Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,960
The hospital got in touch.
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,440
Ferguson's fit for release,
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,560
so I've prepared
the transfer papers.
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,240
She's ready
to go straight to Sydney.
5
00:00:08,240 --> 00:00:10,560
Yeah, I'm afraid that
won't be happening.
6
00:00:10,560 --> 00:00:11,840
Ferguson can't come back here.
7
00:00:11,840 --> 00:00:16,000
I am genuinely sorry,
but there is nothing I can do.
8
00:00:16,080 --> 00:00:17,880
Could you hack
into the government system?
9
00:00:17,880 --> 00:00:19,560
You reckon
you could find my sister?
10
00:00:19,560 --> 00:00:22,280
- No, it's under the seats!
- Gonna smash the shit out of it!
11
00:00:22,280 --> 00:00:25,200
No, you're not gonna
smash the shit out of it!
12
00:00:26,040 --> 00:00:30,240
One of your inmates just made
a mockery of all our hard work.
13
00:00:30,240 --> 00:00:31,560
I will
get to the bottom of it.
14
00:00:31,560 --> 00:00:32,800
- Don't!
- Who did it? Who did it?
15
00:00:32,800 --> 00:00:36,360
Judy doesn't know nothing
about privileges, all right?
16
00:00:36,360 --> 00:00:38,000
She's just a kid.
17
00:00:39,760 --> 00:00:40,760
Get in.
18
00:00:41,440 --> 00:00:43,120
That punishment
was disproportionate.
19
00:00:43,120 --> 00:00:45,480
Have you read her file?
Judy Bryant is a terrorist.
20
00:00:45,520 --> 00:00:47,680
Curfew time's
4:00 P.M. on the dot.
21
00:00:47,680 --> 00:00:49,080
Dad came to visit me.
22
00:00:49,080 --> 00:00:49,960
He's really sick.
23
00:00:49,960 --> 00:00:52,080
It's cancer.
I got you this.
24
00:00:52,080 --> 00:00:53,440
Call him.
Make things right.
25
00:00:53,440 --> 00:00:55,760
She's shown her hand.
She wants to be Top Dog.
26
00:00:55,760 --> 00:00:59,360
Hey, are you planning
on taking her down, or what?
27
00:00:59,360 --> 00:01:00,600
We're just chasing the money.
28
00:01:00,600 --> 00:01:02,840
You attacked Ruby and Boomer,
and now it's gonna stop.
29
00:01:02,840 --> 00:01:04,760
If you want to fight me,
that's fine.
30
00:01:04,760 --> 00:01:05,640
I just don't like your odds.
31
00:01:05,640 --> 00:01:08,720
Mitchell's not back.
It's past 4:00.
32
00:01:08,720 --> 00:01:11,880
I told her about the curfew
like 12 times.
33
00:01:11,880 --> 00:01:12,760
It's Jonesy.
34
00:01:12,760 --> 00:01:14,320
If you want to see
Ruby back in one piece,
35
00:01:14,320 --> 00:01:18,560
then you just do
exactly what I say.
36
00:02:09,040 --> 00:02:10,640
Connors?
37
00:02:11,920 --> 00:02:12,680
Coffee's on.
38
00:02:12,680 --> 00:02:15,520
Cheers,
I'll be out in a sec.
39
00:02:30,040 --> 00:02:31,440
What's happening?
40
00:02:31,440 --> 00:02:32,960
I want to speak to my sister.
41
00:02:32,960 --> 00:02:34,400
Yeah, first the statement.
42
00:02:34,400 --> 00:02:35,400
It's all arranged.
43
00:02:35,400 --> 00:02:37,440
They're coming to take it.
44
00:02:37,440 --> 00:02:38,240
When?
45
00:02:38,240 --> 00:02:41,320
Today. They didn't give me
a fuckin' appointment, Jonesy.
46
00:02:41,320 --> 00:02:43,960
Righto, well,
text me when it's done.
47
00:02:43,960 --> 00:02:46,040
I wanna speak to Ruby!
48
00:02:53,280 --> 00:02:54,440
Rita?
49
00:02:54,440 --> 00:02:58,160
I'm sorry. I...
50
00:02:58,160 --> 00:02:59,840
It's all good.
51
00:03:00,920 --> 00:03:02,480
I'm gonna fix this.
52
00:03:02,520 --> 00:03:05,760
Yeah, you better fix it.
Get movin'!
53
00:03:19,240 --> 00:03:20,080
Smiles! Miles.
54
00:03:20,080 --> 00:03:23,320
- Hey, where's Ruby?
- Yeah, is she back yet?
55
00:03:23,320 --> 00:03:25,440
Oh, no,
good morning to you, too.
56
00:03:25,440 --> 00:03:27,040
Have a nice day.
57
00:03:27,520 --> 00:03:31,120
I swear to God, sometimes I just
wanna belt her in the gob.
58
00:03:31,120 --> 00:03:32,960
Booms, something's wrong.
59
00:03:32,960 --> 00:03:37,520
There's no way that Ruby would
fuck up her parole like this.
60
00:03:40,600 --> 00:03:42,120
Thanks.
61
00:03:42,840 --> 00:03:46,040
What do we do about Ferguson?
What's her game?
62
00:03:46,040 --> 00:03:46,880
I think this "amnesia"
63
00:03:46,880 --> 00:03:49,360
is a ploy to elicit
sympathy from a jury.
64
00:03:49,360 --> 00:03:52,800
The Kath Maxwell murder's
open and shut.
65
00:03:52,800 --> 00:03:54,360
It's a guaranteed conviction.
66
00:03:54,360 --> 00:03:55,040
No, not entirely.
67
00:03:55,040 --> 00:03:57,200
A sympathetic jury
could still derail it.
68
00:03:57,200 --> 00:03:59,440
Well, at least
with this amnesia ploy,
69
00:03:59,440 --> 00:04:00,880
I can lock her up
in the Psych Unit.
70
00:04:00,880 --> 00:04:02,920
We need a strategy.
She comes in today.
71
00:04:02,920 --> 00:04:04,720
Yeah, I'm aware
of that, but--
72
00:04:06,000 --> 00:04:06,680
Come in!
73
00:04:06,680 --> 00:04:08,720
Governor,
Novak's here to see you.
74
00:04:08,720 --> 00:04:10,560
Thank you.
75
00:04:12,520 --> 00:04:13,240
Where's Ruby?
76
00:04:13,240 --> 00:04:14,800
I was going to ask
if you'd heard anything.
77
00:04:14,800 --> 00:04:17,080
Well, the sponsor said he
dropped her off at the shop,
78
00:04:17,080 --> 00:04:17,960
and then she scarpered.
79
00:04:17,960 --> 00:04:21,200
No. There's no way
that she just ran off.
80
00:04:21,200 --> 00:04:23,960
This is going
to affect her parole.
81
00:04:26,840 --> 00:04:28,760
She was going to try
and see Rita
82
00:04:28,760 --> 00:04:30,640
and tell her about their dad.
83
00:04:30,640 --> 00:04:31,280
Rita? How?
84
00:04:31,280 --> 00:04:34,320
Can you just
look into it, please?
85
00:04:34,320 --> 00:04:35,880
I'm worried.
86
00:04:37,600 --> 00:04:39,080
Yeah, sure.
87
00:04:40,000 --> 00:04:42,800
All right, well I'll see
what I can find out
88
00:04:42,800 --> 00:04:44,880
and get back to you.
89
00:04:44,880 --> 00:04:46,280
Yep.
90
00:04:48,440 --> 00:04:49,680
Hey, Connors!
91
00:04:49,680 --> 00:04:53,080
Apparently your sister's done
a runner from day release.
