Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,436 --> 00:00:38,735
(Snarling)
2
00:00:39,973 --> 00:00:42,943
- (Sea serpent roars)
- (Screaming)
3
00:00:45,712 --> 00:00:47,544
(Screaming)
4
00:00:49,116 --> 00:00:51,551
- (Roaring)
- (Screaming)
5
00:00:51,618 --> 00:00:53,678
Now!
6
00:00:53,754 --> 00:00:55,723
(Screaming)
7
00:00:57,824 --> 00:01:00,316
- (Sea serpent roaring)
- (Lucy screaming)
8
00:01:00,394 --> 00:01:02,920
(Snarling)
9
00:01:02,996 --> 00:01:05,158
Don't fight, mates, push!
10
00:01:05,232 --> 00:01:08,293
Reepicheep! You, of all
people, tell us not to fight?
11
00:01:08,368 --> 00:01:10,894
- (Sea serpent snarling)
- Just push! Push, everyone!
12
00:01:10,971 --> 00:01:13,531
(Grunting)
13
00:01:13,607 --> 00:01:15,542
(Sea serpent snarling)
14
00:01:28,121 --> 00:01:29,749
(Splash)
15
00:01:33,093 --> 00:01:35,062
(Cheering)
16
00:01:35,128 --> 00:01:38,587
Rhince! We must get
away. All hands. Full sail.
17
00:01:38,665 --> 00:01:40,395
All hands! Full sail!
18
00:01:40,467 --> 00:01:42,800
Oh, Reep!
19
00:01:44,338 --> 00:01:47,536
- Push, push, everyone! Push!
- It's all right, Reep.
20
00:01:47,608 --> 00:01:50,043
- Push!
- We're free.
21
00:01:50,110 --> 00:01:52,102
(Serpent snarling)
22
00:01:52,179 --> 00:01:54,410
The serpent!
23
00:02:23,477 --> 00:02:26,276
(Edmund) No land, no islands.
24
00:02:26,346 --> 00:02:29,373
But how far would you
say the sea extends?
25
00:02:29,449 --> 00:02:32,317
- How far do we need to go?
- Aye.
26
00:02:32,386 --> 00:02:34,685
How far will be far enough?
27
00:02:34,755 --> 00:02:36,951
There must be land somewhere.
28
00:02:38,258 --> 00:02:43,697
(Reepicheep) Unless we are, really
are, coming to the edge of the world.
29
00:02:46,700 --> 00:02:51,900
Captain, this may well be the last land that
we see before we come to the end of the world.
30
00:02:51,972 --> 00:02:56,000
Aye, sire, we must get as much
fresh water aboard as we can.
31
00:02:56,076 --> 00:03:00,639
Wouldn't it be better to move on?
There's a quiet spot down there in the bay.
32
00:03:00,714 --> 00:03:03,343
Surely, sire, it'd be
best to move inland.
33
00:03:03,417 --> 00:03:06,353
- Let's head for that headland.
- Quite right!
34
00:03:06,420 --> 00:03:07,979
Well, what are we to do?
35
00:03:08,055 --> 00:03:12,083
I don't know. But I suppose
we should follow your lead.
36
00:03:13,493 --> 00:03:15,860
Aah!
37
00:03:15,929 --> 00:03:17,989
What is it, Drinian?
38
00:03:18,065 --> 00:03:19,693
Nothing, sire,
39
00:03:19,766 --> 00:03:25,000
except the voyage is devilish enough
without three or four captains to the ship.
40
00:03:32,345 --> 00:03:33,643
Let's explore!
41
00:03:33,714 --> 00:03:36,445
This island is so small, we
could find the source of the stream.
42
00:03:36,516 --> 00:03:39,680
- Shall we try?
- Everything seems well in hand here.
43
00:03:39,753 --> 00:03:42,120
- Fine, sire.
- Yes, lads.
44
00:03:56,870 --> 00:04:02,332
We are a little crazy, sailing on and on
into that with no idea what we may meet.
45
00:04:02,409 --> 00:04:05,345
No wonder the men
are getting anxious.
46
00:04:05,412 --> 00:04:07,210
(Lucy) Let's go on.
47
00:04:15,322 --> 00:04:17,291
(Running water)
48
00:04:19,893 --> 00:04:22,453
Well, this must be the source.
49
00:04:22,529 --> 00:04:26,193
That's strange. I
can hear a waterfall.
50
00:04:26,266 --> 00:04:28,292
Look, there's a tunnel!
51
00:04:36,910 --> 00:04:39,971
Surely the real source
must lie in there.
52
00:04:40,046 --> 00:04:41,844
Let's see.
