All language subtitles for Ruby And Jodi A Cult Of Sin And Influence S01E01 720p WEB H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,317 OHJELMA TUTKII LASTEN KALTOINKOHTELUA - 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,360 HUOLTAJIEN KÄSISSÄ JA LAITOKSISSA 3 00:00:05,080 --> 00:00:08,600 UHRIKSI JOUTUNEIDEN LASTEN HENKILÖLLISYYDET ON SALATTU. 4 00:00:09,280 --> 00:00:13,240 HENKILÖIDEN LÄSNÄOLO EI TARKOITA JODI HILDEBRANDTIN HYVÄKSYNTÄÄ. 5 00:00:17,880 --> 00:00:19,637 Hätäkeskus. Mikä on osoite? 6 00:00:19,720 --> 00:00:25,317 12-vuotias poika ilmestyi kotiovelleni pyytämään apua. 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,197 Hänellä on nälkä ja jano. 8 00:00:27,280 --> 00:00:30,997 Hän sanoi lähteneensä naapuritalon kuistin kautta. 9 00:00:31,080 --> 00:00:35,157 Hänen nimensä on Jodi Hildebrandt. Hän on paha nainen. 10 00:00:35,240 --> 00:00:38,240 Ruby Franke on pojan äidin nimi. 11 00:00:39,560 --> 00:00:42,917 Tällaista ei tapahdu, varsinkaan perhevloggaajille. 12 00:00:43,000 --> 00:00:46,317 Tubettaja Ruby Frankea syytetään lasten pahoinpitelystä. 13 00:00:46,400 --> 00:00:49,317 6 lapsen äiti tunnetaan tiukasta kasvatuksestaan. 14 00:00:49,400 --> 00:00:50,957 Sanon sen vielä kerran. 15 00:00:51,040 --> 00:00:53,477 Sen jälkeen et saa päivällistä. 16 00:00:53,560 --> 00:00:56,877 Pidätykset järkyttivät miljoonia Ruby Franke -faneja. 17 00:00:56,960 --> 00:00:59,957 Franke työskentelee neuvontapalvelu ConneXionsissa. 18 00:01:00,040 --> 00:01:01,637 Poliisi! Avatkaa! 19 00:01:01,720 --> 00:01:05,037 Heidän perustajansa, Jodi Hildebrandt, pidätettiin myös. 20 00:01:05,120 --> 00:01:06,917 Miten pääsit talooni? 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,397 Tämä oli hirveä rikos, 22 00:01:08,480 --> 00:01:12,077 jossa puolustuskyvyttömille lapsille tehtiin kamalia asioita. 23 00:01:12,160 --> 00:01:15,357 Nilkat ja ranteet oli teipattu ilmastointiteipillä. 24 00:01:15,440 --> 00:01:16,677 Hän on riutunut. 25 00:01:16,760 --> 00:01:19,797 Esineitä, joita käytettiin lasten kiduttamiseen. 26 00:01:19,880 --> 00:01:21,917 Voin fyysisesti pahoin. 27 00:01:22,000 --> 00:01:23,357 Minä alan itkeä. 28 00:01:23,440 --> 00:01:25,357 Halusimme tietää, mitä tapahtui. 29 00:01:25,440 --> 00:01:29,157 Vastaus tähän kysymykseen oli Jodi Hildebrandt. 30 00:01:29,240 --> 00:01:31,477 Haluatko tutustua Jodi Hildebrandtiin? 31 00:01:31,560 --> 00:01:34,237 Tätini, Jodi Hildebrandt, on hirviö. 32 00:01:34,320 --> 00:01:37,597 Outo feministisen painajaiskultin profeetta. 33 00:01:37,680 --> 00:01:39,440 Jodia ei kannata uhmata. 34 00:01:40,000 --> 00:01:42,917 Uskonnollinen radikalismi on avain tapaukseen. 35 00:01:43,000 --> 00:01:45,357 Unia, näkyjä ja manauksia? 36 00:01:45,440 --> 00:01:48,757 He uskoivat lasten olevan pahojen henkien riivaamia. 37 00:01:48,840 --> 00:01:51,837 Hän opetti lasten tarvitsevan kaltoinkohtelua. 38 00:01:51,920 --> 00:01:54,557 Paholainen käyttää näitä lapsia. 39 00:01:54,640 --> 00:01:59,437 Miten kukaan voi olla niin sekaisin, että tekee sellaista lapsilleen? 40 00:01:59,520 --> 00:02:04,277 Olen omistanut elämäni totuudelle, ja totuutta on vihattu aikojen alusta. 41 00:02:04,360 --> 00:02:06,157 Jodi tuhosi elämäni. 42 00:02:06,240 --> 00:02:09,117 Miten vaikutusvaltainen tämä neuvonantaja on? 43 00:02:09,200 --> 00:02:12,920 Hän on päässyt kuin koira veräjästä jo pitkään. 44 00:02:29,600 --> 00:02:31,360 FRANKET 45 00:02:34,400 --> 00:02:37,440 30. ELOKUUTA 2023 IVINS, UTAH 46 00:02:39,480 --> 00:02:42,997 Esitämme sinulle muutaman kysymyksen. 47 00:02:43,080 --> 00:02:45,597 Mikä on koko nimesi? 48 00:02:45,680 --> 00:02:47,917 Kevin William Franke. 49 00:02:48,000 --> 00:02:51,117 Mikä on vaimosi nimi? - Ruby Franke. 50 00:02:51,200 --> 00:02:54,157 Oliko sinulla osuutta 8 Passengers -kanavalla - 51 00:02:54,240 --> 00:02:55,720 perheesi kanssa? 52 00:02:56,920 --> 00:03:01,157 Kyllä, olin videoissa, jos sitä tarkoitat. 53 00:03:01,240 --> 00:03:05,920 Tekikö Ruby videot perhettään varten? 54 00:03:06,880 --> 00:03:10,997 En tiedä mitään siitä, mitä hän on tehnyt eromme jälkeen. 55 00:03:11,080 --> 00:03:15,600 En katso enää 8 Passengersia. 56 00:03:16,160 --> 00:03:21,440 Onko tuo luku elämästäsi ohi? - Se on mennyttä, kyllä. 57 00:03:31,512 --> 00:03:33,897 Tervetuloa seuraamaan 8 Passengers -kanavaa. 58 00:03:33,980 --> 00:03:38,737 Jos et ole aiemmin seurannut tätä kanavaa, minulla on kuusi lasta. 59 00:03:38,820 --> 00:03:41,900 Se on hauskaa, ja joskus meno voi olla villiä. 60 00:03:45,420 --> 00:03:46,820 Mitä on tekeillä? 61 00:03:47,580 --> 00:03:54,057 Ruby Franke oli yksi ensimmäisistä mormoniäitivaikuttajista YouTubessa. 62 00:03:54,140 --> 00:03:57,737 Hän perusti YouTube-kanavan nimeltä 8 Passengers, 63 00:03:57,820 --> 00:04:01,977 jossa hän esiintyi miehensä Kevinin ja heidän kuuden lapsensa kanssa. 64 00:04:02,060 --> 00:04:05,257 Hei, kaikki. - Ottakaa ruokaa. 65 00:04:05,340 --> 00:04:10,577 Hän esitteli mormoniäitiyden kaikessa loistossaan. 66 00:04:10,660 --> 00:04:13,057 Kuka sen teki? 67 00:04:13,140 --> 00:04:16,217 Eräänä aamuna kuvasin keittiössä, 68 00:04:16,300 --> 00:04:19,260 ja vauvamme oli kaatanut maitoa pitkin pöytää. 69 00:04:19,900 --> 00:04:24,060 Luulen, että keittiössäni on suklaamaitoa kaikkialla. 70 00:04:24,620 --> 00:04:28,057 En todellakaan odottanut, että kukaan katsoisi, 71 00:04:28,140 --> 00:04:31,497 ennen kuin maito kaatui ja ajattelin, 72 00:04:31,580 --> 00:04:35,100 että ehkä joku muukin näkee tämän. 73 00:04:35,580 --> 00:04:39,137 Tarkoitukseni oli yrittää löytää kauniita hetkiä - 74 00:04:39,220 --> 00:04:40,937 ja tallentaa ne. 75 00:04:41,020 --> 00:04:43,220 Ruby on paras. 76 00:04:45,580 --> 00:04:51,737 Ruby on tavallinen äiti, ja juuri siksi häneen on helppo samaistua. 77 00:04:51,820 --> 00:04:55,057 Hän on täydellinen mormoniäiti. Kaikki on tehty oikein. 78 00:04:55,140 --> 00:04:59,777 Hänellä on kuusi lasta, hän on vaalea ja hänellä on aviomies, 79 00:04:59,860 --> 00:05:02,617 joka työskenteli BYU:ssa kirkon palveluksessa, 80 00:05:02,700 --> 00:05:04,577 täydellinen työpaikka. 81 00:05:04,660 --> 00:05:07,857 Kirkkoon joka sunnuntai ja vaatimaton vaatetus. 