Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,317
OHJELMA TUTKII
LASTEN KALTOINKOHTELUA -
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,360
HUOLTAJIEN KÄSISSÄ JA LAITOKSISSA
3
00:00:05,080 --> 00:00:08,600
UHRIKSI JOUTUNEIDEN LASTEN
HENKILÖLLISYYDET ON SALATTU.
4
00:00:09,280 --> 00:00:13,240
HENKILÖIDEN LÄSNÄOLO EI TARKOITA
JODI HILDEBRANDTIN HYVÄKSYNTÄÄ.
5
00:00:17,880 --> 00:00:19,637
Hätäkeskus. Mikä on osoite?
6
00:00:19,720 --> 00:00:25,317
12-vuotias poika ilmestyi
kotiovelleni pyytämään apua.
7
00:00:25,400 --> 00:00:27,197
Hänellä on nälkä ja jano.
8
00:00:27,280 --> 00:00:30,997
Hän sanoi lähteneensä
naapuritalon kuistin kautta.
9
00:00:31,080 --> 00:00:35,157
Hänen nimensä on Jodi Hildebrandt.
Hän on paha nainen.
10
00:00:35,240 --> 00:00:38,240
Ruby Franke on pojan äidin nimi.
11
00:00:39,560 --> 00:00:42,917
Tällaista ei tapahdu,
varsinkaan perhevloggaajille.
12
00:00:43,000 --> 00:00:46,317
Tubettaja Ruby Frankea
syytetään lasten pahoinpitelystä.
13
00:00:46,400 --> 00:00:49,317
6 lapsen äiti tunnetaan
tiukasta kasvatuksestaan.
14
00:00:49,400 --> 00:00:50,957
Sanon sen vielä kerran.
15
00:00:51,040 --> 00:00:53,477
Sen jälkeen et saa päivällistä.
16
00:00:53,560 --> 00:00:56,877
Pidätykset järkyttivät miljoonia
Ruby Franke -faneja.
17
00:00:56,960 --> 00:00:59,957
Franke työskentelee
neuvontapalvelu ConneXionsissa.
18
00:01:00,040 --> 00:01:01,637
Poliisi! Avatkaa!
19
00:01:01,720 --> 00:01:05,037
Heidän perustajansa,
Jodi Hildebrandt, pidätettiin myös.
20
00:01:05,120 --> 00:01:06,917
Miten pääsit talooni?
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,397
Tämä oli hirveä rikos,
22
00:01:08,480 --> 00:01:12,077
jossa puolustuskyvyttömille
lapsille tehtiin kamalia asioita.
23
00:01:12,160 --> 00:01:15,357
Nilkat ja ranteet oli
teipattu ilmastointiteipillä.
24
00:01:15,440 --> 00:01:16,677
Hän on riutunut.
25
00:01:16,760 --> 00:01:19,797
Esineitä, joita käytettiin
lasten kiduttamiseen.
26
00:01:19,880 --> 00:01:21,917
Voin fyysisesti pahoin.
27
00:01:22,000 --> 00:01:23,357
Minä alan itkeä.
28
00:01:23,440 --> 00:01:25,357
Halusimme tietää, mitä tapahtui.
29
00:01:25,440 --> 00:01:29,157
Vastaus tähän kysymykseen
oli Jodi Hildebrandt.
30
00:01:29,240 --> 00:01:31,477
Haluatko tutustua
Jodi Hildebrandtiin?
31
00:01:31,560 --> 00:01:34,237
Tätini, Jodi Hildebrandt, on hirviö.
32
00:01:34,320 --> 00:01:37,597
Outo feministisen
painajaiskultin profeetta.
33
00:01:37,680 --> 00:01:39,440
Jodia ei kannata uhmata.
34
00:01:40,000 --> 00:01:42,917
Uskonnollinen radikalismi
on avain tapaukseen.
35
00:01:43,000 --> 00:01:45,357
Unia, näkyjä ja manauksia?
36
00:01:45,440 --> 00:01:48,757
He uskoivat lasten olevan
pahojen henkien riivaamia.
37
00:01:48,840 --> 00:01:51,837
Hän opetti lasten
tarvitsevan kaltoinkohtelua.
38
00:01:51,920 --> 00:01:54,557
Paholainen käyttää näitä lapsia.
39
00:01:54,640 --> 00:01:59,437
Miten kukaan voi olla niin sekaisin,
että tekee sellaista lapsilleen?
40
00:01:59,520 --> 00:02:04,277
Olen omistanut elämäni totuudelle, ja
totuutta on vihattu aikojen alusta.
41
00:02:04,360 --> 00:02:06,157
Jodi tuhosi elämäni.
42
00:02:06,240 --> 00:02:09,117
Miten vaikutusvaltainen
tämä neuvonantaja on?
43
00:02:09,200 --> 00:02:12,920
Hän on päässyt
kuin koira veräjästä jo pitkään.
44
00:02:29,600 --> 00:02:31,360
FRANKET
45
00:02:34,400 --> 00:02:37,440
30. ELOKUUTA 2023
IVINS, UTAH
46
00:02:39,480 --> 00:02:42,997
Esitämme sinulle muutaman kysymyksen.
47
00:02:43,080 --> 00:02:45,597
Mikä on koko nimesi?
48
00:02:45,680 --> 00:02:47,917
Kevin William Franke.
49
00:02:48,000 --> 00:02:51,117
Mikä on vaimosi nimi?
- Ruby Franke.
50
00:02:51,200 --> 00:02:54,157
Oliko sinulla osuutta
8 Passengers -kanavalla -
51
00:02:54,240 --> 00:02:55,720
perheesi kanssa?
52
00:02:56,920 --> 00:03:01,157
Kyllä, olin videoissa,
jos sitä tarkoitat.
53
00:03:01,240 --> 00:03:05,920
Tekikö Ruby videot perhettään varten?
54
00:03:06,880 --> 00:03:10,997
En tiedä mitään siitä,
mitä hän on tehnyt eromme jälkeen.
55
00:03:11,080 --> 00:03:15,600
En katso enää 8 Passengersia.
56
00:03:16,160 --> 00:03:21,440
Onko tuo luku elämästäsi ohi?
- Se on mennyttä, kyllä.
57
00:03:31,512 --> 00:03:33,897
Tervetuloa seuraamaan
8 Passengers -kanavaa.
58
00:03:33,980 --> 00:03:38,737
Jos et ole aiemmin seurannut
tätä kanavaa, minulla on kuusi lasta.
59
00:03:38,820 --> 00:03:41,900
Se on hauskaa,
ja joskus meno voi olla villiä.
60
00:03:45,420 --> 00:03:46,820
Mitä on tekeillä?
61
00:03:47,580 --> 00:03:54,057
Ruby Franke oli yksi ensimmäisistä
mormoniäitivaikuttajista YouTubessa.
62
00:03:54,140 --> 00:03:57,737
Hän perusti YouTube-kanavan
nimeltä 8 Passengers,
63
00:03:57,820 --> 00:04:01,977
jossa hän esiintyi miehensä Kevinin
ja heidän kuuden lapsensa kanssa.
64
00:04:02,060 --> 00:04:05,257
Hei, kaikki.
- Ottakaa ruokaa.
65
00:04:05,340 --> 00:04:10,577
Hän esitteli mormoniäitiyden
kaikessa loistossaan.
66
00:04:10,660 --> 00:04:13,057
Kuka sen teki?
67
00:04:13,140 --> 00:04:16,217
Eräänä aamuna kuvasin keittiössä,
68
00:04:16,300 --> 00:04:19,260
ja vauvamme oli
kaatanut maitoa pitkin pöytää.
69
00:04:19,900 --> 00:04:24,060
Luulen, että keittiössäni
on suklaamaitoa kaikkialla.
70
00:04:24,620 --> 00:04:28,057
En todellakaan odottanut,
että kukaan katsoisi,
71
00:04:28,140 --> 00:04:31,497
ennen kuin maito kaatui ja ajattelin,
72
00:04:31,580 --> 00:04:35,100
että ehkä joku muukin näkee tämän.
73
00:04:35,580 --> 00:04:39,137
Tarkoitukseni oli yrittää
löytää kauniita hetkiä -
74
00:04:39,220 --> 00:04:40,937
ja tallentaa ne.
75
00:04:41,020 --> 00:04:43,220
Ruby on paras.
76
00:04:45,580 --> 00:04:51,737
Ruby on tavallinen äiti, ja juuri
siksi häneen on helppo samaistua.
77
00:04:51,820 --> 00:04:55,057
Hän on täydellinen mormoniäiti.
Kaikki on tehty oikein.
78
00:04:55,140 --> 00:04:59,777
Hänellä on kuusi lasta, hän on vaalea
ja hänellä on aviomies,
79
00:04:59,860 --> 00:05:02,617
joka työskenteli BYU:ssa
kirkon palveluksessa,
80
00:05:02,700 --> 00:05:04,577
täydellinen työpaikka.
81
00:05:04,660 --> 00:05:07,857
Kirkkoon joka sunnuntai
ja vaatimaton vaatetus.
