Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,710
Here's what you missed
on the Chicken Sisters.
2
00:00:02,711 --> 00:00:03,896
Nikita.
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,690
Wait, y'all two know each other?
4
00:00:05,714 --> 00:00:07,215
She's my ex-wife.
5
00:00:08,174 --> 00:00:09,224
[photo snaps]
6
00:00:09,509 --> 00:00:10,559
There's a noise.
7
00:00:11,136 --> 00:00:12,530
The tiny weasel.
8
00:00:12,531 --> 00:00:14,471
Frank Junior was
supposed to get rid of it.
9
00:00:14,472 --> 00:00:15,866
If you're serious
10
00:00:15,867 --> 00:00:17,933
about fixing that train arm,
you get me a petition
11
00:00:17,934 --> 00:00:20,079
with 300 signatures on it.
12
00:00:20,080 --> 00:00:21,270
I want to make a difference.
13
00:00:21,271 --> 00:00:23,582
All you got to do is support me
14
00:00:23,606 --> 00:00:25,084
and be your charming self.
15
00:00:25,085 --> 00:00:25,984
[claps]
16
00:00:25,985 --> 00:00:27,878
I know you all are just like me.
17
00:00:27,902 --> 00:00:29,505
Sick and tired of that train arm.
18
00:00:29,506 --> 00:00:30,946
You could do something about it.
19
00:00:30,947 --> 00:00:32,157
I'm Clayton Briggs.
20
00:00:32,158 --> 00:00:34,199
I'm your daddy.
21
00:00:34,200 --> 00:00:35,617
We missed out on a lot of things.
22
00:00:35,618 --> 00:00:36,785
So why don't we start making up
23
00:00:36,786 --> 00:00:38,413
for lost time right now?
24
00:00:39,914 --> 00:00:43,293
? Hey, your letters never came. ?
25
00:00:43,585 --> 00:00:45,754
? The boss was too late. ?
26
00:00:46,463 --> 00:00:49,174
[vo] You know, life can be
as tough as an old boot.
27
00:00:49,758 --> 00:00:51,092
Hi there, mama.
28
00:00:51,384 --> 00:00:52,434
"Mama".
29
00:00:52,435 --> 00:00:54,678
Figured you could use
some encouragement
30
00:00:54,679 --> 00:00:57,557
since you're handling this
all so bravely by yourself.
31
00:00:58,933 --> 00:01:01,954
[vo] But all it takes is
something simple to remind us
32
00:01:01,978 --> 00:01:04,331
there's someone rooting for you.
33
00:01:04,355 --> 00:01:08,085
? Birds fly high and take me home. ?
34
00:01:08,086 --> 00:01:09,651
Come on, get the dirt in a little pile.
35
00:01:09,652 --> 00:01:10,737
I'm trying.
36
00:01:11,780 --> 00:01:13,114
Happy birthday.
37
00:01:14,449 --> 00:01:17,327
[vo] A little token of love
from someone who cares.
38
00:01:19,788 --> 00:01:22,624
Something to make our spirits soar.
39
00:01:24,292 --> 00:01:27,021
Provided you can hold on to it, that is.
40
00:01:27,045 --> 00:01:28,189
? All my friends ?
41
00:01:28,213 --> 00:01:31,257
? are birds, they take me ?
42
00:01:31,883 --> 00:01:33,510
There you go, little Frank.
43
00:01:35,345 --> 00:01:36,947
Frank Junior and Amanda.
44
00:01:36,971 --> 00:01:40,308
I invite you to reflect on the
commitment you make here today.
45
00:01:41,434 --> 00:01:43,120
[vo] If you can hang tight,
46
00:01:43,144 --> 00:01:45,206
that tether can be mighty useful.
47
00:01:45,230 --> 00:01:47,750
Making sure what you
love doesn't fly away
48
00:01:47,774 --> 00:01:49,692
into the clear blue sky.
49
00:01:51,277 --> 00:01:55,257
Unless, that is, you want to
be free to soar on your own.
50
00:01:55,281 --> 00:01:57,510
? Birds fly high ?
51
00:01:57,534 --> 00:02:04,183
? And take me home
when I'm on my own. ?
52
00:02:04,207 --> 00:02:09,647
? When you were mine. ?
53
00:02:23,184 --> 00:02:25,270
Frank Junior, I want a divorce.
54
00:02:34,612 --> 00:02:36,948
Frank Junior, I want a div...
55
00:02:44,372 --> 00:02:46,291
[slow knocking]
56
00:02:51,337 --> 00:02:52,589
Frank Junior?
57
00:02:53,173 --> 00:02:54,799
What are you doing?
58
00:02:56,009 --> 00:02:57,343
[animal twittering]
59
00:03:01,556 --> 00:03:03,826
[vo] That wasn't Frank junior scratching.
60
00:03:03,850 --> 00:03:06,019
It was the weasel.
61
00:03:06,561 --> 00:03:09,665
And just like the nightmares
of her never-ending marriage,
62
00:03:09,689 --> 00:03:12,042
she couldn't ignore it anymore.
63
00:03:12,066 --> 00:03:15,194
This... ends... tonight.
64
00:03:32,462 --> 00:03:33,671
This is my house!
65
00:03:35,548 --> 00:03:36,883
This is my yard!
66
00:03:39,087 --> 00:03:41,054
[gasps]
67
00:03:41,055 --> 00:03:42,388
[rustling]
68
00:03:45,391 --> 00:03:46,441
[gasps]
69
00:03:49,187 --> 00:03:50,396
I'm in charge here!
70
00:03:50,939 --> 00:03:51,989
Okay?
71
00:03:52,190 --> 00:03:53,459
You can go.
72
00:03:53,483 --> 00:03:54,533
Go on.
73
00:03:55,944 --> 00:03:56,994
No, no, no, no.
74
00:03:56,995 --> 00:03:58,154
No, no!
75
00:03:58,155 --> 00:03:59,239
[screams]
76
00:04:00,031 --> 00:04:02,033
No, no, no, not in the house.
77
00:04:12,085 --> 00:04:13,585
Did you sleep in your clothes?
78
00:04:14,253 --> 00:04:15,314
Yep.
79
00:04:15,315 --> 00:04:17,214
You? The woman who makes
people sanitize
80
00:04:17,215 --> 00:04:19,255
their dog's paws before coming indoors?
81
00:04:19,256 --> 00:04:20,467
I'm a new woman.
82
00:04:20,468 --> 00:04:21,612
Yeah, clearly.
83
00:04:21,636 --> 00:04:24,698
Last night was so amazing!
84
00:04:24,699 --> 00:04:27,432
It wasn't at all the perfect
bachelorette that I'd planned,
85
00:04:27,433 --> 00:04:28,893
but it was so much better?
86
00:04:30,144 --> 00:04:31,229
Am I dreaming?
87
00:04:31,813 --> 00:04:35,233
Did Mae Moore just say a plan
of hers wasn't perfect?
88
00:04:35,234 --> 00:04:36,858
Should we alert the media?
89
00:04:36,859 --> 00:04:38,069
They won't believe it.
90
00:04:38,361 --> 00:04:41,990
It turns out I don't have
to micromanage everything.
91
00:04:42,573 --> 00:04:43,825
Welcome to Mae 2.0.
92
00:04:43,826 --> 00:04:45,159
Chill, Mae.
93
00:04:45,160 --> 00:04:46,661
Oh. How chill?
94
00:04:47,078 --> 00:04:49,122
Antarctica. Watch this.
95
00:04:52,750 --> 00:04:54,645
Old organization system.
96
00:04:54,669 --> 00:04:58,381
Condiments organized by
color and ROY G. BIV order.
97
00:04:58,631 --> 00:05:00,591
New organization system.
98
00:05:03,428 --> 00:05:05,322
- Who cares?
- Ooh.
99
00:05:05,346 --> 00:05:07,026
Live every day like it's your last.
100
00:05:07,890 --> 00:05:09,076
How do you like me now?
101
00:05:09,100 --> 00:05:10,150
Wow.
102
00:05:12,384 --> 00:05:18,108
Mama, I'm filling out this
NYU roommate questionnaire,
103
00:05:18,109 --> 00:05:19,485
and they want to know about...
104
00:05:20,486 --> 00:05:21,536
Mama?
105
00:05:22,238 --> 00:05:23,288
You okay?
106
00:05:23,531 --> 00:05:24,581
No.
107
00:05:24,866 --> 00:05:26,135
What happened?
108
00:05:26,159 --> 00:05:28,095
The weasel happened.
109
00:05:28,119 --> 00:05:30,472
Oh, I know. I heard it last night.
110
00:05:30,496 --> 00:05:34,250
And then I tried to take care of it.
111
00:05:35,585 --> 00:05:37,211
What do you mean, "tried"?
112
00:05:38,921 --> 00:05:40,757
- Mama?
- Um...
113
00:05:41,716 --> 00:05:43,485
It ran inside.
114
00:05:43,486 --> 00:05:44,509
The house?
115
00:05:44,510 --> 00:05:45,560
The house.
116
00:05:46,304 --> 00:05:47,489
Well, where is it?
117
00:05:47,513 --> 00:05:48,848
Um, it...