53
00:04:58,064 --> 00:05:01,296
It's pretty rusty. Must
have lain here for ages.
54
00:05:01,368 --> 00:05:03,837
Narnian too, by the look of it.
55
00:05:06,606 --> 00:05:09,041
Look, here's something else.
56
00:05:09,109 --> 00:05:10,975
(Eustace) I wonder
what other things.
57
00:05:11,044 --> 00:05:13,275
The coins are from Narnia too.
58
00:05:13,346 --> 00:05:16,214
This must be all that's left
of one of our seven lords.
59
00:05:16,283 --> 00:05:18,115
Which one?
60
00:05:18,185 --> 00:05:22,054
- I wonder how he died.
- And how we are to avenge him.
61
00:05:22,122 --> 00:05:26,116
There's something very fishy about this.
He couldn't have been killed in a fight.
62
00:05:26,193 --> 00:05:28,389
- Why not, Edmund?
- There are no bones.
63
00:05:28,461 --> 00:05:30,953
An enemy might take the
armor and leave the body,
64
00:05:31,031 --> 00:05:34,866
but whoever heard of a winner
taking the body and leaving the armor?
65
00:05:34,935 --> 00:05:37,029
Perhaps he was
killed by a wild animal.
66
00:05:37,103 --> 00:05:41,040
It would have to be a very clever animal
to take a man's chain-mail shirt off.
67
00:05:41,107 --> 00:05:42,973
Perhaps a dragon?
68
00:05:43,043 --> 00:05:45,205
A dragon couldn't do that.
69
00:05:45,278 --> 00:05:47,440
I ought to know.
70
00:05:48,949 --> 00:05:51,214
I don't think I like this place.
71
00:05:51,284 --> 00:05:53,480
Look!
72
00:05:55,989 --> 00:05:58,823
That is the most beautiful
statue I've ever seen.
73
00:05:58,892 --> 00:06:01,794
- Do you think we can get it out?
- We can dive for it.
74
00:06:01,862 --> 00:06:05,162
Useless. If it's solid gold,
we'd never be able to bring it up.
75
00:06:05,232 --> 00:06:09,067
It's worth a try. How deep
do you think the water is?
76
00:06:09,135 --> 00:06:10,865
Well, let's measure it.
77
00:06:13,640 --> 00:06:18,578
I do believe that statue isn't
gold at all. It's a trick of the light.
78
00:06:18,645 --> 00:06:20,841
Look, the sword's
gone the same color.
79
00:06:22,649 --> 00:06:25,084
- What happened?
- I had to let it go.
80
00:06:25,151 --> 00:06:27,916
Suddenly it got so heavy.
81
00:06:27,988 --> 00:06:30,355
Get back, back from
the water. All of you, fast.
82
00:06:31,791 --> 00:06:34,556
Gold. Splashes of gold.
83
00:06:35,528 --> 00:06:36,826
By Aslan.
84
00:06:36,897 --> 00:06:41,028
The water turns everything into
gold. That poor fellow down there.
85
00:06:41,101 --> 00:06:43,070
(Lucy) So that
wasn't a statue at all.
86
00:06:43,136 --> 00:06:45,696
It's all quite plain. He
came here on a hot day,
87
00:06:45,772 --> 00:06:47,798
took his clothes off to
bathe, dived in and...
88
00:06:47,874 --> 00:06:51,868
- Don't!
- Just think. We must test it.
89
00:07:13,300 --> 00:07:17,533
The king who owned this island
would soon be the richest in the world.
90
00:07:19,673 --> 00:07:22,973
I claim this land forever
as a possession of Narnia.
91
00:07:23,043 --> 00:07:25,012
It shall be called
Goldwater Island.
92
00:07:25,078 --> 00:07:29,106
I bind you all to secrecy. No one must know
of this, not even Drinian. On pain of death.
93
00:07:29,182 --> 00:07:32,812
Who are you talking to? I'm no subject
of yours. It should be the other way round.
94
00:07:32,886 --> 00:07:36,414
I am one of the four sovereigns of Narnia.
If anybody gets the gold, it should be me.
95
00:07:36,489 --> 00:07:39,516
- It's mine! It's mine!
- So it's come to that, has it?
96
00:07:39,592 --> 00:07:42,357
Eustace! Reepicheep! Stop them!
97
00:07:42,429 --> 00:07:45,695
- Keep away, mouse!
- Stop it! Stop it!
98
00:07:45,765 --> 00:07:49,293
- You mind your business, girl!
- Girl? I am a queen of Narnia!
