All language subtitles for Peacemaker.2022.S02E05.1080p.HEVC.X265-MeGusta_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,132 --> 00:00:51,885 Ricky spent his whole life in service of his country. 2 00:00:52,969 --> 00:00:55,221 They sent him overseas in the back of a VW Bug 3 00:00:55,305 --> 00:00:57,182 with a thousand fucking costumed clowns 4 00:00:57,265 --> 00:00:58,767 to fight a giant starfish. 5 00:01:01,352 --> 00:01:02,812 We all fucked up, Emilia. 6 00:01:04,022 --> 00:01:05,315 We could have been accountants. 7 00:01:10,320 --> 00:01:11,321 You know who did it? 8 00:01:11,780 --> 00:01:12,781 Killed Ricky? 9 00:01:14,532 --> 00:01:15,992 They won't let me see the files. 10 00:01:17,452 --> 00:01:19,537 You know I can't answer that, sir. 11 00:01:22,290 --> 00:01:24,584 Yeah, I know. I'm sorry. 12 00:01:25,585 --> 00:01:28,213 I understand your desire to know, believe me. 13 00:01:28,755 --> 00:01:29,923 I'd be the same. 14 00:01:31,716 --> 00:01:32,926 He loved you, you know. 15 00:01:35,804 --> 00:01:37,597 Your son loved a lot of women, General. 16 00:01:38,348 --> 00:01:40,183 Rick. Call me Rick. 17 00:01:42,060 --> 00:01:43,812 Your son loved a lot of women, Rick. 18 00:01:44,312 --> 00:01:45,897 Yeah, but he loved you as a friend, 19 00:01:45,980 --> 00:01:47,816 as well as whatever else. 20 00:01:48,733 --> 00:01:49,984 That is different. 21 00:01:50,527 --> 00:01:51,528 Really. 22 00:01:53,613 --> 00:01:54,614 Yeah. 23 00:01:58,576 --> 00:02:00,328 I hear Waller has it out for you. 24 00:02:01,287 --> 00:02:04,290 Yeah, she put me on some shit detail in Evergreen. 25 00:02:04,833 --> 00:02:06,334 Project Butterfly, sir. 26 00:02:06,417 --> 00:02:07,919 - Rick. - Rick. 27 00:02:10,046 --> 00:02:11,846 Well, I hope you know you'll always be family. 28 00:02:12,298 --> 00:02:13,550 Ricky would've wanted that. 29 00:02:15,385 --> 00:02:16,886 I'll look out for you best I can. 30 00:02:18,304 --> 00:02:19,305 Thanks. 31 00:02:22,475 --> 00:02:25,687 Now, I gotta go mingle with these assholes that Ricky couldn't fucking stand. 32 00:02:37,073 --> 00:02:38,283 General... 33 00:02:39,701 --> 00:02:40,702 Rick. 34 00:02:43,746 --> 00:02:45,039 The person who did this... 35 00:02:46,249 --> 00:02:47,792 that person, they'll pay. 36 00:02:48,960 --> 00:02:49,961 I'll make sure of it. 37 00:02:52,463 --> 00:02:53,464 Thanks, kid. 38 00:05:21,654 --> 00:05:22,989 Testing, testing. 39 00:05:35,251 --> 00:05:36,252 Yeah. 40 00:05:38,171 --> 00:05:39,422 Everyone have eyes? 41 00:05:41,174 --> 00:05:42,717 Ivory, check. 42 00:05:48,681 --> 00:05:49,766 Maroon, check. 43 00:05:52,685 --> 00:05:54,270 Aquamarine, check. 44 00:05:55,563 --> 00:05:56,939 Fuchsia, check. 45 00:06:10,370 --> 00:06:11,704 Target in sight. 46 00:06:11,788 --> 00:06:13,081 Northwest corner of the park. 47 00:06:15,124 --> 00:06:16,918 Fuchsia, take the shot when you can. 48 00:06:21,798 --> 00:06:23,049 Fucker. 49 00:06:24,842 --> 00:06:26,677 Our boy looks like he's expecting something. 50 00:06:30,890 --> 00:06:32,058 Fuck. 51 00:06:33,643 --> 00:06:34,644 Hey! 52 00:06:46,614 --> 00:06:48,282 Yo, he just threw away our mic. 53 00:06:48,366 --> 00:06:50,034 Fuchsia. Do you have a shot? 54 00:06:52,912 --> 00:06:55,623 Bitch, get out of my line of sight. 55 00:06:55,706 --> 00:06:57,125 I said "copacetic." 56 00:06:57,166 --> 00:06:58,209 Yeah, I know you did. 57 00:06:58,292 --> 00:06:59,770 It's the warning word, you dumb fuck. 58 00:06:59,794 --> 00:07:01,714 I know. I need to know the truth about something. 59 00:07:01,754 --> 00:07:03,339 Get the fuck out of here, Chris. 