All language subtitles for The.Tetris.Murders.Pt.01.Falling.Pieces.1080p.WEB-DL.Rus.Eng_BenderBEST_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,567 --> 00:00:11,567 [line ringing] 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,100 [line ringing] 3 00:00:23,667 --> 00:00:25,433 [line ringing] 4 00:00:49,467 --> 00:00:54,400 [reporter] Police arrived mid-afternoon on a 911 call gathering evidence. 5 00:00:54,467 --> 00:00:57,900 [Sandra Brown] I remember, clearly, on this particular day 6 00:00:57,967 --> 00:01:00,000 I was in my office and this call came out. 7 00:01:00,000 --> 00:01:00,867 I was in my office and this call came out. 8 00:01:00,867 --> 00:01:01,000 And we hear that there are three bodies on-site, 9 00:01:03,367 --> 00:01:05,867 so we just responded out to the house. 10 00:01:06,700 --> 00:01:08,667 When I arrived on scene, 11 00:01:08,667 --> 00:01:12,066 the media has showed up, they're already snapping pictures. 12 00:01:13,667 --> 00:01:16,467 And what we found in that house is shocking. 13 00:01:18,667 --> 00:01:20,567 [reporter] Police say, Vladimir Pokhilko 14 00:01:20,567 --> 00:01:22,166 used a hammer and hunting knife 15 00:01:22,166 --> 00:01:24,100 to kill his wife and son as they slept, 16 00:01:24,166 --> 00:01:26,300 then used the knife to kill himself. 17 00:01:26,367 --> 00:01:28,667 [Brown] It looks like this is a murder-suicide. 18 00:01:30,467 --> 00:01:31,000 [reporter] He was a Russian immigrant who teamed up in business 19 00:01:32,767 --> 00:01:35,667 with the inventor of the computer game Tetris. 20 00:01:35,667 --> 00:01:39,767 [Brown] But later, we learned there's more to discover in this case. 21 00:01:43,000 --> 00:01:44,867 This is way deeper than we thought. 22 00:01:46,700 --> 00:01:48,667 You understand this doesn't make any sense, right? 23 00:01:50,867 --> 00:01:53,667 It didn't smell right in 1998. 24 00:01:55,000 --> 00:01:57,767 And I know now I was right. 25 00:02:15,900 --> 00:02:18,400 [Brown] Can I have a minute? Okay, okay. 26 00:02:20,767 --> 00:02:21,600 [exhales] 27 00:02:33,166 --> 00:02:34,734 {\an8}My name is Sandra Brown, 28 00:02:34,734 --> 00:02:38,266 {\an8}I was a law enforcement officer of 25 years with the city of Palo Alto. 29 00:02:40,600 --> 00:02:44,100 During that time period, I worked all of the homicide cases that we had. 30 00:02:47,300 --> 00:02:52,100 I get questioned quite often, "What is the one case that stands out in your mind?" 31 00:02:54,100 --> 00:02:56,900 And this case constantly comes up. 32 00:02:56,967 --> 00:02:59,266 It still bothers me to this day. 33 00:03:01,300 --> 00:03:05,867 It was in September of 1998, late in the afternoon. 34 00:03:05,867 --> 00:03:09,000 And so, I remember getting together with our team 35 00:03:09,066 --> 00:03:11,567 and we were just getting our orders. 36 00:03:11,567 --> 00:03:14,100 I was a crime scene investigator. 37 00:03:14,100 --> 00:03:18,066 {\an8}We had Sergeant Chan, who was in charge of crime scene investigation. 38 00:03:21,467 --> 00:03:25,667 {\an8}Sergeant Wong was in charge of detective's division. 39 00:03:25,667 --> 00:03:28,867 {\an8}So at that point, everything is secured and locked down. 40 00:03:28,867 --> 00:03:30,000 {\an8}And I assigned Detective Mike Denson 41 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 {\an8}And I assigned Detective Mike Denson 42 00:03:32,467 --> 00:03:36,300 {\an8}and Jean Bready as the primary and the backup. 43 00:03:46,467 --> 00:03:49,767 [Brown] When we first went into the house it looks normal. 44 00:03:55,166 --> 00:03:57,467 Nothing seemed to be out of order, 45 00:03:57,467 --> 00:04:00,000 it wasn't disheveled, it wasn't tore up, 46 00:04:00,000 --> 00:04:00,367 it wasn't disheveled, it wasn't tore up, 47 00:04:00,367 --> 00:04:01,000 there wasn't any signs of struggle. 48 00:04:06,100 --> 00:04:08,767 Usually you hear things like clocks, maybe, or, 49 00:04:08,767 --> 00:04:11,767 you know, air conditioning going on or something like that. 50 00:04:16,400 --> 00:04:18,266 But it was just like quiet. 51 00:04:20,367 --> 00:04:21,333 Dark. 52 00:04:22,867 --> 00:04:24,967 And I just had this weird feeling. 53 00:04:38,700 --> 00:04:40,100 [Brown] We went to the first bedroom, 54 00:04:43,200 --> 00:04:45,567 in this first bedroom there was an adult female. 55 00:04:47,100 --> 00:04:49,567 She had head trauma, lots of head trauma. 56 00:04:49,567 --> 00:04:51,767 And she had physical injuries to her back. 57 00:04:55,166 --> 00:04:58,767 There was blood staining on the bed, on the walls, on the floor. 58 00:05:00,367 --> 00:05:01,000 It was a pretty messy scene. 59 00:05:16,166 --> 00:05:21,300 [Brown] The child was in the master bedroom on the bed over in the corner. 60 00:05:22,767 --> 00:05:25,266 There's wounds in the back of his skull, 61 00:05:25,266 --> 00:05:28,900 and then he had also sustained trauma to his back. 62 00:05:31,600 --> 00:05:34,100 And there was blood around him, it was quite startling. 63 00:05:37,467 --> 00:05:40,967 And then, when you look away from the child there's an adult male, 64 00:05:40,967 --> 00:05:44,900 about maybe six to 10 feet away 65 00:05:44,967 --> 00:05:49,467 flat on the ground with a knife in his right hand. 66 00:05:49,467 --> 00:05:53,867 What I remember specifically about the male subject was 67 00:05:53,867 --> 00:05:57,367 the severity of his throat and how it was sliced. 68 00:05:58,800 --> 00:06:00,000 The cut was so deep and so severe 69 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 The cut was so deep and so severe 70 00:06:01,667 --> 00:06:04,300 that I would see the back of his larnax 71 00:06:04,367 --> 00:06:06,166 and his actual spinal cord as well. 72 00:06:07,900 --> 00:06:09,667 It was almost like filleting a fish. 73 00:06:14,367 --> 00:06:20,100 Again, there was blood on the floors, the walls, the windows, the bedding. 74 00:06:22,000 --> 00:06:24,500 The scene was extremely violent. 75 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 The gentleman who found the three deceased victims was Gennady Norichkin. 76 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 The gentleman who found the three deceased victims was Gennady Norichkin. 