:04:16,758 --> 00:04:17,655 Fine. 92 00:04:18,931 --> 00:04:20,896 I'll just kiss my other girlfriend. 93 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 - Yeah, okay. - And delete that picture. 94 00:04:24,103 --> 00:04:26,137 You delete yours. 95 00:04:26,241 --> 00:04:27,206 Never. 96 00:04:29,517 --> 00:04:31,379 I'm definitely not deleting this shit. 97 00:04:33,206 --> 00:04:37,827 ♪ Love ain't perfect, but we still workin' ♪ 98 00:04:37,965 --> 00:04:39,827 ♪ Ain't gonna be what we see on TV ♪ 99 00:04:39,965 --> 00:04:42,655 ♪ But it's damn sure worth it, uh-huh ♪ 100 00:04:42,758 --> 00:04:47,620 ♪ Love ain't perfect, but we still workin' ♪ 101 00:04:47,724 --> 00:04:49,517 ♪ Don't gotta be what we see on IG ♪ 102 00:04:49,655 --> 00:04:53,757 ♪ 'Cause we still worth it, uh-huh ♪ 103 00:04:53,758 --> 00:04:57,103 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah ♪ 104 00:04:57,206 --> 00:04:59,448 ♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪ 105 00:04:59,551 --> 00:05:00,827 ♪ We still workin' ♪ 106 00:05:10,310 --> 00:05:13,000 - What's up, bud? - How's your Saturday, man? 107 00:05:13,103 --> 00:05:16,171 I'm here looking at you smiling at me. 108 00:05:16,172 --> 00:05:17,482 How do you think my Saturday is? 109 00:05:17,586 --> 00:05:18,931 What do you need, Bryce? 110 00:05:19,068 --> 00:05:21,586 I was just wondering, are we still on for tonight? 111 00:05:21,689 --> 00:05:23,137 Oh, tonight? Yeah, we on for tonight. 112 00:05:23,241 --> 00:05:25,344 Oh, great. - But... 113 00:05:25,448 --> 00:05:27,068 What? 114 00:05:27,172 --> 00:05:28,655 Fatima's not really ready. 115 00:05:28,758 --> 00:05:30,448 Really? Should we reschedule? 116 00:05:30,586 --> 00:05:33,586 Because I have this fantastic bottle of red wine 117 00:05:33,724 --> 00:05:34,931 that I'm gonna bring. 118 00:05:35,034 --> 00:05:36,620 No, she's fine, she got it. 119 00:05:36,724 --> 00:05:39,413 She just needs some time. We'll be good, though. 120 00:05:39,517 --> 00:05:40,931 Oh, okay. 121 00:05:41,068 --> 00:05:43,000 What's with the wine? You got wine? 122 00:05:43,103 --> 00:05:45,103 Yeah. Really expensive. 123 00:05:45,206 --> 00:05:46,689 Nice. So what are you cooking, though? 124 00:05:46,793 --> 00:05:48,448 Because it's a potluck. 125 00:05:48,551 --> 00:05:52,275 - I thought, um... - You thought what? 126 00:05:52,413 --> 00:05:53,827 I thought, uh... 127 00:05:53,931 --> 00:05:55,724 I thought Black people don't really eat everybody's food. 128 00:05:55,827 --> 00:05:56,999 We don't. 129 00:05:57,000 --> 00:05:59,724 Unless we inviting you over for a potluck. 130 00:05:59,827 --> 00:06:00,862 Uh, yeah. 131 00:06:00,965 --> 00:06:02,413 I wasn't really planning on cooking. 132 00:06:02,517 --> 00:06:04,896 That's why I got the wine. 133 00:06:05,000 --> 00:06:08,724 So you are bringing red wine for my pregnant wife to eat? 134 00:06:08,827 --> 00:06:09,827 - Yeah. - For her potluck? 135 00:06:09,931 --> 00:06:11,310 Yeah, well, I thought Fatima could... 136 00:06:11,413 --> 00:06:13,310 - She's pregnant. - Yeah, man. I know. 137 00:06:13,448 --> 00:06:15,137 She can't drink wine. She can't eat it either. 138 00:06:15,275 --> 00:06:17,655 No, you're right, man. I'm sorry, I'm sorry. 139 00:06:17,758 --> 00:06:19,655 That was so stupid. I just... 140 00:06:19,793 --> 00:06:21,344 Man, I am exhausted. 141 00:06:21,448 --> 00:06:24,172 I was cooking for Angela all morning. 142 00:06:24,275 --> 00:06:27,137 Ha ha. You was cooking for Angela, huh? 143 00:06:27,241 --> 00:06:28,689 Yeah, yeah, yeah. 144 00:06:28,793 --> 00:06:30,586 We had brunch at her place after I showed her some stuff. 145 00:06:30,689 --> 00:06:32,551 Oh. You showed her some stuff? 146 00:06:32,655 --> 00:06:34,827 - Mm-hmm. - At her place? 147 00:06:34,931 --> 00:06:35,827 Yeah. Yeah. 148 00:06:35,931 --> 00:06:39,620 - You dog. - Oh, no. 149 00:06:39,758 --> 00:06:41,586 Zac, no. I mean... 150 00:06:41,689 --> 00:06:43,482 We didn't do anything like that, you know. 151 00:06:45,241 --> 00:06:47,620 Yeah, but you said you showed her some stuff, though. 152 00:06:47,758 --> 00:06:49,344 Yeah. 153 00:06:49,448 --> 00:06:52,241 Did you at least get to smell it? 154 00:06:52,344 --> 00:06:53,827 No. 155 00:06:53,931 --> 00:06:55,275 No, unfortunately. 156 00:06:55,413 --> 00:06:56,551 No? 157 00:06:56,655 --> 00:06:57,793 No. 158 00:06:57,896 --> 00:06:59,172 But you said you showed her some stuff. 159 00:06:59,275 --> 00:07:00,551 Like, what were you doing? 160 00:07:00,655 --> 00:07:03,586 I got her cyber profile completely cleaned up. 161 00:07:05,896 --> 00:07:07,068 The videos are all gone. 162 00:07:08,413 --> 00:07:11,172 You went over there and played Geek Squad? 163 00:07:11,275 --> 00:07:13,448 And then made breakfast like suburban housewives? 164 00:07:13,586 --> 00:07:14,931 - That's what you did? - Yeah. 165 00:07:15,068 --> 00:07:17,517 Yeah, I mean, it was actually quite pleasant. 