All language subtitles for The Chicken Sisters s02e05 No Trespassing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,710 Here's what you missed on the Chicken Sisters. 2 00:00:02,711 --> 00:00:03,896 Nikita. 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,690 Wait, y'all two know each other? 4 00:00:05,714 --> 00:00:07,215 She's my ex-wife. 5 00:00:08,174 --> 00:00:09,224 [photo snaps] 6 00:00:09,509 --> 00:00:10,559 There's a noise. 7 00:00:11,136 --> 00:00:12,530 The tiny weasel. 8 00:00:12,531 --> 00:00:14,471 Frank Junior was supposed to get rid of it. 9 00:00:14,472 --> 00:00:15,866 If you're serious 10 00:00:15,867 --> 00:00:17,933 about fixing that train arm, you get me a petition 11 00:00:17,934 --> 00:00:20,079 with 300 signatures on it. 12 00:00:20,080 --> 00:00:21,270 I want to make a difference. 13 00:00:21,271 --> 00:00:23,582 All you got to do is support me 14 00:00:23,606 --> 00:00:25,084 and be your charming self. 15 00:00:25,085 --> 00:00:25,984 [claps] 16 00:00:25,985 --> 00:00:27,878 I know you all are just like me. 17 00:00:27,902 --> 00:00:29,505 Sick and tired of that train arm. 18 00:00:29,506 --> 00:00:30,946 You could do something about it. 19 00:00:30,947 --> 00:00:32,157 I'm Clayton Briggs. 20 00:00:32,158 --> 00:00:34,199 I'm your daddy. 21 00:00:34,200 --> 00:00:35,617 We missed out on a lot of things. 22 00:00:35,618 --> 00:00:36,785 So why don't we start making up 23 00:00:36,786 --> 00:00:38,413 for lost time right now? 24 00:00:39,914 --> 00:00:43,293 ? Hey, your letters never came. ? 25 00:00:43,585 --> 00:00:45,754 ? The boss was too late. ? 26 00:00:46,463 --> 00:00:49,174 [vo] You know, life can be as tough as an old boot. 27 00:00:49,758 --> 00:00:51,092 Hi there, mama. 28 00:00:51,384 --> 00:00:52,434 "Mama". 29 00:00:52,435 --> 00:00:54,678 Figured you could use some encouragement 30 00:00:54,679 --> 00:00:57,557 since you're handling this all so bravely by yourself. 31 00:00:58,933 --> 00:01:01,954 [vo] But all it takes is something simple to remind us 32 00:01:01,978 --> 00:01:04,331 there's someone rooting for you. 33 00:01:04,355 --> 00:01:08,085 ? Birds fly high and take me home. ? 34 00:01:08,086 --> 00:01:09,651 Come on, get the dirt in a little pile. 35 00:01:09,652 --> 00:01:10,737 I'm trying. 36 00:01:11,780 --> 00:01:13,114 Happy birthday. 37 00:01:14,449 --> 00:01:17,327 [vo] A little token of love from someone who cares. 38 00:01:19,788 --> 00:01:22,624 Something to make our spirits soar. 39 00:01:24,292 --> 00:01:27,021 Provided you can hold on to it, that is. 40 00:01:27,045 --> 00:01:28,189 ? All my friends ? 41 00:01:28,213 --> 00:01:31,257 ? are birds, they take me ? 42 00:01:31,883 --> 00:01:33,510 There you go, little Frank. 43 00:01:35,345 --> 00:01:36,947 Frank Junior and Amanda. 44 00:01:36,971 --> 00:01:40,308 I invite you to reflect on the commitment you make here today. 45 00:01:41,434 --> 00:01:43,120 [vo] If you can hang tight, 46 00:01:43,144 --> 00:01:45,206 that tether can be mighty useful. 47 00:01:45,230 --> 00:01:47,750 Making sure what you love doesn't fly away 48 00:01:47,774 --> 00:01:49,692 into the clear blue sky. 49 00:01:51,277 --> 00:01:55,257 Unless, that is, you want to be free to soar on your own. 50 00:01:55,281 --> 00:01:57,510 ? Birds fly high ? 51 00:01:57,534 --> 00:02:04,183 ? And take me home when I'm on my own. ? 52 00:02:04,207 --> 00:02:09,647 ? When you were mine. ? 53 00:02:23,184 --> 00:02:25,270 Frank Junior, I want a divorce. 54 00:02:34,612 --> 00:02:36,948 Frank Junior, I want a div... 55 00:02:44,372 --> 00:02:46,291 [slow knocking] 56 00:02:51,337 --> 00:02:52,589 Frank Junior? 57 00:02:53,173 --> 00:02:54,799 What are you doing? 58 00:02:56,009 --> 00:02:57,343 [animal twittering] 59 00:03:01,556 --> 00:03:03,826 [vo] That wasn't Frank junior scratching. 60 00:03:03,850 --> 00:03:06,019 It was the weasel. 61 00:03:06,561 --> 00:03:09,665 And just like the nightmares of her never-ending marriage, 62 00:03:09,689 --> 00:03:12,042 she couldn't ignore it anymore. 63 00:03:12,066 --> 00:03:15,194 This... ends... tonight. 64 00:03:32,462 --> 00:03:33,671 This is my house! 65 00:03:35,548 --> 00:03:36,883 This is my yard! 66 00:03:39,087 --> 00:03:41,054 [gasps] 67 00:03:41,055 --> 00:03:42,388 [rustling] 68 00:03:45,391 --> 00:03:46,441 [gasps] 69 00:03:49,187 --> 00:03:50,396 I'm in charge here! 70 00:03:50,939 --> 00:03:51,989 Okay? 71 00:03:52,190 --> 00:03:53,459 You can go. 72 00:03:53,483 --> 00:03:54,533 Go on. 73 00:03:55,944 --> 00:03:56,994 No, no, no, no. 74 00:03:56,995 --> 00:03:58,154 No, no! 75 00:03:58,155 --> 00:03:59,239 [screams] 76 00:04:00,031 --> 00:04:02,033 No, no, no, not in the house. 77 00:04:12,085 --> 00:04:13,585 Did you sleep in your clothes? 78 00:04:14,253 --> 00:04:15,314 Yep. 79 00:04:15,315 --> 00:04:17,214 You? The woman who makes people sanitize 80 00:04:17,215 --> 00:04:19,255 their dog's paws before coming indoors? 81 00:04:19,256 --> 00:04:20,467 I'm a new woman. 82 00:04:20,468 --> 00:04:21,612 Yeah, clearly. 83 00:04:21,636 --> 00:04:24,698 Last night was so amazing! 84 00:04:24,699 --> 00:04:27,432 It wasn't at all the perfect bachelorette that I'd planned, 85 00:04:27,433 --> 00:04:28,893 but it was so much better? 86 00:04:30,144 --> 00:04:31,229 Am I dreaming? 87 00:04:31,813 --> 00:04:35,233 Did Mae Moore just say a plan of hers wasn't perfect? 88 00:04:35,234 --> 00:04:36,858 Should we alert the media? 89 00:04:36,859 --> 00:04:38,069 They won't believe it. 90 00:04:38,361 --> 00:04:41,990 It turns out I don't have to micromanage everything. 91 00:04:42,573 --> 00:04:43,825 Welcome to Mae 2.0. 92 00:04:43,826 --> 00:04:45,159 Chill, Mae. 93 00:04:45,160 --> 00:04:46,661 Oh. How chill? 94 00:04:47,078 --> 00:04:49,122 Antarctica. Watch this. 95 00:04:52,750 --> 00:04:54,645 Old organization system. 96 00:04:54,669 --> 00:04:58,381 Condiments organized by color and ROY G. BIV order. 97 00:04:58,631 --> 00:05:00,591 New organization system. 98 00:05:03,428 --> 00:05:05,322 - Who cares? - Ooh. 99 00:05:05,346 --> 00:05:07,026 Live every day like it's your last. 100 00:05:07,890 --> 00:05:09,076 How do you like me now? 101 00:05:09,100 --> 00:05:10,150 Wow. 102 00:05:12,384 --> 00:05:18,108 Mama, I'm filling out this NYU roommate questionnaire, 103 00:05:18,109 --> 00:05:19,485 and they want to know about... 104 00:05:20,486 --> 00:05:21,536 Mama? 105 00:05:22,238 --> 00:05:23,288 You okay? 106 00:05:23,531 --> 00:05:24,581 No. 107 00:05:24,866 --> 00:05:26,135 What happened? 108 00:05:26,159 --> 00:05:28,095 The weasel happened. 109 00:05:28,119 --> 00:05:30,472 Oh, I know. I heard it last night. 110 00:05:30,496 --> 00:05:34,250 And then I tried to take care of it. 111 00:05:35,585 --> 00:05:37,211 What do you mean, "tried"? 112 00:05:38,921 --> 00:05:40,757 - Mama? - Um... 113 00:05:41,716 --> 00:05:43,485 It ran inside. 114 00:05:43,486 --> 00:05:44,509 The house? 115 00:05:44,510 --> 00:05:45,560 The house. 116 00:05:46,304 --> 00:05:47,489 Well, where is it? 117 00:05:47,513 --> 00:05:48,848 Um, it... 118 00:05:49,140 --> 00:05:50,534 It ran in the closet. 