77 00:06:34,867 --> 00:06:38,300 He was a family friend he was still outside, 78 00:06:38,367 --> 00:06:42,066 so I got to interview him right at the scene and he told us who they were. 79 00:06:45,867 --> 00:06:50,900 [Bready] The deceased male in the bedroom was Vladimir Pokhilko. 80 00:06:54,166 --> 00:06:57,400 The deceased female Yelena was his wife. 81 00:06:59,667 --> 00:07:00,000 And the deceased juvenile male Peter was his son. 82 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 And the deceased juvenile male Peter was his son. 83 00:07:06,266 --> 00:07:07,900 He was 12 years old. 84 00:07:09,567 --> 00:07:13,767 [Brown] Gennady told us that the Pokhilko family were from Russia. 85 00:07:15,867 --> 00:07:22,266 We also learned that Vladimir was a co-developer of Tetris. 86 00:07:25,667 --> 00:07:29,367 Tetris was a very popular, if not the most popular, video game. 87 00:07:31,266 --> 00:07:32,900 I grew up on Tetris. 88 00:07:32,967 --> 00:07:35,867 -[mimics Tetris sound effects] -It was a lot of fun. 89 00:07:35,867 --> 00:07:38,100 Trying to get those blocks clear across. 90 00:07:43,266 --> 00:07:47,767 If you look at this game versus a game like Mario I or something 91 00:07:47,767 --> 00:07:51,200 {\an8}you'll notice it's just do dynamic, nothing's ever the same. 92 00:07:51,266 --> 00:07:55,867 It's like the shifting sands of the Sahara or something. 93 00:07:55,867 --> 00:08:00,000 Uh, it's gonna constantly give you new information 94 00:08:00,000 --> 00:08:00,166 Uh, it's gonna constantly give you new information 95 00:08:00,166 --> 00:08:01,000 and you have to constantly make decisions based on that information. 96 00:08:04,767 --> 00:08:08,467 And it's a beautiful thing to just try to solve it as good as you can. 97 00:08:08,467 --> 00:08:10,667 Even if you can't solve it perfectly. 98 00:08:10,667 --> 00:08:12,867 Whereas a lot of other games they're solvable. 99 00:08:14,867 --> 00:08:17,467 When I'm playing a lot, like, I see it in my sleep. 100 00:08:17,467 --> 00:08:19,367 Which is a really sad thing to say. [laughing] 101 00:08:20,200 --> 00:08:21,967 [Dan Ackerman] It's pretty addictive. 102 00:08:21,967 --> 00:08:26,166 {\an8}In Vladimir's research center everybody who had a computer had a copy of Tetris. 103 00:08:26,166 --> 00:08:28,867 Tetris exploded because it became the video game 104 00:08:28,867 --> 00:08:30,000 for people who did not play video games. 105 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 for people who did not play video games. 106 00:08:33,066 --> 00:08:37,166 It was so abstract compared to games with spaceships and things with zombies. 107 00:08:37,166 --> 00:08:39,567 That you could say, "I'm really playing a puzzle game. 108 00:08:39,567 --> 00:08:41,467 I'm not playing a video game." 109 00:08:41,467 --> 00:08:45,200 And that makes it more socially acceptable, it really made it a crossover. 110 00:09:00,967 --> 00:09:01,000 This game is addictive because 111 00:09:03,567 --> 00:09:07,567 when you get a score in Tetris you just wanna beat that score. 112 00:09:07,567 --> 00:09:09,867 It's like the gambler's addiction almost. 113 00:09:09,867 --> 00:09:12,300 [chuckles] Uh, but not in so bad a way. 114 00:09:12,367 --> 00:09:13,567 It some ways it's a very healthy way 115 00:09:13,567 --> 00:09:15,667 'cause it's a great way to train your brain to think 116 00:09:15,667 --> 00:09:17,500 in different geometric patterns. 117 00:09:18,700 --> 00:09:22,767 It works on a very visuospatial level. 118 00:09:22,767 --> 00:09:25,400 It really affects the way that you think about 119 00:09:25,467 --> 00:09:28,467 the shapes coming in, what they're doing, and how you put things into place. 120 00:09:28,467 --> 00:09:30,000 We call it the Tetris effect now, 121 00:09:30,000 --> 00:09:30,200 We call it the Tetris effect now, 122 00:09:30,266 --> 00:09:31,000 but people have talked about that effect for hundreds of years. 123 00:09:32,867 --> 00:09:34,800 It's our natural desire for order. 124 00:09:34,867 --> 00:09:38,367 And our natural desire to understand how shapes work. 125 00:09:48,700 --> 00:09:50,667 [Bready] At the end of the 1980s 126 00:09:50,667 --> 00:09:54,166 when I was playing Tetris late at night, for hours on end, 127 00:09:54,166 --> 00:09:58,400 I could've never imagined that the game that I was playing 128 00:09:58,467 --> 00:10:00,000 would have anything to do with a murder 129 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 would have anything to do with a murder 130 00:10:02,166 --> 00:10:04,400 that I investigated many years later. 131 00:10:07,066 --> 00:10:10,667 [Noam Levey] This was one of the first big murder cases that I covered. 132 00:10:12,266 --> 00:10:14,700 When you cover a crime 133 00:10:14,767 --> 00:10:19,367 {\an8}if you don't know all the circumstances around the actual crime 134 00:10:19,367 --> 00:10:24,166 you begin trying to figure out as much as you can about who the people are. 135 00:10:24,166 --> 00:10:28,200 [reporter] Neighbors say the boy's father is computer engineer. 136 00:10:28,266 --> 00:10:30,000 Vladimir Pokhilko was involved in a company called AnimaTek. 137 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Vladimir Pokhilko was involved in a company called AnimaTek. 138 00:10:33,000 --> 00:10:35,667 The company was a computer graphics, 139 00:10:35,667 --> 00:10:39,767 computer design type company based in San Francisco. 140 00:10:41,867 --> 00:10:45,767 [Levey] Before he got interested in working with computers 141 00:10:45,767 --> 00:10:49,467 Vladimir had studied psychology in Moscow. 142 00:10:52,200 --> 00:10:54,000 {\an8}[Grigoriy Shapirshteyn speaking English] 143 00:11:30,467 --> 00:11:31,000 [Kathy Hunter] I met Yelena at a big yoga conference at Moscow University. 144 00:11:36,367 --> 00:11:40,867 {\an8}She was beloved and she was good at her work. 145 00:11:40,867 --> 00:11:43,800 And she made me feel at home. 146 00:11:45,266 --> 00:11:48,100 [reporter] She was the highly respected founder of Stanfys, 147 00:11:48,100 --> 00:11:50,100 the Stanford Yoga Studio. 148 00:11:50,100 --> 00:11:52,567 The shops internet website attracted many people 149 00:11:52,567 --> 00:11:54,867 who say the family seemed very happy. 