82 00:05:07,940 --> 00:05:11,297 En keksi ketään, joka olisi - 83 00:05:11,380 --> 00:05:16,140 täydellisempi mormoninaisen edustaja kuin Ruby Franke. 84 00:05:22,580 --> 00:05:25,697 Salt Lake City, Utah, on keskuspaikka - 85 00:05:25,780 --> 00:05:29,337 Myöhempien aikojen pyhien Jeesuksen Kristuksen kirkolle. 86 00:05:29,420 --> 00:05:32,857 Elää ja työskennellä toimittajana Salt Lake Cityssä - 87 00:05:32,940 --> 00:05:35,217 on kuin työskentelisi Vatikaanissa - 88 00:05:35,300 --> 00:05:38,300 raportoimassa katolisesta kirkosta ja paavista. 89 00:05:38,620 --> 00:05:42,737 Mormonikirkko eroaa tavallisesta kristillisestä kirkosta, 90 00:05:42,820 --> 00:05:47,817 sillä se vaatii huomattavasti enemmän sitoutumista. 91 00:05:47,900 --> 00:05:50,820 Se vaikuttaa elämääsi kaikilla osa-alueilla. 92 00:05:51,820 --> 00:05:54,777 Mormonismissa on paljon sääntöjä. 93 00:05:54,860 --> 00:05:59,737 Viisauden sana kertoo, mitä tehdä pysyäkseen kirkon opetuksissa. 94 00:05:59,820 --> 00:06:02,617 Emme saa juoda alkoholijuomia, 95 00:06:02,700 --> 00:06:07,057 emme saa käyttää tupakkaa, emme saa juoda teetä tai kahvia, 96 00:06:07,140 --> 00:06:11,500 ja samassa hengessä emme saa käyttää riippuvuutta aiheuttavia huumeita. 97 00:06:12,060 --> 00:06:15,657 Mormonikirkko väittää olevansa Jumalan ainoa oikea kirkko - 98 00:06:15,740 --> 00:06:19,140 ja että sillä on virallinen pappeuden auktoriteetti. 99 00:06:20,220 --> 00:06:23,857 Rakenne on hyvin perinteisen patriarkaalinen ja miesvaltainen. 100 00:06:23,940 --> 00:06:26,580 Ei vain kirkossa, vaan myös kotona. 101 00:06:27,460 --> 00:06:30,017 Mormoninaisille opetetaan pienestä asti, 102 00:06:30,100 --> 00:06:33,977 että on keskityttävä perheeseen, kotiin, aviomieheen ja äitiyteen. 103 00:06:34,060 --> 00:06:37,217 Nämä arvot on juurrutettu pieneen tyttöön - 104 00:06:37,300 --> 00:06:41,060 tämän syntymästä aina naimisiinmenoon asti. 105 00:06:41,700 --> 00:06:48,337 Koska kamera kuvaa, meidän pitäisi kertoa, miten tapasimme. 106 00:06:48,420 --> 00:06:52,137 Siellä pidettiin tapaaminen kuumille... 107 00:06:52,220 --> 00:06:53,777 Oliko se hodareille? - Oli. 108 00:06:53,860 --> 00:06:58,660 Hän oli siellä kaikista kuumin hodari. 109 00:06:59,460 --> 00:07:05,860 Kaksi viikkoa tapaamisemme jälkeen menimme kihloihin. 110 00:07:08,753 --> 00:07:10,870 Olin 18. 111 00:07:11,393 --> 00:07:15,833 Menimme naimisiin ja aloimme hankkia lapsia. 112 00:07:16,506 --> 00:07:21,143 Kevin aloitti tohtorintutkintonsa Brigham Youngin yliopistossa. 113 00:07:21,340 --> 00:07:24,500 Hän muutti meidät Springvilleen, Utahiin. 114 00:07:25,386 --> 00:07:30,026 Olin järkyttynyt siitä, kuinka kallista elämä oli. 115 00:07:30,539 --> 00:07:35,176 Kysymme nyt: "Mitä teemme nyt?" 116 00:07:35,460 --> 00:07:37,417 Mutta olin hyvin optimistinen - 117 00:07:37,500 --> 00:07:42,980 ja ajattelin että kaikki on hyvin ja että kyllä kaikki järjestyy. 118 00:07:57,700 --> 00:08:02,897 Koska patriarkaatti on ollut osa mormonismia sen alusta asti, 119 00:08:02,980 --> 00:08:06,580 naisille on asetettu tiukat odotukset. 120 00:08:07,060 --> 00:08:11,497 Et ole elättäjä etkä tuo rahaa. 121 00:08:11,580 --> 00:08:14,017 Sinulla ei ole työtä. Huolehdit lapsista. 122 00:08:14,100 --> 00:08:18,537 Tämä luo täydellisen ympäristön mormoninaisille - 123 00:08:18,620 --> 00:08:22,097 tutkia omaa ääntään, saada hyväksyntää - 124 00:08:22,180 --> 00:08:24,497 ja tulla ylistetyksi äitiydestään. 125 00:08:24,580 --> 00:08:28,940 Kaikki naiset voivat ansaita rahaa kotona ja toteuttaa roolinsa. 126 00:08:31,660 --> 00:08:37,500 Internetissä on kiistanalainen ilmiö, jota kutsutaan äitiysvaikuttamiseksi. 127 00:08:38,500 --> 00:08:41,057 Joillakin naisilla on kymmeniä tuhansia - 128 00:08:41,140 --> 00:08:45,260 tai jopa miljoonia seuraajia, ja he jakavat vinkkejä vanhemmuuteen. 129 00:08:45,860 --> 00:08:49,937 Mormonivaikuttajat ovat mielenkiintoinen joukko - 130 00:08:50,020 --> 00:08:52,377 sosiaalisen median sisällöntuottajia. 131 00:08:52,460 --> 00:08:56,777 He erottuvat edukseen tavalliseen vaikuttajaan verrattuna. 132 00:08:56,860 --> 00:08:59,297 Näet paljon beigeä ja harmaata, 133 00:08:59,380 --> 00:09:02,777 näet hiustenpidennyksiä, ripsienpidennyksiä, 134 00:09:02,860 --> 00:09:04,377 melko paljon meikkiä. 135 00:09:04,460 --> 00:09:09,180 Näet Stanley Cup -pokaalin. Kaikki tavoittelevat samaa tyyliä. 136 00:09:13,460 --> 00:09:15,137 Huomenta. 137 00:09:15,220 --> 00:09:18,700 Tänään teen lapsille paahtoleipää aamiaiseksi. 138 00:09:19,260 --> 00:09:23,657 Mutta 8 Passengers -kanavalla Ruby oli jotain ainutlaatuista, 139 00:09:23,740 --> 00:09:28,897 koska hän ei pyrkinyt olemaan täydellinen mormonivaikuttaja. 140 00:09:28,980 --> 00:09:32,940 En pääse tänään ylös sängystä. 141 00:09:33,540 --> 00:09:36,617 Puolet ajasta hänellä ei ole paljon meikkiä. 142 00:09:36,700 --> 00:09:40,217 Ja hän oli hyvin avoin siitä, mitä tapahtui - 143 00:09:40,300 --> 00:09:43,380 hänen perheessään ja lasten kanssa. Kamppailuistaan. 144 00:09:45,780 --> 00:09:51,820 Olen todella vihainen Sharille. 145 00:09:51,940 --> 00:09:53,537 Siihen on helppo samaistua. 146 00:09:53,620 --> 00:09:57,057 Hän on tavallinen äiti, joka joskus hermostuu lapsilleen - 147 00:09:57,140 --> 00:10:00,937 ja se on houkuttelevampaa kuin keskiverto mormonivaikuttaja. 148 00:10:01,020 --> 00:10:02,777 Rubyssa oli jotain. 149 00:10:02,860 --> 00:10:07,097 Hän ei ollut saavuttamaton keskivertoihmiselle. 150 00:10:07,180 --> 00:10:12,457 Unohdetaan koko juttu. Okei? Okei. 151 00:10:12,540 --> 00:10:18,697 Haluan olla tyytyväinen ja onnellinen, mutta en omahyväinen. 152 00:10:18,780 --> 00:10:22,060 Siitä tässä lukemassani artikkelissa on kyse. 153 00:10:22,700 --> 00:10:27,177 Siinä sanotaan: "Muista, että sinun ei tarvitse tehdä mitään erityistä - 154 00:10:27,260 --> 00:10:29,577 elääksesi poikkeuksellista elämää." 155 00:10:29,660 --> 00:10:34,057 Minusta se on hienoa. Riittää, että teet yksinkertaisia, pieniä asioita. 156 00:10:34,140 --> 00:10:36,737 Kun Ruby Franke perusti 8 Passengersin, 157 00:10:36,820 --> 00:10:41,377 hän uskoi näyttävänsä maailmalle, 158 00:10:41,460 --> 00:10:47,020 millainen on esimerkillinen mormoniperhe. Ainakin aluksi. 