92
00:04:53,080 --> 00:04:54,880
You haven't seen her
hanging around, have you?
93
00:04:54,880 --> 00:04:58,560
Yeah. She's
under my fuckin' bed.
94
00:04:59,360 --> 00:05:02,240
- Oh, shit!
- You all right?
95
00:05:06,440 --> 00:05:07,920
Righto.
96
00:05:08,000 --> 00:05:10,040
- There you go.
- Thanks.
97
00:05:10,040 --> 00:05:11,120
Want some painkillers?
98
00:05:11,120 --> 00:05:15,160
No, I'll go lie down
and rest it, thanks.
99
00:05:54,200 --> 00:05:55,880
- Hey.
- Hi.
100
00:05:55,880 --> 00:05:58,520
- Check this out.
- What?
101
00:05:58,840 --> 00:06:01,120
Oh, my God.
102
00:06:01,120 --> 00:06:02,360
More than halfway.
103
00:06:02,360 --> 00:06:03,840
We're so rich.
104
00:06:03,840 --> 00:06:04,960
Oh, shut!
105
00:06:04,960 --> 00:06:08,400
You're gonna run out of donors
to threaten at some point.
106
00:06:08,400 --> 00:06:09,880
Oh, my God.
107
00:06:09,880 --> 00:06:12,440
I'm sorry, who asked you?
108
00:06:12,440 --> 00:06:13,720
No, no, come on.
109
00:06:13,720 --> 00:06:16,600
Give us your bright ideas.
110
00:06:16,600 --> 00:06:17,360
What?
111
00:06:17,360 --> 00:06:18,240
I mean, is there...
112
00:06:18,240 --> 00:06:21,360
is there anybody else
that you'd like us to kill?
113
00:06:23,840 --> 00:06:26,160
You ever thought about gear?
114
00:06:28,720 --> 00:06:32,040
Uh, no. It's too hard
to bring in.
115
00:06:32,040 --> 00:06:34,320
Not LSD.
116
00:06:35,400 --> 00:06:37,240
I don't have the contacts.
117
00:06:37,240 --> 00:06:38,840
I do.
118
00:06:38,840 --> 00:06:39,760
Kelly!
119
00:06:39,760 --> 00:06:42,280
You've got an appointment
at the hospital
120
00:06:42,280 --> 00:06:43,720
to have that finger looked at.
121
00:06:43,720 --> 00:06:46,600
Oh, about fuckin' time.
122
00:06:46,600 --> 00:06:48,680
Here.
123
00:06:49,320 --> 00:06:50,960
Look after that.
124
00:06:57,840 --> 00:06:58,600
Oi.
125
00:06:58,600 --> 00:07:00,720
How come you're so keen
to help us?
126
00:07:00,720 --> 00:07:02,920
I'd like to see
you get what you want.
127
00:07:02,920 --> 00:07:07,920
And this way, you don't have
to chop any fingers off, so...
128
00:07:08,960 --> 00:07:10,400
win-win.
129
00:07:11,240 --> 00:07:14,600
Get out. No, get out!
130
00:07:19,840 --> 00:07:21,800
Novak, a word, please?
131
00:07:26,240 --> 00:07:30,960
Hey, I've just spoken to
someone from Protective Custody.
132
00:07:30,960 --> 00:07:32,360
Rita hasn't seen Ruby.
133
00:07:32,360 --> 00:07:34,360
Looks like you were wrong.
134
00:07:34,360 --> 00:07:37,400
I think
she's just done a runner.
135
00:07:39,920 --> 00:07:41,520
Hey, thank you.
136
00:07:43,320 --> 00:07:45,000
One more thing.
137
00:07:46,880 --> 00:07:48,680
Ferguson's coming back.
138
00:07:48,680 --> 00:07:50,760
What?
139
00:07:50,760 --> 00:07:51,760
We had a deal.
140
00:07:51,760 --> 00:07:53,920
Yeah, the Minister reneged.
141
00:07:54,080 --> 00:07:55,440
The women are going
to destroy her
142
00:07:55,440 --> 00:07:57,440
the second she walks
back in here.
143
00:07:57,440 --> 00:08:00,400
Just don't worry, hey?
144
00:08:00,400 --> 00:08:01,920
This is not your problem.
145
00:08:02,600 --> 00:08:05,640
She'll be confined to the Psych Unit.
146
00:08:06,080 --> 00:08:08,240
I'm just letting you know.
147
00:08:16,080 --> 00:08:19,280
Hey. What if Marie's got
something to do with Ruby?
148
00:08:19,280 --> 00:08:23,080
Forget Marie. You're not
going to fucking believe this.
149
00:08:30,400 --> 00:08:31,880
Come in.
150
00:08:33,400 --> 00:08:34,920
Hey.
151
00:08:34,920 --> 00:08:36,400
How's it going?
152
00:08:36,400 --> 00:08:38,920
Oh, I hope it's working.
153
00:08:40,160 --> 00:08:42,680
Can I get some more
ice, please?
154
00:08:42,680 --> 00:08:44,960
- Sure.
- Thank you.
155
00:09:03,960 --> 00:09:05,360
Fuck.
156
00:09:12,440 --> 00:09:14,040
Woman on PA}
Attention compound,
157
00:09:14,040 --> 00:09:16,840
the canteen
is now open to D Block.
158
00:10:03,200 --> 00:10:04,400
Jesus.
159
00:10:04,400 --> 00:10:06,280
Heard you got a phone.
160
00:10:06,280 --> 00:10:07,960
Fuck off.
161
00:10:08,360 --> 00:10:08,960
Where's Fingers?
162
00:10:09,000 --> 00:10:10,960
I don't know.
She'll be back soon.
163
00:10:10,960 --> 00:10:13,040
Nah, not what I hear.
164
00:10:13,040 --> 00:10:14,840
Finger's got the gangrene.
165
00:10:14,840 --> 00:10:17,320
They're gonna
have to chop it off again.
166
00:10:17,320 --> 00:10:18,680
That's bullshit.
167
00:10:18,680 --> 00:10:20,600
Look, listen, mate,
if you want the phone,
168
00:10:20,600 --> 00:10:22,520
you have to go through Lou.
169
00:10:24,160 --> 00:10:26,160
I don't want your phone.
170
00:10:27,440 --> 00:10:29,720
I wanna see your horn.
171
00:10:35,440 --> 00:10:38,240
Oh, that's the biggest
clam-hat ever.
172
00:10:39,560 --> 00:10:40,960
Shut up!
173
00:10:41,000 --> 00:10:43,160
You are wet as.
174
00:10:43,800 --> 00:10:44,960
No!
175
00:10:44,960 --> 00:10:46,440
Feels good doesn't it, hey?
176
00:10:46,440 --> 00:10:47,800
You fuckin' love it.
177
00:10:47,800 --> 00:10:52,440
Get the fuck off him,
you sick fuck!
178
00:10:55,400 --> 00:10:59,120
Now fuck off,
or I'll call the screws!
179
00:11:01,200 --> 00:11:02,800
You fuckin' bitch.
180
00:11:02,800 --> 00:11:05,280
I said fuck off!
181
00:11:16,320 --> 00:11:17,840
Fuck!
182
00:11:45,400 --> 00:11:48,120
Wait in here. Nurse'll be
with you in a minute.
183
00:11:48,120 --> 00:11:51,160
And what about the bitch
who did this to me?
184
00:11:51,160 --> 00:11:52,440
Yeah, right. You gonna lag?
185
00:11:52,440 --> 00:11:55,600
I want her out of my unit.
186
00:11:57,440 --> 00:11:59,280
Who?