82
00:05:07,940 --> 00:05:11,297
En keksi ketään, joka olisi -
83
00:05:11,380 --> 00:05:16,140
täydellisempi mormoninaisen edustaja
kuin Ruby Franke.
84
00:05:22,580 --> 00:05:25,697
Salt Lake City, Utah,
on keskuspaikka -
85
00:05:25,780 --> 00:05:29,337
Myöhempien aikojen pyhien
Jeesuksen Kristuksen kirkolle.
86
00:05:29,420 --> 00:05:32,857
Elää ja työskennellä toimittajana
Salt Lake Cityssä -
87
00:05:32,940 --> 00:05:35,217
on kuin työskentelisi Vatikaanissa -
88
00:05:35,300 --> 00:05:38,300
raportoimassa katolisesta
kirkosta ja paavista.
89
00:05:38,620 --> 00:05:42,737
Mormonikirkko eroaa
tavallisesta kristillisestä kirkosta,
90
00:05:42,820 --> 00:05:47,817
sillä se vaatii
huomattavasti enemmän sitoutumista.
91
00:05:47,900 --> 00:05:50,820
Se vaikuttaa elämääsi
kaikilla osa-alueilla.
92
00:05:51,820 --> 00:05:54,777
Mormonismissa on paljon sääntöjä.
93
00:05:54,860 --> 00:05:59,737
Viisauden sana kertoo, mitä tehdä
pysyäkseen kirkon opetuksissa.
94
00:05:59,820 --> 00:06:02,617
Emme saa juoda alkoholijuomia,
95
00:06:02,700 --> 00:06:07,057
emme saa käyttää tupakkaa,
emme saa juoda teetä tai kahvia,
96
00:06:07,140 --> 00:06:11,500
ja samassa hengessä emme saa käyttää
riippuvuutta aiheuttavia huumeita.
97
00:06:12,060 --> 00:06:15,657
Mormonikirkko väittää olevansa
Jumalan ainoa oikea kirkko -
98
00:06:15,740 --> 00:06:19,140
ja että sillä on
virallinen pappeuden auktoriteetti.
99
00:06:20,220 --> 00:06:23,857
Rakenne on hyvin perinteisen
patriarkaalinen ja miesvaltainen.
100
00:06:23,940 --> 00:06:26,580
Ei vain kirkossa, vaan myös kotona.
101
00:06:27,460 --> 00:06:30,017
Mormoninaisille opetetaan
pienestä asti,
102
00:06:30,100 --> 00:06:33,977
että on keskityttävä perheeseen,
kotiin, aviomieheen ja äitiyteen.
103
00:06:34,060 --> 00:06:37,217
Nämä arvot on
juurrutettu pieneen tyttöön -
104
00:06:37,300 --> 00:06:41,060
tämän syntymästä
aina naimisiinmenoon asti.
105
00:06:41,700 --> 00:06:48,337
Koska kamera kuvaa, meidän pitäisi
kertoa, miten tapasimme.
106
00:06:48,420 --> 00:06:52,137
Siellä pidettiin tapaaminen
kuumille...
107
00:06:52,220 --> 00:06:53,777
Oliko se hodareille?
- Oli.
108
00:06:53,860 --> 00:06:58,660
Hän oli siellä
kaikista kuumin hodari.
109
00:06:59,460 --> 00:07:05,860
Kaksi viikkoa tapaamisemme
jälkeen menimme kihloihin.
110
00:07:08,753 --> 00:07:10,870
Olin 18.
111
00:07:11,393 --> 00:07:15,833
Menimme naimisiin
ja aloimme hankkia lapsia.
112
00:07:16,506 --> 00:07:21,143
Kevin aloitti tohtorintutkintonsa
Brigham Youngin yliopistossa.
113
00:07:21,340 --> 00:07:24,500
Hän muutti meidät Springvilleen,
Utahiin.
114
00:07:25,386 --> 00:07:30,026
Olin järkyttynyt siitä,
kuinka kallista elämä oli.
115
00:07:30,539 --> 00:07:35,176
Kysymme nyt: "Mitä teemme nyt?"
116
00:07:35,460 --> 00:07:37,417
Mutta olin hyvin optimistinen -
117
00:07:37,500 --> 00:07:42,980
ja ajattelin että kaikki on hyvin
ja että kyllä kaikki järjestyy.
118
00:07:57,700 --> 00:08:02,897
Koska patriarkaatti on ollut osa
mormonismia sen alusta asti,
119
00:08:02,980 --> 00:08:06,580
naisille on asetettu
tiukat odotukset.
120
00:08:07,060 --> 00:08:11,497
Et ole elättäjä etkä tuo rahaa.
121
00:08:11,580 --> 00:08:14,017
Sinulla ei ole työtä.
Huolehdit lapsista.
122
00:08:14,100 --> 00:08:18,537
Tämä luo täydellisen
ympäristön mormoninaisille -
123
00:08:18,620 --> 00:08:22,097
tutkia omaa ääntään,
saada hyväksyntää -
124
00:08:22,180 --> 00:08:24,497
ja tulla ylistetyksi äitiydestään.
125
00:08:24,580 --> 00:08:28,940
Kaikki naiset voivat ansaita rahaa
kotona ja toteuttaa roolinsa.
126
00:08:31,660 --> 00:08:37,500
Internetissä on kiistanalainen ilmiö,
jota kutsutaan äitiysvaikuttamiseksi.
127
00:08:38,500 --> 00:08:41,057
Joillakin naisilla on
kymmeniä tuhansia -
128
00:08:41,140 --> 00:08:45,260
tai jopa miljoonia seuraajia, ja he
jakavat vinkkejä vanhemmuuteen.
129
00:08:45,860 --> 00:08:49,937
Mormonivaikuttajat ovat
mielenkiintoinen joukko -
130
00:08:50,020 --> 00:08:52,377
sosiaalisen median sisällöntuottajia.
131
00:08:52,460 --> 00:08:56,777
He erottuvat edukseen
tavalliseen vaikuttajaan verrattuna.
132
00:08:56,860 --> 00:08:59,297
Näet paljon beigeä ja harmaata,
133
00:08:59,380 --> 00:09:02,777
näet hiustenpidennyksiä,
ripsienpidennyksiä,
134
00:09:02,860 --> 00:09:04,377
melko paljon meikkiä.
135
00:09:04,460 --> 00:09:09,180
Näet Stanley Cup -pokaalin.
Kaikki tavoittelevat samaa tyyliä.
136
00:09:13,460 --> 00:09:15,137
Huomenta.
137
00:09:15,220 --> 00:09:18,700
Tänään teen lapsille
paahtoleipää aamiaiseksi.
138
00:09:19,260 --> 00:09:23,657
Mutta 8 Passengers -kanavalla
Ruby oli jotain ainutlaatuista,
139
00:09:23,740 --> 00:09:28,897
koska hän ei pyrkinyt olemaan
täydellinen mormonivaikuttaja.
140
00:09:28,980 --> 00:09:32,940
En pääse tänään ylös sängystä.
141
00:09:33,540 --> 00:09:36,617
Puolet ajasta hänellä
ei ole paljon meikkiä.
142
00:09:36,700 --> 00:09:40,217
Ja hän oli hyvin avoin siitä,
mitä tapahtui -
143
00:09:40,300 --> 00:09:43,380
hänen perheessään ja lasten kanssa.
Kamppailuistaan.
144
00:09:45,780 --> 00:09:51,820
Olen todella vihainen Sharille.
145
00:09:51,940 --> 00:09:53,537
Siihen on helppo samaistua.
146
00:09:53,620 --> 00:09:57,057
Hän on tavallinen äiti,
joka joskus hermostuu lapsilleen -
147
00:09:57,140 --> 00:10:00,937
ja se on houkuttelevampaa
kuin keskiverto mormonivaikuttaja.
148
00:10:01,020 --> 00:10:02,777
Rubyssa oli jotain.
149
00:10:02,860 --> 00:10:07,097
Hän ei ollut saavuttamaton
keskivertoihmiselle.
150
00:10:07,180 --> 00:10:12,457
Unohdetaan koko juttu. Okei? Okei.
151
00:10:12,540 --> 00:10:18,697
Haluan olla tyytyväinen ja
onnellinen, mutta en omahyväinen.
152
00:10:18,780 --> 00:10:22,060
Siitä tässä lukemassani
artikkelissa on kyse.
153
00:10:22,700 --> 00:10:27,177
Siinä sanotaan: "Muista, että sinun
ei tarvitse tehdä mitään erityistä -
154
00:10:27,260 --> 00:10:29,577
elääksesi poikkeuksellista elämää."
155
00:10:29,660 --> 00:10:34,057
Minusta se on hienoa. Riittää, että
teet yksinkertaisia, pieniä asioita.
156
00:10:34,140 --> 00:10:36,737
Kun Ruby Franke
perusti 8 Passengersin,
157
00:10:36,820 --> 00:10:41,377
hän uskoi näyttävänsä maailmalle,
158
00:10:41,460 --> 00:10:47,020
millainen on esimerkillinen
mormoniperhe. Ainakin aluksi.
159
00:10:47,660 --> 00:10:50,700
Rakastan sinua valtavasti.