60 00:07:03,423 --> 00:07:04,799 Did it mean anything? 61 00:07:05,341 --> 00:07:07,021 Anything at all, what happened on the boat? 62 00:07:07,051 --> 00:07:08,845 You were in the clear. Ads saved you, 63 00:07:08,928 --> 00:07:11,198 and then you keep some sort of dimensional portal bullshit 64 00:07:11,222 --> 00:07:13,575 - in your house. And now this? - That isn't an answer, Emilia. 65 00:07:13,599 --> 00:07:14,684 Get the fuck out of here. 66 00:07:14,767 --> 00:07:16,769 Did I mean anything at all to you in that way? 67 00:07:16,853 --> 00:07:18,062 That's all I came here to ask. 68 00:07:19,689 --> 00:07:21,274 Kids are clear. Should we go in? 69 00:07:21,357 --> 00:07:22,358 Not all the way, 70 00:07:22,442 --> 00:07:23,526 but block any path out. 71 00:07:24,360 --> 00:07:28,114 I can't even trust you to stay away when I warn you. 72 00:07:28,698 --> 00:07:30,616 Your ego is so fucking big, 73 00:07:30,700 --> 00:07:33,161 you somehow think that you can get out of this, 74 00:07:33,244 --> 00:07:34,245 but you can't. 75 00:07:34,787 --> 00:07:36,080 You can't. You are fucked. 76 00:07:36,747 --> 00:07:39,375 - You are so fucked! - Why won't you even answer the question? 77 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 Did I mean... 78 00:07:40,543 --> 00:07:41,544 No! 79 00:07:42,879 --> 00:07:44,380 No. Okay? 80 00:07:45,006 --> 00:07:46,757 I was drunk. I told you. 81 00:07:46,841 --> 00:07:48,551 I wish it never fucking happened. 82 00:07:56,017 --> 00:07:57,059 And Rick Flag Junior? 83 00:07:57,143 --> 00:07:58,436 Should I take the shot? 84 00:07:58,519 --> 00:08:00,563 - What? - Was there something between you? 85 00:08:00,646 --> 00:08:02,607 Hold, Fuchsia. Ivory's already there. 86 00:08:02,690 --> 00:08:04,775 Was I never even a consideration because... 87 00:08:05,318 --> 00:08:07,195 He was my only friend. 88 00:08:08,821 --> 00:08:11,157 You killed him, Chris. How could I possibly... 89 00:08:11,240 --> 00:08:13,034 Ivory, go in. Now. 90 00:08:13,117 --> 00:08:14,327 I get it. 91 00:08:14,410 --> 00:08:16,370 Christopher Smith, this is ARGUS! 92 00:08:16,454 --> 00:08:18,289 Put your hands above your head. 93 00:08:19,582 --> 00:08:20,625 Hey, stop! 94 00:08:22,960 --> 00:08:24,462 Fuchsia, take him out. 95 00:08:25,755 --> 00:08:26,964 Fuck! 96 00:08:35,264 --> 00:08:36,641 Come on, Smith. 97 00:08:36,724 --> 00:08:38,726 Put down that adorable little fucker. 98 00:08:38,809 --> 00:08:40,478 You don't need to do this shit. 99 00:08:40,561 --> 00:08:42,730 Need to? I don't need to. 100 00:08:43,314 --> 00:08:44,899 I'm just doing it 'cause I love it. 101 00:08:44,982 --> 00:08:46,192 Take a step closer, Shaft. 102 00:08:46,275 --> 00:08:47,360 Find out how much. 103 00:08:47,443 --> 00:08:50,029 Shaft? You're complimenting me. 104 00:08:50,112 --> 00:08:52,156 That's a novel strategy. Thank you. 105 00:08:52,698 --> 00:08:54,700 - Fuchsia, stand down. - I can get the shot. 106 00:08:54,784 --> 00:08:56,035 Stand the fuck down. 107 00:08:56,118 --> 00:08:57,995 Another tranq dart could kill Kline. 108 00:08:58,746 --> 00:09:01,290 He's locked into a turning pattern, Flag. 109 00:09:01,374 --> 00:09:02,583 I have a clear shot, 110 00:09:03,376 --> 00:09:04,377 but it's fatal. 111 00:09:08,256 --> 00:09:10,550 Point-zero-zero-two percent chance of error. 112 00:09:13,636 --> 00:09:14,845 Maroon... 113 00:09:15,888 --> 00:09:16,931 take the shot. 114 00:09:19,350 --> 00:09:20,643 Maroon, hold the shot! 115 00:09:24,355 --> 00:09:25,356 What the... 116 00:09:39,870 --> 00:09:40,913 Target down! 117 00:09:41,497 --> 00:09:43,457 Damn, you got some moves, girl. 118 00:09:43,541 --> 00:09:44,667 You got in my shot. 119 00:09:44,750 --> 00:09:46,085 She's lucky it worked. 