Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,600 --> 00:02:04,895
With World War II
in Europe drawing to a close,
2
00:02:04,968 --> 00:02:08,941
the three allied armies,
British, Soviet and American,
3
00:02:09,004 --> 00:02:11,506
began their move towards Berlin.
4
00:02:20,213 --> 00:02:25,292
Among their ranks were soldiers
newly trained as cameramen.
5
00:02:38,805 --> 00:02:42,642
In April 1945,
an advancing British unit
6
00:02:42,705 --> 00:02:47,011
halted by the river Aare,
Northern Germany.
7
00:02:50,181 --> 00:02:54,749
As events unfolded, they were recorded
by the army camera crews.
8
00:03:00,859 --> 00:03:03,789
I think it was
about the 12th of April.
9
00:03:03,862 --> 00:03:07,731
Apparently, two German officers
approached our front line
10
00:03:07,793 --> 00:03:12,267
with a white flag asking
to speak to our General,
11
00:03:12,340 --> 00:03:15,969
and they were ushered through,
blindfolded actually,
12
00:03:16,042 --> 00:03:20,213
and taken to our corps headquarters
where I happened to be.
13
00:03:21,683 --> 00:03:25,479
And they had a message
from their General.
14
00:03:25,552 --> 00:03:28,920
The message was
that we were approaching,
15
00:03:28,982 --> 00:03:31,287
or probably going to approach
16
00:03:31,360 --> 00:03:34,697
a large civilian prison camp
17
00:03:34,759 --> 00:03:37,158
where typhus had broken out
18
00:03:37,231 --> 00:03:41,495
and their General wanted
to send a message
19
00:03:41,568 --> 00:03:43,966
to say that he didn't think
it was a good idea
20
00:03:44,039 --> 00:03:45,634
if we fought through that camp
21
00:03:45,707 --> 00:03:49,774
because those inmates
with typhus would get loose
22
00:03:49,837 --> 00:03:52,777
and would get amongst
the civilian population
23
00:03:52,840 --> 00:03:57,000
and the German army
and the British army.
24
00:04:04,487 --> 00:04:07,397
They pulled us out, up a track,
25
00:04:07,459 --> 00:04:11,735
and we had to hoist
a white flag of truce.
26
00:04:11,797 --> 00:04:15,697
This is... Out of nowhere
this has happened.
27
00:04:30,181 --> 00:04:33,153
We were sent under
the flag of truce,
28
00:04:33,215 --> 00:04:36,219
miles behind enemy lines.
29
00:04:36,292 --> 00:04:38,596
The Germans,
in fairness to them,
30
00:04:38,659 --> 00:04:41,026
on the road,
they all got off the road
31
00:04:41,099 --> 00:04:45,437
and they were all armed on the sides
of the roads as we were driving through.
32
00:05:00,180 --> 00:05:02,850
The more I think about it now,
33
00:05:02,912 --> 00:05:06,218
I'm amazed
that none of us opened fire.
34
00:05:07,386 --> 00:05:09,166
But in fairness to the Germans,
35
00:05:09,190 --> 00:05:13,298
not one of them fired
and not one of us fired either.
36
00:05:34,278 --> 00:05:36,998
The British
camera crews continued to film.
37
00:05:37,052 --> 00:05:40,754
Their footage was to become part of
an extraordinary documentary
38
00:05:40,827 --> 00:05:43,528
produced for the Allies
by Sidney Bernstein
39
00:05:43,590 --> 00:05:47,667
with a team that included
the director Alfred Hitchcock.
40
00:05:47,730 --> 00:05:51,964
This film, called German
Concentration Camps Factual Survey,
41
00:05:52,037 --> 00:05:57,574
has been described as a forgotten
masterpiece of British documentary cinema.
42
00:05:57,636 --> 00:06:00,513
Yet it was abandoned,
unfinished,
43
00:06:00,576 --> 00:06:04,278
until now, 70 years later.
44
00:06:08,553 --> 00:06:10,722
In the spring of 1945,
45
00:06:10,784 --> 00:06:13,923
the Allies advancing
into the heart of Germany
46
00:06:13,986 --> 00:06:16,864
came to Bergen-Belsen.
47
00:06:16,926 --> 00:06:18,928
Neat and tidy orchards,
48
00:06:20,764 --> 00:06:25,206
well-stocked farms
lined the wayside.
49
00:06:25,268 --> 00:06:30,545
And the British soldier did not fail
to admire the place and its inhabitants.
50
00:06:31,838 --> 00:06:34,810
At least, until he began
to feel a smell.
51
00:06:41,181 --> 00:06:43,485
Then dawn came up.
52
00:06:43,558 --> 00:06:48,762
And then we could see where
the stench was coming from.
53
00:06:56,301 --> 00:06:58,637
I think one of
the first things we did
54
00:06:58,699 --> 00:07:03,673
was to line up all
the SS men and women
55
00:07:03,746 --> 00:07:07,344
and took them, made them
prisoners of war basically.
56
00:07:10,315 --> 00:07:12,484
The SS were still there.
57
00:07:14,121 --> 00:07:17,218
Josef Kramer was still there,
58
00:07:17,291 --> 00:07:19,428
the camp Commandant.
59
00:07:22,432 --> 00:07:25,998
I looked at the tower
and the tower was empty.
60
00:07:26,060 --> 00:07:30,440
And there was always
a German there with a shotgun
61
00:07:30,503 --> 00:07:32,974
or with whatever he had.
62
00:07:33,036 --> 00:07:34,872
And I started screaming,
63
00:07:34,945 --> 00:07:38,209
"The Germans are gone,
I don't see any Germans!"
64
00:07:38,282 --> 00:07:42,546
And some girls ran with me
65
00:07:42,619 --> 00:07:45,351
and we made it to the gate,
66
00:07:45,414 --> 00:07:49,251
and I am behind
a barbed wire fence
67
00:07:49,324 --> 00:07:53,329
to witness
the first British troop
68
00:07:53,391 --> 00:07:55,028
entering the camp.
69
00:08:05,133 --> 00:08:07,510
We had
a loudspeaker van with us.
70
00:08:07,573 --> 00:08:10,513
We went into the camp
to see what we could see,
71
00:08:10,576 --> 00:08:12,985
and of course
what we could see was
72
00:08:13,047 --> 00:08:15,414
a complete, utter shock,
73
00:08:15,487 --> 00:08:18,083
and I'll never forget it.
74
00:08:20,585 --> 00:08:24,193
Through a loudspeaker,
in different languages, they said,
75
00:08:24,256 --> 00:08:28,062
"Be calm, be calm, be calm.
Stay where you are.
76
00:08:28,124 --> 00:08:30,627
"Be calm. Help is on the way.
77
00:08:30,700 --> 00:08:35,101
"We are the British soldiers.
Help is on the way."
78
00:08:35,163 --> 00:08:38,072
And people went just crazy.
79
00:08:46,279 --> 00:08:49,522
It was an unbelievable moment.
80
00:08:49,584 --> 00:08:52,389
Suddenly you hear
English spoken.
81
00:08:52,452 --> 00:08:57,155
"We should remain calm, don't leave
the camp, help is on the way,"
82
00:08:57,228 --> 00:08:59,300
you know, that sort of thing.
83
00:08:59,324 --> 00:09:04,433
Yeah, it's very difficult to describe.
It was, you know...
84
00:09:04,496 --> 00:09:06,800
You've spent years
preparing yourself to die
85
00:09:06,873 --> 00:09:09,908
and suddenly you're still here,
you know.
86
00:09:12,077 --> 00:09:14,173
I was 19 when
the Liberation came
87
00:09:14,246 --> 00:09:17,510
and, I mean, it was very difficult
to actually take on board.
88
00:09:17,583 --> 00:09:19,084
We thought we
were dreaming, really,
89
00:09:19,147 --> 00:09:22,119
and every British soldier
looked like a God to us.
90
00:09:23,318 --> 00:09:25,559
Yeah. Well, it was, uh...
91
00:09:25,621 --> 00:09:29,761
It was not what we expected,
to still be alive, but there we were.
92
00:09:38,270 --> 00:09:41,138
We didn't know what
we were going to go into.
93
00:09:48,948 --> 00:09:50,783
We were sent...
94
00:09:51,586 --> 00:09:54,516
Um, and then we drove...
95
00:09:54,589 --> 00:09:56,518
Excuse me.
96
00:09:59,188 --> 00:10:00,887
Sorry about this.
97
00:10:05,893 --> 00:10:07,426
Too painful.
98
00:10:16,779 --> 00:10:21,013
Dead prisoners
hurled out and stacked in twisted heaps.
99
00:10:25,486 --> 00:10:28,792
Dead women like marble statues
in the mire.
100
00:10:35,756 --> 00:10:39,458
This was what these inmates
had to live among,
101
00:10:40,261 --> 00:10:41,867
and die among.
102
00:11:02,357 --> 00:11:06,758
The dead which lay there
were not numbered in hundreds,
103
00:11:06,831 --> 00:11:08,697
but in thousands.
104
00:11:09,531 --> 00:11:11,732
Not one or two thousands,
105
00:11:12,597 --> 00:11:14,130
but 30,000.
106
00:11:18,374 --> 00:11:20,574
We drove in and saw a sight
107
00:11:20,637 --> 00:11:23,338
that shook us as nothing
108
00:11:23,410 --> 00:11:27,342
even the sights of war had
ever, ever, ever shown us before.