160
00:10:52,980 --> 00:10:56,257
He vaikuttavat onnelliselta
perheeltä,
161
00:10:56,340 --> 00:10:59,977
ja luulen, että siksi
kaltaiseni ihmiset tulivat takaisin,
162
00:11:00,060 --> 00:11:05,137
koska he näkivät sen
terveellisenä sisältönä.
163
00:11:05,220 --> 00:11:08,697
Et olisi ikinä voinut kuvitella,
164
00:11:08,780 --> 00:11:15,340
että se muuttuisi hyvin
vakavaksi lasten hyväksikäytöksi.
165
00:11:19,560 --> 00:11:22,237
Lapsena ja teininä Los Angelesissa -
166
00:11:22,320 --> 00:11:26,160
katsoin paljon YouTubea.
167
00:11:26,720 --> 00:11:29,837
Silloin perhevloggaaminen
todella alkoi.
168
00:11:29,920 --> 00:11:30,917
Valmistautumassa.
169
00:11:31,000 --> 00:11:34,397
Näen kaikki nämä erilaiset perheet,
170
00:11:34,480 --> 00:11:37,157
joista monet asuvat Utahissa.
171
00:11:37,240 --> 00:11:39,797
Heillä kaikilla on useita lapsia,
172
00:11:39,880 --> 00:11:43,280
ja he ovat tämän kirkon jäseniä,
johon itse en kuulu.
173
00:11:44,280 --> 00:11:48,117
Aivan kuten muutkin perheet,
joilla on paljon lapsia.
174
00:11:48,200 --> 00:11:52,837
Duggarit, John & Kate plus 8.
8 Passengersin katsomisessa -
175
00:11:52,920 --> 00:11:55,877
oli kiehtovaa nähdä Franke-perheen -
176
00:11:55,960 --> 00:12:01,157
arkea ja miten he ovat erilaisia
kuin sinä ja minä.
177
00:12:01,240 --> 00:12:03,757
Hei, olen Kevin.
- Ja minä olen Ruby.
178
00:12:03,840 --> 00:12:07,240
Ajattelimme, että olisi hauskaa
esitellä perheemme.
179
00:12:09,720 --> 00:12:12,597
Ruby pyöritti
hyvin perinteistä kotitaloutta.
180
00:12:12,680 --> 00:12:14,917
Hän oli kotiäiti.
181
00:12:15,000 --> 00:12:18,677
Luulen, että tutustuimme
Rubyn persoonaan -
182
00:12:18,760 --> 00:12:22,400
parhaiten kaikista perheenjäsenistä.
183
00:12:23,400 --> 00:12:28,117
Kevin oli
perinteisessä isän roolissa.
184
00:12:28,200 --> 00:12:31,560
Hänellä oli puku ja solmio,
ja hän tuli töistä kotiin.
185
00:12:33,160 --> 00:12:35,517
Kevin vaikutti enimmäkseen tyyneltä -
186
00:12:35,600 --> 00:12:39,560
ja oli enemmänkin
hiljainen ja introvertti.
187
00:12:40,120 --> 00:12:44,237
Sitten oli Shari, vanhin lapsista.
188
00:12:44,320 --> 00:12:46,717
Hän oli 11, kun kanava aloitti.
189
00:12:46,800 --> 00:12:49,517
Vahva, akateeminen opiskelija.
190
00:12:49,600 --> 00:12:52,277
Luen parhaillaan Tuulen viemää...
191
00:12:52,360 --> 00:12:54,197
Ja sitten tuli Chad.
192
00:12:54,280 --> 00:12:56,637
Hän oli kymmenvuotias,
kun kanava alkoi.
193
00:12:56,720 --> 00:12:58,797
Hän oli hieman hassu.
194
00:12:58,880 --> 00:13:02,280
Voi luoja, Chad.
195
00:13:02,840 --> 00:13:05,717
Kaksi keskimmäistä
tytärtä olivat aina yhdessä,
196
00:13:05,800 --> 00:13:08,160
ja he olivat 7 ja 5,
kun kanava aloitti.
197
00:13:09,080 --> 00:13:11,320
Anna minun katsoa kahta kisuani.
198
00:13:11,960 --> 00:13:14,917
Ja sitten kaksi nuorinta,
poika ja tyttö.
199
00:13:15,000 --> 00:13:18,197
Poika oli kolme ja tyttö yksi,
kun kanava aloitti.
200
00:13:18,280 --> 00:13:21,037
Sinä teit sotkun.
201
00:13:21,120 --> 00:13:25,477
Kuka ei rakastaisi nähdä
pikkulapsen touhuavan hassusti?
202
00:13:25,560 --> 00:13:28,997
He ovat niin söpöjä,
että annat heti anteeksi.
203
00:13:29,080 --> 00:13:31,317
Miten voisin olla vihainen sinulle?
204
00:13:31,400 --> 00:13:35,520
Sanokaa hyvää yötä kaikille!
- Hyvää yötä!
205
00:13:38,600 --> 00:13:43,237
Keskeytän ohjelmamme
hetkeksi tehdäkseni ilmoituksen.
206
00:13:43,320 --> 00:13:46,957
Meillä on jo yli tuhat tilaajaa!
207
00:13:47,040 --> 00:13:51,077
Kun 8 Passengers -kanava aloitti,
kuvaukset olivat vähän kömpelöitä.
208
00:13:51,160 --> 00:13:54,277
Kaikki oli liitetty yhteen,
mutta ajan myötä -
209
00:13:54,360 --> 00:13:56,680
Rubysta tuli siinä oikeasti taitava.
210
00:13:57,320 --> 00:14:03,037
Meillä on 5000 tilaajaa,
ja olen enemmän kuin innoissani.
211
00:14:03,120 --> 00:14:07,117
Silloin kuulette useammin:
"Tykkää tästä videosta.
212
00:14:07,200 --> 00:14:10,917
Tilaa kanavani,
kytke ilmoitukset päälle."
213
00:14:11,000 --> 00:14:12,517
Kiitos, että katsoit.
214
00:14:12,600 --> 00:14:16,280
Muista tilata, jotta näet lisää
hauskoja kasvatusvinkkejä.
215
00:14:19,800 --> 00:14:23,920
Huomenna tähän aikaan
meillä on sata tuhatta tilaajaa.
216
00:14:24,313 --> 00:14:25,473
Voitko uskoa?
217
00:14:25,760 --> 00:14:29,957
Yhtäkkiä heidän suosionsa räjähti.
218
00:14:30,040 --> 00:14:33,597
Saimme 300 000 tilaajaa
viikonlopun aikana.
219
00:14:33,680 --> 00:14:38,077
Se oli uskomatonta
kasvua YouTube-kanavalle,
220
00:14:38,160 --> 00:14:41,440
jossa ihmiset vain katsovat
toisten elävän elämäänsä.
221
00:14:45,320 --> 00:14:48,477
Laskemme kohti miljoonaa.
222
00:14:48,560 --> 00:14:53,040
Tässä on live-seurantamme,
ja seuraamme sitä tänään koko päivän.
223
00:14:59,520 --> 00:15:03,920
Minun on ajettava tien varteen.
Voi luoja.
224
00:15:04,720 --> 00:15:07,240
Missään sen!
225
00:15:08,400 --> 00:15:11,880
Voi luoja, kuvakaappaus.
Missasin sen!
226
00:15:13,960 --> 00:15:18,440
Missasin sen!
227
00:15:20,120 --> 00:15:26,520
Se hyppäsi. Ja missasin sen.
En ehtinyt nähdä sitä.
228
00:15:30,280 --> 00:15:34,280
Missasin sen!
Minulla oli vauva autossa.
229
00:15:35,160 --> 00:15:36,917
Voi luoja.
230
00:15:37,000 --> 00:15:38,997
Haluaisin tehdä jotain...
231
00:15:39,080 --> 00:15:42,157
Tässä vaiheessa aloimme
nähdä muutoksen Rubyssa.
232
00:15:42,240 --> 00:15:45,717
Hänellä oli ripsienpidennykset
ja yhä enemmän meikkiä.
233
00:15:45,800 --> 00:15:49,157
Kanava jatkoi kasvuaan sen jälkeen.
234
00:15:49,240 --> 00:15:51,877
Sitten Ruby alkoi
saada brändisopimuksia...
235
00:15:51,960 --> 00:15:53,997
Babbel sponsoroi tätä videota.
236
00:15:54,080 --> 00:15:56,637
Kiitos Office Depotille
ja Office Maxille -
237
00:15:56,720 --> 00:15:58,717
tämän videon sponsoroinnista.
238
00:15:58,800 --> 00:16:00,520
Siitä tuli bisnestä.
239
00:16:02,440 --> 00:16:04,317
Tänään on CVX Live.
240
00:16:04,400 --> 00:16:06,997
Tapaat kaikki katsojasi
henkilökohtaisesti.
241
00:16:07,080 --> 00:16:10,837
Keitä tulitte katsomaan?
- 8 Passengersia.
242
00:16:10,920 --> 00:16:13,157
Hei. Tykkään 8 Passengersista.