187
00:12:01,200 --> 00:12:01,960
Winter.
188
00:12:01,960 --> 00:12:03,760
Marie Winter bashed me.
189
00:12:03,760 --> 00:12:05,720
I'll take your complaint
to the Governor.
190
00:12:05,720 --> 00:12:08,360
Okay, Cynthia. Take a seat.
191
00:12:08,360 --> 00:12:10,240
Don't bother
Mr Jackson with that.
192
00:12:10,240 --> 00:12:10,920
What?
193
00:12:10,920 --> 00:12:14,240
Well, in future, anything to do
with Winter comes through me.
194
00:12:14,240 --> 00:12:15,080
I'm Deputy Governor.
195
00:12:15,080 --> 00:12:18,720
Yeah, I'm Industries Manager.
Paper covers rock, Linda.
196
00:12:19,720 --> 00:12:22,440
She lagged on you, Winter,
so don't bother denying it.
197
00:12:22,440 --> 00:12:25,440
Okay, but she was
trying to rape Reb Keane.
198
00:12:25,440 --> 00:12:28,040
So I did what
you officers would have done.
199
00:12:28,040 --> 00:12:31,080
Except I only had a towel,
and she was lucky.
200
00:12:31,080 --> 00:12:34,640
Attention Admissions
Unit, this is Sierra 1 Gatehouse.
201
00:12:34,640 --> 00:12:39,400
Prisoner Transport Vehicle
is inbound to Sally Port.
202
00:12:40,320 --> 00:12:42,160
Repeat,
Prisoner Transport Vehicle
203
00:12:42,160 --> 00:12:45,120
is inbound to Sally Port.
204
00:14:09,160 --> 00:14:11,120
Come on.
205
00:15:38,600 --> 00:15:40,800
I don't belong here, Nurse.
206
00:15:44,760 --> 00:15:45,960
Nurse! Nurse!
207
00:15:46,000 --> 00:15:48,640
It's understandable
she'd be anxious.
208
00:15:48,640 --> 00:15:51,240
I mean,
this is all new to her.
209
00:15:51,240 --> 00:15:52,200
Don't be fooled by her act.
210
00:15:52,200 --> 00:15:56,240
She is neither anxious, nor
is this in any way new to her.
211
00:15:56,240 --> 00:15:57,360
Yeah, but if she doesn't
remember
212
00:15:57,360 --> 00:15:58,760
the last time
that she was here--
213
00:15:58,760 --> 00:16:00,080
Of course she remembers.
I am telling you,
214
00:16:00,080 --> 00:16:02,720
she is faking it,
and I want you to prove it.
215
00:16:04,680 --> 00:16:06,240
Can you do that?
216
00:16:06,440 --> 00:16:09,960
If she is faking it,
of course.
217
00:16:10,000 --> 00:16:10,600
Good.
218
00:16:10,600 --> 00:16:12,960
I'll let you
get on with it, then.
219
00:16:14,600 --> 00:16:17,760
Hey! Nurse!
220
00:16:22,000 --> 00:16:25,200
I'm Dr Miller,
the prison psychiatrist.
221
00:16:25,200 --> 00:16:28,560
We'll be working
together for a bit.
222
00:16:28,560 --> 00:16:29,960
Uh, name.
223
00:16:29,960 --> 00:16:31,800
Kath Maxwell.
224
00:16:32,280 --> 00:16:33,960
Okay, Kath.
225
00:16:33,960 --> 00:16:35,840
And date of birth.
226
00:16:36,960 --> 00:16:38,440
Don't remember.
227
00:16:38,440 --> 00:16:40,680
You on any medication?
228
00:16:41,720 --> 00:16:43,880
No history of drug use?
229
00:16:46,560 --> 00:16:48,920
I wouldn't think so.
230
00:16:48,920 --> 00:16:49,840
Why is that?
231
00:16:49,840 --> 00:16:53,200
I like the feeling
of being in control.
232
00:16:57,280 --> 00:17:01,160
What can you tell me about
your educational background?
233
00:17:02,240 --> 00:17:05,320
I... I think
I was well educated.
234
00:17:05,680 --> 00:17:06,960
What makes you say that?
235
00:17:06,960 --> 00:17:09,040
I have a comprehensive
general knowledge
236
00:17:09,040 --> 00:17:11,160
and an understanding
how the world works.
237
00:17:11,160 --> 00:17:13,640
I just... I just can't...
238
00:17:15,400 --> 00:17:18,120
can't say where it came from.
239
00:17:21,040 --> 00:17:23,080
Leisure interests.
240
00:17:23,200 --> 00:17:26,240
Played a bit of chess
in the hospital.
241
00:17:27,440 --> 00:17:30,920
Turns out
I was quite good at it.
242
00:17:33,360 --> 00:17:37,560
What about family?
Next of kin?
243
00:17:45,120 --> 00:17:46,600
Kath?
244
00:17:49,240 --> 00:17:51,000
No, no family.
245
00:17:51,760 --> 00:17:53,760
And how do you know that?
246
00:17:53,960 --> 00:17:56,680
Nobody found me
in the hospital.
247
00:18:02,320 --> 00:18:05,240
When is your
committal hearing?
248
00:18:05,240 --> 00:18:06,680
In a month's time.
249
00:18:06,680 --> 00:18:10,120
Right,
and your indexed charge?
250
00:18:11,120 --> 00:18:14,120
They say that I killed someone.
251
00:18:17,280 --> 00:18:18,960
And who was it?
252
00:18:21,080 --> 00:18:23,880
A woman with the same name.
253
00:18:25,760 --> 00:18:27,520
Kath Maxwell.
254
00:18:30,960 --> 00:18:33,920
I've just heard that you let
Judy Bryant out of the slot
255
00:18:33,920 --> 00:18:35,640
after just 24 hours.
256
00:18:35,640 --> 00:18:37,280
Yes. To cover your arse.
257
00:18:37,280 --> 00:18:39,680
She was threatening
to go to the Ombudsman
258
00:18:39,680 --> 00:18:41,360
about harsh treatment.
259
00:18:41,360 --> 00:18:42,360
So you kowtowed to her?
260
00:18:42,360 --> 00:18:45,720
Well, I wouldn't need to
if you hadn't interfered.
261
00:18:45,720 --> 00:18:46,600
Somebody had to.
262
00:18:46,600 --> 00:18:48,400
Discipline at this prison
is a joke.
263
00:18:48,400 --> 00:18:51,440
Linda stripped
and pepper-sprayed her
264
00:18:51,440 --> 00:18:52,880
at your instructions,
she said.
265
00:18:52,880 --> 00:18:55,560
Well, clearly Linda
misinterpreted my instructions.
266
00:18:55,560 --> 00:18:58,400
Okay, so what was I supposed to
tell the Ombudsman about that?
267
00:18:58,400 --> 00:19:00,080
Ms. Myles was doing her job.
268
00:19:00,080 --> 00:19:01,600
She was conducting
a strip search,
269
00:19:01,600 --> 00:19:03,240
and the prisoner
became threatening.
270
00:19:03,240 --> 00:19:04,720
Since when
has that been protocol?
271
00:19:04,720 --> 00:19:07,800
How dare you question me!
272
00:19:07,960 --> 00:19:09,560
I'm the Governor
of this prison.
273
00:19:09,560 --> 00:19:10,920
You seem to forget that.
274
00:19:10,920 --> 00:19:14,600
You're only Governor
because I made a deal with Vera.
275
00:19:16,840 --> 00:19:19,720
Tell me it's bullshit, Vera.
276
00:19:19,720 --> 00:19:20,960
I can't.
