Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:01:08,347 --> 00:01:09,371
Sir
2
00:01:14,295 --> 00:01:16,950
Dont' overact.
3
00:01:17,310 --> 00:01:20,446
As I am now suspended, these
formalities are unnecessary.
4
00:01:20,471 --> 00:01:22,448
If someone asks, "Who
is your favourite hero?"
5
00:01:22,472 --> 00:01:24,476
Just because he has
gone into politics and is no
6
00:01:24,500 --> 00:01:26,772
longer in cinema does not
mean he will not become
7
00:01:26,797 --> 00:01:29,150
our favourite hero, Pawan
Kalyan, so will you sir.
8
00:01:29,175 --> 00:01:30,492
Same ditto sir.
9
00:01:31,810 --> 00:01:33,453
By the way, what brought you here?
10
00:01:33,583 --> 00:01:34,591
Sir.
11
00:01:35,179 --> 00:01:36,866
oh I got it know,
12
00:01:36,891 --> 00:01:39,900
this is the order for cancelling
my suspension right?
13
00:01:39,932 --> 00:01:43,028
No sir, it's from your aunty. Did
you mean a joinging letter sir?
14
00:01:43,969 --> 00:01:47,257
From Aunty? Why is she sending me this
letter today, when she usually calls me?
15
00:01:47,578 --> 00:01:50,311
Because you turn off your phone
when you become furious, huh, sir?
16
00:01:50,336 --> 00:01:52,547
Your phone has been
shut off for nearly a week.
17
00:01:52,836 --> 00:01:56,143
We came here because we knew
you'd be working out here.
18
00:01:57,492 --> 00:01:59,166
Swamy, read this letter to me.
19
00:01:59,229 --> 00:02:02,409
Sir, I believe this is a personal
letter; would it be okay if I read it?
20
00:02:02,970 --> 00:02:04,040
Not an issue.
21
00:02:04,632 --> 00:02:06,539
[Swamy] As you say sir.
[Ganapathi] Ditto.
22
00:02:10,555 --> 00:02:13,233
Hi, Vishnu. Your aunt is
writing to let you know that
23
00:02:13,258 --> 00:02:15,500
"you stupid fellow how many
times do I have to call you?".
24
00:02:15,525 --> 00:02:18,260
That is why I informed you that I
will not read your personal letter.
25
00:02:19,635 --> 00:02:21,463
"You're approaching thirty
26
00:02:21,635 --> 00:02:23,546
and don't want to marry,
27
00:02:23,805 --> 00:02:25,072
but I'm working hard to do so.
28
00:02:25,667 --> 00:02:28,801
You are reducing my efforts to ashes.
29
00:02:29,128 --> 00:02:32,758
Sir, this looks like a private
concern. Please look into it yourself.
30
00:02:32,951 --> 00:02:36,005
Why? so that you can both
laugh while I am reading right?
31
00:02:36,721 --> 00:02:39,474
As you read already,
go on with the rest too.
32
00:02:40,504 --> 00:02:42,879
You got angry? Okay now listen,
33
00:02:43,104 --> 00:02:46,323
I am coming straight to the point,
the girl in that picture is Janaki.
34
00:02:46,378 --> 00:02:47,940
She is my childhood friends' daughter.
35
00:02:48,118 --> 00:02:50,618
She lost her parents at very young age.
36
00:02:50,643 --> 00:02:52,767
She is living
independently as you are.
37
00:02:53,221 --> 00:02:56,250
And never expected anything from me.
38
00:02:56,467 --> 00:03:01,234
She always wants to live all
alone so stubbornly and confidently
39
00:03:01,578 --> 00:03:03,271
I meet her occasionally.
40
00:03:03,729 --> 00:03:05,838
I feel sorry for her.
41
00:03:06,158 --> 00:03:08,385
Sometimes she acts wierd,
42
00:03:08,698 --> 00:03:11,470
and other times she is
very balanced than any other.
43
00:03:11,799 --> 00:03:14,245
As I know both of you very well
44
00:03:14,463 --> 00:03:17,167
I feel you both should get married.
45
00:03:17,407 --> 00:03:20,547
I know you will treat her like your mother,
46
00:03:20,594 --> 00:03:23,815
and I believe she too
will care for you the same.
47
00:03:25,375 --> 00:03:27,828
[crying happily]
48
00:03:27,891 --> 00:03:31,984
She recently told me that
she wants to shift to Australia,
49
00:03:32,033 --> 00:03:34,126
so that she can live happily.
50
00:03:34,151 --> 00:03:38,242
as everyone around her are
showing so much pity on her.
51
00:03:38,750 --> 00:03:42,023
She wants herself to be
distant to all those people.
52
00:03:42,609 --> 00:03:44,953
She blabbered all these things.
53
00:03:45,086 --> 00:03:47,203
Then I realized its not
good to speak about you then,
54
00:03:47,430 --> 00:03:51,055
or else she might keep
her distance from me too.
55
00:03:52,148 --> 00:03:54,778
I will come there with in 2 weeks,
56
00:03:54,879 --> 00:03:57,004
till then you catch her up.
57
00:03:57,145 --> 00:03:59,504
Later I will praise you infront of her
58
00:03:59,529 --> 00:04:03,721
as such her dreams will
be filled of your thought.
59
00:04:04,097 --> 00:04:07,214
Then I will introduce you both
60
00:04:07,654 --> 00:04:11,059
she will immediately falls for you.
61
00:04:11,083 --> 00:04:12,708
How is my idea? Its super right?
62
00:04:12,997 --> 00:04:19,387
If you both get married
I will be very happy.
63
00:04:19,614 --> 00:04:23,786
Address, Door no 48, Road
no 2, Seethammadhaara.
64
00:04:23,879 --> 00:04:27,103
Sir you both will be amazing couple.
65
00:04:27,370 --> 00:04:30,409
It is still not yet there.
66
00:04:31,603 --> 00:04:34,572
- I don't know whether she like me or nor?
- Ditto sir
67
00:04:35,331 --> 00:04:36,925
I doubt it sir.
68
00:04:37,213 --> 00:04:40,619
Because Sir you are suspended
69
00:04:41,000 --> 00:04:44,750
and nobody wants to get
married to a jobless person.
70
00:04:50,928 --> 00:04:52,928
[maid] Tea
[Vishnu] no thanks.
71
00:04:55,323 --> 00:04:58,820
Why do you drink tea and coffee
when you eat beer and biryani?
72
00:04:58,859 --> 00:04:59,922
Sir.
73
00:05:01,786 --> 00:05:02,786
Sir
74
00:05:05,878 --> 00:05:09,062
[Ganapathi] oh god
[Vishnu] Sir... sir
75
00:05:10,516 --> 00:05:11,805
What is this?
76
00:05:12,450 --> 00:05:15,036
It does not appear to be
laughter therapy; rather, it is crazy.
77
00:05:17,583 --> 00:05:18,645
Sir.
78
00:05:19,437 --> 00:05:21,219
Sir, more louder.
79
00:05:24,214 --> 00:05:26,214
[Vishnu] Sirr...
[DCP] What?
80
00:05:27,398 --> 00:05:29,351
We've been waiting half an hour.
81
00:05:29,860 --> 00:05:32,477
So... I'm in laughter
therapy; isn't it obvious?
82
00:05:33,518 --> 00:05:36,736
That is not it, sir. Relationships
are confined to those with a job.
83
00:05:36,760 --> 00:05:40,315
Nobody will give you a girl for
marriage while you are suspended, sir...
84
00:05:40,340 --> 00:05:43,265
As you want to get married, I have
to lift the suspension on you, right?
85
00:05:43,297 --> 00:05:45,055
[Vishnu] Not exactly
[Swamy] Not like that.
86
00:05:45,820 --> 00:05:49,686
[Swamy] You're misunderstanding him, sir.
[Ganapathi] Ditto sir.
87
00:05:49,768 --> 00:05:51,916
Hey let me speak.
88
00:05:52,260 --> 00:05:54,542
Sir actually Vishnu sir is saying that..
89
00:05:54,633 --> 00:05:58,492
So you're saying I don't have the mental
capacity to understand what you're saying?
90
00:05:58,517 --> 00:06:02,522
[Ganapathi] Ditto sir
[Vishnu] Shut up.
91
00:06:05,911 --> 00:06:06,942
Alright Vishnu,
92
00:06:07,589 --> 00:06:11,221
[DCP] You know how strict I am, right?
[Vishnu] Yes
93
00:06:11,246 --> 00:06:14,398
I suspended you because you
continued to examine the case even
94
00:06:14,423 --> 00:06:17,575
after I declared it was closed.
95
00:06:18,070 --> 00:06:20,336
I'm sorry; I made a mistake.
96
00:06:21,058 --> 00:06:22,065
Sir.
97
00:06:23,128 --> 00:06:25,573
Yes I made a terrible mistake.
98
00:06:26,929 --> 00:06:30,461
I must have suspended these
two for accompying you in that case.
99
00:06:31,109 --> 00:06:32,351
[DCP] I did a mistake
[All] Sir.
100
00:06:32,376 --> 00:06:33,829
I am suspending all 3 of you.
101
00:06:33,924 --> 00:06:37,260
[All] Sir
[DCP] Please get out.
102
00:06:54,761 --> 00:06:55,972
Good morning Jaa...
103
00:06:57,599 --> 00:06:58,474
Sir.
104
00:07:05,172 --> 00:07:06,141
Who are you?
105
00:07:07,070 --> 00:07:12,913
Sir, I am Vishnu I
came for Janu.. . Janaki.
106
00:07:13,390 --> 00:07:14,687
Is she staying upstairs?
107
00:07:14,837 --> 00:07:16,421
[Owner] Are you her friend?
[Vishnu] yes
108
00:07:16,664 --> 00:07:17,836
I got you.
109
00:07:18,463 --> 00:07:22,200
That girl vacated the room
three days ago. She has
110
00:07:22,311 --> 00:07:26,048
not paid her rent for
three months. My wife felt
111
00:07:26,072 --> 00:07:29,809
sympathy for the girl
who had no one to turn to.
112
00:07:29,833 --> 00:07:37,750
But I won't let you leave
without paying my rent.
113
00:07:37,789 --> 00:07:39,101
Has she left?
114
00:07:39,533 --> 00:07:42,104
Where exactly did she go? She has no one.
115
00:07:42,768 --> 00:07:48,734
She fell in love with some Ajay
Kumar, an Australian doctor, and
116
00:07:48,773 --> 00:07:54,739
travelled there. That's what she
said; you pay me my 30,000/-.
117
00:07:54,963 --> 00:07:56,346
[Vishnu] Lover?
[Owner] yes.
118
00:07:56,371 --> 00:07:57,529
Did she leave for Australia?
119
00:07:57,561 --> 00:07:58,615
My 30,000/-
120
00:07:58,709 --> 00:07:59,756
Jaanu..
121
00:07:59,858 --> 00:08:01,709
My 30,000/-
122
00:08:01,797 --> 00:08:03,586
Do you know who I am?
123
00:08:03,656 --> 00:08:05,359
[Owner] Who are you?
[Vishnu] Police.
124
00:08:05,384 --> 00:08:10,692
Is it? That is much better; I know
just how to collect money from anyone.
125
00:08:10,906 --> 00:08:14,867
Hey give me that phone
126
00:08:14,952 --> 00:08:16,148
Hello all,
127
00:08:16,705 --> 00:08:18,673
he is friend of my tenant Janaki
128
00:08:18,800 --> 00:08:23,229
she vacated the room without
paying 3 months rent which is 30,000/-
129
00:08:23,260 --> 00:08:25,346
I asked him to pay, but he is threatening
130
00:08:25,434 --> 00:08:27,621
me by saying he's a police officer?
131
00:08:27,646 --> 00:08:30,333
Is there no protection for the
ordinary man in this society?
132
00:08:31,101 --> 00:08:33,789
He was even about to beat me up.
133
00:08:34,149 --> 00:08:37,805
I simply asked to pay my
money. See, he's the man.
134
00:08:37,845 --> 00:08:39,914
Oh my God, stop.
135
00:08:40,383 --> 00:08:41,594
I'll give you your money.
136
00:08:41,976 --> 00:08:45,898
I've already been suspended.
And this remark will worsen it.
137
00:08:46,992 --> 00:08:47,847
Give me
138
00:08:47,911 --> 00:08:50,500
If you let go of this hand, I'll
go to the ATM and withdraw it.
139
00:08:50,536 --> 00:08:52,910
Don't you have Phonepay,
140
00:08:53,002 --> 00:08:54,119
or Googlepay
141
00:08:54,228 --> 00:08:55,603
or even Paytm?
142
00:08:55,714 --> 00:08:58,136
I have all those, you just scan it
143
00:09:00,252 --> 00:09:01,268
Come on scan it.
144
00:09:08,302 --> 00:09:09,841
30,000/-
145
00:09:16,224 --> 00:09:18,239
Thank God he turned his phone on.
146
00:09:18,950 --> 00:09:20,130
How are you?
147
00:09:20,161 --> 00:09:21,700
I am half dead becasue of you.
148
00:09:21,725 --> 00:09:22,786
What happened?
149
00:09:22,811 --> 00:09:24,686
I am living a peaceful life,
150
00:09:25,175 --> 00:09:27,667
but you want me to marry
and sent me a picture of Jaanu,
151
00:09:29,323 --> 00:09:30,854
I fell for her with a single glimpse.
152
00:09:31,112 --> 00:09:32,308
But when I went to meet her,
153
00:09:32,706 --> 00:09:34,558
I learnt about her boyfriend.
154
00:09:34,583 --> 00:09:37,075
Do you believe the
Australian boyfriend story?
155
00:09:37,458 --> 00:09:40,685
She is just pulling your legs.
156
00:09:40,928 --> 00:09:42,623
[Aunty] You fool.
[Vishnu] Hello, excuse me
157
00:09:43,396 --> 00:09:46,254
that wasn't the girl who said
that her house owner did
158
00:09:47,060 --> 00:09:48,779
I'm mad at you now,
159
00:09:49,295 --> 00:09:51,130
so don't call me for a while. Bye.
