All language subtitles for Sally D Angelo - I Married My Mom - City Girlz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,270 --> 00:00:31,550
thing. I don't know. It doesn't work for
me. It's just like we don't have
2
00:00:31,550 --> 00:00:32,489
anything in common.
3
00:00:32,490 --> 00:00:33,930
Whoa, whoa, whoa, whoa.
4
00:00:34,170 --> 00:00:35,770
Slow down, slow down. Relax.
5
00:00:36,150 --> 00:00:37,150
Take a deep breath.
6
00:00:37,350 --> 00:00:41,430
Do you realize how much money I have
spent on this engagement party and this
7
00:00:41,430 --> 00:00:42,430
wedding?
8
00:00:42,810 --> 00:00:46,610
I know it was a lot, but I don't know if
it's going to work.
9
00:00:47,030 --> 00:00:51,570
I mean, it's always just like a chore
and it's like the second one used to be.
10
00:00:52,270 --> 00:00:53,270
Come on.
11
00:00:59,020 --> 00:01:00,480
is really what I want.
12
00:01:02,180 --> 00:01:04,160
You don't know? I mean, come on.
13
00:01:05,319 --> 00:01:06,680
Just slow down a minute.
14
00:01:06,980 --> 00:01:10,900
I feel like maybe, I've known her for a
while, but maybe I popped the question
15
00:01:10,900 --> 00:01:11,900
too soon.
16
00:01:13,560 --> 00:01:16,420
I just, we don't have much in common.
17
00:01:16,740 --> 00:01:18,980
Everything I want to do, she doesn't
want to do.
18
00:01:19,800 --> 00:01:20,800
Becoming a chore.
19
00:01:21,020 --> 00:01:21,999
Like what?
20
00:01:22,000 --> 00:01:24,840
Anything. I mean, that's part of being a
couple. Come on.
21
00:01:25,220 --> 00:01:27,000
You can't just all of a sudden, oh.
22
00:01:27,400 --> 00:01:28,400
We love everything.
23
00:01:28,580 --> 00:01:29,580
You're going to have differences.
24
00:01:30,180 --> 00:01:31,180
I guess.
25
00:01:31,440 --> 00:01:34,720
I just... It's happening so fast.
26
00:01:35,120 --> 00:01:41,680
And ever since Dad died, and maybe... I
feel like in some
27
00:01:41,680 --> 00:01:47,400
ways... Some ways what?
28
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
I don't know.
29
00:01:50,300 --> 00:01:52,000
With everything I went through.
30
00:01:52,460 --> 00:01:55,780
You know, I understand where you're
coming from.
31
00:01:56,430 --> 00:02:03,030
When your father died, I never thought I
could love again. It's like nobody
32
00:02:03,030 --> 00:02:09,470
was even remotely I was interested in. I
just thought, well, what's going to
33
00:02:09,470 --> 00:02:10,470
happen now?
34
00:02:10,570 --> 00:02:12,870
But, you know, who was there for you?
35
00:02:13,130 --> 00:02:17,250
Who was there for you when your father
died, when you were all these sleepless
36
00:02:17,250 --> 00:02:18,250
and crying nights?
37
00:02:18,550 --> 00:02:21,310
Who was having your head on my
shoulders?
38
00:02:22,650 --> 00:02:23,650
I don't know.
39
00:02:23,960 --> 00:02:26,140
You've been the best stepmom I could ask
for.
40
00:02:26,800 --> 00:02:28,260
Like, you've always been there.
41
00:02:28,500 --> 00:02:30,500
And that's kind of what's confusing me.
42
00:02:32,040 --> 00:02:34,160
Maybe... I don't know.
43
00:02:35,320 --> 00:02:39,260
What? What don't you know, sweetheart?
You can tell me anything. Just because
44
00:02:39,260 --> 00:02:43,960
I'm your stepmom doesn't mean that you
can't talk to me, open up to me, you
45
00:02:43,960 --> 00:02:46,760
know? You know I know that better than
anything.
46
00:02:47,340 --> 00:02:51,000
You know, we've been sharing a lot here
lately, you know, since your father
47
00:02:51,000 --> 00:02:52,780
died. And I...
48
00:02:53,070 --> 00:02:58,390
To be honest with you, I feel like we've
really become much, much closer.