150 00:11:55,467 --> 00:11:56,533 [Levey] Peter, the son, 151 00:11:56,533 --> 00:11:58,667 who went to the junior high in Palo Alto 152 00:11:58,667 --> 00:12:00,000 was this star student he was a dancer, an artist, 153 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 was this star student he was a dancer, an artist, 154 00:12:03,066 --> 00:12:06,367 and a math, and science wiz. 155 00:12:06,367 --> 00:12:08,967 [reporter] Phil Done says he was the boy's teacher. 156 00:12:08,967 --> 00:12:12,567 Definitely gifted. And I do not say that lightly. Brilliant child. 157 00:12:16,066 --> 00:12:17,967 [Bready] The people in the neighborhood 158 00:12:17,967 --> 00:12:20,567 said that they were friendly, hardworking people. 159 00:12:25,500 --> 00:12:30,000 But neighbors told us that the Pokhilkos were a pretty private people. 160 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 But neighbors told us that the Pokhilkos were a pretty private people. 161 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 And the more we learned about Vladimir and his family 162 00:12:34,000 --> 00:12:36,667 the deeper this, sort of, mystery got. 163 00:12:36,667 --> 00:12:39,500 When we found out that this guy might have been the creator of Tetris, 164 00:12:39,567 --> 00:12:44,667 I can't make my eyebrow lift, but I'm telling you I'm thinking, "Ohh, okay." 165 00:12:44,667 --> 00:12:48,166 I had a funny feeling about this one, this is not a normal case. 166 00:13:06,567 --> 00:13:12,600 {\an8}Life in the '80s in America was morning in America to quote President Reagan. 167 00:13:12,667 --> 00:13:18,567 We said we would once again be respected throughout the world and we are. 168 00:13:18,567 --> 00:13:22,066 [Levey] We lived under the shadow of competition with Russia. 169 00:13:23,867 --> 00:13:24,440 We watched the documentaries about what nuclear war would be like 170 00:13:24,440 --> 00:13:25,000 We watched the documentaries about what nuclear war would be like 171 00:13:27,667 --> 00:13:31,367 and I remember being terrified as a kid. 172 00:13:31,367 --> 00:13:33,800 But there was also this feeling that we were winning. 173 00:13:33,867 --> 00:13:37,066 That the US was going to triumph. 174 00:13:38,867 --> 00:13:43,367 And as the US was reveling in its consumerism and consumption 175 00:13:45,700 --> 00:13:50,367 the Soviet Union was on its last legs and it was crumbling. 176 00:13:51,767 --> 00:13:53,200 {\an8}And yet from that comes 177 00:13:53,266 --> 00:13:54,440 {\an8}this big, colorful, poppy game that we're still playing today. 178 00:13:54,440 --> 00:13:55,000 {\an8}this big, colorful, poppy game that we're still playing today. 179 00:14:09,066 --> 00:14:11,100 In the Soviet Union of the '80s 180 00:14:11,100 --> 00:14:14,266 Vladimir Pokhilko worked at the Moscow Medical Center 181 00:14:14,266 --> 00:14:16,000 where we was a psychologist. 182 00:14:50,767 --> 00:14:54,440 [Ackerman] Vladimir knew a guy named Alexey Pajitnov, they were friends. 183 00:14:54,440 --> 00:14:55,000 [Ackerman] Vladimir knew a guy named Alexey Pajitnov, they were friends. 184 00:14:55,767 --> 00:15:00,066 Alexey Pajitnov was a Russian computer scientist and programmer 185 00:15:00,066 --> 00:15:04,000 at the Soviet Academy of Sciences here in Moscow. 186 00:15:04,066 --> 00:15:08,367 When Alexey was younger he had been obsessed with pentominoes. 187 00:15:09,567 --> 00:15:11,667 These five segmented shapes. 188 00:15:11,667 --> 00:15:14,367 It's like a Tetris shape with five pieces instead of four. 189 00:15:16,367 --> 00:15:18,967 And you'd get, like, a square or rectangle to put them in 190 00:15:18,967 --> 00:15:21,467 and you had to piece all the pieces in there and get them to fit. 191 00:15:24,266 --> 00:15:24,440 So Alexey said, "What if I try to recreate this effect, 192 00:15:24,440 --> 00:15:25,000 So Alexey said, "What if I try to recreate this effect, 193 00:15:28,100 --> 00:15:30,166 but on this computer I'm working on?" 194 00:15:31,567 --> 00:15:32,767 And the first thing he figured out 195 00:15:32,767 --> 00:15:34,500 was that doing the five segments, 196 00:15:34,567 --> 00:15:37,000 the pentominoes, that was too much. 197 00:15:37,000 --> 00:15:39,967 So he cut it down to four and at four you get tetra. 198 00:15:42,467 --> 00:15:44,400 When he eventually put the entire thing together 199 00:15:44,467 --> 00:15:46,467 he said, "I'm gonna call it Tetris." 200 00:15:56,700 --> 00:15:59,767 Vladimir was one of the first people who got to see Tetris 201 00:15:59,767 --> 00:16:02,667 and also understood that there was something more to it 202 00:16:02,667 --> 00:16:06,567 than just a little hobby project Alexey was doing on the side at night. 203 00:16:08,066 --> 00:16:10,000 As a clinical researcher 204 00:16:10,000 --> 00:16:13,100 he recognized the addictive nature of it. 205 00:16:13,100 --> 00:16:15,367 He said, "This is something I can actually study 206 00:16:15,367 --> 00:16:17,667 and I can see the effect it has on people." 207 00:16:17,667 --> 00:16:20,867 That it operated on, kind of, a deeper layer of the brain. 208 00:16:21,567 --> 00:16:22,900 Similar to a narcotic. 209 00:16:24,100 --> 00:16:24,440 And he saw a way to play the game head-to-head. 210 00:16:24,440 --> 00:16:25,000 And he saw a way to play the game head-to-head. 211 00:16:27,367 --> 00:16:29,166 He and Alexey worked on a version of it 212 00:16:29,166 --> 00:16:31,300 where you could have two people playing at once 213 00:16:31,367 --> 00:16:32,767 and it was competitive. 214 00:16:35,967 --> 00:16:37,133 {\an8}[Shapirshteyn speaking English] 215 00:16:58,300 --> 00:17:00,467 [Ackerman] When you make something like Tetris 216 00:17:00,467 --> 00:17:01,600 how do you share it with people? 217 00:17:01,667 --> 00:17:03,000 How do you get other people to see it? 218 00:17:03,000 --> 00:17:05,767 Today, I'd AirDrop it to you, I'd email it to you, 219 00:17:05,767 --> 00:17:07,266 I'd give you a link to download it. 220 00:17:08,567 --> 00:17:11,100 But they didn't have any of that back then. 221 00:17:11,100 --> 00:17:13,900 They had to make physical copies of it on disks 222 00:17:13,967 --> 00:17:15,767 and take the copy and give it to someone else, 223 00:17:15,767 --> 00:17:18,367 who could then make a copy and give it to someone else. 224 00:17:18,367 --> 00:17:21,166 So other offices outside of that initial computing center 225 00:17:21,166 --> 00:17:23,367 started to get copies of Tetris. 