109
00:11:27,415 --> 00:11:28,854
It was pain to look at it,
110
00:11:28,916 --> 00:11:31,054
pain that this could
happen to people.
111
00:11:31,116 --> 00:11:33,786
There was hundreds
and hundreds of dead bodies
112
00:11:33,859 --> 00:11:35,454
sort of piled up.
113
00:11:35,517 --> 00:11:38,864
There were... There was a
stench of death everywhere.
114
00:11:38,927 --> 00:11:43,159
There were pits,
containing bodies of people
115
00:11:43,232 --> 00:11:45,130
as large as lawn tennis courts,
116
00:11:45,203 --> 00:11:50,365
containing babies, girls, youths,
men, women, old, young,
117
00:11:50,438 --> 00:11:52,607
and how deep, we didn't know.
118
00:12:15,162 --> 00:12:19,635
These half-dead
people walking about,
119
00:12:19,698 --> 00:12:22,670
glazed eyes and...
120
00:12:24,640 --> 00:12:26,205
Absolutely...
121
00:12:28,676 --> 00:12:30,250
Dead.
122
00:12:30,313 --> 00:12:33,014
There was hopelessness.
123
00:12:33,087 --> 00:12:35,256
The stare,
124
00:12:35,318 --> 00:12:37,790
the appalling smell,
125
00:12:37,852 --> 00:12:40,688
the whole atmosphere
of depression.
126
00:12:43,692 --> 00:12:45,829
Like the end had come.
127
00:12:45,892 --> 00:12:50,270
The bodies...
You lost contact with reality.
128
00:12:50,333 --> 00:12:54,108
They were dummies,
they were dolls, they were...
129
00:12:59,739 --> 00:13:02,711
I don't know whether
we ourselves
130
00:13:02,784 --> 00:13:06,246
withdrew into another
131
00:13:06,319 --> 00:13:08,613
space, time, existence,
132
00:13:08,686 --> 00:13:12,690
but you could never associate
what you were seeing
133
00:13:12,752 --> 00:13:14,796
with your own life,
if you know what I mean.
134
00:13:14,859 --> 00:13:18,727
This was something completely separate.
It was another world.
135
00:13:22,836 --> 00:13:26,371
I don't think...
If you had become too involved,
136
00:13:26,433 --> 00:13:28,978
I think you would probably
have gone mad.
137
00:13:31,512 --> 00:13:35,683
We were there for about two weeks,
filming all these sights,
138
00:13:35,745 --> 00:13:38,884
which no film which
I have seen since
139
00:13:38,947 --> 00:13:42,888
really conveys the feeling
of despair and horror
140
00:13:42,951 --> 00:13:44,922
that can be done to people
141
00:13:44,995 --> 00:13:47,528
who are Europeans
of another faith,
142
00:13:47,591 --> 00:13:50,101
for no other reason.
143
00:13:50,125 --> 00:13:54,202
And I thought as time went by
it might leave me.
144
00:13:54,265 --> 00:13:56,037
I wanted to forget.
145
00:13:57,767 --> 00:13:59,801
But it never does leave you.
146
00:14:02,606 --> 00:14:05,275
I find it hard to describe adequately
147
00:14:05,348 --> 00:14:08,080
the horrible things
that I've seen and heard.
148
00:14:11,052 --> 00:14:15,682
But here, unadorned,
are the facts.
149
00:14:15,755 --> 00:14:21,793
I passed through the barrier and
found myself in the world of a nightmare.
150
00:14:21,866 --> 00:14:24,598
Dead bodies,
some of them in decay,
151
00:14:24,660 --> 00:14:28,404
lay strewn about the road
and along the rutted tracks.
152
00:14:28,466 --> 00:14:32,032
On each side of the road
were brown wooden huts.
153
00:14:32,105 --> 00:14:33,941
There were faces at the windows.
154
00:14:34,003 --> 00:14:36,245
The bony emaciated faces
155
00:14:36,308 --> 00:14:40,041
of starving women,
too weak to come outside,
156
00:14:40,114 --> 00:14:42,888
propping themselves
against the glass
157
00:14:42,950 --> 00:14:45,453
to see the daylight
before they die.
158
00:14:45,515 --> 00:14:49,050
And they were dying,
every hour and every minute.
159
00:14:52,231 --> 00:14:56,496
It was so horrific
that the BBC initially
160
00:14:57,799 --> 00:14:59,697
waited before they broadcast it,
161
00:14:59,770 --> 00:15:00,938
because they had doubts
162
00:15:01,000 --> 00:15:02,804
whether my father had actually
163
00:15:02,867 --> 00:15:05,108
accurately described
what he'd seen.
164
00:15:05,170 --> 00:15:08,570
And they checked
and then put it out.
165
00:15:08,643 --> 00:15:11,208
It's the moment when he describes,
166
00:15:11,281 --> 00:15:14,514
"People no longer behave
like human beings"
167
00:15:14,576 --> 00:15:17,047
that you realize
what he's actually saying,
168
00:15:17,120 --> 00:15:18,956
what the implied message
of this is.
169
00:15:19,018 --> 00:15:21,521
This isn't just Germany.
170
00:15:21,583 --> 00:15:23,961
This isn't just the people
in those camps.
171
00:15:24,023 --> 00:15:27,830
This could be any of you,
anywhere,
172
00:15:27,892 --> 00:15:30,968
if civilization breaks down
in this way.
173
00:15:35,139 --> 00:15:38,977
The day after
the report, Churchill declared,
174
00:15:39,039 --> 00:15:41,844
"No words can express
the horror which is felt
175
00:15:41,907 --> 00:15:45,108
"by His Majesty's government
and their principal allies
176
00:15:45,181 --> 00:15:48,549
"at the proofs
of these frightful crimes
177
00:15:48,612 --> 00:15:51,323
"now daily coming into view."
178
00:15:54,389 --> 00:15:57,058
The success of cinema
in the 1930s
179
00:15:57,121 --> 00:15:59,967
had underlined the power
of the moving image.
180
00:16:00,030 --> 00:16:02,699
Keen to exploit
its potential role in war,
181
00:16:02,762 --> 00:16:06,902
Britain and America set up
a joint film department.
182
00:16:08,476 --> 00:16:12,136
Its brief was to produce
short propaganda films,
183
00:16:12,209 --> 00:16:14,878
initially to support
the war effort,
184
00:16:14,940 --> 00:16:16,960
and later to assist the task
185
00:16:16,984 --> 00:16:22,386
of dealing with a defeated Germany
once the war was won.
186
00:16:22,448 --> 00:16:26,588
In Britain, this unit was headed
by leading film producer
187
00:16:26,651 --> 00:16:28,851
Sidney Bernstein.
188
00:16:30,092 --> 00:16:32,428
The day following
Churchill's statement,
189
00:16:32,501 --> 00:16:35,399
Bernstein set out
for Bergen-Belsen.
190
00:16:35,462 --> 00:16:39,101
By the time he arrived,
the army film cameramen
191
00:16:39,164 --> 00:16:41,301
had been at work for a week.
192
00:16:52,177 --> 00:16:56,891
The film shot at Bergen-Belsen
by the British cameramen
193
00:16:56,953 --> 00:17:01,291
reveal every level of humanity,
194
00:17:03,398 --> 00:17:06,693
to a much greater extent
than any other
195
00:17:06,766 --> 00:17:08,695
of the film evidence.
196
00:17:08,768 --> 00:17:11,740
It feels as if the whole
197
00:17:11,802 --> 00:17:14,409
human story is there.
198
00:17:32,260 --> 00:17:35,096
They used the
camera in a very specific way.
199
00:17:35,159 --> 00:17:36,765
There was a...
200
00:17:36,827 --> 00:17:40,800
It began to be directed to collect
evidence, to gather evidence.
201
00:17:40,863 --> 00:17:45,034
So one of the difficulties
about filming an atrocity,
202
00:17:45,107 --> 00:17:49,007
is that, in order
to reveal that a person
203
00:17:49,080 --> 00:17:51,238
has been murdered or brutalized,
204
00:17:51,311 --> 00:17:54,116
what you have to do is
you have to reveal that
205
00:17:54,179 --> 00:17:56,119
by getting close to the person,
206
00:17:56,181 --> 00:17:57,912
because you have to show
the wounds,
207
00:17:57,985 --> 00:18:01,020
have to give some indication
of how they've been killed.
208
00:18:01,092 --> 00:18:04,857
Now, that went against
the tradition previously
209
00:18:04,919 --> 00:18:06,494
of combat cameramen,
210
00:18:06,557 --> 00:18:08,924
where they'd shied away
from representing
211
00:18:08,997 --> 00:18:14,002
or recording scenes of people
who'd been killed or brutalized.
212
00:18:17,307 --> 00:18:18,673
For Bernstein,
213
00:18:18,736 --> 00:18:21,510
the visit to Bergen-Belsen
was galvanizing.
214
00:18:21,572 --> 00:18:23,241
On his return to London
215
00:18:23,314 --> 00:18:26,484
he began planning
a full-length documentary.
216
00:18:26,546 --> 00:18:31,279
Its purpose was clear from guidelines
he issued to the allied cameramen.
217
00:18:36,827 --> 00:18:41,530
My instructions were to film
218
00:18:41,592 --> 00:18:44,397
everything which would
prove one day
219
00:18:44,460 --> 00:18:47,536
that this had actually happened.