277
00:19:21,000 --> 00:19:21,880
What was the deal?
278
00:19:21,880 --> 00:19:25,360
I said I would only
take this job
279
00:19:25,360 --> 00:19:27,080
if you
stayed on as Governor.
280
00:19:27,080 --> 00:19:28,480
So she did want
to get rid of me?
281
00:19:28,520 --> 00:19:31,880
It--it is a bit more
complicated than that, Will.
282
00:19:31,880 --> 00:19:32,680
Do you know what?
283
00:19:32,680 --> 00:19:35,160
I'll do you both a favour,
okay?
284
00:19:35,160 --> 00:19:37,440
- I'll resign.
- No.
285
00:19:38,920 --> 00:19:39,480
No.
286
00:19:39,520 --> 00:19:40,920
Jesus, I didn't stick
my neck out
287
00:19:40,920 --> 00:19:43,600
just so that you
could throw your career away.
288
00:19:43,600 --> 00:19:44,480
You need to be Governor.
289
00:19:44,520 --> 00:19:46,440
I don't need
to put up with this shit!
290
00:19:46,440 --> 00:19:50,160
Okay, so what about all that
stuff about redeeming yourself?
291
00:19:50,160 --> 00:19:52,280
About making it up to the women?
292
00:19:52,280 --> 00:19:54,200
You know I was genuine.
293
00:19:54,200 --> 00:19:57,280
But I'm fucking sick to death
of being micromanaged.
294
00:19:57,280 --> 00:19:59,560
I know it's frustrating.
295
00:20:00,080 --> 00:20:01,680
She is ...
296
00:20:02,120 --> 00:20:03,280
she is a perfectionist,
297
00:20:03,280 --> 00:20:05,680
and sometimes she just
loses perspective.
298
00:20:05,680 --> 00:20:07,440
Well, she's lost me.
299
00:20:08,560 --> 00:20:10,320
Can you just hang in there.
300
00:20:10,320 --> 00:20:13,760
She will be gone soon
and focused on other prisons,
301
00:20:13,760 --> 00:20:16,360
and things
will get back to normal.
302
00:20:20,520 --> 00:20:22,960
Come on, use the jab.
303
00:20:23,520 --> 00:20:26,800
Good job. Nice, nice, nice.
304
00:20:26,800 --> 00:20:27,800
More of that, come on.
305
00:20:27,800 --> 00:20:30,240
Come on, pick it up,
boys, pick it up.
306
00:20:31,200 --> 00:20:32,720
Nice.
307
00:20:33,320 --> 00:20:36,800
Go on, use your head, mate.
Use your head.
308
00:20:36,960 --> 00:20:38,920
- Excuse me?
- Pick it up.
309
00:20:38,920 --> 00:20:39,760
You Eddie?
310
00:20:39,760 --> 00:20:42,160
No, sorry.
Here he comes now.
311
00:20:42,160 --> 00:20:43,720
Thanks.
312
00:20:44,760 --> 00:20:46,960
Come on, John, head, mate.
313
00:20:47,320 --> 00:20:49,480
Hey, Eddie,
got a message for ya.
314
00:20:49,520 --> 00:20:51,720
Use your head, mate,
use your head.
315
00:20:51,720 --> 00:20:54,800
Hang on a sec, mate.
I'll call you back.
316
00:20:57,080 --> 00:20:58,800
- Who are you?
- I'm Ruby's sister.
317
00:20:58,800 --> 00:21:02,800
You're gonna tell me
where they've taken her.
318
00:21:02,800 --> 00:21:03,680
Taken her?
319
00:21:03,680 --> 00:21:04,840
On, for fuck's sake!
320
00:21:04,840 --> 00:21:07,320
- Hey!
- Back off.
321
00:21:10,400 --> 00:21:12,240
I know this number.
322
00:21:12,360 --> 00:21:15,520
You told Jonesy
where to find Ruby.
323
00:21:15,600 --> 00:21:18,320
They're cops.
Wanted to question her.
324
00:21:18,320 --> 00:21:19,400
Crooked cops.
325
00:21:19,400 --> 00:21:21,960
They've abducted her,
ya fuckwit!
326
00:21:21,960 --> 00:21:23,520
Oh, shit.
327
00:21:24,200 --> 00:21:28,200
Listen, they threatened
to pull my boxing license.
328
00:21:28,200 --> 00:21:29,280
The gym's 10K in debt.
329
00:21:29,280 --> 00:21:30,360
So they offered you money.
330
00:21:30,360 --> 00:21:32,800
My family relies on this place.
It can't go under.
331
00:21:32,800 --> 00:21:34,120
- They paid you yet?
- No.
332
00:21:34,120 --> 00:21:36,160
Good. You're going
to call Jonesy,
333
00:21:36,160 --> 00:21:38,960
you're going to ask him for
your payment immediately,
334
00:21:39,000 --> 00:21:40,040
or you're going to dob him in.
335
00:21:40,040 --> 00:21:42,320
Are you crazy? If they are
crooked and I fuck with them,
336
00:21:42,320 --> 00:21:44,200
they're gonna come after me!
337
00:21:45,160 --> 00:21:49,680
You do as I tell you,
or I'll fuck with you right now.
338
00:21:52,720 --> 00:21:53,840
Took your time.
339
00:21:53,840 --> 00:21:55,120
Don't start, mate.
340
00:21:58,840 --> 00:21:59,960
- Yeah?
- It's Eddie.
341
00:21:59,960 --> 00:22:02,960
Look, shit's hitting the fan.
I need to get paid.
342
00:22:03,000 --> 00:22:05,800
Settle down, mate.
You'll get your money.
343
00:22:05,800 --> 00:22:07,840
No, no, listen. The prison's
been ringing me all morning.
344
00:22:07,840 --> 00:22:10,320
I want my money, or I'm gonna
tell them she's with you.
345
00:22:10,320 --> 00:22:12,680
No, no, no, no, don't do that.
Don't do that.
346
00:22:12,680 --> 00:22:13,560
Stupid idea.
347
00:22:13,560 --> 00:22:17,440
Look, I'm out and about on
another job, but I can meet ya.
348
00:22:17,440 --> 00:22:21,240
Let's say half an hour,
Williamstown Cemetery.
349
00:22:21,240 --> 00:22:22,800
Yep.
350
00:22:22,800 --> 00:22:25,240
All right, see ya.
351
00:22:27,360 --> 00:22:29,080
Well done, Eddie.
352
00:22:29,080 --> 00:22:30,760
That was good.
353
00:22:33,800 --> 00:22:35,400
That your car?
354
00:22:36,560 --> 00:22:41,240
Your manager is becoming
a real pain in the arse.
355
00:22:42,440 --> 00:22:44,360
Save me some.
356
00:22:54,680 --> 00:22:55,480
Ah, Keane?
357
00:22:55,520 --> 00:22:57,880
Keane? I need a word.
358
00:22:58,200 --> 00:22:59,400
Not you, Kelly.
359
00:22:59,400 --> 00:23:01,320
Ahh.
360
00:23:05,560 --> 00:23:10,960
I got a report that you were
assaulted by another prisoner.
361
00:23:11,720 --> 00:23:13,440
What do you mean?
362
00:23:15,240 --> 00:23:18,520
Cynthia Rattray
attempted to rape you?
363
00:23:18,640 --> 00:23:21,520
That's bullshit.
Where'd you hear that?
364
00:23:28,120 --> 00:23:31,560
Just so you know, you'll be
facing an assault charge
365
00:23:31,560 --> 00:23:33,200
for your attack on Rattray.
366
00:23:33,200 --> 00:23:35,000
What?