99
00:07:49,369 --> 00:07:53,033
And don't you treat my
brother like that! Stop it! Stop it!
100
00:07:53,106 --> 00:07:55,098
- (Roaring)
- Stop it! Stop it!
101
00:07:55,175 --> 00:07:58,509
- Aslan!
- (Roaring)
102
00:07:58,578 --> 00:08:00,774
(Roaring)
103
00:08:04,050 --> 00:08:08,112
What was I saying? Was I
being stupid about something?
104
00:08:08,188 --> 00:08:11,556
Stupid? I've never
seen such greed!
105
00:08:11,624 --> 00:08:14,958
Sire, this is a place
with a curse upon it.
106
00:08:15,028 --> 00:08:17,759
I think I was being
pretty silly too.
107
00:08:17,831 --> 00:08:19,595
Is that the effect
gold has on people?
108
00:08:19,666 --> 00:08:26,436
Your Majesties, if I had the honor of naming
this place, I should call it Deathwater Island.
109
00:08:31,444 --> 00:08:33,504
Does no one want
to take this with them?
110
00:08:33,580 --> 00:08:35,549
Leave it!
111
00:08:38,284 --> 00:08:40,253
We have found our lord.
112
00:08:48,695 --> 00:08:51,407
(Drinian) Their Majesties seemed a
bit bewitched when they came on board.
113
00:08:51,431 --> 00:08:55,869
All I could get out of them was they'd found
the body of one of the seven missing lords.
114
00:08:55,935 --> 00:08:59,269
Well, that's three,
Cap'n. Only four more.
115
00:09:00,040 --> 00:09:02,703
At this rate, we might
be home next year.
116
00:09:04,711 --> 00:09:06,976
Hold a true course, Rhince.
117
00:09:08,014 --> 00:09:10,006
(Rhince) Aye, Captain.
118
00:09:17,791 --> 00:09:20,920
I wonder what's the name
of this place. It's so pretty.
119
00:09:20,994 --> 00:09:23,657
Not a soul in sight. We
have it all to ourselves.
120
00:09:23,730 --> 00:09:27,531
- (Grunts)
- Oh, bother! I've got sand in my shoe.
121
00:09:32,105 --> 00:09:34,438
You go on ahead. I'll catch up.
122
00:09:34,507 --> 00:09:36,476
- (Grunts)
- Are you sure, ma'am?
123
00:09:36,543 --> 00:09:41,243
Captain, don't coddle me. Have
you ever seen anywhere safer?
124
00:09:41,314 --> 00:09:47,481
Things that seem safe, things that
are safe, often two different things.
125
00:09:55,695 --> 00:09:58,324
(Feet thumping)
126
00:09:58,398 --> 00:10:00,196
(Chief voice) Mates,
now's our chance.
127
00:10:00,266 --> 00:10:02,895
(Second voice) Well done,
chief. You never said a truer word.
128
00:10:02,969 --> 00:10:05,370
(Chief) Yes, not every
day we get strangers.
129
00:10:05,438 --> 00:10:09,398
So what I say is stick to the shore
and keep between them and their boat
130
00:10:09,476 --> 00:10:12,071
and let every mother's
son look to his weapons.
131
00:10:12,145 --> 00:10:13,909
(Birdsong)
132
00:10:15,882 --> 00:10:18,511
Why, it's just like a
house in England!
133
00:10:18,585 --> 00:10:20,417
I think it's empty.
134
00:10:21,754 --> 00:10:24,053
(Chief) Catch 'em when
they try to put to sea.
135
00:10:24,124 --> 00:10:26,525
(Second voice) You never
made a better plan, chief.
136
00:10:26,593 --> 00:10:29,256
- (Chatter)
- (Chief) I know, I know, I'm a genius.
137
00:10:29,329 --> 00:10:31,662
Lively, then, mates. Off we go.
138
00:10:31,731 --> 00:10:35,259
(Second voice) Couldn't have put it
better. Just what I was gonna say myself.
139
00:10:35,335 --> 00:10:37,770
- Off we go!
- Off we go!
140
00:10:43,409 --> 00:10:46,902
Blast my barnacles,
shipmates, look at that!
141
00:10:46,980 --> 00:10:48,949
There's some magic at work here.
142
00:10:49,015 --> 00:10:53,680
Machinery. We've come
to a civilized country at last.
143
00:10:53,753 --> 00:10:57,815
- Lucy!
- People! Invisible! All around me!
144
00:10:57,891 --> 00:11:01,089
And they're giants or something, 'cause
they stomp, stomp along the ground.
145
00:11:01,161 --> 00:11:03,858
And they're going to ambush
us back at the seashore!