118
00:05:49,140 --> 00:05:50,534
It ran in the closet.
119
00:05:50,558 --> 00:05:51,726
And then I
120
00:05:52,310 --> 00:05:53,436
shut the door.
121
00:05:53,728 --> 00:05:54,778
Ew!
122
00:05:54,854 --> 00:05:55,904
Ew.
123
00:05:55,905 --> 00:05:57,356
Eww!
124
00:05:57,357 --> 00:05:58,407
Eww!
125
00:05:58,408 --> 00:05:59,274
[twittering]
126
00:05:59,275 --> 00:06:00,325
[gasps]
127
00:06:00,401 --> 00:06:01,628
You gotta call dad.
128
00:06:01,652 --> 00:06:02,963
He can handle it.
129
00:06:02,987 --> 00:06:05,716
I... I'm gonna deal with this
when I get home.
130
00:06:05,740 --> 00:06:06,800
You're leaving?
131
00:06:06,824 --> 00:06:07,968
Don't worry, I fed him.
132
00:06:07,992 --> 00:06:09,553
You fed him?
133
00:06:09,577 --> 00:06:10,627
Or her.
134
00:06:11,079 --> 00:06:12,455
We made eye contact.
135
00:06:13,039 --> 00:06:15,059
I looked right into his little soul.
136
00:06:15,060 --> 00:06:16,083
Mama!
137
00:06:16,084 --> 00:06:17,251
You'll be fine.
138
00:06:17,877 --> 00:06:19,962
Just do not open this door.
139
00:06:21,297 --> 00:06:22,347
[gasps]
140
00:06:22,548 --> 00:06:23,598
Ugh!
141
00:06:26,719 --> 00:06:27,929
Enjoy yourself.
142
00:06:27,930 --> 00:06:30,931
Mayor Carson, could
I get you a cup of coffee?
143
00:06:30,932 --> 00:06:32,576
Oh, no. Thank you, Nancy.
144
00:06:32,600 --> 00:06:34,620
I've already had my six cups of the day.
145
00:06:34,644 --> 00:06:36,312
Doctor wants me to cut back.
146
00:06:36,521 --> 00:06:37,706
That's cutting back?
147
00:06:37,730 --> 00:06:39,124
[clears throat]
148
00:06:39,125 --> 00:06:41,566
I wanted to come down here
in person and let you know
149
00:06:41,567 --> 00:06:43,587
that your petition has been approved.
150
00:06:43,611 --> 00:06:44,987
Really? Oh!
151
00:06:45,947 --> 00:06:47,573
You made my day.
152
00:06:48,741 --> 00:06:51,911
You know, I could probably
stick around, have a quick bite.
153
00:06:51,912 --> 00:06:53,870
It's on me.
154
00:06:53,871 --> 00:06:56,350
Oh. Well... um, do you know
155
00:06:56,351 --> 00:06:59,000
that you are the first person
to petition for a change
156
00:06:59,001 --> 00:07:01,045
in Merinac in over 26 years?
157
00:07:01,254 --> 00:07:02,648
That's a long time ago.
158
00:07:02,672 --> 00:07:04,483
Back in my spiral perm days.
159
00:07:04,507 --> 00:07:06,068
[laughs]
160
00:07:06,069 --> 00:07:08,218
When do you reckon that the
train arm is going to be fixed?
161
00:07:08,219 --> 00:07:11,532
Oh, well, the petition
needs to be voted on,
162
00:07:11,533 --> 00:07:13,140
after it goes to committee, that is.
163
00:07:13,141 --> 00:07:15,953
Oh. Well, when does
the committee meet?
164
00:07:15,977 --> 00:07:17,027
Three weeks.
165
00:07:17,854 --> 00:07:19,623
That's when I'll be on my trip.
166
00:07:19,647 --> 00:07:20,958
Can't we rush it along?
167
00:07:20,982 --> 00:07:23,335
I mean, that train arm is dangerous.
168
00:07:23,336 --> 00:07:24,609
Somebody's gonna get hurt.
169
00:07:24,610 --> 00:07:26,110
Well, no one's gotten hurt yet.
170
00:07:26,529 --> 00:07:28,698
Just let the process percolate, Nancy.
171
00:07:29,323 --> 00:07:31,784
Mm. The process has taken a long time.
172
00:07:32,201 --> 00:07:34,579
Well, I don't make the rules.
I just follow them.
173
00:07:35,746 --> 00:07:38,791
Well, biscuits and gravy. Thank you.
174
00:07:41,461 --> 00:07:43,004
Coming right up.
175
00:07:46,299 --> 00:07:47,860
[vo] Like her mama,
176
00:07:47,884 --> 00:07:50,970
Mae Moore had never been late
for work in her entire life.
177
00:07:51,471 --> 00:07:52,847
Well, until today.
178
00:07:53,306 --> 00:07:54,658
Huh. You're late.
179
00:07:54,682 --> 00:07:57,286
- I know, mama, but...
- It's okay.
180
00:07:57,310 --> 00:07:58,895
Must've had a good reason.
181
00:07:59,729 --> 00:08:00,779
[thud]
182
00:08:01,189 --> 00:08:02,239
Oh. Hey, kiddo.
183
00:08:02,857 --> 00:08:03,907
Hi, Clayton.
184
00:08:04,150 --> 00:08:05,502
Y'all want some coffee?
185
00:08:05,526 --> 00:08:07,361
Oh. Um... sure.
186
00:08:07,862 --> 00:08:11,717
Uh, Clayton, your daddy, Clayton, uh
187
00:08:11,741 --> 00:08:13,301
came by to help out this morning.
188
00:08:13,659 --> 00:08:15,286
What in the uncanny valley?
189
00:08:15,953 --> 00:08:17,473
Hey, y'all can have mine.
190
00:08:17,474 --> 00:08:19,998
I'm a little over-caffeinated
this morning anyway.
191
00:08:19,999 --> 00:08:21,977
- Here you go, honey.
- Thank you.
192
00:08:22,001 --> 00:08:23,051
"Honey".
193
00:08:23,544 --> 00:08:24,730
Mmhmm.
194
00:08:24,754 --> 00:08:26,815
I got big plans for my girls this morning.
195
00:08:26,839 --> 00:08:29,985
I am so excited to meet
your fianc๏ฟฝ and your sister.
196
00:08:30,009 --> 00:08:31,737
They're so excited to meet you.
197
00:08:31,761 --> 00:08:33,363
Yeah. And as for you, young lady,
198
00:08:33,387 --> 00:08:36,217
what do you think about having
a little dinner tonight?
199
00:08:36,515 --> 00:08:37,565
Dinner?
200
00:08:38,434 --> 00:08:39,484
In public?
201
00:08:39,894 --> 00:08:40,944
Yes.
202
00:08:43,523 --> 00:08:45,167
What? Just shut your pie hole
203
00:08:45,191 --> 00:08:47,068
before something flies in there.
204
00:08:47,069 --> 00:08:48,653
Okay.
205
00:08:48,654 --> 00:08:50,631
But we split the bill.
206
00:08:50,655 --> 00:08:51,739
[chuckles]
207
00:08:52,114 --> 00:08:53,574
- Fair enough.
- Alright.
208
00:08:54,951 --> 00:08:56,391
See you at the ice cream shop?
209
00:08:56,702 --> 00:08:57,752
You will.
210
00:08:58,371 --> 00:08:59,580
I'll see you tonight.
211
00:09:00,122 --> 00:09:01,172
Gussie.
212
00:09:02,875 --> 00:09:04,168
"Gussie".
213
00:09:04,169 --> 00:09:07,587
It's like watching a snake
cuddle with a rabbit.
214
00:09:07,588 --> 00:09:08,638
It's unnatural.
215
00:09:10,049 --> 00:09:11,300
[doorbell rings]
216
00:09:15,388 --> 00:09:17,533
Dud-ley.
217
00:09:17,557 --> 00:09:19,368
What's... going on?
218
00:09:19,392 --> 00:09:20,518
Frankie Hillier,
219
00:09:21,060 --> 00:09:22,520
will you go to prom with me?
220
00:09:23,020 --> 00:09:24,373
[vo] Look at his face.
221
00:09:24,397 --> 00:09:25,874
So hopeful.
222
00:09:25,898 --> 00:09:28,734
Who could say no to
those puppy dog eyes?
223
00:09:29,235 --> 00:09:30,285
Sure.
224
00:09:30,570 --> 00:09:32,863
I mean, yes. Yes.
225
00:09:34,073 --> 00:09:35,658
Oh, um...
226
00:09:41,998 --> 00:09:43,225
MBA from Stern, huh?
227
00:09:43,249 --> 00:09:44,393
Yes, sir.
228
00:09:44,417 --> 00:09:46,127
Well, color me impressed.
229
00:09:47,211 --> 00:09:49,171
So y'all do much traveling, or...?
230
00:09:49,380 --> 00:09:51,382
I took Mae to Paris
a couple of years ago.
231
00:09:52,508 --> 00:09:54,027
Ah, the city of love.
232
00:09:54,051 --> 00:09:57,001
I had a hankering to go back
there just last week, you know?
233
00:09:57,138 --> 00:10:00,268
Wouldn't it be amazing to just
go to Paris whenever we wanted?