166 00:07:17,620 --> 00:07:20,206 Oh. She's playing you. 167 00:07:20,310 --> 00:07:21,344 What? 168 00:07:21,448 --> 00:07:24,068 No. No, no. 169 00:07:24,206 --> 00:07:28,517 - I mean, is she? - What else she have you do? 170 00:07:28,620 --> 00:07:32,551 Um, okay, well, the other night, oh, she got scared 171 00:07:32,655 --> 00:07:33,758 and she called me, 172 00:07:33,896 --> 00:07:37,000 and I came over and slept on the couch. 173 00:07:37,103 --> 00:07:38,965 For protection, you know? 174 00:07:39,068 --> 00:07:40,206 Yikes. 175 00:07:41,206 --> 00:07:42,758 - Oh, my gosh. - Yeah. 176 00:07:42,896 --> 00:07:45,448 - Oh, no, man. - Yeah, yeah. 177 00:07:45,551 --> 00:07:48,758 - She's playing you, my man. - She's playing me. 178 00:07:48,862 --> 00:07:50,482 - Yes. - I don't wanna be played, man. 179 00:07:51,862 --> 00:07:54,034 Okay, wait, what am I supposed to do, Zac? 180 00:07:56,103 --> 00:07:57,896 Um. 181 00:07:58,000 --> 00:07:59,275 Look. 182 00:07:59,379 --> 00:08:01,448 I'm gonna show you how you act, a little bit. 183 00:08:02,896 --> 00:08:04,724 Okay, so, just... 184 00:08:04,827 --> 00:08:06,068 Yep. 185 00:08:06,172 --> 00:08:08,205 You're Angela. I'm you. 186 00:08:08,206 --> 00:08:09,655 Okay? 187 00:08:09,793 --> 00:08:11,655 This is what you gotta do, you gotta look in her eye. 188 00:08:12,620 --> 00:08:16,034 - Say, "Yo, Angela. I'm a man". - Okay. 189 00:08:16,137 --> 00:08:21,000 "I don't do no fucking sleepovers and housework. 190 00:08:21,103 --> 00:08:23,000 "If you like me, you like me. 191 00:08:23,103 --> 00:08:25,000 Because I got these hoes lined up". 192 00:08:25,137 --> 00:08:26,413 Okay. Okay. 193 00:08:26,517 --> 00:08:27,862 - You see what I'm saying? - Yeah, yeah, yeah. 194 00:08:27,965 --> 00:08:29,000 - I see what you're saying. - Okay. 195 00:08:29,103 --> 00:08:32,793 - Um, Angela? - No, no, from your nuts. 196 00:08:32,896 --> 00:08:36,551 - Say it from your nuts. - Okay, um, hey, Angela. 197 00:08:36,655 --> 00:08:41,965 - I'm a man. I don't do no... - Motherfucking... 198 00:08:42,068 --> 00:08:45,689 I don't do no motherfucking sleep. 199 00:08:45,793 --> 00:08:48,793 Sleepovers in a house, hoe! 200 00:08:48,896 --> 00:08:50,965 No. No. No, no, don't. 201 00:08:51,068 --> 00:08:52,172 No, no. 202 00:08:52,275 --> 00:08:53,965 I didn't say-- Don't call her a hoe. 203 00:08:54,068 --> 00:08:55,034 Uh-huh. 204 00:08:55,137 --> 00:08:58,344 Tell her you got hoes. I got hoes. 205 00:08:58,482 --> 00:09:00,344 - Oh, okay, okay. - Yeah. 206 00:09:00,448 --> 00:09:03,034 But wait, but she knows that I don't. 207 00:09:03,137 --> 00:09:07,241 Bryce, it don't matter if you don't got hoes. 208 00:09:07,344 --> 00:09:09,724 It's about confidence. It's about confidence. 209 00:09:09,827 --> 00:09:11,034 You know what I'm saying? I got hoes. 210 00:09:11,172 --> 00:09:13,034 - I got hoes. - Confidence. Yeah, yeah, yeah. 211 00:09:13,137 --> 00:09:14,413 You know what I'm saying? From your nuts. 212 00:09:14,517 --> 00:09:15,620 From my nuts. Okay. Yeah, yeah, yeah. 213 00:09:15,724 --> 00:09:17,379 - Hey, Angela. - You see? 214 00:09:17,482 --> 00:09:18,724 I got hoes. 215 00:09:18,827 --> 00:09:21,172 I got hoes down on all foes. 216 00:09:21,275 --> 00:09:23,724 - Get on these nuts. - Right. 217 00:09:23,862 --> 00:09:25,344 - Get on these nuts. - Yup. 218 00:09:25,448 --> 00:09:27,586 Okay, okay, okay. 219 00:09:27,689 --> 00:09:29,689 No. Stay over there. I'm not Angela. 220 00:09:29,793 --> 00:09:31,931 - Get on these nuts, baby. - I'm Zac. 221 00:09:32,034 --> 00:09:34,241 - Get on these nuts. - Okay. 222 00:09:34,379 --> 00:09:36,310 Preston, get these nuts. 223 00:09:36,413 --> 00:09:38,862 - I'm gonna pass on that. - Sorry. Sorry, man. 224 00:09:38,965 --> 00:09:40,068 That was unprofessional. 225 00:09:40,172 --> 00:09:41,413 Zac was just showing me some stuff. 226 00:09:41,551 --> 00:09:43,689 No, no. Zac's not showing him nothing. 227 00:09:43,793 --> 00:09:47,413 I'm working on work. I'm trying to sell properties. 228 00:09:47,551 --> 00:09:48,586 I don't know what he's selling. 229 00:09:48,724 --> 00:09:50,275 If I need to come back, just tell me. 230 00:09:50,379 --> 00:09:51,724 Nope. 231 00:09:51,827 --> 00:09:54,344 - Let's get to the properties. - I appreciate that, man. 232 00:09:54,448 --> 00:09:56,103 Speaking... 233 00:09:56,206 --> 00:09:58,309 Speaking of the properties, 234 00:09:58,310 --> 00:10:01,689 I'm glad you're both here so we can go over our next deal. 235 00:10:01,793 --> 00:10:03,241 You said you had a big one. 236 00:10:03,379 --> 00:10:05,792 I can get us into a commercial space. 237 00:10:05,793 --> 00:10:07,379 - Boom. - Really? 238 00:10:07,482 --> 00:10:08,655 - Now you talking. - Yeah. 239 00:10:08,758 --> 00:10:11,034 My broker has a contact at a capital firm 240 00:10:11,137 --> 00:10:13,103 that's selling a strip mall in Alpharetta. 241 00:10:14,862 --> 00:10:16,655 They're asking for a close referral 242 00:10:16,758 --> 00:10:20,241 before they take it to market, but real high ROI possibilities. 