146
00:11:03,930 --> 00:11:06,957
- Invisible enemies?
- Cutting us off from the boat.
147
00:11:07,033 --> 00:11:09,195
Well, what sort of
creatures are they, Lu?
148
00:11:09,269 --> 00:11:11,795
I don't know! I
couldn't see them!
149
00:11:11,871 --> 00:11:15,865
I wonder, do they become visible
when you drive a sword into them?
150
00:11:15,942 --> 00:11:17,740
We may very soon find
out. Let's move away.
151
00:11:17,810 --> 00:11:20,712
That must be one of the gentry
at the pump listening to all we say.
152
00:11:20,780 --> 00:11:24,182
Not that it's any use trying to
hide from people you can't see.
153
00:11:24,250 --> 00:11:25,946
They may be all around us.
154
00:11:26,019 --> 00:11:29,786
Drinian, how would it be if we gave up the boat
for lost, went down further along the shore,
155
00:11:29,856 --> 00:11:32,758
and signaled to the Dawn Treader
to stand in and take us aboard?
156
00:11:32,825 --> 00:11:35,886
- Not enough depth of water, sire.
- We could swim.
157
00:11:35,962 --> 00:11:39,296
Your Majesties all, hear me.
158
00:11:40,400 --> 00:11:45,998
It is folly to think of avoiding an invisible
enemy by any kind of creeping or skulking.
159
00:11:46,072 --> 00:11:51,101
If these creatures mean to bring us
to battle, be sure they will succeed,
160
00:11:51,177 --> 00:11:54,614
and whatever comes of
it, I'd rather face up to them
161
00:11:54,681 --> 00:11:57,879
than be caught by the tail
by someone I cannot see.
162
00:11:57,951 --> 00:12:00,182
I think Reep is in
the right this time.
163
00:12:00,253 --> 00:12:04,384
Surely if Rhince and the others on the ship see
us fighting, they will be able to do something.
164
00:12:04,457 --> 00:12:08,656
If they can't see any enemy, they might think
we're just swinging our swords around for fun.
165
00:12:08,728 --> 00:12:11,527
We must go and fight.
Swords out, everyone.
166
00:12:11,598 --> 00:12:15,933
If we put up a good front, perhaps
they'll parley. It may be our only hope.
167
00:12:20,373 --> 00:12:23,138
Are you sure you
didn't imagine it?
168
00:12:23,209 --> 00:12:26,304
(Chief) Stop! No
further, masters.
169
00:12:26,379 --> 00:12:29,508
- There's 50 of us, with weapons in our fists.
- (Stomping feet)
170
00:12:29,582 --> 00:12:33,417
(Second voice) That's our chief. Depend on
what he says! He's telling you the truth.
171
00:12:33,486 --> 00:12:36,012
- (Stomping feet)
- (Second voice) That's the truth, that is!
172
00:12:36,089 --> 00:12:38,183
(Chief) Shh! They
know, they know!
173
00:12:38,258 --> 00:12:41,854
- (Stomping feet)
- Invisible ones! What do you want with us?
174
00:12:41,928 --> 00:12:43,954
What have we done
to earn your enmity?
175
00:12:44,030 --> 00:12:48,968
(Chief) No, no, no enmity. We want something
done for us that only your little girl can do.
176
00:12:49,035 --> 00:12:52,938
Little girl? This lady
is a queen of Narnia.
177
00:12:53,006 --> 00:12:55,366
- (Chief) We don't know about that.
- (Others) No, we don't.
178
00:12:55,408 --> 00:12:57,001
(Lucy) What do you want?
179
00:12:57,076 --> 00:12:59,910
If it's anything against Her
Majesty's honor or safety,
180
00:12:59,979 --> 00:13:02,972
you will see how many
we can kill before we die.
181
00:13:03,049 --> 00:13:05,644
- Be quiet, Reep.
- (Chief) It's a long story.
182
00:13:05,718 --> 00:13:10,452
- Suppose we all sit down?
- (Others) Come on, sit down.
183
00:13:10,523 --> 00:13:12,856
- Sit down.
- Come on, sit down.
184
00:13:12,925 --> 00:13:15,258
- Come on, sit down.
- Sit down.
185
00:13:15,328 --> 00:13:19,265
(Chief) This island, time out of mind,
has been the property of a magician.
186
00:13:19,332 --> 00:13:21,164
- (Chatter)
- (Second voice) Yes, a magician.
187
00:13:21,234 --> 00:13:23,999
Some might say a great magician.