367
00:23:35,240 --> 00:23:37,680
I told you what happened.
368
00:23:40,680 --> 00:23:42,760
Fuckin' hell!
369
00:23:56,280 --> 00:23:57,680
Why'd you lie to Ms. Bennett?
370
00:23:57,680 --> 00:24:00,960
You shouldn't have
told a screw about that.
371
00:24:01,280 --> 00:24:04,080
I went out on a limb
to help you,
372
00:24:04,080 --> 00:24:07,240
and now I'm facing
an assault charge.
373
00:24:08,920 --> 00:24:12,840
You haven't told Lou
about this either, have you?
374
00:24:16,680 --> 00:24:21,200
What's going on, Reb, hmm?
375
00:24:21,760 --> 00:24:24,160
If you can't talk to Lou,
then talk to me.
376
00:24:24,160 --> 00:24:26,960
Listen, I don't want Lou
to know what happened.
377
00:24:26,960 --> 00:24:27,640
Why?
378
00:24:27,640 --> 00:24:29,200
Because she'll
fucking kill her.
379
00:24:29,200 --> 00:24:32,600
Then you need to make
a formal complaint.
380
00:24:32,600 --> 00:24:33,680
Oh, and admit what?
381
00:24:33,680 --> 00:24:37,360
What, that I'm so piss-weak
that I can't even defend myself?
382
00:24:37,360 --> 00:24:38,960
Like don't you get it, Marie?
383
00:24:38,960 --> 00:24:42,840
I want people
to see me as a real guy.
384
00:24:44,720 --> 00:24:46,880
I see you as a real guy.
385
00:24:47,240 --> 00:24:49,360
Yeah, really?
386
00:24:49,360 --> 00:24:50,960
Hey.
387
00:24:52,920 --> 00:24:54,360
I do.
388
00:24:55,640 --> 00:24:57,560
I really do.
389
00:25:02,080 --> 00:25:04,880
You remind me of my son.
390
00:25:06,800 --> 00:25:09,320
Well, he was lucky
to have you.
391
00:25:11,200 --> 00:25:15,360
The last time this happened, my
own Mum didn't even believe me.
392
00:25:18,280 --> 00:25:19,880
Last time?
393
00:25:27,800 --> 00:25:30,640
Come here. Hey.
394
00:25:44,320 --> 00:25:48,120
I'm going to conduct
a Rorschach test on her.
395
00:25:48,600 --> 00:25:51,160
Looking at inkblots?
396
00:25:51,160 --> 00:25:51,680
Yes.
397
00:25:51,680 --> 00:25:54,320
Typically psychopaths
see violent images.
398
00:25:54,320 --> 00:25:55,280
It's a clear marker,
399
00:25:55,280 --> 00:25:58,800
so it could potentially
flush out any malingering.
400
00:26:00,880 --> 00:26:02,720
I will show you a series
of images,
401
00:26:02,720 --> 00:26:04,080
and I just
want you to respond
402
00:26:04,080 --> 00:26:07,440
with the first association
that comes to your mind.
403
00:26:07,440 --> 00:26:09,640
Okay?
404
00:26:09,640 --> 00:26:11,480
Go ahead. I'm ready.
405
00:26:11,520 --> 00:26:13,040
Okay.
406
00:26:18,800 --> 00:26:23,800
Two Hindu priests
performing a traditional dance.
407
00:26:24,160 --> 00:26:28,920
Wow, that's not a response
that I've often had.
408
00:26:28,920 --> 00:26:30,200
Here.
409
00:26:30,200 --> 00:26:31,120
Turbans, robes.
410
00:26:31,120 --> 00:26:34,520
Stamping their feet,
clapping their hands together.
411
00:26:35,520 --> 00:26:36,400
Okay.
412
00:26:36,400 --> 00:26:38,440
Here's the next one.
413
00:26:42,080 --> 00:26:46,000
A butterfly. Looks like
a beautiful butterfly.
414
00:26:48,680 --> 00:26:50,040
Okay.
415
00:26:50,880 --> 00:26:52,720
How about this one?
416
00:27:04,960 --> 00:27:06,520
Kath?
417
00:27:09,360 --> 00:27:12,880
Don't know
about this one. Just...
418
00:27:12,880 --> 00:27:14,960
nothing's springing to mind.
419
00:27:14,960 --> 00:27:17,480
Well, that's okay.
Take your time.
420
00:27:17,520 --> 00:27:20,120
There's
no right or wrong answers.
421
00:27:29,520 --> 00:27:33,360
Two baby elephants drinking
out of a glass fountain.
422
00:27:39,320 --> 00:27:40,840
Marie.
423
00:27:41,640 --> 00:27:43,760
- Salaam.
- Salaam.
424
00:27:47,240 --> 00:27:48,840
Long time no see.
425
00:27:48,840 --> 00:27:49,640
Mm-hmm.
426
00:27:49,640 --> 00:27:52,040
Heard you
got out of the business.
427
00:27:52,760 --> 00:27:53,840
I have.
428
00:27:53,840 --> 00:27:54,960
Um...
429
00:27:55,000 --> 00:27:55,960
But there's a friend here
430
00:27:55,960 --> 00:27:58,960
who's looking
to start something up.
431
00:27:59,280 --> 00:28:02,120
How well do you know
this friend?
432
00:28:02,120 --> 00:28:03,560
Well enough, yeah.
433
00:28:03,560 --> 00:28:05,360
Her name's Lou Kelly,
former Top Dog,
434
00:28:05,360 --> 00:28:09,640
so she's got a decent crew
and plenty of money.
435
00:28:10,880 --> 00:28:11,840
What's she after? H?
436
00:28:11,840 --> 00:28:15,480
Nah, too hard
to get that in.
437
00:28:15,520 --> 00:28:16,840
LSD.
438
00:28:16,840 --> 00:28:18,400
You interested?
439
00:28:20,800 --> 00:28:22,240
I'll talk to a few people.
440
00:28:22,240 --> 00:28:24,880
Let me see what I can do.
441
00:28:27,720 --> 00:28:29,120
Yes?
442
00:28:30,680 --> 00:28:31,960
Excuse me, um,
Ms. Bennett.
443
00:28:31,960 --> 00:28:33,160
Can I talk to you
for a second?
444
00:28:33,160 --> 00:28:36,720
Yeah, sure.
Can you wait outside?
445
00:28:38,280 --> 00:28:45,000
[, uh, I lied to you before,
and I'm sorry.
446
00:28:46,000 --> 00:28:47,120
Rattray did attack me,
447
00:28:47,120 --> 00:28:49,040
but I don't want to make
a formal complaint.
448
00:28:49,040 --> 00:28:50,360
Did Winter
put you up to this?
449
00:28:50,360 --> 00:28:53,960
No. She's telling
the truth, I promise.
450
00:28:54,000 --> 00:28:56,560
She's the one who saved me.
451
00:28:56,640 --> 00:28:58,640
Are you okay?
Do you need to see a nurse?
452
00:28:58,640 --> 00:29:00,360
No, I'm all good.
453
00:29:01,400 --> 00:29:02,960
Well, I'll have
Rattray slotted.
454
00:29:02,960 --> 00:29:05,080
I'll get
onto the police and--
455
00:29:05,080 --> 00:29:05,720
No.
456
00:29:05,720 --> 00:29:09,360
She'll find a way
to get back at me somehow.
457
00:29:10,720 --> 00:29:13,760
All right, I will think
what else we can do,
458
00:29:13,760 --> 00:29:17,880
and in the meantime, I'll have
her moved to another block.
459
00:29:18,960 --> 00:29:20,760
Thank you.
460
00:29:20,760 --> 00:29:22,120
Okay.