226 00:17:23,367 --> 00:17:24,440 But the way Tetris would get out west 227 00:17:24,440 --> 00:17:25,000 But the way Tetris would get out west 228 00:17:25,166 --> 00:17:27,400 is not actually directly form the Soviet Union, 229 00:17:27,467 --> 00:17:31,467 like a lot of other things behind the Iron Curtain it had to find a weak spot. 230 00:17:33,300 --> 00:17:35,100 That weak spot was actually Hungary. 231 00:17:38,266 --> 00:17:41,967 In Hungary they had a little more access to western equipment. 232 00:17:41,967 --> 00:17:46,667 They started making a version that would work on more popular computers. 233 00:17:46,667 --> 00:17:50,700 And once you have a version of Tetris that works on Apple and IBM compatible machines 234 00:17:50,767 --> 00:17:52,967 well, then it's just gonna spread all over the place. 235 00:17:57,166 --> 00:18:01,266 Back in the '80s no one in the Soviet Union had any real property rights 236 00:18:01,266 --> 00:18:02,800 or intellectual property rights. 237 00:18:04,567 --> 00:18:07,266 And if something existed that could be exploited 238 00:18:07,266 --> 00:18:09,867 the government owned it, just by default. 239 00:18:11,166 --> 00:18:13,100 [Joe Serio] And that happened all the time. 240 00:18:13,166 --> 00:18:18,467 {\an8}Government officials using organized crime groups, or the police, or the KGB 241 00:18:18,467 --> 00:18:22,300 {\an8}to strongarm the owner to giving up his rights. 242 00:18:22,367 --> 00:18:24,000 We'll threaten you, we'll scare you, 243 00:18:24,066 --> 00:18:24,440 we'll kill somebody close to you, 244 00:18:24,440 --> 00:18:25,000 we'll kill somebody close to you, 245 00:18:26,767 --> 00:18:29,166 so it'd be best for you to turn your property over to us. 246 00:18:31,567 --> 00:18:34,467 The government took things that they thought were really cool, 247 00:18:34,467 --> 00:18:36,767 that Russians made, and try to sell them around the world. 248 00:18:38,800 --> 00:18:41,767 Tetris was potentially pretty good and they realized that. 249 00:18:43,300 --> 00:18:45,800 So they took Tetris and attempted to license it 250 00:18:45,867 --> 00:18:48,467 to other countries, other regions. 251 00:18:48,467 --> 00:18:52,600 The big players in the space were Nintendo and Atari. 252 00:18:52,667 --> 00:18:54,440 And the big fight becomes, who's gonna have the rights to sell Tetris? 253 00:18:54,440 --> 00:18:55,000 And the big fight becomes, who's gonna have the rights to sell Tetris? 254 00:18:58,367 --> 00:19:03,367 Henk Rogers was a software guy he was from the Netherlands. 255 00:19:03,367 --> 00:19:05,166 And he had had some good success 256 00:19:05,166 --> 00:19:08,467 in introducing role playing games into the Japanese market. 257 00:19:08,467 --> 00:19:10,700 He was looking for other ideas 258 00:19:10,767 --> 00:19:12,600 and when he saw Tetris he said, 259 00:19:12,667 --> 00:19:16,400 "This is something that could really be a worldwide phenomenon." 260 00:19:16,467 --> 00:19:18,967 Nintendo was working on a top secret project 261 00:19:18,967 --> 00:19:21,967 that would become the Game Boy. 262 00:19:21,967 --> 00:19:24,266 Henk Rogers went to the Nintendo people and he said, 263 00:19:24,266 --> 00:19:24,440 "Listen, I know you guys are working on this handheld game console 264 00:19:24,440 --> 00:19:25,000 "Listen, I know you guys are working on this handheld game console 265 00:19:28,100 --> 00:19:30,900 and I know you wanna put a game in the box that when you buy it." 266 00:19:30,967 --> 00:19:33,467 Well, he said, "You know what? I think it should be Tetris. 267 00:19:33,467 --> 00:19:36,800 And I'm gonna get you the handheld rights to Tetris to make all this happen." 268 00:19:38,266 --> 00:19:40,867 Henk, in true secret agent style, 269 00:19:40,867 --> 00:19:42,867 gets to Moscow, makes some contacts, 270 00:19:42,867 --> 00:19:46,767 he actually gets a meeting with the Soviet Licensing Organization 271 00:19:46,767 --> 00:19:49,767 that controls the rights to Tetris. 272 00:19:49,767 --> 00:19:52,767 And the Russian go, this is a guy we can work with. 273 00:19:52,767 --> 00:19:54,440 And that really took Tetris from what it was to the next level. 274 00:19:54,440 --> 00:19:55,000 And that really took Tetris from what it was to the next level. 275 00:19:56,567 --> 00:19:59,767 So Tetris was basically spreading all over the world 276 00:19:59,767 --> 00:20:03,800 although Alexey and Vladimir they didn't really know any of this was going on. 277 00:20:05,266 --> 00:20:07,667 [presenter] They said it wasn't humanly possible. 278 00:20:07,667 --> 00:20:11,066 But now, you can have all the power and excitement of Nintendo 279 00:20:11,066 --> 00:20:13,166 right in the palm of your hand! 280 00:20:13,166 --> 00:20:14,967 Introducing Game Boy. 281 00:20:14,967 --> 00:20:18,600 It's portable, it's in stereo, and its games are interchangeable. 282 00:20:18,667 --> 00:20:22,166 Plus, Game Boy comes with the outrageous new game Tetris. 283 00:20:36,567 --> 00:20:39,700 That really broke Tetris into the mainstream. 284 00:20:39,767 --> 00:20:41,567 It was big in video game circles 285 00:20:41,567 --> 00:20:43,467 then it was big in every circle. 286 00:20:45,800 --> 00:20:47,967 Hillary Clinton was flying around in Air Force One 287 00:20:47,967 --> 00:20:51,000 playing, you know, Tetris on a Game Boy. 288 00:20:51,066 --> 00:20:53,100 It just became part of the cultural conversation 289 00:20:53,100 --> 00:20:54,440 in a way that almost no other game has before or since. 290 00:20:54,440 --> 00:20:55,000 in a way that almost no other game has before or since. 291 00:21:00,066 --> 00:21:05,000 [Levey] But Alexey and Vladimir were trapped behind the Iron Curtain. 292 00:21:08,100 --> 00:21:09,634 They would have gotten 293 00:21:10,867 --> 00:21:15,900 nothing from inventing one of the world's most successful computer games. 294 00:21:15,967 --> 00:21:18,266 If they had done it here in the United States 295 00:21:18,266 --> 00:21:20,000 they would have, literally, been billionaires. 296 00:21:23,667 --> 00:21:24,440 [Hunter] I met Vladimir and Yelena in 1989 in the Soviet Union. 297 00:21:24,440 --> 00:21:25,000 [Hunter] I met Vladimir and Yelena in 1989 in the Soviet Union. 298 00:21:30,867 --> 00:21:34,667 {\an8}My husband, Ron, and I were invited to their home. 299 00:21:34,667 --> 00:21:38,300 It was an apartment in the very center of Moscow. 300 00:21:39,767 --> 00:21:43,000 Vladimir and Yelena were good hosts. 