188
00:13:24,070 --> 00:13:28,599
(Chief) One day this terrible old magician gets
into a great rage and he puts a spell on us,
189
00:13:28,675 --> 00:13:30,974
an uglifying spell.
190
00:13:31,044 --> 00:13:34,481
If you saw us now, which you
may thank your stars you can't,
191
00:13:34,547 --> 00:13:38,245
you wouldn't believe what we
looked like before we were uglified.
192
00:13:38,318 --> 00:13:41,049
- (Second) You wouldn't believe our ugliness.
- (Chatter)
193
00:13:41,120 --> 00:13:43,680
I do wish he wouldn't interrupt.
194
00:13:43,756 --> 00:13:47,557
(Chief) Well, one day when the old
magician was having his afternoon sleep,
195
00:13:47,627 --> 00:13:51,086
we got our courage together and
crept into his house and up the stairs
196
00:13:51,164 --> 00:13:54,066
to see what we could
do about this uglification.
197
00:13:54,133 --> 00:13:58,468
But however we searched, nothing
could we find to change that spell.
198
00:13:58,538 --> 00:14:02,703
What we did find was a spell
for making people invisible.
199
00:14:02,775 --> 00:14:05,836
(Second) Right, chief, as
invisible as you could wish to be.
200
00:14:05,912 --> 00:14:10,748
(Second) We were happy. At least
we were. (Chief) Well, at first anyway.
201
00:14:10,817 --> 00:14:14,413
(Chief) But now we're mortal tired being
invisible and we want to change back.
202
00:14:14,487 --> 00:14:18,652
- Why don't you ask the magician?
- (Chief) Ha! Disappeared, he has.
203
00:14:18,725 --> 00:14:21,126
Or dead. Not a sign of him.
204
00:14:21,194 --> 00:14:24,562
Besides, only a young
girl can break the spell.
205
00:14:24,630 --> 00:14:28,328
(Second) That's right, chief,
got it. (Others) Yeah, that's right.
206
00:14:28,401 --> 00:14:32,930
(Chief) That's why, gentlemen, if your
little girl don't come up to scratch...
207
00:14:33,005 --> 00:14:36,601
- (Stomping feet)
- ..it'll be our painful duty to cut your throats.
208
00:14:36,676 --> 00:14:39,669
Merely in the way of business
and no offense, I hope.
209
00:14:39,746 --> 00:14:43,478
Where are your weapons?
Are they invisible too?
210
00:14:44,183 --> 00:14:46,379
(Chief) They get visible
when they leave our hands.
211
00:14:46,452 --> 00:14:48,216
- They do!
- They do!
212
00:14:48,287 --> 00:14:52,315
Why me? Haven't you
got any girls of your own?
213
00:14:52,392 --> 00:14:56,921
(Second) Yeah, but we dursen't! We
dursen't send any of ours up those stairs.
214
00:14:56,996 --> 00:15:01,366
You were asking this lady to face a danger
which you don't ask your daughters to face?
215
00:15:01,434 --> 00:15:04,165
- (Second) That's it exactly, got it in one!
- (Chatter and stomping)
216
00:15:04,237 --> 00:15:06,536
Wait!
217
00:15:06,606 --> 00:15:10,441
Would I have to go up the stairs
at night or may I do it in daylight?
218
00:15:10,510 --> 00:15:12,945
- (Stomping feet)
- (Chief) Daylight? Daylight?
219
00:15:13,012 --> 00:15:17,450
- (Second) Go up those stairs at night?
- (Laughter and chatter)
220
00:15:17,517 --> 00:15:20,976
Right, I'll do it.
Don't try to stop me.
221
00:15:21,053 --> 00:15:24,182
- But, Lucy, an evil magician?
- We can't let you do it.
222
00:15:24,257 --> 00:15:28,194
- (Stomping feet)
- Look, it's a risk to my life as well.
223
00:15:28,261 --> 00:15:32,494
I don't want to be cut up
in bits by invisible swords.
224
00:15:32,565 --> 00:15:34,625
- (Stomping feet)
- Her Majesty is right.
225
00:15:34,700 --> 00:15:37,295
We've no chance of
saving her by battle.
226
00:15:37,370 --> 00:15:41,137
And the service they ask of her is in
no way contrary to Her Majesty's honor,
227
00:15:41,207 --> 00:15:43,233
but a noble and heroic act.
228
00:15:43,309 --> 00:15:44,902
Hang it all!
229
00:15:44,977 --> 00:15:47,845
We can't let a girl
take all the risks.
230
00:15:47,914 --> 00:15:50,975
- (Stomping feet)
- A girl? A Queen of Narnia!