243
00:16:13,240 --> 00:16:16,957
Tulimme Carsonista, Kaliforniasta,
katsomaan 8 Passengersia.
244
00:16:17,040 --> 00:16:18,680
Rakastan sinua!
245
00:16:19,720 --> 00:16:20,960
Selvä.
246
00:16:21,720 --> 00:16:25,717
Ensivaikutelmani Rubysta,
Kevinistä ja heidän perheestään...
247
00:16:25,800 --> 00:16:29,157
Se on mielenkiintoista,
sillä meistä tuli ystäviä -
248
00:16:29,240 --> 00:16:32,197
sosiaalisen median piirissä.
249
00:16:32,280 --> 00:16:35,517
Olen täällä vaimoni
ja pienen vauvamme kanssa.
250
00:16:35,600 --> 00:16:39,680
Miehelläni ja minulla oli yksi
suurimmista YouTube-kanavista.
251
00:16:39,860 --> 00:16:41,777
12 miljoonaa seuraajaa.
252
00:16:41,860 --> 00:16:42,857
Näitkö tuon?
253
00:16:42,940 --> 00:16:46,817
The King of Random perustui
tieteeseen ja kokeiluihin.
254
00:16:46,900 --> 00:16:49,697
Satunnaisuuden kuningas.
Tämä on siistiä!
255
00:16:49,780 --> 00:16:51,777
Miten tämä tehdään?
256
00:16:51,860 --> 00:16:53,337
Edustimme eri genrejä,
257
00:16:53,420 --> 00:16:57,377
mutta päädyimme samoihin piireihin
valittamaan samoista asioista -
258
00:16:57,460 --> 00:17:00,820
ja keskustelemaan samoista teemoista,
mikä lähensi meitä.
259
00:17:01,500 --> 00:17:06,740
Olimme mormonituottajien kerhossa,
ja tunsin itseni todella erityiseksi.
260
00:17:07,380 --> 00:17:11,097
Mutta menimme myös ulos
syömään Rubyn ja Kevinin -
261
00:17:11,180 --> 00:17:14,137
ja perheemme kanssa,
ja heillä oli kamerat esillä.
262
00:17:14,220 --> 00:17:19,817
He kuvasivat illallista,
ja se tuntui todella tunkeilevalta.
263
00:17:19,900 --> 00:17:22,017
Et voi vain nauttia illallisesta,
264
00:17:22,100 --> 00:17:24,977
vaan sinun on pakko kuvata kaikki,
mitä teet.
265
00:17:25,060 --> 00:17:26,817
Mitä sinulle jää,
266
00:17:26,900 --> 00:17:29,740
jos kuvaat kaiken
elämässäsi videolle?
267
00:17:31,540 --> 00:17:37,537
Suurin pelkoni,
kun aloitin vloggaamisen, oli...
268
00:17:37,620 --> 00:17:44,897
Mitä jos herään ja lapseni
vain tuijottavat seinää koko päivän -
269
00:17:44,980 --> 00:17:47,217
eikä ole mitään kuvattavaa?
270
00:17:47,300 --> 00:17:50,617
Kun tekee perhevloggaajan sisältöä,
on oltava luova,
271
00:17:50,700 --> 00:17:53,937
koska kuvaat päivääsi
ja se voi käydä yksitoikkoiseksi.
272
00:17:54,020 --> 00:17:55,097
Pidättäkää minut.
273
00:17:55,180 --> 00:17:58,817
Ruby loi yhä enemmän
sensaatiohakuista sisältöä -
274
00:17:58,900 --> 00:18:03,657
toiveenaan saada lisää klikkauksia,
enemmän katselukertoja ja rahaa.
275
00:18:03,740 --> 00:18:06,577
Kerran hän joutui
auto-onnettomuuteen,
276
00:18:06,660 --> 00:18:10,340
ja Rubyn ensimmäinen ajatus oli,
että hänen on kuvattava se.
277
00:18:11,220 --> 00:18:13,857
Voi luoja. Osuiko meihin?
278
00:18:13,940 --> 00:18:17,100
Ovatko he kunnossa?
Minua ihan tärisyttää.
279
00:18:17,740 --> 00:18:20,097
Hän juoksenteli kameran kanssa -
280
00:18:20,180 --> 00:18:22,697
ja kuvasi
hämmentyneiltä näyttäviä lapsia.
281
00:18:22,780 --> 00:18:27,177
Arvioinnin sijaan. Ehkä he ovat
shokissa tai loukkaantuneita,
282
00:18:27,260 --> 00:18:30,497
mutta hän sanoo: "Ensin tämä,
sillä tämä on sisältöä."
283
00:18:30,580 --> 00:18:34,057
Sinisen auton rengas puhkesi,
ja minun piti väistää sitä.
284
00:18:34,140 --> 00:18:38,977
Tällaiset videot keräävät paljon
katsojia. Ja tuovat suuren voiton.
285
00:18:39,060 --> 00:18:41,777
Ja Ruby ei näyttänyt ymmärtävän,
286
00:18:41,860 --> 00:18:45,220
onko maailmalle esitettävä asia
sopiva vai ei.
287
00:18:45,900 --> 00:18:50,777
Siksi lasten yksityisyyden puute
on valtava.
288
00:18:50,860 --> 00:18:54,020
Hei, kaveri, katso minua. Ei hätää.
289
00:18:56,540 --> 00:18:59,897
Onko se käynnissä?
- Joo. Anteeksi.
290
00:18:59,980 --> 00:19:02,217
Teininä katsoin heitä ja ajattelin:
291
00:19:02,300 --> 00:19:05,537
"En haluaisi, että tätä kuvataan."
292
00:19:05,620 --> 00:19:07,977
Hän on kysellyt koko kesän,
293
00:19:08,060 --> 00:19:11,857
voiko hän ajaa karvat
jaloista ja kainaloista.
294
00:19:11,940 --> 00:19:17,817
Tuolloin katsojina
emme välttämättä ymmärtäneet -
295
00:19:17,900 --> 00:19:23,060
YouTubella rahoilla lyömistä.
Se tapahtui silmiemme edessä.
296
00:19:23,660 --> 00:19:27,697
Emme ajatelleet
heidän taloudellista hyötyään.
297
00:19:27,780 --> 00:19:34,740
Ja sen vuoksi Rubyn kanssa
mikään ei ollut kiellettyä.
298
00:19:36,060 --> 00:19:38,220
Äiti.
- Häntä nolottaa.
299
00:19:39,500 --> 00:19:43,377
Mielestäni kysymys,
joka kaikkia mietityttää,
300
00:19:43,460 --> 00:19:45,177
kun he keskustelevat tästä,
301
00:19:45,260 --> 00:19:48,937
on se, että jos hän on valmis
laittamaan tämän nettiin,
302
00:19:49,020 --> 00:19:53,020
mitä jätetään näyttämättä ja
mitä he ovat myös valmiita tekemään.
303
00:19:56,300 --> 00:19:59,660
POLIISI
304
00:20:00,620 --> 00:20:04,697
Kun teillä oli aiemmin
8 Passengers YouTube-kanava,
305
00:20:04,780 --> 00:20:08,297
saitte paljon kritiikkiä
lasten kaltoinkohtelusta.
306
00:20:08,380 --> 00:20:11,177
Monet ihmiset
kommentoivat tuollaisia asioita.
307
00:20:11,260 --> 00:20:13,980
Miksi he jättivät
sellaisia kommentteja?
308
00:20:15,120 --> 00:20:16,800
Hyvä kysymys.
309
00:20:17,800 --> 00:20:23,320
Jatkamme taistelua näitä
mormoniperhevloggaajia vastaan...
310
00:20:23,920 --> 00:20:26,037
Päätettyämme lähteä kirkosta -
311
00:20:26,120 --> 00:20:29,637
huomasimme,
että ihmisillä oli tarve -
312
00:20:29,720 --> 00:20:31,640
puhua kokemuksistaan.
313
00:20:32,200 --> 00:20:36,237
Perustimme YouTube-kanavamme
nimeltä Jordan and McKay.
314
00:20:36,320 --> 00:20:39,557
Luultavasti yksi kaikkein
eniten pyydetyistä aiheista,
315
00:20:39,640 --> 00:20:45,077
joita olette halunneet meidän
käsittelevän, on 8 Passenger -perhe.
316
00:20:45,160 --> 00:20:47,760
Siinä on paljon
ongelmallisia asioita.
317
00:20:50,720 --> 00:20:54,197
Kaikki muuttui vuonna 2020,
318
00:20:54,280 --> 00:20:58,717
kun Ruby julkaisi videon,
jossa hän mainitsi -
319
00:20:58,800 --> 00:21:02,597
ottaneensa vanhimmalta
pojaltaan Chadiltä sängyn pois -
320
00:21:02,680 --> 00:21:05,277
eikä oikeastaan selittänyt miksi.
321
00:21:05,360 --> 00:21:08,957
Meidän talossamme,
kun otamme jotain pois,
322
00:21:09,040 --> 00:21:13,997
se johtuu siitä, että he eivät ole
tarpeeksi vastuullisia sen kanssa.