243 00:10:20,344 --> 00:10:22,862 - Oh, damn. - Yeah, let's do it. 244 00:10:22,965 --> 00:10:24,551 This is not gonna be easy, though. 245 00:10:25,482 --> 00:10:27,689 Commercial spaces can get really hard. 246 00:10:27,793 --> 00:10:30,171 We have a proven track record now, liquid capital. 247 00:10:30,172 --> 00:10:34,448 - Shouldn't be that hard. - But you guys are minorities. 248 00:10:34,551 --> 00:10:36,068 So? 249 00:10:36,206 --> 00:10:38,034 So that means there's gonna be assholes in place 250 00:10:38,172 --> 00:10:40,620 to just bump us out because of that. 251 00:10:40,724 --> 00:10:42,516 - Oh, come on you guys. - Yeah. 252 00:10:42,517 --> 00:10:44,862 - I mean, that would be... - Racist. 253 00:10:44,965 --> 00:10:47,827 Yeah, that's generally how it goes in real estate. 254 00:10:47,931 --> 00:10:50,827 Even more so when we're talking commercial spaces. 255 00:10:50,931 --> 00:10:53,689 I mean, we're gonna have to come in really high overhead. 256 00:10:53,827 --> 00:10:57,793 But if we can get it... 257 00:10:57,896 --> 00:10:59,206 I hear you. I hear you. 258 00:10:59,310 --> 00:11:00,516 Hold on, hold on, hold on. 259 00:11:00,517 --> 00:11:02,931 I mean, do we even have that much capital? 260 00:11:03,034 --> 00:11:05,068 Yeah, we do. Let's get it. 261 00:11:05,172 --> 00:11:06,620 I'm with it. Let's do it. 262 00:11:06,758 --> 00:11:08,241 All right, so I'm about to get on the horn 263 00:11:08,344 --> 00:11:11,103 and see what it'll take you to get us an LOI asap. 264 00:11:11,206 --> 00:11:12,448 Okay. 265 00:11:12,551 --> 00:11:13,758 You guys just make sure you bring champagne 266 00:11:13,896 --> 00:11:15,586 because we will be toasting. 267 00:11:15,689 --> 00:11:17,275 Oh, hey. 268 00:11:17,379 --> 00:11:19,551 Hey, what are you bringing tonight, Preston? 269 00:11:21,068 --> 00:11:22,793 I'm gonna be making gumbo. 270 00:11:22,896 --> 00:11:25,655 Gumbo? You know how to make gumbo? 271 00:11:25,758 --> 00:11:28,310 I throw down in the kitchen. So yeah, I'm bringing gumbo. 272 00:11:28,413 --> 00:11:30,275 This is just for my knowledge. 273 00:11:30,379 --> 00:11:32,827 You're not putting any raisins in this gumbo, right? 274 00:11:32,931 --> 00:11:36,655 No, there's no raisins in any gumbo I've ever heard of. 275 00:11:36,793 --> 00:11:39,482 I really like raisins, that sounds nice. 276 00:11:39,586 --> 00:11:41,688 I'm so happy you're not cooking. 277 00:11:41,689 --> 00:11:43,379 Yeah, whatever. 278 00:11:43,482 --> 00:11:46,448 Oh, Zac, can we bring a date for tonight? 279 00:11:46,551 --> 00:11:47,655 I don't see why not. 280 00:11:47,758 --> 00:11:50,448 Let me just call Fatima first. 281 00:11:50,586 --> 00:11:51,482 - All right? - Okay. 282 00:11:51,586 --> 00:11:55,586 And remember, you are not a toy. 283 00:11:55,689 --> 00:11:57,793 Yeah, not a toy. 284 00:11:57,931 --> 00:12:01,034 Yeah, you know, actually, I'm planning on bringing Angela, 285 00:12:01,137 --> 00:12:02,724 so maybe you could tell her for me. 286 00:12:04,172 --> 00:12:05,758 Hell no! 287 00:12:05,862 --> 00:12:08,034 What? Okay, yeah, you're right. 288 00:12:08,172 --> 00:12:09,482 - Confidence. - I'm... I'm out. 289 00:12:23,206 --> 00:12:25,102 - Hello? - Hey, girl. 290 00:12:25,103 --> 00:12:27,517 - Girl. - What's wrong? 291 00:12:27,620 --> 00:12:29,655 I'm trying to put this damn dinner together 292 00:12:29,758 --> 00:12:32,517 for Zac and the boys by myself. 293 00:12:32,620 --> 00:12:35,000 Wait, why isn't Zac helping you? 294 00:12:35,137 --> 00:12:38,620 - Whoa, he's at work. - But you're pregnant. 295 00:12:38,724 --> 00:12:41,034 - You should be chilling. - I know. 296 00:12:41,137 --> 00:12:42,551 I wanted to do this for them. 297 00:12:42,655 --> 00:12:44,241 I at least thought Zac would be here 298 00:12:44,344 --> 00:12:45,448 to help with the damn groceries. 299 00:12:46,689 --> 00:12:49,068 - What you need me to do? - Really? 300 00:12:49,172 --> 00:12:51,172 Of course. You know I got you. 301 00:12:51,310 --> 00:12:54,586 Besides, Bryce asked me to be his date to this thing anyway. 302 00:12:54,689 --> 00:12:57,310 Wait. What? 303 00:12:57,413 --> 00:12:58,655 Wait. 304 00:12:58,758 --> 00:13:00,379 They didn't ask you if they could bring guests. 305 00:13:00,482 --> 00:13:01,620 No, they did not. 306 00:13:03,000 --> 00:13:03,931 Shit. 307 00:13:05,068 --> 00:13:07,620 You... This is Zac. Now I'ma kill him. 308 00:13:07,724 --> 00:13:08,896 But wait. 309 00:13:09,034 --> 00:13:10,689 Wait, wait. Don't tell him that I told you. 310 00:13:10,793 --> 00:13:12,724 Okay? Text me what you need me to do. 311 00:13:12,827 --> 00:13:13,862 - Alright, girl. - Bye. 312 00:13:16,896 --> 00:13:19,241 - Hey. - Uh-oh. Am I in trouble? 313 00:13:19,379 --> 00:13:21,620 You think? Bryce is bringing Angela? 314 00:13:23,068 --> 00:13:26,033 I literally told him to let me tell you first. 