234
00:10:00,269 --> 00:10:01,641
That's what I did.
235
00:10:01,642 --> 00:10:02,517
No.
236
00:10:02,518 --> 00:10:03,394
Yeah.
237
00:10:03,395 --> 00:10:04,997
Yeah. I mean, Paris ain't quite
238
00:10:05,021 --> 00:10:07,666
the same for a lifelong bachelor
like myself,
239
00:10:07,690 --> 00:10:10,026
but I still managed to have a little fun.
240
00:10:10,234 --> 00:10:12,445
What? You just up and went?
241
00:10:12,778 --> 00:10:13,828
Up and went.
242
00:10:14,322 --> 00:10:15,822
That must have been expensive.
243
00:10:16,324 --> 00:10:17,634
Well, you know, Amanda,
244
00:10:17,658 --> 00:10:19,678
I have been mostly blessed in this life.
245
00:10:19,702 --> 00:10:22,848
And, well, the last business
I started really took off.
246
00:10:22,872 --> 00:10:24,040
Which was?
247
00:10:24,041 --> 00:10:26,624
Manufacturing pumps for
liquid soaps, shampoos,
248
00:10:26,625 --> 00:10:27,936
that sort of thing.
249
00:10:27,937 --> 00:10:29,961
Now, that might sound
a little boring to y'all,
250
00:10:29,962 --> 00:10:31,565
but very lucrative.
251
00:10:31,589 --> 00:10:32,899
Oh, I've been there.
252
00:10:32,900 --> 00:10:35,133
I left a very good job in
mergers and acquisitions
253
00:10:35,134 --> 00:10:36,184
to, uh...
254
00:10:36,802 --> 00:10:38,030
- To...
- To uh...
255
00:10:38,054 --> 00:10:40,282
Well, I'm still figuring that out.
256
00:10:40,306 --> 00:10:41,356
[laughs]
257
00:10:41,932 --> 00:10:43,517
You will, I'm sure.
258
00:10:43,518 --> 00:10:45,894
I have just never
been more jealous of anyone
259
00:10:45,895 --> 00:10:47,146
in my entire life.
260
00:10:47,605 --> 00:10:48,773
I'm jealous of you.
261
00:10:49,023 --> 00:10:51,084
- Of me?
- Yeah.
262
00:10:51,108 --> 00:10:53,069
I have never been to Paris.
263
00:10:53,319 --> 00:10:55,380
I've never even had a French manicure.
264
00:10:55,404 --> 00:10:58,407
Yes, but you got to grow up with my girls.
265
00:10:59,367 --> 00:11:01,118
- Mae and Gus?
- Yep.
266
00:11:01,327 --> 00:11:03,430
And that is a far sight better
267
00:11:03,454 --> 00:11:05,515
than any trip to Paris in my book.
268
00:11:05,539 --> 00:11:07,225
You know, a couple of months back,
269
00:11:07,249 --> 00:11:10,020
when I sold my business,
I come to realize that uh,
270
00:11:10,044 --> 00:11:11,964
there was something missing in my life.
271
00:11:12,088 --> 00:11:13,422
And that was family.
272
00:11:19,970 --> 00:11:21,681
[door bell chimes]
273
00:11:27,311 --> 00:11:29,122
Rodney, my man.
274
00:11:29,146 --> 00:11:30,523
Hey, Frank Junior.
275
00:11:31,107 --> 00:11:32,233
It's just Frank now.
276
00:11:33,734 --> 00:11:34,784
Y'all serving?
277
00:11:35,319 --> 00:11:36,612
Yes, we are.
278
00:11:36,821 --> 00:11:39,508
Thank you for giving us a chance
here at the Cluckery.
279
00:11:39,532 --> 00:11:42,844
The lunch lines are both
Chicken Sisters are out the door
280
00:11:42,868 --> 00:11:45,037
and my intermittent fasting window is up.
281
00:11:45,038 --> 00:11:47,038
Doesn't matter what brought you here,
282
00:11:47,039 --> 00:11:50,418
I want you to prepare yourself
to be razzled and dazzled.
283
00:11:50,876 --> 00:11:52,753
[quirky music]
284
00:11:53,587 --> 00:11:57,067
Clayton and I both hate mayo,
but we like aioli.
285
00:11:57,091 --> 00:11:58,235
Can you believe that?
286
00:11:58,259 --> 00:12:00,299
Clayton's just had this whole other life.
287
00:12:00,302 --> 00:12:01,655
Yeah.
288
00:12:01,679 --> 00:12:05,492
He could just pop off
to Toledo or Ibiza or Rome.
289
00:12:05,516 --> 00:12:06,785
Okay. Not Toledo.
290
00:12:06,809 --> 00:12:08,703
He could do whatever he wanted.
291
00:12:08,727 --> 00:12:11,480
And here I am.
I have no control over my life.
292
00:12:11,481 --> 00:12:14,482
Frank Junior will not sign
the divorce papers.
293
00:12:14,483 --> 00:12:15,985
- He will.
- No he won't.
294
00:12:16,944 --> 00:12:20,114
Sergio's getting back
with his knockout ex-wife.
295
00:12:20,489 --> 00:12:22,384
- Are you sure about that?
- Yes, I am.
296
00:12:22,408 --> 00:12:24,577
And I texted him to tell him I'm fine,
297
00:12:24,952 --> 00:12:26,787
and he never responded.
298
00:12:28,372 --> 00:12:29,422
Which is fine.
299
00:12:29,957 --> 00:12:31,947
- 'Cause you're just friends.
- Exactly.
300
00:12:33,043 --> 00:12:34,837
But, I mean, give me an answer.
301
00:12:36,464 --> 00:12:38,859
And I got this weasel living in my closet,
302
00:12:38,860 --> 00:12:40,633
and Frankie doesn't think
I can deal with it.
303
00:12:40,634 --> 00:12:42,154
Maybe she's right.
304
00:12:42,155 --> 00:12:44,262
And I just got everything coming
at me from here, here, here.
305
00:12:44,263 --> 00:12:45,472
And I can't even catch my breath.
306
00:12:45,473 --> 00:12:46,992
Hey, hey, hey hey.
307
00:12:47,016 --> 00:12:48,350
Calm down.
308
00:12:48,768 --> 00:12:51,061
Aww, you're telling me to calm down?
309
00:12:51,437 --> 00:12:52,487
I am.
310
00:12:53,522 --> 00:12:55,483
Yeah. Yeah, I am.
311
00:12:55,900 --> 00:12:59,069
Okay. You think you
don't have any autonomy?
312
00:12:59,653 --> 00:13:02,698
Who is responsible for
ending a 100-year old feud?
313
00:13:02,699 --> 00:13:04,700
Me?
314
00:13:04,701 --> 00:13:06,470
That's right, you. And who brought
315
00:13:06,494 --> 00:13:09,055
her two families together
when she walked
316
00:13:09,079 --> 00:13:12,726
across the kitchen floor
at the Kitchen Clash finals?
317
00:13:12,750 --> 00:13:13,935
That was me.
318
00:13:13,959 --> 00:13:15,009
Also you.
319
00:13:15,920 --> 00:13:17,939
Oh, for the love of all things holy,
320
00:13:17,963 --> 00:13:19,798
Nancy and Mama are friends
321
00:13:20,508 --> 00:13:21,902
because of you.
322
00:13:21,926 --> 00:13:25,322
And who resuscitated my
flat line bachelorette party?
323
00:13:25,346 --> 00:13:26,406
That was me.
324
00:13:26,430 --> 00:13:28,432
That's you, she-ro. That was you.
325
00:13:28,724 --> 00:13:30,518
You have control over your life.
326
00:13:31,519 --> 00:13:33,989
You just need to make
other people know that, too.
327
00:13:39,203 --> 00:13:43,738
[vo] Those balloons would have
lifted Frankie
328
00:13:43,739 --> 00:13:47,368
clear off the ground had her
heart not been so heavy.
329
00:13:47,660 --> 00:13:49,137
Prom is gonna be sick.
330
00:13:49,138 --> 00:13:51,454
I made us reservations at
the Walnut for dinner before,
331
00:13:51,455 --> 00:13:52,580
Peter's already found a limo.
332
00:13:52,581 --> 00:13:54,392
Obviously. I'll get you a corsage
333
00:13:54,416 --> 00:13:56,466
once you tell me
what color your dress is.
334
00:13:57,002 --> 00:13:58,396
My dad proposed at prom,
335
00:13:58,420 --> 00:14:00,148
and then my parents got married,
336
00:14:00,172 --> 00:14:02,383
and that was their whole lives.
337
00:14:03,634 --> 00:14:05,219
Oh. Sweet.
338
00:14:08,973 --> 00:14:11,350
[upbeat music]
339
00:14:17,690 --> 00:14:19,740
It unnerves me when people
watch me chew.
340
00:14:20,192 --> 00:14:21,932
I really want to know what you think.
341
00:14:24,280 --> 00:14:25,573
[crunching]
342
00:14:27,741 --> 00:14:28,791
Mmm.
343
00:14:28,792 --> 00:14:32,996
The rumor around town was
you were serving up chicken
344
00:14:32,997 --> 00:14:34,707
not fit for a junkyard dog.