461
00:29:30,760 --> 00:29:32,440
Connors?
462
00:29:34,680 --> 00:29:37,280
Fancy some lunch?
463
00:29:39,960 --> 00:29:41,400
Connors?
464
00:29:46,800 --> 00:29:48,200
Wake up!
465
00:29:56,680 --> 00:29:58,360
Gidday, you've called Eddie.
466
00:29:58,360 --> 00:29:59,960
Leave me a message
or send me a text.
467
00:30:00,000 --> 00:30:04,200
Yeah, it's Jones. I'm here.
Where the fuck are you, dickwad?
468
00:30:19,320 --> 00:30:21,240
You can go have a break,
if you want.
469
00:30:21,240 --> 00:30:21,920
Okay.
470
00:30:21,920 --> 00:30:24,240
- I'll keep an eye on her.
- Thanks.
471
00:30:42,120 --> 00:30:43,920
I remember you.
472
00:30:46,000 --> 00:30:49,800
You... you visited me
in the hospital.
473
00:30:52,720 --> 00:30:54,760
Hello, Joan.
474
00:30:55,800 --> 00:30:57,080
Please don't call me that.
475
00:30:57,080 --> 00:30:59,640
I'm... I'm Kath Maxwell.
476
00:31:03,400 --> 00:31:05,880
So here's the deal, okay?
477
00:31:05,880 --> 00:31:07,960
You think you're Kath Maxwell.
478
00:31:08,000 --> 00:31:10,440
That's totally fine with me.
479
00:31:10,800 --> 00:31:12,440
I'm happy to call you Kath.
480
00:31:12,440 --> 00:31:16,200
I'm happy to believe you
genuinely are Kath Maxwell.
481
00:31:16,200 --> 00:31:17,320
No problem at all.
482
00:31:17,320 --> 00:31:20,440
Best possible outcome
for all of us.
483
00:31:20,440 --> 00:31:22,560
If, on the other hand...
484
00:31:22,560 --> 00:31:27,000
you're not a hundred percent
Kath...
485
00:31:27,800 --> 00:31:29,760
well, that's okay too.
486
00:31:30,720 --> 00:31:32,920
I'll still fully support you
487
00:31:32,920 --> 00:31:36,040
with being Kath Maxwell...
488
00:31:36,800 --> 00:31:39,640
as long as it stays that way.
489
00:31:40,840 --> 00:31:41,960
I'll make sure the others
490
00:31:41,960 --> 00:31:46,320
respect this arrangement as well.
491
00:31:47,960 --> 00:31:50,520
What... what others?
492
00:31:54,680 --> 00:31:56,440
My colleagues.
493
00:31:59,280 --> 00:32:00,960
You know what I'm saying.
494
00:32:01,000 --> 00:32:04,920
Leave me and my family alone.
495
00:32:05,920 --> 00:32:07,880
You... you seem
a little confused.
496
00:32:07,880 --> 00:32:11,120
Maybe you should talk to Dr Miller.
497
00:32:11,960 --> 00:32:14,800
He... he's quite capable.
498
00:33:02,560 --> 00:33:04,120
Unbelievable.
499
00:33:04,120 --> 00:33:05,640
Fuck-knuckle didn't show up.
500
00:33:05,640 --> 00:33:07,360
- Did you call him?
- Yeah.
501
00:33:07,360 --> 00:33:08,800
Went straight
to his message bank.
502
00:33:08,800 --> 00:33:12,480
Well, he's obviously not that
desperate for cash then, is he?
503
00:33:12,520 --> 00:33:13,200
Fuck him.
504
00:33:13,200 --> 00:33:15,960
But I mean, it's
weird though, right? It's odd.
505
00:33:15,960 --> 00:33:18,120
Well, he probably
just shit himself
506
00:33:18,120 --> 00:33:19,640
when he realized
it was a dumb idea
507
00:33:19,640 --> 00:33:21,280
to threaten a couple of cops.
508
00:33:21,280 --> 00:33:21,960
Maybe.
509
00:33:22,000 --> 00:33:25,040
I mean, he's not
the sharpest tool in the shed.
510
00:33:25,240 --> 00:33:27,880
I'll take over, Jonesy.
511
00:33:29,280 --> 00:33:30,160
Hey.
512
00:33:30,160 --> 00:33:32,960
Can I have some water?
I'm thirsty.
513
00:33:33,720 --> 00:33:34,960
Does this look like a café?
514
00:33:35,000 --> 00:33:37,560
You'll get water when
your sister gets back to us
515
00:33:37,560 --> 00:33:39,480
about that statement.
516
00:33:43,400 --> 00:33:45,000
That'll be her.
517
00:33:47,320 --> 00:33:48,840
Yeah?
518
00:33:51,680 --> 00:33:54,080
Righto, thanks for the tip-off.
519
00:33:54,360 --> 00:33:55,760
Fuck!
520
00:33:55,760 --> 00:33:56,640
What is it?
521
00:33:56,640 --> 00:33:57,680
Connors has escaped.
522
00:33:57,680 --> 00:33:58,960
- Fuck.
- Jesus.
523
00:33:58,960 --> 00:34:00,400
- How?
- I don't know.
524
00:34:00,400 --> 00:34:03,040
But that will explain
Eddie's no-show.
525
00:34:03,040 --> 00:34:04,480
Oh, you think?
526
00:34:04,520 --> 00:34:06,160
While I was standing
in that cemetery,
527
00:34:06,160 --> 00:34:08,280
she would have been
looking right at me.
528
00:34:08,280 --> 00:34:10,400
She could be here now.
529
00:34:20,960 --> 00:34:22,720
You know your sister's problem?
530
00:34:22,720 --> 00:34:25,680
She never does
what she's fuckin' told.
531
00:34:27,400 --> 00:34:31,400
Boomer, I just saw Marie
in the Visitors' Centre.
532
00:34:31,400 --> 00:34:32,160
Yeah, so?
533
00:34:32,160 --> 00:34:35,320
She was with this guy,
Basra, one of her old heavies.
534
00:34:35,800 --> 00:34:36,960
Booms, I think you're right.
535
00:34:36,960 --> 00:34:39,120
She's got this creep to do
something to Ruby,
536
00:34:39,120 --> 00:34:41,960
and now he's here
reporting back to her.
537
00:34:43,600 --> 00:34:44,680
What the fuck is this about?
538
00:34:44,680 --> 00:34:48,120
Told ya, we're just gonna go
and have a little chat.
539
00:34:53,120 --> 00:34:54,880
Where's Ruby?
540
00:34:55,040 --> 00:34:57,960
- I don't know.
- Well, she's missing.
541
00:34:57,960 --> 00:34:58,880
Have you killed her?
542
00:34:58,880 --> 00:35:01,240
I've had nothing to do
with her going missing.
543
00:35:01,240 --> 00:35:02,200
Bullshit!
544
00:35:02,200 --> 00:35:03,720
I saw your hatchet man here.
545
00:35:03,720 --> 00:35:05,840
Oh, no, you've got it
all wrong.
546
00:35:05,840 --> 00:35:07,160
I was trying to score
some gear.
547
00:35:07,160 --> 00:35:09,320
You tried to kill her
last week.
548
00:35:09,320 --> 00:35:10,760
I was trying to stop Lou!
549
00:35:10,760 --> 00:35:11,800
I know what you're capable of.
550
00:35:11,800 --> 00:35:13,040
You're a fucking evil bitch.
551
00:35:13,040 --> 00:35:17,720
I don't want to kill Ruby
any more, I swear to you.
552
00:35:22,880 --> 00:35:24,320
Now tell us the truth.