315 00:13:26,034 --> 00:13:28,413 I went to the bathroom and started playing on my phone. 316 00:13:28,517 --> 00:13:30,103 - And now you know. - Yeah, let me guess. 317 00:13:30,206 --> 00:13:31,965 - You got distracted. - I did. 318 00:13:32,068 --> 00:13:33,275 I figured it wasn't a big deal 319 00:13:33,413 --> 00:13:35,137 seeing as how that's your girl, so... 320 00:13:35,241 --> 00:13:37,758 It's fine, Zac. She's actually gonna help out. 321 00:13:37,862 --> 00:13:39,550 Is Preston bringing anybody? 322 00:13:39,551 --> 00:13:40,793 He didn't mention bringing anybody. 323 00:13:40,896 --> 00:13:41,931 I don't think he has a date. 324 00:13:42,068 --> 00:13:44,103 Alright, we'll just cook extra anyway. 325 00:13:44,206 --> 00:13:46,172 Baby, you the best. You know that? 326 00:13:46,275 --> 00:13:49,241 - Don't do this shit again, Zac. - I won't. 327 00:13:49,344 --> 00:13:51,068 Alright. I'm on my way home anyway. 328 00:13:51,206 --> 00:13:52,758 Yo, Zac. 329 00:13:52,862 --> 00:13:54,689 What you think about us putting an arcade game in the office? 330 00:13:54,793 --> 00:13:56,862 Oh, hell yeah! But it gotta be Street Fighter. 331 00:13:56,965 --> 00:13:58,793 - Hey, babe. I gotta go. - Bye. 332 00:14:00,862 --> 00:14:01,862 This nigga. 333 00:14:14,103 --> 00:14:15,137 Oh, a little big one. 334 00:14:16,620 --> 00:14:17,862 Oh, my God. 335 00:14:19,896 --> 00:14:21,275 - Oh! - Nigga. 336 00:14:21,379 --> 00:14:22,517 What? 337 00:14:22,655 --> 00:14:24,620 You ain't gonna put no newspaper down? 338 00:14:24,724 --> 00:14:27,310 - I'm catching all the clippings. - Uh-uh. 339 00:14:27,413 --> 00:14:29,172 It's time for your nasty ass to go home. 340 00:14:29,275 --> 00:14:30,689 It's been three days, Nathan. 341 00:14:32,068 --> 00:14:34,241 - It's Saturday. - I know. 342 00:14:34,344 --> 00:14:37,344 It's time for you to go let your wife get a turn. 343 00:14:37,448 --> 00:14:39,344 - It's Saturday? - Yes, it's Saturday. 344 00:14:39,482 --> 00:14:42,724 Time flies when you having fun, alright? 345 00:14:42,827 --> 00:14:46,137 Right? Time to be flyin'. It's it! 346 00:14:46,275 --> 00:14:48,137 - You a pilot? - I'm a pilot. I'm the captain. 347 00:14:48,241 --> 00:14:50,068 Fly your ass up outta here, nigga! 348 00:14:51,586 --> 00:14:53,344 Belinda, I thought you was all gonna be happy 349 00:14:53,448 --> 00:14:54,620 I was staying over. 350 00:14:54,724 --> 00:14:55,931 Hell no! 351 00:14:56,034 --> 00:14:57,896 You need to go let your wife get some. 352 00:14:58,000 --> 00:14:59,068 Oh, come here. 353 00:14:59,172 --> 00:15:01,413 But you got me full time, though, baby. 354 00:15:01,517 --> 00:15:03,793 You don't like the full time Nate dog? 355 00:15:05,137 --> 00:15:06,379 Nate diggity dog? 356 00:15:07,586 --> 00:15:11,655 Get your hands off me! No! Shit. 357 00:15:11,758 --> 00:15:14,586 - Why can't you go home? - I can't go home. 358 00:15:14,689 --> 00:15:16,413 I can't go out there, Belinda. 359 00:15:16,551 --> 00:15:18,172 Lori got her brothers looking for me. 360 00:15:18,310 --> 00:15:19,896 For what? 361 00:15:20,000 --> 00:15:24,275 They gonna force me and tie me down to work on my marriage. 362 00:15:24,379 --> 00:15:26,896 I know. It's terrible, right? 363 00:15:27,034 --> 00:15:28,241 I can't believe. 364 00:15:28,344 --> 00:15:29,758 These dudes are no good. They like pit bulls, man. 365 00:15:29,862 --> 00:15:32,655 - They just vicious. - No! Oh my God! 366 00:15:32,758 --> 00:15:35,068 Because I need to get rid of your ass, too! 367 00:15:35,172 --> 00:15:36,275 I didn't know that was right there. 368 00:15:37,448 --> 00:15:38,896 What are you...? 369 00:15:39,034 --> 00:15:40,586 Whoa, what you doing with my stuff? 370 00:15:40,689 --> 00:15:41,758 You gotta go. Uh-uh. 371 00:15:41,862 --> 00:15:44,309 Whoa! Why you throwing my stuff, B? 372 00:15:44,310 --> 00:15:45,413 Belinda! 373 00:15:45,551 --> 00:15:46,620 I'm not throwing your stuff out, nigga. 374 00:15:46,724 --> 00:15:48,688 I'm throwing you out! 375 00:15:48,689 --> 00:15:50,688 Last time we was together, it was a party. 376 00:15:50,689 --> 00:15:52,862 Niggas came in there shooting up the spot. 377 00:15:52,965 --> 00:15:54,931 Somebody innocent almost got shot. 378 00:15:55,034 --> 00:15:56,931 Oh, hell no. Come on. It's time for you to go. 379 00:15:58,482 --> 00:15:59,586 - Damn. - Get your shit. 380 00:15:59,724 --> 00:16:01,034 All right. Damn, you right. You right. 381 00:16:01,137 --> 00:16:02,655 I can't get a trash bag to get my stuff? 382 00:16:02,793 --> 00:16:04,482 No, you can't get no trash bag, nigga. 383 00:16:04,586 --> 00:16:06,827 - Get out! - Damn, Belinda. 384 00:16:06,965 --> 00:16:09,068 You can't let me get a trash bag to get my stuff? 385 00:16:09,172 --> 00:16:10,241 Damn, Nathan. 386 00:16:10,344 --> 00:16:11,896 Can I get some rent money for my apartment? 387 00:16:12,000 --> 00:16:12,931 No! 388 00:16:15,275 --> 00:16:17,586 All right. All right. 