160
00:09:51,271 --> 00:09:53,521
Listen.. hello....
161
00:09:54,211 --> 00:09:55,641
hello.... hello... ?
162
00:09:56,258 --> 00:09:58,227
My heart aches here,
but you might be enjoying
163
00:09:58,251 --> 00:10:00,219
yourself with your
partner in Australia, right?
164
00:10:22,801 --> 00:10:25,166
Are you wondering who I am, my dear?
165
00:10:31,715 --> 00:10:33,811
Don't worry about not
being able to express it...
166
00:10:34,781 --> 00:10:39,556
Just as you have taken
me into your thoughts,
167
00:10:40,356 --> 00:10:43,246
your fears will disappear one by one.
168
00:10:43,285 --> 00:10:45,473
You and I will become one...
169
00:10:46,841 --> 00:10:50,292
Let's love each other, let's
immerse ourselves in love...
170
00:10:50,355 --> 00:10:54,425
I see, I see your joy-filled tears...
171
00:10:55,041 --> 00:10:56,768
Are they tears of joy that I see? ...
172
00:10:57,236 --> 00:11:01,375
As I see the tears of
joy slowly flow from your
173
00:11:01,478 --> 00:11:05,617
eyes, reaching your
heart, and joining us both...
174
00:11:05,642 --> 00:11:07,806
I am just kidding dear.
175
00:11:08,534 --> 00:11:10,713
You must have figured out
176
00:11:11,626 --> 00:11:13,696
why I brought you here,
177
00:11:14,127 --> 00:11:17,447
but even so, try to grasp all I'm saying.
178
00:11:18,048 --> 00:11:21,772
Jaanu, you'll have to
work hard to understand me
179
00:11:22,432 --> 00:11:25,104
since I have a very complicated brain.
180
00:11:27,087 --> 00:11:30,569
I approach things with
a unique perspective.
181
00:11:31,252 --> 00:11:33,205
To put it in an understandable context,
182
00:11:34,979 --> 00:11:37,346
have a look at flowers.
183
00:11:38,424 --> 00:11:40,995
People detach them from
the plant that gives them life,
184
00:11:43,276 --> 00:11:45,112
cut them neatly,
185
00:11:46,970 --> 00:11:48,424
and display them in a flower vase.
186
00:11:50,492 --> 00:11:53,125
They also add water to keep
187
00:11:54,019 --> 00:11:55,894
them fresh for another several days.
188
00:11:57,560 --> 00:11:59,208
Think properly.
189
00:11:59,233 --> 00:12:01,178
We kill a life form,
190
00:12:01,615 --> 00:12:03,209
put it back in water,
191
00:12:03,409 --> 00:12:05,620
try to recover it for a few days,
192
00:12:05,816 --> 00:12:07,597
and then place it wherever we
want
193
00:12:08,425 --> 00:12:12,011
because it looks lovely to us.
194
00:12:12,963 --> 00:12:15,384
Now I'll explain why I brought you here.
195
00:12:15,550 --> 00:12:18,870
You should strive to understand
each of my actions thoroughly...
196
00:12:18,895 --> 00:12:25,350
Because only by understanding
me will you be able to love me.
197
00:12:25,409 --> 00:12:27,572
My name is Ram, and I am 26 years old.
198
00:12:27,620 --> 00:12:31,562
I used to live in Mumbai and
have come to Vizag to hunt for you.
199
00:12:32,388 --> 00:12:35,485
I graduated from Mumbai
University and hold PhDs
200
00:12:35,533 --> 00:12:38,631
in mathematics, human
development, and psychology
201
00:12:39,778 --> 00:12:41,653
I'm telling you this because
202
00:12:42,956 --> 00:12:45,143
I'm not a crazy guy without a plan...
203
00:12:48,927 --> 00:12:51,013
Now I'm going to take
the tape off your mouth.
204
00:12:51,333 --> 00:12:54,816
All you have to do is stop screaming.
205
00:12:55,074 --> 00:12:57,619
If you scream, I will
tie you up as usual
206
00:12:57,730 --> 00:13:00,721
and deny you food for
24 hours as punishment.
207
00:13:03,750 --> 00:13:05,510
[Janu] Help
[Ram] -shhh!
208
00:13:14,721 --> 00:13:16,299
I'm not sure why you did that,
209
00:13:17,064 --> 00:13:19,087
but it was actually a good thing.
210
00:13:19,890 --> 00:13:22,647
We shall make the right decision
only when we are starving...
211
00:13:24,843 --> 00:13:29,281
I'll return after 24 hours, as I stated,
for what you've done. Good bye
212
00:13:54,893 --> 00:13:56,214
Good morning, beautiful.
213
00:13:57,658 --> 00:14:00,127
Did you think I wouldn't
come in for 24 hours?
214
00:14:01,320 --> 00:14:05,226
Did you think I'd leave
you hungry for 24 hours?
215
00:14:07,043 --> 00:14:11,129
I got your favourite masala
dosa and fresh fruit juice.
216
00:14:11,533 --> 00:14:14,002
If you need anything
additional, please ask.
217
00:14:19,212 --> 00:14:21,611
Don't be as brainless as
you were yesterday, okay?
218
00:14:24,812 --> 00:14:25,836
Good girl.
219
00:14:31,603 --> 00:14:35,517
I said don't shout, but I
didn't say don't talk, sweetie...
220
00:14:36,385 --> 00:14:38,221
go ahead and ask whatever you want...
221
00:14:38,549 --> 00:14:40,374
Who are you?
222
00:14:41,172 --> 00:14:44,461
[Ram] Human
[Jaanu] You are a beast in human form,
223
00:14:44,789 --> 00:14:48,031
which is why you wore
the mask to hide your face...
224
00:14:51,361 --> 00:14:53,025
Jaanu my dear,
225
00:14:53,908 --> 00:14:58,109
Jaanu, my darling, do you want
to ask or chastise me? Be clear...
226
00:14:58,898 --> 00:15:01,413
Are you really answering the question?
227
00:15:01,562 --> 00:15:03,890
When I asked who you are,
you responded you're a human...
228
00:15:03,915 --> 00:15:04,958
What else could I ask you?
229
00:15:04,993 --> 00:15:07,453
Come on pretty girl, come to the point.
230
00:15:08,252 --> 00:15:11,330
Why? why did you [crying]
231
00:15:11,943 --> 00:15:14,896
You have finally asked... I am glad.
232
00:15:15,037 --> 00:15:17,935
Why are you thinking so foolishly? Why.. ?
233
00:15:19,408 --> 00:15:20,502
Wow.
234
00:15:20,966 --> 00:15:22,795
I'm glad you asked.
235
00:15:22,958 --> 00:15:28,106
Overall, I loved your bold
approach of asking my intention...
236
00:15:28,692 --> 00:15:31,266
I would be as stupid as
you believe if I starved
237
00:15:31,291 --> 00:15:33,865
you for 24 hours without
providing you any food,
238
00:15:34,293 --> 00:15:35,754
but did I?
239
00:15:36,950 --> 00:15:40,223
I would have felt happy if you had
branded me an idiot when I acted like that,
240
00:15:40,340 --> 00:15:43,535
but I treated you as special...
241
00:15:44,445 --> 00:15:45,687
you might have realised
242
00:15:46,610 --> 00:15:50,039
that there is a small line
between genius and madness.
243
00:15:53,125 --> 00:15:54,898
You are a maniac, a fool, and a coward
244
00:15:55,155 --> 00:15:58,053
who takes pleasure in my pain and
misinterprets my tears as tears of joy
245
00:15:58,391 --> 00:16:00,656
by wrapping me up like
this. What else could you be?
246
00:16:00,781 --> 00:16:02,086
You are talking about
247
00:16:02,898 --> 00:16:04,703
folks
who have disordered minds,
248
00:16:05,106 --> 00:16:08,505
but I am not one of them...
249
00:16:08,812 --> 00:16:13,639
To put it simply, it's similar
to a date or a wedding,
250
00:16:14,548 --> 00:16:16,267
but in a little different style.
251
00:16:16,414 --> 00:16:18,570
That is why I called you insane.
252
00:16:18,617 --> 00:16:21,569
People believe that persons
who think complexly are like that.
253
00:16:21,751 --> 00:16:22,836
oh really?
254
00:16:23,006 --> 00:16:24,052
Of course.
255
00:16:24,177 --> 00:16:26,153
[Ram] whatever
happens, the results of our
256
00:16:26,318 --> 00:16:28,537
test should be positive, my girl.
[Jaanu]Test?
257
00:16:32,856 --> 00:16:35,044
In marriage, liking each other is
258
00:16:35,692 --> 00:16:37,441
similar to passing a test.
259
00:16:37,781 --> 00:16:42,212
Look, Jaanu, you and I think and act alike.
260
00:16:42,320 --> 00:16:43,633
If you and I are together,
261
00:16:43,768 --> 00:16:45,885
we shall have all the
happiness in the world.
262
00:16:46,190 --> 00:16:47,971
I want you to be happy.
263
00:16:48,112 --> 00:16:49,925
That is why I brought you here...
264
00:16:50,075 --> 00:16:53,135
I feel like I'm dying with you at my side.
265
00:16:54,292 --> 00:16:56,065
It is better to die than to be with you.
266
00:16:58,713 --> 00:17:00,151
I expected it;
267
00:17:00,722 --> 00:17:02,292
you did not say anything new?
268
00:17:03,347 --> 00:17:06,824
Whether you like it or not,
we'll be seeing each other
269
00:17:06,958 --> 00:17:09,185
and doing things together
more frequently from now on.
270
00:17:09,210 --> 00:17:13,645
We're going to do activities that
two normal people would do together,
271
00:17:13,802 --> 00:17:15,169
just a little differently.
272
00:17:15,385 --> 00:17:17,377
From now on, I will give you two choices
273
00:17:17,745 --> 00:17:18,987
for everything we do.
274
00:17:19,119 --> 00:17:21,432
You decide how our journey will unfold.
275
00:17:21,566 --> 00:17:24,174
A. Keep you tied to the
bed for the longest possible
276
00:17:24,315 --> 00:17:26,924
period and force you to
think until you cooperate.
277
00:17:26,953 --> 00:17:30,898
B. Do as I say and spend your
time happily.
278
00:17:30,937 --> 00:17:37,460
So the choice is yours, whether our future
is happy or a horror is all up to you.
279
00:17:37,485 --> 00:17:40,306
I promise you that I will not force
or injure you.
280
00:17:42,112 --> 00:17:43,347
Do you understand?
281
00:17:45,292 --> 00:17:46,308
Good.
282
00:17:49,653 --> 00:17:51,184
So, listen now,
283
00:17:52,575 --> 00:17:54,177
I've got some clothes for you.
284
00:17:55,325 --> 00:17:56,864
The washroom is at that corner.
285
00:17:56,971 --> 00:17:58,471
Go freshen up, have breakfast,
286
00:17:59,611 --> 00:18:01,322
and I'll be back
around lunchtime...
287
00:18:16,960 --> 00:18:18,023
Help!
288
00:18:29,781 --> 00:18:30,859
Help!
289
00:19:08,854 --> 00:19:09,956
Help!
290
00:19:12,573 --> 00:19:16,682
Help! Is there anybody
291
00:19:28,966 --> 00:19:30,036
Not mine.
292
00:19:31,746 --> 00:19:33,035
Here you go bro.
293
00:21:04,814 --> 00:21:11,116
fine. You were not pleased
with it. So do as you please.
294
00:21:20,013 --> 00:21:21,169
Did you notice that
295
00:21:22,276 --> 00:21:24,127
there is a bird here with you?
296
00:21:24,463 --> 00:21:26,338
I tried hard to catch it,
297
00:21:27,150 --> 00:21:28,455
but I couldn't find it.
298
00:21:29,055 --> 00:21:30,516
I nearly caught it once.
299
00:21:31,038 --> 00:21:33,022
It seems we almost caught those
little birds,
300
00:21:33,912 --> 00:21:35,255
but they escapes easily.
301
00:21:36,125 --> 00:21:37,226
But it has no idea
302
00:21:37,870 --> 00:21:39,589
that after entering it is difficult
to
303
00:21:40,378 --> 00:21:42,081
depart without my consent.
304
00:21:43,698 --> 00:21:44,745
You eat, sweetie
305
00:21:45,258 --> 00:21:46,782
we'll handle it later.
306
00:21:52,651 --> 00:21:58,119
Jaanu it's been two days since
you had rice. Eat it right now.
307
00:22:02,151 --> 00:22:04,018
Good, very good.
308
00:22:30,844 --> 00:22:34,000
It's harder than I expected with you.
309
00:22:55,330 --> 00:22:57,846
I did not mean to
make you suffer like this,
310
00:22:58,463 --> 00:23:00,330
but you are the reason for this mistake.
311
00:23:03,762 --> 00:23:06,059
At least listen to me now.
312
00:23:07,325 --> 00:23:10,099
Go take a shower and put
on the outfit I brought for you
313
00:23:11,233 --> 00:23:14,429
when I return, let's do one
of your favourite things...
314
00:23:15,765 --> 00:23:18,999
You made a huge mistake
by bringing me here.
315
00:23:19,593 --> 00:23:22,507
My family must have started looking
for me since they are frightened.
316
00:23:23,280 --> 00:23:24,827
They will certainly locate you.
317
00:23:27,554 --> 00:23:30,632
Your father abandoned your
mother when you were two years old
318
00:23:33,499 --> 00:23:35,981
Your mother died when
you were fourteen years old.
319
00:23:38,416 --> 00:23:40,275
Since then, you've grown up alone
320
00:23:41,518 --> 00:23:42,815
You studied diligently,
321
00:23:43,893 --> 00:23:45,143
got a job,
322
00:23:45,885 --> 00:23:48,330
and are working hard for money.
323
00:23:50,797 --> 00:23:53,227
When all your friends
asked about your marriage,
324
00:23:54,953 --> 00:23:56,427
you told them you were in love.
325
00:23:59,484 --> 00:24:02,328
You even told to them that wanted
to marry him because of his honesty.
326
00:24:02,906 --> 00:24:04,258
His name is Ajay Kimar.