345
00:14:36,917 --> 00:14:38,544
But this is not that.
346
00:14:39,211 --> 00:14:40,588
This is actually
347
00:14:41,505 --> 00:14:42,649
scrumptious.
348
00:14:42,650 --> 00:14:43,673
You like it?
349
00:14:43,674 --> 00:14:44,967
More than anything.
350
00:14:46,385 --> 00:14:47,928
Go forth, my child.
351
00:14:48,137 --> 00:14:50,073
Spread the good word that the chicken
352
00:14:50,097 --> 00:14:52,224
at Mr. Chicken's Cluckery is good now!
353
00:14:56,562 --> 00:14:58,540
You made a commitment to Beau.
354
00:14:58,564 --> 00:15:01,150
Yet again, you also
made one to the town.
355
00:15:02,026 --> 00:15:04,671
Uh. Is this an "a" "b" conversation,
356
00:15:04,695 --> 00:15:07,465
or can I "c" my way into it?
357
00:15:07,489 --> 00:15:08,592
[laughs]
358
00:15:08,593 --> 00:15:10,241
They say it's a sign of intelligence
359
00:15:10,242 --> 00:15:11,678
to talk to yourself.
360
00:15:11,702 --> 00:15:13,454
Oh. Shall I leave you two alone?
361
00:15:14,079 --> 00:15:16,999
No. Could I ask your advice?
362
00:15:17,458 --> 00:15:18,508
Yeah.
363
00:15:18,626 --> 00:15:20,061
I'm going to be gone
364
00:15:20,062 --> 00:15:22,712
on my trip when the committee's
meeting about my petition.
365
00:15:22,713 --> 00:15:26,008
And it just doesn't sit right
with me to not be there.
366
00:15:26,634 --> 00:15:27,718
Well, don't go.
367
00:15:27,968 --> 00:15:29,779
Augusta, I made a promise.
368
00:15:29,780 --> 00:15:32,138
Oh, so you are going to miss
the trip of a lifetime
369
00:15:32,139 --> 00:15:34,326
for some duller than dirt town meeting?
370
00:15:34,327 --> 00:15:35,600
Well, I need to see this through.
371
00:15:35,601 --> 00:15:37,329
I put in a lot of work.
372
00:15:37,353 --> 00:15:39,772
Alright, just... here's how it's going to go.
373
00:15:40,272 --> 00:15:42,083
Mayor Carson will kick things off.
374
00:15:42,084 --> 00:15:43,149
Uh-huh.
375
00:15:43,150 --> 00:15:45,253
Oh, that meddlesome Nancy Hillier
376
00:15:45,277 --> 00:15:47,446
has a petition to save the train arm.
377
00:15:47,447 --> 00:15:49,530
Then Magnolia will change the subject
378
00:15:49,531 --> 00:15:51,115
to the tree roots in her sidewalk.
379
00:15:51,116 --> 00:15:52,367
And then Deirdre will start crying.
380
00:15:52,368 --> 00:15:53,720
Nobody will know why.
381
00:15:53,721 --> 00:15:56,204
And six hours later,
nothing has been done. There.
382
00:15:56,205 --> 00:15:58,332
You just experienced the meetin'.
383
00:15:59,458 --> 00:16:01,561
You're just trying to make me feel better.
384
00:16:01,585 --> 00:16:02,753
Well, did it work?
385
00:16:03,545 --> 00:16:05,923
No, but I appreciate it anyway.
386
00:16:12,638 --> 00:16:14,390
Well, hello there, chill Mae.
387
00:16:15,224 --> 00:16:17,744
Chill Mae just did a chill practice.
388
00:16:17,768 --> 00:16:20,479
100 percent Shavasana.
389
00:16:22,481 --> 00:16:23,917
Clayton's pretty cool.
390
00:16:23,941 --> 00:16:25,961
"Your dad" or "Clayton"?
391
00:16:25,985 --> 00:16:27,820
I don't know what to call him.
392
00:16:28,445 --> 00:16:30,447
He's starting to feel like my dad.
393
00:16:30,448 --> 00:16:32,448
You guys have the same laugh.
394
00:16:32,449 --> 00:16:33,499
Aren't we cute?
395
00:16:34,076 --> 00:16:36,161
- He said a crazy life.
- I know.
396
00:16:36,578 --> 00:16:38,223
It's pretty incredible, huh?
397
00:16:38,224 --> 00:16:39,288
Yeah.
398
00:16:39,289 --> 00:16:42,018
And, uh, pretty cool that he came.
399
00:16:42,042 --> 00:16:43,092
I know.
400
00:16:43,794 --> 00:16:45,004
It doesn't feel real.
401
00:16:47,715 --> 00:16:48,984
Do you think it's strange
402
00:16:49,008 --> 00:16:51,048
that he's making an effort now that he's,
403
00:16:51,468 --> 00:16:52,737
I don't know,
404
00:16:52,761 --> 00:16:55,111
sold his business
and feeling kind of lonely?
405
00:16:55,931 --> 00:16:57,641
What? Babe?
406
00:16:58,142 --> 00:17:00,602
No. We're both recovering workaholics.
407
00:17:00,978 --> 00:17:02,898
You know how it is. You get tunnel vision.
408
00:17:03,022 --> 00:17:04,762
Yeah. It must have been a long tunnel.
409
00:17:05,998 --> 00:17:08,609
He's making the effort now.
410
00:17:08,610 --> 00:17:09,903
That's all I care about.
411
00:17:12,614 --> 00:17:13,664
Okay.
412
00:17:16,785 --> 00:17:18,620
[contemplative music]
413
00:17:23,625 --> 00:17:25,335
Almost got it. Nope.
414
00:17:25,669 --> 00:17:27,230
Don't worry, I got this.
415
00:17:27,254 --> 00:17:28,547
What on earth?
416
00:17:29,048 --> 00:17:30,150
Oh, hi, Miss Amanda.
417
00:17:30,151 --> 00:17:31,174
Okay, stop, stop!
418
00:17:31,175 --> 00:17:32,495
You're gonna lose a finger.
419
00:17:35,721 --> 00:17:38,731
[vo] But it wasn't just Dudleys
digits that worried Amanda.
420
00:17:39,141 --> 00:17:42,269
Frankie was letting the man
in her life solve her problems.
421
00:17:42,561 --> 00:17:45,915
I guess the apple doesn't
fall too far from the tree.
422
00:17:45,939 --> 00:17:48,334
Dudley. Hon
423
00:17:48,358 --> 00:17:50,712
why don't you run along home?
424
00:17:50,736 --> 00:17:51,945
[animal twittering]
425
00:17:53,155 --> 00:17:54,205
Did you get a dog?
426
00:17:54,740 --> 00:17:56,051
Sure didn't.
427
00:17:56,075 --> 00:17:57,201
Oh, okay.
428
00:17:57,993 --> 00:17:59,536
Bye, Frankie. Call you later.
429
00:18:00,871 --> 00:18:01,921
Bye.
430
00:18:13,675 --> 00:18:16,678
I... uh... This is Nancy's idea.
431
00:18:17,429 --> 00:18:18,764
Do I look ridiculous?
432
00:18:20,891 --> 00:18:22,226
You look stunning.
433
00:18:27,439 --> 00:18:28,708
[vo] It might look like
434
00:18:28,732 --> 00:18:31,294
Gus is standing firmly on two feet,
435
00:18:31,318 --> 00:18:35,030
but inside, she was floating on air.
436
00:18:39,618 --> 00:18:41,178
Where are those balloons from?
437
00:18:41,286 --> 00:18:42,746
Dudley asked me to prom.
438
00:18:43,330 --> 00:18:44,380
That's sweet.
439
00:18:45,900 --> 00:18:48,918
Okay, well, let's get this down
440
00:18:48,919 --> 00:18:50,599
before the whole house shorts out.
441
00:18:56,635 --> 00:18:58,136
We can do this, Frankie.
442
00:18:58,846 --> 00:19:00,973
Women can do hard things.
443
00:19:01,223 --> 00:19:02,659
We are strong.
444
00:19:02,683 --> 00:19:04,143
We are capable,
445
00:19:04,434 --> 00:19:07,312
and we don't need a man
to solve our problems.
446
00:19:08,265 --> 00:19:10,356
Ha!
447
00:19:10,357 --> 00:19:12,276
And we are not scared of rodents.
448
00:19:13,485 --> 00:19:15,088
If you say so, mama.
449
00:19:15,112 --> 00:19:16,238
I do say so.
450
00:19:16,947 --> 00:19:18,448
[twittering]
451
00:19:23,120 --> 00:19:25,974
You know, I feel like I never
had true ice cream
452
00:19:25,998 --> 00:19:27,416
before I moved to Merinac.
453
00:19:27,666 --> 00:19:28,810
They do it right here.
454
00:19:28,834 --> 00:19:29,884
Mhm.
455
00:19:30,127 --> 00:19:32,477
You know, I've lived in
Merinac my whole life,
456
00:19:32,629 --> 00:19:34,315
and this is the first time
457
00:19:34,339 --> 00:19:36,592
I feel like I'm actually doing something.