120 00:09:48,004 --> 00:09:49,046 Same old Emilia. 121 00:10:11,527 --> 00:10:12,987 Leota speaking. 122 00:10:13,863 --> 00:10:16,073 Why, yes, sir. That is my ad. 123 00:10:16,616 --> 00:10:17,783 He saw my ad! 124 00:10:19,076 --> 00:10:20,369 Yes, sir, that's right. 125 00:10:20,453 --> 00:10:23,414 My many employees and I are very discreet. 126 00:10:24,582 --> 00:10:25,625 Excuse me? 127 00:10:28,252 --> 00:10:32,006 Yes, the silhouette in the ad is based upon myself, sir. 128 00:10:33,382 --> 00:10:34,383 Right, no. 129 00:10:35,092 --> 00:10:37,428 My head is not square. That is a hat. 130 00:10:37,511 --> 00:10:40,139 I famously wear many styles of hats 131 00:10:40,222 --> 00:10:43,726 as a part of my... mystique and... and branding. 132 00:10:45,061 --> 00:10:48,522 Well, yeah, I can wear a hat when we meet, if that's what you like, sure. 133 00:10:51,442 --> 00:10:52,485 Yes. 134 00:10:55,988 --> 00:10:57,031 What? 135 00:10:57,907 --> 00:10:59,784 Do I do what? 136 00:11:01,786 --> 00:11:02,787 Greek? 137 00:11:05,623 --> 00:11:06,957 Well, yeah. 138 00:11:07,792 --> 00:11:11,420 We actually specialize in Greek at... 139 00:11:11,504 --> 00:11:13,381 Adebayo Security Consultants. 140 00:11:15,174 --> 00:11:17,385 Why, yes. Thank you, sir. 141 00:11:17,468 --> 00:11:21,097 I look forward to meeting you tomorrow at 8:00 p.m. 142 00:11:21,639 --> 00:11:24,975 Yeah, just text me your address, and I will see you then. 143 00:11:25,059 --> 00:11:26,060 Okay. 144 00:11:26,811 --> 00:11:28,187 - Bye-bye. - Bye. 145 00:11:32,274 --> 00:11:34,360 I just got my first gig. 146 00:11:36,445 --> 00:11:40,408 But... when it comes to security, do you know what "Greek" means? 147 00:11:40,991 --> 00:11:42,910 He asked me if I did Greek. 148 00:11:43,911 --> 00:11:45,705 - When it comes to security? - Right. 149 00:11:46,956 --> 00:11:48,082 No clue. 150 00:11:52,169 --> 00:11:54,356 But when it comes to prostitution it means butt-fucking. 151 00:11:54,380 --> 00:11:56,048 - What? - Yeah. 152 00:11:56,132 --> 00:11:58,134 No offense, but it sounded like you and that guy 153 00:11:58,217 --> 00:11:59,927 were having a prostitution conversation. 154 00:12:00,010 --> 00:12:02,888 - Sweet baby Jesus. - Hey. 155 00:12:03,681 --> 00:12:05,099 Don't worry about me. 156 00:12:05,641 --> 00:12:07,268 I never kill prostitutes. 157 00:12:08,018 --> 00:12:09,437 Their lives are hard enough. 158 00:12:10,229 --> 00:12:11,439 Only johns. 159 00:12:12,189 --> 00:12:14,567 I'm not a prostitute, Adrian. 160 00:12:15,776 --> 00:12:17,528 - Okay, sure. - Geez! 161 00:12:19,238 --> 00:12:21,949 I just heard her having a prostitution conversation. 162 00:12:31,667 --> 00:12:33,252 Where'd you go, bird? 163 00:12:34,712 --> 00:12:35,963 Where'd you go? 164 00:12:38,632 --> 00:12:39,842 I fucking had him. 165 00:12:39,925 --> 00:12:41,260 Why did you take him down? 166 00:12:41,343 --> 00:12:43,023 The point was to find the dimensional rift? 167 00:12:43,053 --> 00:12:45,213 You thought we were gonna do that with Peacemaker dead? 168 00:12:45,264 --> 00:12:46,766 So, you disobey a direct order? 169 00:12:46,849 --> 00:12:47,850 What order? 170 00:12:47,933 --> 00:12:49,393 Staying down while I take my shot. 171 00:12:49,477 --> 00:12:52,897 Nobody told me to stand down, bitch, and you better back the fuck off! 172 00:12:52,980 --> 00:12:55,858 - I "better"? - You got complaints, take 'em to HR. 173 00:12:55,941 --> 00:12:57,568 I made a judgment call. 174 00:13:04,283 --> 00:13:05,284 'Sup, John. 175 00:13:07,495 --> 00:13:08,579 I barely know him. 176 00:13:09,205 --> 00:13:10,706 He's acting very familiar. 