323
00:21:14,080 --> 00:21:17,037
Emme vain peru puheitamme
ja anna sitä takaisin,
324
00:21:17,120 --> 00:21:19,597
kun he alkavat käyttäytyä hyvin.
325
00:21:19,680 --> 00:21:23,877
Menetin makuuhuoneeni 7 kuukaudeksi.
Sain sen vasta takaisin.
326
00:21:23,960 --> 00:21:25,877
Katsojamme eivät tiedä siitä.
327
00:21:25,960 --> 00:21:30,597
Nukuit säkkituolissa melkein...
- Lokakuusta asti.
328
00:21:30,680 --> 00:21:34,517
Sinua ei voida hyväksyä
adoptoimaan lasta Utahissa,
329
00:21:34,600 --> 00:21:36,997
ellet pysty
järjestämään heille sänkyä.
330
00:21:37,080 --> 00:21:41,197
Poikansa pakottaminen nukkumaan
säkkituolissa herätti huolta -
331
00:21:41,280 --> 00:21:44,797
monissa 8 Passengers -kanavan
katsojissa.
332
00:21:44,880 --> 00:21:49,517
Ihmiset puhuivat siitä.
- Netti raivostui. Se oli kaikkialla.
333
00:21:49,600 --> 00:21:53,000
Hänet pakotettiin nukkumaan
säkkituolilla. Tämä nainen...
334
00:21:53,800 --> 00:21:57,877
Kaikki on kuvattu, joten äiti pitää
sitä hyvänä ja näyttää kaikille.
335
00:21:57,960 --> 00:22:00,197
Chad ilman sänkyä 7 kuukautta.
336
00:22:00,280 --> 00:22:04,360
Hänen on pidäteltävä virnistystä.
Suu kuitenkin paljastaa sen.
337
00:22:08,720 --> 00:22:13,157
Ihmiset ryhtyivät tarkistamaan kaiken
sisällön 8 Passengers kanavalla -
338
00:22:13,240 --> 00:22:17,640
ja löysivät lisää kauheita asioita,
joita Ruby oli tehnyt lapsilleen.
339
00:22:18,280 --> 00:22:24,757
Yksi silmiä avaavista hetkistä
oli klippi nuorimmasta lapsesta,
340
00:22:24,840 --> 00:22:28,197
joka ei käyttäytynyt Rubyn
mielestä sopivalla tavalla -
341
00:22:28,280 --> 00:22:30,597
tai ei totellut hänen pyyntöjään.
342
00:22:30,680 --> 00:22:34,557
Ja Ruby piti kädessään
rakasta pehmolelua -
343
00:22:34,640 --> 00:22:37,440
ja uhkasi leikata siltä pään irti.
344
00:22:38,520 --> 00:22:43,717
Jos kosket vielä yhteenkin tavaraan,
katkaisen siltä pään.
345
00:22:43,800 --> 00:22:46,520
Isoäiti suuttuu.
346
00:22:47,960 --> 00:22:50,117
Mitä aiot tehdä?
347
00:22:50,200 --> 00:22:52,757
Se on lapselle traumaattista.
348
00:22:52,840 --> 00:22:56,157
Miten pitkälle aiot mennä
kurittaaksesi lapsiasi?
349
00:22:56,240 --> 00:23:00,957
Nosta sukkasi. Juokse hakemaan ne
ja tee kymmenen punnerrusta.
350
00:23:01,040 --> 00:23:03,477
Yksi...
- Levitä kädet suoriksi.
351
00:23:03,560 --> 00:23:06,760
Ne osoittavat sisäänpäin.
Laita kädet eteenpäin.
352
00:23:12,600 --> 00:23:17,757
Sanon sen vielä kerran,
ja sitten et saa syödä päivällistä.
353
00:23:17,840 --> 00:23:20,677
Ruby sanoi: "Jos et tee tuota,
354
00:23:20,760 --> 00:23:23,920
et saa päivällistä."
"Et saa sitten aamiaista."
355
00:23:25,040 --> 00:23:29,077
Esimerkiksi nuorin lapsi
oli mennyt kouluun,
356
00:23:29,160 --> 00:23:32,357
joka oli tuolloin esikoulu.
357
00:23:32,440 --> 00:23:36,877
Hän oli unohtanut ottaa
lounaansa mukaan kouluun.
358
00:23:36,960 --> 00:23:40,717
Tiedän, että hänen
opettajansa on huolissaan,
359
00:23:40,800 --> 00:23:43,797
kun hän on nälkäinen
eikä hänellä ole lounasta,
360
00:23:43,880 --> 00:23:49,197
ja se helpottaisi opettajan oloa,
jos toisin kouluun lounaan.
361
00:23:49,280 --> 00:23:52,117
Hänen vastuullaan oli
valmistaa omat lounaansa -
362
00:23:52,200 --> 00:23:55,757
ja hän sanoi minulle,
että oli pakannut lounaan.
363
00:23:55,840 --> 00:23:59,597
Luonnollinen seuraus on,
että hänelle tulee nälkä.
364
00:23:59,680 --> 00:24:02,957
Hän ei epäröinyt sanoessaan,
365
00:24:03,040 --> 00:24:05,517
että pidättäisi ruokaa
rangaistuksena.
366
00:24:05,600 --> 00:24:10,557
Toivottavasti kukaan ei anna hänelle
ruokaa ja sekaannu asiaan.
367
00:24:10,640 --> 00:24:13,517
Toivottavasti hänellä on nälkä
ja hän sanoo:
368
00:24:13,600 --> 00:24:17,517
"Oli todella tuskallista
olla nälkäinen koko päivän.
369
00:24:17,600 --> 00:24:21,437
Varmistan, että minulla
on aina lounas mukanani."
370
00:24:21,520 --> 00:24:25,317
Hän piti tytärtään
nälässä rangaistuksena.
371
00:24:25,400 --> 00:24:27,957
Hän odottaa tyttärensä
olevan täydellinen -
372
00:24:28,040 --> 00:24:31,800
ja ettei 5-vuotias tee virheitä.
Vastenmielistä käytöstä.
373
00:24:32,840 --> 00:24:36,557
Jos haluat saada ihmiset
todella kiihdyksiin somessa,
374
00:24:36,640 --> 00:24:38,557
puhu vastuusta.
375
00:24:38,640 --> 00:24:42,037
Ihmiset eivät halua kuulla siitä.
376
00:24:42,120 --> 00:24:44,957
Mutta samaan aikaan aloimme kuulla,
377
00:24:45,040 --> 00:24:47,597
että Franket puhuivat eri tavalla.
378
00:24:47,680 --> 00:24:52,240
Perheessä käytettiin
hyvin erityistä kieltä.
379
00:24:53,000 --> 00:24:56,957
Käyttäydy kunnolla! Ole rehellinen,
vastuuntuntoinen ja nöyrä!
380
00:24:57,040 --> 00:24:59,080
Mitä se tarkoittaa?
381
00:24:59,880 --> 00:25:04,077
Se, ettei hän istu kanssani
nöyränä ja suostu puhumaan,
382
00:25:04,160 --> 00:25:09,237
on minulle iso merkki siitä, että
hänellä on vääristyneitä näkemyksiä -
383
00:25:09,320 --> 00:25:11,720
ja että hän tuntee häpeää.
384
00:25:12,280 --> 00:25:16,317
Kaikki nämä toimet olivat niin
hälyttäviä hänen katsojilleen,
385
00:25:16,400 --> 00:25:22,597
että he alkoivat ilmoittaa Rubysta
Utahin lapsi- ja perhepalveluille.
386
00:25:22,680 --> 00:25:25,797
Ihmiset olivat raivoissaan.
He laativat vetoomuksia -
387
00:25:25,880 --> 00:25:28,397
netissä ja keräsivät tuhansia nimiä,
388
00:25:28,480 --> 00:25:30,957
joiden mielestä jotain oli pielessä.
389
00:25:31,040 --> 00:25:33,517
Asiat, joita näytämme teille -
390
00:25:33,600 --> 00:25:38,237
ja joita monet teistä kritisoivat
ja kutsuvat väärinkäytöksiksi,
391
00:25:38,320 --> 00:25:39,437
ovat asioita,
392
00:25:39,520 --> 00:25:43,320
joita mielenterveysalan ammattilaiset
ovat neuvoneet tekemään.
393
00:25:44,560 --> 00:25:49,757
Kysymme itseltämme:
"Miksi hän käyttäytyy näin?"
394
00:25:49,840 --> 00:25:54,480
Ja suuri syy tähän
oli Jodi Hildebrandt.
395
00:25:59,480 --> 00:26:02,800
POLIISI
396
00:26:03,920 --> 00:26:06,237
Tunnetko naisen nimeltä Jodi?
397
00:26:06,320 --> 00:26:13,717
Hän on terapeutti ja elämäntaidon
valmentaja, ja hän on...
398
00:26:13,800 --> 00:26:17,357
Kunnioitatko häntä?
- Kunnioitanko häntä?
399
00:26:17,440 --> 00:26:21,517
Kyllä, hän on todella rehellinen
ja luotettava ihminen.
400
00:26:21,600 --> 00:26:23,080
Selvä.