458
00:19:36,593 --> 00:19:38,426
Well, you make a difference every day
459
00:19:38,427 --> 00:19:39,867
with the great food you serve.
460
00:19:40,220 --> 00:19:42,510
And think of all the good
you'll do on our trip.
461
00:19:42,848 --> 00:19:45,350
Well, hey. Now, I had an idea.
462
00:19:45,809 --> 00:19:48,538
I was thinking that maybe I
could fly in a little later
463
00:19:48,562 --> 00:19:51,499
and meet you on account
of the committee meetin'.
464
00:19:51,523 --> 00:19:54,593
Uh, well, they're throwing us
a big potluck the first night,
465
00:19:54,943 --> 00:19:55,993
and, uh...
466
00:19:55,994 --> 00:19:58,446
I really want to be there with you
467
00:19:58,447 --> 00:20:00,007
when you take your first flight.
468
00:20:00,008 --> 00:20:03,159
[vo] Nancy had been feeling
liken she was ready
469
00:20:03,160 --> 00:20:05,013
to glide up to the next level,
470
00:20:05,037 --> 00:20:06,639
but the pastor's words
471
00:20:06,663 --> 00:20:09,333
brought her right
back down to the ground.
472
00:20:09,416 --> 00:20:11,102
Of course. Forget I said anything.
473
00:20:11,126 --> 00:20:13,337
It just makes things more complicated.
474
00:20:14,963 --> 00:20:16,013
Okay.
475
00:20:18,550 --> 00:20:19,600
Thanks.
476
00:20:20,469 --> 00:20:22,864
How can you stand that
new car you're driving?
477
00:20:22,888 --> 00:20:24,365
- What do you mean?
- Well...
478
00:20:24,366 --> 00:20:26,599
The other night when you left,
it started beeping
479
00:20:26,600 --> 00:20:28,976
like you were too dumb
to remember where you parked.
480
00:20:28,977 --> 00:20:30,062
[laughs]
481
00:20:30,437 --> 00:20:31,915
It's a rental, Gussie.
482
00:20:31,939 --> 00:20:33,791
I can't figure out how to shut it off.
483
00:20:33,792 --> 00:20:35,316
Well, you give me some wire cutters.
484
00:20:35,317 --> 00:20:36,860
I'll make fast work of it.
485
00:20:37,986 --> 00:20:39,279
I'll bet you would.
486
00:20:39,488 --> 00:20:41,778
Gosh, you're something else,
you know that?
487
00:20:42,115 --> 00:20:43,784
Yeah, you always used to say that.
488
00:20:45,702 --> 00:20:47,663
What, I got something in my teeth?
489
00:20:47,955 --> 00:20:49,005
No.
490
00:20:49,006 --> 00:20:52,208
I was just thinking about
how every fella in here
491
00:20:52,209 --> 00:20:54,002
is jealous of me right now.
492
00:20:54,211 --> 00:20:55,712
Oh, 'cause of our flatirons?
493
00:20:55,713 --> 00:20:57,713
No, it's because I'm sitting in front of
494
00:20:57,714 --> 00:20:59,574
the most beautiful woman in the world.
495
00:21:00,008 --> 00:21:01,058
Pfft.
496
00:21:01,677 --> 00:21:02,727
In fact...
497
00:21:04,429 --> 00:21:06,682
Uh, Excuse me? [Clinks glass]
498
00:21:07,557 --> 00:21:10,327
Sorry to interrupt, but I
have an announcement to make.
499
00:21:11,144 --> 00:21:12,956
I'm out on a date right now
500
00:21:12,980 --> 00:21:15,390
with the very first girl
I ever fell in love with.
501
00:21:15,391 --> 00:21:17,358
And I feel like the luckiest cowboy
502
00:21:17,359 --> 00:21:18,920
in these seven counties.
503
00:21:18,921 --> 00:21:20,319
Alright. Would you just sit down.
504
00:21:20,320 --> 00:21:22,113
You're making dang fool of yourself.
505
00:21:22,114 --> 00:21:23,164
Cheers, y'all.
506
00:21:24,408 --> 00:21:25,492
[applause]
507
00:21:27,703 --> 00:21:29,847
[vo] And with that, Clayton had put to rest
508
00:21:29,871 --> 00:21:33,351
the shame of their secret
romance once and for all.
509
00:21:33,375 --> 00:21:34,584
[laughs]
510
00:21:39,756 --> 00:21:41,299
[upbeat music]
511
00:21:43,093 --> 00:21:45,262
We have been through a lot together.
512
00:21:46,096 --> 00:21:47,836
Are you talking to me or the weasel?
513
00:21:48,223 --> 00:21:49,273
The weasel.
514
00:21:49,933 --> 00:21:51,476
[knocking] Hey.
515
00:21:52,019 --> 00:21:54,849
Okay. I understand you've been
going through some stuff.
516
00:21:55,230 --> 00:21:57,625
I can't be the one to solve your problems.
517
00:21:57,649 --> 00:21:58,793
This is not your house.
518
00:21:58,817 --> 00:22:00,253
And that is not your yard.
519
00:22:00,277 --> 00:22:02,380
This is for me and my daughter.
520
00:22:02,381 --> 00:22:03,404
Boom!
521
00:22:03,405 --> 00:22:05,866
And if I ever catch you
522
00:22:07,326 --> 00:22:08,720
around my house again,
523
00:22:08,744 --> 00:22:10,888
there will be no
cheese and water service.
524
00:22:10,889 --> 00:22:11,788
What?
525
00:22:11,789 --> 00:22:13,457
Okay, on my count.
526
00:22:15,042 --> 00:22:16,092
Woo!
527
00:22:16,418 --> 00:22:17,468
One...
528
00:22:17,753 --> 00:22:18,803
Two...
529
00:22:20,088 --> 00:22:21,138
[screams]
530
00:22:22,174 --> 00:22:23,224
It's in there!
531
00:22:24,217 --> 00:22:25,267
It's in there!
532
00:22:25,969 --> 00:22:27,095
[yelping]
533
00:22:28,930 --> 00:22:29,980
It's out!
534
00:22:31,516 --> 00:22:32,809
[cheering]
535
00:22:34,019 --> 00:22:35,270
[both] Woo!
536
00:22:36,438 --> 00:22:38,148
No more furry houseguests.
537
00:22:38,356 --> 00:22:41,246
Oh, I'll tell the squirrel
invited to supper the bad news.
538
00:22:42,444 --> 00:22:44,029
Will you get me my drill?
539
00:22:44,780 --> 00:22:47,370
I got some other things
around here I need to handle.
540
00:22:48,784 --> 00:22:50,160
[drilling]
541
00:22:51,078 --> 00:22:52,788
? Burning rubber. ?
542
00:22:54,790 --> 00:22:56,041
? Comin' in hot. ?
543
00:22:57,793 --> 00:22:59,878
No more unannounced visitors.
544
00:23:02,089 --> 00:23:05,550
"Request a divorce hearing date".
545
00:23:05,551 --> 00:23:08,427
[vo] Honey, she might have
started the day
546
00:23:08,428 --> 00:23:09,906
as Frank Junior's Amanda,
547
00:23:09,930 --> 00:23:13,683
but she was about to
enter her Amanda's Amanda era.
548
00:23:16,645 --> 00:23:17,854
[rooster crowing]
549
00:23:18,897 --> 00:23:19,947
Hey, um...
550
00:23:20,482 --> 00:23:22,342
I finished the wedding seating chart.
551
00:23:22,567 --> 00:23:24,754
Well, that sounds like quite a feat.
552
00:23:24,778 --> 00:23:25,946
Yeah. It was.
553
00:23:27,322 --> 00:23:30,551
Um, so I have you seated next to mama.
554
00:23:30,575 --> 00:23:32,494
I hope that's okay.
555
00:23:33,203 --> 00:23:34,287
More than.
556
00:23:37,082 --> 00:23:38,434
Listen, sweetheart,
557
00:23:38,458 --> 00:23:41,461
I hope I'm not overstepping
my bounds, but, uh...
558
00:23:42,921 --> 00:23:44,857
I'm thinking a lot about your wedding.
559
00:23:44,858 --> 00:23:46,882
I mean, it's the reason
that I'm here, right?
560
00:23:46,883 --> 00:23:48,885
And, uh, I'm uh
561
00:23:50,095 --> 00:23:54,182
just wondering, uh, you know,
if you've given much thought to
562
00:23:55,767 --> 00:23:57,894
who might be walking
you down the aisle.
563
00:23:59,521 --> 00:24:02,399
I've... had some thoughts about that.
564
00:24:03,984 --> 00:24:06,129
Well, I was thinking that,
565
00:24:06,153 --> 00:24:10,073
you know, it would be nice
if maybe you'd let me do it.
566
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
That would be really nice.
567
00:24:18,415 --> 00:24:19,916
Yeah, I would love that.
568
00:24:20,959 --> 00:24:22,009
Me, too.
569
00:24:24,546 --> 00:24:27,132
I gotta warn you, though,
I gotta warn you,
570
00:24:27,674 --> 00:24:30,153
I've yet to meet a tuxedo
that doesn't love me.