389 00:16:17,689 --> 00:16:19,482 You know what? 390 00:16:19,586 --> 00:16:21,310 You're gonna regret kicking me out. 391 00:16:21,448 --> 00:16:23,517 - Really? - Yeah, I'm not coming back. 392 00:16:23,620 --> 00:16:24,689 You are not? 393 00:16:24,793 --> 00:16:25,861 No, I'm not coming back here. 394 00:16:25,862 --> 00:16:27,482 You're not coming back. 395 00:16:28,758 --> 00:16:31,137 Oh, Nathan! 396 00:16:31,275 --> 00:16:33,482 Please don't leave me! 397 00:16:33,620 --> 00:16:36,517 - All right, B. - Please don't leave me. 398 00:16:36,620 --> 00:16:38,551 All right, B. I did it. 399 00:16:43,689 --> 00:16:44,758 Get the fuck out! 400 00:16:47,344 --> 00:16:48,655 Shit! 401 00:16:51,896 --> 00:16:53,482 And you should have taken your damn toenails! 402 00:17:10,379 --> 00:17:11,344 Yeah, what's up, Nate? 403 00:17:14,862 --> 00:17:16,000 Hey. 404 00:17:17,655 --> 00:17:21,000 Why you looking all homeless? 405 00:17:21,103 --> 00:17:22,931 Because I am. 406 00:17:23,034 --> 00:17:25,551 Belinda just kicked me out of her place. 407 00:17:25,655 --> 00:17:27,413 Well, you weren't supposed to be there anyway. 408 00:17:27,517 --> 00:17:30,827 I know. Lori's still mad at me, man. 409 00:17:30,931 --> 00:17:33,827 But she say she wanna talk. 410 00:17:33,931 --> 00:17:35,862 Well, that's a good thing, right? 411 00:17:36,000 --> 00:17:38,689 Lori talks with her fists, Tony. 412 00:17:38,827 --> 00:17:42,517 - Yeah. Yeah, you're right. - Well, you can't stay here. 413 00:17:42,620 --> 00:17:44,206 Man, I wasn't even going to ask that, Tyrone. 414 00:17:44,310 --> 00:17:45,551 You a liar. 415 00:17:45,655 --> 00:17:47,689 I can see the desperation all over your face. 416 00:17:47,793 --> 00:17:49,103 What you need to do, 417 00:17:49,206 --> 00:17:50,862 you need to go home and face your wife, young man. 418 00:17:55,689 --> 00:17:57,379 Man, hey, Tony, can I stay with you again? 419 00:17:59,000 --> 00:18:03,343 - Oh, I can't, man. - Why not? 420 00:18:03,344 --> 00:18:05,758 - I don't want to. - Man, it's like that, bro? 421 00:18:05,862 --> 00:18:08,379 Hey, look, maybe Lori will be more understanding. 422 00:18:08,482 --> 00:18:09,586 Okay. 423 00:18:09,689 --> 00:18:11,344 Beat you with a baseball bat Lori? 424 00:18:12,793 --> 00:18:13,896 Yeah, you right. 425 00:18:15,310 --> 00:18:16,275 Aw. 426 00:18:17,344 --> 00:18:19,172 Ah, shit. 427 00:18:19,275 --> 00:18:20,827 Maybe y'all both right. 428 00:18:20,931 --> 00:18:23,344 Yo, you and Lori been rocking for so long, man, 429 00:18:23,448 --> 00:18:25,171 it might not be that bad. 430 00:18:25,172 --> 00:18:26,586 Maybe. 431 00:18:26,689 --> 00:18:29,310 And I did just have a last will testament prepared, 432 00:18:29,413 --> 00:18:31,241 so just in case any happens, my kids, 433 00:18:31,344 --> 00:18:33,103 they got a solid foundation. 434 00:18:33,241 --> 00:18:34,448 Whatever, man. 435 00:18:34,586 --> 00:18:37,413 - Ain't much money, but. - Boy, y'all frustrate me. 436 00:18:37,517 --> 00:18:39,862 Boy, y'all going to learn how to deal with these women. 437 00:18:39,965 --> 00:18:41,413 Ain't no way in the world 438 00:18:41,517 --> 00:18:44,103 a woman going to be chasing me around with no baseball bat. 439 00:18:44,206 --> 00:18:45,586 What would you do? 440 00:18:45,689 --> 00:18:47,827 I'm going to be at home on the sofa with my shirt off 441 00:18:47,931 --> 00:18:49,000 and my legs kicked up. 442 00:18:51,551 --> 00:18:53,551 - That's it? - That's it. 443 00:18:53,655 --> 00:18:55,689 But that's after I've been put her to sleep in that bedroom. 444 00:18:56,862 --> 00:18:58,931 You know what I'm talking about? See, that's what's missing. 445 00:18:59,068 --> 00:19:01,862 You ain't putting her to sleep. She wide awake. 446 00:19:01,965 --> 00:19:03,758 You know, he is right. 447 00:19:03,862 --> 00:19:06,896 I mean, she can't hit you if she wore out, right? 448 00:19:07,000 --> 00:19:08,172 Yeah. 449 00:19:08,275 --> 00:19:09,965 Yeah, they say that makeup sex is the best sex. 450 00:19:10,068 --> 00:19:11,447 Yeah. 451 00:19:11,448 --> 00:19:13,344 I just gotta go home and lay some pipe down, you know? 452 00:19:13,482 --> 00:19:14,655 - Lay some pipe. - Yes, sir. 453 00:19:14,793 --> 00:19:15,965 Beat it up, beat it, beat it up. 454 00:19:16,103 --> 00:19:18,689 You know what I'm saying? Show her who boss. 455 00:19:18,827 --> 00:19:19,655 That's what I'm talking about, Nate. 456 00:19:19,793 --> 00:19:20,655 Yeah. 457 00:19:20,758 --> 00:19:21,930 Now go show her, who the man is. 458 00:19:21,931 --> 00:19:23,482 You know what? You're right. You're right. 459 00:19:25,517 --> 00:19:27,412 Hey, one of y'all got one of them testosterone pills? 460 00:19:27,413 --> 00:19:28,793 I'm trying to go long and strong, 461 00:19:28,896 --> 00:19:30,206 you know what I'm saying? 462 00:19:30,310 --> 00:19:32,344 - Get out of here. - Get the hell out of my chair. 463 00:19:32,448 --> 00:19:33,482 You don't need no pill 464 00:19:33,620 --> 00:19:36,655 for that earring stub you got down there. 