401
00:26:24,040 --> 00:26:25,277
Se on Keviniltä.
402
00:26:25,360 --> 00:26:28,837
"Chad soitti minulle
koulun toimistosta.
403
00:26:28,920 --> 00:26:33,317
Hän ja hänen ystävänsä pelleilivät
ja olivat tänään epäkunnioittavia.
404
00:26:33,400 --> 00:26:37,200
Sanoin, että Chad jää huomenna
kotiin ja tekee töitä äidilleen."
405
00:26:38,520 --> 00:26:42,880
Ruby koki haasteita vanhimman
poikansa kanssa ja etsi apua,
406
00:26:43,760 --> 00:26:48,757
jolloin joku suositteli
terapeutti Jodi Hildebrandtia.
407
00:26:48,840 --> 00:26:53,160
Jodia ei manipuloitaisi.
Kyseessä olisi kova rakkaus.
408
00:26:54,480 --> 00:27:00,277
Jodin ja Chadin ensimmäinen
keskustelu oli kesäkuussa 2019.
409
00:27:00,360 --> 00:27:02,517
Mutta hänen teoriansa oli,
410
00:27:02,600 --> 00:27:06,077
että jos haluaa auttaa lastaan,
on autettava ensin itseään.
411
00:27:06,160 --> 00:27:10,040
Hän jutteli usein Rubyn kanssa.
412
00:27:14,600 --> 00:27:19,960
Ruby oli haavoittuvassa vaiheessa.
Hän sai paljon kritiikkiä faneilta.
413
00:27:21,040 --> 00:27:25,560
Anteeksi,
että hajoan tässä silmienne edessä.
414
00:27:27,240 --> 00:27:32,957
Rubyn julkaisemat videot
Chadista räjähtivät hänen silmilleen.
415
00:27:33,040 --> 00:27:36,117
Se käytännössä tuhosi
YouTube-kanavamme.
416
00:27:36,200 --> 00:27:38,997
Menetimme 90 prosenttia
tuloista yhdessä yössä.
417
00:27:39,080 --> 00:27:43,557
Ruby etsi tukea.
418
00:27:43,640 --> 00:27:46,717
Hän etsi jotakuta,
joka ymmärtäisi häntä -
419
00:27:46,800 --> 00:27:52,080
ja löysi sen ConneXionsista
ja Jodi Hildebrandtista.
420
00:27:55,480 --> 00:27:58,437
Tervetuloa ConneXionsiin,
olen Jodi Hildebrandt.
421
00:27:58,520 --> 00:28:00,517
Olen iloinen, että olet kanssamme.
422
00:28:00,600 --> 00:28:03,597
Jos olet kuten minä,
olet kokenut elämässäsi kipua.
423
00:28:03,680 --> 00:28:07,000
ConneXions on ratkaisu.
424
00:28:07,560 --> 00:28:09,280
Mikä on ConneXions?
425
00:28:11,800 --> 00:28:13,157
Mikä ConneXions ei ole?
426
00:28:13,240 --> 00:28:18,717
Jodin yritys oli nerokas.
427
00:28:18,800 --> 00:28:23,480
Voisit ottaa mitä tahansa
ja muokata sen haluamaksesi.
428
00:28:24,080 --> 00:28:26,957
Sitä voisi kutsua vaikka
itseapumateriaaleiksi.
429
00:28:27,040 --> 00:28:29,117
Olemme täällä muuttamassa maailmaa.
430
00:28:29,200 --> 00:28:32,717
Tämä on vaihtoehto mille tahansa,
mitä olet kokeillut -
431
00:28:32,800 --> 00:28:34,477
ja joka ei ole "onnistunut".
432
00:28:34,560 --> 00:28:37,757
Jos tämä kolahtaa sinulle,
ja totta puhuen -
433
00:28:37,840 --> 00:28:41,240
se kolahtaa kaikille. Kokeile sitä.
434
00:28:42,400 --> 00:28:45,157
Jodi Hildebrandt opiskeli
Utahin yliopistossa -
435
00:28:45,240 --> 00:28:49,237
ja käytti sitten muutaman vuoden
maisterintutkintonsa jälkeen -
436
00:28:49,320 --> 00:28:52,757
saadakseen terapeutin lisenssin.
437
00:28:52,840 --> 00:28:57,477
Jodi Hildebrandt oli osallisena
monissa työasioissa.
438
00:28:57,560 --> 00:29:00,757
Hän työskenteli paljon
mormonien parissa.
439
00:29:00,840 --> 00:29:04,837
Hän tunsi nämä ihmiset hyvin
ja oli aina hyvin suunnitelmallinen.
440
00:29:04,920 --> 00:29:08,277
"Vahvistamme perhettänne
ja avioliittoanne."
441
00:29:08,360 --> 00:29:11,557
Kutsun teidät
seuraavaan pariskuntakonferenssiimme.
442
00:29:11,640 --> 00:29:15,840
Puhumme pelosta ihmissuhteissa.
443
00:29:16,440 --> 00:29:18,557
Hän alkoi laatia käsikirjoja -
444
00:29:18,640 --> 00:29:21,717
ja kehittää omaa tyyliään
avioliittoterapiassa.
445
00:29:21,800 --> 00:29:25,637
Hän perusti omia tukiryhmiä
ConneXions-tuotemerkillä.
446
00:29:25,720 --> 00:29:28,720
Se kirjoitetaan X:llä.
447
00:29:29,400 --> 00:29:31,560
Se on muuttanut elämäni täysin.
448
00:29:32,400 --> 00:29:38,520
Ruby hyppäsi Connexionsiin pää
edellä. Kevin oli paljon epäröivämpi.
449
00:29:39,920 --> 00:29:44,437
Olen niin innoissani siitä,
että saamme huoneen täyteen miehiä,
450
00:29:44,520 --> 00:29:50,560
jotka haluavat oppia Jumalasta,
yhteydestä ja itsestään.
451
00:29:51,560 --> 00:29:55,680
Minusta se oli täyttä hulluutta.
452
00:29:56,600 --> 00:29:59,517
Mutta minut haastettiin
istumaan alas -
453
00:29:59,600 --> 00:30:02,637
ja käymään avoin keskustelu
vaimoni kanssa.
454
00:30:02,720 --> 00:30:08,237
Ruby sanoi hyvin tunteikkaasti,
miltä hänestä tuntui avioliitossamme.
455
00:30:08,320 --> 00:30:13,037
Menin naimisiin ajatellen: "Tässä on,
mitä tuon avioliittoon.
456
00:30:13,120 --> 00:30:16,077
Tuon kehoni ja pidän huolta,
että talo on siisti."
457
00:30:16,160 --> 00:30:20,997
Se ei pitänyt paikkaansa
kauan avioliitossamme,
458
00:30:21,080 --> 00:30:24,197
ja siksi alkoikin tulla ongelmia.
459
00:30:24,280 --> 00:30:27,120
Se oli todella tunteikasta.
Se kosketti minua.
460
00:30:27,880 --> 00:30:30,717
En tiennyt,
että hän tunsi niin voimakkaasti.
461
00:30:30,800 --> 00:30:32,877
Että se loukkasi häntä niin paljon.
462
00:30:32,960 --> 00:30:39,357
Joten suostuin liittymään Jodin
pitämään miesten ryhmään.
463
00:30:39,440 --> 00:30:40,917
Tervetuloa Man Schooliin.
464
00:30:41,000 --> 00:30:43,517
Olemme täällä 40 - 45 miehen kanssa,
465
00:30:43,600 --> 00:30:45,917
jotka haluavat oppia
luomaan yhteyksiä.
466
00:30:46,000 --> 00:30:48,757
Ruby ja Kevin olivat nyt
aktiivisesti mukana -
467
00:30:48,840 --> 00:30:50,757
ConneXionsissa ja tapahtumissa.
468
00:30:50,840 --> 00:30:55,197
Sinulla ei ole mitään menetettävää,
mutta jos et tule ConneXionsiin,
469
00:30:55,280 --> 00:30:57,117
voit menettää paljon.
470
00:30:57,200 --> 00:30:59,757
Minulle on ollut todella hyötyä -
471
00:30:59,840 --> 00:31:03,557
yhteistyöstä ConneXionsin
kanssa viimeisen vuoden aikana.
472
00:31:03,640 --> 00:31:07,477
He olivat markkinointimateriaaleissa,
opettivat kursseja -
473
00:31:07,560 --> 00:31:10,717
osallistuivat Zoom-kokouksiin
ja webinaareihin.
474
00:31:10,800 --> 00:31:13,637
Avioliittomme vahvistui entisestään.
475
00:31:13,720 --> 00:31:16,317
Ajattelin: "Vau, tämä on hienoa."
476
00:31:16,400 --> 00:31:20,437
Ruby kuuluu alkuperäiseen
kymmenen naisen ryhmään,
477
00:31:20,520 --> 00:31:23,880
jotka kouluttautuvat
henkisen hyvinvoinnin valmentajiksi.
478
00:31:24,440 --> 00:31:27,240
Jodi pyöritti yritystä.