553
00:35:24,320 --> 00:35:26,280
I am telling you the truth!
554
00:35:28,640 --> 00:35:31,560
I heard Ruby absconded.
555
00:35:32,080 --> 00:35:33,080
What's going on?
556
00:35:33,080 --> 00:35:35,320
Close the door.
557
00:35:36,680 --> 00:35:37,560
She didn't abscond.
558
00:35:37,560 --> 00:35:39,320
Yeah, this bitch
has fucked her up,
559
00:35:39,320 --> 00:35:40,280
so now she's gotta talk.
560
00:35:40,280 --> 00:35:42,160
Just tell me what he's done
to her. I know you're behind it.
561
00:35:42,160 --> 00:35:45,200
I've had nothing to do with her
going missing, I swear--
562
00:35:45,200 --> 00:35:48,120
Ohh, shit!
563
00:35:48,120 --> 00:35:50,560
Just fucking tell me!
564
00:35:58,240 --> 00:35:59,760
I know how to make her talk.
565
00:37:01,560 --> 00:37:04,160
Rita!
566
00:37:04,160 --> 00:37:05,560
Morelli!
567
00:37:05,560 --> 00:37:07,040
No, no, no, no, no!
568
00:37:07,040 --> 00:37:09,600
He shot my fucking sister!
569
00:37:09,600 --> 00:37:12,160
Paul! Morelli!
570
00:37:24,000 --> 00:37:27,680
Please don't do it! No! No!
571
00:37:36,960 --> 00:37:40,880
- No--!
- Where is she?
572
00:37:40,880 --> 00:37:44,440
- I don't know!
- Go again.
573
00:37:54,960 --> 00:37:58,920
No, shit, shit, stop, stop!
She's drowning!
574
00:38:05,120 --> 00:38:07,080
It wasn't me!
575
00:38:08,160 --> 00:38:08,960
It wasn't me!
576
00:38:08,960 --> 00:38:10,760
I think
she's telling the truth.
577
00:38:10,760 --> 00:38:11,360
Bullshit!
578
00:38:11,360 --> 00:38:12,720
No, she would have
broken by now.
579
00:38:12,720 --> 00:38:14,200
No, we keep going
until she admits it.
580
00:38:14,200 --> 00:38:16,080
Allie, I think
she's had enough!
581
00:38:16,080 --> 00:38:19,200
Get out!
Both of you!
582
00:38:20,880 --> 00:38:21,760
Go!
583
00:38:26,960 --> 00:38:29,040
You're a lying cunt...
584
00:38:29,040 --> 00:38:29,800
Allie...
585
00:38:29,800 --> 00:38:31,600
...and you're going
to tell the truth.
586
00:38:31,600 --> 00:38:33,360
Please don't.
587
00:38:33,360 --> 00:38:34,920
Please!
588
00:38:38,400 --> 00:38:39,600
Morelli!
589
00:38:44,000 --> 00:38:45,400
I know you're out there,
Connors!
590
00:38:45,400 --> 00:38:47,840
Get your arse out in the open
where I can see it,
591
00:38:47,840 --> 00:38:49,360
or I'm gonna
shoot your sister!
592
00:38:49,360 --> 00:38:51,680
Rita! Don't do it,
he'll shoot you!
593
00:38:51,680 --> 00:38:53,800
You know me, Connors.
You know I'll fuckin' do it.
594
00:38:53,800 --> 00:38:57,000
You do that, and you're
a dead man, Jonesy.
595
00:38:59,200 --> 00:39:02,120
Point blank. Not gonna miss.
596
00:39:02,760 --> 00:39:05,400
What about Morelli?
Is he dead?
597
00:39:05,400 --> 00:39:05,960
No.
598
00:39:06,000 --> 00:39:08,120
He's just having a little lie-down.
599
00:39:08,120 --> 00:39:10,400
Let Ruby go, and we'll
sort this out between us.
600
00:39:10,400 --> 00:39:12,320
I can still give you
that statement.
601
00:39:12,320 --> 00:39:15,560
No, you put your weapon down,
and then we'll talk.
602
00:39:15,560 --> 00:39:17,960
No. Don't do it, Rita.
603
00:39:18,000 --> 00:39:20,400
- Don't...
- Otherwise she gets this.
604
00:39:20,400 --> 00:39:22,600
Is that what you want, huh?
605
00:39:32,640 --> 00:39:34,440
Right.
606
00:39:34,440 --> 00:39:36,000
Kick it here.
607
00:39:40,920 --> 00:39:42,800
Bad idea,
leaving protective custody.
608
00:39:42,800 --> 00:39:45,720
Look at the shit
you've got yourselves in now.
609
00:39:45,720 --> 00:39:47,840
You know, I could just
ice you both right here,
610
00:39:47,840 --> 00:39:50,880
and then you'd just be assumed
fugitives on the run.
611
00:39:50,880 --> 00:39:51,640
True.
612
00:39:51,640 --> 00:39:55,760
But there's still my statement,
and they will investigate you.
613
00:39:55,840 --> 00:39:58,600
I just want my sister
to be safe.
614
00:39:59,240 --> 00:40:01,920
It's okay,
my little Kangaruby.
615
00:40:01,920 --> 00:40:03,920
It's all okay.
616
00:40:05,080 --> 00:40:07,960
You made my little sister
cry, you prick.
617
00:40:08,000 --> 00:40:09,480
Don't come any closer.
What are you doing?
618
00:40:09,520 --> 00:40:12,600
No, I'm just comin'
to give her a hug.
619
00:40:12,600 --> 00:40:14,120
Fuck!
620
00:40:38,720 --> 00:40:40,160
Shit.
621
00:40:47,200 --> 00:40:48,200
Sissy!
622
00:40:48,200 --> 00:40:49,400
- Fuck.
- Come on.
623
00:40:49,400 --> 00:40:51,040
Jesus.
624
00:40:54,840 --> 00:40:56,560
We don't have much time.
625
00:40:56,560 --> 00:40:57,400
I've gotta run,
626
00:40:57,400 --> 00:40:59,960
and you've gotta get back
to Wentworth, quick smart.
627
00:41:00,000 --> 00:41:01,760
Is the other one dead?
628
00:41:01,760 --> 00:41:02,560
It was an accident.
629
00:41:02,560 --> 00:41:05,560
But Jones is out there
to spin the story.
630
00:41:05,560 --> 00:41:08,840
Yeah, but it's his word
against yours.
631
00:41:08,840 --> 00:41:09,600
I'll back you.
632
00:41:09,600 --> 00:41:11,880
They'll always believe
a cop over a crim,
633
00:41:11,880 --> 00:41:13,960
especially
one who's already...
634
00:41:13,960 --> 00:41:16,800
belted a friggin' inmate
to death.
635
00:41:18,280 --> 00:41:19,920
No, sis.
636
00:41:19,920 --> 00:41:21,400
Running's not good for us.
637
00:41:21,400 --> 00:41:24,040
We gotta tell 'em
everything that happened.
638
00:41:24,040 --> 00:41:25,440
Eddie will back us up too.
639
00:41:25,440 --> 00:41:26,800
Don't worry about Eddie.
640
00:41:26,800 --> 00:41:28,600
They've got him stitched up.
641
00:41:28,600 --> 00:41:29,560
He won't help us.
642
00:41:29,560 --> 00:41:31,280
- Eddie?
- Yeah.
643
00:41:31,280 --> 00:41:33,480
- But, Sissy...
- Listen to me.
644
00:41:33,520 --> 00:41:36,320
You say you went on a bender
with your friends
645
00:41:36,320 --> 00:41:37,720
and missed curfew.