327
00:24:04,558 --> 00:24:06,941
You convinced everyone
that he is a doctor in Australia.
328
00:24:07,035 --> 00:24:09,637
Not only that, you told everyone
you were travelling to Australia
329
00:24:10,200 --> 00:24:11,966
to meet him and possibly settle there,
330
00:24:12,494 --> 00:24:15,197
but you actually planned
to go to Bangalore,
331
00:24:16,829 --> 00:24:17,954
Am I correct?
332
00:24:20,892 --> 00:24:23,603
They assume you're happy in
Australia with your fictitious husband,
333
00:24:24,103 --> 00:24:28,447
unaware that it's all
a story you made up.
334
00:24:29,026 --> 00:24:30,847
But they're unaware of all this..
335
00:24:31,507 --> 00:24:33,155
I simply know you enjoy being at home,
336
00:24:33,976 --> 00:24:39,716
reading your favourite
books, exercising,
337
00:24:39,843 --> 00:24:45,140
and eating your
favourite seafood,
338
00:24:45,542 --> 00:24:47,135
so go freshen up.
339
00:24:47,622 --> 00:24:48,825
Don't overthink it.
340
00:25:20,371 --> 00:25:22,457
You look pretty good.
341
00:25:23,056 --> 00:25:25,716
Finally, you're wearing
the dress I got for you.
342
00:25:26,302 --> 00:25:30,106
Fish is your favourite seafood,
correct? So, I brought you some fish fry.
343
00:25:30,184 --> 00:25:33,886
And, as I already stated,
let's do something you enjoy.
344
00:25:34,293 --> 00:25:37,059
That is, we're playing truth or dare.
345
00:25:37,430 --> 00:25:41,359
You always play this game when
you're bored or lonely,
346
00:25:41,556 --> 00:25:43,390
[Jaanu] Not interested
[Ram] so are you ready?
347
00:25:45,778 --> 00:25:46,817
Come on Jaanu.
348
00:26:25,165 --> 00:26:27,102
What is it, Ganapathi?
349
00:26:28,118 --> 00:26:32,904
Everything seems to
be empty in front of me.
350
00:26:33,943 --> 00:26:37,857
Look, there is nothing on the plate
351
00:26:38,388 --> 00:26:41,719
and no liquor in the bottle.
352
00:26:42,477 --> 00:26:45,094
Does it appear that way to me?
353
00:26:45,402 --> 00:26:48,933
or not please check and tell me.
354
00:26:49,129 --> 00:26:53,627
Sir, your life itself is empty;
then these will also be the same
355
00:26:53,745 --> 00:26:56,714
This home sitting doesn't
give us much of a kick
356
00:26:57,467 --> 00:27:00,432
Let's go to the pub; there is no such thing
357
00:27:00,456 --> 00:27:03,421
as out of stock; we get
everything in seconds
358
00:27:04,028 --> 00:27:05,286
You are correct.
359
00:27:05,497 --> 00:27:08,434
Hey he asked me
360
00:27:08,774 --> 00:27:11,320
why you answering him.
361
00:27:12,497 --> 00:27:18,004
Sir, your life itself is empty;
then these will also be the same
362
00:27:19,784 --> 00:27:24,082
Instead you should have said
your favourite dialogue, "Ditto"
363
00:27:25,604 --> 00:27:29,528
[Swamy] Ditto sir
[Vishnu] Ditto... Ditto..
364
00:27:31,305 --> 00:27:34,735
I doubt that I will marry in this life
365
00:27:36,655 --> 00:27:42,898
or that I will touch a
woman for the rest of my life.
366
00:27:43,893 --> 00:27:47,787
I feel agony in my heart.
367
00:27:48,115 --> 00:27:51,365
Let it be, we are there
for you sir. We are there
368
00:27:51,763 --> 00:27:53,677
We are there .. we are there
369
00:27:54,638 --> 00:27:57,822
What can I do with you both?
370
00:27:58,104 --> 00:28:00,761
[Swamy] Sir phone is ringing
371
00:28:00,869 --> 00:28:05,793
Who is it? My aunty is calling shhh..
372
00:28:07,115 --> 00:28:08,755
[Vishnu] Hello
[Aunty] Vishu,
373
00:28:09,013 --> 00:28:10,638
I am feeling tense.
374
00:28:11,114 --> 00:28:16,394
Me too, aunty; I'm
just telling this to them
375
00:28:17,323 --> 00:28:20,385
that it seems I won't
get married in my life
376
00:28:20,690 --> 00:28:22,557
Not about you,
377
00:28:22,769 --> 00:28:23,784
I am worried about Jaanu.
378
00:28:24,003 --> 00:28:26,730
Why you have to worry about her?
379
00:28:27,549 --> 00:28:30,674
She would be happy with her partner
380
00:28:31,222 --> 00:28:32,816
and getting pampered by him,
381
00:28:33,455 --> 00:28:37,554
but I am all alone.
382
00:28:37,726 --> 00:28:40,578
No Vishnu, I know very well about Jaanu,
383
00:28:41,535 --> 00:28:44,473
she is not like that, she
doesn't have any boyfriend.
384
00:28:44,934 --> 00:28:47,223
She cooked up a story that's it.
385
00:28:47,731 --> 00:28:51,403
I am worrying about her safety.
386
00:28:52,385 --> 00:28:54,253
Somebody might ...
387
00:28:55,071 --> 00:29:00,568
I don't know; I really feel restless.
you have to enquire about her
388
00:29:00,593 --> 00:29:03,702
Oh, don't I have anything else to do?
389
00:29:05,322 --> 00:29:10,252
She is happy in Australia with her lover.
390
00:29:10,725 --> 00:29:15,428
You can go to bed
without too much stress...
391
00:29:15,562 --> 00:29:18,101
[Aunty] No vishnu, listen
[Vishnu] okay bye.
392
00:29:20,328 --> 00:29:24,469
She is feeling tension
for her, but not for me?
393
00:29:24,719 --> 00:29:26,438
Sir, I think what your aunty
394
00:29:26,636 --> 00:29:28,410
said is right
395
00:29:29,476 --> 00:29:31,016
Let's enquire once.
396
00:29:32,047 --> 00:29:33,413
She is a girl sir
397
00:29:33,781 --> 00:29:37,649
we watch a lot of news every
day about atrocities against girls.
398
00:29:37,673 --> 00:29:41,397
That girl travelled alone to Australia;
399
00:29:41,421 --> 00:29:43,326
we don't know what kind of person he is,
400
00:29:43,350 --> 00:29:46,745
or did someone
set up a drama with
401
00:29:46,769 --> 00:29:52,428
her and trap her to
rape, murder, or sale?
402
00:29:52,452 --> 00:29:56,616
Or, if we learn that she was
actually happy with the man she loved,
403
00:29:56,641 --> 00:29:58,975
then your mother-in-law will
be at peace, sir. Think once.
404
00:29:59,009 --> 00:30:00,157
Ditto sir.
405
00:30:00,312 --> 00:30:02,093
Hey
406
00:30:03,369 --> 00:30:07,869
Swamy, you are thinking too much.
407
00:30:08,094 --> 00:30:10,609
Nothing like that would happen.
408
00:30:10,989 --> 00:30:13,614
She will be happy.
409
00:30:14,200 --> 00:30:17,716
Now I am feeling sleepy, so let me sleep
410
00:30:46,098 --> 00:30:48,106
Who rang the bell? no body is here.
411
00:30:50,591 --> 00:30:51,646
Oh it is the paper boy.
412
00:30:52,128 --> 00:30:54,277
Even he is disrespecting me now.
413
00:30:59,138 --> 00:31:04,727
A 23 year old lady was raped
and killed brutally
414
00:31:04,797 --> 00:31:06,414
in vizag.
415
00:31:07,243 --> 00:31:09,266
Janaki.. ?
416
00:31:09,969 --> 00:31:11,649
She is a girl sir
417
00:31:11,674 --> 00:31:14,806
someone might trapped her to
rape,
418
00:31:14,853 --> 00:31:17,228
or killed her..
419
00:31:27,432 --> 00:31:28,307
Hello sir,
420
00:31:30,825 --> 00:31:32,161
I need to talk to you.
421
00:31:32,270 --> 00:31:34,450
What? Has the matter
reached you already?
422
00:31:34,497 --> 00:31:35,927
What matter are you talking about?
423
00:31:36,258 --> 00:31:38,328
Why did I needlessly blabber?
424
00:31:39,437 --> 00:31:42,507
Have you heard that my wife fought
with me and returned to her hometown?
425
00:31:42,634 --> 00:31:43,735
Not that sir.
426
00:31:43,843 --> 00:31:45,132
I am here for Janaki.
427
00:31:45,438 --> 00:31:48,368
I already told you that
she vacated the room right?
428
00:31:49,007 --> 00:31:51,753
Yeah but I want to know
few details about her
429
00:31:51,847 --> 00:31:54,593
friends, office and where
she is staying in Australia
430
00:31:55,640 --> 00:31:57,248
Why do you need all of this information?
431
00:31:57,297 --> 00:31:59,148
[Vishnu] I told you I am a police.
[Owner] so.
432
00:31:59,360 --> 00:32:02,946
Janaki Leaving abruptly like this without
informing anyone raises a lot of suspicion.
433
00:32:04,297 --> 00:32:07,898
If you want to travel abroad, you
should plan at least a month ahead, right?
434
00:32:08,062 --> 00:32:09,008
She did plan it,
435
00:32:09,336 --> 00:32:11,110
she informed my wife at night,
436
00:32:11,485 --> 00:32:12,758
and she left the next morning.
437
00:32:12,859 --> 00:32:14,177
That is why Am I concerned.
438
00:32:15,232 --> 00:32:20,271
So, if you have any responsibility
for the safety of a girl, please help me.
439
00:32:20,539 --> 00:32:21,789
How can you say that?
440
00:32:22,585 --> 00:32:23,718
I have no children,
441
00:32:24,539 --> 00:32:26,586
but I would be worried
the same if I have any.
442
00:32:26,672 --> 00:32:29,200
Janaki is also like a daughter to me.
443
00:32:30,146 --> 00:32:31,888
She don't have any
444
00:32:32,240 --> 00:32:33,375
friends or relatives.
445
00:32:33,414 --> 00:32:36,695
Because I haven't seen anyone visiting her.
446
00:32:37,696 --> 00:32:38,969
Yesterday that guy,
447
00:32:39,359 --> 00:32:40,164
and today you only visited.
448
00:32:41,819 --> 00:32:44,693
She works for Software Solutions.
449
00:32:45,516 --> 00:32:47,797
I don't know anything about her boyfriend.
450
00:32:47,875 --> 00:32:51,242
What did you just say, a
guy came for her? who is he?
451
00:32:52,349 --> 00:32:53,536
I don't know him.
452
00:32:53,825 --> 00:32:55,388
He came very late at the night
453
00:32:55,669 --> 00:32:58,747
he told me that Janaki sent him to pay
454
00:32:58,816 --> 00:33:01,417
30k rent and he left after paying it.
455
00:33:02,011 --> 00:33:04,810
I unnecesarrily talked about
30k, do I have to repay it to him
456
00:33:06,373 --> 00:33:07,295
Okay then,
457
00:33:07,744 --> 00:33:10,299
I have to bring back
my wife, so I will leave.
458
00:33:10,689 --> 00:33:13,595
Sir, wait.
459
00:33:14,835 --> 00:33:16,968
Oaky I got it,
460
00:33:17,265 --> 00:33:18,983
you want your money back.
461
00:33:19,280 --> 00:33:20,827
I will give it,
462
00:33:21,054 --> 00:33:22,538
but visit
me once I comeback
463
00:33:22,867 --> 00:33:25,109
Can you describe me that guy?
464
00:33:27,581 --> 00:33:28,870
I don't remember much,
465
00:33:29,502 --> 00:33:31,057
but he was wounded in head;
466
00:33:31,666 --> 00:33:32,775
he had a bandage.
467
00:33:36,041 --> 00:33:37,948
Are you sure you want
me to repay your money?
468
00:33:39,330 --> 00:33:41,424
It's fine, though, right?
469
00:34:09,931 --> 00:34:11,126
What?
470
00:34:11,215 --> 00:34:13,110
You know you're doing
something wrong when you can't
471
00:34:13,166 --> 00:34:15,135
stand in front of me without
wearing a mask, right?
472
00:34:15,236 --> 00:34:18,033
I am not doing any mistake.
473
00:34:18,078 --> 00:34:21,515
One day, I will absolutely remove
my disguise and appear before you...
474
00:34:21,804 --> 00:34:23,500
There must be a time
for everything, right?
475
00:34:23,539 --> 00:34:28,021
If you're not doing anything wrong, remove
that mask right now and show me your face.
476
00:34:31,757 --> 00:34:33,366
I know what exactly your thoughts are.
477
00:34:33,960 --> 00:34:35,366
If ever I escapes from here,
478
00:34:35,554 --> 00:34:37,359
you don't want me know what you look like
479
00:34:37,852 --> 00:34:39,696
so that I cannot
describe you to the police.
480
00:34:40,313 --> 00:34:42,110
That's why you're not removing your mask.
481
00:34:42,446 --> 00:34:43,852
Isn't it?
482
00:34:46,741 --> 00:34:49,226
Do you think it's that easy to escape?
483
00:34:51,583 --> 00:34:54,919
You have no idea what
kind of place you're in.
484
00:34:57,682 --> 00:34:59,370
Do not overthink.
485
00:35:05,950 --> 00:35:08,177
Okay, I've decided that
486
00:35:08,958 --> 00:35:10,747
from now on, when we're together,
487
00:35:11,168 --> 00:35:14,658
you won't have anything to hurt me around.
488
00:35:16,534 --> 00:35:17,823
What are you looking at?
489
00:35:19,518 --> 00:35:21,799
Are you so eager to
hear about today's plan?
490
00:35:22,198 --> 00:35:24,104
Do you even know what you're talking about?
491
00:35:24,892 --> 00:35:27,220
Do you think this will work out?
492
00:35:28,158 --> 00:35:29,845
Don't you know this,
love cannot be forced?