177 00:13:28,265 --> 00:13:30,309 - There surveillance in here? - No. 178 00:13:31,185 --> 00:13:32,686 What the fuck did you do? 179 00:13:33,521 --> 00:13:34,897 Did you just poke me? 180 00:13:34,980 --> 00:13:37,399 You set up Peacemaker to get your job back? 181 00:13:37,483 --> 00:13:39,693 In the text I sent him, I said "copacetic." 182 00:13:39,777 --> 00:13:42,154 - So? - That's the warning word. 183 00:13:42,238 --> 00:13:43,781 It means stay the fuck away, 184 00:13:43,864 --> 00:13:45,407 but for some reason, he still showed. 185 00:13:45,491 --> 00:13:47,034 - Why? - I don't know. 186 00:13:47,117 --> 00:13:48,994 What's the story with this Bordeaux bitch? 187 00:13:49,078 --> 00:13:50,496 - Cyborg. - Cyborg? 188 00:13:50,579 --> 00:13:52,498 Yeah, part robot. She was in a plane crash, 189 00:13:52,581 --> 00:13:55,668 all crushed up, and ARGUS replaced half her body with machinery. 190 00:13:55,751 --> 00:13:57,086 Jesus, okay. 191 00:13:57,169 --> 00:13:58,420 Yeah, I hate her so much. 192 00:13:58,504 --> 00:14:00,381 I used a pre-op photo of her mangled body 193 00:14:00,464 --> 00:14:02,258 as the screensaver on my phone for a while. 194 00:14:02,341 --> 00:14:03,467 That's fucked up. 195 00:14:03,551 --> 00:14:05,636 Well, I'm not the one who made my brain. 196 00:14:05,719 --> 00:14:07,113 Whatever. She was about to kill Chris, 197 00:14:07,137 --> 00:14:09,407 and the only way I could save his life was to knock him out. 198 00:14:09,431 --> 00:14:12,351 You knocked Peacemaker unconscious? 199 00:14:12,434 --> 00:14:13,435 To save his life, John. 200 00:14:13,519 --> 00:14:15,020 I couldn't think of anything else. 201 00:14:15,104 --> 00:14:16,814 That's pretty cool, though. 202 00:14:17,690 --> 00:14:19,525 Right now, I'm afraid Flag's gonna kill him. 203 00:14:20,025 --> 00:14:21,235 Like, literally kill him. 204 00:14:21,318 --> 00:14:23,279 He won't admit it, but all of this, 205 00:14:23,362 --> 00:14:24,363 the surveillance, 206 00:14:24,446 --> 00:14:27,658 everything is about revenge for Chris having killed Rick Junior. 207 00:14:27,741 --> 00:14:28,742 I know. 208 00:14:28,826 --> 00:14:30,744 So, you gotta put Chris in the books. 209 00:14:30,828 --> 00:14:33,455 - Book him? - His fingerprints are on file, right? 210 00:14:33,539 --> 00:14:35,416 - I guess. - You have to book him, 211 00:14:35,499 --> 00:14:36,876 so there's an arrest record. 212 00:14:36,959 --> 00:14:38,586 Otherwise, he's just gonna disappear. 213 00:14:38,669 --> 00:14:40,754 - But they'll know it's me. - So? 214 00:14:40,838 --> 00:14:42,172 They'll be miffed. 215 00:14:42,256 --> 00:14:44,758 You were just judgmental about me trying to get my job back. 216 00:14:44,842 --> 00:14:47,428 Yeah, but we exist on completely different moral spectrums. 217 00:14:47,511 --> 00:14:49,430 I'm famously a gigantic pussy. 218 00:14:49,513 --> 00:14:52,600 For me, just looking somebody directly in the eyes 219 00:14:52,683 --> 00:14:54,643 is an act of heroism. 220 00:14:58,856 --> 00:14:59,857 Fine. 221 00:15:14,455 --> 00:15:15,664 Go get โ€˜em, boy. 222 00:15:16,206 --> 00:15:17,499 Go get โ€˜em! 223 00:15:21,795 --> 00:15:24,089 - Take the cuffs off. - Sir? 224 00:15:24,173 --> 00:15:26,467 Take off the cuffs and take a walk, both of you. 225 00:15:31,388 --> 00:15:32,514 Close that shade. 226 00:15:33,349 --> 00:15:35,017 Turn off the recording equipment. 227 00:15:35,100 --> 00:15:36,226 That's a good sign. 228 00:15:41,523 --> 00:15:43,692 - Sir, are you certain? - Get out, Bordeaux. 