119 00:05:50,558 --> 00:05:51,726 And then I 120 00:05:52,310 --> 00:05:53,436 shut the door. 121 00:05:53,728 --> 00:05:54,778 Ew! 122 00:05:54,854 --> 00:05:55,904 Ew. 123 00:05:55,905 --> 00:05:57,356 Eww! 124 00:05:57,357 --> 00:05:58,407 Eww! 125 00:05:58,408 --> 00:05:59,274 [twittering] 126 00:05:59,275 --> 00:06:00,325 [gasps] 127 00:06:00,401 --> 00:06:01,628 You gotta call dad. 128 00:06:01,652 --> 00:06:02,963 He can handle it. 129 00:06:02,987 --> 00:06:05,716 I... I'm gonna deal with this when I get home. 130 00:06:05,740 --> 00:06:06,800 You're leaving? 131 00:06:06,824 --> 00:06:07,968 Don't worry, I fed him. 132 00:06:07,992 --> 00:06:09,553 You fed him? 133 00:06:09,577 --> 00:06:10,627 Or her. 134 00:06:11,079 --> 00:06:12,455 We made eye contact. 135 00:06:13,039 --> 00:06:15,059 I looked right into his little soul. 136 00:06:15,060 --> 00:06:16,083 Mama! 137 00:06:16,084 --> 00:06:17,251 You'll be fine. 138 00:06:17,877 --> 00:06:19,962 Just do not open this door. 139 00:06:21,297 --> 00:06:22,347 [gasps] 140 00:06:22,548 --> 00:06:23,598 Ugh! 141 00:06:26,719 --> 00:06:27,929 Enjoy yourself. 142 00:06:27,930 --> 00:06:30,931 Mayor Carson, could I get you a cup of coffee? 143 00:06:30,932 --> 00:06:32,576 Oh, no. Thank you, Nancy. 144 00:06:32,600 --> 00:06:34,620 I've already had my six cups of the day. 145 00:06:34,644 --> 00:06:36,312 Doctor wants me to cut back. 146 00:06:36,521 --> 00:06:37,706 That's cutting back? 147 00:06:37,730 --> 00:06:39,124 [clears throat] 148 00:06:39,125 --> 00:06:41,566 I wanted to come down here in person and let you know 149 00:06:41,567 --> 00:06:43,587 that your petition has been approved. 150 00:06:43,611 --> 00:06:44,987 Really? Oh! 151 00:06:45,947 --> 00:06:47,573 You made my day. 152 00:06:48,741 --> 00:06:51,911 You know, I could probably stick around, have a quick bite. 153 00:06:51,912 --> 00:06:53,870 It's on me. 154 00:06:53,871 --> 00:06:56,350 Oh. Well... um, do you know 155 00:06:56,351 --> 00:06:59,000 that you are the first person to petition for a change 156 00:06:59,001 --> 00:07:01,045 in Merinac in over 26 years? 157 00:07:01,254 --> 00:07:02,648 That's a long time ago. 158 00:07:02,672 --> 00:07:04,483 Back in my spiral perm days. 159 00:07:04,507 --> 00:07:06,068 [laughs] 160 00:07:06,069 --> 00:07:08,218 When do you reckon that the train arm is going to be fixed? 161 00:07:08,219 --> 00:07:11,532 Oh, well, the petition needs to be voted on, 162 00:07:11,533 --> 00:07:13,140 after it goes to committee, that is. 163 00:07:13,141 --> 00:07:15,953 Oh. Well, when does the committee meet? 164 00:07:15,977 --> 00:07:17,027 Three weeks. 165 00:07:17,854 --> 00:07:19,623 That's when I'll be on my trip. 166 00:07:19,647 --> 00:07:20,958 Can't we rush it along? 167 00:07:20,982 --> 00:07:23,335 I mean, that train arm is dangerous. 168 00:07:23,336 --> 00:07:24,609 Somebody's gonna get hurt. 169 00:07:24,610 --> 00:07:26,110 Well, no one's gotten hurt yet. 170 00:07:26,529 --> 00:07:28,698 Just let the process percolate, Nancy. 171 00:07:29,323 --> 00:07:31,784 Mm. The process has taken a long time. 172 00:07:32,201 --> 00:07:34,579 Well, I don't make the rules. I just follow them. 173 00:07:35,746 --> 00:07:38,791 Well, biscuits and gravy. Thank you. 174 00:07:41,461 --> 00:07:43,004 Coming right up. 175 00:07:46,299 --> 00:07:47,860 [vo] Like her mama, 176 00:07:47,884 --> 00:07:50,970 Mae Moore had never been late for work in her entire life. 177 00:07:51,471 --> 00:07:52,847 Well, until today. 178 00:07:53,306 --> 00:07:54,658 Huh. You're late. 179 00:07:54,682 --> 00:07:57,286 - I know, mama, but... - It's okay. 180 00:07:57,310 --> 00:07:58,895 Must've had a good reason. 181 00:07:59,729 --> 00:08:00,779 [thud] 182 00:08:01,189 --> 00:08:02,239 Oh. Hey, kiddo. 183 00:08:02,857 --> 00:08:03,907 Hi, Clayton. 184 00:08:04,150 --> 00:08:05,502 Y'all want some coffee? 185 00:08:05,526 --> 00:08:07,361 Oh. Um... sure. 186 00:08:07,862 --> 00:08:11,717 Uh, Clayton, your daddy, Clayton, uh 187 00:08:11,741 --> 00:08:13,301 came by to help out this morning. 188 00:08:13,659 --> 00:08:15,286 What in the uncanny valley? 189 00:08:15,953 --> 00:08:17,473 Hey, y'all can have mine. 190 00:08:17,474 --> 00:08:19,998 I'm a little over-caffeinated this morning anyway. 191 00:08:19,999 --> 00:08:21,977 - Here you go, honey. - Thank you. 192 00:08:22,001 --> 00:08:23,051 "Honey". 193 00:08:23,544 --> 00:08:24,730 Mmhmm. 194 00:08:24,754 --> 00:08:26,815 I got big plans for my girls this morning. 195 00:08:26,839 --> 00:08:29,985 I am so excited to meet your fianc๏ฟฝ and your sister. 196 00:08:30,009 --> 00:08:31,737 They're so excited to meet you. 197 00:08:31,761 --> 00:08:33,363 Yeah. And as for you, young lady, 198 00:08:33,387 --> 00:08:36,217 what do you think about having a little dinner tonight? 199 00:08:36,515 --> 00:08:37,565 Dinner? 200 00:08:38,434 --> 00:08:39,484 In public? 201 00:08:39,894 --> 00:08:40,944 Yes. 202 00:08:43,523 --> 00:08:45,167 What? Just shut your pie hole 203 00:08:45,191 --> 00:08:47,068 before something flies in there. 204 00:08:47,069 --> 00:08:48,653 Okay. 205 00:08:48,654 --> 00:08:50,631 But we split the bill. 206 00:08:50,655 --> 00:08:51,739 [chuckles] 207 00:08:52,114 --> 00:08:53,574 - Fair enough. - Alright. 208 00:08:54,951 --> 00:08:56,391 See you at the ice cream shop? 209 00:08:56,702 --> 00:08:57,752 You will. 210 00:08:58,371 --> 00:08:59,580 I'll see you tonight. 211 00:09:00,122 --> 00:09:01,172 Gussie. 212 00:09:02,875 --> 00:09:04,168 "Gussie". 213 00:09:04,169 --> 00:09:07,587 It's like watching a snake cuddle with a rabbit. 214 00:09:07,588 --> 00:09:08,638 It's unnatural. 215 00:09:10,049 --> 00:09:11,300 [doorbell rings] 216 00:09:15,388 --> 00:09:17,533 Dud-ley. 217 00:09:17,557 --> 00:09:19,368 What's... going on? 218 00:09:19,392 --> 00:09:20,518 Frankie Hillier, 219 00:09:21,060 --> 00:09:22,520 will you go to prom with me? 220 00:09:23,020 --> 00:09:24,373 [vo] Look at his face. 221 00:09:24,397 --> 00:09:25,874 So hopeful. 222 00:09:25,898 --> 00:09:28,734 Who could say no to those puppy dog eyes? 223 00:09:29,235 --> 00:09:30,285 Sure. 224 00:09:30,570 --> 00:09:32,863 I mean, yes. Yes. 225 00:09:34,073 --> 00:09:35,658 Oh, um... 226 00:09:41,998 --> 00:09:43,225 MBA from Stern, huh? 227 00:09:43,249 --> 00:09:44,393 Yes, sir. 228 00:09:44,417 --> 00:09:46,127 Well, color me impressed. 229 00:09:47,211 --> 00:09:49,171 So y'all do much traveling, or...? 230 00:09:49,380 --> 00:09:51,382 I took Mae to Paris a couple of years ago. 231 00:09:52,508 --> 00:09:54,027 Ah, the city of love. 232 00:09:54,051 --> 00:09:57,001 I had a hankering to go back there just last week, you know? 233 00:09:57,138 --> 00:10:00,268 Wouldn't it be amazing to just go to Paris whenever we wanted? 