479
00:31:27,840 --> 00:31:31,077
Hänen yrityksensä
oli kouluttaa muita ihmisiä -
480
00:31:31,160 --> 00:31:33,917
hänen metodinsa
tai filosofiansa mukaan,
481
00:31:34,000 --> 00:31:36,717
jotta he voisivat kehittää omaa
valmennustaan.
482
00:31:36,800 --> 00:31:38,680
Se kasvattaisi hänen bisnestään.
483
00:31:39,800 --> 00:31:43,557
Olen varma, että olet täällä,
koska haluat parantua.
484
00:31:43,640 --> 00:31:48,317
Halu kokea elämäniloa ja
löytää yhteys ihmissuhteissasi.
485
00:31:48,400 --> 00:31:51,517
Jodi väitti,
että hänellä on kaikki vastaukset.
486
00:31:51,600 --> 00:31:56,760
Hän kertoi, miten voin parantaa
perheeni. Se oli hyvin houkuttelevaa.
487
00:32:02,600 --> 00:32:04,197
Tein kaiken niin kuin piti.
488
00:32:04,280 --> 00:32:07,957
Noudatin kaikkia sääntöjä,
ja sitten mieheni kuoli.
489
00:32:08,040 --> 00:32:11,597
Grant Thompson,
King of Random, on kuollut.
490
00:32:11,680 --> 00:32:16,920
Tubettaja lähti maanantaina
varjoliitämään eikä koskaan palannut.
491
00:32:18,160 --> 00:32:22,237
Ensimmäinen vuosi mieheni
kuoleman jälkeen oli täysi shokki -
492
00:32:22,320 --> 00:32:23,837
ja yritin toipua siitä.
493
00:32:23,920 --> 00:32:28,520
Vuosien ajan olin mieheni tukena,
jotta hänestä tulisi kuuluisa.
494
00:32:29,080 --> 00:32:33,277
Yhtäkkiä olinkin yksinhuoltajaäiti,
joka pyöritti mieheni yritystä.
495
00:32:33,360 --> 00:32:37,240
Yritän selviytyä, mutta minulla
ei ollut keinoja käsitellä sitä.
496
00:32:37,720 --> 00:32:41,197
Uskoni ei auttanut minua
selviämään tästä vaikeasta ajasta.
497
00:32:41,280 --> 00:32:43,957
Silloin sosiaalisen
median johtajamme -
498
00:32:44,040 --> 00:32:47,357
suositteli Rubya
ja mainitsi psykologin,
499
00:32:47,440 --> 00:32:52,680
jonka kanssa Ruby työskenteli.
Silloin tutustuin Jodiin.
500
00:32:56,240 --> 00:33:01,437
Liityin naisten ryhmään.
Omistin elämäni ConneXionsille.
501
00:33:01,520 --> 00:33:05,357
Jodi auttoi minua tuntemaan itseni
vahvemmaksi naisena ja äitinä.
502
00:33:05,440 --> 00:33:10,080
Kotona tunnelma muuttui
positiivisemmaksi.
503
00:33:10,880 --> 00:33:13,397
Hän oli nainen,
ja se oli voimaannuttavaa,
504
00:33:13,480 --> 00:33:16,317
koska naisilla pitäisi
olla ääni kirkossa,
505
00:33:16,400 --> 00:33:18,837
heitä pitäisi kuunnella.
506
00:33:18,920 --> 00:33:23,160
Jodilla oli nämä periaatteet,
joita kirkko tarvitsi.
507
00:33:29,280 --> 00:33:32,400
Hyvää huomenta, matkustajat.
Kuinka voitte tänään?
508
00:33:36,760 --> 00:33:39,837
Vuoden 2022 alussa huomasimme,
että Ruby -
509
00:33:39,920 --> 00:33:45,157
ei ladannut enää yhtä paljon
videoita 8 Passengers -kanavalle.
510
00:33:45,240 --> 00:33:49,117
Teen hauskoja ja jännittäviä
juttuja mielenterveysalan parissa.
511
00:33:49,200 --> 00:33:52,237
Joten kotona vloggaamiseen
jää vähemmän aikaa.
512
00:33:52,320 --> 00:33:55,477
Niille, jotka kysyvät,
missä kaikki vlogit ovat -
513
00:33:55,560 --> 00:33:59,357
ja jotka haluaisivat nähdä
minua useammin.
514
00:33:59,440 --> 00:34:00,917
Siksi siis.
515
00:34:01,000 --> 00:34:04,037
Aiemmin videoita oli useita viikossa,
nyt yksi.
516
00:34:04,120 --> 00:34:07,720
Sitten sinne ladattiin
viimeinen video.
517
00:34:08,696 --> 00:34:13,736
He latasivat videon
nuorimman lapsensa kasteesta,
518
00:34:13,820 --> 00:34:17,020
ja siinä se.
8 Passengers katosi julkisuudesta.
519
00:34:17,556 --> 00:34:22,217
Monien vuosien ajan minulla oli
YouTube-kanava nimeltä 8 Passengers.
520
00:34:22,300 --> 00:34:26,817
Menestyimme paljon,
ja lapseni olivat hemmoteltuja.
521
00:34:26,900 --> 00:34:31,977
Tein mitä rakastava äiti tekisi
ja sanoin: "Ei enää."
522
00:34:32,060 --> 00:34:33,297
Hän olisi voinut...
523
00:34:33,380 --> 00:34:37,217
Kävimme silloin tällöin katsomassa,
mitä Rubylle kuuluu.
524
00:34:37,300 --> 00:34:39,417
Tiesimme, että hän teki yhä juttuja,
525
00:34:39,500 --> 00:34:42,980
mutta hän ei ladannut mitään
8 Passengers -kanavalle.
526
00:34:44,420 --> 00:34:49,257
Hän oli esiintynyt Jodin
ConneXions-videolla YouTubessa -
527
00:34:49,340 --> 00:34:53,217
ja vaikutti olevan toinen
juontaja itseapuvideoissa,
528
00:34:53,300 --> 00:34:56,217
joita he olivat alkaneet tuottaa.
529
00:34:56,300 --> 00:34:59,017
Olen Jodi Hildebrandt,
ConneXionsin perustaja.
530
00:34:59,100 --> 00:35:01,860
Ja minä olen Ruby Franke,
Jodin apulainen.
531
00:35:02,740 --> 00:35:06,857
Älä anna tämän apurin hämätä sinua.
Hän on täynnä viisautta ja tietoa.
532
00:35:06,940 --> 00:35:09,457
Hänellä on paljon sanottavaa sinulle.
533
00:35:09,540 --> 00:35:11,577
Siirryimme pois Rubyn talosta -
534
00:35:11,660 --> 00:35:14,297
ja jatkuvasta vloggaamisesta.
535
00:35:14,380 --> 00:35:17,297
Nyt meillä oli tämä tunkkainen tila,
536
00:35:17,380 --> 00:35:21,017
jossa Jodi ja Ruby
istuivat valtavalla sohvalla.
537
00:35:21,100 --> 00:35:26,457
Se oli todella outoa,
ja he istuivat hyvin lähekkäin -
538
00:35:26,540 --> 00:35:30,977
kosketellen paljon toisiaan
ja vaihtaen helliä katseita.
539
00:35:31,060 --> 00:35:34,577
Fyysisellä läheisyydellä voin
koskea ystävän kättä ja sanoa:
540
00:35:34,660 --> 00:35:35,817
"Rakastan sinua."
541
00:35:35,900 --> 00:35:38,740
Se on emotionaalista
ja fyysistä läheisyyttä.
542
00:35:39,100 --> 00:35:40,457
Kello on 8.34.
543
00:35:40,540 --> 00:35:43,817
Aloimme miettiä,
missä he tekevät tätä.
544
00:35:43,900 --> 00:35:47,697
Ajattelimme, että ehkä
he kuvasivat Jodin talossa.
545
00:35:47,780 --> 00:35:50,100
Jordan löysi talon.
546
00:35:50,660 --> 00:35:52,257
Olimme nähneet siitä kuvia.
547
00:35:52,340 --> 00:35:54,940
Saimme selville,
että se tapahtui siellä.
548
00:35:55,780 --> 00:35:58,700
He kuvasivat näitä videoita
Jodin talossa.
549
00:35:59,260 --> 00:36:01,020
Ruby oli aina paikalla.
550
00:36:01,580 --> 00:36:04,417
Talo on etelässä Ivinsissä,
551
00:36:04,500 --> 00:36:09,057
kaukana sieltä, missä lasten pitäisi
käydä koulua ja missä Kevin on.
552
00:36:09,140 --> 00:36:12,497
Verkossa alkoi liikkua huhuja
avioerosta,
553
00:36:12,580 --> 00:36:15,937
siitä että Kevin oli muuttanut pois
ja omaan asuntoon.
554
00:36:16,020 --> 00:36:18,697
Nyt ajattelimme:
"Mitä ihmettä on meneillään?
555
00:36:18,780 --> 00:36:21,780
Jotain outoa on meneillään."