493
00:35:30,655 --> 00:35:32,733
Didn't your mother teach you
494
00:35:33,727 --> 00:35:36,023
that what happened to Ravana,
who forcibly kidnapped Sita?
495
00:35:36,427 --> 00:35:39,287
There is no difference between you both.
496
00:35:40,830 --> 00:35:43,385
Ravana just stole Sita away;
497
00:35:45,135 --> 00:35:47,166
he made no attempt to become a demon.
498
00:35:48,137 --> 00:35:50,434
However, Rama, the God of the World,
499
00:35:51,085 --> 00:35:54,452
laboured hard to save & bring
her back only to jump into the fire
500
00:35:55,116 --> 00:35:57,952
He accepted her by testing her virginity.
501
00:35:58,000 --> 00:36:00,562
After showing her honesty with this test,
502
00:36:00,750 --> 00:36:04,242
what would you say if Sita
leaves Rama saying Ravan is better
503
00:36:04,523 --> 00:36:07,616
Would it be better if my main
purpose was to lay down with you?
504
00:36:07,703 --> 00:36:12,797
Do you want someone to
get you into a relationship,
505
00:36:13,051 --> 00:36:16,350
only to marry you for the sake of
sharing a bed and abonden you?
506
00:36:17,379 --> 00:36:19,895
Or would it be better to take
some inspiration from Rama
507
00:36:20,348 --> 00:36:22,106
and have an arranged marriage
508
00:36:23,052 --> 00:36:26,252
and test you every time you return home?
509
00:36:26,667 --> 00:36:29,180
It seems better than
being with you like this.
510
00:36:30,424 --> 00:36:31,182
Really?
511
00:36:32,073 --> 00:36:34,003
Then you should thank me for that.
512
00:36:34,033 --> 00:36:39,195
But do you realise how ridiculous
it is to spend all your time sitting at
513
00:36:39,330 --> 00:36:42,901
home reading books and eating Chinese food?
514
00:36:44,776 --> 00:36:47,184
Do you think is it as easy as you
lied
515
00:36:47,209 --> 00:36:49,205
about moving to Australia
instead of Bangalore?
516
00:36:49,450 --> 00:36:52,356
I'm only trying to make
your fantasies more colourful.
517
00:36:52,937 --> 00:36:55,887
How can you trust that anyone other
than me
518
00:36:55,982 --> 00:36:58,443
will be the right person for you?
519
00:36:58,976 --> 00:37:00,351
If it is possible,
520
00:37:00,515 --> 00:37:02,421
there is no reason to wait any longer.
521
00:37:02,898 --> 00:37:05,750
I am already there for you,
beyond your imagination,
522
00:37:05,859 --> 00:37:08,757
physically, psychologically,
sexually, emotionally,
523
00:37:09,070 --> 00:37:11,133
in 78 different ways,
524
00:37:11,385 --> 00:37:13,448
to have a lifelong relationship with you.
525
00:37:13,533 --> 00:37:17,882
Why can't you see that I'm
the right person for you? Jaanu
526
00:37:18,219 --> 00:37:20,070
Perhaps I don't need a guy anymore.
527
00:37:21,359 --> 00:37:23,749
Perhaps I will be as content as I am now
528
00:37:23,965 --> 00:37:25,059
with my excellent career.
529
00:37:25,177 --> 00:37:26,544
Keep saying that,
530
00:37:27,692 --> 00:37:29,223
even if it's not real;
531
00:37:30,351 --> 00:37:31,711
you will find your inner peace.
532
00:37:31,807 --> 00:37:32,375
Shut up
533
00:37:32,399 --> 00:37:34,617
Because you know it's not true.
534
00:37:34,672 --> 00:37:35,844
If it were true,
535
00:37:35,934 --> 00:37:38,950
you wouldn't want to go away
and be lonely like this, right?
536
00:37:39,536 --> 00:37:40,630
Anyway,
537
00:37:40,677 --> 00:37:43,381
do you notice we were
finally able to communicate
538
00:37:43,635 --> 00:37:45,455
after many days.
539
00:37:46,416 --> 00:37:47,502
Fantastic isn't it?
540
00:37:47,909 --> 00:37:50,416
Hey, what are you doing?
541
00:37:54,752 --> 00:37:56,135
I wrote this for you,
542
00:37:56,698 --> 00:37:58,573
atleast you won't hit me afterwards.
543
00:38:00,159 --> 00:38:01,159
Read it carefully,
544
00:38:01,604 --> 00:38:03,206
you'll enjoy it. Bye.
545
00:38:03,932 --> 00:38:05,198
Let's meet at lunchtime.
546
00:38:18,357 --> 00:38:19,084
Sir.
547
00:38:20,576 --> 00:38:22,138
Why you always do this?
548
00:38:22,786 --> 00:38:23,966
Fine, what is the matter now?
549
00:38:24,013 --> 00:38:25,524
Sir, I brought this
from the airport officer
550
00:38:25,549 --> 00:38:27,224
after much effort.
Please take a look at this.
551
00:38:27,295 --> 00:38:28,076
Good.
552
00:38:32,543 --> 00:38:36,113
Janaki's name is not anywhere in
the 3 days list, what is happening?
553
00:38:36,408 --> 00:38:38,721
She must have lied to everyone.
554
00:38:39,643 --> 00:38:41,040
We have to enquire about that.
555
00:38:41,135 --> 00:38:41,932
Yes sir.
556
00:38:43,043 --> 00:38:46,082
I asked to enquire at Janaki's
office; anything about that?
557
00:38:46,137 --> 00:38:46,926
Yes sir.
558
00:38:47,357 --> 00:38:50,060
Janaki's only buddy
at the office is Kalyan,
559
00:38:50,716 --> 00:38:53,239
and she does not have
many other connections.
560
00:38:53,745 --> 00:38:54,612
Why so?
561
00:38:55,190 --> 00:38:57,721
They keep asking Janaki about
her marriage so she kept distance
562
00:38:57,877 --> 00:38:59,683
Not only that, sir, but
this Kalyan has not
563
00:38:59,707 --> 00:39:01,511
been coming to the
workplace since Janaki left
564
00:39:02,088 --> 00:39:04,651
His residence is in this neighbourhood,
so we called you here.
565
00:39:05,624 --> 00:39:08,906
We searched near by, but he is not here.
566
00:39:09,047 --> 00:39:10,962
One more thing sir,
567
00:39:11,132 --> 00:39:12,437
he even proposed her.
568
00:39:12,812 --> 00:39:14,367
But she rejected him, so he
569
00:39:14,429 --> 00:39:16,796
is claiming himself as a friend
[DCP] what are they doing?
570
00:39:17,482 --> 00:39:18,138
I see.
571
00:39:19,576 --> 00:39:21,131
Sir.
572
00:39:23,019 --> 00:39:26,115
What are you three fools doing here?
573
00:39:26,696 --> 00:39:27,485
Nothing sir.
574
00:39:28,398 --> 00:39:30,898
Even thogh you're suspended,
you remain unchanged.
575
00:39:32,427 --> 00:39:34,334
I've kept an eye on you;
576
00:39:35,356 --> 00:39:37,114
now tell me what's wrong.
577
00:39:37,676 --> 00:39:38,942
Sir, it is...
578
00:39:41,883 --> 00:39:45,172
Are you scared? If so, that is fine.
579
00:39:46,763 --> 00:39:48,826
So far, there has been no negative remarks.
580
00:39:50,544 --> 00:39:53,020
It would be better if it stays
like this for a few more days.
581
00:39:53,554 --> 00:39:55,218
If I get a single negative remark,
582
00:39:55,552 --> 00:39:57,185
I will suspend you permenantly.
583
00:39:57,492 --> 00:39:59,609
Then you should have
meetings on the road like this.
584
00:40:00,399 --> 00:40:02,571
So be careful, okay?
585
00:40:02,792 --> 00:40:04,019
okay sir
586
00:40:08,623 --> 00:40:12,029
You guys carry on, I will
deal with kalyan smoothly.
587
00:40:12,255 --> 00:40:13,115
Whatsapp me his picture.
588
00:40:14,123 --> 00:40:14,826
Done sir.
589
00:40:26,859 --> 00:40:27,953
Excuse me sir.
590
00:40:29,161 --> 00:40:29,857
What?
591
00:40:30,950 --> 00:40:33,098
Your Mr. Kalyan from
software solutions right?
592
00:40:33,436 --> 00:40:35,311
Yeah, by the way who are you?
593
00:40:36,193 --> 00:40:37,779
Hi sir, I am Vishnu,
594
00:40:38,193 --> 00:40:39,341
I am a doctor.
595
00:40:39,552 --> 00:40:40,958
Recently, I got a match
596
00:40:41,763 --> 00:40:44,451
What does this have to do with me?
597
00:40:44,631 --> 00:40:46,193
Here she is the girl
598
00:40:48,646 --> 00:40:49,740
[Kalyan] Janaki?
[Vishnu]Yes
599
00:40:49,927 --> 00:40:52,856
I learnt that both of you are friends.
600
00:40:53,352 --> 00:40:55,117
That's why I am here for you.
601
00:40:56,156 --> 00:40:59,843
How did you find this match?
Jaanu does not like getting married.
602
00:41:01,102 --> 00:41:02,453
How did you get this match?
603
00:41:02,562 --> 00:41:04,226
Janaki's mother
604
00:41:04,554 --> 00:41:06,640
is friend of my aunty.
605
00:41:06,966 --> 00:41:08,935
She sent me this picture.
606
00:41:10,661 --> 00:41:14,161
But the office staff keeps
referring to you as her lover.
607
00:41:14,380 --> 00:41:16,223
Sorry my friend,
608
00:41:16,985 --> 00:41:18,461
She is loving Ajay
609
00:41:18,836 --> 00:41:19,477
oh
610
00:41:19,502 --> 00:41:21,924
And she moved to Australia.
611
00:41:22,990 --> 00:41:23,919
Sorry to say this.
612
00:41:24,200 --> 00:41:26,638
[Vishnu] That means.. ?
[Kalyan] you became a fool.
613
00:41:27,378 --> 00:41:29,924
Can you give me her number,
so that I can chat with her?
614
00:41:29,956 --> 00:41:33,635
Sorry, She is committed and
there is not point talking to her.
615
00:41:34,984 --> 00:41:36,398
What happened to you?
616
00:41:36,968 --> 00:41:38,226
I slipped in the bathroom.
617
00:41:38,495 --> 00:41:40,440
You aren't telling the truth.
618
00:41:40,465 --> 00:41:42,120
It feels like someone
punched you in the head.
619
00:41:42,359 --> 00:41:44,742
You must not lie to a doctor.
620
00:41:45,127 --> 00:41:46,969
I don't have to tell you.
621
00:41:47,002 --> 00:41:48,408
Sir I mean to say..
622
00:43:28,957 --> 00:43:30,942
You haven't eaten for a week.
623
00:43:31,690 --> 00:43:33,463
I'm really depressed, honey.
624
00:43:35,916 --> 00:43:38,564
Please, will you eat today?
625
00:43:44,854 --> 00:43:48,159
So, I believe you can
eat by yourself today,
626
00:43:49,291 --> 00:43:51,306
so don't try to spit out the food.
627
00:43:53,081 --> 00:43:56,628
It's better if I sit away.
628
00:44:02,526 --> 00:44:03,596
What are you
629
00:44:05,315 --> 00:44:07,292
wondering about
Wooden spoons and forks?
630
00:44:09,392 --> 00:44:10,478
As I said,
631
00:44:10,534 --> 00:44:13,371
I won't keep any thing that
will harm me around you.
632
00:44:17,745 --> 00:44:19,933
How was your breakfast? Did you like it?
633
00:44:21,705 --> 00:44:23,651
[Jaanu] Too bad.
[Ram] No chance.
634
00:44:24,468 --> 00:44:25,546
I am good at cooking.
635
00:44:26,226 --> 00:44:29,078
If you know you're a terrific
cook, why ask for my opinion?
636
00:44:29,786 --> 00:44:32,614
I assumed you would offer
me a compliment without asking.
637
00:44:33,645 --> 00:44:37,517
Why should I commend you
on purchasing this from outside?
638
00:44:37,736 --> 00:44:41,400
So, who was straining in the kitchen
this morning, preparing breakfast? My soul?
639
00:44:41,552 --> 00:44:43,872
You cook exceptionally well.
640
00:44:44,288 --> 00:44:46,015
Why
don't you prepare something for me?
641
00:44:46,079 --> 00:44:48,196
It would be best if you
didn't say anything right now.
642
00:44:48,269 --> 00:44:51,036
Atleast a bread toast?
643
00:44:51,114 --> 00:44:52,121
No.
644
00:44:53,656 --> 00:44:56,726
Will you offer me at least a
glass of water with your hands?
645
00:44:56,796 --> 00:44:58,397
No, never.
646
00:44:59,091 --> 00:45:00,638
Why 'no' to everything?
647
00:45:00,794 --> 00:45:02,473
Because I don't like you.
648
00:45:02,700 --> 00:45:03,872
I despise you,
649
00:45:04,547 --> 00:45:06,109
so how do you eat while wearing a mask?
650
00:45:07,828 --> 00:45:10,476
Okay, as per your wish you can prepare.
651
00:45:11,163 --> 00:45:13,991
Here's another dish for you. Eat this too.
652
00:45:14,156 --> 00:45:16,074
Oh shit.. shit.
653
00:45:16,099 --> 00:45:18,286
Damn it, I did not expect
you to act like such an idiot.
654
00:45:18,662 --> 00:45:21,357
I am hesitantly eating
today, after so many days,
655
00:45:21,567 --> 00:45:23,349
and you spoilt it by adding juice.
656
00:45:25,177 --> 00:45:28,817
If you do this, it is perfectly
OK to refer to you as a psycho.
657
00:45:36,169 --> 00:45:38,356
Damn it, I did not expect
you to act like such an idiot.
658
00:45:38,447 --> 00:45:42,744
You wasted the food that I cooked for you
659
00:45:44,802 --> 00:45:47,465
If you do this, it is perfectly
OK to refer to you as a psycho.