220
00:18:47,599 --> 00:18:50,643
It'd be a lesson
to all mankind, as well.
221
00:18:50,706 --> 00:18:52,079
As to the Germans,
222
00:18:52,103 --> 00:18:55,513
the whole film that we
were putting together
223
00:18:55,576 --> 00:18:58,110
was designed to show
to the German people.
224
00:18:59,309 --> 00:19:02,218
Because most of them
on their way down,
225
00:19:02,281 --> 00:19:03,696
and on the troops' way down,
226
00:19:03,720 --> 00:19:07,317
had denied they knew anything
about the camps.
227
00:19:07,390 --> 00:19:10,821
This would be the evidence
which we could show them.
228
00:19:23,000 --> 00:19:24,679
First of all, I...
229
00:19:24,742 --> 00:19:28,579
I wanted them to record that all
the local bigwigs and people,
230
00:19:28,642 --> 00:19:33,188
the municipal Burgomaster
and the like,
231
00:19:33,251 --> 00:19:35,785
who lived within
a reasonable range,
232
00:19:37,191 --> 00:19:40,017
saw what was being done,
233
00:19:40,090 --> 00:19:43,396
in burying these tragic figures.
234
00:19:49,631 --> 00:19:54,470
Some of the Germans
we brought in to be filmed
235
00:19:54,532 --> 00:19:57,942
when the bodies were
being buried in the pit,
236
00:19:58,005 --> 00:20:01,039
just couldn't look anymore.
237
00:20:01,112 --> 00:20:06,847
I wanted to prove that they had
seen it, so there was evidence,
238
00:20:06,920 --> 00:20:12,291
because I guessed rightly that most
people would deny that it happened.
239
00:20:20,163 --> 00:20:23,970
Bernstein also
used footage of German SS officers
240
00:20:24,032 --> 00:20:27,536
helping with the worst
of the tasks in the camp.
241
00:20:51,226 --> 00:20:54,501
There was an urgent need
to get rid of as many bodies as possible
242
00:20:54,563 --> 00:20:58,171
as quickly as possible,
so all the SS were set to work.
243
00:21:07,712 --> 00:21:11,289
Five hundred Hungarian troops
captured with the SS
244
00:21:11,352 --> 00:21:13,719
were started on
a grave-digging operation.
245
00:21:33,771 --> 00:21:36,774
The SS themselves were made
to do the unpleasant job
246
00:21:36,847 --> 00:21:39,882
they had forced
the inmates to do.
247
00:21:39,944 --> 00:21:43,615
This, after all, was nothing
to these men.
248
00:21:43,688 --> 00:21:47,452
They, the Master Race,
had been taught to be hard.
249
00:21:47,525 --> 00:21:49,621
They could kill in cold blood,
250
00:21:49,694 --> 00:21:52,155
and it seemed, to the British soldier,
fit and proper
251
00:21:52,228 --> 00:21:56,367
that the killers should bury
the nameless, hopeless creatures
252
00:21:56,429 --> 00:21:58,549
they had starved to death.
253
00:22:05,167 --> 00:22:08,504
The army
film units had no sound equipment.
254
00:22:08,577 --> 00:22:10,983
It wasn't until
news teams arrived
255
00:22:11,007 --> 00:22:14,479
that Bernstein was able to
access some sound recordings.
256
00:22:16,586 --> 00:22:19,683
Today is the 24th
of April, 1945.
257
00:22:19,756 --> 00:22:22,185
My name is Gunner Illingworth,
and I live in Cheshire.
258
00:22:22,258 --> 00:22:26,461
I'm at present in Belsen camp doing
guard duty over the SS men.
259
00:22:26,523 --> 00:22:29,996
The things in this camp
are beyond describing.
260
00:22:30,069 --> 00:22:33,802
When you actually see them for yourselves,
you know what you're fighting for here.
261
00:22:33,864 --> 00:22:37,608
Pictures in the paper
cannot describe it at all.
262
00:22:37,670 --> 00:22:40,475
The things they
have committed, well,
263
00:22:40,538 --> 00:22:44,083
nobody'd think they
were human at all.
264
00:22:44,146 --> 00:22:49,485
We actually know now what
has been going on in these camps.
265
00:22:49,547 --> 00:22:52,853
And I know personally
what I'm fighting for.
266
00:23:25,021 --> 00:23:27,492
Once Bernstein's documentary proposal
267
00:23:27,555 --> 00:23:31,059
had been approved by both British
and American governments,
268
00:23:31,132 --> 00:23:35,198
he hired perhaps the best-known
film editor in London,
269
00:23:35,261 --> 00:23:38,337
Stewart McAllister.
270
00:23:38,400 --> 00:23:42,206
Together, they began to assemble
the army film footage
271
00:23:42,268 --> 00:23:45,511
now arriving in the edit rooms.
272
00:23:45,574 --> 00:23:50,548
The deadline for completion
of the film was set at just three months.
273
00:23:54,218 --> 00:23:55,894
The news from Bergen-Belsen
274
00:23:55,918 --> 00:23:59,161
was not entirely a surprise
to the British government.
275
00:23:59,224 --> 00:24:02,759
Soviet intelligence had reported
uncovering concentration camps
276
00:24:02,832 --> 00:24:07,534
in Poland
as early as July, 1944.
277
00:24:07,597 --> 00:24:12,904
But as the Soviets had a record
of falsifying atrocity reports,
278
00:24:12,966 --> 00:24:16,407
the Allies ignored
their information.
279
00:24:16,480 --> 00:24:19,275
Now, in the light
of Bergen-Belsen,
280
00:24:19,348 --> 00:24:21,913
the British reconsidered,
281
00:24:21,976 --> 00:24:24,749
and Bernstein broadened
the scope of his film
282
00:24:24,812 --> 00:24:27,982
to include footage
from the Soviet camps.
283
00:27:17,668 --> 00:27:21,704
The Soviets
discovered few living inmates at Majdanek.
284
00:27:21,766 --> 00:27:23,935
In the face
of the advancing troops,
285
00:27:23,998 --> 00:27:27,335
the Germans had begun emptying
their camps in Poland,
286
00:27:27,408 --> 00:27:32,611
sending prisoners westwards to camps
including Bergen-Belsen.
287
00:27:32,684 --> 00:27:37,688
The evidence filmed in Poland
became part of Bernstein's documentary.
288
00:27:56,072 --> 00:28:00,275
Prisoners paid
their own fares to Majdanek.
289
00:28:00,337 --> 00:28:02,642
They thought they were going
to new homes,
290
00:28:02,704 --> 00:28:06,615
and so they brought their most
precious portable possessions.
291
00:28:17,126 --> 00:28:20,327
They say dead men's boots
bring bad luck.
292
00:28:20,389 --> 00:28:22,329
What of dead children's toys?
293
00:28:24,936 --> 00:28:28,168
Their mothers
carried scissors perhaps.
294
00:28:28,231 --> 00:28:31,703
The scissors are here.
The mothers, no.
295
00:28:31,776 --> 00:28:34,508
But here in this room
is part of them.
296
00:28:34,571 --> 00:28:37,313
Nothing material could
be wasted.
297
00:28:37,376 --> 00:28:41,714
These packages contain human hair,
carefully sorted and weighed.
298
00:29:09,815 --> 00:29:11,379
Nothing was wasted.
299
00:29:11,442 --> 00:29:14,518
Even the teeth were
taken out of their mouths,
300
00:29:14,581 --> 00:29:16,823
by-products of the system.
301
00:29:23,955 --> 00:29:26,625
Toothbrushes, nail brushes,
302
00:29:28,501 --> 00:29:30,097
shoe brushes,
303
00:29:33,872 --> 00:29:35,738
shaving brushes.
304
00:29:38,741 --> 00:29:41,380
If one man in 10
wears spectacles,
305
00:29:41,442 --> 00:29:44,185
how many does
this heap represent?
306
00:29:48,616 --> 00:29:54,424
All these things belonged to men
and women and children like ourselves.
307
00:29:54,486 --> 00:29:58,125
Quite ordinary people,
from all parts of the world.
308
00:30:08,209 --> 00:30:11,973
The Soviet forces
carried on through the Polish winter
309
00:30:12,046 --> 00:30:14,809
to liberate another,
larger camp...
310
00:30:15,612 --> 00:30:16,812
Auschwitz.
311
00:30:30,357 --> 00:30:32,766
I stood there maybe 30 minutes.
312
00:30:32,828 --> 00:30:35,404
It was snowing heavily,
I couldn't see.
313
00:30:35,467 --> 00:30:39,075
And at a distance
I saw lots of people,
314
00:30:39,137 --> 00:30:44,841
and they were all wrapping themselves
in white camouflage raincoats.
315
00:30:44,914 --> 00:30:48,845
They were smiling
from ear to ear.
316
00:30:48,918 --> 00:30:50,983
And they didn't look
like the Nazis,
317
00:30:51,045 --> 00:30:53,923
which was
the most important part.
318
00:30:53,986 --> 00:30:55,884
We ran up to them,
319
00:30:55,957 --> 00:31:00,023
they gave us chocolate,
cookies and hugs.
320
00:31:00,096 --> 00:31:02,994
And this was my first taste
of freedom.
321
00:31:04,527 --> 00:31:08,198
We didn't have the strength
even, you know, to...