465 00:19:36,758 --> 00:19:38,931 Hey, your breath smell like earring backs. 466 00:19:39,034 --> 00:19:39,965 Wish me luck. 467 00:19:46,413 --> 00:19:49,172 I hate to be the one to say it, but he ain't going to make it. 468 00:19:49,310 --> 00:19:51,655 Well, you tell him. 469 00:19:51,793 --> 00:19:52,724 There you go, young man. 470 00:19:57,000 --> 00:19:58,448 Wrap it up. Wrap it up. 471 00:20:02,517 --> 00:20:03,620 What you doing? You out of here? 472 00:20:04,758 --> 00:20:06,827 Yeah, man. 473 00:20:06,965 --> 00:20:08,034 Kinda early for that. 474 00:20:09,482 --> 00:20:10,724 That's kind of different for you. 475 00:20:10,827 --> 00:20:13,344 Tyrone, not today, okay? 476 00:20:13,448 --> 00:20:15,379 I'ma just need you to close up the shop, all right? 477 00:20:15,482 --> 00:20:16,965 I got you, man. Go ahead. Take care. 478 00:20:19,724 --> 00:20:21,448 Hold on. Hold on, T. Let me talk to you. 479 00:20:23,655 --> 00:20:25,827 - What's up? - Just a second. 480 00:20:25,931 --> 00:20:28,689 I need to know that you're okay. 481 00:20:28,793 --> 00:20:30,344 Yeah, man. I'm good. 482 00:20:30,448 --> 00:20:33,000 - You sure? - Yeah, I'm sure. 483 00:20:33,103 --> 00:20:34,206 Okay, man. 484 00:20:34,310 --> 00:20:35,827 I done stick my neck out on the line 485 00:20:35,931 --> 00:20:38,034 and make this situation go away. 486 00:20:38,137 --> 00:20:41,068 And the last thing I need you to do is fold it on me. 487 00:20:42,724 --> 00:20:44,103 - I'm not. - All right. 488 00:20:46,655 --> 00:20:47,827 It's just... 489 00:20:50,241 --> 00:20:51,379 I feel guilty. 490 00:20:53,344 --> 00:20:56,137 Nigga, I get that. 491 00:20:56,275 --> 00:20:57,413 I get it. 492 00:20:57,517 --> 00:20:59,000 But you have to remember something. 493 00:20:59,103 --> 00:21:01,275 You was defending yourself. Okay? 494 00:21:01,379 --> 00:21:02,689 And when you fought that young man, 495 00:21:02,793 --> 00:21:04,517 decided to come down and do what he did, 496 00:21:04,620 --> 00:21:06,655 but you had a right to defend yourself. 497 00:21:06,758 --> 00:21:07,931 Tyrone, I know. 498 00:21:10,413 --> 00:21:11,482 I took a life. 499 00:21:13,517 --> 00:21:15,586 That shit is heavy. 500 00:21:15,724 --> 00:21:17,310 - Shit, Tony. - What? 501 00:21:17,413 --> 00:21:19,275 If we don't get this together, 502 00:21:19,413 --> 00:21:21,103 you're going to do something and you're gonna say something 503 00:21:21,206 --> 00:21:23,862 that's going to get both of us locked up for a long time. 504 00:21:23,965 --> 00:21:25,310 I won't let that happen to you, Tyrone. 505 00:21:25,413 --> 00:21:27,655 And I believe that. I believe that. 506 00:21:27,758 --> 00:21:29,344 And that's why I did... 507 00:21:29,448 --> 00:21:31,171 And that's why I did what I did for you. 508 00:21:31,172 --> 00:21:33,068 Because I don't want nothing to happen to you. 509 00:21:33,206 --> 00:21:35,103 I promised your dad I'ma take care of you. 510 00:21:35,241 --> 00:21:36,931 All right? 511 00:21:37,068 --> 00:21:40,999 I'm concerned about you. You understand? 512 00:21:41,000 --> 00:21:43,758 You need to put it together, man. 513 00:21:43,896 --> 00:21:46,482 I, I... I hear you. 514 00:21:46,586 --> 00:21:48,413 - All right, come on. - I'm getting it together. 515 00:21:48,517 --> 00:21:49,586 All right, come on. 516 00:21:52,655 --> 00:21:53,931 What is you doing? 517 00:21:54,034 --> 00:21:56,172 - Oh, shit. - Get your ass out of here. 518 00:21:56,275 --> 00:21:57,586 Got these niggas thinkin' I'm soft in here. 519 00:21:57,724 --> 00:21:59,103 You're not. 520 00:21:59,206 --> 00:22:01,310 Go on and do what you gotta do. Get out of here. 521 00:22:01,413 --> 00:22:02,827 Don't even come back for the rest of the day. 522 00:22:02,931 --> 00:22:05,689 - I'll lock up. Go on. - All right, man. 523 00:22:05,827 --> 00:22:08,655 While you out there, you need to get you a cuddle buddy. 524 00:22:18,724 --> 00:22:21,379 Lucy, I'm home. 525 00:22:21,482 --> 00:22:22,517 Hey. 526 00:22:22,620 --> 00:22:24,447 I have your groceries for you. 527 00:22:24,448 --> 00:22:27,206 Good, you got the eggs and the seasoning I asked for? 528 00:22:27,310 --> 00:22:31,000 Uh, I got the eggs. 529 00:22:31,103 --> 00:22:34,000 - Let me see that. - I don't know about seasoning. 530 00:22:34,137 --> 00:22:37,620 Zac, I told you to get me Sock It to Me Cajun seasoning. 531 00:22:39,620 --> 00:22:41,241 Oh my God, Zac. 532 00:22:41,344 --> 00:22:43,689 You got every seasoning except for the right one. 533 00:22:46,413 --> 00:22:49,000 Oh, I thought when you said Sock It to Me seasoning, 534 00:22:49,103 --> 00:22:50,655 I thought you were saying, like, sock it to me. 535 00:22:50,758 --> 00:22:53,172 Give me all of the seasonings. So I grabbed all the seasonings. 536 00:22:53,275 --> 00:22:54,689 You know what, Zac? Don't even worry about it. 537 00:22:54,793 --> 00:22:55,965 Just, dinner's almost ready. 538 00:22:56,103 --> 00:22:57,482 Just put the dinner rolls in the oven, please. 