159 00:10:47,660 --> 00:10:50,700 Rakastan sinua valtavasti. 160 00:10:52,980 --> 00:10:56,257 He vaikuttavat onnelliselta perheeltä, 161 00:10:56,340 --> 00:10:59,977 ja luulen, että siksi kaltaiseni ihmiset tulivat takaisin, 162 00:11:00,060 --> 00:11:05,137 koska he näkivät sen terveellisenä sisältönä. 163 00:11:05,220 --> 00:11:08,697 Et olisi ikinä voinut kuvitella, 164 00:11:08,780 --> 00:11:15,340 että se muuttuisi hyvin vakavaksi lasten hyväksikäytöksi. 165 00:11:19,560 --> 00:11:22,237 Lapsena ja teininä Los Angelesissa - 166 00:11:22,320 --> 00:11:26,160 katsoin paljon YouTubea. 167 00:11:26,720 --> 00:11:29,837 Silloin perhevloggaaminen todella alkoi. 168 00:11:29,920 --> 00:11:30,917 Valmistautumassa. 169 00:11:31,000 --> 00:11:34,397 Näen kaikki nämä erilaiset perheet, 170 00:11:34,480 --> 00:11:37,157 joista monet asuvat Utahissa. 171 00:11:37,240 --> 00:11:39,797 Heillä kaikilla on useita lapsia, 172 00:11:39,880 --> 00:11:43,280 ja he ovat tämän kirkon jäseniä, johon itse en kuulu. 173 00:11:44,280 --> 00:11:48,117 Aivan kuten muutkin perheet, joilla on paljon lapsia. 174 00:11:48,200 --> 00:11:52,837 Duggarit, John & Kate plus 8. 8 Passengersin katsomisessa - 175 00:11:52,920 --> 00:11:55,877 oli kiehtovaa nähdä Franke-perheen - 176 00:11:55,960 --> 00:12:01,157 arkea ja miten he ovat erilaisia kuin sinä ja minä. 177 00:12:01,240 --> 00:12:03,757 Hei, olen Kevin. - Ja minä olen Ruby. 178 00:12:03,840 --> 00:12:07,240 Ajattelimme, että olisi hauskaa esitellä perheemme. 179 00:12:09,720 --> 00:12:12,597 Ruby pyöritti hyvin perinteistä kotitaloutta. 180 00:12:12,680 --> 00:12:14,917 Hän oli kotiäiti. 181 00:12:15,000 --> 00:12:18,677 Luulen, että tutustuimme Rubyn persoonaan - 182 00:12:18,760 --> 00:12:22,400 parhaiten kaikista perheenjäsenistä. 183 00:12:23,400 --> 00:12:28,117 Kevin oli perinteisessä isän roolissa. 184 00:12:28,200 --> 00:12:31,560 Hänellä oli puku ja solmio, ja hän tuli töistä kotiin. 185 00:12:33,160 --> 00:12:35,517 Kevin vaikutti enimmäkseen tyyneltä - 186 00:12:35,600 --> 00:12:39,560 ja oli enemmänkin hiljainen ja introvertti. 187 00:12:40,120 --> 00:12:44,237 Sitten oli Shari, vanhin lapsista. 188 00:12:44,320 --> 00:12:46,717 Hän oli 11, kun kanava aloitti. 189 00:12:46,800 --> 00:12:49,517 Vahva, akateeminen opiskelija. 190 00:12:49,600 --> 00:12:52,277 Luen parhaillaan Tuulen viemää... 191 00:12:52,360 --> 00:12:54,197 Ja sitten tuli Chad. 192 00:12:54,280 --> 00:12:56,637 Hän oli kymmenvuotias, kun kanava alkoi. 193 00:12:56,720 --> 00:12:58,797 Hän oli hieman hassu. 194 00:12:58,880 --> 00:13:02,280 Voi luoja, Chad. 195 00:13:02,840 --> 00:13:05,717 Kaksi keskimmäistä tytärtä olivat aina yhdessä, 196 00:13:05,800 --> 00:13:08,160 ja he olivat 7 ja 5, kun kanava aloitti. 197 00:13:09,080 --> 00:13:11,320 Anna minun katsoa kahta kisuani. 198 00:13:11,960 --> 00:13:14,917 Ja sitten kaksi nuorinta, poika ja tyttö. 199 00:13:15,000 --> 00:13:18,197 Poika oli kolme ja tyttö yksi, kun kanava aloitti. 200 00:13:18,280 --> 00:13:21,037 Sinä teit sotkun. 201 00:13:21,120 --> 00:13:25,477 Kuka ei rakastaisi nähdä pikkulapsen touhuavan hassusti? 202 00:13:25,560 --> 00:13:28,997 He ovat niin söpöjä, että annat heti anteeksi. 203 00:13:29,080 --> 00:13:31,317 Miten voisin olla vihainen sinulle? 204 00:13:31,400 --> 00:13:35,520 Sanokaa hyvää yötä kaikille! - Hyvää yötä! 205 00:13:38,600 --> 00:13:43,237 Keskeytän ohjelmamme hetkeksi tehdäkseni ilmoituksen. 206 00:13:43,320 --> 00:13:46,957 Meillä on jo yli tuhat tilaajaa! 207 00:13:47,040 --> 00:13:51,077 Kun 8 Passengers -kanava aloitti, kuvaukset olivat vähän kömpelöitä. 208 00:13:51,160 --> 00:13:54,277 Kaikki oli liitetty yhteen, mutta ajan myötä - 209 00:13:54,360 --> 00:13:56,680 Rubysta tuli siinä oikeasti taitava. 210 00:13:57,320 --> 00:14:03,037 Meillä on 5000 tilaajaa, ja olen enemmän kuin innoissani. 211 00:14:03,120 --> 00:14:07,117 Silloin kuulette useammin: "Tykkää tästä videosta. 212 00:14:07,200 --> 00:14:10,917 Tilaa kanavani, kytke ilmoitukset päälle." 213 00:14:11,000 --> 00:14:12,517 Kiitos, että katsoit. 214 00:14:12,600 --> 00:14:16,280 Muista tilata, jotta näet lisää hauskoja kasvatusvinkkejä. 215 00:14:19,800 --> 00:14:23,920 Huomenna tähän aikaan meillä on sata tuhatta tilaajaa. 216 00:14:24,313 --> 00:14:25,473 Voitko uskoa? 217 00:14:25,760 --> 00:14:29,957 Yhtäkkiä heidän suosionsa räjähti. 218 00:14:30,040 --> 00:14:33,597 Saimme 300 000 tilaajaa viikonlopun aikana. 219 00:14:33,680 --> 00:14:38,077 Se oli uskomatonta kasvua YouTube-kanavalle, 220 00:14:38,160 --> 00:14:41,440 jossa ihmiset vain katsovat toisten elävän elämäänsä. 221 00:14:45,320 --> 00:14:48,477 Laskemme kohti miljoonaa. 222 00:14:48,560 --> 00:14:53,040 Tässä on live-seurantamme, ja seuraamme sitä tänään koko päivän. 223 00:14:59,520 --> 00:15:03,920 Minun on ajettava tien varteen. Voi luoja. 224 00:15:04,720 --> 00:15:07,240 Missään sen! 225 00:15:08,400 --> 00:15:11,880 Voi luoja, kuvakaappaus. Missasin sen! 226 00:15:13,960 --> 00:15:18,440 Missasin sen! 227 00:15:20,120 --> 00:15:26,520 Se hyppäsi. Ja missasin sen. En ehtinyt nähdä sitä. 228 00:15:30,280 --> 00:15:34,280 Missasin sen! Minulla oli vauva autossa. 229 00:15:35,160 --> 00:15:36,917 Voi luoja. 230 00:15:37,000 --> 00:15:38,997 Haluaisin tehdä jotain... 231 00:15:39,080 --> 00:15:42,157 Tässä vaiheessa aloimme nähdä muutoksen Rubyssa. 232 00:15:42,240 --> 00:15:45,717 Hänellä oli ripsienpidennykset ja yhä enemmän meikkiä. 233 00:15:45,800 --> 00:15:49,157 Kanava jatkoi kasvuaan sen jälkeen. 234 00:15:49,240 --> 00:15:51,877 Sitten Ruby alkoi saada brändisopimuksia... 235 00:15:51,960 --> 00:15:53,997 Babbel sponsoroi tätä videota. 236 00:15:54,080 --> 00:15:56,637 Kiitos Office Depotille ja Office Maxille - 237 00:15:56,720 --> 00:15:58,717 tämän videon sponsoroinnista. 238 00:15:58,800 --> 00:16:00,520 Siitä tuli bisnestä. 239 00:16:02,440 --> 00:16:04,317 Tänään on CVX Live. 240 00:16:04,400 --> 00:16:06,997 Tapaat kaikki katsojasi henkilökohtaisesti. 241 00:16:07,080 --> 00:16:10,837 Keitä tulitte katsomaan? - 8 Passengersia. 242 00:16:10,920 --> 00:16:13,157 Hei. Tykkään 8 Passengersista. 243 00:16:13,240 --> 00:16:16,957 Tulimme Carsonista, Kaliforniasta, katsomaan 8 Passengersia. 