322
00:31:08,271 --> 00:31:11,973
To dance or what,
so we just feebly,
323
00:31:12,035 --> 00:31:15,341
very feebly started singing.
324
00:31:18,146 --> 00:31:20,450
And we were so happy,
we were so happy
325
00:31:20,513 --> 00:31:24,454
that these angels came
from the heavens to liberate us.
326
00:31:35,591 --> 00:31:38,469
Unlike Bergen-Belsen,
which was a prison camp,
327
00:31:38,532 --> 00:31:44,507
Auschwitz was a slave labor camp
and a mass extermination center.
328
00:31:44,569 --> 00:31:47,510
Within its gas chambers,
more than a million
329
00:31:47,572 --> 00:31:51,983
men, women and children died.
330
00:31:52,046 --> 00:31:56,446
Their fate was usually determined
within minutes of their arrival.
331
00:32:07,227 --> 00:32:10,502
The cattle car doors slid open,
332
00:32:10,564 --> 00:32:13,932
thousands of people
poured out from the cattle car.
333
00:32:14,005 --> 00:32:18,270
My father and two older sisters
disappeared in the crowd.
334
00:32:18,343 --> 00:32:20,742
Never ever did I see them again.
335
00:32:20,804 --> 00:32:22,942
As we were holding onto Mother,
336
00:32:23,015 --> 00:32:28,281
a Nazi was running,
yelling in German, "Twins! Twins!"
337
00:32:29,814 --> 00:32:34,360
A woman came up and she took
the little suitcase from my mother
338
00:32:34,423 --> 00:32:36,171
and she says,
339
00:32:36,195 --> 00:32:40,033
"Listen, are these two...
Are these two twins?"
340
00:32:40,731 --> 00:32:42,296
My mother said, "Yes."
341
00:32:42,369 --> 00:32:45,632
So she says,
"Why don't you say they're twins?
342
00:32:45,705 --> 00:32:50,742
"It's a good thing to have
twins here, in this place."
343
00:32:50,804 --> 00:32:53,245
The next time the Nazi came,
344
00:32:53,307 --> 00:32:57,311
my mother said,
"Here are my twins."
345
00:32:57,384 --> 00:33:01,952
They took us to Mengele
and Mengele looked at us.
346
00:33:02,014 --> 00:33:05,351
The Nazi said, "Here,
I found twins for you."
347
00:33:07,457 --> 00:33:09,929
Eva and Vera
were among the few survivors
348
00:33:09,991 --> 00:33:15,068
of Josef Mengele's infamously
cruel medical experiments.
349
00:33:15,131 --> 00:33:19,198
1,500 of his other victims
died at his hands.
350
00:33:23,838 --> 00:33:25,611
The Soviet army camera units
351
00:33:25,673 --> 00:33:29,448
did not arrive until a few days
after the first troops.
352
00:34:50,365 --> 00:34:56,546
There came a...
There came a crew, a film crew...
353
00:34:56,570 --> 00:35:01,575
...to film the inmates.
354
00:35:01,638 --> 00:35:03,212
Especially the twins.
355
00:35:05,777 --> 00:35:09,917
A soldier, a Russian soldier,
he was beckoning to me.
356
00:35:09,980 --> 00:35:15,121
He says, "Come, come, come.
Film, film, film."
357
00:35:15,194 --> 00:35:20,261
So they filmed us marching
between those two rows of barbed wires,
358
00:35:20,324 --> 00:35:24,662
and because Miriam and I had
the striped prison uniforms,
359
00:35:24,735 --> 00:35:27,175
we ended up in the front.
360
00:35:37,508 --> 00:35:40,146
These children are twins.
361
00:35:40,219 --> 00:35:43,722
When identical twins were born
to non-German parents,
362
00:35:43,785 --> 00:35:48,185
they were confiscated and handed over
to an experimental station.
363
00:35:48,258 --> 00:35:53,232
German doctors injected them
with diseases and attempted cures.
364
00:35:53,295 --> 00:35:55,495
Success in the cure
was not important,
365
00:35:55,568 --> 00:35:58,696
as these children
were written off, unknown.
366
00:35:58,769 --> 00:36:03,201
They had no names, only numbers
tattooed on their arms.
367
00:36:45,244 --> 00:36:48,154
Across Germany,
many more concentration camps
368
00:36:48,216 --> 00:36:49,885
were coming to light.
369
00:36:49,958 --> 00:36:52,919
The Allies recorded
the evidence on film.
370
00:36:52,992 --> 00:36:56,225
More material
for Bernstein's documentary.
371
00:37:03,868 --> 00:37:08,435
Three hundred kilometers southeast
of Bergen-Belsen, at Buchenwald,
372
00:37:08,508 --> 00:37:13,107
the Americans entered a camp
described as a prison and labor camp.
373
00:37:37,069 --> 00:37:43,045
I found out that the
Buchenwald camp was being liberated,
374
00:37:43,107 --> 00:37:45,516
so the captain
that I was working with,
375
00:37:45,578 --> 00:37:48,080
we hopped in and got a jeep
and we drove over
376
00:37:48,143 --> 00:37:51,354
to Buchenwald death camp,
377
00:37:51,417 --> 00:37:53,297
and I started filming there.
378
00:38:01,824 --> 00:38:03,826
It was shocking.
Yeah, it was,
379
00:38:03,899 --> 00:38:07,632
because the bodies of the
prisoners were stacked up.
380
00:38:07,705 --> 00:38:10,635
They were dead, you know,
and they were piled up.
381
00:38:15,807 --> 00:38:19,749
55,000 of them
died because of this place.
382
00:38:19,811 --> 00:38:22,585
Here, Schoker,
the camp Commandant said,
383
00:38:22,648 --> 00:38:28,623
"I want at least 600 Jewish deaths
reported in the camp office every day."
384
00:38:28,685 --> 00:38:32,022
Thugs were appointed as
overseers or block leaders.
385
00:38:32,095 --> 00:38:34,931
People were tattooed across
the belly with slave numbers
386
00:38:34,994 --> 00:38:37,966
and forced to work
on starvation diet.
387
00:38:42,074 --> 00:38:45,536
People were coldly
and systematically tortured.
388
00:39:00,624 --> 00:39:03,022
We would receive a report
389
00:39:03,095 --> 00:39:09,164
that strange groups of people
had been seen on a road.
390
00:39:09,227 --> 00:39:11,229
They seemed to be wearing
391
00:39:11,302 --> 00:39:15,233
some kind of a pajama, and they all
looked like they were dying.
392
00:39:17,902 --> 00:39:21,709
The ones who were seen on the road
were those who were still alive.
393
00:39:21,782 --> 00:39:26,213
Those who couldn't walk
were lying dead on the ground.
394
00:39:26,286 --> 00:39:27,652
Everybody has seen the barracks.
395
00:39:27,715 --> 00:39:30,353
I don't want to go
into the details.
396
00:39:30,416 --> 00:39:33,189
It's a little difficult
for me to do that.
397
00:39:33,252 --> 00:39:36,130
But you couldn't tell
if they were dead or alive.
398
00:39:36,192 --> 00:39:41,594
You'd step over a body and it would
suddenly wave at you or raise a hand.
399
00:39:42,668 --> 00:39:45,400
Total chaos. Dysentery,
400
00:39:46,140 --> 00:39:47,736
typhoid,
401
00:39:47,809 --> 00:39:50,572
all kinds of diseases
in the camp.
402
00:39:50,645 --> 00:39:51,740
Um...
403
00:39:53,179 --> 00:39:54,545
Putrid.
404
00:39:55,515 --> 00:39:58,414
It really...
The smell of the camps,
405
00:39:58,487 --> 00:40:00,218
the crematoria were still going,
406
00:40:00,280 --> 00:40:04,492
the dead bodies piled up like
cordwood in front of the crematorium.
407
00:40:07,161 --> 00:40:08,955
It's hard to imagine
408
00:40:11,030 --> 00:40:13,001
for a normal human mind.
409
00:40:15,034 --> 00:40:17,839
I had peered into hell
and that's...
410
00:40:27,109 --> 00:40:30,478
It's not something
you quickly forget,
411
00:40:33,449 --> 00:40:36,025
and it's a little hard for me
to describe.
412
00:41:09,592 --> 00:41:10,871
Some of the American crews
413
00:41:10,895 --> 00:41:12,927
were beginning to use
color film.
414
00:41:12,990 --> 00:41:16,066
Although, as it was sent
for processing to America,
415
00:41:16,129 --> 00:41:19,027
it wasn't included
in Bernstein's film.
416
00:41:25,336 --> 00:41:29,705
When color came out, that was
the start of 1945, in January.
417
00:41:29,778 --> 00:41:32,479
We were the first unit
to start using color film.
418
00:41:32,542 --> 00:41:35,315
Up to that point
it was black and white.
419
00:41:35,378 --> 00:41:36,848
And it was 35 millimeter.
420
00:41:36,921 --> 00:41:40,925
But when color came out,
it was 16 millimeter movie.
421
00:41:40,988 --> 00:41:42,799
That was sent to the processors,
422
00:41:42,823 --> 00:41:45,962
and then they would enlarge it
for showing in theaters,
423
00:41:46,025 --> 00:41:49,101
newsreel theaters were showing
this stuff in the States.