539 00:22:57,586 --> 00:23:01,379 Ho, ho, ho. You gotta relax. You're doing too much. 540 00:23:01,517 --> 00:23:03,068 I can just order something. 541 00:23:03,172 --> 00:23:06,551 - Zac, it's too expensive. - Babe, babe. 542 00:23:06,655 --> 00:23:09,827 - We got it, though. - Zac. 543 00:23:09,931 --> 00:23:11,896 Look, I'm trying to do something special for y'all. 544 00:23:12,000 --> 00:23:15,482 Something special would be you resting, okay? 545 00:23:17,103 --> 00:23:19,724 Look, it's not like I'm cooking the whole meal. 546 00:23:19,862 --> 00:23:21,517 Preston's bringing the gumbo. 547 00:23:21,620 --> 00:23:23,586 And Bryce is bringing wine, so we good. 548 00:23:23,689 --> 00:23:25,586 No, Bryce is bringing Angela, 549 00:23:25,724 --> 00:23:27,310 which means he's bringing a proper dish. 550 00:23:28,758 --> 00:23:29,896 Huh. 551 00:23:30,000 --> 00:23:31,448 So he must've told her what's up. 552 00:23:32,896 --> 00:23:35,620 What you mean he told her what's up? 553 00:23:35,724 --> 00:23:37,241 He set her straight, finally. 554 00:23:38,896 --> 00:23:40,275 Zac, what are you talking about, set her straight? 555 00:23:42,103 --> 00:23:43,999 Fatima, real talk, yo. 556 00:23:44,000 --> 00:23:46,275 You can't be cool with your girl using Bryce 557 00:23:46,379 --> 00:23:47,724 and all them dudes like that. 558 00:23:49,413 --> 00:23:50,827 Zac, they are using her. 559 00:23:53,000 --> 00:23:54,275 You gotta be kidding me, yo. 560 00:23:54,379 --> 00:23:56,379 She been playing Bryce for a while now. 561 00:23:57,620 --> 00:23:59,000 I gave him some advice. 562 00:24:00,586 --> 00:24:01,620 Advice? 563 00:24:03,241 --> 00:24:04,585 Yeah. 564 00:24:04,586 --> 00:24:08,068 - Zac, what did you say to him? - I'm not telling you. 565 00:24:08,172 --> 00:24:10,517 You just going to have to see when they get here. 566 00:24:10,655 --> 00:24:12,344 Zac, don't be starting no mess. 567 00:24:13,551 --> 00:24:14,827 I'm not starting no mess. 568 00:24:19,413 --> 00:24:21,103 And I thought she wasn't fooling with Bryce. 569 00:24:23,586 --> 00:24:25,655 I mean, he's my business partner. 570 00:24:25,793 --> 00:24:28,724 Can't watch a homie get played by a chick like that. 571 00:24:28,827 --> 00:24:32,344 Homie? So he's your homeboy now? 572 00:24:32,448 --> 00:24:34,482 You know what I mean. Stop deflecting. 573 00:24:34,620 --> 00:24:36,448 Just saying. 574 00:24:36,551 --> 00:24:38,344 Zac, she's not using him, okay? 575 00:24:38,448 --> 00:24:40,103 - I'm just saying. - You would say that. 576 00:24:42,275 --> 00:24:43,137 Come here. 577 00:24:46,965 --> 00:24:48,034 Grab a spoon right here. 578 00:24:53,103 --> 00:24:54,896 Mm-hmm. 579 00:24:56,413 --> 00:24:57,551 Mmm. Mmm. 580 00:24:58,482 --> 00:24:59,655 Here, taste this. 581 00:25:04,034 --> 00:25:06,206 Mmm, your foot all up in that! 582 00:25:06,310 --> 00:25:07,827 - Yeah. - Mmm. 583 00:25:07,931 --> 00:25:09,655 How about you leave this here? They can eat everything else. 584 00:25:09,758 --> 00:25:11,034 Boy, shut up. 585 00:25:11,172 --> 00:25:13,034 I've made enough so you can take some to work tomorrow. 586 00:25:13,137 --> 00:25:14,068 Good. 587 00:25:17,206 --> 00:25:19,964 - You okay? - Yes, Zac. I got it, okay? 588 00:25:19,965 --> 00:25:21,379 I know. 589 00:25:21,482 --> 00:25:22,827 Just making sure you don't push yourself too hard. 590 00:25:22,931 --> 00:25:24,068 Ah. 591 00:25:24,206 --> 00:25:25,965 Well, I was mad earlier. 592 00:25:27,344 --> 00:25:30,448 You were? Why? Because I wasn't here to help? 593 00:25:30,551 --> 00:25:33,413 Yes, Zac, because you weren't here to help. 594 00:25:33,517 --> 00:25:34,896 Sorry. I wanted to be here. 595 00:25:36,034 --> 00:25:37,034 No, you did not. 596 00:25:37,172 --> 00:25:39,724 No, seriously. I did wanna be here. 597 00:25:39,827 --> 00:25:40,896 Look, I didn't wanna be here, 598 00:25:41,034 --> 00:25:42,655 but I would have done it for you. 599 00:25:42,758 --> 00:25:45,413 Okay? I don't want you all stressed out. 600 00:25:45,551 --> 00:25:47,724 I need you all nice and loose and juicy. 601 00:25:49,275 --> 00:25:51,724 Look, I'm not stressed. 602 00:25:51,862 --> 00:25:53,241 - No? - No. 603 00:25:53,344 --> 00:25:56,896 Okay, so how can I relieve stress other ways? 604 00:25:57,000 --> 00:25:59,551 Mmm. Now you're talking. 605 00:25:59,655 --> 00:26:00,965 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 606 00:26:01,103 --> 00:26:02,448 What's up? What's up? 607 00:26:02,586 --> 00:26:04,827 - You can start. - Mm-hmm. 608 00:26:04,931 --> 00:26:07,689 By putting away the laundry. Okay? 609 00:26:07,793 --> 00:26:09,378 - Yeah. - Oh my gosh. 610 00:26:09,379 --> 00:26:10,586 You on that again? 