301 00:21:43,000 --> 00:21:45,300 They had pickled a lot of vegetables. 302 00:21:45,367 --> 00:21:49,867 And Vladimir made some kind of wine or liqueur 303 00:21:49,867 --> 00:21:52,600 and he offered it to us, they were very generous. 304 00:21:53,967 --> 00:21:54,440 Peter was lively and he was the center of my attention. 305 00:21:54,440 --> 00:21:55,000 Peter was lively and he was the center of my attention. 306 00:21:58,066 --> 00:22:02,700 I remember Vladimir holding this squiggly, young boy a lot. 307 00:22:02,767 --> 00:22:04,700 He was a hands-on dad. 308 00:22:06,100 --> 00:22:08,967 It was just a nice, comfortable, 309 00:22:10,367 --> 00:22:11,567 family atmosphere. 310 00:22:13,367 --> 00:22:15,000 Tetris never came up. 311 00:22:16,400 --> 00:22:20,667 But Vladimir had an idea about combining 312 00:22:20,667 --> 00:22:23,500 psychology and technology 313 00:22:23,567 --> 00:22:24,440 and wanted to, um, know if that would fly in America. 314 00:22:24,440 --> 00:22:25,000 and wanted to, um, know if that would fly in America. 315 00:22:29,967 --> 00:22:32,867 They were not happy with the Soviet system 316 00:22:32,867 --> 00:22:36,400 and had a lot of entrepreneurial energy, 317 00:22:36,467 --> 00:22:38,400 and wanted to put it to good use here. 318 00:22:40,367 --> 00:22:43,266 After that, I didn't hear much from Yelena. 319 00:22:46,066 --> 00:22:50,066 I just assumed that that family went on and was... 320 00:22:50,066 --> 00:22:54,440 living the life that they really wanted to here in America. 321 00:22:54,440 --> 00:22:54,667 living the life that they really wanted to here in America. 322 00:22:54,667 --> 00:22:55,000 It's just devastating what happened to all three of them. 323 00:23:00,500 --> 00:23:02,266 [reporter] Investigators scour the home 324 00:23:02,266 --> 00:23:05,700 on 400 block of Ferne Street looking for clues. 325 00:23:05,767 --> 00:23:09,200 [Brown] We had stab wounds on both Yelena and Peter. 326 00:23:09,266 --> 00:23:14,867 And then, the neck wound on Vladimir and the knife in his hand. 327 00:23:14,867 --> 00:23:19,767 {\an8}So, initially we actually thought, "Oh, this is a murder-suicide." 328 00:23:19,767 --> 00:23:22,800 You're thinking, "Okay, that's what happened, that's what it looks like." 329 00:23:24,600 --> 00:23:25,000 But when you start to look a little closer, you look at the evidence, 330 00:23:27,967 --> 00:23:30,266 it just doesn't seem to add up. 331 00:23:41,700 --> 00:23:43,767 [reporter] Police say, Vladimir Pokhilko 332 00:23:43,767 --> 00:23:45,266 used a hammer and hunting knife 333 00:23:45,266 --> 00:23:47,467 to kill his wife and son as they slept, 334 00:23:47,467 --> 00:23:49,667 then used the knife to kill himself. 335 00:23:49,667 --> 00:23:52,000 {\an8}Murder-suicides happen all the time, 336 00:23:52,000 --> 00:23:54,800 all sorts of different theories why. 337 00:23:54,867 --> 00:23:57,800 In this case, from talking with Vladimir Pokhilko's coworkers 338 00:23:57,867 --> 00:24:00,200 we found that he was under a lot of stress. 339 00:24:01,500 --> 00:24:03,370 [Denson] Throughout the last few months 340 00:24:03,370 --> 00:24:04,000 [Denson] Throughout the last few months 341 00:24:04,567 --> 00:24:09,000 Vladimir had begun to have financial troubles with his company AnimaTek. 342 00:24:09,066 --> 00:24:14,100 {\an8}And Vladimir and Yelena had been having arguments about the yoga studio. 343 00:24:14,100 --> 00:24:17,667 {\an8}[Levey] Yelena had become a very well-known yoga instructor 344 00:24:17,667 --> 00:24:19,900 {\an8}in Russia before the family had left. 345 00:24:19,967 --> 00:24:23,500 {\an8}And when she came to the States with her husband 346 00:24:23,567 --> 00:24:26,667 she has been forced to start all over again. 347 00:24:26,667 --> 00:24:30,000 [Denson] Vladimir had financed her yoga studio 348 00:24:30,000 --> 00:24:33,066 and the yoga studio was not doing great yet. 349 00:24:33,066 --> 00:24:33,370 And Vladimir began to tell Yelena, "You need to up your business." 350 00:24:33,370 --> 00:24:34,000 And Vladimir began to tell Yelena, "You need to up your business." 351 00:24:38,967 --> 00:24:44,166 [Levey] There was a lot of love between Vladimir and Peter, 352 00:24:44,166 --> 00:24:48,767 but there was hostility, there was resentment, between Vladimir and Yelena. 353 00:24:51,500 --> 00:24:53,800 [Bready] Their bodies were in different bedrooms. 354 00:24:53,867 --> 00:24:55,767 And their friend, Gennady, explained 355 00:24:55,767 --> 00:24:59,900 {\an8}that Yelena had usually slept in her own bedroom. 356 00:24:59,967 --> 00:25:03,370 {\an8}[Wong] I also learned that Vladimir often participated in sleep deprivation. 357 00:25:03,370 --> 00:25:04,000 {\an8}[Wong] I also learned that Vladimir often participated in sleep deprivation. 358 00:25:05,867 --> 00:25:09,266 {\an8}In Russia, one of the things Vladimir was involved in researching over the years 359 00:25:09,266 --> 00:25:11,667 {\an8}was sleep deprivation studies. 360 00:25:11,667 --> 00:25:14,367 He was also the subject of some of these studies 361 00:25:14,367 --> 00:25:17,100 and it was not affecting him well. 362 00:25:17,100 --> 00:25:21,100 He had gotten himself down to being able to sleep about two hours per night. 363 00:25:21,166 --> 00:25:23,000 And he was really going off the deep end. 364 00:25:24,967 --> 00:25:28,400 One night, he had begun seeing rats all over the room. 365 00:25:30,266 --> 00:25:32,467 {\an8}Some of his friends thought that he was doing 366 00:25:32,467 --> 00:25:33,370 {\an8}some sleep deprivation here prior to the homicide. 367 00:25:33,370 --> 00:25:34,000 {\an8}some sleep deprivation here prior to the homicide. 368 00:25:37,166 --> 00:25:39,000 [Denson] They thought he wasn't sleeping hardly at all. 369 00:25:44,266 --> 00:25:46,667 [Wong] If Vladimir had this sleep deprivation 370 00:25:46,667 --> 00:25:49,266 and all the stressors that were going on, 371 00:25:49,266 --> 00:25:53,767 he maybe snapped and murdered his wife and child and then committed suicide. 372 00:25:57,767 --> 00:26:03,370 And then, we discovered the backstory and how Yelena and Vladimir came to America. 373 00:26:03,370 --> 00:26:03,967 And then, we discovered the backstory and how Yelena and Vladimir came to America. 