424
00:42:17,224 --> 00:42:22,635
We covered the people that were
living in a town called Weimar,
425
00:42:22,697 --> 00:42:24,737
and they were paraded
through this camp
426
00:42:24,762 --> 00:42:28,099
to show the death scenes
and the bodies stacked up,
427
00:42:28,172 --> 00:42:30,873
and the ovens where, you know,
428
00:42:30,935 --> 00:42:34,074
the prisoners were put in.
429
00:42:34,147 --> 00:42:37,713
So I covered a lot of that
with Captain Carter.
430
00:42:37,776 --> 00:42:40,153
And we shot a lot of coverage.
431
00:43:17,484 --> 00:43:20,758
German citizens
were brought in from Weimar.
432
00:43:20,821 --> 00:43:23,032
They had to see, too,
433
00:43:23,094 --> 00:43:25,826
to see what
they had been fighting for
434
00:43:25,899 --> 00:43:28,098
and we had been
fighting against.
435
00:43:30,497 --> 00:43:34,876
They came cheerfully like sightseers
to a chamber of horrors.
436
00:43:34,939 --> 00:43:38,140
For here, indeed,
were some real horrors.
437
00:43:43,083 --> 00:43:46,587
These shrunken heads belonged
to two Polish prisoners
438
00:43:46,649 --> 00:43:49,152
who'd escaped
and been recaptured.
439
00:43:53,792 --> 00:43:55,898
Some of the visitors
did not care for the sight
440
00:43:55,961 --> 00:43:58,526
and were assisted
by ex-prisoners.
441
00:43:58,599 --> 00:44:00,643
They had been aware
of the camp and had been willing
442
00:44:00,664 --> 00:44:03,740
to make use of the cheap labor
it provided
443
00:44:03,803 --> 00:44:06,639
as long as they were
beyond smelling range of it.
444
00:44:10,080 --> 00:44:12,510
The Supreme Commander in Europe,
445
00:44:12,583 --> 00:44:14,011
General Eisenhower,
446
00:44:14,084 --> 00:44:16,618
came to the camps
to see for himself,
447
00:44:16,681 --> 00:44:19,183
telling accompanying reporters,
448
00:44:19,256 --> 00:44:21,884
"We are told
that the American soldier
449
00:44:21,957 --> 00:44:25,263
"does not know
what he is fighting for.
450
00:44:25,325 --> 00:44:29,767
"Now at least he will know
what he is fighting against."
451
00:44:32,364 --> 00:44:35,367
Eisenhower arranged
for journalists, Senators,
452
00:44:35,439 --> 00:44:38,369
Congressmen and a British
parliamentary delegation
453
00:44:38,442 --> 00:44:42,175
to visit the camp and publicize
their findings at home.
454
00:44:53,583 --> 00:44:55,220
Towards the end of April,
455
00:44:55,293 --> 00:44:57,858
the Americans, moving close
to the city of Munich,
456
00:44:57,921 --> 00:45:00,695
entered and filmed another camp.
457
00:45:00,757 --> 00:45:02,592
The footage was sent to London,
458
00:45:02,665 --> 00:45:05,835
where it was viewed
in the processing laboratory.
459
00:45:12,008 --> 00:45:16,711
One morning, sitting there
waiting for rushes,
460
00:45:16,774 --> 00:45:19,944
we got a dope sheet which had
the name of the cameramen,
461
00:45:20,778 --> 00:45:23,281
how much film had been shot,
462
00:45:23,354 --> 00:45:25,752
and we looked and there was
an enormous amount of film,
463
00:45:25,825 --> 00:45:27,222
much more than usual.
464
00:45:27,285 --> 00:45:30,027
And at the top of the dope sheet
465
00:45:30,090 --> 00:45:36,336
was a name which was totally
unfamiliar to all of us.
466
00:45:36,399 --> 00:45:40,236
It was spelt D-A-C-H-A-U.
467
00:45:40,299 --> 00:45:42,707
And we didn't know
what the hell that was,
468
00:45:42,770 --> 00:45:44,844
whether it was initials
or anything.
469
00:45:45,845 --> 00:45:47,274
But we soon found out,
470
00:45:47,347 --> 00:45:50,715
because once they started
screening this material,
471
00:45:52,644 --> 00:45:54,855
it was like looking into
472
00:45:55,918 --> 00:45:59,620
the most appalling
hell possible.
473
00:45:59,693 --> 00:46:01,758
And especially in negative,
474
00:46:04,031 --> 00:46:07,065
where the blacks were white
and the whites were black.
475
00:46:10,194 --> 00:46:13,270
There was a grotesqueness
to it anyway,
476
00:46:13,332 --> 00:46:17,441
but to see it in negative
was shattering.
477
00:46:18,807 --> 00:46:23,082
And there was four hours
of this without break.
478
00:46:23,145 --> 00:46:25,147
None of us wanted to break.
479
00:46:26,252 --> 00:46:28,921
And to see
these piles of bodies,
480
00:46:30,215 --> 00:46:33,562
these rooms stacked with bodies,
481
00:46:33,624 --> 00:46:36,596
and there was what looked like
482
00:46:36,659 --> 00:46:40,298
a giant barbecue
made out of railway sleepers,
483
00:46:43,364 --> 00:46:45,384
which, an attempt had been
made to burn the bodies,
484
00:46:45,408 --> 00:46:50,413
obviously before
the Americans arrived,
485
00:46:50,475 --> 00:46:55,208
to try and lessen the...
Lessen the atrocities, but...
486
00:46:57,649 --> 00:47:00,318
None of us, none of us,
could talk,
487
00:47:00,381 --> 00:47:03,290
and I think each one
of us was hoping
488
00:47:03,352 --> 00:47:07,054
that we were not going to be the ones
who were going to cut it.
489
00:47:23,540 --> 00:47:25,449
When it was over,
490
00:47:25,511 --> 00:47:29,682
we sat absolutely still,
491
00:47:29,745 --> 00:47:31,747
and nobody smoked,
nobody could talk.
492
00:47:31,820 --> 00:47:36,126
We had no idea what had been
going on in these camps.
493
00:47:42,560 --> 00:47:45,501
Richard Crossman,
German expert and writer,
494
00:47:45,563 --> 00:47:48,702
was a member of the Psychological
Warfare Division in London,
495
00:47:48,765 --> 00:47:52,070
and was sent to report on
the situation in Dachau.
496
00:47:53,176 --> 00:47:54,980
His experience there
497
00:47:55,042 --> 00:47:58,514
was later to inform his final script
for Bernstein's film.
498
00:48:15,458 --> 00:48:17,043
"In the last three months,
499
00:48:17,064 --> 00:48:21,538
"official records show
that 10,615 people
500
00:48:21,600 --> 00:48:24,134
"were disposed of here.
501
00:48:24,207 --> 00:48:25,844
"Their clothes were turned over
502
00:48:25,907 --> 00:48:29,410
"to the Deutsche Textil und
Beckleichungwerke G.m.b.H.,
503
00:48:29,473 --> 00:48:33,415
"a private corporation, whose
stockholders were SS officials,
504
00:48:33,477 --> 00:48:35,782
"which reclaimed and repaired
the garments
505
00:48:35,855 --> 00:48:38,451
"with the use of unpaid
prison labor,
506
00:48:38,514 --> 00:48:41,725
"and then resold them
to the camp clothing depot
507
00:48:41,788 --> 00:48:44,508
"for the use of
new prisoners."
508
00:48:59,713 --> 00:49:03,582
The prisoners arrived often
in railway trucks,
509
00:49:03,644 --> 00:49:07,148
but there'd been no hurry
to unload this one.
510
00:49:07,221 --> 00:49:09,316
They went away
leaving the prisoners to die
511
00:49:09,378 --> 00:49:12,517
of hunger and cold, and typhus.
512
00:49:14,624 --> 00:49:16,229
We found them like this,
513
00:49:16,292 --> 00:49:20,557
frozen stiff in the snow
alongside a public road.
514
00:49:20,630 --> 00:49:23,602
By some miracle,
17 men were still alive.
515
00:49:24,999 --> 00:49:28,565
All the rest, about 3,000,
were dead.
516
00:49:37,512 --> 00:49:41,350
Germans knew about Dachau,
but did not care.
517
00:49:55,667 --> 00:49:57,366
By the beginning of May,
518
00:49:57,429 --> 00:50:00,641
the scope of Bernstein's
documentary had expanded.
519
00:50:00,703 --> 00:50:02,434
He wanted a director,
520
00:50:02,507 --> 00:50:06,146
and his thoughts turned to
his friend Alfred Hitchcock,
521
00:50:06,209 --> 00:50:08,983
already a major Hollywood name.
522
00:50:18,189 --> 00:50:21,526
Alfred Hitchcock
was an eminent director
523
00:50:21,589 --> 00:50:25,259
and I thought he,
a brilliant man,
524
00:50:27,626 --> 00:50:32,673
would have some ideas
how we could tie it all together.
525
00:50:33,539 --> 00:50:36,073
And he had.
526
00:50:36,146 --> 00:50:38,878
Hitchcock was fully committed in America
527
00:50:38,940 --> 00:50:41,276
and not immediately available,
528
00:50:41,349 --> 00:50:43,414
but he agreed
to join the film later
529
00:50:43,476 --> 00:50:45,854
as its supervising director.
530
00:50:45,916 --> 00:50:48,690
It was to be his only known
documentary work.