611 00:26:12,965 --> 00:26:16,137 Oh, you thought you was going to get it twice in one day. 612 00:26:16,275 --> 00:26:17,379 I used to. 613 00:26:17,482 --> 00:26:19,000 Yeah, well, you know, 614 00:26:19,103 --> 00:26:21,172 it's something about laundry just laying around that, yeah. 615 00:26:21,275 --> 00:26:22,620 - Okay, all right. - It stresses me out. 616 00:26:22,758 --> 00:26:23,862 Okay, okay. 617 00:26:23,965 --> 00:26:25,205 Let's do this. Then you wanna do this. 618 00:26:25,206 --> 00:26:28,275 - What else? - Uh, take out the trash. 619 00:26:28,413 --> 00:26:29,931 - I take out the trash. - Before it overflows. 620 00:26:30,034 --> 00:26:31,310 It doesn't overflow often. 621 00:26:32,551 --> 00:26:35,103 - Zac. - Fatima. 622 00:26:35,206 --> 00:26:36,931 Are you serious right now? 623 00:26:37,034 --> 00:26:38,206 What? 624 00:26:38,310 --> 00:26:40,137 To be honest, I feel like you're kind of playing me 625 00:26:40,241 --> 00:26:41,620 like Angela be playing Bryce. 626 00:26:41,724 --> 00:26:44,103 - That's how I feel. - Oh, well, guess what? 627 00:26:44,206 --> 00:26:45,240 What? 628 00:26:45,241 --> 00:26:48,137 This ring on my finger, this one? 629 00:26:48,275 --> 00:26:51,275 - Mm-hmm. - It says that I can't play you. 630 00:26:51,379 --> 00:26:52,482 When it start saying that? 631 00:26:53,758 --> 00:26:55,275 It says you're doing your duty. 632 00:26:55,413 --> 00:26:56,655 - Oh, my duties. - Yeah. 633 00:26:56,793 --> 00:26:57,758 - Well, you know what? - What? 634 00:26:57,896 --> 00:26:59,379 You're going to do your duty later. 635 00:27:01,724 --> 00:27:03,689 - That's the bell. - Get the door. 636 00:27:05,137 --> 00:27:07,793 I'm getting the door. More chores for me to do. 637 00:27:11,655 --> 00:27:13,344 - Hey. - What's up? 638 00:27:13,448 --> 00:27:14,517 Come on. Come on. Come on. 639 00:27:14,620 --> 00:27:16,655 - How you doing? - I'm well. How are you? 640 00:27:16,758 --> 00:27:18,344 - What's up? - Hey, girl. 641 00:27:18,482 --> 00:27:20,862 - Hey. - How you doing? 642 00:27:20,965 --> 00:27:22,586 - Hey, Bryce. - Hey, Fatima. 643 00:27:22,689 --> 00:27:23,827 Hey. Oh, girl. 644 00:27:23,931 --> 00:27:25,551 - I brought wine. - Thank you, Bryce. 645 00:27:25,655 --> 00:27:27,517 Girl, thank you for bringing a dish. 646 00:27:27,620 --> 00:27:28,896 Of course. 647 00:27:29,000 --> 00:27:30,517 You know, I had to throw on a pot of spaghetti 648 00:27:30,655 --> 00:27:32,034 at the last minute. 649 00:27:32,172 --> 00:27:35,274 Hopefully, next time, Bryce will give me a proper heads up. 650 00:27:35,275 --> 00:27:38,551 But, you know, the women have to save the day again. 651 00:27:38,655 --> 00:27:40,310 - That's what we do. - Mm-hmm. 652 00:27:43,206 --> 00:27:44,827 Uh, Angela? 653 00:27:44,931 --> 00:27:45,862 Yeah? 654 00:27:48,103 --> 00:27:51,034 I paid for the ingredients, you cooked them. 655 00:27:51,172 --> 00:27:54,344 That's the way it goes. No suburban mom. 656 00:27:54,448 --> 00:27:55,724 Excuse me? 657 00:27:55,862 --> 00:27:59,344 - Yo, hey, let me, uh... - I know. I know. 658 00:27:59,448 --> 00:28:01,137 Maybe I phrased that wrong. 659 00:28:01,241 --> 00:28:02,758 Okay. Who the hell are you talking to? 660 00:28:02,896 --> 00:28:04,758 Oh, Angela. Girl, listen. 661 00:28:04,896 --> 00:28:06,551 Just help me with the dishes, okay? 662 00:28:06,655 --> 00:28:07,931 - Who are you talking to? - Whoa. 663 00:28:08,068 --> 00:28:09,068 I'm the man. 664 00:28:09,206 --> 00:28:10,827 - Not right now. - You know what? 665 00:28:10,931 --> 00:28:12,517 - I don't know. - Zac, get your boy. 666 00:28:15,137 --> 00:28:16,275 Get the door. 667 00:28:24,172 --> 00:28:25,931 - What's up, Preston? - What's up? 668 00:28:26,034 --> 00:28:27,586 - Go home, Deja. - Hey, Preston. 669 00:28:27,724 --> 00:28:29,310 I know you smelled the food through the vent. 670 00:28:29,413 --> 00:28:30,516 We don't have a plate for you. 671 00:28:30,517 --> 00:28:32,034 Can't you see I'm on a date? 672 00:28:32,137 --> 00:28:34,931 I'm with Preston. Can't you see? 673 00:28:35,034 --> 00:28:37,724 - What the hell going on, man? - She's my date. 674 00:28:37,827 --> 00:28:39,517 Here. I brought salmon croquettes. 675 00:28:39,620 --> 00:28:41,103 Deja, what the hell are you doing here? 676 00:28:41,206 --> 00:28:44,068 - Get out. - She's my date. 677 00:28:44,172 --> 00:28:46,171 Preston, what are you doing with her? 678 00:28:46,172 --> 00:28:48,551 Preston here is, uh, teaching me how to ride. 679 00:28:48,689 --> 00:28:51,413 Horses. Horses. 680 00:28:51,517 --> 00:28:52,896 - I ride. - Horses. 681 00:28:53,034 --> 00:28:55,034 - That's it. - With him on the weekend. 682 00:28:55,137 --> 00:28:56,862 What else you gotta eat up in this bitch? 683 00:28:58,620 --> 00:29:01,000 Zac, you better handle it before I do. 684 00:29:01,137 --> 00:29:02,758 I got it. Trust me, I got it. 685 00:29:02,862 --> 00:29:04,000 Mm-hmm. 686 00:29:22,103 --> 00:29:23,034 Mama. 687 00:29:26,103 --> 00:29:27,310 Mama. 688 00:29:30,137 --> 00:29:31,413 Where you at, Mama? 689 00:29:43,931 --> 00:29:46,482 Hey, Mama. 690 00:29:46,586 --> 00:29:47,758 Hey, baby. 49840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.