646
00:41:37,720 --> 00:41:38,720
You didn't see me,
647
00:41:38,720 --> 00:41:42,040
and you know nothing about
any of this, you got that?
648
00:41:42,040 --> 00:41:43,960
No, Rita.
649
00:41:43,960 --> 00:41:45,680
You can save your parole.
650
00:41:45,680 --> 00:41:48,600
You're gonna get blamed
for killing Morelli.
651
00:41:48,600 --> 00:41:49,560
We have to fight that.
652
00:41:49,560 --> 00:41:51,680
I don't have time
for this, Roo.
653
00:41:51,680 --> 00:41:53,320
I wanna see Dad
before he passes.
654
00:41:53,320 --> 00:41:56,600
Yeah, and I wanna go
see Dad too.
655
00:41:59,840 --> 00:42:01,440
I know you do.
656
00:42:01,440 --> 00:42:02,960
Come here.
657
00:42:05,200 --> 00:42:06,760
I love you.
658
00:42:07,120 --> 00:42:09,000
Get back to Wentworth.
659
00:42:16,600 --> 00:42:20,960
It's not easy being Top Dog,
is it, hmm?
660
00:42:23,800 --> 00:42:25,760
It's a bitch of a job.
661
00:42:29,240 --> 00:42:31,640
You had Ruby killed.
662
00:42:32,280 --> 00:42:32,960
This is about her.
663
00:42:33,000 --> 00:42:36,480
Is it? I don't think
it is any more.
664
00:42:36,520 --> 00:42:37,160
Oh, shut up.
665
00:42:37,160 --> 00:42:40,920
Hmm? I think
it's about you and me.
666
00:42:40,920 --> 00:42:43,320
Oh, fucking shut up!
667
00:42:43,320 --> 00:42:44,960
Come on, you know it's true.
668
00:42:45,000 --> 00:42:48,880
Where's Ruby?
Where's Ruby?
669
00:42:48,880 --> 00:42:53,000
You wanna punish me
because you loved me.
670
00:42:53,760 --> 00:42:56,040
Isn't that right?
671
00:43:02,320 --> 00:43:05,160
You are nothing to me.
672
00:43:05,880 --> 00:43:08,720
I should have put
a bullet in your head,
673
00:43:08,720 --> 00:43:10,600
instead of your leg.
674
00:43:11,920 --> 00:43:13,680
Allie, don't!
No, Allie!
675
00:43:13,680 --> 00:43:16,440
- Allie, no, please--
- Oh, Allie!
676
00:43:16,440 --> 00:43:17,280
Shit.
677
00:43:17,280 --> 00:43:19,040
Hey, hey, Ruby's okay.
678
00:43:19,040 --> 00:43:21,280
She's been found, yeah?
679
00:43:21,280 --> 00:43:24,120
Marie's been
telling the truth.
680
00:43:36,800 --> 00:43:39,240
What the fuck
happened to you?
681
00:43:56,840 --> 00:43:59,960
Hey, I, um, just
want to let you know,
682
00:43:59,960 --> 00:44:02,360
I cleared you
with Ms. Bennett.
683
00:44:02,360 --> 00:44:03,840
Thanks.
684
00:44:03,840 --> 00:44:05,960
Wait, what happened?
685
00:44:11,280 --> 00:44:12,880
Allie.
686
00:44:14,360 --> 00:44:15,760
Why?
687
00:44:15,760 --> 00:44:17,160
She thought I had something
688
00:44:17,160 --> 00:44:20,960
to do with Ruby
going missing...
689
00:44:21,640 --> 00:44:23,760
which I didn't. I...
690
00:44:24,120 --> 00:44:26,960
And what are you going
to do about it?
691
00:44:27,400 --> 00:44:28,080
No, nothing.
692
00:44:28,080 --> 00:44:31,320
No, that's bullshit, Marie.
I'm gonna tell Lou.
693
00:44:31,320 --> 00:44:33,000
No fuckin' way.
694
00:44:34,640 --> 00:44:37,360
It'll just lead
to a shit fight.
695
00:44:43,040 --> 00:44:45,800
I tell you,
don't become like Allie.
696
00:44:47,760 --> 00:44:51,560
She... she...
She used to be so sweet.
697
00:45:03,320 --> 00:45:05,240
Find out what happened?
698
00:45:05,240 --> 00:45:07,400
No. Wouldn't tell me.
699
00:45:12,960 --> 00:45:17,360
♪ When you were here before ♪
700
00:45:19,440 --> 00:45:24,200
♪ Couldn't look you
in the eye ♪
701
00:45:27,400 --> 00:45:33,320
♪ You're just like an angel ♪
702
00:45:34,800 --> 00:45:38,680
♪ Your skin makes me cry ♪
703
00:45:38,680 --> 00:45:40,120
What are you doing?
704
00:45:40,120 --> 00:45:43,360
I've been watching her
off and on all day.
705
00:45:46,680 --> 00:45:49,320
She never breaks character.
706
00:45:51,440 --> 00:45:53,320
Could it be true?
707
00:45:53,320 --> 00:45:55,440
She's actually genuine?
708
00:45:56,520 --> 00:46:02,560
♪ I wish I was special ♪
709
00:46:03,720 --> 00:46:09,400
♪ So very special ♪
710
00:46:10,720 --> 00:46:15,880
♪ But I'm a creep ♪
711
00:46:18,440 --> 00:46:24,000
♪ I'm a weirdo ♪
712
00:46:24,440 --> 00:46:31,840
♪ What the hell
am I doin' here? ♪
713
00:46:32,920 --> 00:46:37,840
♪ I don't belong here ♪
714
00:46:39,400 --> 00:46:44,000
♪ I don't care if it hurts ♪
715
00:46:46,800 --> 00:46:51,080
♪ I want to have control ♪
716
00:46:54,120 --> 00:46:58,880
♪ I want a perfect body ♪
717
00:46:59,120 --> 00:47:01,080
Excuse me,
you heading north?
718
00:47:01,080 --> 00:47:02,800
- Yeah.
- Can I bum a lift?
719
00:47:02,800 --> 00:47:06,000
- Yeah, sure, why not.
- Thanks.
720
00:47:08,120 --> 00:47:14,920
♪ And I want you to notice ♪
721
00:47:15,840 --> 00:47:20,960
♪ When I'm not around ♪
722
00:47:22,800 --> 00:47:29,840
♪ You're so very special ♪
723
00:47:30,440 --> 00:47:36,160
♪ I wish I was special ♪
724
00:47:37,520 --> 00:47:43,240
♪ But I'm a creep ♪
725
00:47:45,520 --> 00:47:51,240
♪ I'm a weirdo ♪
726
00:47:51,240 --> 00:47:53,240
♪ What the hell am ♪
727
00:47:53,240 --> 00:47:59,080
♪ Doing here? ♪
728
00:47:59,080 --> 00:48:05,080
♪ I don't belong here ♪
729
00:48:08,200 --> 00:48:11,400
♪ Ohh ♪
730
00:48:11,400 --> 00:48:15,200
♪ She's running out ♪
731
00:48:15,200 --> 00:48:20,720
♪ Again ♪
732
00:48:23,160 --> 00:48:25,680
♪ Ohh ♪
733
00:48:25,680 --> 00:48:29,080
♪ She's running out ♪
734
00:48:29,080 --> 00:48:33,920
♪ Again ♪
735
00:48:35,040 --> 00:48:39,280
♪ Whatever you want ♪
736
00:48:42,160 --> 00:48:47,720
♪ You're so very special ♪
737
00:48:49,920 --> 00:48:55,520
♪ I wish I was special ♪50355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.