49
00:02:59,130 --> 00:03:00,510
Don't you? I do.
50
00:03:03,410 --> 00:03:09,470
That's the problem. I think maybe with
Sabrina, I just... Maybe I'm marrying
51
00:03:09,470 --> 00:03:13,410
in a way, like, tough to you or
something.
52
00:03:13,890 --> 00:03:14,890
Me?
53
00:03:15,110 --> 00:03:18,190
Yeah, you. I don't know. It's
ridiculous.
54
00:03:18,830 --> 00:03:19,830
I know.
55
00:03:20,400 --> 00:03:25,940
I mean, yes, you're not my mom or my
stepmom, but... Well, I mean,
56
00:03:26,080 --> 00:03:29,160
why can't it happen?
57
00:03:30,280 --> 00:03:31,720
I mean, we are adults.
58
00:03:33,400 --> 00:03:39,780
Yeah. You know, I really have felt a
different type of bond since, you know,
59
00:03:39,820 --> 00:03:42,040
we've been spending a lot more time
together.
60
00:03:43,960 --> 00:03:45,580
Yeah, I felt something, too.
61
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Can this happen?
62
00:03:57,220 --> 00:03:58,220
Of course.
63
00:03:58,880 --> 00:03:59,880
Why not?
64
00:04:02,340 --> 00:04:03,480
Shouldn't we be happy?
65
00:04:04,260 --> 00:04:05,500
Shouldn't we be happy?
66
00:04:05,920 --> 00:04:09,240
I don't want you doing anything that you
don't want to do.
67
00:04:11,360 --> 00:04:14,340
But I... I can't lie.
68
00:04:16,800 --> 00:04:19,820
You've been with me for a long time now.
69
00:04:20,480 --> 00:04:22,740
Me too.
70
00:04:23,060 --> 00:04:24,060
I know you feel that.
71
00:04:29,800 --> 00:04:30,800
This isn't wrong?
72
00:04:32,720 --> 00:04:35,160
No. We're adults.
73
00:04:36,920 --> 00:04:38,600
You're just my stepson.
74
00:04:40,960 --> 00:04:43,600
And a mighty fine stepson.
75
00:04:47,280 --> 00:04:48,540
I tried.
76
00:04:48,860 --> 00:04:52,020
But heaven desires for you. I know you
have me, too.
77
00:04:53,340 --> 00:04:54,520
Sleepless nights.
78
00:04:55,060 --> 00:04:56,060
No.
79
00:05:31,359 --> 00:05:36,960
I have to admit I've always wanted to
see what this was all about.
80
00:05:39,060 --> 00:05:40,060
Touchy.
81
00:06:02,600 --> 00:06:03,780
Is it calming you down a little bit?
82
00:06:04,260 --> 00:06:05,560
Oh, I think it is.
83
00:06:16,960 --> 00:06:17,420
I
84
00:06:17,420 --> 00:06:30,600
do,
85
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
Mom.
86
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
You do.
87
00:06:43,600 --> 00:06:49,200
You're so nice and big.
88
00:06:52,300 --> 00:06:58,400
Are you sure about this, Mom?
89
00:07:00,720 --> 00:07:03,820
I've never been so more sure of anything
in my life.
90
00:07:05,460 --> 00:07:07,560
What do you say we take this to the
bedroom?
91
00:07:09,060 --> 00:07:10,060
Would you?
92
00:07:10,500 --> 00:07:13,440
As long as you're sure about it, okay.
93
00:07:21,040 --> 00:07:25,620
You look mighty handsome laying there
across my bed like that.
94
00:07:26,840 --> 00:07:28,240
You look really good too.
95
00:07:30,510 --> 00:07:33,170
Why don't you touch that cup for me
while you watch me undress?
96
00:07:33,830 --> 00:07:34,830
All right.
97
00:07:38,790 --> 00:07:43,090
I know you've always wanted to see
these, and if you haven't already been
98
00:07:43,090 --> 00:07:48,930
sneaking in, taking a look, being a
naughty, naughty son.
99
00:07:49,290 --> 00:07:50,390
You know me, Mama.
100
00:07:50,710 --> 00:07:51,710
Respectful.
101
00:08:12,490 --> 00:08:13,670
through a red ass like me.
102
00:08:41,159 --> 00:08:43,100
I bet you do everything good, don't you?