244 00:16:17,040 --> 00:16:18,680 Rakastan sinua! 245 00:16:19,720 --> 00:16:20,960 Selvä. 246 00:16:21,720 --> 00:16:25,717 Ensivaikutelmani Rubysta, Kevinistä ja heidän perheestään... 247 00:16:25,800 --> 00:16:29,157 Se on mielenkiintoista, sillä meistä tuli ystäviä - 248 00:16:29,240 --> 00:16:32,197 sosiaalisen median piirissä. 249 00:16:32,280 --> 00:16:35,517 Olen täällä vaimoni ja pienen vauvamme kanssa. 250 00:16:35,600 --> 00:16:39,680 Miehelläni ja minulla oli yksi suurimmista YouTube-kanavista. 251 00:16:39,860 --> 00:16:41,777 12 miljoonaa seuraajaa. 252 00:16:41,860 --> 00:16:42,857 Näitkö tuon? 253 00:16:42,940 --> 00:16:46,817 The King of Random perustui tieteeseen ja kokeiluihin. 254 00:16:46,900 --> 00:16:49,697 Satunnaisuuden kuningas. Tämä on siistiä! 255 00:16:49,780 --> 00:16:51,777 Miten tämä tehdään? 256 00:16:51,860 --> 00:16:53,337 Edustimme eri genrejä, 257 00:16:53,420 --> 00:16:57,377 mutta päädyimme samoihin piireihin valittamaan samoista asioista - 258 00:16:57,460 --> 00:17:00,820 ja keskustelemaan samoista teemoista, mikä lähensi meitä. 259 00:17:01,500 --> 00:17:06,740 Olimme mormonituottajien kerhossa, ja tunsin itseni todella erityiseksi. 260 00:17:07,380 --> 00:17:11,097 Mutta menimme myös ulos syömään Rubyn ja Kevinin - 261 00:17:11,180 --> 00:17:14,137 ja perheemme kanssa, ja heillä oli kamerat esillä. 262 00:17:14,220 --> 00:17:19,817 He kuvasivat illallista, ja se tuntui todella tunkeilevalta. 263 00:17:19,900 --> 00:17:22,017 Et voi vain nauttia illallisesta, 264 00:17:22,100 --> 00:17:24,977 vaan sinun on pakko kuvata kaikki, mitä teet. 265 00:17:25,060 --> 00:17:26,817 Mitä sinulle jää, 266 00:17:26,900 --> 00:17:29,740 jos kuvaat kaiken elämässäsi videolle? 267 00:17:31,540 --> 00:17:37,537 Suurin pelkoni, kun aloitin vloggaamisen, oli... 268 00:17:37,620 --> 00:17:44,897 Mitä jos herään ja lapseni vain tuijottavat seinää koko päivän - 269 00:17:44,980 --> 00:17:47,217 eikä ole mitään kuvattavaa? 270 00:17:47,300 --> 00:17:50,617 Kun tekee perhevloggaajan sisältöä, on oltava luova, 271 00:17:50,700 --> 00:17:53,937 koska kuvaat päivääsi ja se voi käydä yksitoikkoiseksi. 272 00:17:54,020 --> 00:17:55,097 Pidättäkää minut. 273 00:17:55,180 --> 00:17:58,817 Ruby loi yhä enemmän sensaatiohakuista sisältöä - 274 00:17:58,900 --> 00:18:03,657 toiveenaan saada lisää klikkauksia, enemmän katselukertoja ja rahaa. 275 00:18:03,740 --> 00:18:06,577 Kerran hän joutui auto-onnettomuuteen, 276 00:18:06,660 --> 00:18:10,340 ja Rubyn ensimmäinen ajatus oli, että hänen on kuvattava se. 277 00:18:11,220 --> 00:18:13,857 Voi luoja. Osuiko meihin? 278 00:18:13,940 --> 00:18:17,100 Ovatko he kunnossa? Minua ihan tärisyttää. 279 00:18:17,740 --> 00:18:20,097 Hän juoksenteli kameran kanssa - 280 00:18:20,180 --> 00:18:22,697 ja kuvasi hämmentyneiltä näyttäviä lapsia. 281 00:18:22,780 --> 00:18:27,177 Arvioinnin sijaan. Ehkä he ovat shokissa tai loukkaantuneita, 282 00:18:27,260 --> 00:18:30,497 mutta hän sanoo: "Ensin tämä, sillä tämä on sisältöä." 283 00:18:30,580 --> 00:18:34,057 Sinisen auton rengas puhkesi, ja minun piti väistää sitä. 284 00:18:34,140 --> 00:18:38,977 Tällaiset videot keräävät paljon katsojia. Ja tuovat suuren voiton. 285 00:18:39,060 --> 00:18:41,777 Ja Ruby ei näyttänyt ymmärtävän, 286 00:18:41,860 --> 00:18:45,220 onko maailmalle esitettävä asia sopiva vai ei. 287 00:18:45,900 --> 00:18:50,777 Siksi lasten yksityisyyden puute on valtava. 288 00:18:50,860 --> 00:18:54,020 Hei, kaveri, katso minua. Ei hätää. 289 00:18:56,540 --> 00:18:59,897 Onko se käynnissä? - Joo. Anteeksi. 290 00:18:59,980 --> 00:19:02,217 Teininä katsoin heitä ja ajattelin: 291 00:19:02,300 --> 00:19:05,537 "En haluaisi, että tätä kuvataan." 292 00:19:05,620 --> 00:19:07,977 Hän on kysellyt koko kesän, 293 00:19:08,060 --> 00:19:11,857 voiko hän ajaa karvat jaloista ja kainaloista. 294 00:19:11,940 --> 00:19:17,817 Tuolloin katsojina emme välttämättä ymmärtäneet - 295 00:19:17,900 --> 00:19:23,060 YouTubella rahoilla lyömistä. Se tapahtui silmiemme edessä. 296 00:19:23,660 --> 00:19:27,697 Emme ajatelleet heidän taloudellista hyötyään. 297 00:19:27,780 --> 00:19:34,740 Ja sen vuoksi Rubyn kanssa mikään ei ollut kiellettyä. 298 00:19:36,060 --> 00:19:38,220 Äiti. - Häntä nolottaa. 299 00:19:39,500 --> 00:19:43,377 Mielestäni kysymys, joka kaikkia mietityttää, 300 00:19:43,460 --> 00:19:45,177 kun he keskustelevat tästä, 301 00:19:45,260 --> 00:19:48,937 on se, että jos hän on valmis laittamaan tämän nettiin, 302 00:19:49,020 --> 00:19:53,020 mitä jätetään näyttämättä ja mitä he ovat myös valmiita tekemään. 303 00:19:56,300 --> 00:19:59,660 POLIISI 304 00:20:00,620 --> 00:20:04,697 Kun teillä oli aiemmin 8 Passengers YouTube-kanava, 305 00:20:04,780 --> 00:20:08,297 saitte paljon kritiikkiä lasten kaltoinkohtelusta. 306 00:20:08,380 --> 00:20:11,177 Monet ihmiset kommentoivat tuollaisia asioita. 307 00:20:11,260 --> 00:20:13,980 Miksi he jättivät sellaisia kommentteja? 308 00:20:15,120 --> 00:20:16,800 Hyvä kysymys. 309 00:20:17,800 --> 00:20:23,320 Jatkamme taistelua näitä mormoniperhevloggaajia vastaan... 310 00:20:23,920 --> 00:20:26,037 Päätettyämme lähteä kirkosta - 311 00:20:26,120 --> 00:20:29,637 huomasimme, että ihmisillä oli tarve - 312 00:20:29,720 --> 00:20:31,640 puhua kokemuksistaan. 313 00:20:32,200 --> 00:20:36,237 Perustimme YouTube-kanavamme nimeltä Jordan and McKay. 314 00:20:36,320 --> 00:20:39,557 Luultavasti yksi kaikkein eniten pyydetyistä aiheista, 315 00:20:39,640 --> 00:20:45,077 joita olette halunneet meidän käsittelevän, on 8 Passenger -perhe. 316 00:20:45,160 --> 00:20:47,760 Siinä on paljon ongelmallisia asioita. 317 00:20:50,720 --> 00:20:54,197 Kaikki muuttui vuonna 2020, 318 00:20:54,280 --> 00:20:58,717 kun Ruby julkaisi videon, jossa hän mainitsi - 319 00:20:58,800 --> 00:21:02,597 ottaneensa vanhimmalta pojaltaan Chadiltä sängyn pois - 320 00:21:02,680 --> 00:21:05,277 eikä oikeastaan selittänyt miksi. 321 00:21:05,360 --> 00:21:08,957 Meidän talossamme, kun otamme jotain pois, 322 00:21:09,040 --> 00:21:13,997 se johtuu siitä, että he eivät ole tarpeeksi vastuullisia sen kanssa. 