229 00:15:53,160 --> 00:15:54,745 Sir, you have every right to be angry. 230 00:15:55,871 --> 00:15:57,414 I admired your son. I liked him. 231 00:15:58,040 --> 00:16:00,834 I just got caught up in a very dark way of looking at the world. 232 00:16:35,285 --> 00:16:36,537 Fight me, motherfucker! 233 00:16:39,540 --> 00:16:40,541 Fuck you. 234 00:16:42,668 --> 00:16:44,962 That boy was a better man you could ever dream of being. 235 00:16:45,963 --> 00:16:47,589 Better man I could ever dream of being. 236 00:16:48,132 --> 00:16:49,258 I know, sir. 237 00:16:49,842 --> 00:16:51,593 I know it doesn't give you any comfort. 238 00:16:52,511 --> 00:16:54,930 There's not a day that goes by that I don't regret... 239 00:17:00,519 --> 00:17:02,396 John, what are you doing? 240 00:17:02,479 --> 00:17:03,480 What? 241 00:17:06,275 --> 00:17:08,444 You booked Christopher Smith? 242 00:17:08,527 --> 00:17:09,862 - Yeah. - Why the fuck 243 00:17:09,945 --> 00:17:11,196 - would you do that? - Excuse me 244 00:17:11,280 --> 00:17:14,033 for trying to take some busy work off everybody's plates. 245 00:17:14,116 --> 00:17:15,284 Now, we have eyes on us. 246 00:17:15,367 --> 00:17:16,493 You moron. 247 00:17:16,577 --> 00:17:17,911 Whoa, you mean, "Thanks, John, 248 00:17:17,995 --> 00:17:20,873 for doing what we're all required by law to do." 249 00:17:29,089 --> 00:17:30,424 It's good you did that. 250 00:18:01,622 --> 00:18:02,623 What is it, Bordeaux? 251 00:18:03,707 --> 00:18:04,875 Economos booked him. 252 00:18:15,844 --> 00:18:16,887 Yeah, that's it. 253 00:18:17,513 --> 00:18:18,514 That's it. 254 00:18:19,515 --> 00:18:21,016 Good. Good, good, good, good. 255 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 Eagly! 256 00:18:25,187 --> 00:18:26,188 God! 257 00:18:26,271 --> 00:18:28,190 We're gonna go get your dad, okay? 258 00:18:28,273 --> 00:18:29,525 We'll be back soon. 259 00:18:34,863 --> 00:18:35,989 Bye, Eagly. 260 00:19:31,336 --> 00:19:32,337 Yeah, baby. 261 00:19:32,421 --> 00:19:33,547 Yeah. 262 00:19:41,555 --> 00:19:42,556 Yeah. 263 00:19:52,232 --> 00:19:53,275 Fuck. 264 00:19:56,737 --> 00:19:57,988 What the hell happened? 265 00:19:58,488 --> 00:20:01,158 I risked my job booking him which is a common occurrence. 266 00:20:01,658 --> 00:20:02,701 They let him go. 267 00:20:02,784 --> 00:20:05,495 They couldn't risk him going to the local jail looking like this. 268 00:20:06,079 --> 00:20:07,247 Fucking Flag lit him up. 269 00:20:07,789 --> 00:20:08,790 Yeah, I see. 270 00:20:19,092 --> 00:20:20,719 - Jagger, do you have eyes? - Yeah. 271 00:20:20,802 --> 00:20:22,054 They're on the move. 272 00:20:23,180 --> 00:20:24,223 I'm tailing. 273 00:20:24,306 --> 00:20:25,390 Be careful. 274 00:20:25,474 --> 00:20:26,475 Will do. 275 00:20:41,156 --> 00:20:42,658 - Sir? - Perhaps you wanna say 276 00:20:42,741 --> 00:20:44,451 I'm too close to the situation 277 00:20:45,827 --> 00:20:47,496 because Peacemaker killed my son. 278 00:20:48,205 --> 00:20:50,290 I should consider recusing myself. 279 00:20:51,250 --> 00:20:53,543 Well, despite how it may seem, 280 00:20:53,627 --> 00:20:57,130 my priority is protecting the people of the United States. 281 00:20:57,214 --> 00:20:59,091 I need to find that dimensional rift. 282 00:20:59,633 --> 00:21:02,719 Not only so we can avoid another incident like the one in Metropolis, 283 00:21:02,803 --> 00:21:04,179 but for a greater purpose, 284 00:21:04,972 --> 00:21:06,139 benefit us all. 285 00:21:07,641 --> 00:21:09,059 I can't say I didn't... 286 00:21:10,060 --> 00:21:11,979 I didn't enjoy pounding on that punk, 287 00:21:12,062 --> 00:21:14,398 but thrills were not my motivation. 