103
00:08:46,420 --> 00:08:48,480
I do a lot of good things, I guess.
104
00:08:50,500 --> 00:08:52,680
You want to do what?
105
00:08:57,500 --> 00:09:04,500
When I married your father years ago, I
never thought it would come to
106
00:09:04,500 --> 00:09:05,500
this.
107
00:09:18,540 --> 00:09:22,060
He looks so handsome down there like
that.
108
00:09:30,800 --> 00:09:37,680
It's been a long time
109
00:09:37,680 --> 00:09:40,560
since I had something that felt this
good.
110
00:10:23,030 --> 00:10:27,750
Oh God, I've dreamt of this for a long
time.
111
00:11:46,700 --> 00:11:49,100
You want to make love to me? I do.
112
00:11:55,900 --> 00:11:56,900
Oh,
113
00:11:58,920 --> 00:12:05,300
fuck you.
114
00:12:06,960 --> 00:12:08,020
Oh, wow.
115
00:12:08,660 --> 00:12:11,500
You like Mommy Susie? I do, a lot.
116
00:12:11,900 --> 00:12:13,120
Oh, she doesn't talk.
117
00:12:25,020 --> 00:12:27,440
She hasn't had no cock in so long.
118
00:14:01,680 --> 00:14:03,300
You like mommy's ass, huh? I do.
119
00:14:03,600 --> 00:14:04,600
Oh, yeah?
120
00:14:05,040 --> 00:14:09,400
I'm gonna grab it. Yeah, grab it. Is it
good, mom? Oh, yeah, smack it. Smack it?
121
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
If you want to.
122
00:14:10,520 --> 00:14:13,360
Oh, yeah, I'm upset, mommy, huh?
123
00:14:13,660 --> 00:14:14,660
Oh, baby.
124
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
That's so good.
125
00:17:40,850 --> 00:17:42,790
We might have to change that.
126
00:17:46,790 --> 00:17:48,170
We will change that.
127
00:18:36,040 --> 00:18:40,680
Come all over mommy's belly. All over
her big titties. Uh -huh. Yeah.
128
00:18:41,320 --> 00:18:44,900
Maybe just put it all over my fucking
pussy.
129
00:19:28,270 --> 00:19:29,530
Yeah, show mommy what you got.
130
00:19:29,970 --> 00:19:31,530
Show mommy what you got.
131
00:19:32,450 --> 00:19:33,450
Oh, yeah.
132
00:19:36,770 --> 00:19:38,030
Yeah, give it to me.
133
00:19:38,550 --> 00:19:39,550
Give it to mommy.
134
00:19:40,930 --> 00:19:41,930
Oh, yeah.
135
00:19:42,550 --> 00:19:44,750
Oh, yes.
136
00:19:45,230 --> 00:19:46,270
Oh, yes, baby.
137
00:20:28,590 --> 00:20:29,630
Let mommy taste it.
138
00:20:29,970 --> 00:20:31,390
Bring it up here to my face.
139
00:20:32,890 --> 00:20:34,330
Let me taste it.
140
00:20:40,750 --> 00:20:45,730
Oh, fuck.
141
00:20:48,890 --> 00:20:52,010
You sure did drain me, mom.
142
00:20:53,770 --> 00:20:55,950
Now, what are we going to do about all
this?
143
00:20:58,350 --> 00:21:04,630
I was thinking, how about if I go with
you and we tell Sabrina together that
144
00:21:04,630 --> 00:21:09,930
it's over between the two of you and she
can go her way and I can go my way.
145
00:21:10,450 --> 00:21:14,610
And then we can just continue what we
want to do.
146
00:21:16,490 --> 00:21:19,450
She go her way, we go ours?
147
00:21:19,830 --> 00:21:21,610
Yeah. You and me? Yeah.
148
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
You know what I think?
149
00:21:30,200 --> 00:21:32,140
No. The ring.
150
00:21:33,020 --> 00:21:36,880
I think you should be the one that this
ring goes to.
151
00:21:37,560 --> 00:21:39,100
Me? Yeah.
152
00:21:39,560 --> 00:21:40,560
You.
153
00:21:40,820 --> 00:21:41,820
Aww.
154
00:21:42,660 --> 00:21:43,920
I just love you.
155
00:21:44,180 --> 00:21:45,180
I love you.
10331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.