323 00:21:14,080 --> 00:21:17,037 Emme vain peru puheitamme ja anna sitä takaisin, 324 00:21:17,120 --> 00:21:19,597 kun he alkavat käyttäytyä hyvin. 325 00:21:19,680 --> 00:21:23,877 Menetin makuuhuoneeni 7 kuukaudeksi. Sain sen vasta takaisin. 326 00:21:23,960 --> 00:21:25,877 Katsojamme eivät tiedä siitä. 327 00:21:25,960 --> 00:21:30,597 Nukuit säkkituolissa melkein... - Lokakuusta asti. 328 00:21:30,680 --> 00:21:34,517 Sinua ei voida hyväksyä adoptoimaan lasta Utahissa, 329 00:21:34,600 --> 00:21:36,997 ellet pysty järjestämään heille sänkyä. 330 00:21:37,080 --> 00:21:41,197 Poikansa pakottaminen nukkumaan säkkituolissa herätti huolta - 331 00:21:41,280 --> 00:21:44,797 monissa 8 Passengers -kanavan katsojissa. 332 00:21:44,880 --> 00:21:49,517 Ihmiset puhuivat siitä. - Netti raivostui. Se oli kaikkialla. 333 00:21:49,600 --> 00:21:53,000 Hänet pakotettiin nukkumaan säkkituolilla. Tämä nainen... 334 00:21:53,800 --> 00:21:57,877 Kaikki on kuvattu, joten äiti pitää sitä hyvänä ja näyttää kaikille. 335 00:21:57,960 --> 00:22:00,197 Chad ilman sänkyä 7 kuukautta. 336 00:22:00,280 --> 00:22:04,360 Hänen on pidäteltävä virnistystä. Suu kuitenkin paljastaa sen. 337 00:22:08,720 --> 00:22:13,157 Ihmiset ryhtyivät tarkistamaan kaiken sisällön 8 Passengers kanavalla - 338 00:22:13,240 --> 00:22:17,640 ja löysivät lisää kauheita asioita, joita Ruby oli tehnyt lapsilleen. 339 00:22:18,280 --> 00:22:24,757 Yksi silmiä avaavista hetkistä oli klippi nuorimmasta lapsesta, 340 00:22:24,840 --> 00:22:28,197 joka ei käyttäytynyt Rubyn mielestä sopivalla tavalla - 341 00:22:28,280 --> 00:22:30,597 tai ei totellut hänen pyyntöjään. 342 00:22:30,680 --> 00:22:34,557 Ja Ruby piti kädessään rakasta pehmolelua - 343 00:22:34,640 --> 00:22:37,440 ja uhkasi leikata siltä pään irti. 344 00:22:38,520 --> 00:22:43,717 Jos kosket vielä yhteenkin tavaraan, katkaisen siltä pään. 345 00:22:43,800 --> 00:22:46,520 Isoäiti suuttuu. 346 00:22:47,960 --> 00:22:50,117 Mitä aiot tehdä? 347 00:22:50,200 --> 00:22:52,757 Se on lapselle traumaattista. 348 00:22:52,840 --> 00:22:56,157 Miten pitkälle aiot mennä kurittaaksesi lapsiasi? 349 00:22:56,240 --> 00:23:00,957 Nosta sukkasi. Juokse hakemaan ne ja tee kymmenen punnerrusta. 350 00:23:01,040 --> 00:23:03,477 Yksi... - Levitä kädet suoriksi. 351 00:23:03,560 --> 00:23:06,760 Ne osoittavat sisäänpäin. Laita kädet eteenpäin. 352 00:23:12,600 --> 00:23:17,757 Sanon sen vielä kerran, ja sitten et saa syödä päivällistä. 353 00:23:17,840 --> 00:23:20,677 Ruby sanoi: "Jos et tee tuota, 354 00:23:20,760 --> 00:23:23,920 et saa päivällistä." "Et saa sitten aamiaista." 355 00:23:25,040 --> 00:23:29,077 Esimerkiksi nuorin lapsi oli mennyt kouluun, 356 00:23:29,160 --> 00:23:32,357 joka oli tuolloin esikoulu. 357 00:23:32,440 --> 00:23:36,877 Hän oli unohtanut ottaa lounaansa mukaan kouluun. 358 00:23:36,960 --> 00:23:40,717 Tiedän, että hänen opettajansa on huolissaan, 359 00:23:40,800 --> 00:23:43,797 kun hän on nälkäinen eikä hänellä ole lounasta, 360 00:23:43,880 --> 00:23:49,197 ja se helpottaisi opettajan oloa, jos toisin kouluun lounaan. 361 00:23:49,280 --> 00:23:52,117 Hänen vastuullaan oli valmistaa omat lounaansa - 362 00:23:52,200 --> 00:23:55,757 ja hän sanoi minulle, että oli pakannut lounaan. 363 00:23:55,840 --> 00:23:59,597 Luonnollinen seuraus on, että hänelle tulee nälkä. 364 00:23:59,680 --> 00:24:02,957 Hän ei epäröinyt sanoessaan, 365 00:24:03,040 --> 00:24:05,517 että pidättäisi ruokaa rangaistuksena. 366 00:24:05,600 --> 00:24:10,557 Toivottavasti kukaan ei anna hänelle ruokaa ja sekaannu asiaan. 367 00:24:10,640 --> 00:24:13,517 Toivottavasti hänellä on nälkä ja hän sanoo: 368 00:24:13,600 --> 00:24:17,517 "Oli todella tuskallista olla nälkäinen koko päivän. 369 00:24:17,600 --> 00:24:21,437 Varmistan, että minulla on aina lounas mukanani." 370 00:24:21,520 --> 00:24:25,317 Hän piti tytärtään nälässä rangaistuksena. 371 00:24:25,400 --> 00:24:27,957 Hän odottaa tyttärensä olevan täydellinen - 372 00:24:28,040 --> 00:24:31,800 ja ettei 5-vuotias tee virheitä. Vastenmielistä käytöstä. 373 00:24:32,840 --> 00:24:36,557 Jos haluat saada ihmiset todella kiihdyksiin somessa, 374 00:24:36,640 --> 00:24:38,557 puhu vastuusta. 375 00:24:38,640 --> 00:24:42,037 Ihmiset eivät halua kuulla siitä. 376 00:24:42,120 --> 00:24:44,957 Mutta samaan aikaan aloimme kuulla, 377 00:24:45,040 --> 00:24:47,597 että Franket puhuivat eri tavalla. 378 00:24:47,680 --> 00:24:52,240 Perheessä käytettiin hyvin erityistä kieltä. 379 00:24:53,000 --> 00:24:56,957 Käyttäydy kunnolla! Ole rehellinen, vastuuntuntoinen ja nöyrä! 380 00:24:57,040 --> 00:24:59,080 Mitä se tarkoittaa? 381 00:24:59,880 --> 00:25:04,077 Se, ettei hän istu kanssani nöyränä ja suostu puhumaan, 382 00:25:04,160 --> 00:25:09,237 on minulle iso merkki siitä, että hänellä on vääristyneitä näkemyksiä - 383 00:25:09,320 --> 00:25:11,720 ja että hän tuntee häpeää. 384 00:25:12,280 --> 00:25:16,317 Kaikki nämä toimet olivat niin hälyttäviä hänen katsojilleen, 385 00:25:16,400 --> 00:25:22,597 että he alkoivat ilmoittaa Rubysta Utahin lapsi- ja perhepalveluille. 386 00:25:22,680 --> 00:25:25,797 Ihmiset olivat raivoissaan. He laativat vetoomuksia - 387 00:25:25,880 --> 00:25:28,397 netissä ja keräsivät tuhansia nimiä, 388 00:25:28,480 --> 00:25:30,957 joiden mielestä jotain oli pielessä. 389 00:25:31,040 --> 00:25:33,517 Asiat, joita näytämme teille - 390 00:25:33,600 --> 00:25:38,237 ja joita monet teistä kritisoivat ja kutsuvat väärinkäytöksiksi, 391 00:25:38,320 --> 00:25:39,437 ovat asioita, 392 00:25:39,520 --> 00:25:43,320 joita mielenterveysalan ammattilaiset ovat neuvoneet tekemään. 393 00:25:44,560 --> 00:25:49,757 Kysymme itseltämme: "Miksi hän käyttäytyy näin?" 394 00:25:49,840 --> 00:25:54,480 Ja suuri syy tähän oli Jodi Hildebrandt. 395 00:25:59,480 --> 00:26:02,800 POLIISI 396 00:26:03,920 --> 00:26:06,237 Tunnetko naisen nimeltä Jodi? 397 00:26:06,320 --> 00:26:13,717 Hän on terapeutti ja elämäntaidon valmentaja, ja hän on... 398 00:26:13,800 --> 00:26:17,357 Kunnioitatko häntä? - Kunnioitanko häntä? 399 00:26:17,440 --> 00:26:21,517 Kyllä, hän on todella rehellinen ja luotettava ihminen. 400 00:26:21,600 --> 00:26:23,080 Selvä. 401 00:26:24,040 --> 00:26:25,277 Se on Keviniltä. 