234 00:10:00,269 --> 00:10:01,641 That's what I did. 235 00:10:01,642 --> 00:10:02,517 No. 236 00:10:02,518 --> 00:10:03,394 Yeah. 237 00:10:03,395 --> 00:10:04,997 Yeah. I mean, Paris ain't quite 238 00:10:05,021 --> 00:10:07,666 the same for a lifelong bachelor like myself, 239 00:10:07,690 --> 00:10:10,026 but I still managed to have a little fun. 240 00:10:10,234 --> 00:10:12,445 What? You just up and went? 241 00:10:12,778 --> 00:10:13,828 Up and went. 242 00:10:14,322 --> 00:10:15,822 That must have been expensive. 243 00:10:16,324 --> 00:10:17,634 Well, you know, Amanda, 244 00:10:17,658 --> 00:10:19,678 I have been mostly blessed in this life. 245 00:10:19,702 --> 00:10:22,848 And, well, the last business I started really took off. 246 00:10:22,872 --> 00:10:24,040 Which was? 247 00:10:24,041 --> 00:10:26,624 Manufacturing pumps for liquid soaps, shampoos, 248 00:10:26,625 --> 00:10:27,936 that sort of thing. 249 00:10:27,937 --> 00:10:29,961 Now, that might sound a little boring to y'all, 250 00:10:29,962 --> 00:10:31,565 but very lucrative. 251 00:10:31,589 --> 00:10:32,899 Oh, I've been there. 252 00:10:32,900 --> 00:10:35,133 I left a very good job in mergers and acquisitions 253 00:10:35,134 --> 00:10:36,184 to, uh... 254 00:10:36,802 --> 00:10:38,030 - To... - To uh... 255 00:10:38,054 --> 00:10:40,282 Well, I'm still figuring that out. 256 00:10:40,306 --> 00:10:41,356 [laughs] 257 00:10:41,932 --> 00:10:43,517 You will, I'm sure. 258 00:10:43,518 --> 00:10:45,894 I have just never been more jealous of anyone 259 00:10:45,895 --> 00:10:47,146 in my entire life. 260 00:10:47,605 --> 00:10:48,773 I'm jealous of you. 261 00:10:49,023 --> 00:10:51,084 - Of me? - Yeah. 262 00:10:51,108 --> 00:10:53,069 I have never been to Paris. 263 00:10:53,319 --> 00:10:55,380 I've never even had a French manicure. 264 00:10:55,404 --> 00:10:58,407 Yes, but you got to grow up with my girls. 265 00:10:59,367 --> 00:11:01,118 - Mae and Gus? - Yep. 266 00:11:01,327 --> 00:11:03,430 And that is a far sight better 267 00:11:03,454 --> 00:11:05,515 than any trip to Paris in my book. 268 00:11:05,539 --> 00:11:07,225 You know, a couple of months back, 269 00:11:07,249 --> 00:11:10,020 when I sold my business, I come to realize that uh, 270 00:11:10,044 --> 00:11:11,964 there was something missing in my life. 271 00:11:12,088 --> 00:11:13,422 And that was family. 272 00:11:19,970 --> 00:11:21,681 [door bell chimes] 273 00:11:27,311 --> 00:11:29,122 Rodney, my man. 274 00:11:29,146 --> 00:11:30,523 Hey, Frank Junior. 275 00:11:31,107 --> 00:11:32,233 It's just Frank now. 276 00:11:33,734 --> 00:11:34,784 Y'all serving? 277 00:11:35,319 --> 00:11:36,612 Yes, we are. 278 00:11:36,821 --> 00:11:39,508 Thank you for giving us a chance here at the Cluckery. 279 00:11:39,532 --> 00:11:42,844 The lunch lines are both Chicken Sisters are out the door 280 00:11:42,868 --> 00:11:45,037 and my intermittent fasting window is up. 281 00:11:45,038 --> 00:11:47,038 Doesn't matter what brought you here, 282 00:11:47,039 --> 00:11:50,418 I want you to prepare yourself to be razzled and dazzled. 283 00:11:50,876 --> 00:11:52,753 [quirky music] 284 00:11:53,587 --> 00:11:57,067 Clayton and I both hate mayo, but we like aioli. 285 00:11:57,091 --> 00:11:58,235 Can you believe that? 286 00:11:58,259 --> 00:12:00,299 Clayton's just had this whole other life. 287 00:12:00,302 --> 00:12:01,655 Yeah. 288 00:12:01,679 --> 00:12:05,492 He could just pop off to Toledo or Ibiza or Rome. 289 00:12:05,516 --> 00:12:06,785 Okay. Not Toledo. 290 00:12:06,809 --> 00:12:08,703 He could do whatever he wanted. 291 00:12:08,727 --> 00:12:11,480 And here I am. I have no control over my life. 292 00:12:11,481 --> 00:12:14,482 Frank Junior will not sign the divorce papers. 293 00:12:14,483 --> 00:12:15,985 - He will. - No he won't. 294 00:12:16,944 --> 00:12:20,114 Sergio's getting back with his knockout ex-wife. 295 00:12:20,489 --> 00:12:22,384 - Are you sure about that? - Yes, I am. 296 00:12:22,408 --> 00:12:24,577 And I texted him to tell him I'm fine, 297 00:12:24,952 --> 00:12:26,787 and he never responded. 298 00:12:28,372 --> 00:12:29,422 Which is fine. 299 00:12:29,957 --> 00:12:31,947 - 'Cause you're just friends. - Exactly. 300 00:12:33,043 --> 00:12:34,837 But, I mean, give me an answer. 301 00:12:36,464 --> 00:12:38,859 And I got this weasel living in my closet, 302 00:12:38,860 --> 00:12:40,633 and Frankie doesn't think I can deal with it. 303 00:12:40,634 --> 00:12:42,154 Maybe she's right. 304 00:12:42,155 --> 00:12:44,262 And I just got everything coming at me from here, here, here. 305 00:12:44,263 --> 00:12:45,472 And I can't even catch my breath. 306 00:12:45,473 --> 00:12:46,992 Hey, hey, hey hey. 307 00:12:47,016 --> 00:12:48,350 Calm down. 308 00:12:48,768 --> 00:12:51,061 Aww, you're telling me to calm down? 309 00:12:51,437 --> 00:12:52,487 I am. 310 00:12:53,522 --> 00:12:55,483 Yeah. Yeah, I am. 311 00:12:55,900 --> 00:12:59,069 Okay. You think you don't have any autonomy? 312 00:12:59,653 --> 00:13:02,698 Who is responsible for ending a 100-year old feud? 313 00:13:02,699 --> 00:13:04,700 Me? 314 00:13:04,701 --> 00:13:06,470 That's right, you. And who brought 315 00:13:06,494 --> 00:13:09,055 her two families together when she walked 316 00:13:09,079 --> 00:13:12,726 across the kitchen floor at the Kitchen Clash finals? 317 00:13:12,750 --> 00:13:13,935 That was me. 318 00:13:13,959 --> 00:13:15,009 Also you. 319 00:13:15,920 --> 00:13:17,939 Oh, for the love of all things holy, 320 00:13:17,963 --> 00:13:19,798 Nancy and Mama are friends 321 00:13:20,508 --> 00:13:21,902 because of you. 322 00:13:21,926 --> 00:13:25,322 And who resuscitated my flat line bachelorette party? 323 00:13:25,346 --> 00:13:26,406 That was me. 324 00:13:26,430 --> 00:13:28,432 That's you, she-ro. That was you. 325 00:13:28,724 --> 00:13:30,518 You have control over your life. 326 00:13:31,519 --> 00:13:33,989 You just need to make other people know that, too. 327 00:13:39,203 --> 00:13:43,738 [vo] Those balloons would have lifted Frankie 328 00:13:43,739 --> 00:13:47,368 clear off the ground had her heart not been so heavy. 329 00:13:47,660 --> 00:13:49,137 Prom is gonna be sick. 330 00:13:49,138 --> 00:13:51,454 I made us reservations at the Walnut for dinner before, 331 00:13:51,455 --> 00:13:52,580 Peter's already found a limo. 332 00:13:52,581 --> 00:13:54,392 Obviously. I'll get you a corsage 333 00:13:54,416 --> 00:13:56,466 once you tell me what color your dress is. 334 00:13:57,002 --> 00:13:58,396 My dad proposed at prom, 335 00:13:58,420 --> 00:14:00,148 and then my parents got married, 336 00:14:00,172 --> 00:14:02,383 and that was their whole lives. 337 00:14:03,634 --> 00:14:05,219 Oh. Sweet. 338 00:14:08,973 --> 00:14:11,350 [upbeat music] 339 00:14:17,690 --> 00:14:19,740 It unnerves me when people watch me chew. 340 00:14:20,192 --> 00:14:21,932 I really want to know what you think. 341 00:14:24,280 --> 00:14:25,573 [crunching] 342 00:14:27,741 --> 00:14:28,791 Mmm. 343 00:14:28,792 --> 00:14:32,996 The rumor around town was you were serving up chicken 344 00:14:32,997 --> 00:14:34,707 not fit for a junkyard dog. 345 00:14:36,917 --> 00:14:38,544 But this is not that. 346 00:14:39,211 --> 00:14:40,588 This is actually 347 00:14:41,505 --> 00:14:42,649 scrumptious. 