660
00:45:51,570 --> 00:45:54,367
I think I'm acting too much, here
661
00:45:54,922 --> 00:45:56,477
you can have my breakfast.
662
00:46:01,544 --> 00:46:03,372
In all these days since
you were brought here,
663
00:46:03,809 --> 00:46:07,033
I've played the truth or dare game
and gotten this tattoo on my face.
664
00:46:07,644 --> 00:46:09,487
I have food spit on
my face,
665
00:46:11,507 --> 00:46:12,812
and here it is.
666
00:46:14,143 --> 00:46:18,752
Putting all of this aside, I see a
smile on your face after so many days.
667
00:46:18,810 --> 00:46:21,635
Don't stop it; just let it come.
668
00:46:21,664 --> 00:46:23,328
You feel bored when I'm not around,
669
00:46:24,609 --> 00:46:27,406
which is why I got you these books;
reading is your favourite pastime.
670
00:46:28,690 --> 00:46:30,026
If you're bored, read.
671
00:46:30,362 --> 00:46:31,581
I can't come in the afternoon.
672
00:46:32,102 --> 00:46:33,688
So cook what you need,
673
00:46:35,617 --> 00:46:37,117
okay, bye.
674
00:47:14,153 --> 00:47:18,153
Where are you my dear?
675
00:47:18,908 --> 00:47:20,776
oh, here you are?
676
00:47:21,103 --> 00:47:22,509
I'm home.
677
00:47:23,632 --> 00:47:25,460
Would you like to perform aarti?
678
00:47:26,461 --> 00:47:27,305
No need.
679
00:47:35,602 --> 00:47:39,271
What is the music? Don't
you see me reading a book?
680
00:47:39,296 --> 00:47:41,778
It's dancing time, come on baby.
681
00:47:41,810 --> 00:47:43,873
No I have no mood for dance now.
682
00:47:44,106 --> 00:47:46,903
Okay, I told you once;
683
00:47:47,399 --> 00:47:48,704
perhaps you forgot,
684
00:47:49,391 --> 00:47:51,774
so I'm reminding you
again; listen carefully now.
685
00:47:52,508 --> 00:47:54,821
From now on, I will give you two choices
686
00:47:54,875 --> 00:47:56,258
for everything we do.
687
00:47:56,610 --> 00:47:59,188
You decide how our journey will unfold.
688
00:47:59,977 --> 00:48:02,758
A. Keep you tied to the
bed for the longest possible
689
00:48:02,940 --> 00:48:06,726
period and force you to
think until you cooperate.
690
00:48:06,797 --> 00:48:12,008
B. Do as I say and spend your
time happily.
691
00:48:12,054 --> 00:48:13,484
So the choice is yours,
692
00:48:17,049 --> 00:48:19,745
God!, what do you want right now?
693
00:48:19,789 --> 00:48:21,946
[Ram] I'd like to dance with you.
[Jaanu] I don't know
694
00:48:22,110 --> 00:48:23,883
I will teach you.
695
00:48:26,719 --> 00:48:28,600
Do you want me to
dance with you all night?
696
00:48:28,625 --> 00:48:30,969
It would be wonderful if you
could salsa dance with me all night.
697
00:48:31,016 --> 00:48:32,023
I don't know salsa.
698
00:48:33,625 --> 00:48:35,328
Alright, Don't worry,
699
00:48:35,599 --> 00:48:37,247
I promised to teach you.
700
00:48:37,765 --> 00:48:39,117
Simply follow along, okay?
701
00:48:39,465 --> 00:48:41,840
First, we should place our
two legs side by side like this,
702
00:48:41,926 --> 00:48:43,043
this is step 1.
703
00:48:43,341 --> 00:48:44,818
Then step 2.
704
00:48:45,560 --> 00:48:46,935
Then step 3.
705
00:48:47,365 --> 00:48:48,521
And repeat.
706
00:48:54,765 --> 00:48:55,827
That's it.
707
00:48:56,273 --> 00:48:58,578
[Ram] Simple?
[Jaanu] Ok.
708
00:48:58,742 --> 00:48:59,422
Good.
709
00:49:00,611 --> 00:49:02,775
[Jaanu] What?
[Ram] Give me your hands.
710
00:49:03,073 --> 00:49:05,401
[Jaanu] No.
[Ram] Oh come on Jaanu.
711
00:49:05,591 --> 00:49:07,856
Salsa is a dance that involves
two people holding each other.
712
00:49:07,911 --> 00:49:09,691
[Ram] Just give me your hands.
[Jaanu] What, no.
713
00:49:10,184 --> 00:49:11,544
Come on Jaanu.
714
00:49:13,301 --> 00:49:15,700
No.. no.. no..
715
00:49:16,294 --> 00:49:19,723
Have you started to say no again?
This is all fairly typical in salsa.
716
00:49:20,940 --> 00:49:22,572
No I won't.
717
00:49:22,635 --> 00:49:24,214
Okay, alright.
718
00:49:25,461 --> 00:49:27,578
At least show me what you've learnt.
719
00:49:42,073 --> 00:49:45,065
You don't appear to be
dancing, but rather exercising.
720
00:49:45,517 --> 00:49:46,783
I did what you said.
721
00:49:47,050 --> 00:49:48,167
Okay, okay cool...
722
00:49:48,604 --> 00:49:50,620
Okay, do it with me, just as I did.
723
00:49:51,432 --> 00:49:52,783
I think we can dance like this, too.
724
00:49:52,845 --> 00:49:56,385
Come on holding hands
is compulsory in salsa.
725
00:49:57,181 --> 00:49:59,322
[Jaanu] No.
[Ram] come on.
726
00:49:59,924 --> 00:50:01,119
[Ram] I said come on.
[Jaanu] I said no.
727
00:50:02,104 --> 00:50:03,080
Fine,
728
00:50:04,120 --> 00:50:05,495
then decide what do you want
729
00:50:05,987 --> 00:50:07,541
dance or darkness?
730
00:50:09,064 --> 00:50:10,916
Dance or darkness?
731
00:50:25,031 --> 00:50:27,617
Oh, so you want to dance with me?
732
00:51:45,117 --> 00:51:47,008
I am done.
733
00:52:10,297 --> 00:52:15,774
I'd want to have a drink to commemorate
this time when you danced with me.
734
00:52:30,796 --> 00:52:32,069
You want to join me.
735
00:52:37,702 --> 00:52:40,054
Here it is, If you
change your mind, drink up.
736
00:52:41,153 --> 00:52:41,732
and cheers!
737
00:52:45,260 --> 00:52:46,885
What are you staring at like that?
738
00:52:47,713 --> 00:52:49,236
You are wearing a mask on your face.
739
00:52:50,080 --> 00:52:51,455
You say you want to drink vodka.
740
00:52:51,573 --> 00:52:52,791
How do you consume it?
741
00:53:07,931 --> 00:53:09,868
You know, you look amazing when you grin.
742
00:53:13,339 --> 00:53:14,792
May I sit next to you?
743
00:53:15,953 --> 00:53:18,289
Why my permission? No
matter what I say, you'll sit.
744
00:53:19,344 --> 00:53:22,438
Just for formality.
745
00:53:26,327 --> 00:53:27,757
Did you notice
746
00:53:28,742 --> 00:53:29,875
how many people get into
747
00:53:30,117 --> 00:53:35,590
problems because they are always formal?
748
00:53:36,607 --> 00:53:38,418
I've never been in
problems like this before...
749
00:53:38,529 --> 00:53:41,122
you're the one causing
issues by keeping me here
750
00:53:41,323 --> 00:53:42,619
even though I don't want to.
751
00:53:43,557 --> 00:53:45,190
I'm not sure if you understand,
752
00:53:45,463 --> 00:53:46,971
but this is called abduction,
753
00:53:47,310 --> 00:53:49,490
and if you do it, you'll go to jail.
754
00:53:55,460 --> 00:53:56,304
Cheers, darling.
755
00:53:58,180 --> 00:54:00,164
What is your name? Who are you, a
756
00:54:00,443 --> 00:54:01,545
nd why are you doing this?
757
00:54:05,974 --> 00:54:07,083
Would you like to know?
758
00:54:07,891 --> 00:54:08,747
Can I tell?
759
00:54:09,593 --> 00:54:10,749
What is my name,
760
00:54:12,468 --> 00:54:15,702
and who am I exactly?
761
00:54:19,425 --> 00:54:21,831
I am the one who kidnapped
you and brought you here.
762
00:54:22,999 --> 00:54:24,128
Idiot.
763
00:54:28,632 --> 00:54:29,929
Do you know one thing?
764
00:54:31,031 --> 00:54:32,648
I have never been like this.
765
00:54:34,028 --> 00:54:37,107
So you're going to tell a narrative
about how you were once normal, right?
766
00:54:39,052 --> 00:54:41,224
When I was ten years old,
767
00:54:41,528 --> 00:54:44,098
I was playing in the garden.
768
00:54:44,552 --> 00:54:47,366
I heard a dog barking
from the house next door,
769
00:54:48,178 --> 00:54:49,881
the sound terrified me.
770
00:54:50,494 --> 00:54:53,791
Before I could get into the
house, it leaped into our garden.
771
00:54:54,237 --> 00:54:56,440
How far could I run before its speed,
772
00:54:57,772 --> 00:55:01,538
it grabbed me like a hungry
tiger and dragged me away
773
00:55:02,297 --> 00:55:03,976
I was pretty tiny back then,
774
00:55:04,748 --> 00:55:06,928
so it was extremely easy to grip me.
775
00:55:09,781 --> 00:55:13,609
It threw me down and began biting
like a small child playing with a toy.
776
00:55:16,023 --> 00:55:20,086
I sobbed all the time. No matter
how much I cry, no one cares...
777
00:55:21,310 --> 00:55:23,826
you know I can still feel
778
00:55:26,633 --> 00:55:29,383
the holes it bore into my head
779
00:55:29,508 --> 00:55:31,540
after a while, it spotted
a big lorry driving by
780
00:55:31,565 --> 00:55:34,292
and followed it, screaming,
leaving me behind.
781
00:55:35,252 --> 00:55:36,588
I must say it was a lucky day.
782
00:55:37,984 --> 00:55:40,048
Even now, I feel it
everytime I touch that wound.
783
00:55:48,873 --> 00:55:50,663
[Ram] Boo
[Janaki] Shit.
784
00:55:53,109 --> 00:55:55,141
I should blame myself for
785
00:55:55,320 --> 00:55:56,359
believing all yoy said.
786
00:55:57,008 --> 00:55:58,500
[Ram] Are you scared?
[Janaki] Stupid.
787
00:56:36,714 --> 00:56:42,089
Hey, hey leave me.
788
00:56:42,769 --> 00:56:45,964
Is it done already?
789
00:56:47,964 --> 00:56:50,815
Are we supposed to leave now?
790
00:56:51,240 --> 00:56:53,787
Which way, left or right?
791
00:56:55,827 --> 00:57:00,460
Vroom... vroom.. vroom...
792
00:57:02,855 --> 00:57:05,333
Is this our vehicle?
793
00:57:11,356 --> 00:57:14,158
[Swamy] Sir.. sir
[Vishnu] I will drive.
794
00:57:14,425 --> 00:57:16,245
What?
795
00:57:17,201 --> 00:57:19,505
I will drive it sir.
796
00:57:19,615 --> 00:57:22,453
Ditto, that is what I am saying
797
00:57:22,547 --> 00:57:25,477
I will drive, you sit back.
798
00:57:27,623 --> 00:57:28,576
Hey,
799
00:57:29,438 --> 00:57:32,367
anyone of you drive.
800
00:57:32,394 --> 00:57:33,533
Okay sir.
801
00:57:33,558 --> 00:57:35,788
But be careful
802
00:57:35,862 --> 00:57:40,175
Everywhere, they're
testing for drunk driving.
803
00:57:40,255 --> 00:57:42,255
Sir, aren't we also policemen?
804
00:57:42,280 --> 00:57:45,497
That is why I am asking
you to drive carefully.
805
00:57:45,529 --> 00:57:49,156
I presume DCP is
keeping an eye on us.
806
00:57:49,195 --> 00:57:50,911
Where is the seat? okay got it.
807
00:57:51,489 --> 00:57:53,442
We must be careful.
808
00:57:54,924 --> 00:57:56,713
[Swamy] Sir
[Vishnu] yes,
809
00:57:57,058 --> 00:57:58,980
[Swamy] you come with me sir.
[Vishnu] okay
810
00:57:59,256 --> 00:58:00,771
[Vishnu] Swamy...
[Swamy] yes,
811
00:58:00,895 --> 00:58:02,606
[Vishnu] Swamy...
[Swamy] yes,
812
00:58:02,701 --> 00:58:04,091
I love you swamy.
813
00:58:04,138 --> 00:58:05,584
I love you too sir.
814
00:58:05,631 --> 00:58:06,849
I will come with you only.
815
00:58:07,578 --> 00:58:09,638
[Vishnu] Hey Ganapathi,
[Ganapathi] Sir.
816
00:58:09,726 --> 00:58:12,344
You drive your bike alone.
817
00:58:12,370 --> 00:58:13,073
Okay sir.
818
00:58:14,670 --> 00:58:17,584
They will arrest us for a triple riding.
819
00:58:18,297 --> 00:58:21,765
Swamy & I'll go fast;
820
00:58:21,844 --> 00:58:24,516
you'll catch us.
821
00:58:24,677 --> 00:58:26,810
Swamy, get started.
822
00:58:27,021 --> 00:58:28,544
Alright sir,
823
00:58:28,591 --> 00:58:30,645
[Ganapathi] I am hurt, I am going away.
[Swamy] Hold me tight sir.
824
00:58:30,670 --> 00:58:31,982
Vroom... vroom
825
00:58:32,328 --> 00:58:33,727
Bye sir.
826
00:58:34,049 --> 00:58:36,284
Bye bye Ganapathi.
827
00:58:38,669 --> 00:58:43,252
Swamy, Ganapathi's gorojanam
has become a little too much.
828
00:58:43,386 --> 00:58:46,677
Even when we said goodbye,
he left without responding.