231
00:15:53,753 --> 00:15:56,587
- Very well. We agree.
- (Stomping feet)
232
00:15:56,656 --> 00:16:00,457
(Chief) Right, into the big
house and we'll serve you supper.
233
00:16:00,526 --> 00:16:02,927
- (Stomping feet)
- What you got there?
234
00:16:02,995 --> 00:16:05,590
- She's got the ham.
- The soup goes with the gooseberries.
235
00:16:05,665 --> 00:16:09,124
Do you think perhaps these
creatures are not human at all?
236
00:16:09,202 --> 00:16:14,732
More like huge grasshoppers
or giant jumping frogs.
237
00:16:14,807 --> 00:16:19,677
Well, don't let her hear you.
Lucy's not too keen on insects.
238
00:16:19,745 --> 00:16:21,771
And she's enough
on her mind already.
239
00:16:22,849 --> 00:16:28,049
(Whispers) Don't worry about it until
you have to, ma'am, tomorrow morning.
240
00:16:28,120 --> 00:16:29,952
(Second) Now get it straight.
241
00:16:30,022 --> 00:16:33,959
(Chief) She's got the ham and gooseberries.
I always have gooseberries in soup.
242
00:16:34,026 --> 00:16:36,018
Who else has custard in the ham?
243
00:16:36,095 --> 00:16:38,326
(Second) Now you've
got me all confused.
244
00:16:38,397 --> 00:16:40,866
(Chief) You've had custard
before. You've had ham before.
245
00:16:40,933 --> 00:16:43,493
(Second) But not both together
on one plate. (Chief) What?
246
00:16:54,113 --> 00:16:57,413
Remember what they said,
the last door on the right.
247
00:16:57,483 --> 00:17:00,942
It does seem a bit hard, though,
that it's the last door on the right.
248
00:17:01,020 --> 00:17:04,684
I mean, the magician could be
skulking in any one of the rooms I pass.
249
00:17:05,925 --> 00:17:08,588
Try not to think about him.
250
00:17:08,661 --> 00:17:12,120
Just find the book of spells
and see what you can do.
251
00:17:13,399 --> 00:17:15,527
Good luck.
252
00:17:16,769 --> 00:17:19,364
(Stairs creaking)
253
00:17:21,207 --> 00:17:23,108
(Stairs creaking)
254
00:17:42,228 --> 00:17:44,697
(Creaking)
255
00:17:47,166 --> 00:17:49,658
(Clicking and squeaking)
256
00:18:01,847 --> 00:18:03,975
(Clicking and creaking)
257
00:18:17,663 --> 00:18:19,495
(Echoing footsteps)
258
00:18:26,372 --> 00:18:28,739
The last door on the right.
259
00:18:31,444 --> 00:18:33,208
(Creaking and rattling)
260
00:19:01,507 --> 00:19:04,443
"A cure for warts."
261
00:19:04,510 --> 00:19:07,446
"Wash your hands by
moonlight in a silver basin."
262
00:19:08,447 --> 00:19:13,147
Well, really, how many people
have a basin made out of silver?
263
00:19:14,186 --> 00:19:17,122
"Spell for taking
a swarm of bees."
264
00:19:17,189 --> 00:19:19,590
(Buzzing)
265
00:19:26,032 --> 00:19:28,763
(Thunderclap)
266
00:19:31,604 --> 00:19:34,699
"Spells on the
subject of beauty."
267
00:19:41,247 --> 00:19:47,346
"A spell to make her that uttereth it
beautiful beyond the lot of mortals."
268
00:19:51,924 --> 00:19:55,793
I will say the spell. I want
to be the beautiful one.
269
00:19:55,861 --> 00:19:58,626
I will say it and I don't care.
270
00:20:01,967 --> 00:20:03,765
(Growling)
271
00:20:03,836 --> 00:20:05,737
Aslan.
272
00:20:07,807 --> 00:20:11,300
"That all creatures which
magic has made invisible
273
00:20:11,377 --> 00:20:13,676
"shall again be seen,
274
00:20:13,746 --> 00:20:15,544
"breathe soft upon this page,
275
00:20:16,882 --> 00:20:19,545
"and utter the magic words
276
00:20:19,618 --> 00:20:23,919
"Belli, Belli, Bayalet."
277
00:20:25,124 --> 00:20:27,525
Lucy.
278
00:20:29,595 --> 00:20:31,826
Aslan, it is you.
279
00:20:31,897 --> 00:20:36,164
You have been guilty
of the sin of jealousy.
280
00:20:36,235 --> 00:20:39,467
How long have you been
jealous of your sister?