531
00:50:54,227 --> 00:50:56,490
I left America
532
00:50:56,563 --> 00:51:01,036
to go to England to do
some war work.
533
00:51:01,099 --> 00:51:04,404
I had felt that I needed
534
00:51:04,467 --> 00:51:08,878
at least to make
some contribution.
535
00:51:08,940 --> 00:51:12,183
There wasn't any question
of military service.
536
00:51:12,246 --> 00:51:15,812
I was overage
and overweight at that time,
537
00:51:15,885 --> 00:51:18,513
but nevertheless
I felt the urge,
538
00:51:20,317 --> 00:51:23,622
and my friend Bernstein,
539
00:51:23,685 --> 00:51:27,521
who was the head
of the film section
540
00:51:27,594 --> 00:51:30,931
of the British Ministry
of Information,
541
00:51:30,994 --> 00:51:34,737
he arranged for me to go over.
542
00:52:01,828 --> 00:52:04,769
Before Hitchcock
could join the Bernstein team,
543
00:52:04,831 --> 00:52:08,241
the Allies declared victory
in Europe.
544
00:52:08,304 --> 00:52:10,202
It was the end of the war,
545
00:52:10,275 --> 00:52:13,476
but the challenges of dealing
with the peace were just beginning.
546
00:52:15,843 --> 00:52:18,377
In the concentration camps,
a huge relief effort
547
00:52:18,450 --> 00:52:22,047
was continuing among the many
thousands of stranded inmates.
548
00:52:22,120 --> 00:52:23,622
In Bergen-Belsen,
549
00:52:23,684 --> 00:52:25,916
army cameramen
were still filming
550
00:52:25,989 --> 00:52:28,794
and sending their material
back to London.
551
00:52:36,968 --> 00:52:40,305
I was...
Had a big temperature,
552
00:52:40,368 --> 00:52:44,674
a fever,
because I get typhus and...
553
00:52:44,737 --> 00:52:47,146
And I was thinking,
"I am dying."
554
00:52:48,115 --> 00:52:50,514
I was thinking, "I've died."
555
00:52:50,576 --> 00:52:55,290
Because there was
a music coming,
556
00:52:55,352 --> 00:52:58,491
and I think it was the pipes
of the Scottish.
557
00:52:58,553 --> 00:53:00,858
I think in front of the Brits,
558
00:53:00,920 --> 00:53:05,728
there went a Scottish brigade
with pipes,
559
00:53:05,790 --> 00:53:08,168
and there was music
I'd never heard.
560
00:53:08,835 --> 00:53:10,702
I haven't seen them,
561
00:53:10,764 --> 00:53:13,767
because I cannot
go up to the window,
562
00:53:13,840 --> 00:53:15,404
but I heard them,
563
00:53:15,477 --> 00:53:20,243
and I was thinking that
I heard so many about angels
564
00:53:20,316 --> 00:53:23,277
and how they're singing
and making music,
565
00:53:23,350 --> 00:53:26,155
and I was thinking,
"I'm in heaven."
566
00:53:33,455 --> 00:53:37,094
It was amazing how quickly
those poor people
567
00:53:37,167 --> 00:53:39,596
who were reduced
to almost animal status,
568
00:53:39,659 --> 00:53:43,339
how they came back to
being human again.
569
00:53:43,402 --> 00:53:46,300
And some of the girls, women,
570
00:53:46,373 --> 00:53:49,272
who really were
in a terrible state,
571
00:53:49,345 --> 00:53:52,348
quite soon started to
dress themselves up a bit
572
00:53:52,411 --> 00:53:53,589
and clean themselves up a bit,
573
00:53:53,610 --> 00:53:55,174
get their hair done a little bit
574
00:53:55,247 --> 00:53:57,479
and get back to being
normal humans again.
575
00:53:57,552 --> 00:53:59,418
It happened amazingly quickly,
576
00:53:59,481 --> 00:54:01,817
within two or three weeks,
I suppose.
577
00:54:01,890 --> 00:54:04,059
These people began
to become human again.
578
00:54:04,121 --> 00:54:06,686
And they'd been...
They had been completely dehumanized,
579
00:54:06,759 --> 00:54:08,365
there's no question about that.
580
00:54:09,929 --> 00:54:11,608
As they logged their shots,
581
00:54:11,629 --> 00:54:13,273
the army cameramen made notes
582
00:54:13,297 --> 00:54:15,539
on what were known
as dope sheets.
583
00:54:18,136 --> 00:54:20,242
One of them commented,
584
00:54:20,305 --> 00:54:21,775
"It is interesting to note
585
00:54:21,838 --> 00:54:24,142
"that as soon as the first
primitive necessities
586
00:54:24,205 --> 00:54:27,510
"of food and rest
and warmth had been met,
587
00:54:27,583 --> 00:54:30,253
"the patients,
particularly the women,
588
00:54:30,315 --> 00:54:33,454
"were immediately crying out
for clothes.
589
00:54:33,517 --> 00:54:36,353
"Clothes became
a medical necessity,
590
00:54:36,426 --> 00:54:41,264
"a powerful tonic against
the dangerous apathy of the very weak."
591
00:54:53,808 --> 00:54:55,118
Uniquely,
592
00:54:55,142 --> 00:54:59,480
Bernstein's film documented
the healing process.
593
00:55:11,628 --> 00:55:13,996
Clothes
was another urgent problem,
594
00:55:14,058 --> 00:55:16,926
so an outfitting department
was set up,
595
00:55:16,999 --> 00:55:20,440
and clothes gathered from
shops in the surrounding towns
596
00:55:20,502 --> 00:55:24,006
were soon being tried on
and gossiped over,
597
00:55:24,069 --> 00:55:26,389
as women love to do.
598
00:55:51,962 --> 00:55:54,371
In late June 1945,
599
00:55:54,434 --> 00:55:56,769
Hitchcock,
released from Hollywood,
600
00:55:56,842 --> 00:56:01,013
at last arrived in London
to start work with Bernstein.
601
00:56:01,075 --> 00:56:03,943
The Americans had been slow
in sending their footage,
602
00:56:04,016 --> 00:56:07,613
but despite this,
the film was taking shape.
603
00:56:09,553 --> 00:56:12,754
Hitchcock's visit
was short but intense.
604
00:56:12,817 --> 00:56:17,624
After seeing the footage, he returned
to the London hotel, Claridge's.
605
00:56:17,697 --> 00:56:20,199
There, he made a series
of proposals
606
00:56:20,262 --> 00:56:22,368
for the completion of the film.
607
00:56:22,431 --> 00:56:25,371
And I can remember him
strolling up and down
608
00:56:25,434 --> 00:56:28,541
in this suite in Claridge's
and saying,
609
00:56:28,604 --> 00:56:30,471
"How can we make
that convincing?"
610
00:56:32,212 --> 00:56:35,246
We tried to make shots
as long as possible,
611
00:56:35,309 --> 00:56:37,384
use panning shots
612
00:56:37,447 --> 00:56:41,117
so that there was no
possibility of trickery.
613
00:56:41,180 --> 00:56:46,821
And going from respected
dignitaries or high churchmen
614
00:56:46,894 --> 00:56:49,397
straight to the bodies
and corpses
615
00:56:49,459 --> 00:56:51,524
so it couldn't be suggested
616
00:56:51,597 --> 00:56:54,402
that we were faking the film.
617
00:56:58,469 --> 00:57:00,742
Hitchcock was struck by the contrast
618
00:57:00,804 --> 00:57:04,173
between the normal lives
of Germans living near the camps
619
00:57:04,246 --> 00:57:06,539
and the nightmare within.
620
00:57:06,612 --> 00:57:10,814
He suggested using maps to
highlight how close they were.
621
00:57:11,617 --> 00:57:12,681
Alfred Hitchcock's...
622
00:57:12,754 --> 00:57:14,818
One of his contributions
to the film
623
00:57:14,881 --> 00:57:16,925
is that he had a particular
conceptualization
624
00:57:16,987 --> 00:57:18,131
of those maps.
625
00:57:18,155 --> 00:57:19,799
He also thought
they were very important.
626
00:57:19,823 --> 00:57:21,659
Because he said,
"Not only should they show
627
00:57:21,732 --> 00:57:24,662
"that the sites of atrocity
or the concentration camps
628
00:57:24,735 --> 00:57:26,831
"were close
to population centers,
629
00:57:26,893 --> 00:57:29,636
"they should do so on a map
that was very simple
630
00:57:29,698 --> 00:57:32,218
"and it should be
like a school's atlas."
631
00:57:41,513 --> 00:57:43,651
We wanted to know
whether the Germans
632
00:57:43,713 --> 00:57:47,988
surrounding a concentration camp
knew about it.
633
00:57:48,051 --> 00:57:51,190
So Hitch did this drawing,
circles,
634
00:57:51,252 --> 00:57:53,088
one mile from the camp,
635
00:57:53,160 --> 00:57:55,423
two miles from the camp,
10 miles from the camp,
636
00:57:55,496 --> 00:57:57,133
20 miles from the camp.
637
00:57:57,196 --> 00:58:00,470
His idea was show the area
638
00:58:00,533 --> 00:58:02,566
surrounding each camp
639
00:58:03,536 --> 00:58:05,136
and show how people had led
640
00:58:05,173 --> 00:58:06,873
a normal life outside.