374 00:26:03,967 --> 00:26:04,000 Then we found all kinds of interesting information. 375 00:26:09,400 --> 00:26:12,867 [Levey] In the 1980s the Soviet Union was collapsing, 376 00:26:12,867 --> 00:26:14,467 the infrastructure was collapsing, 377 00:26:16,266 --> 00:26:19,166 the institutions were collapsing, 378 00:26:19,166 --> 00:26:23,367 people were left to their own devices to figure out how to survive. 379 00:26:50,467 --> 00:26:52,600 [crowd chanting] 380 00:26:54,200 --> 00:26:56,900 [Levey] When the Berlin Wall fell in 1989 381 00:26:56,967 --> 00:26:59,600 all of a sudden it seemed like the Cold War was over. 382 00:27:00,400 --> 00:27:02,700 And we got these glimpses of how 383 00:27:03,467 --> 00:27:04,000 the world might be better. 384 00:27:05,066 --> 00:27:07,867 In part by seeing Russian scientists 385 00:27:07,867 --> 00:27:11,467 and Eastern European entrepreneurs coming to the west. 386 00:27:13,000 --> 00:27:15,266 [Ackerman] Henk Rogers the video game developer 387 00:27:15,266 --> 00:27:17,266 is still friends with Alexey Pajitnov 388 00:27:17,266 --> 00:27:19,767 and Alexey is still friends with Vladimir. 389 00:27:19,767 --> 00:27:23,266 And Henk Rogers says, "Listen, I'm out there selling Tetris games. 390 00:27:23,266 --> 00:27:25,100 I know you're not making a lot of money from this. 391 00:27:25,100 --> 00:27:26,767 But why don't I help you move to the US. 392 00:27:26,767 --> 00:27:28,900 You should just come here, land of opportunity. 393 00:27:28,967 --> 00:27:31,000 Maybe we'll do some stuff together, it's gonna be great." 394 00:27:32,900 --> 00:27:33,370 Alexey moves to the US first in '91, 395 00:27:33,370 --> 00:27:34,000 Alexey moves to the US first in '91, 396 00:27:35,867 --> 00:27:39,767 Vladimir comes later and they make a go of it with Henk as a partner, 397 00:27:39,767 --> 00:27:43,166 trying to do something with this software technology company called AnimaTek. 398 00:27:46,266 --> 00:27:49,367 They were gonna join the gold rush that was going on in Silicon Valley. 399 00:27:52,867 --> 00:27:55,100 Like every other Silicon Valley startup at the time 400 00:27:55,100 --> 00:27:58,567 Alexey and Vladimir wanna make a great piece of software technology 401 00:27:58,567 --> 00:28:00,600 {\an8}that's gonna sell a million copies. 402 00:28:03,000 --> 00:28:03,370 {\an8}[host] If you're ready to push your creativity 403 00:28:03,370 --> 00:28:04,000 {\an8}[host] If you're ready to push your creativity 404 00:28:04,967 --> 00:28:06,967 {\an8}and imagination to the limit, 405 00:28:06,967 --> 00:28:10,266 {\an8}El-Fish from Maxis Software is for you, it's... 406 00:28:10,266 --> 00:28:15,600 {\an8}[Ackerman] The one project they actually managed to get published was called El-Fish. 407 00:28:15,667 --> 00:28:18,900 {\an8}It actually took properties from different kinds of fish and mixed them together, 408 00:28:18,967 --> 00:28:23,500 {\an8}it was some kind of genetic modeling built into almost a fancy screensaver. 409 00:28:23,567 --> 00:28:27,567 {\an8}[host] Once you start playing El-Fish chances are you won't want to stop. 410 00:28:27,567 --> 00:28:31,867 {\an8}Like few software offerings today, El-Fish delivers all it promises. 411 00:28:46,166 --> 00:28:48,266 {\an8}[Ackerman] El-Fish had some good cult success. 412 00:28:48,266 --> 00:28:53,867 {\an8}But it set the follow-up on the success of Tetris, how do you top that? 413 00:28:53,867 --> 00:28:57,800 By the time the mid-90s roll around Soviet Union, pretty much gone. 414 00:28:57,867 --> 00:28:59,767 But the Tetris licensing rights 415 00:28:59,767 --> 00:29:03,000 and who actually owns the IP behind it, still kinda confusing. 416 00:29:03,000 --> 00:29:03,370 People who were insiders in the Soviet Union 417 00:29:03,370 --> 00:29:04,000 People who were insiders in the Soviet Union 418 00:29:05,000 --> 00:29:07,867 were double dealing and selling themselves part of the government 419 00:29:07,867 --> 00:29:09,233 to become oligarchs. 420 00:29:09,266 --> 00:29:12,200 And, of course, the Tetris rights get lost in that as well. 421 00:29:12,266 --> 00:29:13,867 There's no paperwork for any of this. 422 00:29:13,867 --> 00:29:15,867 Everyone said, "Oh, I'm the boss here. 423 00:29:15,867 --> 00:29:18,000 Okay. I'm signing a paper declaring myself the owner." 424 00:29:25,867 --> 00:29:30,000 But, eventually, Henk Rogers comes in and helps Alexey Pajitnov 425 00:29:30,000 --> 00:29:32,767 assert his rights to the Tetris IP. 426 00:29:33,767 --> 00:29:34,000 And says, "I'm gonna start a company, 427 00:29:35,367 --> 00:29:39,166 me and Alexey, and we're gonna partner with the oligarch," 428 00:29:39,166 --> 00:29:41,767 forming what would eventually become the Tetris Company. 429 00:29:44,867 --> 00:29:48,967 They basically globalized the entire Tetris industry under one roof. 430 00:29:51,900 --> 00:29:53,500 And Vladimir wasn't part of that, 431 00:29:53,567 --> 00:29:55,600 he didn't have any real claim to anything. 432 00:29:56,867 --> 00:29:59,367 Now, that may sound controversial 433 00:29:59,367 --> 00:30:01,667 but no matter what anyone else did after the fact, 434 00:30:01,667 --> 00:30:03,370 Alexey sat down and did that original version completely on his own. 435 00:30:03,370 --> 00:30:04,000 Alexey sat down and did that original version completely on his own. 436 00:30:05,767 --> 00:30:08,367 He deserves to be the sole inventor. 437 00:30:10,767 --> 00:30:14,166 Once Henk and Alexey started working on Tetris really full-time 438 00:30:14,166 --> 00:30:16,567 AnimaTek really became Vladimir's company 439 00:30:16,567 --> 00:30:18,967 and he was the one who was intimately involved day-to-day. 440 00:30:42,500 --> 00:30:44,900 {\an8}We interviewed Alexey Pajitnov 441 00:30:44,967 --> 00:30:49,000 and Henk Rogers throughout the course of this investigation. 442 00:30:49,066 --> 00:30:53,367 Alexey told me that he and Vladimir had talked a week before the crime. 443 00:30:54,867 --> 00:30:57,266 So they were calling each other quite frequently. 444 00:30:57,266 --> 00:31:00,567 And Vladimir was not keeping 445 00:31:00,567 --> 00:31:03,066 secrets from them about what was going on with AnimaTek, 446 00:31:04,500 --> 00:31:06,967 that the company was going to go bankrupt. 447 00:31:09,166 --> 00:31:12,200 [Wong] His company was having difficulty with financing. 