288 00:21:14,481 --> 00:21:16,149 But you gave me the order to kill. 289 00:21:16,233 --> 00:21:17,859 Because I knew Emilia... 290 00:21:18,360 --> 00:21:19,403 would stop it. 291 00:21:20,904 --> 00:21:22,322 And now Smith thinks I'm messy 292 00:21:22,406 --> 00:21:24,074 and that I'm motivated by revenge. 293 00:21:24,908 --> 00:21:27,286 Maybe he won't notice Judomaster on his tail. 294 00:21:27,369 --> 00:21:30,998 Maybe he'll lead us exactly where we need to go. 295 00:21:31,498 --> 00:21:34,793 Well, sir, I was gonna say, that asshole killed Rick, 296 00:21:35,294 --> 00:21:36,878 your son and a fellow agent. 297 00:21:36,962 --> 00:21:40,048 And I have no problem with him being taken out, sir. 298 00:21:40,757 --> 00:21:41,883 But still... 299 00:21:43,969 --> 00:21:45,095 very... 300 00:21:46,471 --> 00:21:47,889 impressive, sir. 301 00:21:50,309 --> 00:21:51,310 Rick. 302 00:21:59,401 --> 00:22:01,778 - It was Harcourt, Ads. - What? 303 00:22:01,862 --> 00:22:02,863 She fucked me. 304 00:22:03,363 --> 00:22:04,364 How? 305 00:22:04,448 --> 00:22:05,907 I was surrounded by ARGUS agents. 306 00:22:05,991 --> 00:22:08,076 I figured a way out. I've been in worse fixes, Ads. 307 00:22:08,160 --> 00:22:09,161 Yeah, me too. 308 00:22:09,661 --> 00:22:11,830 - I'm here too. I'm also listening. - Yeah, I know. 309 00:22:12,372 --> 00:22:14,916 Well, you just said her name twice and not mine is all. 310 00:22:15,000 --> 00:22:16,543 Even though I'm sitting right here. 311 00:22:17,336 --> 00:22:18,587 I was about to get out. 312 00:22:18,670 --> 00:22:20,350 Harcourt tackles me, knocks me unconscious. 313 00:22:21,089 --> 00:22:23,800 Chris, there's no way Ems could do that. 314 00:22:23,884 --> 00:22:25,135 Right, she's too petite. 315 00:22:25,218 --> 00:22:27,137 No, she's one of us. 316 00:22:27,637 --> 00:22:29,097 She's an 11th Street Kid. 317 00:22:29,181 --> 00:22:30,621 Well, she fucking did it, all right? 318 00:22:30,682 --> 00:22:33,578 She saw her opportunity to wheedle her way back into ARGUS, at my expense, 319 00:22:33,602 --> 00:22:34,644 and she took it. 320 00:22:35,520 --> 00:22:38,166 The general would have killed me in there if it wasn't for Economos. 321 00:22:38,190 --> 00:22:39,733 I don't buy it. 322 00:22:40,275 --> 00:22:42,486 She had to have a reason. You've gotta talk to her. 323 00:22:42,569 --> 00:22:43,779 We've talked enough. 324 00:22:44,446 --> 00:22:46,907 I'm fucking over it. I'm over all of it. I'm fucking done. 325 00:22:47,532 --> 00:22:48,658 What do you mean by that? 326 00:22:48,742 --> 00:22:49,993 Nothing. 327 00:22:53,246 --> 00:22:54,539 This is getting a little dour. 328 00:22:55,040 --> 00:22:58,040 Does anyone want to lighten the mood by quizzing me on some manta ray facts? 329 00:23:14,184 --> 00:23:15,310 Son of a... 330 00:23:21,233 --> 00:23:22,234 Gotcha! 331 00:23:23,819 --> 00:23:24,820 Damn right. 332 00:23:27,531 --> 00:23:28,532 Yeah. 333 00:23:28,615 --> 00:23:29,616 Yes. 334 00:23:32,702 --> 00:23:33,703 Dude. 335 00:23:34,162 --> 00:23:36,206 Don't you think someone should stay with you? 336 00:23:36,873 --> 00:23:38,125 You don't look so good. 337 00:23:38,250 --> 00:23:40,669 I really just need some privacy, Ads, all right? 338 00:24:04,526 --> 00:24:05,819 Eagly! 339 00:24:08,655 --> 00:24:10,699 I killed the prime eagle. 340 00:24:10,782 --> 00:24:12,409 Yeah. Yeah. 341 00:24:12,492 --> 00:24:13,869 Come to daddy. 342 00:24:57,746 --> 00:24:59,748 The prime eagle! 343 00:24:59,831 --> 00:25:02,417 Eagly? I didn't mean to... 344 00:25:03,960 --> 00:25:05,670 I'm sorry! I'm sorry! 