641
00:58:08,708 --> 00:58:12,545
Ebensee is
a holiday resort in the mountains.
642
00:58:13,608 --> 00:58:15,850
The air is clean and pure.
643
00:58:16,715 --> 00:58:18,613
It cures sickness,
644
00:58:18,686 --> 00:58:21,022
and there is a sweetness
about the place,
645
00:58:21,616 --> 00:58:23,452
a gentle peace.
646
00:58:38,301 --> 00:58:40,042
In this place, the Luftwaffe
647
00:58:40,105 --> 00:58:44,380
or SS Panzer officer
on leave relaxes,
648
00:58:44,442 --> 00:58:47,685
eats well, breathes deeply,
649
00:58:47,748 --> 00:58:50,115
finds romance.
650
00:58:50,188 --> 00:58:53,316
Everything is
charming and picturesque.
651
00:58:58,196 --> 00:59:00,157
But the concentration camp
had become
652
00:59:00,230 --> 00:59:03,796
an integral part of
the German economic system.
653
00:59:03,869 --> 00:59:05,235
So it was here, too.
654
00:59:06,872 --> 00:59:08,801
Able to see the mountains,
655
00:59:08,874 --> 00:59:11,606
but what use are mountains
without food?
656
00:59:17,446 --> 00:59:20,220
Even as Hitchcock and Bernstein worked,
657
00:59:20,282 --> 00:59:24,921
events in postwar Europe
were developing in unexpected directions.
658
00:59:28,290 --> 00:59:33,858
In many of the camps, thousands
of survivors remained, marooned.
659
00:59:33,931 --> 00:59:36,267
Now we were faced with,
660
00:59:36,329 --> 00:59:40,573
in Belsen anyway, over 20,000
who refused to go.
661
00:59:40,636 --> 00:59:45,443
And the same situation occurred
to other, um, concentration camps
662
00:59:45,506 --> 00:59:49,677
and slave labor all over
the British part of Germany,
663
00:59:49,750 --> 00:59:52,586
and the American part
of Germany, too.
664
00:59:52,648 --> 00:59:53,959
So, all of a sudden
665
00:59:53,983 --> 00:59:56,066
we had another
big problem on our hands,
666
00:59:56,090 --> 00:59:57,160
how to handle
667
00:59:57,184 --> 01:00:00,464
this humanitarian
disaster situation?
668
01:00:04,828 --> 01:00:07,560
I was born in Bergen-Belsen,
669
01:00:07,633 --> 01:00:09,864
in the displaced persons' camp.
670
01:00:09,937 --> 01:00:13,973
Both my parents were
liberated at Belsen.
671
01:00:14,035 --> 01:00:20,615
My mother put together a team to work
alongside the British medical personnel
672
01:00:20,678 --> 01:00:23,014
to try and save
as many as possible
673
01:00:23,076 --> 01:00:28,217
of the thousands
of critically ill survivors.
674
01:00:28,290 --> 01:00:29,655
At the same time,
675
01:00:29,718 --> 01:00:33,659
my father emerged as the leader,
676
01:00:33,722 --> 01:00:38,331
the political leader
of the survivors.
677
01:00:38,393 --> 01:00:42,429
Most of them did not want to
go back to their country of origin,
678
01:00:42,502 --> 01:00:47,643
but wanted to go settle
in Palestine or elsewhere.
679
01:00:47,705 --> 01:00:50,510
The United States,
Canada and the like.
680
01:00:50,573 --> 01:00:55,985
And apparently
the American answer was definitely no.
681
01:00:56,047 --> 01:00:58,049
"We're not taking
any ex-prisoners in.
682
01:00:58,112 --> 01:01:01,855
"We've got problems
of our own."
683
01:01:01,918 --> 01:01:04,004
Britain said, "No, there's
no way we're going to take
684
01:01:04,024 --> 01:01:06,694
"hundreds of thousands
of these homeless,
685
01:01:06,756 --> 01:01:09,092
"stateless people in."
686
01:01:11,459 --> 01:01:13,670
So, that was the situation.
687
01:01:13,732 --> 01:01:16,798
And so now, of course,
I am in heaven.
688
01:01:16,871 --> 01:01:21,511
I am free. I am in Germany,
but I am free.
689
01:01:21,574 --> 01:01:23,941
I can go anywhere I want to.
690
01:01:24,014 --> 01:01:28,946
And I'm thinking to myself,
"Do I go back to Poland?"
691
01:01:29,019 --> 01:01:33,587
It was so bad in Poland,
so bad for Jews.
692
01:01:33,649 --> 01:01:37,819
"Do I want to go back
to Poland? But where do I go?"
693
01:01:37,892 --> 01:01:40,822
And I hear about, at that time,
694
01:01:40,895 --> 01:01:45,098
about Palestine, about Israel,
695
01:01:45,160 --> 01:01:47,830
and I said,
"Those are my hopes."
696
01:01:49,936 --> 01:01:52,971
During May, June, and July,
697
01:01:53,044 --> 01:01:54,910
many Jewish survivors,
698
01:01:54,973 --> 01:01:57,715
ignoring the views
of the British government,
699
01:01:57,778 --> 01:01:59,217
went to Palestine,
700
01:01:59,279 --> 01:02:01,844
where they found themselves
either turned back
701
01:02:01,917 --> 01:02:05,119
or interned in camps.
702
01:02:05,181 --> 01:02:08,351
The situation of the survivors
was a complicating element
703
01:02:08,424 --> 01:02:11,897
in a rapidly-changing
postwar political climate.
704
01:02:13,961 --> 01:02:16,860
Look, the, uh,
705
01:02:16,933 --> 01:02:21,271
so-called Hitchcock film,
or the Bernstein film,
706
01:02:21,334 --> 01:02:25,911
uh, was made
with the best of intentions
707
01:02:25,974 --> 01:02:31,876
and, at a given point,
became a political inconvenience.
708
01:02:31,949 --> 01:02:35,150
It would have evoked
strong sympathy
709
01:02:35,213 --> 01:02:40,854
on the part of the average
person seeing the film,
710
01:02:40,927 --> 01:02:44,327
of doing something
to help these people,
711
01:02:44,389 --> 01:02:47,631
and certainly film
that was put together
712
01:02:47,694 --> 01:02:50,228
with the genius of a Hitchcock
713
01:02:50,301 --> 01:02:55,368
would undermine their
own political position.
714
01:02:55,441 --> 01:02:57,506
At this time the Brits
had enough problems
715
01:02:57,569 --> 01:02:59,089
with the Jews already.
716
01:02:59,706 --> 01:03:01,875
And, uh...
717
01:03:01,948 --> 01:03:06,380
And if people would have
been shown this movie,
718
01:03:06,453 --> 01:03:10,718
maybe people will say,
"Why the British don't let these people,
719
01:03:10,791 --> 01:03:14,461
"that have suffered so much?
Let them have their land."
720
01:03:15,921 --> 01:03:17,601
Britain's wartime coalition
721
01:03:17,631 --> 01:03:20,801
was confronting other,
more major problems.
722
01:03:20,864 --> 01:03:25,504
A defeated and destroyed Germany,
divided among the Allies,
723
01:03:25,567 --> 01:03:29,842
had now become
the responsibility of the victors.
724
01:03:29,905 --> 01:03:33,773
As the nation most heavily involved
in the task of reconstruction,
725
01:03:33,846 --> 01:03:38,445
Britain was anxious not to further
alienate the German people,
726
01:03:38,518 --> 01:03:41,090
whose help would be vital.
727
01:03:41,114 --> 01:03:45,890
Furthermore, with hints of what would become
known as the Cold War already appearing,
728
01:03:45,953 --> 01:03:51,834
Germany was now seen as a potential
future ally against the Soviet Union.
729
01:03:56,129 --> 01:03:59,966
The evidence on the ground
in occupied Germany,
730
01:04:00,039 --> 01:04:04,607
both in the American
and British sectors,
731
01:04:04,680 --> 01:04:06,115
was indicating
732
01:04:06,139 --> 01:04:09,018
that the Germans had already
733
01:04:09,080 --> 01:04:12,980
been so bombarded
with the message of their guilt,
734
01:04:13,053 --> 01:04:19,789
that there's no need for a film
like this any longer at this time.
735
01:04:19,862 --> 01:04:21,371
America, however,
736
01:04:21,395 --> 01:04:24,461
was still keen to show
a shorter film in Germany
737
01:04:24,534 --> 01:04:28,465
and had grown impatient
with Bernstein's slow progress.
738
01:04:28,538 --> 01:04:31,937
There were secret talks with
Hollywood director Billy Wilder,
739
01:04:32,000 --> 01:04:35,243
himself an Austrian refugee
from the Nazis,
740
01:04:35,306 --> 01:04:38,580
with a view to taking the film
away from London.
741
01:04:42,146 --> 01:04:46,119
In late June, a senior American
in the Psychological Warfare Division,
742
01:04:46,182 --> 01:04:49,988
wrote a confidential memo to
his superior in Washington...
743
01:04:50,061 --> 01:04:52,855
...suggesting that
the Bernstein team...
744
01:05:19,987 --> 01:05:25,493
The involvement of the
Americans seems to have come to an end
745
01:05:25,555 --> 01:05:27,891
at the end of June '45,
746
01:05:27,964 --> 01:05:30,602
when they had really
become exasperated
747
01:05:30,665 --> 01:05:33,470
that the British
were getting nowhere.