556
00:36:22,980 --> 00:36:26,737
Sukella syvemmälle ja nopeammin
intensiivikoulutuksen avulla,
557
00:36:26,820 --> 00:36:31,937
jossa vietät koko päivän
ja illan Jodin ja minun kanssa -
558
00:36:32,020 --> 00:36:34,177
saadaksesi tarvitsemasi avun.
559
00:36:34,260 --> 00:36:38,580
Muista,
että lokakuussa on naisten retriitti.
560
00:36:40,220 --> 00:36:42,777
Olin ollut tässä naisten ryhmässä
vuoden,
561
00:36:42,860 --> 00:36:46,220
ja alussa asetimme itsellemme
tavoitteita.
562
00:36:46,700 --> 00:36:50,017
Yksi tavoitteistani
oli olla huutamatta lapsilleni.
563
00:36:50,100 --> 00:36:55,620
Sitä kutsuttiin riippuvuudekseni,
olin koukussa lapsilleni huutamiseen.
564
00:36:56,220 --> 00:36:59,417
Yksi vaatimuksista
oli soittaa kolme puhelua päivässä.
565
00:36:59,500 --> 00:37:03,817
Soitat jollekin ryhmästä
ja puhut "laukaisevista tekijöistä".
566
00:37:03,900 --> 00:37:07,537
Jos huutaisin lapsilleni...
"Ota pari askelta taaksepäin.
567
00:37:07,620 --> 00:37:10,657
Mikä sai sinut
menettämään tunteidesi hallinnan -
568
00:37:10,740 --> 00:37:13,940
ja antamaan vallan riippuvuudellesi?
Huusit lapsille."
569
00:37:14,900 --> 00:37:17,457
Olin nyt niin syvällä ryhmässä,
570
00:37:17,540 --> 00:37:20,380
että halusin täyttää Jodin odotukset.
571
00:37:21,100 --> 00:37:24,817
Mutta nyt puheluihin kului
kolme tai neljä tuntia päivässä.
572
00:37:24,900 --> 00:37:27,180
Se on kuin osa-aikatyö.
573
00:37:27,740 --> 00:37:31,657
Onko kellään kipuja tai
epämukavaa oloa tänään? Becky.
574
00:37:31,740 --> 00:37:34,617
En saa hoidettua kaikkia töitäni -
575
00:37:34,700 --> 00:37:37,217
tai puheluita, yhteyksiä ihmisiin.
576
00:37:37,300 --> 00:37:40,140
Tuskallista.
Onko teillä tuollaisia päiviä?
577
00:37:40,700 --> 00:37:43,137
Ilmoitimme puheluistamme,
578
00:37:43,220 --> 00:37:47,177
ja huomasin tekeväni jotakin,
josta Jodi oli varoittanut meitä.
579
00:37:47,260 --> 00:37:50,297
En ollut rehellinen
soittamieni puhelujen määrästä.
580
00:37:50,380 --> 00:37:52,257
Halusin olla rehellinen,
581
00:37:52,340 --> 00:37:56,060
mutta minua hävetti ja tunsin
syyllisyyttä laiminlyönnistäni.
582
00:37:56,940 --> 00:38:01,977
Häpeä tai eristäytyminen
on nöyryyden vastakohta.
583
00:38:02,060 --> 00:38:04,097
Se on ylpeää, ylimielistä -
584
00:38:04,180 --> 00:38:08,020
ja se on haluton
ottamaan vastuuta itsestään.
585
00:38:09,020 --> 00:38:12,457
Kutsun hänet. Liitytkö ConneXionsiin?
586
00:38:12,540 --> 00:38:16,300
Joo, yritän tehdä paremmin.
Huomenna yritän.
587
00:38:17,020 --> 00:38:20,820
Kyllä, yritän...
- Tuo on heikko vastaus täällä.
588
00:38:22,340 --> 00:38:24,340
Se on silti vääristelyä.
589
00:38:25,380 --> 00:38:28,297
Olin ollut mukana jo pitkään.
590
00:38:28,380 --> 00:38:31,777
Ja jotkut näistä asioista
tuntuivat vääriltä.
591
00:38:31,860 --> 00:38:35,020
Siitä alkoi tulla hyvin kulttimaista.
592
00:38:36,380 --> 00:38:40,897
Jodi oli lisensoitu
mielenterveyden ammattilainen,
593
00:38:40,980 --> 00:38:44,777
mutta olin todella huolissani
joistakin sisällöistä,
594
00:38:44,860 --> 00:38:46,337
joita he julkaisivat.
595
00:38:46,420 --> 00:38:51,457
Jodi teki Rubysta sertifioidun
henkisen hyvinvoinnin valmentajan.
596
00:38:51,540 --> 00:38:53,417
Se ei ole oikea pätevyys.
597
00:38:53,500 --> 00:38:56,217
Hän antoi mielenterveysneuvoja,
598
00:38:56,300 --> 00:38:59,617
mikä ei ole sopivaa henkilölle,
joka ei ole koulutettu.
599
00:38:59,700 --> 00:39:02,497
Ellet äitinä tee kuten sanon,
600
00:39:02,580 --> 00:39:05,777
menetät vaikutusvaltasi
omassa kodissasi.
601
00:39:05,860 --> 00:39:08,897
Omat lapsesi peruuttavat sinut.
602
00:39:08,980 --> 00:39:12,897
Lähdin ConneXionsista
vuoden 2022 lopussa.
603
00:39:12,980 --> 00:39:16,057
Siksi kävin tarkistamassa
silloin tällöin -
604
00:39:16,140 --> 00:39:18,017
sosiaalisen median kanavaa.
605
00:39:18,100 --> 00:39:23,057
Jos näette, että lastemme kimppuun
tai totuutta vastaan hyökätään,
606
00:39:23,140 --> 00:39:26,817
jos Jumalaa vastaan hyökätään,
silloin heillä ei ole totuutta.
607
00:39:26,900 --> 00:39:29,617
Soitin muille,
jotka olivat olleet ryhmässä -
608
00:39:29,700 --> 00:39:33,977
ja sanoin: "Oletko nähnyt heidän
sisältöään? Eikö olekin hullua?"
609
00:39:34,060 --> 00:39:38,460
Totuus kivusta on,
että se on välttämätöntä.
610
00:39:39,060 --> 00:39:41,137
Kun aloin kuulla sellaisia asioita,
611
00:39:41,220 --> 00:39:44,217
että rakkaus
aiheuttaa kipua lapsille,
612
00:39:44,300 --> 00:39:49,657
ajattelin:
"Kuulostaa todella oudolta."
613
00:39:49,740 --> 00:39:55,617
Tilanne muuttui yhä äärimmäisemmäksi
ja hyvin vahingolliseksi.
614
00:39:55,700 --> 00:39:57,017
Se pelotti minua.
615
00:39:57,100 --> 00:40:00,817
Tältä rakkaus kuulostaa.
Kun näet jonkun kärsivän,
616
00:40:00,900 --> 00:40:02,737
tunnistat hänen kipunsa.
617
00:40:02,820 --> 00:40:04,897
Eräällä videolla Ruby sanoi:
618
00:40:04,980 --> 00:40:08,457
"Ihmiset pitävät minua liian kovana."
619
00:40:08,540 --> 00:40:11,897
Jos lapsesi tulisi luoksesi tulessa,
sanoisitko:
620
00:40:11,980 --> 00:40:15,417
"Olen iloinen, että luotit
minuun kertoaksesi tästä,
621
00:40:15,500 --> 00:40:19,217
mutta jos sammutan palon,
se sattuu ja ihoosi tulee rupia,
622
00:40:19,300 --> 00:40:21,857
joten rakastan sinua
sellaisena kuin olet"?
623
00:40:21,940 --> 00:40:27,177
Ei! Heität lapsen maahan
ja alat sammuttaa liekkejä.
624
00:40:27,260 --> 00:40:29,577
"Sinä satutat minua.
Sinä lyöt minua."
625
00:40:29,660 --> 00:40:32,857
"Ei, pysy paikallasi,
sammutan tulen."
626
00:40:32,940 --> 00:40:36,017
Sen videon jälkeen
muistan ajatelleeni,
627
00:40:36,100 --> 00:40:39,700
että jokin on pahasti pielessä
näiden lasten elämässä.
628
00:40:45,072 --> 00:40:47,866
30. ELOKUUTA 2023
IVINS, UTAH
629
00:40:47,960 --> 00:40:50,440
Hätäkeskus. Mikä on osoite?
630
00:40:51,400 --> 00:40:55,360
Pieni poika ilmestyi kotiovelleni
ja pyysi apua.
631
00:40:55,960 --> 00:40:57,600
Hän tarvitsee...
632
00:41:01,120 --> 00:41:05,440
Tämä poika on ilmeisesti ollut...
Hänellä on haavoja joka puolella.
633
00:41:07,120 --> 00:41:09,597
Onko Jodin talossa muita lapsia?
634
00:41:09,680 --> 00:41:11,757
Kaksi sisarta.
- Kaksi sisarta?
635
00:41:11,840 --> 00:41:14,637
He ovat edelleen talossa.
636
00:41:14,720 --> 00:41:16,920
Onko heidätkin sidottu?
637
00:41:20,080 --> 00:41:24,113
Txt edit & adjust by Owla
51733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.