829
00:58:46,834 --> 00:58:48,122
Follow him, I will trash him now
830
00:58:48,147 --> 00:58:52,440
Useless fellows, drive safely.
831
00:58:52,465 --> 00:58:55,581
Mind your own business.
832
00:58:57,810 --> 00:59:00,068
Who the hell is he Swamy?
833
00:59:00,591 --> 00:59:03,630
Let me deal with him
first, take U turn.
834
00:59:04,253 --> 00:59:06,034
Sir you are intoxicated too much
835
00:59:06,542 --> 00:59:08,691
I already took the turn.
836
00:59:08,830 --> 00:59:12,510
Is it okay then go ahead.
837
00:59:12,708 --> 00:59:14,379
[Ganapathi laughs]
838
00:59:14,444 --> 00:59:16,818
Hey Swamy,
839
00:59:16,904 --> 00:59:19,241
why I am hearing 3 voices
840
00:59:19,296 --> 00:59:23,346
[Vishnu] Whose voice is it
[Ganapathi] Its mine sir.
841
00:59:26,156 --> 00:59:28,734
Hey stop there.
842
00:59:29,594 --> 00:59:31,985
They are intoxicated sir.
843
00:59:32,164 --> 00:59:33,516
Who is he showing us the finger.
844
00:59:33,612 --> 00:59:35,003
Hey Ganapathi,
845
00:59:35,175 --> 00:59:37,534
why are you on this bike?
846
00:59:37,612 --> 00:59:40,065
Sir, you are on my bike,
847
00:59:40,414 --> 00:59:44,479
Ganapathi left long ago,
you are too intoxicated sir.
848
00:59:44,644 --> 00:59:48,214
Keep it aside, this side.
849
00:59:48,612 --> 00:59:50,495
Park it there.
850
00:59:50,769 --> 00:59:52,831
Look how funny is he.
851
00:59:52,979 --> 00:59:56,487
[Police] Blow it.
[Rider] I won't
852
00:59:57,394 --> 01:00:00,198
It's is a drunk and
drive test, blow it now.
853
01:00:00,617 --> 01:00:01,742
Who the hell is he?
854
01:00:02,453 --> 01:00:03,951
Take out his bike keys.
855
01:00:04,084 --> 01:00:05,974
I accept that I drink too much.
856
01:00:06,022 --> 01:00:08,745
For confirmation blew it now
& we need to seize your bike.
857
01:00:08,770 --> 01:00:09,917
Okay seize it.
858
01:00:11,300 --> 01:00:13,190
Leave me as I accepted everything.
859
01:00:13,292 --> 01:00:15,166
Keep his aside
860
01:00:15,191 --> 01:00:17,698
[Police] stop them
[Rider] I will complaint to my wife.
861
01:00:18,071 --> 01:00:22,594
Look at him and his driving?
862
01:00:22,742 --> 01:00:24,125
Stop them.
863
01:00:24,157 --> 01:00:25,805
Who will stop us?
864
01:00:26,351 --> 01:00:27,531
Stop... stop..
865
01:00:28,112 --> 01:00:30,151
[DCP] One minute
866
01:00:30,681 --> 01:00:32,228
You guys leave.
867
01:00:32,378 --> 01:00:35,683
Did you drank the whole bar or what?
868
01:00:35,843 --> 01:00:36,820
Stand properly.
869
01:00:37,305 --> 01:00:39,555
[Vishnu] You don't know who I am.
870
01:00:39,705 --> 01:00:42,540
[Police] What are you looking at, get lost.
871
01:00:42,565 --> 01:00:45,026
How many times should I
tell you to behave yourselves.
872
01:00:45,867 --> 01:00:49,875
What happened? Where are we now?
873
01:00:51,390 --> 01:00:52,257
Swamy...
874
01:00:53,305 --> 01:00:55,351
Who is he?
875
01:00:55,782 --> 01:00:57,352
Who are they sir?
876
01:00:57,430 --> 01:00:58,641
Good night sir.
877
01:00:58,792 --> 01:01:00,456
He is our DCP.
878
01:01:00,495 --> 01:01:02,752
Are you triple riding in
this intoxicated state?
879
01:01:02,800 --> 01:01:04,058
DCP?
880
01:01:04,120 --> 01:01:06,995
I already told you I will suspend
you for one remark aren't I
881
01:01:07,091 --> 01:01:09,318
DCP sir not one bike
882
01:01:10,286 --> 01:01:11,802
two bikes.
883
01:01:13,089 --> 01:01:16,003
Swamy and I rode together on one bike.
884
01:01:16,573 --> 01:01:19,073
Ganapathi has another bike.
885
01:01:21,537 --> 01:01:24,490
We parked it here somewhere.
886
01:01:25,055 --> 01:01:29,539
Somebody has stolen our bike.
887
01:01:30,219 --> 01:01:32,086
That is why we
888
01:01:32,429 --> 01:01:35,226
are hear to complain that.
889
01:01:35,735 --> 01:01:38,164
Write it down.... now write it down.
890
01:01:38,312 --> 01:01:40,156
That is why you are suspended.
891
01:01:40,539 --> 01:01:43,055
What suspension?
892
01:01:43,211 --> 01:01:47,336
Hey Swamy, who is he?
893
01:01:48,435 --> 01:01:53,076
He is our DCP sir, you keep
quiet or we have to face the problem.
894
01:01:53,427 --> 01:01:54,864
What problem?
895
01:01:55,312 --> 01:01:59,375
I am not the problem, he is the problem.
896
01:01:59,401 --> 01:02:00,469
Yes sir.
897
01:02:01,190 --> 01:02:05,159
Problem always creates another problem.
898
01:02:06,034 --> 01:02:08,869
He is creating the problem.
899
01:02:09,335 --> 01:02:11,296
I am not the problem.
900
01:02:11,344 --> 01:02:12,697
I am not the problem.
901
01:02:12,823 --> 01:02:15,461
What are you blabbering?
902
01:02:15,901 --> 01:02:19,424
Hey Swamy, who the hell is he?
903
01:02:20,883 --> 01:02:23,102
I am your superior officer...
904
01:02:27,370 --> 01:02:30,534
If you are the superior officer,
905
01:02:31,190 --> 01:02:34,010
why are you on the ground?
906
01:02:34,588 --> 01:02:35,675
Please sir.
907
01:02:35,714 --> 01:02:39,018
Even a chimpanzee can
listen, but these folks cannot.
908
01:02:39,043 --> 01:02:43,636
Oh my goodness, if the media sees this,
our reputation will be ruined. Send them.
909
01:02:43,835 --> 01:02:46,045
Give me the keys, then walk away.
910
01:02:46,140 --> 01:02:48,344
I want my bike back.
911
01:02:48,422 --> 01:02:50,469
Get lost now.
912
01:02:50,736 --> 01:02:53,353
If they are our department
guys, let's give their bike back.
913
01:02:53,440 --> 01:02:58,299
No, they need to learn a lesson.
You take care of everything.
914
01:03:46,885 --> 01:03:49,346
I doubt is he even the real DCP?
915
01:03:55,793 --> 01:03:59,051
I am sure he is the one who stole our bike.
916
01:04:04,341 --> 01:04:05,208
Help!
917
01:04:05,505 --> 01:04:06,825
Hey Swamy,
918
01:04:06,956 --> 01:04:11,620
is it our bike or is it a car?
919
01:05:30,980 --> 01:05:33,300
He stole my car, Swamy.
920
01:05:35,398 --> 01:05:38,101
Here, we got our car back.
921
01:05:43,656 --> 01:05:44,687
You again?
922
01:05:52,846 --> 01:05:54,323
Hey Swamy, tell him to open the door.
923
01:05:54,370 --> 01:05:56,198
Open the door.
924
01:05:56,813 --> 01:05:59,024
We want lift.
925
01:06:00,756 --> 01:06:02,716
Help! its a devil.
926
01:06:03,398 --> 01:06:04,844
Shut up Swamy,
927
01:06:05,390 --> 01:06:07,648
its just a mask.
928
01:06:08,802 --> 01:06:12,145
You, take off that mask.
929
01:06:12,599 --> 01:06:14,959
He is like an alien.
930
01:06:14,992 --> 01:06:16,774
Remove your mask.
931
01:06:16,799 --> 01:06:18,844
Where are you going?
932
01:06:20,177 --> 01:06:22,052
Our car left.
933
01:06:22,341 --> 01:06:24,997
I am sure DCP is teasing us.
934
01:06:25,667 --> 01:06:27,964
I will kill him for sure.
935
01:06:28,935 --> 01:06:29,997
Bloody hell.
936
01:06:30,498 --> 01:06:31,412
Control sir.
937
01:06:31,740 --> 01:06:35,560
Why all these happens to us everytime?
938
01:06:51,341 --> 01:06:52,536
Good morning beautiful.
939
01:06:53,768 --> 01:06:55,565
Coffee for hangover,
940
01:06:56,341 --> 01:06:57,386
have it.
941
01:06:57,411 --> 01:06:58,443
What happened last night?
942
01:06:58,708 --> 01:07:00,911
Hmm.. What happened?
943
01:07:01,558 --> 01:07:03,089
We both did Salsa,
944
01:07:03,253 --> 01:07:05,050
little bit of vodka
945
01:07:05,362 --> 01:07:06,502
and then dozed off.
946
01:07:11,635 --> 01:07:13,244
After that I went outside
947
01:07:14,354 --> 01:07:15,377
and got into a car.
948
01:07:16,102 --> 01:07:16,906
Is that you?
949
01:07:19,039 --> 01:07:21,703
I told you that you wouldn't
be able to get out of here,
950
01:07:22,711 --> 01:07:25,242
so don't just imagine
everything; stay in reality.
951
01:07:25,586 --> 01:07:27,648
Didn't I flee from here yesterday?
952
01:07:28,821 --> 01:07:30,563
[Ram] No.
[Jaanu] Don't lie.
953
01:07:31,639 --> 01:07:33,006
Do not lie... I went out.
954
01:07:34,471 --> 01:07:36,564
After walking a long
distance, a car arrived.
955
01:07:37,878 --> 01:07:38,604
I got inside.
956
01:07:39,784 --> 01:07:40,651
It was you, right?
957
01:07:40,703 --> 01:07:43,531
[Ram laughs] Poor Jaanu,
958
01:07:43,649 --> 01:07:44,860
it is your dream,
959
01:07:45,055 --> 01:07:46,672
it's not going to happen.
960
01:07:47,032 --> 01:07:48,032
Drink your coffee first,
961
01:07:48,740 --> 01:07:52,238
I've put a pen and paper there, if
you need anything, write it down.
962
01:07:52,263 --> 01:07:54,140
I'm going for evening
shopping, I'll bring it.
963
01:07:54,328 --> 01:07:55,508
and take rest.
964
01:09:11,143 --> 01:09:12,658
Have you put together a wish list?
965
01:09:21,106 --> 01:09:22,958
A very huge desire,
966
01:09:23,893 --> 01:09:24,877
sorry dear,
967
01:09:25,794 --> 01:09:27,846
it's not a wish that can
be fulfilled right now.
968
01:09:28,339 --> 01:09:29,183
Anyways,
969
01:09:29,490 --> 01:09:31,115
I will bring what you want.
970
01:09:34,752 --> 01:09:36,760
Did I really say that to DCP?
971
01:09:36,848 --> 01:09:39,456
Because of Swamy's interruption You
stopped; otherwise, it would be worse.
972
01:09:41,401 --> 01:09:43,768
Swamy, do you think we
will have jobs after all this?
973
01:09:44,103 --> 01:09:48,665
Oh, sir, that DCP is a little
insane; who knows what he will do?
974
01:09:50,206 --> 01:09:53,987
Hey Ganapathi, what the hell is that?
975
01:09:54,336 --> 01:09:56,992
Sir, if I lose my work,
my wife will murder
976
01:09:57,016 --> 01:09:59,672
me. It's frightening
just thinking about it.
977
01:09:59,698 --> 01:10:01,159
Nothing will happen,
978
01:10:01,495 --> 01:10:02,558
takeoff that towel.
979
01:10:03,128 --> 01:10:05,479
Maybe if we apologize
980
01:10:06,279 --> 01:10:07,693
he might feel better.
981
01:10:08,147 --> 01:10:10,530
At this moment?
982
01:10:11,343 --> 01:10:13,968
No, no he will surely encounter me now.
983
01:10:14,348 --> 01:10:22,061
Why are you afraid now? When you don't mind
repeating Rajanikanth's Kabali dialogue.
984
01:10:22,914 --> 01:10:26,422
We behave this way
because we are intoxicated.
985
01:10:27,916 --> 01:10:29,572
Swamy, Kalyan is here.
986
01:10:30,370 --> 01:10:31,502
Prabhu, go and check him.
987
01:10:32,755 --> 01:10:36,184
Why, sir, what does he have?
988
01:10:36,504 --> 01:10:38,394
[Vishnu] Swamy, do what I say?
[Swamy] Done sir.
989
01:10:38,685 --> 01:10:39,591
Prabhu please.
990
01:10:40,177 --> 01:10:42,419
Let me open the door for you sir.
991
01:10:43,393 --> 01:10:44,682
Hello, stop.
992
01:10:46,968 --> 01:10:49,640
You look very dangerous?
993
01:10:49,766 --> 01:10:51,531
You look even more dangerous?
994
01:10:51,695 --> 01:10:52,851
I am a police.
995
01:10:53,648 --> 01:10:56,593
We need to check your bag, Swamy proceed.
996
01:10:57,032 --> 01:10:58,860
[Swamy] Open your bag.
[Kalyan] Why?
997
01:10:58,985 --> 01:11:00,516
There was a report that lethal weapons
998
01:11:00,836 --> 01:11:01,961
were being transferred;
999
01:11:02,507 --> 01:11:03,976
therefore, we are screening everyono
1000
01:11:04,547 --> 01:11:06,383
Why is it so heavy, are there any weapons?
1001
01:11:11,409 --> 01:11:12,534
Where is the number plate?
1002
01:11:13,620 --> 01:11:14,620
It is not yet registered.
1003
01:11:14,979 --> 01:11:16,127
You didn't steal it right?