402 00:26:25,360 --> 00:26:28,837 "Chad soitti minulle koulun toimistosta. 403 00:26:28,920 --> 00:26:33,317 Hän ja hänen ystävänsä pelleilivät ja olivat tänään epäkunnioittavia. 404 00:26:33,400 --> 00:26:37,200 Sanoin, että Chad jää huomenna kotiin ja tekee töitä äidilleen." 405 00:26:38,520 --> 00:26:42,880 Ruby koki haasteita vanhimman poikansa kanssa ja etsi apua, 406 00:26:43,760 --> 00:26:48,757 jolloin joku suositteli terapeutti Jodi Hildebrandtia. 407 00:26:48,840 --> 00:26:53,160 Jodia ei manipuloitaisi. Kyseessä olisi kova rakkaus. 408 00:26:54,480 --> 00:27:00,277 Jodin ja Chadin ensimmäinen keskustelu oli kesäkuussa 2019. 409 00:27:00,360 --> 00:27:02,517 Mutta hänen teoriansa oli, 410 00:27:02,600 --> 00:27:06,077 että jos haluaa auttaa lastaan, on autettava ensin itseään. 411 00:27:06,160 --> 00:27:10,040 Hän jutteli usein Rubyn kanssa. 412 00:27:14,600 --> 00:27:19,960 Ruby oli haavoittuvassa vaiheessa. Hän sai paljon kritiikkiä faneilta. 413 00:27:21,040 --> 00:27:25,560 Anteeksi, että hajoan tässä silmienne edessä. 414 00:27:27,240 --> 00:27:32,957 Rubyn julkaisemat videot Chadista räjähtivät hänen silmilleen. 415 00:27:33,040 --> 00:27:36,117 Se käytännössä tuhosi YouTube-kanavamme. 416 00:27:36,200 --> 00:27:38,997 Menetimme 90 prosenttia tuloista yhdessä yössä. 417 00:27:39,080 --> 00:27:43,557 Ruby etsi tukea. 418 00:27:43,640 --> 00:27:46,717 Hän etsi jotakuta, joka ymmärtäisi häntä - 419 00:27:46,800 --> 00:27:52,080 ja löysi sen ConneXionsista ja Jodi Hildebrandtista. 420 00:27:55,480 --> 00:27:58,437 Tervetuloa ConneXionsiin, olen Jodi Hildebrandt. 421 00:27:58,520 --> 00:28:00,517 Olen iloinen, että olet kanssamme. 422 00:28:00,600 --> 00:28:03,597 Jos olet kuten minä, olet kokenut elämässäsi kipua. 423 00:28:03,680 --> 00:28:07,000 ConneXions on ratkaisu. 424 00:28:07,560 --> 00:28:09,280 Mikä on ConneXions? 425 00:28:11,800 --> 00:28:13,157 Mikä ConneXions ei ole? 426 00:28:13,240 --> 00:28:18,717 Jodin yritys oli nerokas. 427 00:28:18,800 --> 00:28:23,480 Voisit ottaa mitä tahansa ja muokata sen haluamaksesi. 428 00:28:24,080 --> 00:28:26,957 Sitä voisi kutsua vaikka itseapumateriaaleiksi. 429 00:28:27,040 --> 00:28:29,117 Olemme täällä muuttamassa maailmaa. 430 00:28:29,200 --> 00:28:32,717 Tämä on vaihtoehto mille tahansa, mitä olet kokeillut - 431 00:28:32,800 --> 00:28:34,477 ja joka ei ole "onnistunut". 432 00:28:34,560 --> 00:28:37,757 Jos tämä kolahtaa sinulle, ja totta puhuen - 433 00:28:37,840 --> 00:28:41,240 se kolahtaa kaikille. Kokeile sitä. 434 00:28:42,400 --> 00:28:45,157 Jodi Hildebrandt opiskeli Utahin yliopistossa - 435 00:28:45,240 --> 00:28:49,237 ja käytti sitten muutaman vuoden maisterintutkintonsa jälkeen - 436 00:28:49,320 --> 00:28:52,757 saadakseen terapeutin lisenssin. 437 00:28:52,840 --> 00:28:57,477 Jodi Hildebrandt oli osallisena monissa työasioissa. 438 00:28:57,560 --> 00:29:00,757 Hän työskenteli paljon mormonien parissa. 439 00:29:00,840 --> 00:29:04,837 Hän tunsi nämä ihmiset hyvin ja oli aina hyvin suunnitelmallinen. 440 00:29:04,920 --> 00:29:08,277 "Vahvistamme perhettänne ja avioliittoanne." 441 00:29:08,360 --> 00:29:11,557 Kutsun teidät seuraavaan pariskuntakonferenssiimme. 442 00:29:11,640 --> 00:29:15,840 Puhumme pelosta ihmissuhteissa. 443 00:29:16,440 --> 00:29:18,557 Hän alkoi laatia käsikirjoja - 444 00:29:18,640 --> 00:29:21,717 ja kehittää omaa tyyliään avioliittoterapiassa. 445 00:29:21,800 --> 00:29:25,637 Hän perusti omia tukiryhmiä ConneXions-tuotemerkillä. 446 00:29:25,720 --> 00:29:28,720 Se kirjoitetaan X:llä. 447 00:29:29,400 --> 00:29:31,560 Se on muuttanut elämäni täysin. 448 00:29:32,400 --> 00:29:38,520 Ruby hyppäsi Connexionsiin pää edellä. Kevin oli paljon epäröivämpi. 449 00:29:39,920 --> 00:29:44,437 Olen niin innoissani siitä, että saamme huoneen täyteen miehiä, 450 00:29:44,520 --> 00:29:50,560 jotka haluavat oppia Jumalasta, yhteydestä ja itsestään. 451 00:29:51,560 --> 00:29:55,680 Minusta se oli täyttä hulluutta. 452 00:29:56,600 --> 00:29:59,517 Mutta minut haastettiin istumaan alas - 453 00:29:59,600 --> 00:30:02,637 ja käymään avoin keskustelu vaimoni kanssa. 454 00:30:02,720 --> 00:30:08,237 Ruby sanoi hyvin tunteikkaasti, miltä hänestä tuntui avioliitossamme. 455 00:30:08,320 --> 00:30:13,037 Menin naimisiin ajatellen: "Tässä on, mitä tuon avioliittoon. 456 00:30:13,120 --> 00:30:16,077 Tuon kehoni ja pidän huolta, että talo on siisti." 457 00:30:16,160 --> 00:30:20,997 Se ei pitänyt paikkaansa kauan avioliitossamme, 458 00:30:21,080 --> 00:30:24,197 ja siksi alkoikin tulla ongelmia. 459 00:30:24,280 --> 00:30:27,120 Se oli todella tunteikasta. Se kosketti minua. 460 00:30:27,880 --> 00:30:30,717 En tiennyt, että hän tunsi niin voimakkaasti. 461 00:30:30,800 --> 00:30:32,877 Että se loukkasi häntä niin paljon. 462 00:30:32,960 --> 00:30:39,357 Joten suostuin liittymään Jodin pitämään miesten ryhmään. 463 00:30:39,440 --> 00:30:40,917 Tervetuloa Man Schooliin. 464 00:30:41,000 --> 00:30:43,517 Olemme täällä 40 - 45 miehen kanssa, 465 00:30:43,600 --> 00:30:45,917 jotka haluavat oppia luomaan yhteyksiä. 466 00:30:46,000 --> 00:30:48,757 Ruby ja Kevin olivat nyt aktiivisesti mukana - 467 00:30:48,840 --> 00:30:50,757 ConneXionsissa ja tapahtumissa. 468 00:30:50,840 --> 00:30:55,197 Sinulla ei ole mitään menetettävää, mutta jos et tule ConneXionsiin, 469 00:30:55,280 --> 00:30:57,117 voit menettää paljon. 470 00:30:57,200 --> 00:30:59,757 Minulle on ollut todella hyötyä - 471 00:30:59,840 --> 00:31:03,557 yhteistyöstä ConneXionsin kanssa viimeisen vuoden aikana. 472 00:31:03,640 --> 00:31:07,477 He olivat markkinointimateriaaleissa, opettivat kursseja - 473 00:31:07,560 --> 00:31:10,717 osallistuivat Zoom-kokouksiin ja webinaareihin. 474 00:31:10,800 --> 00:31:13,637 Avioliittomme vahvistui entisestään. 475 00:31:13,720 --> 00:31:16,317 Ajattelin: "Vau, tämä on hienoa." 476 00:31:16,400 --> 00:31:20,437 Ruby kuuluu alkuperäiseen kymmenen naisen ryhmään, 477 00:31:20,520 --> 00:31:23,880 jotka kouluttautuvat henkisen hyvinvoinnin valmentajiksi. 478 00:31:24,440 --> 00:31:27,240 Jodi pyöritti yritystä. 479 00:31:27,840 --> 00:31:31,077 Hänen yrityksensä oli kouluttaa muita ihmisiä - 480 00:31:31,160 --> 00:31:33,917 hänen metodinsa tai filosofiansa mukaan, 481 00:31:34,000 --> 00:31:36,717 jotta he voisivat kehittää omaa valmennustaan. 