571
00:24:30,154 --> 00:24:31,760
So you're in for a little competition.
572
00:24:31,761 --> 00:24:33,554
Oh, you know, I think I can handle that.
573
00:24:33,555 --> 00:24:34,605
Yeah?
574
00:24:34,606 --> 00:24:38,434
I just feel like
I've known you my whole life.
575
00:24:38,435 --> 00:24:41,085
But there's so much that
I still don't know about you.
576
00:24:41,104 --> 00:24:43,148
Ask me anything. I'm an open book.
577
00:24:43,149 --> 00:24:45,983
Well, mama told me that
you were an athlete.
578
00:24:45,984 --> 00:24:47,034
That's true.
579
00:24:47,035 --> 00:24:50,362
Actually, she told me you were the son
580
00:24:50,363 --> 00:24:52,114
of a steel mill worker who fought his way
581
00:24:52,115 --> 00:24:54,868
onto the Notre Dame football team.
582
00:24:55,577 --> 00:24:56,661
[laughs]
583
00:24:57,746 --> 00:25:00,516
Sounds like your mother
was watching Rudy, the movie.
584
00:25:00,517 --> 00:25:01,749
Yeah, sounds like she was.
585
00:25:01,750 --> 00:25:04,294
Yeah, I was a football player.
586
00:25:05,879 --> 00:25:07,547
Not for Notre Dame, though.
587
00:25:08,048 --> 00:25:09,233
What position?
588
00:25:09,257 --> 00:25:10,307
Quarterback.
589
00:25:11,051 --> 00:25:12,403
They called me "Slick"
590
00:25:12,404 --> 00:25:14,053
because when I decided to run
with that ball,
591
00:25:14,054 --> 00:25:15,281
I was so fast
592
00:25:15,305 --> 00:25:17,766
the other players just
slid off me, you know?
593
00:25:18,558 --> 00:25:19,608
Yeah.
594
00:25:20,143 --> 00:25:21,603
Never even thrown a football.
595
00:25:22,270 --> 00:25:23,320
Come on.
596
00:25:23,321 --> 00:25:25,606
A Briggs that can't throw football?
597
00:25:25,607 --> 00:25:27,275
We got to remedy that, girl.
598
00:25:34,699 --> 00:25:36,886
Hey, sweetie. How was school?
599
00:25:36,910 --> 00:25:37,960
Okay.
600
00:25:38,078 --> 00:25:39,287
Any pie left?
601
00:25:40,205 --> 00:25:41,255
Yep.
602
00:25:42,332 --> 00:25:43,667
We sure do.
603
00:25:44,459 --> 00:25:47,337
I heard your fella asked you to the prom.
604
00:25:47,629 --> 00:25:49,965
Yeah. He did.
605
00:25:54,803 --> 00:25:56,596
He doesn't give me butterflies.
606
00:25:57,681 --> 00:25:59,808
And I don't think he feels the same way.
607
00:26:00,558 --> 00:26:03,436
So you think he likes you
more than you like him.
608
00:26:06,273 --> 00:26:08,709
If you're not excited
to spend time with him,
609
00:26:08,733 --> 00:26:10,193
you got to listen to that.
610
00:26:11,444 --> 00:26:12,779
And do what?
611
00:26:12,780 --> 00:26:16,657
[vo] The advice Nancy was
giving her granddaughter
612
00:26:16,658 --> 00:26:19,577
was some she might want to
think about taking herself.
613
00:26:21,621 --> 00:26:24,499
I think I'm gonna join you for some pie.
614
00:26:29,379 --> 00:26:32,716
No, I'm pretty sure it's like
a body snatchin' situation.
615
00:26:33,174 --> 00:26:34,277
She's just happy.
616
00:26:34,301 --> 00:26:36,636
No. Uh-uh. That is not the Gus I know.
617
00:26:37,012 --> 00:26:39,657
The Gus I know scowls
and, like, gives a side eye.
618
00:26:39,681 --> 00:26:42,368
She does not, under any
circumstance, smile.
619
00:26:42,369 --> 00:26:43,184
[chuckles]
620
00:26:43,185 --> 00:26:44,287
It was off-puttin'.
621
00:26:44,311 --> 00:26:48,189
It was like seeing
a horse wear long pants.
622
00:26:48,398 --> 00:26:49,448
[laughs]
623
00:26:54,154 --> 00:26:57,300
? Southern swirl, sweet sixteen. ?
624
00:26:57,324 --> 00:26:58,676
? Met my man ?
625
00:26:58,700 --> 00:27:00,303
? In a fever dream. ?
626
00:27:06,124 --> 00:27:07,334
Amanda.
627
00:27:08,168 --> 00:27:09,645
- I, um...
- Well, well, well.
628
00:27:09,669 --> 00:27:12,714
Hey, Cindy Crawford,
did you get a haircut?
629
00:27:12,715 --> 00:27:14,298
No.
630
00:27:14,299 --> 00:27:15,383
You get a facelift?
631
00:27:15,800 --> 00:27:16,850
Since yesterday?
632
00:27:17,177 --> 00:27:20,180
Yeah, that's not possible, sadly.
633
00:27:21,264 --> 00:27:22,766
Something's different.
634
00:27:24,476 --> 00:27:25,526
Where do you want me?
635
00:27:26,728 --> 00:27:27,778
Table eight.
636
00:27:34,819 --> 00:27:35,945
Howdy, Travis.
637
00:27:36,321 --> 00:27:37,371
Mornin', Amanda.
638
00:27:38,948 --> 00:27:41,409
[vo] Now, this here is
Merinac's mechanic.
639
00:27:41,951 --> 00:27:43,638
He'd known Amanda for years
640
00:27:43,662 --> 00:27:45,642
and never paid a wink of attention to her.
641
00:27:45,663 --> 00:27:48,893
But then he'd never
met this Amanda before.
642
00:27:48,917 --> 00:27:50,210
The usual.
643
00:27:50,211 --> 00:27:52,711
I reckon I'd like to hear a little bit more
644
00:27:52,712 --> 00:27:54,130
about those green beans.
645
00:27:55,507 --> 00:27:56,557
Well...
646
00:27:56,758 --> 00:27:59,719
As you know, they are
fresh from the farm.
647
00:28:00,428 --> 00:28:01,572
Slow cooked.
648
00:28:01,573 --> 00:28:03,764
They got enough garlic
to scare off a vampire,
649
00:28:03,765 --> 00:28:05,892
but not so much that'll wreck a first date.
650
00:28:05,893 --> 00:28:07,434
Well, we wouldn't want anything
651
00:28:07,435 --> 00:28:09,145
to get in the way of a first date,
652
00:28:09,688 --> 00:28:12,278
especially if you're on
the other side of the table.
653
00:28:12,279 --> 00:28:15,984
I'll get three pieces mixed,
the mac and cheese,
654
00:28:15,985 --> 00:28:18,071
and some of those
delicious green beans.
655
00:28:18,988 --> 00:28:20,038
Coming right up.
656
00:28:29,457 --> 00:28:31,000
Good afternoon to you too.
657
00:28:31,710 --> 00:28:32,978
Do you want me to hold it?
658
00:28:33,002 --> 00:28:34,212
- Are you behind?
- No.
659
00:28:34,504 --> 00:28:36,794
Actually, I have two orders
waiting to go out.
660
00:28:36,798 --> 00:28:38,192
Which you would know
661
00:28:38,193 --> 00:28:40,634
if you would stop playing
footsie with table eight.
662
00:28:40,635 --> 00:28:43,614
Excuse me? I'm not the only server here.
663
00:28:43,638 --> 00:28:46,182
Hey, it's your section, your responsibility.
664
00:28:46,808 --> 00:28:48,810
I'm sorry. Am I missing something?
665
00:28:50,395 --> 00:28:51,445
No.
666
00:28:52,564 --> 00:28:55,000
Then where's all this hostility
coming from?
667
00:28:55,024 --> 00:28:57,294
You're the one acting hostile.
668
00:28:57,318 --> 00:28:58,629
- Me?
- Yes.
669
00:28:58,653 --> 00:29:01,364
You've been acting weird
since Nikita showed up.
670
00:29:02,782 --> 00:29:04,200
This is not about Nikita.
671
00:29:05,118 --> 00:29:07,805
And I think I've made it perfectly clear.
672
00:29:07,829 --> 00:29:09,539
This is not about Nikita.
673
00:29:09,998 --> 00:29:11,048
What?
674
00:29:11,166 --> 00:29:12,726
You know what I'm talking about.
675
00:29:14,878 --> 00:29:16,254
And what I do with my life,
676
00:29:17,422 --> 00:29:18,590
and table eight,
677
00:29:20,133 --> 00:29:21,593
is none of your business.
678
00:29:22,677 --> 00:29:23,727
Okay?
679
00:29:36,232 --> 00:29:37,317
Good book?
680
00:29:39,110 --> 00:29:40,612
Ray Brown never misses.
681
00:29:42,739 --> 00:29:44,324
This is a nice surprise.
682
00:29:45,366 --> 00:29:48,620
I'd wait to hear what I have
to say before I'd say that.
683
00:29:49,078 --> 00:29:50,764
Oh?