1004
01:11:16,898 --> 01:11:18,234
What is this?
1005
01:11:18,407 --> 01:11:20,711
[Prabhu] What's inside?
[Kalyan] My girlfriend's dress.
1006
01:11:23,581 --> 01:11:25,174
What is this mask?
1007
01:11:25,354 --> 01:11:26,807
Are you a kidnapper?
1008
01:11:27,072 --> 01:11:30,967
It is for a themed birthday party.
1009
01:11:33,896 --> 01:11:36,505
What is your girlfriend's
name? Where is your home?
1010
01:11:37,309 --> 01:11:38,348
Why do you want to know?
1011
01:11:39,081 --> 01:11:43,081
You searched my bag and found nothing,
then why are you still questioning me?
1012
01:11:43,450 --> 01:11:45,247
Look Swamy, he is talking rules now.
1013
01:11:45,279 --> 01:11:46,295
Hello, be in your limits.
1014
01:11:46,602 --> 01:11:50,039
The police have the authority
to question anyone they suspect.
1015
01:11:52,354 --> 01:11:54,073
You found nothing suspicious about me.
1016
01:11:55,018 --> 01:11:57,572
You have no right to harass me now.
1017
01:11:57,961 --> 01:12:01,132
That's why you are free to go. Go away.
1018
01:12:05,458 --> 01:12:06,973
Police means he is a public servent,
1019
01:12:08,263 --> 01:12:10,818
but not a nuisance creator.
1020
01:12:11,191 --> 01:12:14,003
We know, you may go.
1021
01:12:19,458 --> 01:12:21,575
He must be doing something wrong;
1022
01:12:21,833 --> 01:12:23,880
else, why is he so serious.
1023
01:12:24,784 --> 01:12:25,838
Prabhu, let us follow him;
1024
01:12:26,161 --> 01:12:27,973
we'll find a clue.
1025
01:12:29,590 --> 01:12:30,684
Swamy, do you remember
1026
01:12:31,301 --> 01:12:33,895
someone wearing a mask
in the car yesterday night?
1027
01:12:34,481 --> 01:12:36,317
I have a few concerns about this guy.
1028
01:12:38,449 --> 01:12:39,582
Come on, Prabhu
1029
01:12:54,370 --> 01:12:55,370
Hello dear,
1030
01:12:57,088 --> 01:12:58,197
Did you miss me?
1031
01:13:00,374 --> 01:13:01,632
I missed you so much honey,
1032
01:13:02,366 --> 01:13:04,226
I've been thinking about
you since the morning.
1033
01:13:04,703 --> 01:13:07,249
I imagined that as you left
here, you were hit by a bus,
1034
01:13:07,555 --> 01:13:09,188
flung away,
1035
01:13:09,813 --> 01:13:13,235
and that several trucks and
buses were passing over you,
1036
01:13:14,127 --> 01:13:17,486
scattering your body parts on the road,
1037
01:13:18,080 --> 01:13:21,346
and street dogs arrived for those organs,
1038
01:13:21,890 --> 01:13:25,093
just like your narrative from yesterday.
1039
01:13:25,797 --> 01:13:27,094
This is how I missed you.
1040
01:13:27,119 --> 01:13:29,057
People believe I'm a psycho
1041
01:13:30,284 --> 01:13:31,284
unnecessarily...
1042
01:13:31,442 --> 01:13:35,122
anyway, whether you think
positively or negatively about me,
1043
01:13:36,304 --> 01:13:37,156
I'm happy.
1044
01:13:37,901 --> 01:13:39,503
Jaanu, a surprise for you.
1045
01:13:40,554 --> 01:13:42,991
[Jaanu] It is as awful as your face.
[Ran] Then it is good
1046
01:13:43,752 --> 01:13:46,119
Okay, do you know what
the program is today?
1047
01:13:47,337 --> 01:13:49,369
We are going for a dinner date.
1048
01:13:50,219 --> 01:13:52,984
[Jaanu] Are we going out?
[Ram] No dear, at home only.
1049
01:13:53,719 --> 01:13:55,227
Sorry, I am not interested.
1050
01:13:55,640 --> 01:13:56,710
Then I have another
1051
01:13:57,712 --> 01:13:59,603
choice for you.
1052
01:14:00,533 --> 01:14:03,080
I'm not ready for a
dinner date, look how I am.
1053
01:14:03,710 --> 01:14:06,156
You are looking beautiful
darling, don't worry.
1054
01:14:08,606 --> 01:14:11,136
If so, I have a request.
1055
01:14:11,458 --> 01:14:12,754
Come on say it.
1056
01:14:12,942 --> 01:14:16,358
If I wear the special dress you brought
and go on a dinner date with you,
1057
01:14:16,968 --> 01:14:19,703
you have to take me
outside for a little fresh air?
1058
01:14:20,169 --> 01:14:23,599
Sorry Jaanu, I can't take you
outdoors because it's too risky.
1059
01:14:25,914 --> 01:14:29,055
But since you asked, you
simply want some fresh air, right?
1060
01:14:29,595 --> 01:14:31,290
So I'll open the windows for you.
1061
01:14:31,664 --> 01:14:34,687
But you must do what I say. Is that okay?
1062
01:14:37,336 --> 01:14:39,968
Okay, then, get ready.
1063
01:15:17,432 --> 01:15:19,057
Are you not ready yet?
1064
01:15:19,986 --> 01:15:21,283
[Ram] Wow!
[Jaanu] Done.
1065
01:15:24,947 --> 01:15:26,713
You are looking beautiful!
1066
01:15:29,213 --> 01:15:31,595
[Jaanu] What?
[Ram] Give me your hand.
1067
01:15:39,723 --> 01:15:41,754
This is for you beautiful lady.
1068
01:15:43,728 --> 01:15:46,971
First enjoy your fresh
air, then dinner, okay?
1069
01:16:04,252 --> 01:16:05,478
There you go Jaanu,
1070
01:16:05,836 --> 01:16:07,195
the fresh air you asked for.
1071
01:16:20,819 --> 01:16:22,496
Looking over the
city at night, it appears
1072
01:16:22,646 --> 01:16:24,528
that there is a party
going on, right? Jaanu.
1073
01:16:25,804 --> 01:16:27,406
Take a peek at the stars...
1074
01:16:27,966 --> 01:16:31,771
Whenever I see them, I
remember my mother's words:
1075
01:16:34,244 --> 01:16:36,557
"Marriages are made in heaven. "
1076
01:16:38,284 --> 01:16:39,799
She often says that,
1077
01:16:40,450 --> 01:16:42,950
your would be life partner will
1078
01:16:43,943 --> 01:16:46,341
come into your life one day
and understands you totally.
1079
01:16:46,635 --> 01:16:48,768
And eventually you both get married.
1080
01:16:49,508 --> 01:16:52,078
Everyone gets married
with that expectation.
1081
01:16:52,273 --> 01:16:55,656
That's why they say
marriages are formed in heaven.
1082
01:16:56,999 --> 01:16:59,687
My mother, who believed
that, married my father.
1083
01:17:00,203 --> 01:17:02,157
I witnessed what happened next.
1084
01:17:02,849 --> 01:17:05,717
I've seen my mother
cry since I was a child.
1085
01:17:06,317 --> 01:17:08,871
I'm not sure how real
my mother's words are,
1086
01:17:10,062 --> 01:17:14,281
but if the person we love can
comprehend us, this earth will be bliss.
1087
01:17:15,224 --> 01:17:17,528
Marriage, in my opinion,
is the conviction that
1088
01:17:17,747 --> 01:17:20,638
two people will never leave each other and
1089
01:17:20,985 --> 01:17:23,250
will be together for
the rest of their lives.
1090
01:17:24,640 --> 01:17:27,367
When a girl has that
kind of trust in a boy,
1091
01:17:27,891 --> 01:17:29,868
they don't have to be particularly married
1092
01:17:30,362 --> 01:17:33,042
they will be happy forever, no matter what.
1093
01:17:33,807 --> 01:17:35,331
Without trust,
1094
01:17:35,665 --> 01:17:37,805
couples may feel alone
for the rest of their life,
1095
01:17:37,836 --> 01:17:41,750
regardless of how grand their wedding was.
1096
01:17:41,928 --> 01:17:43,936
So, when will our culture
comprehend that trust
1097
01:17:44,255 --> 01:17:47,747
should be based on the heart
rather than the nuptial thread?
1098
01:17:51,364 --> 01:17:54,638
Do you think this guy has
been neglecting the elders' words
1099
01:17:55,278 --> 01:17:57,528
and spewing nonsense?
1100
01:17:58,090 --> 01:18:00,338
My ideas are slightly different.
1101
01:18:00,737 --> 01:18:05,599
Anyway, the special items I made
for you are ready. Let's enjoy dinner.
1102
01:18:34,976 --> 01:18:36,981
What aren't you eating?
1103
01:18:37,375 --> 01:18:38,992
I am full after our
1104
01:18:40,645 --> 01:18:41,843
heartfelt conversation.
1105
01:18:42,192 --> 01:18:45,693
No, I understand the reason; to
eat, you must remove your mask,
1106
01:18:46,763 --> 01:18:48,099
and if you do, I will see you.
1107
01:18:52,103 --> 01:18:54,025
May I ask you a question?
1108
01:18:54,979 --> 01:18:58,159
Ask me anything you want to know
today. No problem, I will tell you.
1109
01:18:58,737 --> 01:19:00,870
[Jaanu] Are you married?
[Ram] No.
1110
01:19:02,181 --> 01:19:05,025
[Jaanu] Any siblings?
[Ram] No one.
1111
01:19:05,461 --> 01:19:06,820
Say something about your family.
1112
01:19:10,518 --> 01:19:13,667
My father abandoned my
mother when I was a child.
1113
01:19:14,917 --> 01:19:16,245
When I was a teenager,
1114
01:19:18,163 --> 01:19:20,468
my mother departed, leaving me alone.
1115
01:19:24,015 --> 01:19:25,085
You're exactly like me,
1116
01:19:26,742 --> 01:19:28,561
So that's why you selected me?
1117
01:19:30,968 --> 01:19:32,147
Not exactly,
1118
01:19:33,083 --> 01:19:35,388
Maybe that is also a reason
1119
01:19:37,664 --> 01:19:39,820
why we think so similarly.
1120
01:19:40,015 --> 01:19:42,304
Living without parents
is truly the toughest job;
1121
01:19:44,495 --> 01:19:45,580
it doubles
1122
01:19:46,787 --> 01:19:50,146
the feelings, the mindset to
interpret every event in the right way.
1123
01:19:55,052 --> 01:19:57,145
Okay, what are your future plans?
1124
01:19:58,247 --> 01:20:00,301
How long would you like to keep me here?
1125
01:20:00,677 --> 01:20:02,435
As long as you love me.
1126
01:20:02,762 --> 01:20:06,278
because we are a 99.33% perfect match
1127
01:20:06,922 --> 01:20:07,961
Fine,
1128
01:20:09,223 --> 01:20:11,738
I am in love with you now, I love you,
1129
01:20:12,176 --> 01:20:13,816
Will you let go of me now?
1130
01:20:15,696 --> 01:20:19,644
If you actually love me, why
are you considering leaving?
1131
01:20:22,538 --> 01:20:24,804
Okay, let's think about it
according to your theory.
1132
01:20:26,091 --> 01:20:28,739
how do you know I'm in love?
1133
01:20:29,958 --> 01:20:32,352
At least how do I know?
1134
01:20:32,474 --> 01:20:35,278
You will know, even me too
1135
01:20:35,612 --> 01:20:37,956
[Ram] but when the time comes
[Jaanu] Is it?
1136
01:20:38,930 --> 01:20:41,187
Okay, let me do one thing:
1137
01:20:41,758 --> 01:20:43,625
you let me go now.
1138
01:20:44,123 --> 01:20:45,812
If I truly love you,
1139
01:20:46,950 --> 01:20:48,528
I will come to you as soon as I know.
1140
01:20:48,571 --> 01:20:50,883
How can you claim with
certainty that you will return
1141
01:20:51,126 --> 01:20:53,829
when you don't know where you are?
1142
01:20:53,963 --> 01:20:57,232
If all you think about is
me, then stay here and think
1143
01:20:57,311 --> 01:21:00,518
about it. Then there will
be no trouble returning.
1144
01:21:00,880 --> 01:21:03,567
Have you ever killed someone?
1145
01:21:03,865 --> 01:21:05,333
I am not a killer.
1146
01:21:05,565 --> 01:21:07,672
Oh, I forgot.
1147
01:21:08,353 --> 01:21:10,632
You just kidnap people.
1148
01:21:10,829 --> 01:21:12,485
I am not even a kidnapper.
1149
01:21:12,672 --> 01:21:14,070
Then what do you call yourself?
1150
01:21:15,141 --> 01:21:17,594
Wasn't this a kidnapping?
1151
01:21:17,953 --> 01:21:22,520
Kidnapping a single person does
not categorize you as a kidnapper.
1152
01:21:22,890 --> 01:21:24,390
This is termed kidnapping.
1153
01:21:25,350 --> 01:21:27,240
You even scribbled
on your T-shirt that day:
1154
01:21:27,414 --> 01:21:29,984
"It is a great sin to hit a kidnapper. "
1155
01:21:33,150 --> 01:21:34,330
Why are you silent now?
1156
01:21:34,884 --> 01:21:36,923
You mentioned wanting
to have a dinner date.
1157
01:21:37,236 --> 01:21:41,587
You are confident in answering any
questions I may have without hesitation.
1158
01:21:50,895 --> 01:21:52,944
I am extremely happy right now
1159
01:21:52,992 --> 01:21:56,421
because I am sitting here
being abducted by a kidnapper
1160
01:21:57,227 --> 01:22:01,320
who does not want to be called a kidnapper.
1161
01:22:01,392 --> 01:22:02,891
Will you become a vegetarian if you
1162
01:22:03,149 --> 01:22:07,010
eat non-veg every day and
then eat only veggies on one day?
1163
01:22:14,773 --> 01:22:17,539
Okay, can I ask you some more questions?