448 00:31:12,266 --> 00:31:15,567 And there were employees that were in Russia that were being laid off. 449 00:31:17,266 --> 00:31:19,800 {\an8}There are employees that were in the United States 450 00:31:19,867 --> 00:31:21,166 {\an8}that would potentially be laid off. 451 00:32:15,300 --> 00:32:16,967 [Brown] I've worked some cases where you're like, 452 00:32:16,967 --> 00:32:19,567 "That's the only way that could have happened." 453 00:32:19,567 --> 00:32:25,266 {\an8}But this one left me with pause, like, "Really? Hmm." 454 00:32:26,767 --> 00:32:30,166 The first evidence that came forward was the bodies. 455 00:32:30,166 --> 00:32:33,581 Uh, we've had to deal with, um, getting a medical examiner down there. 456 00:32:33,581 --> 00:32:34,000 Uh, we've had to deal with, um, getting a medical examiner down there. 457 00:32:37,767 --> 00:32:40,166 They took the bodies to the coroner's office 458 00:32:40,166 --> 00:32:43,467 and then our crime scene unit began processing that scene. 459 00:32:48,667 --> 00:32:50,166 [Chan] There was actually two hammers, 460 00:32:51,467 --> 00:32:53,667 one in each different bedroom. 461 00:32:55,166 --> 00:32:57,700 {\an8}I was thinking to myself at the time, 462 00:32:57,767 --> 00:33:00,066 {\an8}"What's the reasoning behind the two different hammers?" 463 00:33:01,867 --> 00:33:03,581 {\an8}[Bready] Why would Vladimir use two different hammers? 464 00:33:03,581 --> 00:33:04,000 {\an8}[Bready] Why would Vladimir use two different hammers? 465 00:33:05,567 --> 00:33:09,800 {\an8}If he is killing these two who are in his own household. 466 00:33:09,867 --> 00:33:12,667 [Brown] That right there threw me for a loop. 467 00:33:12,667 --> 00:33:16,066 Two hammers doesn't make sense to me something was funny about it. 468 00:33:18,700 --> 00:33:20,767 [Denson] We also found the butcher knife 469 00:33:20,767 --> 00:33:24,800 which was in Vladimir's hand and had cut his throat. 470 00:33:29,500 --> 00:33:32,000 My confusion about that is, first of all, 471 00:33:32,066 --> 00:33:33,581 I thought if you're gonna cut your throat at some point 472 00:33:33,581 --> 00:33:34,000 I thought if you're gonna cut your throat at some point 473 00:33:34,066 --> 00:33:38,100 you're gonna shock yourself, "Ohh, this really hurts," you're gonna drop the knife. 474 00:33:38,166 --> 00:33:40,367 Why was the knife still in Vladimir's hand? 475 00:33:41,467 --> 00:33:43,667 The blood splatter that I noticed 476 00:33:43,667 --> 00:33:46,567 was on the sliding glass door behind him. 477 00:33:49,300 --> 00:33:53,400 So he's on his stomach, knife in his hand. 478 00:33:53,467 --> 00:33:59,500 When like, "How does one cut their own throat lying on their stomach?" 479 00:33:59,567 --> 00:34:02,467 Right? Because the blood on the wall was so low. 480 00:34:13,100 --> 00:34:15,767 [Chan] In the bathroom, inside the sink, 481 00:34:17,467 --> 00:34:19,266 the water was run down, 482 00:34:19,266 --> 00:34:22,700 you could see that the blood was draining towards the drain. 483 00:34:22,767 --> 00:34:25,266 But it wasn't all over the sink area. 484 00:34:26,800 --> 00:34:29,000 It just looked like it had been washed down. 485 00:34:33,266 --> 00:34:33,581 There were no fingerprints, where we would normally find fingerprints, 486 00:34:33,581 --> 00:34:34,000 There were no fingerprints, where we would normally find fingerprints, 487 00:34:37,266 --> 00:34:39,567 on the facet handles. 488 00:34:41,467 --> 00:34:43,066 We find fingerprints everywhere. 489 00:34:43,900 --> 00:34:45,467 I find fingerprints on my glasses. 490 00:34:45,467 --> 00:34:47,100 I don't ever recall putting my thumbprints 491 00:34:47,100 --> 00:34:48,400 on my glasses, but they're there. 492 00:34:48,467 --> 00:34:50,967 Why aren't we finding fingerprints in a bathroom 493 00:34:50,967 --> 00:34:54,400 of a home where a child lives, and a mom, and a dad? 494 00:34:54,467 --> 00:34:57,000 It was like my Spidey-Sense just jumped up. 495 00:34:57,867 --> 00:34:59,834 I'm suspicious now. 496 00:35:02,667 --> 00:35:03,581 [Bready] After a deeper search of the crime scene it starts to look even more strange. 497 00:35:03,581 --> 00:35:04,000 [Bready] After a deeper search of the crime scene it starts to look even more strange. 498 00:35:12,567 --> 00:35:14,166 [Brown] We go into his office, 499 00:35:14,166 --> 00:35:18,100 we see a handwritten suicide note sitting on the desk. 500 00:35:22,567 --> 00:35:25,266 [Wong] I remember going in there and reading it for the first time myself. 501 00:35:30,266 --> 00:35:33,500 "I've been eaten alive." And then signed "Vladimir." 502 00:35:34,367 --> 00:35:35,634 And then, underneath it, 503 00:35:35,634 --> 00:35:39,100 another section that said, "Just remember that I am exist." 504 00:35:39,166 --> 00:35:42,800 And it was signed, "The Davil." Spelt D-A-V-I-L. 505 00:35:45,166 --> 00:35:46,867 I mean, it shocked me. 506 00:35:48,867 --> 00:35:49,934 That was very eerie. 507 00:36:05,000 --> 00:36:06,867 [Brown] I remember Scotty reading the note. 508 00:36:08,700 --> 00:36:11,867 Now, Scotty and I have different thought processes. 509 00:36:11,867 --> 00:36:17,667 {\an8}Scotty felt like Vladimir wrote it because the devil was in him. 510 00:36:17,667 --> 00:36:20,166 Right? He felt like, Vladimir was, like, 511 00:36:20,166 --> 00:36:22,767 so distraught over his decisions 512 00:36:22,767 --> 00:36:24,100 that the devil "made him do it." 513 00:36:25,166 --> 00:36:26,195 I don't feel that way. 514 00:36:26,195 --> 00:36:26,900 I don't feel that way. 515 00:36:28,367 --> 00:36:31,867 It's almost like someone wanted... 516 00:36:31,867 --> 00:36:35,567 the people who found them to think that the devil was talking through him. 517 00:36:48,400 --> 00:36:52,467 [Bready] There was evidence that somebody had gone into the backyard 518 00:36:52,467 --> 00:36:54,767 {\an8}and burned some items in a barbecue, 519 00:36:54,767 --> 00:36:56,195 which was very strange. 520 00:36:56,195 --> 00:36:56,467 which was very strange. 521 00:36:58,900 --> 00:37:02,967 There's a letter to a guy named Alexey, that's a Russian person. 522 00:37:02,967 --> 00:37:06,100 Um, it's talking about stocks and fluctuation of prices. 523 00:37:07,867 --> 00:37:11,700 Then, there's some airline tickets, uh, some information about travel. 524 00:37:13,567 --> 00:37:16,967 Why would you burn that information? 