348 00:14:42,650 --> 00:14:43,673 You like it? 349 00:14:43,674 --> 00:14:44,967 More than anything. 350 00:14:46,385 --> 00:14:47,928 Go forth, my child. 351 00:14:48,137 --> 00:14:50,073 Spread the good word that the chicken 352 00:14:50,097 --> 00:14:52,224 at Mr. Chicken's Cluckery is good now! 353 00:14:56,562 --> 00:14:58,540 You made a commitment to Beau. 354 00:14:58,564 --> 00:15:01,150 Yet again, you also made one to the town. 355 00:15:02,026 --> 00:15:04,671 Uh. Is this an "a" "b" conversation, 356 00:15:04,695 --> 00:15:07,465 or can I "c" my way into it? 357 00:15:07,489 --> 00:15:08,592 [laughs] 358 00:15:08,593 --> 00:15:10,241 They say it's a sign of intelligence 359 00:15:10,242 --> 00:15:11,678 to talk to yourself. 360 00:15:11,702 --> 00:15:13,454 Oh. Shall I leave you two alone? 361 00:15:14,079 --> 00:15:16,999 No. Could I ask your advice? 362 00:15:17,458 --> 00:15:18,508 Yeah. 363 00:15:18,626 --> 00:15:20,061 I'm going to be gone 364 00:15:20,062 --> 00:15:22,712 on my trip when the committee's meeting about my petition. 365 00:15:22,713 --> 00:15:26,008 And it just doesn't sit right with me to not be there. 366 00:15:26,634 --> 00:15:27,718 Well, don't go. 367 00:15:27,968 --> 00:15:29,779 Augusta, I made a promise. 368 00:15:29,780 --> 00:15:32,138 Oh, so you are going to miss the trip of a lifetime 369 00:15:32,139 --> 00:15:34,326 for some duller than dirt town meeting? 370 00:15:34,327 --> 00:15:35,600 Well, I need to see this through. 371 00:15:35,601 --> 00:15:37,329 I put in a lot of work. 372 00:15:37,353 --> 00:15:39,772 Alright, just... here's how it's going to go. 373 00:15:40,272 --> 00:15:42,083 Mayor Carson will kick things off. 374 00:15:42,084 --> 00:15:43,149 Uh-huh. 375 00:15:43,150 --> 00:15:45,253 Oh, that meddlesome Nancy Hillier 376 00:15:45,277 --> 00:15:47,446 has a petition to save the train arm. 377 00:15:47,447 --> 00:15:49,530 Then Magnolia will change the subject 378 00:15:49,531 --> 00:15:51,115 to the tree roots in her sidewalk. 379 00:15:51,116 --> 00:15:52,367 And then Deirdre will start crying. 380 00:15:52,368 --> 00:15:53,720 Nobody will know why. 381 00:15:53,721 --> 00:15:56,204 And six hours later, nothing has been done. There. 382 00:15:56,205 --> 00:15:58,332 You just experienced the meetin'. 383 00:15:59,458 --> 00:16:01,561 You're just trying to make me feel better. 384 00:16:01,585 --> 00:16:02,753 Well, did it work? 385 00:16:03,545 --> 00:16:05,923 No, but I appreciate it anyway. 386 00:16:12,638 --> 00:16:14,390 Well, hello there, chill Mae. 387 00:16:15,224 --> 00:16:17,744 Chill Mae just did a chill practice. 388 00:16:17,768 --> 00:16:20,479 100 percent Shavasana. 389 00:16:22,481 --> 00:16:23,917 Clayton's pretty cool. 390 00:16:23,941 --> 00:16:25,961 "Your dad" or "Clayton"? 391 00:16:25,985 --> 00:16:27,820 I don't know what to call him. 392 00:16:28,445 --> 00:16:30,447 He's starting to feel like my dad. 393 00:16:30,448 --> 00:16:32,448 You guys have the same laugh. 394 00:16:32,449 --> 00:16:33,499 Aren't we cute? 395 00:16:34,076 --> 00:16:36,161 - He said a crazy life. - I know. 396 00:16:36,578 --> 00:16:38,223 It's pretty incredible, huh? 397 00:16:38,224 --> 00:16:39,288 Yeah. 398 00:16:39,289 --> 00:16:42,018 And, uh, pretty cool that he came. 399 00:16:42,042 --> 00:16:43,092 I know. 400 00:16:43,794 --> 00:16:45,004 It doesn't feel real. 401 00:16:47,715 --> 00:16:48,984 Do you think it's strange 402 00:16:49,008 --> 00:16:51,048 that he's making an effort now that he's, 403 00:16:51,468 --> 00:16:52,737 I don't know, 404 00:16:52,761 --> 00:16:55,111 sold his business and feeling kind of lonely? 405 00:16:55,931 --> 00:16:57,641 What? Babe? 406 00:16:58,142 --> 00:17:00,602 No. We're both recovering workaholics. 407 00:17:00,978 --> 00:17:02,898 You know how it is. You get tunnel vision. 408 00:17:03,022 --> 00:17:04,762 Yeah. It must have been a long tunnel. 409 00:17:05,998 --> 00:17:08,609 He's making the effort now. 410 00:17:08,610 --> 00:17:09,903 That's all I care about. 411 00:17:12,614 --> 00:17:13,664 Okay. 412 00:17:16,785 --> 00:17:18,620 [contemplative music] 413 00:17:23,625 --> 00:17:25,335 Almost got it. Nope. 414 00:17:25,669 --> 00:17:27,230 Don't worry, I got this. 415 00:17:27,254 --> 00:17:28,547 What on earth? 416 00:17:29,048 --> 00:17:30,150 Oh, hi, Miss Amanda. 417 00:17:30,151 --> 00:17:31,174 Okay, stop, stop! 418 00:17:31,175 --> 00:17:32,495 You're gonna lose a finger. 419 00:17:35,721 --> 00:17:38,731 [vo] But it wasn't just Dudleys digits that worried Amanda. 420 00:17:39,141 --> 00:17:42,269 Frankie was letting the man in her life solve her problems. 421 00:17:42,561 --> 00:17:45,915 I guess the apple doesn't fall too far from the tree. 422 00:17:45,939 --> 00:17:48,334 Dudley. Hon 423 00:17:48,358 --> 00:17:50,712 why don't you run along home? 424 00:17:50,736 --> 00:17:51,945 [animal twittering] 425 00:17:53,155 --> 00:17:54,205 Did you get a dog? 426 00:17:54,740 --> 00:17:56,051 Sure didn't. 427 00:17:56,075 --> 00:17:57,201 Oh, okay. 428 00:17:57,993 --> 00:17:59,536 Bye, Frankie. Call you later. 429 00:18:00,871 --> 00:18:01,921 Bye. 430 00:18:13,675 --> 00:18:16,678 I... uh... This is Nancy's idea. 431 00:18:17,429 --> 00:18:18,764 Do I look ridiculous? 432 00:18:20,891 --> 00:18:22,226 You look stunning. 433 00:18:27,439 --> 00:18:28,708 [vo] It might look like 434 00:18:28,732 --> 00:18:31,294 Gus is standing firmly on two feet, 435 00:18:31,318 --> 00:18:35,030 but inside, she was floating on air. 436 00:18:39,618 --> 00:18:41,178 Where are those balloons from? 437 00:18:41,286 --> 00:18:42,746 Dudley asked me to prom. 438 00:18:43,330 --> 00:18:44,380 That's sweet. 439 00:18:45,900 --> 00:18:48,918 Okay, well, let's get this down 440 00:18:48,919 --> 00:18:50,599 before the whole house shorts out. 441 00:18:56,635 --> 00:18:58,136 We can do this, Frankie. 442 00:18:58,846 --> 00:19:00,973 Women can do hard things. 443 00:19:01,223 --> 00:19:02,659 We are strong. 444 00:19:02,683 --> 00:19:04,143 We are capable, 445 00:19:04,434 --> 00:19:07,312 and we don't need a man to solve our problems. 446 00:19:08,265 --> 00:19:10,356 Ha! 447 00:19:10,357 --> 00:19:12,276 And we are not scared of rodents. 448 00:19:13,485 --> 00:19:15,088 If you say so, mama. 449 00:19:15,112 --> 00:19:16,238 I do say so. 450 00:19:16,947 --> 00:19:18,448 [twittering] 451 00:19:23,120 --> 00:19:25,974 You know, I feel like I never had true ice cream 452 00:19:25,998 --> 00:19:27,416 before I moved to Merinac. 453 00:19:27,666 --> 00:19:28,810 They do it right here. 454 00:19:28,834 --> 00:19:29,884 Mhm. 455 00:19:30,127 --> 00:19:32,477 You know, I've lived in Merinac my whole life, 456 00:19:32,629 --> 00:19:34,315 and this is the first time 457 00:19:34,339 --> 00:19:36,592 I feel like I'm actually doing something. 458 00:19:36,593 --> 00:19:38,426 Well, you make a difference every day 459 00:19:38,427 --> 00:19:39,867 with the great food you serve. 