684
00:29:50,788 --> 00:29:53,541
Yeah. I... I need to talk about somethin'.
685
00:29:54,501 --> 00:29:56,241
Nancy Hillier, are you proposin'?
686
00:29:56,669 --> 00:29:58,213
[laughs] No, no.
687
00:29:58,671 --> 00:29:59,798
Not that. I...
688
00:30:01,257 --> 00:30:03,134
I need to talk to you about the trip.
689
00:30:03,843 --> 00:30:07,096
Oh, okay. Yeah, I'm all ears.
690
00:30:08,807 --> 00:30:09,857
My whole life,
691
00:30:11,226 --> 00:30:12,977
I've been the woman behind the man.
692
00:30:14,938 --> 00:30:16,439
It's who I was raised to be.
693
00:30:18,233 --> 00:30:20,360
And when Frank Senior died, I...
694
00:30:22,028 --> 00:30:24,364
I felt like I was just floating around.
695
00:30:26,533 --> 00:30:28,552
And you and I started keeping company.
696
00:30:28,576 --> 00:30:31,746
Yeah. I don't know what I'd do
without you by my side.
697
00:30:34,123 --> 00:30:36,042
You may have to start considering it.
698
00:30:38,920 --> 00:30:41,148
Nancy, I...
699
00:30:41,172 --> 00:30:43,212
I don't understand, what are you saying?
700
00:30:43,383 --> 00:30:46,386
Beau... you're a wonderful man.
701
00:30:48,137 --> 00:30:49,806
Kind, thoughtful.
702
00:30:50,431 --> 00:30:51,558
Warm.
703
00:30:52,934 --> 00:30:54,644
And you're a really good kisser.
704
00:30:57,105 --> 00:30:58,690
But me going on that trip,
705
00:30:59,649 --> 00:31:01,109
being by your side.
706
00:31:02,610 --> 00:31:04,720
I'd just be the woman
behind the man again.
707
00:31:06,948 --> 00:31:09,117
Even though that man is really great.
708
00:31:14,289 --> 00:31:15,582
This is your journey,
709
00:31:16,791 --> 00:31:17,841
not mine.
710
00:31:22,171 --> 00:31:24,233
You're getting there. Don't forget,
711
00:31:24,234 --> 00:31:26,091
you got to keep your fingers
along the lacing.
712
00:31:26,092 --> 00:31:29,304
Hold the ball down near the end
and let it spin off your hand.
713
00:31:29,721 --> 00:31:30,771
Alright?
714
00:31:32,765 --> 00:31:33,815
Going deep!
715
00:31:34,761 --> 00:31:36,728
Oh yeah!
716
00:31:36,729 --> 00:31:38,289
That's what I'm talking about.
717
00:31:38,313 --> 00:31:40,624
Oh yeah, who's slick now?
718
00:31:40,648 --> 00:31:41,698
Come on!
719
00:31:42,275 --> 00:31:44,685
You're a quick study.
Must be those Briggs genes.
720
00:31:44,686 --> 00:31:46,612
You could have been the first female.
721
00:31:46,613 --> 00:31:47,697
QB in the league.
722
00:31:47,698 --> 00:31:49,573
Anyway, you know what?
723
00:31:49,574 --> 00:31:51,427
Let's call it a night, 'cause
724
00:31:51,451 --> 00:31:53,328
you're starting to wear out an old man.
725
00:31:56,414 --> 00:31:58,458
Clayton, why didn't you ever come back?
726
00:31:59,042 --> 00:32:01,169
I mean, until mama called you?
727
00:32:02,962 --> 00:32:05,852
Well, you know, it's funny you
would ask that because, uh...
728
00:32:06,841 --> 00:32:08,301
Well, I did come back one time.
729
00:32:08,843 --> 00:32:09,893
You did?
730
00:32:10,720 --> 00:32:11,971
Did I meet you?
731
00:32:13,014 --> 00:32:14,432
No, I didn't get that far.
732
00:32:15,058 --> 00:32:16,934
Uh, I'd come to find out that your mom,
733
00:32:17,852 --> 00:32:19,962
well, she moved on
with another fella and
734
00:32:20,313 --> 00:32:22,273
didn't need old Clayton anymore, so
735
00:32:23,608 --> 00:32:24,658
you know.
736
00:32:24,659 --> 00:32:27,986
[vo] Clayton was sure keen
on understanding
737
00:32:27,987 --> 00:32:30,007
the physics of a pigskin.
738
00:32:30,031 --> 00:32:31,675
But what he didn't understand
739
00:32:31,699 --> 00:32:34,553
was that just because Gus
had moved on didn't mean
740
00:32:34,577 --> 00:32:36,954
Mae needed her daddy any less.
741
00:32:37,330 --> 00:32:40,040
What do you say we go get
something cold to drink, huh?
742
00:32:40,583 --> 00:32:42,585
Come on. I'm buying.
743
00:32:54,507 --> 00:32:56,515
Hi, Dudley.
744
00:32:56,516 --> 00:32:57,566
Hey.
745
00:32:57,600 --> 00:32:58,650
Oh, um...
746
00:33:02,146 --> 00:33:03,196
Thanks.
747
00:33:04,107 --> 00:33:05,483
We should talk.
748
00:33:08,111 --> 00:33:10,238
[dispirited music]
749
00:33:19,038 --> 00:33:20,707
This doesn't look like chill Mae.
750
00:33:21,332 --> 00:33:22,832
She doesn't live here anymore.
751
00:33:23,710 --> 00:33:24,794
What happened?
752
00:33:25,253 --> 00:33:29,841
I thought that Clayton came
back for me to be my dad.
753
00:33:30,341 --> 00:33:33,052
But I don't think that I am
the one that he came back for.
754
00:33:33,970 --> 00:33:35,096
It's his loss.
755
00:33:35,513 --> 00:33:36,563
It's fine.
756
00:33:36,564 --> 00:33:39,016
I'm glad that he and mom
are having a nice time.
757
00:33:39,017 --> 00:33:40,518
- Are you?
- I'm not sure.
758
00:33:43,104 --> 00:33:44,154
[sighs]
759
00:33:44,155 --> 00:33:46,189
I'm sorry that I couldn't stay chill Mae.
760
00:33:46,190 --> 00:33:47,240
Oh, don't be.
761
00:33:47,984 --> 00:33:49,628
'Cause I love chill Mae.
762
00:33:49,652 --> 00:33:51,255
But I also love
763
00:33:51,279 --> 00:33:53,509
"neatly organizing
because she's sad" Mae.
764
00:33:55,658 --> 00:33:57,869
I love "crying at cute puppies" Mae.
765
00:33:57,870 --> 00:34:00,787
I love "nice to every
customer service person" Mae.
766
00:34:00,788 --> 00:34:02,248
I love sleepy Mae.
767
00:34:02,665 --> 00:34:04,709
I love hangry Mae.
768
00:34:11,299 --> 00:34:12,717
I love all the Maes.
769
00:34:19,682 --> 00:34:20,732
Hi, honey.
770
00:34:22,143 --> 00:34:23,644
I broke up with Dudley.
771
00:34:25,188 --> 00:34:28,816
Oh, well, I'm not going on
the pastor's trip with him.
772
00:34:32,779 --> 00:34:35,448
Sounds like we both
need some dinner pie.
773
00:34:37,950 --> 00:34:39,630
That sounds pretty good, Grandma.
774
00:34:41,788 --> 00:34:44,798
Now, don't tell your mama that
I gave you pie twice in one day.
775
00:34:50,755 --> 00:34:51,881
Grandma Nancy?
776
00:34:53,674 --> 00:34:55,843
I'm gonna miss this when I go to college.
777
00:34:56,511 --> 00:34:57,561
Me, too.
778
00:35:02,934 --> 00:35:05,269
How did you get that butter so fluffy?
779
00:35:06,395 --> 00:35:09,065
Well, now you know a chef
never divulges his secrets.
780
00:35:11,526 --> 00:35:12,735
I whip it.
781
00:35:13,069 --> 00:35:15,172
You would make a terrible spy.
782
00:35:15,196 --> 00:35:18,026
Well, that's just because I
can never lie to you, Gussie.
783
00:35:18,027 --> 00:35:20,450
You know, you're lucky I even
let you in my kitchen.
784
00:35:20,451 --> 00:35:22,471
Don't I know it? Yes, ma'am.
785
00:35:22,495 --> 00:35:24,890
You're only the second man after Sergio
786
00:35:24,914 --> 00:35:26,600
who's ever gotten to cook in there.
787
00:35:26,624 --> 00:35:28,143
Yeah, but I was the first.
788
00:35:28,167 --> 00:35:29,293
Hmm.
789
00:35:29,294 --> 00:35:32,587
Making a peanut butter and
jelly sandwich is not cooking.
790
00:35:32,588 --> 00:35:33,840
You remembered.
791
00:35:33,841 --> 00:35:37,008
You're the only person I
ever met who loved creamy.
792
00:35:37,009 --> 00:35:39,446
And I went to the store
that day, and dang it,
793
00:35:39,470 --> 00:35:40,823
all they had was crunchy.
794
00:35:40,847 --> 00:35:42,199
So I brought it back here,
795
00:35:42,223 --> 00:35:44,393
and I had to pick out
all the broken peanuts.