748
01:05:33,532 --> 01:05:38,068
So they withdrew,
and subsequently they carried on,
749
01:05:38,141 --> 01:05:42,208
making a much shorter film
directed by Billy Wilder,
750
01:05:42,281 --> 01:05:45,952
which was eventually released
in their own sector.
751
01:05:46,014 --> 01:05:48,214
The film was called Death Mills.
752
01:06:13,876 --> 01:06:15,624
The subject matter was similar,
753
01:06:15,648 --> 01:06:19,413
but the treatment of these two
films was entirely different.
754
01:06:19,486 --> 01:06:22,385
The British film,
Bernstein's film,
755
01:06:22,447 --> 01:06:25,888
was an artistically-shaped film
756
01:06:25,951 --> 01:06:29,288
with a much profounder message
757
01:06:29,361 --> 01:06:34,460
that humanity must take note
of what had happened.
758
01:06:34,533 --> 01:06:39,507
The American film was a
much more hectoring short film
759
01:06:39,569 --> 01:06:45,075
which simply accused the Germans
of having committed these crimes.
760
01:06:45,138 --> 01:06:48,777
At Belsen,
we caught the Camp Commander Josef Kramer,
761
01:06:48,850 --> 01:06:50,610
the Beast of Belsen.
762
01:06:53,355 --> 01:06:58,318
Men or women, they were
the Nazi elite, Himmler's own.
763
01:06:58,391 --> 01:07:03,959
Amazons turned Nazi killers
were merciless in the use of the whip,
764
01:07:04,032 --> 01:07:06,232
practiced in torture and murder,
765
01:07:06,827 --> 01:07:08,735
deadlier than the male.
766
01:07:14,575 --> 01:07:19,673
When allied armies approached, the Nazis
often tried to rush their prisoners elsewhere.
767
01:07:21,383 --> 01:07:25,116
Thousands were suffocated
in overcrowded freight cars.
768
01:07:29,225 --> 01:07:33,656
Many of the dead, and the dying,
were flung into the water.
769
01:07:35,929 --> 01:07:39,861
If the Allies moved too rapidly,
the Nazis attempted to kill their prisoners
770
01:07:39,934 --> 01:07:44,240
so that no witnesses of their
crimes were left behind.
771
01:07:44,303 --> 01:07:48,474
In Majdanek, in Ohrdruf,
in many other camps,
772
01:07:48,536 --> 01:07:51,779
thousands were murdered
just before liberation.
773
01:09:05,157 --> 01:09:07,827
Ignoring
the politics swirling around them,
774
01:09:07,890 --> 01:09:11,060
Bernstein's team carried on
throughout July.
775
01:09:11,122 --> 01:09:14,897
At the end of the month
Hitchcock returned to Hollywood.
776
01:09:14,959 --> 01:09:16,597
On August 4th,
777
01:09:16,670 --> 01:09:20,872
a memo arrived from the
British Foreign Office saying...
778
01:09:38,984 --> 01:09:42,258
By September,
the edit had been shut down.
779
01:09:42,320 --> 01:09:46,262
The unfinished film, together with
shot lists, cameramen's notes,
780
01:09:46,325 --> 01:09:50,934
reels of footage, and a copy of
Crossman's completed script,
781
01:09:50,996 --> 01:09:53,836
was labeled and filed away.
782
01:09:55,803 --> 01:09:59,213
Bernstein moved on,
crossing the Atlantic,
783
01:09:59,276 --> 01:10:03,478
to begin a feature film partnership
with Alfred Hitchcock.
784
01:10:06,314 --> 01:10:08,681
Bernstein's last recorded
note on the film
785
01:10:08,754 --> 01:10:12,456
was a letter from Hollywood
to Peter Tanner, the editor,
786
01:10:12,519 --> 01:10:17,931
saying, "One day, you will realize
it has been worthwhile."
787
01:10:21,695 --> 01:10:24,302
Bernstein's documentary
was shelved.
788
01:10:24,365 --> 01:10:29,370
But the reels of film that he'd used
still had a public role to play.
789
01:10:30,913 --> 01:10:32,978
In the autumn of 1945,
790
01:10:33,040 --> 01:10:36,878
the trials of Nazi
war criminals began,
791
01:10:36,951 --> 01:10:39,620
and the prosecutors found
that they had a new
792
01:10:39,683 --> 01:10:42,549
and powerful source of evidence.
793
01:10:50,526 --> 01:10:56,646
The first trial was that of Commandant
Kramer and his staff at Bergen-Belsen.
794
01:10:57,836 --> 01:11:02,403
Kramer was convicted of war crimes
and sentenced to death.
795
01:11:16,126 --> 01:11:19,891
Anita, who'd survived both
Auschwitz and Bergen-Belsen,
796
01:11:19,964 --> 01:11:23,165
and who appeared in the
British liberation footage,
797
01:11:23,227 --> 01:11:26,971
was one of those
called upon to testify.
798
01:11:27,033 --> 01:11:31,212
Well, I was
asked to be a witness there, yes,
799
01:11:31,236 --> 01:11:32,880
and I said, "Yes, of course."
800
01:11:32,904 --> 01:11:34,955
I found it was like a theater
performance and we said,
801
01:11:34,979 --> 01:11:37,326
"There are some people sitting there
defending these people?
802
01:11:37,346 --> 01:11:43,248
"Are they crazy? You see the crime...
You see the crime."
803
01:11:43,321 --> 01:11:48,921
Later, in November,
the International Military Tribunal or IMT,
804
01:11:48,994 --> 01:11:50,596
began in Nuremberg.
805
01:11:50,620 --> 01:11:53,957
Here, too, film footage
was part of the evidence.
806
01:12:02,507 --> 01:12:05,844
It certainly bolstered
the prosecution.
807
01:12:05,907 --> 01:12:10,745
At the IMT, I think there's no question
that people paid attention
808
01:12:10,808 --> 01:12:14,718
to the films,
and it informed people
809
01:12:14,780 --> 01:12:16,282
in the courtroom
810
01:12:16,355 --> 01:12:19,556
and confronted the defendants
811
01:12:19,619 --> 01:12:23,957
with a mass of
demonstrable evidence
812
01:12:24,030 --> 01:12:27,460
of their activities
over many years.
813
01:12:28,993 --> 01:12:33,707
We are now ready to hear
the presentation by the prosecution.
814
01:12:36,668 --> 01:12:39,609
This was the tragic fulfillment
815
01:12:39,671 --> 01:12:43,780
of a program of intolerance
and arrogance.
816
01:12:45,511 --> 01:12:47,481
Vengeance is not our goal,
817
01:12:48,847 --> 01:12:52,487
nor do we seek
merely a just retribution.
818
01:12:54,353 --> 01:12:56,428
We ask this court
819
01:12:56,491 --> 01:13:00,432
to affirm
by international penal action,
820
01:13:00,494 --> 01:13:04,999
man's right to live
in peace and dignity,
821
01:13:05,072 --> 01:13:08,972
regardless of his race or creed.
822
01:13:09,034 --> 01:13:11,412
I was
appointed a chief prosecutor
823
01:13:11,474 --> 01:13:15,948
in what was surely the biggest
murder trial in human history.
824
01:13:16,010 --> 01:13:20,213
And it was my first case,
and I was 27 years old.
825
01:13:20,286 --> 01:13:24,989
...will show that the slaughter
committed by these defendants
826
01:13:25,051 --> 01:13:29,191
was dictated
not by military necessity
827
01:13:29,264 --> 01:13:31,391
but by that supreme...
828
01:13:31,464 --> 01:13:36,438
Even though Bernstein's
1945 film had been quietly dropped,
829
01:13:36,501 --> 01:13:38,732
this was not
the end of its story.
830
01:13:40,275 --> 01:13:43,737
Seventy years later,
an Imperial War Museum team
831
01:13:43,810 --> 01:13:47,283
completed the film using
the original shot sheets,
832
01:13:47,345 --> 01:13:50,786
script and rushes
to meticulously reconstruct
833
01:13:50,849 --> 01:13:54,686
Bernstein and Hitchcock's
intended final section.
834
01:13:54,749 --> 01:13:57,126
We knew that it was
a powerful piece of cinema,
835
01:13:57,189 --> 01:13:59,994
and also had been made
by some of the best
836
01:14:00,057 --> 01:14:03,529
film technicians
and writers of the era.
837
01:14:03,592 --> 01:14:07,866
What we wanted to do was
ultimately produce and complete
838
01:14:07,928 --> 01:14:10,400
the work of these
original filmmakers.
839
01:14:43,007 --> 01:14:44,936
This was the end of the journey
840
01:14:45,009 --> 01:14:49,076
they had so confidently
begun in 1933.
841
01:14:54,352 --> 01:14:55,979
Twelve years...
842
01:14:57,314 --> 01:14:58,586
No...
843
01:14:58,648 --> 01:15:01,318
In terms of barbarity
and brutality,
844
01:15:01,391 --> 01:15:05,864
they had traveled backwards
for 12,000 years.
845
01:15:38,095 --> 01:15:42,026
Unless the world learns
the lesson these pictures teach,
846
01:15:42,735 --> 01:15:44,535
night will fall.
847
01:15:48,168 --> 01:15:52,840
But by God's grace,
we who live will learn.
64508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.