345 00:25:33,657 --> 00:25:34,658 Eagly! 346 00:26:07,023 --> 00:26:08,024 He's inside. 347 00:26:08,441 --> 00:26:10,902 Yeah, we got the drones on it too, Dunkin' Munchkin. 348 00:26:11,444 --> 00:26:12,644 You're not gonna call me that. 349 00:26:12,696 --> 00:26:14,948 Bro, we got a serious situation here. 350 00:26:15,031 --> 00:26:17,200 I don't need your whole PC, 351 00:26:17,284 --> 00:26:20,287 "the proper word for munchkin is midget" bullshit. 352 00:26:20,370 --> 00:26:23,373 Munchkin means child, not little person, asshole. 353 00:26:23,456 --> 00:26:25,959 Hey, how am I supposed to know munchkin science, man? 354 00:26:26,042 --> 00:26:27,752 Let me make myself clear. 355 00:26:28,253 --> 00:26:29,963 You call me Dunkinโ€™ Munchkins again 356 00:26:30,797 --> 00:26:32,215 and I will rip your dick off. 357 00:26:32,299 --> 00:26:35,260 Not metaphorically, but actually rip your penis 358 00:26:35,343 --> 00:26:36,428 off your body 359 00:26:36,511 --> 00:26:38,930 in a move I learned from a blind monk in the Himalayas. 360 00:26:39,472 --> 00:26:41,099 Seems like Flag knew what he was doing. 361 00:26:41,182 --> 00:26:43,727 I will get the troops together and we'll be right there. 362 00:26:44,269 --> 00:26:45,729 Stellar work, Judomaster. 363 00:26:45,812 --> 00:26:47,314 Go fuck yourself. 364 00:26:47,397 --> 00:26:48,440 Okay. 365 00:26:50,066 --> 00:26:51,651 No, no, I knew it yesterday. 366 00:26:51,735 --> 00:26:52,736 I knew. 367 00:26:53,528 --> 00:26:54,613 What is it, Fleury? 368 00:26:56,656 --> 00:26:58,867 We have a location for the Peacemaker. 369 00:26:59,659 --> 00:27:01,036 All right, let's get moving. 370 00:27:20,472 --> 00:27:21,806 I'm gonna pretend you found that. 371 00:27:43,328 --> 00:27:45,622 It's from Chris. Fuck. 372 00:27:48,875 --> 00:27:49,918 What does it say? 373 00:28:28,206 --> 00:28:29,582 Ready for the next adventure, pal? 374 00:29:01,489 --> 00:29:02,490 Yeah. 375 00:29:05,243 --> 00:29:06,494 Fleury, can you hear me? 376 00:29:07,036 --> 00:29:08,663 Fleury, he's going into the rift! 377 00:29:11,499 --> 00:29:12,542 He... 378 00:29:13,543 --> 00:29:14,544 Fuck! 379 00:29:52,165 --> 00:29:54,876 God. He closed the portal behind him. 380 00:29:54,959 --> 00:29:56,294 He can never get back. 381 00:30:03,259 --> 00:30:04,385 Cheeto fingerprints. 382 00:30:04,469 --> 00:30:06,262 - What? - Judomaster was here. 383 00:30:06,346 --> 00:30:08,264 They must have followed us here. 384 00:30:08,348 --> 00:30:10,433 The location is compromised. We need to go. 385 00:30:10,517 --> 00:30:11,518 Okay. 386 00:30:13,186 --> 00:30:14,187 Wait. 387 00:30:20,652 --> 00:30:21,653 "I just..." 388 00:30:23,696 --> 00:30:25,365 - Chris, no! - What does it say? 389 00:30:25,448 --> 00:30:26,574 We have to go. 390 00:30:27,116 --> 00:30:28,993 Call the others on the way. We need to meet. 391 00:31:03,778 --> 00:31:06,114 There you are. Just in time. Man, you gotta suit up. 392 00:31:06,197 --> 00:31:08,157 We got a kaiju downtown tearing shit apart. 393 00:31:08,658 --> 00:31:09,701 What's with the bird? 394 00:31:09,784 --> 00:31:10,910 Rescue eagle. 395 00:31:12,203 --> 00:31:13,204 Name's Eagly. 396 00:31:13,663 --> 00:31:15,206 He's gonna be my sidekick from now on. 397 00:31:16,249 --> 00:31:18,418 Fucking Chrisper. Make it fast. 398 00:31:37,520 --> 00:31:41,482 "Ads, I'm trusting you to tell the others goodbye for me." 399 00:31:42,150 --> 00:31:44,444 "I know you won't agree with what I'm doing..." 400 00:31:44,527 --> 00:31:46,195 but I feel like it's the right thing. 