482 00:31:36,800 --> 00:31:38,680 Se kasvattaisi hänen bisnestään. 483 00:31:39,800 --> 00:31:43,557 Olen varma, että olet täällä, koska haluat parantua. 484 00:31:43,640 --> 00:31:48,317 Halu kokea elämäniloa ja löytää yhteys ihmissuhteissasi. 485 00:31:48,400 --> 00:31:51,517 Jodi väitti, että hänellä on kaikki vastaukset. 486 00:31:51,600 --> 00:31:56,760 Hän kertoi, miten voin parantaa perheeni. Se oli hyvin houkuttelevaa. 487 00:32:02,600 --> 00:32:04,197 Tein kaiken niin kuin piti. 488 00:32:04,280 --> 00:32:07,957 Noudatin kaikkia sääntöjä, ja sitten mieheni kuoli. 489 00:32:08,040 --> 00:32:11,597 Grant Thompson, King of Random, on kuollut. 490 00:32:11,680 --> 00:32:16,920 Tubettaja lähti maanantaina varjoliitämään eikä koskaan palannut. 491 00:32:18,160 --> 00:32:22,237 Ensimmäinen vuosi mieheni kuoleman jälkeen oli täysi shokki - 492 00:32:22,320 --> 00:32:23,837 ja yritin toipua siitä. 493 00:32:23,920 --> 00:32:28,520 Vuosien ajan olin mieheni tukena, jotta hänestä tulisi kuuluisa. 494 00:32:29,080 --> 00:32:33,277 Yhtäkkiä olinkin yksinhuoltajaäiti, joka pyöritti mieheni yritystä. 495 00:32:33,360 --> 00:32:37,240 Yritän selviytyä, mutta minulla ei ollut keinoja käsitellä sitä. 496 00:32:37,720 --> 00:32:41,197 Uskoni ei auttanut minua selviämään tästä vaikeasta ajasta. 497 00:32:41,280 --> 00:32:43,957 Silloin sosiaalisen median johtajamme - 498 00:32:44,040 --> 00:32:47,357 suositteli Rubya ja mainitsi psykologin, 499 00:32:47,440 --> 00:32:52,680 jonka kanssa Ruby työskenteli. Silloin tutustuin Jodiin. 500 00:32:56,240 --> 00:33:01,437 Liityin naisten ryhmään. Omistin elämäni ConneXionsille. 501 00:33:01,520 --> 00:33:05,357 Jodi auttoi minua tuntemaan itseni vahvemmaksi naisena ja äitinä. 502 00:33:05,440 --> 00:33:10,080 Kotona tunnelma muuttui positiivisemmaksi. 503 00:33:10,880 --> 00:33:13,397 Hän oli nainen, ja se oli voimaannuttavaa, 504 00:33:13,480 --> 00:33:16,317 koska naisilla pitäisi olla ääni kirkossa, 505 00:33:16,400 --> 00:33:18,837 heitä pitäisi kuunnella. 506 00:33:18,920 --> 00:33:23,160 Jodilla oli nämä periaatteet, joita kirkko tarvitsi. 507 00:33:29,280 --> 00:33:32,400 Hyvää huomenta, matkustajat. Kuinka voitte tänään? 508 00:33:36,760 --> 00:33:39,837 Vuoden 2022 alussa huomasimme, että Ruby - 509 00:33:39,920 --> 00:33:45,157 ei ladannut enää yhtä paljon videoita 8 Passengers -kanavalle. 510 00:33:45,240 --> 00:33:49,117 Teen hauskoja ja jännittäviä juttuja mielenterveysalan parissa. 511 00:33:49,200 --> 00:33:52,237 Joten kotona vloggaamiseen jää vähemmän aikaa. 512 00:33:52,320 --> 00:33:55,477 Niille, jotka kysyvät, missä kaikki vlogit ovat - 513 00:33:55,560 --> 00:33:59,357 ja jotka haluaisivat nähdä minua useammin. 514 00:33:59,440 --> 00:34:00,917 Siksi siis. 515 00:34:01,000 --> 00:34:04,037 Aiemmin videoita oli useita viikossa, nyt yksi. 516 00:34:04,120 --> 00:34:07,720 Sitten sinne ladattiin viimeinen video. 517 00:34:08,696 --> 00:34:13,736 He latasivat videon nuorimman lapsensa kasteesta, 518 00:34:13,820 --> 00:34:17,020 ja siinä se. 8 Passengers katosi julkisuudesta. 519 00:34:17,556 --> 00:34:22,217 Monien vuosien ajan minulla oli YouTube-kanava nimeltä 8 Passengers. 520 00:34:22,300 --> 00:34:26,817 Menestyimme paljon, ja lapseni olivat hemmoteltuja. 521 00:34:26,900 --> 00:34:31,977 Tein mitä rakastava äiti tekisi ja sanoin: "Ei enää." 522 00:34:32,060 --> 00:34:33,297 Hän olisi voinut... 523 00:34:33,380 --> 00:34:37,217 Kävimme silloin tällöin katsomassa, mitä Rubylle kuuluu. 524 00:34:37,300 --> 00:34:39,417 Tiesimme, että hän teki yhä juttuja, 525 00:34:39,500 --> 00:34:42,980 mutta hän ei ladannut mitään 8 Passengers -kanavalle. 526 00:34:44,420 --> 00:34:49,257 Hän oli esiintynyt Jodin ConneXions-videolla YouTubessa - 527 00:34:49,340 --> 00:34:53,217 ja vaikutti olevan toinen juontaja itseapuvideoissa, 528 00:34:53,300 --> 00:34:56,217 joita he olivat alkaneet tuottaa. 529 00:34:56,300 --> 00:34:59,017 Olen Jodi Hildebrandt, ConneXionsin perustaja. 530 00:34:59,100 --> 00:35:01,860 Ja minä olen Ruby Franke, Jodin apulainen. 531 00:35:02,740 --> 00:35:06,857 Älä anna tämän apurin hämätä sinua. Hän on täynnä viisautta ja tietoa. 532 00:35:06,940 --> 00:35:09,457 Hänellä on paljon sanottavaa sinulle. 533 00:35:09,540 --> 00:35:11,577 Siirryimme pois Rubyn talosta - 534 00:35:11,660 --> 00:35:14,297 ja jatkuvasta vloggaamisesta. 535 00:35:14,380 --> 00:35:17,297 Nyt meillä oli tämä tunkkainen tila, 536 00:35:17,380 --> 00:35:21,017 jossa Jodi ja Ruby istuivat valtavalla sohvalla. 537 00:35:21,100 --> 00:35:26,457 Se oli todella outoa, ja he istuivat hyvin lähekkäin - 538 00:35:26,540 --> 00:35:30,977 kosketellen paljon toisiaan ja vaihtaen helliä katseita. 539 00:35:31,060 --> 00:35:34,577 Fyysisellä läheisyydellä voin koskea ystävän kättä ja sanoa: 540 00:35:34,660 --> 00:35:35,817 "Rakastan sinua." 541 00:35:35,900 --> 00:35:38,740 Se on emotionaalista ja fyysistä läheisyyttä. 542 00:35:39,100 --> 00:35:40,457 Kello on 8.34. 543 00:35:40,540 --> 00:35:43,817 Aloimme miettiä, missä he tekevät tätä. 544 00:35:43,900 --> 00:35:47,697 Ajattelimme, että ehkä he kuvasivat Jodin talossa. 545 00:35:47,780 --> 00:35:50,100 Jordan löysi talon. 546 00:35:50,660 --> 00:35:52,257 Olimme nähneet siitä kuvia. 547 00:35:52,340 --> 00:35:54,940 Saimme selville, että se tapahtui siellä. 548 00:35:55,780 --> 00:35:58,700 He kuvasivat näitä videoita Jodin talossa. 549 00:35:59,260 --> 00:36:01,020 Ruby oli aina paikalla. 550 00:36:01,580 --> 00:36:04,417 Talo on etelässä Ivinsissä, 551 00:36:04,500 --> 00:36:09,057 kaukana sieltä, missä lasten pitäisi käydä koulua ja missä Kevin on. 552 00:36:09,140 --> 00:36:12,497 Verkossa alkoi liikkua huhuja avioerosta, 553 00:36:12,580 --> 00:36:15,937 siitä että Kevin oli muuttanut pois ja omaan asuntoon. 554 00:36:16,020 --> 00:36:18,697 Nyt ajattelimme: "Mitä ihmettä on meneillään? 555 00:36:18,780 --> 00:36:21,780 Jotain outoa on meneillään." 556 00:36:22,980 --> 00:36:26,737 Sukella syvemmälle ja nopeammin intensiivikoulutuksen avulla, 557 00:36:26,820 --> 00:36:31,937 jossa vietät koko päivän ja illan Jodin ja minun kanssa - 558 00:36:32,020 --> 00:36:34,177 saadaksesi tarvitsemasi avun. 559 00:36:34,260 --> 00:36:38,580 Muista, että lokakuussa on naisten retriitti. 