460 00:19:40,220 --> 00:19:42,510 And think of all the good you'll do on our trip. 461 00:19:42,848 --> 00:19:45,350 Well, hey. Now, I had an idea. 462 00:19:45,809 --> 00:19:48,538 I was thinking that maybe I could fly in a little later 463 00:19:48,562 --> 00:19:51,499 and meet you on account of the committee meetin'. 464 00:19:51,523 --> 00:19:54,593 Uh, well, they're throwing us a big potluck the first night, 465 00:19:54,943 --> 00:19:55,993 and, uh... 466 00:19:55,994 --> 00:19:58,446 I really want to be there with you 467 00:19:58,447 --> 00:20:00,007 when you take your first flight. 468 00:20:00,008 --> 00:20:03,159 [vo] Nancy had been feeling liken she was ready 469 00:20:03,160 --> 00:20:05,013 to glide up to the next level, 470 00:20:05,037 --> 00:20:06,639 but the pastor's words 471 00:20:06,663 --> 00:20:09,333 brought her right back down to the ground. 472 00:20:09,416 --> 00:20:11,102 Of course. Forget I said anything. 473 00:20:11,126 --> 00:20:13,337 It just makes things more complicated. 474 00:20:14,963 --> 00:20:16,013 Okay. 475 00:20:18,550 --> 00:20:19,600 Thanks. 476 00:20:20,469 --> 00:20:22,864 How can you stand that new car you're driving? 477 00:20:22,888 --> 00:20:24,365 - What do you mean? - Well... 478 00:20:24,366 --> 00:20:26,599 The other night when you left, it started beeping 479 00:20:26,600 --> 00:20:28,976 like you were too dumb to remember where you parked. 480 00:20:28,977 --> 00:20:30,062 [laughs] 481 00:20:30,437 --> 00:20:31,915 It's a rental, Gussie. 482 00:20:31,939 --> 00:20:33,791 I can't figure out how to shut it off. 483 00:20:33,792 --> 00:20:35,316 Well, you give me some wire cutters. 484 00:20:35,317 --> 00:20:36,860 I'll make fast work of it. 485 00:20:37,986 --> 00:20:39,279 I'll bet you would. 486 00:20:39,488 --> 00:20:41,778 Gosh, you're something else, you know that? 487 00:20:42,115 --> 00:20:43,784 Yeah, you always used to say that. 488 00:20:45,702 --> 00:20:47,663 What, I got something in my teeth? 489 00:20:47,955 --> 00:20:49,005 No. 490 00:20:49,006 --> 00:20:52,208 I was just thinking about how every fella in here 491 00:20:52,209 --> 00:20:54,002 is jealous of me right now. 492 00:20:54,211 --> 00:20:55,712 Oh, 'cause of our flatirons? 493 00:20:55,713 --> 00:20:57,713 No, it's because I'm sitting in front of 494 00:20:57,714 --> 00:20:59,574 the most beautiful woman in the world. 495 00:21:00,008 --> 00:21:01,058 Pfft. 496 00:21:01,677 --> 00:21:02,727 In fact... 497 00:21:04,429 --> 00:21:06,682 Uh, Excuse me? [Clinks glass] 498 00:21:07,557 --> 00:21:10,327 Sorry to interrupt, but I have an announcement to make. 499 00:21:11,144 --> 00:21:12,956 I'm out on a date right now 500 00:21:12,980 --> 00:21:15,390 with the very first girl I ever fell in love with. 501 00:21:15,391 --> 00:21:17,358 And I feel like the luckiest cowboy 502 00:21:17,359 --> 00:21:18,920 in these seven counties. 503 00:21:18,921 --> 00:21:20,319 Alright. Would you just sit down. 504 00:21:20,320 --> 00:21:22,113 You're making dang fool of yourself. 505 00:21:22,114 --> 00:21:23,164 Cheers, y'all. 506 00:21:24,408 --> 00:21:25,492 [applause] 507 00:21:27,703 --> 00:21:29,847 [vo] And with that, Clayton had put to rest 508 00:21:29,871 --> 00:21:33,351 the shame of their secret romance once and for all. 509 00:21:33,375 --> 00:21:34,584 [laughs] 510 00:21:39,756 --> 00:21:41,299 [upbeat music] 511 00:21:43,093 --> 00:21:45,262 We have been through a lot together. 512 00:21:46,096 --> 00:21:47,836 Are you talking to me or the weasel? 513 00:21:48,223 --> 00:21:49,273 The weasel. 514 00:21:49,933 --> 00:21:51,476 [knocking] Hey. 515 00:21:52,019 --> 00:21:54,849 Okay. I understand you've been going through some stuff. 516 00:21:55,230 --> 00:21:57,625 I can't be the one to solve your problems. 517 00:21:57,649 --> 00:21:58,793 This is not your house. 518 00:21:58,817 --> 00:22:00,253 And that is not your yard. 519 00:22:00,277 --> 00:22:02,380 This is for me and my daughter. 520 00:22:02,381 --> 00:22:03,404 Boom! 521 00:22:03,405 --> 00:22:05,866 And if I ever catch you 522 00:22:07,326 --> 00:22:08,720 around my house again, 523 00:22:08,744 --> 00:22:10,888 there will be no cheese and water service. 524 00:22:10,889 --> 00:22:11,788 What? 525 00:22:11,789 --> 00:22:13,457 Okay, on my count. 526 00:22:15,042 --> 00:22:16,092 Woo! 527 00:22:16,418 --> 00:22:17,468 One... 528 00:22:17,753 --> 00:22:18,803 Two... 529 00:22:20,088 --> 00:22:21,138 [screams] 530 00:22:22,174 --> 00:22:23,224 It's in there! 531 00:22:24,217 --> 00:22:25,267 It's in there! 532 00:22:25,969 --> 00:22:27,095 [yelping] 533 00:22:28,930 --> 00:22:29,980 It's out! 534 00:22:31,516 --> 00:22:32,809 [cheering] 535 00:22:34,019 --> 00:22:35,270 [both] Woo! 536 00:22:36,438 --> 00:22:38,148 No more furry houseguests. 537 00:22:38,356 --> 00:22:41,246 Oh, I'll tell the squirrel invited to supper the bad news. 538 00:22:42,444 --> 00:22:44,029 Will you get me my drill? 539 00:22:44,780 --> 00:22:47,370 I got some other things around here I need to handle. 540 00:22:48,784 --> 00:22:50,160 [drilling] 541 00:22:51,078 --> 00:22:52,788 ? Burning rubber. ? 542 00:22:54,790 --> 00:22:56,041 ? Comin' in hot. ? 543 00:22:57,793 --> 00:22:59,878 No more unannounced visitors. 544 00:23:02,089 --> 00:23:05,550 "Request a divorce hearing date". 545 00:23:05,551 --> 00:23:08,427 [vo] Honey, she might have started the day 546 00:23:08,428 --> 00:23:09,906 as Frank Junior's Amanda, 547 00:23:09,930 --> 00:23:13,683 but she was about to enter her Amanda's Amanda era. 548 00:23:16,645 --> 00:23:17,854 [rooster crowing] 549 00:23:18,897 --> 00:23:19,947 Hey, um... 550 00:23:20,482 --> 00:23:22,342 I finished the wedding seating chart. 551 00:23:22,567 --> 00:23:24,754 Well, that sounds like quite a feat. 552 00:23:24,778 --> 00:23:25,946 Yeah. It was. 553 00:23:27,322 --> 00:23:30,551 Um, so I have you seated next to mama. 554 00:23:30,575 --> 00:23:32,494 I hope that's okay. 555 00:23:33,203 --> 00:23:34,287 More than. 556 00:23:37,082 --> 00:23:38,434 Listen, sweetheart, 557 00:23:38,458 --> 00:23:41,461 I hope I'm not overstepping my bounds, but, uh... 558 00:23:42,921 --> 00:23:44,857 I'm thinking a lot about your wedding. 559 00:23:44,858 --> 00:23:46,882 I mean, it's the reason that I'm here, right? 560 00:23:46,883 --> 00:23:48,885 And, uh, I'm uh 561 00:23:50,095 --> 00:23:54,182 just wondering, uh, you know, if you've given much thought to 562 00:23:55,767 --> 00:23:57,894 who might be walking you down the aisle. 563 00:23:59,521 --> 00:24:02,399 I've... had some thoughts about that. 564 00:24:03,984 --> 00:24:06,129 Well, I was thinking that, 565 00:24:06,153 --> 00:24:10,073 you know, it would be nice if maybe you'd let me do it. 566 00:24:15,871 --> 00:24:17,289 That would be really nice. 567 00:24:18,415 --> 00:24:19,916 Yeah, I would love that. 568 00:24:20,959 --> 00:24:22,009 Me, too. 569 00:24:24,546 --> 00:24:27,132 I gotta warn you, though, I gotta warn you, 570 00:24:27,674 --> 00:24:30,153 I've yet to meet a tuxedo that doesn't love me. 571 00:24:30,154 --> 00:24:31,760 So you're in for a little competition. 