401 00:31:46,905 --> 00:31:49,574 I've tried again and again to make up for my mistakes. 402 00:31:50,533 --> 00:31:53,244 But I'm not sure redemption is something that's truly possible. 403 00:31:53,953 --> 00:31:55,288 At least not here. 404 00:31:56,998 --> 00:32:00,251 So... I'm going to make a life in the other world. 405 00:32:00,793 --> 00:32:02,587 I'm going to be a brother to my brother... 406 00:32:03,963 --> 00:32:05,173 a son to my dad. 407 00:32:07,091 --> 00:32:09,010 And I'm going to tell Emilia, "Yes." 408 00:32:10,637 --> 00:32:11,846 "We'll work on this." 409 00:32:14,015 --> 00:32:15,224 I'll cherish life. 410 00:32:15,934 --> 00:32:18,019 And overcome my trauma and be the good man there 411 00:32:18,102 --> 00:32:19,646 that I was never able to be here. 412 00:32:21,105 --> 00:32:22,273 Don't be bummed. 413 00:32:22,774 --> 00:32:23,816 I love you all. 414 00:32:24,651 --> 00:32:27,737 Even Harcourt after all that fucked-up, cunty bullshit she did. 415 00:32:28,321 --> 00:32:29,572 But I don't belong here. 416 00:32:31,908 --> 00:32:34,619 I think that if you and Harcourt and Economos 417 00:32:34,702 --> 00:32:38,081 turn this alien-dimensional-canister thing over to ARGUS, 418 00:32:38,164 --> 00:32:40,625 you'll be in their good graces enough to all get promoted. 419 00:32:43,211 --> 00:32:45,797 Then... everyone will be happy. 420 00:32:48,383 --> 00:32:50,677 Love, Chris. And Eagly. 421 00:33:16,786 --> 00:33:18,037 Adrian okay? 422 00:33:20,790 --> 00:33:23,668 Is it true you knocked out Chris and turned him in to ARGUS? 423 00:33:23,751 --> 00:33:25,420 No, of course not. 424 00:33:26,212 --> 00:33:29,382 No, he was about to get shot in the head by a PMSing cyborg, 425 00:33:29,465 --> 00:33:32,093 and the only way I could save his life was by taking him down. 426 00:33:34,429 --> 00:33:35,513 What? 427 00:33:35,596 --> 00:33:37,223 You're just who I think you are, girl. 428 00:33:37,724 --> 00:33:39,142 And that's a good thing. 429 00:33:41,477 --> 00:33:42,979 You saw Chris use this thing? 430 00:33:43,521 --> 00:33:44,689 I think so. 431 00:33:44,772 --> 00:33:46,649 You just gotta line up the glass teeth 432 00:33:46,733 --> 00:33:48,860 in the right formation in a doorway, 433 00:33:48,943 --> 00:33:50,820 and you pull those switches, 434 00:33:50,903 --> 00:33:52,697 and you got yourself a connection. 435 00:33:57,618 --> 00:33:58,619 Come on. 436 00:33:59,120 --> 00:34:00,329 Where are you going? 437 00:34:00,830 --> 00:34:03,124 Well, we can't use it here. ARGUS will find it. 438 00:34:03,207 --> 00:34:06,210 Use it? Why are we going to use it? 439 00:34:07,295 --> 00:34:08,838 Because we're gonna get Chris back. 440 00:34:11,007 --> 00:34:12,633 Maybe I can meet another me in there. 441 00:34:15,219 --> 00:34:16,387 Fuck me. 442 00:34:19,348 --> 00:34:20,433 Fuck! 443 00:36:03,995 --> 00:36:06,873 You know, manta ray derives from the Latin for pancake of the sea. 444 00:36:06,956 --> 00:36:09,542 That's where we get the phrase, "A manta ray never forgets." 445 00:36:09,625 --> 00:36:12,753 You know, when a manta ray is born, they come out in the shape of a burrito. 446 00:36:14,005 --> 00:36:15,214 Can we go to Taco Bell? 447 00:36:15,298 --> 00:36:18,176 How many manta rays does it take for you to shut the fuck up? 448 00:36:19,844 --> 00:36:22,722 - Is it four? Five? - Let him count. 449 00:36:22,805 --> 00:36:25,308 Is it a murder of manta rays? Are they even called a murder? 450 00:36:25,391 --> 00:36:28,561 - No, it's a school. - Someone shoot me in the ass. 451 00:36:28,644 --> 00:36:30,771 What is that? Did you... No. 31302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.