281
00:20:41,373 --> 00:20:43,399
Are you angry with me?
282
00:20:43,476 --> 00:20:45,445
Yes.
283
00:20:46,312 --> 00:20:50,408
But you have also
been very brave.
284
00:20:50,483 --> 00:20:54,682
Now you are to meet
the great magician.
285
00:20:55,721 --> 00:20:59,021
Ah, there is nothing to fear.
286
00:21:03,796 --> 00:21:08,131
Ahhh.
287
00:21:08,200 --> 00:21:12,433
Welcome, sir, to the
least of your houses.
288
00:21:12,505 --> 00:21:14,838
(Chuckling)
289
00:21:14,907 --> 00:21:17,274
And thank you, Queen Lucy.
290
00:21:17,343 --> 00:21:23,908
Coriakin, do you grow weary of ruling
such foolish subjects as I have given you?
291
00:21:23,983 --> 00:21:25,884
No.
292
00:21:25,951 --> 00:21:28,785
There's no real harm in them.
293
00:21:28,854 --> 00:21:31,483
I do sometimes become impatient,
294
00:21:31,557 --> 00:21:38,487
waiting for the day when they'll be ruled
by wisdom instead of this rough magic.
295
00:21:38,564 --> 00:21:41,625
All in good time.
296
00:21:41,700 --> 00:21:44,864
Do you intend to
show yourself to them?
297
00:21:44,937 --> 00:21:49,432
Nay, I should frighten
them out of their senses.
298
00:21:49,508 --> 00:21:56,745
Many stars will grow old and come to rest in
islands before your people are ripe for that.
299
00:21:56,816 --> 00:21:58,944
Will you stay with
us now, Aslan?
300
00:21:59,018 --> 00:22:01,886
I must go.
301
00:22:01,954 --> 00:22:05,186
We shall meet again soon.
302
00:22:05,257 --> 00:22:08,056
Please. What do you call soon?
303
00:22:08,127 --> 00:22:12,360
I call all times soon.
304
00:22:14,466 --> 00:22:15,991
Gone!
305
00:22:16,068 --> 00:22:19,163
And you and I quite crestfallen.
306
00:22:19,238 --> 00:22:20,729
(Chuckles)
307
00:22:26,011 --> 00:22:28,412
How did you enjoy my magic book?
308
00:22:28,480 --> 00:22:33,214
Parts of it very much. Did you
know I was here all the time?
309
00:22:33,285 --> 00:22:36,983
I knew when I let the Duffers
make themselves invisible
310
00:22:37,056 --> 00:22:39,651
that you'd be coming
along to break the spell.
311
00:22:39,725 --> 00:22:43,355
But I wasn't sure
of the exact day.
312
00:22:50,336 --> 00:22:52,532
Thank you.
313
00:22:52,605 --> 00:22:56,372
- But did my spell work? Are they visible now?
- Oh, yes.
314
00:22:56,442 --> 00:23:01,176
And are you going to let them off being ugly?
Will you put them back as they were before?
315
00:23:01,247 --> 00:23:03,239
That's rather a
delicate question.
316
00:23:03,315 --> 00:23:08,276
You see, it was only they who think
they were so beautiful to look at before.
317
00:23:08,354 --> 00:23:11,756
Some might say the
change was for the better.
318
00:23:11,824 --> 00:23:17,024
- Are they that conceited?
- Oh, just vanity. Especially their chief.
319
00:23:17,096 --> 00:23:20,555
And the foolish things
believe every word he utters.
320
00:23:20,633 --> 00:23:24,866
- We did notice that.
- Oh, the trouble I've had with them!
321
00:23:24,937 --> 00:23:29,500
Once they were all for washing up
their plates and knives before dinner.
322
00:23:29,575 --> 00:23:31,703
Said it would save
time afterwards.
323
00:23:31,777 --> 00:23:38,581
Then they started planting boiled potatoes
to save cooking them when they were dug up.
324
00:23:38,651 --> 00:23:41,985
But what do they look
like? We couldn't work it out.
325
00:23:42,054 --> 00:23:43,955
Ah, come.
326
00:23:52,765 --> 00:23:55,792
There they are. Dufflepuds.
327
00:23:55,868 --> 00:23:58,269
I can't see anyone.
328
00:24:00,205 --> 00:24:03,664
What are those strange
mushroom things?
329
00:24:03,742 --> 00:24:06,576
(Gasps) They're feet.
330
00:24:06,645 --> 00:24:09,080
That's why they thump.
331
00:24:10,816 --> 00:24:12,910
I've had an idea.