560 00:36:40,220 --> 00:36:42,777 Olin ollut tässä naisten ryhmässä vuoden, 561 00:36:42,860 --> 00:36:46,220 ja alussa asetimme itsellemme tavoitteita. 562 00:36:46,700 --> 00:36:50,017 Yksi tavoitteistani oli olla huutamatta lapsilleni. 563 00:36:50,100 --> 00:36:55,620 Sitä kutsuttiin riippuvuudekseni, olin koukussa lapsilleni huutamiseen. 564 00:36:56,220 --> 00:36:59,417 Yksi vaatimuksista oli soittaa kolme puhelua päivässä. 565 00:36:59,500 --> 00:37:03,817 Soitat jollekin ryhmästä ja puhut "laukaisevista tekijöistä". 566 00:37:03,900 --> 00:37:07,537 Jos huutaisin lapsilleni... "Ota pari askelta taaksepäin. 567 00:37:07,620 --> 00:37:10,657 Mikä sai sinut menettämään tunteidesi hallinnan - 568 00:37:10,740 --> 00:37:13,940 ja antamaan vallan riippuvuudellesi? Huusit lapsille." 569 00:37:14,900 --> 00:37:17,457 Olin nyt niin syvällä ryhmässä, 570 00:37:17,540 --> 00:37:20,380 että halusin täyttää Jodin odotukset. 571 00:37:21,100 --> 00:37:24,817 Mutta nyt puheluihin kului kolme tai neljä tuntia päivässä. 572 00:37:24,900 --> 00:37:27,180 Se on kuin osa-aikatyö. 573 00:37:27,740 --> 00:37:31,657 Onko kellään kipuja tai epämukavaa oloa tänään? Becky. 574 00:37:31,740 --> 00:37:34,617 En saa hoidettua kaikkia töitäni - 575 00:37:34,700 --> 00:37:37,217 tai puheluita, yhteyksiä ihmisiin. 576 00:37:37,300 --> 00:37:40,140 Tuskallista. Onko teillä tuollaisia päiviä? 577 00:37:40,700 --> 00:37:43,137 Ilmoitimme puheluistamme, 578 00:37:43,220 --> 00:37:47,177 ja huomasin tekeväni jotakin, josta Jodi oli varoittanut meitä. 579 00:37:47,260 --> 00:37:50,297 En ollut rehellinen soittamieni puhelujen määrästä. 580 00:37:50,380 --> 00:37:52,257 Halusin olla rehellinen, 581 00:37:52,340 --> 00:37:56,060 mutta minua hävetti ja tunsin syyllisyyttä laiminlyönnistäni. 582 00:37:56,940 --> 00:38:01,977 Häpeä tai eristäytyminen on nöyryyden vastakohta. 583 00:38:02,060 --> 00:38:04,097 Se on ylpeää, ylimielistä - 584 00:38:04,180 --> 00:38:08,020 ja se on haluton ottamaan vastuuta itsestään. 585 00:38:09,020 --> 00:38:12,457 Kutsun hänet. Liitytkö ConneXionsiin? 586 00:38:12,540 --> 00:38:16,300 Joo, yritän tehdä paremmin. Huomenna yritän. 587 00:38:17,020 --> 00:38:20,820 Kyllä, yritän... - Tuo on heikko vastaus täällä. 588 00:38:22,340 --> 00:38:24,340 Se on silti vääristelyä. 589 00:38:25,380 --> 00:38:28,297 Olin ollut mukana jo pitkään. 590 00:38:28,380 --> 00:38:31,777 Ja jotkut näistä asioista tuntuivat vääriltä. 591 00:38:31,860 --> 00:38:35,020 Siitä alkoi tulla hyvin kulttimaista. 592 00:38:36,380 --> 00:38:40,897 Jodi oli lisensoitu mielenterveyden ammattilainen, 593 00:38:40,980 --> 00:38:44,777 mutta olin todella huolissani joistakin sisällöistä, 594 00:38:44,860 --> 00:38:46,337 joita he julkaisivat. 595 00:38:46,420 --> 00:38:51,457 Jodi teki Rubysta sertifioidun henkisen hyvinvoinnin valmentajan. 596 00:38:51,540 --> 00:38:53,417 Se ei ole oikea pätevyys. 597 00:38:53,500 --> 00:38:56,217 Hän antoi mielenterveysneuvoja, 598 00:38:56,300 --> 00:38:59,617 mikä ei ole sopivaa henkilölle, joka ei ole koulutettu. 599 00:38:59,700 --> 00:39:02,497 Ellet äitinä tee kuten sanon, 600 00:39:02,580 --> 00:39:05,777 menetät vaikutusvaltasi omassa kodissasi. 601 00:39:05,860 --> 00:39:08,897 Omat lapsesi peruuttavat sinut. 602 00:39:08,980 --> 00:39:12,897 Lähdin ConneXionsista vuoden 2022 lopussa. 603 00:39:12,980 --> 00:39:16,057 Siksi kävin tarkistamassa silloin tällöin - 604 00:39:16,140 --> 00:39:18,017 sosiaalisen median kanavaa. 605 00:39:18,100 --> 00:39:23,057 Jos näette, että lastemme kimppuun tai totuutta vastaan hyökätään, 606 00:39:23,140 --> 00:39:26,817 jos Jumalaa vastaan hyökätään, silloin heillä ei ole totuutta. 607 00:39:26,900 --> 00:39:29,617 Soitin muille, jotka olivat olleet ryhmässä - 608 00:39:29,700 --> 00:39:33,977 ja sanoin: "Oletko nähnyt heidän sisältöään? Eikö olekin hullua?" 609 00:39:34,060 --> 00:39:38,460 Totuus kivusta on, että se on välttämätöntä. 610 00:39:39,060 --> 00:39:41,137 Kun aloin kuulla sellaisia asioita, 611 00:39:41,220 --> 00:39:44,217 että rakkaus aiheuttaa kipua lapsille, 612 00:39:44,300 --> 00:39:49,657 ajattelin: "Kuulostaa todella oudolta." 613 00:39:49,740 --> 00:39:55,617 Tilanne muuttui yhä äärimmäisemmäksi ja hyvin vahingolliseksi. 614 00:39:55,700 --> 00:39:57,017 Se pelotti minua. 615 00:39:57,100 --> 00:40:00,817 Tältä rakkaus kuulostaa. Kun näet jonkun kärsivän, 616 00:40:00,900 --> 00:40:02,737 tunnistat hänen kipunsa. 617 00:40:02,820 --> 00:40:04,897 Eräällä videolla Ruby sanoi: 618 00:40:04,980 --> 00:40:08,457 "Ihmiset pitävät minua liian kovana." 619 00:40:08,540 --> 00:40:11,897 Jos lapsesi tulisi luoksesi tulessa, sanoisitko: 620 00:40:11,980 --> 00:40:15,417 "Olen iloinen, että luotit minuun kertoaksesi tästä, 621 00:40:15,500 --> 00:40:19,217 mutta jos sammutan palon, se sattuu ja ihoosi tulee rupia, 622 00:40:19,300 --> 00:40:21,857 joten rakastan sinua sellaisena kuin olet"? 623 00:40:21,940 --> 00:40:27,177 Ei! Heität lapsen maahan ja alat sammuttaa liekkejä. 624 00:40:27,260 --> 00:40:29,577 "Sinä satutat minua. Sinä lyöt minua." 625 00:40:29,660 --> 00:40:32,857 "Ei, pysy paikallasi, sammutan tulen." 626 00:40:32,940 --> 00:40:36,017 Sen videon jälkeen muistan ajatelleeni, 627 00:40:36,100 --> 00:40:39,700 että jokin on pahasti pielessä näiden lasten elämässä. 628 00:40:45,072 --> 00:40:47,866 30. ELOKUUTA 2023 IVINS, UTAH 629 00:40:47,960 --> 00:40:50,440 Hätäkeskus. Mikä on osoite? 630 00:40:51,400 --> 00:40:55,360 Pieni poika ilmestyi kotiovelleni ja pyysi apua. 631 00:40:55,960 --> 00:40:57,600 Hän tarvitsee... 632 00:41:01,120 --> 00:41:05,440 Tämä poika on ilmeisesti ollut... Hänellä on haavoja joka puolella. 633 00:41:07,120 --> 00:41:09,597 Onko Jodin talossa muita lapsia? 634 00:41:09,680 --> 00:41:11,757 Kaksi sisarta. - Kaksi sisarta? 635 00:41:11,840 --> 00:41:14,637 He ovat edelleen talossa. 636 00:41:14,720 --> 00:41:16,920 Onko heidätkin sidottu? 637 00:41:20,080 --> 00:41:24,113 Txt edit & adjust by Owla 51733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.