572 00:24:31,761 --> 00:24:33,554 Oh, you know, I think I can handle that. 573 00:24:33,555 --> 00:24:34,605 Yeah? 574 00:24:34,606 --> 00:24:38,434 I just feel like I've known you my whole life. 575 00:24:38,435 --> 00:24:41,085 But there's so much that I still don't know about you. 576 00:24:41,104 --> 00:24:43,148 Ask me anything. I'm an open book. 577 00:24:43,149 --> 00:24:45,983 Well, mama told me that you were an athlete. 578 00:24:45,984 --> 00:24:47,034 That's true. 579 00:24:47,035 --> 00:24:50,362 Actually, she told me you were the son 580 00:24:50,363 --> 00:24:52,114 of a steel mill worker who fought his way 581 00:24:52,115 --> 00:24:54,868 onto the Notre Dame football team. 582 00:24:55,577 --> 00:24:56,661 [laughs] 583 00:24:57,746 --> 00:25:00,516 Sounds like your mother was watching Rudy, the movie. 584 00:25:00,517 --> 00:25:01,749 Yeah, sounds like she was. 585 00:25:01,750 --> 00:25:04,294 Yeah, I was a football player. 586 00:25:05,879 --> 00:25:07,547 Not for Notre Dame, though. 587 00:25:08,048 --> 00:25:09,233 What position? 588 00:25:09,257 --> 00:25:10,307 Quarterback. 589 00:25:11,051 --> 00:25:12,403 They called me "Slick" 590 00:25:12,404 --> 00:25:14,053 because when I decided to run with that ball, 591 00:25:14,054 --> 00:25:15,281 I was so fast 592 00:25:15,305 --> 00:25:17,766 the other players just slid off me, you know? 593 00:25:18,558 --> 00:25:19,608 Yeah. 594 00:25:20,143 --> 00:25:21,603 Never even thrown a football. 595 00:25:22,270 --> 00:25:23,320 Come on. 596 00:25:23,321 --> 00:25:25,606 A Briggs that can't throw football? 597 00:25:25,607 --> 00:25:27,275 We got to remedy that, girl. 598 00:25:34,699 --> 00:25:36,886 Hey, sweetie. How was school? 599 00:25:36,910 --> 00:25:37,960 Okay. 600 00:25:38,078 --> 00:25:39,287 Any pie left? 601 00:25:40,205 --> 00:25:41,255 Yep. 602 00:25:42,332 --> 00:25:43,667 We sure do. 603 00:25:44,459 --> 00:25:47,337 I heard your fella asked you to the prom. 604 00:25:47,629 --> 00:25:49,965 Yeah. He did. 605 00:25:54,803 --> 00:25:56,596 He doesn't give me butterflies. 606 00:25:57,681 --> 00:25:59,808 And I don't think he feels the same way. 607 00:26:00,558 --> 00:26:03,436 So you think he likes you more than you like him. 608 00:26:06,273 --> 00:26:08,709 If you're not excited to spend time with him, 609 00:26:08,733 --> 00:26:10,193 you got to listen to that. 610 00:26:11,444 --> 00:26:12,779 And do what? 611 00:26:12,780 --> 00:26:16,657 [vo] The advice Nancy was giving her granddaughter 612 00:26:16,658 --> 00:26:19,577 was some she might want to think about taking herself. 613 00:26:21,621 --> 00:26:24,499 I think I'm gonna join you for some pie. 614 00:26:29,379 --> 00:26:32,716 No, I'm pretty sure it's like a body snatchin' situation. 615 00:26:33,174 --> 00:26:34,277 She's just happy. 616 00:26:34,301 --> 00:26:36,636 No. Uh-uh. That is not the Gus I know. 617 00:26:37,012 --> 00:26:39,657 The Gus I know scowls and, like, gives a side eye. 618 00:26:39,681 --> 00:26:42,368 She does not, under any circumstance, smile. 619 00:26:42,369 --> 00:26:43,184 [chuckles] 620 00:26:43,185 --> 00:26:44,287 It was off-puttin'. 621 00:26:44,311 --> 00:26:48,189 It was like seeing a horse wear long pants. 622 00:26:48,398 --> 00:26:49,448 [laughs] 623 00:26:54,154 --> 00:26:57,300 ? Southern swirl, sweet sixteen. ? 624 00:26:57,324 --> 00:26:58,676 ? Met my man ? 625 00:26:58,700 --> 00:27:00,303 ? In a fever dream. ? 626 00:27:06,124 --> 00:27:07,334 Amanda. 627 00:27:08,168 --> 00:27:09,645 - I, um... - Well, well, well. 628 00:27:09,669 --> 00:27:12,714 Hey, Cindy Crawford, did you get a haircut? 629 00:27:12,715 --> 00:27:14,298 No. 630 00:27:14,299 --> 00:27:15,383 You get a facelift? 631 00:27:15,800 --> 00:27:16,850 Since yesterday? 632 00:27:17,177 --> 00:27:20,180 Yeah, that's not possible, sadly. 633 00:27:21,264 --> 00:27:22,766 Something's different. 634 00:27:24,476 --> 00:27:25,526 Where do you want me? 635 00:27:26,728 --> 00:27:27,778 Table eight. 636 00:27:34,819 --> 00:27:35,945 Howdy, Travis. 637 00:27:36,321 --> 00:27:37,371 Mornin', Amanda. 638 00:27:38,948 --> 00:27:41,409 [vo] Now, this here is Merinac's mechanic. 639 00:27:41,951 --> 00:27:43,638 He'd known Amanda for years 640 00:27:43,662 --> 00:27:45,642 and never paid a wink of attention to her. 641 00:27:45,663 --> 00:27:48,893 But then he'd never met this Amanda before. 642 00:27:48,917 --> 00:27:50,210 The usual. 643 00:27:50,211 --> 00:27:52,711 I reckon I'd like to hear a little bit more 644 00:27:52,712 --> 00:27:54,130 about those green beans. 645 00:27:55,507 --> 00:27:56,557 Well... 646 00:27:56,758 --> 00:27:59,719 As you know, they are fresh from the farm. 647 00:28:00,428 --> 00:28:01,572 Slow cooked. 648 00:28:01,573 --> 00:28:03,764 They got enough garlic to scare off a vampire, 649 00:28:03,765 --> 00:28:05,892 but not so much that'll wreck a first date. 650 00:28:05,893 --> 00:28:07,434 Well, we wouldn't want anything 651 00:28:07,435 --> 00:28:09,145 to get in the way of a first date, 652 00:28:09,688 --> 00:28:12,278 especially if you're on the other side of the table. 653 00:28:12,279 --> 00:28:15,984 I'll get three pieces mixed, the mac and cheese, 654 00:28:15,985 --> 00:28:18,071 and some of those delicious green beans. 655 00:28:18,988 --> 00:28:20,038 Coming right up. 656 00:28:29,457 --> 00:28:31,000 Good afternoon to you too. 657 00:28:31,710 --> 00:28:32,978 Do you want me to hold it? 658 00:28:33,002 --> 00:28:34,212 - Are you behind? - No. 659 00:28:34,504 --> 00:28:36,794 Actually, I have two orders waiting to go out. 660 00:28:36,798 --> 00:28:38,192 Which you would know 661 00:28:38,193 --> 00:28:40,634 if you would stop playing footsie with table eight. 662 00:28:40,635 --> 00:28:43,614 Excuse me? I'm not the only server here. 663 00:28:43,638 --> 00:28:46,182 Hey, it's your section, your responsibility. 664 00:28:46,808 --> 00:28:48,810 I'm sorry. Am I missing something? 665 00:28:50,395 --> 00:28:51,445 No. 666 00:28:52,564 --> 00:28:55,000 Then where's all this hostility coming from? 667 00:28:55,024 --> 00:28:57,294 You're the one acting hostile. 668 00:28:57,318 --> 00:28:58,629 - Me? - Yes. 669 00:28:58,653 --> 00:29:01,364 You've been acting weird since Nikita showed up. 670 00:29:02,782 --> 00:29:04,200 This is not about Nikita. 671 00:29:05,118 --> 00:29:07,805 And I think I've made it perfectly clear. 672 00:29:07,829 --> 00:29:09,539 This is not about Nikita. 673 00:29:09,998 --> 00:29:11,048 What? 674 00:29:11,166 --> 00:29:12,726 You know what I'm talking about. 675 00:29:14,878 --> 00:29:16,254 And what I do with my life, 676 00:29:17,422 --> 00:29:18,590 and table eight, 677 00:29:20,133 --> 00:29:21,593 is none of your business. 678 00:29:22,677 --> 00:29:23,727 Okay? 679 00:29:36,232 --> 00:29:37,317 Good book? 680 00:29:39,110 --> 00:29:40,612 Ray Brown never misses. 681 00:29:42,739 --> 00:29:44,324 This is a nice surprise. 682 00:29:45,366 --> 00:29:48,620 I'd wait to hear what I have to say before I'd say that. 683 00:29:49,078 --> 00:29:50,764 Oh? 684 00:29:50,788 --> 00:29:53,541 Yeah. I... I need to talk about somethin'. 