525 00:37:16,967 --> 00:37:19,200 And what is it important to destroy that? 526 00:37:19,266 --> 00:37:20,266 What's the purpose of it? 527 00:37:21,100 --> 00:37:22,100 It was weird. 528 00:37:23,300 --> 00:37:24,600 The blood spatter is weird. 529 00:37:26,100 --> 00:37:26,195 The knife is weird. 530 00:37:26,195 --> 00:37:27,000 The knife is weird. 531 00:37:29,467 --> 00:37:30,667 We have the two hammers. 532 00:37:33,367 --> 00:37:34,500 We have the note. 533 00:37:35,800 --> 00:37:39,867 Everything was so perfectly perfect that it was weird. 534 00:37:42,567 --> 00:37:45,767 This investigation was like playing Tetris. 535 00:37:47,500 --> 00:37:51,266 Anybody that's played Tetris knows that you're on a time limit, 536 00:37:51,266 --> 00:37:53,967 and you're stressed trying to get all the pieces to fit. 537 00:37:56,367 --> 00:37:57,000 And when the next level comes down, it's gonna be a piece 538 00:37:59,000 --> 00:38:03,467 that you have to quickly think about where it's gonna go and how it fits in. 539 00:38:03,467 --> 00:38:06,100 Different things were coming along that didn't quite fit. 540 00:38:08,066 --> 00:38:10,667 I had never come across a scene like that before, 541 00:38:10,667 --> 00:38:12,066 so it brought a lot of questions. 542 00:38:27,600 --> 00:38:29,166 [Brown] We're still investigating this case 543 00:38:29,166 --> 00:38:31,100 while we're waiting for the autopsy. 544 00:38:31,166 --> 00:38:33,867 And then, we finally get the autopsy report back 545 00:38:34,767 --> 00:38:37,100 from the medical examiner. 546 00:38:37,100 --> 00:38:40,767 And that just leads us into another part of this puzzle that doesn't make sense. 547 00:38:44,000 --> 00:38:45,567 [Chan] When we got the autopsy reports 548 00:38:45,567 --> 00:38:48,900 it was determined that both the son and wife 549 00:38:48,967 --> 00:38:52,467 were killed by two significant blows to the head with a hammer. 550 00:38:55,767 --> 00:38:56,195 {\an8}And then, each of them were stabbed 11 times. 551 00:38:56,195 --> 00:38:57,000 {\an8}And then, each of them were stabbed 11 times. 552 00:38:59,667 --> 00:39:02,667 They both sustained for a total of 13 injuries. 553 00:39:04,367 --> 00:39:07,367 The bludgeoning and the stabbing of the wife and the child 554 00:39:07,367 --> 00:39:09,266 seems so specific. 555 00:39:12,567 --> 00:39:14,266 Why the same number? 556 00:39:19,266 --> 00:39:21,266 {\an8}It is purposeful, it has to be. 557 00:39:25,000 --> 00:39:26,195 The death of the child and the mother was, to me, overkill. 558 00:39:26,195 --> 00:39:27,000 The death of the child and the mother was, to me, overkill. 559 00:39:29,567 --> 00:39:32,767 I just felt like, "Why would you bludgeon them and stab them?" 560 00:39:34,367 --> 00:39:38,166 [Bready] And the fact that there were two different hammers involved 561 00:39:38,166 --> 00:39:40,767 definitely raised a red flag in my mind. 562 00:39:40,767 --> 00:39:46,000 Does it suggest that there was somebody else in the house? 563 00:39:46,000 --> 00:39:50,667 Possibly one or two different people that each had a hammer 564 00:39:50,667 --> 00:39:55,100 and committed the crimes that occurred against his wife and his young son. 565 00:39:55,100 --> 00:39:56,195 I wanted answers for that. 566 00:39:56,195 --> 00:39:56,900 I wanted answers for that. 567 00:40:01,867 --> 00:40:04,300 [Chan] So that, and what was written on the note, 568 00:40:04,367 --> 00:40:06,867 added to the uneasy feeling that everyone had. 569 00:40:12,266 --> 00:40:15,767 [Denson] The medical examiner determined that Vladimir Pokhilko was a suicide. 570 00:40:17,400 --> 00:40:20,166 [Brown] And when I finally got this report and looked at it, 571 00:40:20,166 --> 00:40:23,000 the wounds, we're like, "There's no way." 572 00:40:23,000 --> 00:40:24,567 There's no way you can cut yourself that way. 573 00:40:25,967 --> 00:40:26,195 [Wong] Could he sustain that amount of pain 574 00:40:26,195 --> 00:40:27,000 [Wong] Could he sustain that amount of pain 575 00:40:28,367 --> 00:40:31,600 {\an8}to self-inflict a wound to that nature? That was my question. 576 00:40:33,667 --> 00:40:36,867 But it was official ruled a homicide-suicide. 577 00:40:40,100 --> 00:40:43,000 So, you know, this is what cops do, 578 00:40:43,000 --> 00:40:47,467 we work a major case and then afterwards we sometimes go get a drink. 579 00:40:47,467 --> 00:40:50,867 You know, the shifts over, we're sitting around. 580 00:40:50,867 --> 00:40:53,600 I'm like, "You guys, you think this guy killed himself? 581 00:40:53,667 --> 00:40:55,767 He killed his family, he killed himself?" 582 00:40:55,767 --> 00:40:56,195 I really start thinking, "Am I conspiracy theorist 583 00:40:56,195 --> 00:40:57,000 I really start thinking, "Am I conspiracy theorist 584 00:40:59,367 --> 00:41:01,767 that I created this whole thing in my mind?" 585 00:41:03,266 --> 00:41:06,266 I knew that myself, and other members of the department, 586 00:41:06,266 --> 00:41:08,166 felt that it might have been a homicide. 587 00:41:11,500 --> 00:41:15,100 My theory was that, there was other people involved 588 00:41:15,100 --> 00:41:17,600 and this was made to look like a murder-suicide. 589 00:41:20,467 --> 00:41:23,900 We're all walking around, people in the community, 590 00:41:23,967 --> 00:41:25,567 believing that this man 591 00:41:25,567 --> 00:41:26,195 took his son and his wife's life, 592 00:41:26,195 --> 00:41:27,000 took his son and his wife's life, 593 00:41:28,467 --> 00:41:31,567 in such a violent manner, and then killed himself. 594 00:41:31,567 --> 00:41:33,567 For what? Because we don't have enough money? 595 00:41:38,000 --> 00:41:40,467 {\an8}I don't think this father killed his son, 596 00:41:40,467 --> 00:41:42,967 {\an8}whom I believe he loved very deeply. 597 00:41:42,967 --> 00:41:44,867 {\an8}I don't think this man killed his wife. 598 00:41:48,000 --> 00:41:52,266 {\an8}I've seen cases where that's happened, but this is over the top. 599 00:41:55,567 --> 00:41:56,195 {\an8}I think there's more to the story. 600 00:41:56,195 --> 00:41:57,000 {\an8}I think there's more to the story. 601 00:42:00,667 --> 00:42:01,800 {\an8}And I know now... 602 00:42:02,800 --> 00:42:04,000 {\an8}there's more to the story. 58679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.