796
00:35:44,559 --> 00:35:46,143
You fool! What...
797
00:35:46,519 --> 00:35:48,580
That must have taken you hours.
798
00:35:48,604 --> 00:35:50,398
Oh it did, trust me.
799
00:35:51,566 --> 00:35:52,650
Well...
800
00:35:53,484 --> 00:35:54,694
It's pretty sweet of you.
801
00:35:54,695 --> 00:35:56,319
Yeah. You know, I have my moments.
802
00:35:56,320 --> 00:35:57,370
Yeah.
803
00:35:58,030 --> 00:35:59,080
[clears throat]
804
00:35:59,574 --> 00:36:02,118
So how did you make
all of this on one burner?
805
00:36:02,910 --> 00:36:04,287
I fixed the broken burners.
806
00:36:05,788 --> 00:36:08,374
You... you fixed my burners?
807
00:36:08,375 --> 00:36:11,084
Yeah. Hey, when I said I would
take care of everything,
808
00:36:11,085 --> 00:36:12,135
I meant it.
809
00:36:16,549 --> 00:36:17,758
Hey, hey, hey!
810
00:36:17,759 --> 00:36:21,052
Well, you Mimi's girls
are something else,
811
00:36:21,053 --> 00:36:22,179
you know that?
812
00:36:22,638 --> 00:36:24,438
You're headstrong. You're stubborn.
813
00:36:24,439 --> 00:36:26,766
Oh, well, flattery will get you everywhere.
814
00:36:26,767 --> 00:36:29,353
When I said you weren't to lift
a finger, I meant it.
815
00:36:31,230 --> 00:36:32,398
Gosh. You know
816
00:36:33,232 --> 00:36:35,860
no one has ever been able
to hold a candle to you.
817
00:36:36,003 --> 00:36:39,571
You're headstrong, you're stubborn...
818
00:36:39,572 --> 00:36:40,952
You already mentioned that.
819
00:36:41,199 --> 00:36:43,618
But you make me feel so full of life.
820
00:36:43,774 --> 00:36:47,120
Now we're not getting any younger.
821
00:36:47,121 --> 00:36:48,432
Hey, speak for yourself.
822
00:36:48,456 --> 00:36:49,506
We're not.
823
00:36:49,507 --> 00:36:52,667
Well, I can't take another
second in this life
824
00:36:52,668 --> 00:36:54,128
without Augusta Moore in it.
825
00:36:54,462 --> 00:36:56,714
- No, just slow down, cowboy.
- Hey.
826
00:36:57,840 --> 00:36:59,759
Let me show you the world, Gussie.
827
00:37:00,801 --> 00:37:02,887
Paris, Bali, Italy.
828
00:37:03,095 --> 00:37:04,145
[laughs]
829
00:37:04,215 --> 00:37:06,264
You remembered?
830
00:37:06,265 --> 00:37:07,642
Of course I remembered.
831
00:37:07,643 --> 00:37:10,018
Gosh, you used to sit in here
with your face buried
832
00:37:10,019 --> 00:37:13,189
in that Italian book and running
Mimi's on top of it.
833
00:37:15,441 --> 00:37:18,211
Gussie, my life has been
meaningless without you in it.
834
00:37:19,695 --> 00:37:24,259
? Knowing you exist
takes a load off me. ?
835
00:37:24,283 --> 00:37:30,456
? Just knowing you exist
takes a load off me. ?
836
00:37:37,880 --> 00:37:39,382
- Excuse me.
- No, you go.
837
00:37:44,178 --> 00:37:45,429
Hey, uh...
838
00:37:45,680 --> 00:37:47,348
I was out of line earlier.
839
00:37:48,140 --> 00:37:49,190
You're right.
840
00:37:49,684 --> 00:37:52,853
What do you do with your
life is none of my business.
841
00:37:54,063 --> 00:37:55,113
Thank you.
842
00:37:58,025 --> 00:37:59,962
Uh, just so you know, I told Nikita
843
00:37:59,986 --> 00:38:01,737
to go back to Chicago.
844
00:38:03,447 --> 00:38:04,573
Without me.
845
00:38:05,032 --> 00:38:06,826
But I saw you kiss her last night.
846
00:38:07,660 --> 00:38:08,710
No, you didn't.
847
00:38:09,161 --> 00:38:10,830
Sergio, I know what I saw.
848
00:38:11,122 --> 00:38:12,557
You didn't see me kiss her.
849
00:38:12,581 --> 00:38:14,250
You saw her try to kiss me.
850
00:38:16,502 --> 00:38:17,552
Oh.
851
00:38:19,588 --> 00:38:21,388
Well, why didn't you answer my text?
852
00:38:21,465 --> 00:38:22,591
What text?
853
00:38:23,384 --> 00:38:24,434
This text.
854
00:38:26,637 --> 00:38:27,687
Oh.
855
00:38:30,182 --> 00:38:31,232
Okay.
856
00:38:32,018 --> 00:38:33,144
I see what I did here.
857
00:38:34,562 --> 00:38:38,733
I never actually pressed send.
858
00:38:42,570 --> 00:38:45,215
Well, now I owe you an apology.
859
00:38:45,216 --> 00:38:47,615
Because I've been mad at you
because apparently
860
00:38:47,616 --> 00:38:49,994
I am bad at technology.
861
00:38:52,288 --> 00:38:53,968
And I thought you were ignoring me.
862
00:38:55,833 --> 00:38:57,311
So it was about me?
863
00:38:57,335 --> 00:38:58,919
[laughter]
864
00:39:00,004 --> 00:39:01,297
What'd the text say?
865
00:39:02,715 --> 00:39:05,652
[vo] Amanda knew what Frank
Junior's Amanda would do.
866
00:39:05,676 --> 00:39:08,471
Make up something
innocuous and walk away.
867
00:39:09,013 --> 00:39:11,932
But Amanda's Amanda had a better idea.
868
00:39:14,894 --> 00:39:17,355
? A life that's worth living. ?
869
00:39:17,980 --> 00:39:20,274
? Take me away. ?
870
00:39:21,400 --> 00:39:23,319
? Each night I pray. ?
871
00:39:24,570 --> 00:39:25,654
? But baby... ?
872
00:39:27,114 --> 00:39:28,657
"Wanted to let you know."
873
00:39:29,492 --> 00:39:31,511
"I'm so cool with you and Nikita."
874
00:39:31,535 --> 00:39:32,585
[coins jangle]
875
00:39:33,871 --> 00:39:35,790
"Not that you need my permission,"
876
00:39:36,290 --> 00:39:37,750
"but seeing you together,"
877
00:39:37,751 --> 00:39:39,042
"I get it."
878
00:39:39,043 --> 00:39:40,093
[coins jangle]
879
00:39:40,711 --> 00:39:42,064
"It would be a crime to let"
880
00:39:42,088 --> 00:39:43,690
"someone like that go."
881
00:39:43,714 --> 00:39:44,764
[coins jangle]
882
00:39:45,925 --> 00:39:47,486
"I saw you on the street."
883
00:39:47,487 --> 00:39:49,344
"You two have something that I could"
884
00:39:49,345 --> 00:39:50,638
"never compete with."
885
00:39:51,430 --> 00:39:52,556
[coins jangle]
886
00:39:56,268 --> 00:39:57,728
But I guess
887
00:39:58,979 --> 00:40:01,440
what you do with your life
is none of my business.
888
00:40:02,358 --> 00:40:04,378
[coins jangle]
889
00:40:04,402 --> 00:40:06,612
? If you say no. ?
890
00:40:07,321 --> 00:40:08,632
? I'll be. ?
891
00:40:08,656 --> 00:40:11,200
? Waiting for you in the smoke. ?
892
00:40:16,705 --> 00:40:19,542
? But you can't have it all. ?
893
00:40:22,086 --> 00:40:25,005
[vo] Letting go of a tether
can help you fly free.
894
00:40:28,634 --> 00:40:32,513
You let go and realize you still
have all the ballast you need.
895
00:40:36,892 --> 00:40:39,728
But sometimes you wish
someone was holding on.
896
00:40:41,021 --> 00:40:43,399
? I said it, I meant it. ?
897
00:40:49,071 --> 00:40:50,156
Hey, beautiful.
898
00:40:50,942 --> 00:40:52,783
Hey.
899
00:40:52,784 --> 00:40:53,927
What do you say
900
00:40:53,951 --> 00:40:56,388
we take a moonlit walk
down by the river?
901
00:40:56,412 --> 00:40:57,663
Just like old times?
902
00:40:58,914 --> 00:41:01,667
Uh... [stutters]
903
00:41:02,751 --> 00:41:05,161
Did you get back in the
wine while I was cleaning.
904
00:41:05,162 --> 00:41:08,840
[vo] And then there are the
moments where all we can do
905
00:41:08,841 --> 00:41:10,885
is hope the tethers hold.
906
00:41:11,719 --> 00:41:13,721
Hey, are you okay?
907
00:41:14,847 --> 00:41:15,897
Oh.
908
00:41:20,561 --> 00:41:24,440
? Can't have it all ?
909
00:41:24,490 --> 00:41:29,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.