685 00:29:54,501 --> 00:29:56,241 Nancy Hillier, are you proposin'? 686 00:29:56,669 --> 00:29:58,213 [laughs] No, no. 687 00:29:58,671 --> 00:29:59,798 Not that. I... 688 00:30:01,257 --> 00:30:03,134 I need to talk to you about the trip. 689 00:30:03,843 --> 00:30:07,096 Oh, okay. Yeah, I'm all ears. 690 00:30:08,807 --> 00:30:09,857 My whole life, 691 00:30:11,226 --> 00:30:12,977 I've been the woman behind the man. 692 00:30:14,938 --> 00:30:16,439 It's who I was raised to be. 693 00:30:18,233 --> 00:30:20,360 And when Frank Senior died, I... 694 00:30:22,028 --> 00:30:24,364 I felt like I was just floating around. 695 00:30:26,533 --> 00:30:28,552 And you and I started keeping company. 696 00:30:28,576 --> 00:30:31,746 Yeah. I don't know what I'd do without you by my side. 697 00:30:34,123 --> 00:30:36,042 You may have to start considering it. 698 00:30:38,920 --> 00:30:41,148 Nancy, I... 699 00:30:41,172 --> 00:30:43,212 I don't understand, what are you saying? 700 00:30:43,383 --> 00:30:46,386 Beau... you're a wonderful man. 701 00:30:48,137 --> 00:30:49,806 Kind, thoughtful. 702 00:30:50,431 --> 00:30:51,558 Warm. 703 00:30:52,934 --> 00:30:54,644 And you're a really good kisser. 704 00:30:57,105 --> 00:30:58,690 But me going on that trip, 705 00:30:59,649 --> 00:31:01,109 being by your side. 706 00:31:02,610 --> 00:31:04,720 I'd just be the woman behind the man again. 707 00:31:06,948 --> 00:31:09,117 Even though that man is really great. 708 00:31:14,289 --> 00:31:15,582 This is your journey, 709 00:31:16,791 --> 00:31:17,841 not mine. 710 00:31:22,171 --> 00:31:24,233 You're getting there. Don't forget, 711 00:31:24,234 --> 00:31:26,091 you got to keep your fingers along the lacing. 712 00:31:26,092 --> 00:31:29,304 Hold the ball down near the end and let it spin off your hand. 713 00:31:29,721 --> 00:31:30,771 Alright? 714 00:31:32,765 --> 00:31:33,815 Going deep! 715 00:31:34,761 --> 00:31:36,728 Oh yeah! 716 00:31:36,729 --> 00:31:38,289 That's what I'm talking about. 717 00:31:38,313 --> 00:31:40,624 Oh yeah, who's slick now? 718 00:31:40,648 --> 00:31:41,698 Come on! 719 00:31:42,275 --> 00:31:44,685 You're a quick study. Must be those Briggs genes. 720 00:31:44,686 --> 00:31:46,612 You could have been the first female. 721 00:31:46,613 --> 00:31:47,697 QB in the league. 722 00:31:47,698 --> 00:31:49,573 Anyway, you know what? 723 00:31:49,574 --> 00:31:51,427 Let's call it a night, 'cause 724 00:31:51,451 --> 00:31:53,328 you're starting to wear out an old man. 725 00:31:56,414 --> 00:31:58,458 Clayton, why didn't you ever come back? 726 00:31:59,042 --> 00:32:01,169 I mean, until mama called you? 727 00:32:02,962 --> 00:32:05,852 Well, you know, it's funny you would ask that because, uh... 728 00:32:06,841 --> 00:32:08,301 Well, I did come back one time. 729 00:32:08,843 --> 00:32:09,893 You did? 730 00:32:10,720 --> 00:32:11,971 Did I meet you? 731 00:32:13,014 --> 00:32:14,432 No, I didn't get that far. 732 00:32:15,058 --> 00:32:16,934 Uh, I'd come to find out that your mom, 733 00:32:17,852 --> 00:32:19,962 well, she moved on with another fella and 734 00:32:20,313 --> 00:32:22,273 didn't need old Clayton anymore, so 735 00:32:23,608 --> 00:32:24,658 you know. 736 00:32:24,659 --> 00:32:27,986 [vo] Clayton was sure keen on understanding 737 00:32:27,987 --> 00:32:30,007 the physics of a pigskin. 738 00:32:30,031 --> 00:32:31,675 But what he didn't understand 739 00:32:31,699 --> 00:32:34,553 was that just because Gus had moved on didn't mean 740 00:32:34,577 --> 00:32:36,954 Mae needed her daddy any less. 741 00:32:37,330 --> 00:32:40,040 What do you say we go get something cold to drink, huh? 742 00:32:40,583 --> 00:32:42,585 Come on. I'm buying. 743 00:32:54,507 --> 00:32:56,515 Hi, Dudley. 744 00:32:56,516 --> 00:32:57,566 Hey. 745 00:32:57,600 --> 00:32:58,650 Oh, um... 746 00:33:02,146 --> 00:33:03,196 Thanks. 747 00:33:04,107 --> 00:33:05,483 We should talk. 748 00:33:08,111 --> 00:33:10,238 [dispirited music] 749 00:33:19,038 --> 00:33:20,707 This doesn't look like chill Mae. 750 00:33:21,332 --> 00:33:22,832 She doesn't live here anymore. 751 00:33:23,710 --> 00:33:24,794 What happened? 752 00:33:25,253 --> 00:33:29,841 I thought that Clayton came back for me to be my dad. 753 00:33:30,341 --> 00:33:33,052 But I don't think that I am the one that he came back for. 754 00:33:33,970 --> 00:33:35,096 It's his loss. 755 00:33:35,513 --> 00:33:36,563 It's fine. 756 00:33:36,564 --> 00:33:39,016 I'm glad that he and mom are having a nice time. 757 00:33:39,017 --> 00:33:40,518 - Are you? - I'm not sure. 758 00:33:43,104 --> 00:33:44,154 [sighs] 759 00:33:44,155 --> 00:33:46,189 I'm sorry that I couldn't stay chill Mae. 760 00:33:46,190 --> 00:33:47,240 Oh, don't be. 761 00:33:47,984 --> 00:33:49,628 'Cause I love chill Mae. 762 00:33:49,652 --> 00:33:51,255 But I also love 763 00:33:51,279 --> 00:33:53,509 "neatly organizing because she's sad" Mae. 764 00:33:55,658 --> 00:33:57,869 I love "crying at cute puppies" Mae. 765 00:33:57,870 --> 00:34:00,787 I love "nice to every customer service person" Mae. 766 00:34:00,788 --> 00:34:02,248 I love sleepy Mae. 767 00:34:02,665 --> 00:34:04,709 I love hangry Mae. 768 00:34:11,299 --> 00:34:12,717 I love all the Maes. 769 00:34:19,682 --> 00:34:20,732 Hi, honey. 770 00:34:22,143 --> 00:34:23,644 I broke up with Dudley. 771 00:34:25,188 --> 00:34:28,816 Oh, well, I'm not going on the pastor's trip with him. 772 00:34:32,779 --> 00:34:35,448 Sounds like we both need some dinner pie. 773 00:34:37,950 --> 00:34:39,630 That sounds pretty good, Grandma. 774 00:34:41,788 --> 00:34:44,798 Now, don't tell your mama that I gave you pie twice in one day. 775 00:34:50,755 --> 00:34:51,881 Grandma Nancy? 776 00:34:53,674 --> 00:34:55,843 I'm gonna miss this when I go to college. 777 00:34:56,511 --> 00:34:57,561 Me, too. 778 00:35:02,934 --> 00:35:05,269 How did you get that butter so fluffy? 779 00:35:06,395 --> 00:35:09,065 Well, now you know a chef never divulges his secrets. 780 00:35:11,526 --> 00:35:12,735 I whip it. 781 00:35:13,069 --> 00:35:15,172 You would make a terrible spy. 782 00:35:15,196 --> 00:35:18,026 Well, that's just because I can never lie to you, Gussie. 783 00:35:18,027 --> 00:35:20,450 You know, you're lucky I even let you in my kitchen. 784 00:35:20,451 --> 00:35:22,471 Don't I know it? Yes, ma'am. 785 00:35:22,495 --> 00:35:24,890 You're only the second man after Sergio 786 00:35:24,914 --> 00:35:26,600 who's ever gotten to cook in there. 787 00:35:26,624 --> 00:35:28,143 Yeah, but I was the first. 788 00:35:28,167 --> 00:35:29,293 Hmm. 789 00:35:29,294 --> 00:35:32,587 Making a peanut butter and jelly sandwich is not cooking. 790 00:35:32,588 --> 00:35:33,840 You remembered. 791 00:35:33,841 --> 00:35:37,008 You're the only person I ever met who loved creamy. 792 00:35:37,009 --> 00:35:39,446 And I went to the store that day, and dang it, 793 00:35:39,470 --> 00:35:40,823 all they had was crunchy. 794 00:35:40,847 --> 00:35:42,199 So I brought it back here, 795 00:35:42,223 --> 00:35:44,393 and I had to pick out all the broken peanuts. 