332
00:24:12,985 --> 00:24:17,150
Perhaps if I told them how nice they look
now, they won't want to be un-uglified.
333
00:24:17,222 --> 00:24:21,660
Who knows? You go and
try. They won't want to see me.
334
00:24:25,698 --> 00:24:27,826
(Thumping feet)
335
00:24:27,900 --> 00:24:30,995
It's all right, the
spell's worked.
336
00:24:31,070 --> 00:24:34,063
The magician's lovely,
and I've seen Aslan.
337
00:24:34,139 --> 00:24:36,699
- (Thumping feet)
- Three cheers for the little girl!
338
00:24:36,775 --> 00:24:38,573
Three cheers! Three cheers!
339
00:24:38,644 --> 00:24:42,581
- Three cheers for the little girl!
- Three cheers! Three cheers!
340
00:24:42,648 --> 00:24:46,608
I know your voice. You're
the chief, aren't you?
341
00:24:46,685 --> 00:24:48,313
And I'm extremely sorry
342
00:24:48,387 --> 00:24:52,222
that we can't give you the pleasure of
seeing us as we were before we were uglified.
343
00:24:52,291 --> 00:24:54,970
- You wouldn't believe the difference!
- You wouldn't believe the difference!
344
00:24:54,994 --> 00:24:58,294
- Wouldn't believe it!
- Wouldn't believe it!
345
00:24:58,364 --> 00:25:01,994
I like you as you are now.
I think you look very nice.
346
00:25:02,067 --> 00:25:04,468
True for you, missy. You
couldn't have a handsomer lot.
347
00:25:04,536 --> 00:25:08,530
No, she's saying as how we looked
very nice before we were uglified.
348
00:25:08,607 --> 00:25:11,475
I did not. I mean you
look very nice now.
349
00:25:11,543 --> 00:25:13,978
There's a pair for
you. Always right.
350
00:25:14,046 --> 00:25:16,072
- Always right!
- Always right!
351
00:25:16,482 --> 00:25:18,974
- Always right!
- Always right!
352
00:25:19,051 --> 00:25:21,486
I'm saying just the opposite!
353
00:25:21,553 --> 00:25:25,149
So you are. Keep it up.
Nothing like an opposite.
354
00:25:25,224 --> 00:25:27,386
- Nothing like an opposite!
- Nothing like an opposite!
355
00:25:27,793 --> 00:25:30,319
- Nothing like an opposite!
- Nothing like an opposite!
356
00:25:32,297 --> 00:25:34,994
Seven years ago, it must be.
357
00:25:35,067 --> 00:25:39,664
A ship from Narnia called
here with four lords aboard.
358
00:25:39,738 --> 00:25:41,468
Can you remember
their names, sir?
359
00:25:41,540 --> 00:25:43,736
Remember? Ho-ho-ho!
360
00:25:43,809 --> 00:25:45,539
I can call them up.
361
00:25:45,611 --> 00:25:52,142
Lords Revilian, Argoz,
Mavramorn, and Rhoop.
362
00:25:52,217 --> 00:25:57,315
Then the golden man lying in Deathwater
must have been the Lord Restimar.
363
00:25:57,389 --> 00:26:01,850
- Where did the lords sail onto, sir?
- Into the farthest eastern seas.
364
00:26:01,927 --> 00:26:05,796
Well, can you tell us what dangers
we might face in our search for them?
365
00:26:05,864 --> 00:26:10,029
Even I cannot tell what
lies in those far eastern seas.
366
00:26:12,504 --> 00:26:15,941
But one thing I can do for you.
367
00:26:17,376 --> 00:26:24,283
The stern of your ship, it
seems to me, is in need of repair.
368
00:26:43,268 --> 00:26:48,070
Very strange, sire. A flat
sea and the wind against us.
369
00:26:48,140 --> 00:26:50,871
And yet we are drawn on and on.
370
00:26:52,177 --> 00:26:54,544
(Edmund) Isn't that land
ahead? (Drinian) Maybe.
371
00:26:55,414 --> 00:26:58,248
I think that is not
land but a mist.
372
00:26:58,317 --> 00:27:00,309
Not a mist, sire, but a...
373
00:27:00,385 --> 00:27:04,322
A darkness, and we're
being drawn into it.
374
00:27:04,389 --> 00:27:06,688
Go back, Cap'n, take us back!
375
00:27:06,758 --> 00:27:08,488
They've had enough, sir.
376
00:27:08,560 --> 00:27:13,589
To the very end of the world, we
said. To adventure, to glory. We go on!
377
00:27:13,665 --> 00:27:15,725
(Lucy) It's going
to swallow us up!
29830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.