Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:13,000
Roscoe Fatty Arbuckle �n
�N WEST
2
00:00:15,200 --> 00:00:20,500
Fatty, un vagabond hoin�rind f�r� �int�,
din preerie la ora�...
3
00:03:46,100 --> 00:03:50,500
Cea mai a propiat� a�ezare.
4
00:03:55,600 --> 00:03:57,200
SALOONUL ULTIMA �ANS�
5
00:03:57,500 --> 00:04:04,400
Nu pentru stomacuri delicate.
6
00:04:13,500 --> 00:04:16,200
Bill Bullhorn (Bill Corn de Taur),
proprietarul saloonului,
7
00:04:16,300 --> 00:04:19,900
posed� o ap� de foc
care poate s� vindece toate bolile.
8
00:05:07,100 --> 00:05:11,700
Ai fi pierdut oricum.
9
00:05:29,500 --> 00:05:34,600
G�tul meu e at�t de uscat,
c� a� putea scuipa bumbac.
10
00:05:40,200 --> 00:05:43,100
Am�git de un miraj.
11
00:06:00,300 --> 00:06:03,700
�n sf�r�it, ap�.
12
00:06:32,000 --> 00:06:36,200
Privi�i!
Ce fa�� palid� mare �i gras�!
13
00:06:48,500 --> 00:06:53,600
Prinde�i-l! Vom avea
m�ncare suficient� pentru iarn�!
14
00:07:09,400 --> 00:07:16,000
Bill Wild Hiccup (Bill Sughi� S�lbatic)
pl�nuie�te s� atace saloonul.
15
00:07:41,800 --> 00:07:44,700
M�inile sus!
16
00:08:21,100 --> 00:08:23,000
ANGAJ�M CHELNER
17
00:11:23,200 --> 00:11:26,400
S� v� fie ru�ine!
18
00:11:55,800 --> 00:12:00,300
E�ti nou �n ora�, nu-i a�a?
19
00:12:01,100 --> 00:12:05,800
Da, tocmai am sosit.
20
00:12:10,900 --> 00:12:15,500
Locul �sta nu e pentru tine.
21
00:12:17,800 --> 00:12:20,600
Scandalagiii locali.
22
00:12:24,200 --> 00:12:29,400
Acum au s� afle de ce sunt �n stare.
23
00:13:00,900 --> 00:13:06,100
Un dolar pentru un s�rut!
24
00:13:54,100 --> 00:13:58,900
S�-i facem v�nt �n beci!
25
00:14:47,500 --> 00:14:52,300
�i el are un c�lc�i al lui Ahile.
26
00:15:24,900 --> 00:15:27,500
Prima rund�.
27
00:15:30,000 --> 00:15:34,400
Au s� pl�teasc� pentru asta!
28
00:15:43,500 --> 00:15:47,400
Un cowboy lene�.
29
00:15:49,800 --> 00:15:53,400
Ap� pentru calul meu!
30
00:16:42,200 --> 00:16:46,700
Nu mai sta �n locul �sta al dezm��ului!
31
00:17:11,900 --> 00:17:16,700
R�zbunarea lui Wild Hiccup Bill.
32
00:17:31,800 --> 00:17:33,100
BIROUL �ERIFULUI
33
00:20:36,000 --> 00:20:41,600
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
34
00:20:42,500 --> 00:20:45,700
SF�R�IT
2515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.