796 00:35:44,559 --> 00:35:46,143 You fool! What... 797 00:35:46,519 --> 00:35:48,580 That must have taken you hours. 798 00:35:48,604 --> 00:35:50,398 Oh it did, trust me. 799 00:35:51,566 --> 00:35:52,650 Well... 800 00:35:53,484 --> 00:35:54,694 It's pretty sweet of you. 801 00:35:54,695 --> 00:35:56,319 Yeah. You know, I have my moments. 802 00:35:56,320 --> 00:35:57,370 Yeah. 803 00:35:58,030 --> 00:35:59,080 [clears throat] 804 00:35:59,574 --> 00:36:02,118 So how did you make all of this on one burner? 805 00:36:02,910 --> 00:36:04,287 I fixed the broken burners. 806 00:36:05,788 --> 00:36:08,374 You... you fixed my burners? 807 00:36:08,375 --> 00:36:11,084 Yeah. Hey, when I said I would take care of everything, 808 00:36:11,085 --> 00:36:12,135 I meant it. 809 00:36:16,549 --> 00:36:17,758 Hey, hey, hey! 810 00:36:17,759 --> 00:36:21,052 Well, you Mimi's girls are something else, 811 00:36:21,053 --> 00:36:22,179 you know that? 812 00:36:22,638 --> 00:36:24,438 You're headstrong. You're stubborn. 813 00:36:24,439 --> 00:36:26,766 Oh, well, flattery will get you everywhere. 814 00:36:26,767 --> 00:36:29,353 When I said you weren't to lift a finger, I meant it. 815 00:36:31,230 --> 00:36:32,398 Gosh. You know 816 00:36:33,232 --> 00:36:35,860 no one has ever been able to hold a candle to you. 817 00:36:36,003 --> 00:36:39,571 You're headstrong, you're stubborn... 818 00:36:39,572 --> 00:36:40,952 You already mentioned that. 819 00:36:41,199 --> 00:36:43,618 But you make me feel so full of life. 820 00:36:43,774 --> 00:36:47,120 Now we're not getting any younger. 821 00:36:47,121 --> 00:36:48,432 Hey, speak for yourself. 822 00:36:48,456 --> 00:36:49,506 We're not. 823 00:36:49,507 --> 00:36:52,667 Well, I can't take another second in this life 824 00:36:52,668 --> 00:36:54,128 without Augusta Moore in it. 825 00:36:54,462 --> 00:36:56,714 - No, just slow down, cowboy. - Hey. 826 00:36:57,840 --> 00:36:59,759 Let me show you the world, Gussie. 827 00:37:00,801 --> 00:37:02,887 Paris, Bali, Italy. 828 00:37:03,095 --> 00:37:04,145 [laughs] 829 00:37:04,215 --> 00:37:06,264 You remembered? 830 00:37:06,265 --> 00:37:07,642 Of course I remembered. 831 00:37:07,643 --> 00:37:10,018 Gosh, you used to sit in here with your face buried 832 00:37:10,019 --> 00:37:13,189 in that Italian book and running Mimi's on top of it. 833 00:37:15,441 --> 00:37:18,211 Gussie, my life has been meaningless without you in it. 834 00:37:19,695 --> 00:37:24,259 ? Knowing you exist takes a load off me. ? 835 00:37:24,283 --> 00:37:30,456 ? Just knowing you exist takes a load off me. ? 836 00:37:37,880 --> 00:37:39,382 - Excuse me. - No, you go. 837 00:37:44,178 --> 00:37:45,429 Hey, uh... 838 00:37:45,680 --> 00:37:47,348 I was out of line earlier. 839 00:37:48,140 --> 00:37:49,190 You're right. 840 00:37:49,684 --> 00:37:52,853 What do you do with your life is none of my business. 841 00:37:54,063 --> 00:37:55,113 Thank you. 842 00:37:58,025 --> 00:37:59,962 Uh, just so you know, I told Nikita 843 00:37:59,986 --> 00:38:01,737 to go back to Chicago. 844 00:38:03,447 --> 00:38:04,573 Without me. 845 00:38:05,032 --> 00:38:06,826 But I saw you kiss her last night. 846 00:38:07,660 --> 00:38:08,710 No, you didn't. 847 00:38:09,161 --> 00:38:10,830 Sergio, I know what I saw. 848 00:38:11,122 --> 00:38:12,557 You didn't see me kiss her. 849 00:38:12,581 --> 00:38:14,250 You saw her try to kiss me. 850 00:38:16,502 --> 00:38:17,552 Oh. 851 00:38:19,588 --> 00:38:21,388 Well, why didn't you answer my text? 852 00:38:21,465 --> 00:38:22,591 What text? 853 00:38:23,384 --> 00:38:24,434 This text. 854 00:38:26,637 --> 00:38:27,687 Oh. 855 00:38:30,182 --> 00:38:31,232 Okay. 856 00:38:32,018 --> 00:38:33,144 I see what I did here. 857 00:38:34,562 --> 00:38:38,733 I never actually pressed send. 858 00:38:42,570 --> 00:38:45,215 Well, now I owe you an apology. 859 00:38:45,216 --> 00:38:47,615 Because I've been mad at you because apparently 860 00:38:47,616 --> 00:38:49,994 I am bad at technology. 861 00:38:52,288 --> 00:38:53,968 And I thought you were ignoring me. 862 00:38:55,833 --> 00:38:57,311 So it was about me? 863 00:38:57,335 --> 00:38:58,919 [laughter] 864 00:39:00,004 --> 00:39:01,297 What'd the text say? 865 00:39:02,715 --> 00:39:05,652 [vo] Amanda knew what Frank Junior's Amanda would do. 866 00:39:05,676 --> 00:39:08,471 Make up something innocuous and walk away. 867 00:39:09,013 --> 00:39:11,932 But Amanda's Amanda had a better idea. 868 00:39:14,894 --> 00:39:17,355 ? A life that's worth living. ? 869 00:39:17,980 --> 00:39:20,274 ? Take me away. ? 870 00:39:21,400 --> 00:39:23,319 ? Each night I pray. ? 871 00:39:24,570 --> 00:39:25,654 ? But baby... ? 872 00:39:27,114 --> 00:39:28,657 "Wanted to let you know." 873 00:39:29,492 --> 00:39:31,511 "I'm so cool with you and Nikita." 874 00:39:31,535 --> 00:39:32,585 [coins jangle] 875 00:39:33,871 --> 00:39:35,790 "Not that you need my permission," 876 00:39:36,290 --> 00:39:37,750 "but seeing you together," 877 00:39:37,751 --> 00:39:39,042 "I get it." 878 00:39:39,043 --> 00:39:40,093 [coins jangle] 879 00:39:40,711 --> 00:39:42,064 "It would be a crime to let" 880 00:39:42,088 --> 00:39:43,690 "someone like that go." 881 00:39:43,714 --> 00:39:44,764 [coins jangle] 882 00:39:45,925 --> 00:39:47,486 "I saw you on the street." 883 00:39:47,487 --> 00:39:49,344 "You two have something that I could" 884 00:39:49,345 --> 00:39:50,638 "never compete with." 885 00:39:51,430 --> 00:39:52,556 [coins jangle] 886 00:39:56,268 --> 00:39:57,728 But I guess 887 00:39:58,979 --> 00:40:01,440 what you do with your life is none of my business. 888 00:40:02,358 --> 00:40:04,378 [coins jangle] 889 00:40:04,402 --> 00:40:06,612 ? If you say no. ? 890 00:40:07,321 --> 00:40:08,632 ? I'll be. ? 891 00:40:08,656 --> 00:40:11,200 ? Waiting for you in the smoke. ? 892 00:40:16,705 --> 00:40:19,542 ? But you can't have it all. ? 893 00:40:22,086 --> 00:40:25,005 [vo] Letting go of a tether can help you fly free. 894 00:40:28,634 --> 00:40:32,513 You let go and realize you still have all the ballast you need. 895 00:40:36,892 --> 00:40:39,728 But sometimes you wish someone was holding on. 896 00:40:41,021 --> 00:40:43,399 ? I said it, I meant it. ? 897 00:40:49,071 --> 00:40:50,156 Hey, beautiful. 898 00:40:50,942 --> 00:40:52,783 Hey. 899 00:40:52,784 --> 00:40:53,927 What do you say 900 00:40:53,951 --> 00:40:56,388 we take a moonlit walk down by the river? 901 00:40:56,412 --> 00:40:57,663 Just like old times? 902 00:40:58,914 --> 00:41:01,667 Uh... [stutters] 903 00:41:02,751 --> 00:41:05,161 Did you get back in the wine while I was cleaning. 904 00:41:05,162 --> 00:41:08,840 [vo] And then there are the moments where all we can do 905 00:41:08,841 --> 00:41:10,885 is hope the tethers hold. 906 00:41:11,719 --> 00:41:13,721 Hey, are you okay? 907 00:41:14,847 --> 00:41:15,897 Oh. 908 00:41:20,561 --> 00:41:24,440 ? Can't have it all ? 909 00:41:24,490 --> 00:41:29,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.