1164
01:22:17,951 --> 01:22:21,076
Please ask only serious questions.
1165
01:22:22,804 --> 01:22:25,816
What if I never love you.
1166
01:22:27,451 --> 01:22:31,201
Even a tiny bit? Will I stay with you
1167
01:22:34,026 --> 01:22:36,767
like this for the rest of my life?
1168
01:22:37,002 --> 01:22:42,048
You will fall in love with me; it is
scientifically impossible not to.
1169
01:22:42,088 --> 01:22:44,166
That is what my question is?
1170
01:22:44,518 --> 01:22:45,729
What will you do then?
1171
01:22:45,776 --> 01:22:48,073
Then I'll offer you a choice: stay with me
1172
01:22:48,362 --> 01:22:49,464
or leave.
1173
01:22:51,908 --> 01:22:57,588
If you let me go, I'll go
directly to the police, you know.
1174
01:22:58,892 --> 01:23:00,439
Even if you go, it won't matter;
1175
01:23:00,939 --> 01:23:03,212
I'll face it boldly
1176
01:23:03,666 --> 01:23:06,151
since I believe in you
1177
01:23:06,399 --> 01:23:07,727
and I have my own plans.
1178
01:23:08,718 --> 01:23:10,523
Can i ask you a really stupid question?
1179
01:23:11,205 --> 01:23:13,893
What is the question that
1180
01:23:15,435 --> 01:23:17,598
sprang to your mind so quickly?
1181
01:23:17,678 --> 01:23:19,591
Is it true what you say?
1182
01:23:20,425 --> 01:23:23,339
That you and me, were so clear
1183
01:23:24,182 --> 01:23:25,417
based on your analysis?
1184
01:23:27,458 --> 01:23:29,529
Let me be clear,
1185
01:23:29,982 --> 01:23:31,685
Will we be 100 percent together?
1186
01:23:31,869 --> 01:23:34,900
99.33% is exactly right.
1187
01:23:35,019 --> 01:23:36,198
Whatever,
1188
01:23:37,203 --> 01:23:41,577
Are you ready to go to jail
even if your analysis is wrong?
1189
01:23:42,760 --> 01:23:46,463
So you're very clear about that, right?
1190
01:23:46,971 --> 01:23:47,776
Yes.
1191
01:23:49,719 --> 01:23:50,547
So,
1192
01:23:52,694 --> 01:23:56,181
consider me foolish, insane,
1193
01:23:57,022 --> 01:23:59,975
or whatever for asking you this...
1194
01:24:00,779 --> 01:24:05,653
Why don't you contact me personally and
ask for this date or your love proposal?
1195
01:24:06,105 --> 01:24:08,489
To get rejected?
1196
01:24:09,064 --> 01:24:12,493
Even if someone thinks about
approaching you, you shun them,
1197
01:24:12,566 --> 01:24:15,011
You appear to be in good physical health,
1198
01:24:15,057 --> 01:24:17,520
but you are experiencing
several mental issues,
1199
01:24:18,089 --> 01:24:19,385
You have many fears,
1200
01:24:20,084 --> 01:24:22,346
which is why you desire to be alone.
1201
01:24:23,823 --> 01:24:27,471
As your ideal match, I understand you.
1202
01:24:28,224 --> 01:24:31,549
You have no opinion on love or marriage
1203
01:24:33,473 --> 01:24:35,075
and are afraid of marriage.
1204
01:24:35,184 --> 01:24:38,200
Even if I approached you personally to
1205
01:24:38,736 --> 01:24:40,775
propose love or marriage,
1206
01:24:41,603 --> 01:24:43,884
you would not be able to
move as freely as you do today.
1207
01:24:44,904 --> 01:24:47,338
You would run away without
understanding the concept.
1208
01:24:49,404 --> 01:24:51,404
Then if I kidnap you
1209
01:24:51,700 --> 01:24:53,997
everyone will immediately suspect me.
1210
01:24:54,349 --> 01:24:55,935
As I knew about you
1211
01:24:57,295 --> 01:24:59,537
I waited patiently for time,
1212
01:25:00,153 --> 01:25:01,223
the plan was implemented,
1213
01:25:02,083 --> 01:25:05,770
and finally we are so
open and near like this.
1214
01:25:06,857 --> 01:25:08,505
You're not exactly my type.
1215
01:25:08,530 --> 01:25:10,380
You may not know your type.
1216
01:25:10,420 --> 01:25:11,997
But I am confident that I am not it.
1217
01:25:13,409 --> 01:25:16,575
Okay, I'm halting the question hour.
1218
01:25:17,674 --> 01:25:19,236
Why? Wait,
1219
01:25:19,820 --> 01:25:21,892
I have a lot of questions to ask wait.
1220
01:25:23,109 --> 01:25:24,952
How long have you
lived in this building?
1221
01:25:25,009 --> 01:25:27,023
Is this your property, or
are you living illegally?
1222
01:25:27,760 --> 01:25:28,760
Hey, I am asking,
1223
01:25:30,041 --> 01:25:31,924
but I haven't finished
asking my questions yet.
1224
01:25:34,150 --> 01:25:42,629
[Boy humming a song]
1225
01:25:43,474 --> 01:25:45,361
Bro, he found something precious
1226
01:25:45,401 --> 01:25:47,775
and kept it in his pocket.
1227
01:25:48,025 --> 01:25:54,931
Let's go get him, as he's
leaving. Hey, you stop there.
1228
01:25:54,976 --> 01:25:59,741
Stop there
1229
01:26:04,471 --> 01:26:06,580
Hey what's this? What is the issue?
1230
01:26:06,700 --> 01:26:08,478
It's nothing, leave me sir.
1231
01:26:08,503 --> 01:26:10,945
Why are you chasing him, go away.
1232
01:26:13,103 --> 01:26:15,541
Why they are chasing you?
1233
01:26:15,596 --> 01:26:17,187
Nothing sir.
1234
01:26:17,234 --> 01:26:18,546
Okay go.
1235
01:26:22,387 --> 01:26:24,825
Let's put aside the Kalyan issue;
1236
01:26:25,903 --> 01:26:28,119
didn't Prabhu say something similar?
1237
01:26:28,586 --> 01:26:29,743
I feel the same Swamy.
1238
01:26:31,437 --> 01:26:34,913
I feel like I'm seeing everything in a
negative aspect, because of my aunty.
1239
01:26:35,530 --> 01:26:36,952
Who is the Janaki in my life?
1240
01:26:37,469 --> 01:26:41,242
Who is this Kalyan? Why
should we only suspect him?
1241
01:26:42,570 --> 01:26:43,820
We value our lives,
1242
01:26:43,882 --> 01:26:45,546
[Swamy] Right sir.
[Vishnu] So,
1243
01:26:45,977 --> 01:26:47,601
let's leave it at that.
1244
01:26:47,626 --> 01:26:49,345
So what happened to Janaki?
1245
01:26:49,427 --> 01:26:52,927
Maybe if we watch Kalyan
for a few more days, we'll know.
1246
01:26:53,193 --> 01:26:55,208
She must have lied
about flying to Australia
1247
01:26:55,327 --> 01:26:57,046
and instead travelled to Mumbai or Delhi.
1248
01:26:57,570 --> 01:26:59,858
She didn't want
everyone she knew to offer
1249
01:26:59,985 --> 01:27:02,468
her advice or feel sorry for her,
1250
01:27:02,493 --> 01:27:04,203
so she turned to
someone she didn't know
1251
01:27:04,781 --> 01:27:07,531
I believe she is simply living
her life by lying to everyone,
1252
01:27:09,070 --> 01:27:11,241
because she doesn't want
to meet her friends again.
1253
01:27:11,671 --> 01:27:14,569
There is nothing more to it than that.
1254
01:27:14,708 --> 01:27:15,804
May be.
1255
01:27:16,295 --> 01:27:20,397
Unfortunately, sir, Kalyan is
innocent, and we doubted him unduly.
1256
01:27:20,422 --> 01:27:22,513
No, I still distrust him.
1257
01:27:22,575 --> 01:27:24,880
If I find enough evidence against him,
1258
01:27:25,148 --> 01:27:27,327
[Vishnu] I will show him who I am.
[Swamy] Okay sir.
1259
01:28:15,255 --> 01:28:16,286
Swamy.
1260
01:28:31,012 --> 01:28:33,166
Oh, I am extremely bored,
1261
01:28:33,356 --> 01:28:34,770
and I am waiting for you.
1262
01:28:35,348 --> 01:28:37,278
I had a lot to ask you yesterday,
1263
01:28:37,596 --> 01:28:39,151
but you left.
1264
01:28:39,689 --> 01:28:43,252
Our dancing, singing,
1265
01:28:43,732 --> 01:28:46,013
drinking, and dinner date are all finished.
1266
01:28:48,859 --> 01:28:50,781
So, what should we do today?
1267
01:28:51,399 --> 01:28:54,307
If I have to answer your queries,
then we have to do something, correct?
1268
01:28:55,390 --> 01:28:57,562
[Jaanu] What about truth or dare game?
[Ram] Why,
1269
01:28:58,899 --> 01:29:00,782
are you playing to kill me this time?
1270
01:29:01,630 --> 01:29:02,732
Oh, no.
1271
01:29:03,521 --> 01:29:05,802
Let's replace bottle with something?
1272
01:29:06,006 --> 01:29:08,638
I want to learn more
about you, so let's play.
1273
01:29:08,808 --> 01:29:10,097
Not interested.
1274
01:29:11,086 --> 01:29:13,445
So I should always do everything you say?
1275
01:29:13,541 --> 01:29:15,498
Will you ever do anything for me?
1276
01:29:15,562 --> 01:29:18,256
Okay, relax, look at yourself how you are.
1277
01:29:19,513 --> 01:29:20,427
What happened to me?
1278
01:29:20,904 --> 01:29:22,443
You badly needs your skin care.
1279
01:29:23,110 --> 01:29:23,875
Come with me.
1280
01:29:24,601 --> 01:29:26,562
If so will you answer my questions?
1281
01:29:27,516 --> 01:29:28,563
I will.
1282
01:29:38,377 --> 01:29:42,297
What's this? Are you going to practise
your beauty parlour skills on me?
1283
01:29:42,409 --> 01:29:44,175
Ssh.. come and just relax.
1284
01:29:44,331 --> 01:29:48,225
You thought about my skincare, but
did you consider my mental health?
1285
01:29:48,312 --> 01:29:50,797
Are you thinking of me
as a human or an animal?
1286
01:29:52,069 --> 01:29:56,070
You assumed that because I am an orphan,
no one would enquire about my whereabouts,
1287
01:29:56,119 --> 01:29:59,591
so you kidnapped and imprisoned me here,
much like that bird.
1288
01:29:59,677 --> 01:30:01,173
As it cannot speak
1289
01:30:01,253 --> 01:30:03,041
It has not told anyone about its pain,
1290
01:30:03,299 --> 01:30:06,983
please leave and let me enjoy my life.
1291
01:30:07,767 --> 01:30:10,326
The longer you keep me captive,
1292
01:30:10,438 --> 01:30:14,945
the stronger my hatred grows.
1293
01:30:15,241 --> 01:30:19,694
One day, I will feel the urge
to kill you with these hands.
1294
01:30:24,253 --> 01:30:27,581
Do you believe that giving me my
favourite fish fry, dancing with me,
1295
01:30:27,682 --> 01:30:31,021
and singing songs will
result in love for you?
1296
01:30:31,388 --> 01:30:34,724
I'm shouting so much;
why don't you say anything?
1297
01:30:36,011 --> 01:30:38,549
Look, everything has a limit,
1298
01:30:38,574 --> 01:30:41,002
and this is not acceptable behaviour.
1299
01:30:41,084 --> 01:30:45,109
You cannot force me to do something against
my will; otherwise, I would not need it.
1300
01:30:51,370 --> 01:30:52,151
Happy now.
1301
01:31:11,971 --> 01:31:14,151
[Ram] Close your eyes and relax.
[Jaanu] But you said
1302
01:31:14,253 --> 01:31:17,839
you will answer my questions?
1303
01:31:18,281 --> 01:31:19,406
Let's see about that later,
1304
01:31:19,750 --> 01:31:21,234
but now be calm and relax.
1305
01:31:21,259 --> 01:31:25,351
Will you not get it? I can't be peaceful
and relaxed with you close to me.
1306
01:31:26,398 --> 01:31:30,374
[Ram] Jaanu, just close your eyes and relax
[Jaanu] No.
1307
01:31:32,591 --> 01:31:35,771
What else can you do
but say no to everything?
1308
01:31:36,208 --> 01:31:37,653
You've lost your discipline;
1309
01:31:38,115 --> 01:31:39,842
just recall when you arrived here.
1310
01:31:46,194 --> 01:31:49,787
Jaanu You did have a chain around
your neck, right? Where exactly is it?
1311
01:31:53,042 --> 01:31:54,807
I kept it somewhere and forgot about it.
1312
01:31:55,845 --> 01:32:00,806
Okay, you wanted to ask me
something, correct? Ask now.
1313
01:32:02,510 --> 01:32:03,400
Who are you?
1314
01:32:04,916 --> 01:32:06,260
Why did you brought me here?
1315
01:32:07,597 --> 01:32:08,956
Why do you even select me?
1316
01:32:10,643 --> 01:32:11,995
What's so special about me?
1317
01:32:14,689 --> 01:32:16,837
You know why.
1318
01:32:19,156 --> 01:32:22,179
You asked questions for which
you already knew the answers.
1319
01:32:22,329 --> 01:32:25,711
[Jaanu] When will you take me out of here?
[Ram] I don't know.
1320
01:32:26,437 --> 01:32:28,297
I want an answer other than "I don't know. "
1321
01:32:30,599 --> 01:32:32,724
It's quite difficult to handle you girls.
1322
01:32:33,793 --> 01:32:36,012
how can we boys breathe if you want
1323
01:32:36,240 --> 01:32:37,647
us to answer what you want to hear?
1324
01:32:37,897 --> 01:32:38,912
Is that you speaking?
1325
01:32:39,697 --> 01:32:40,689
Girlss?
1326
01:32:41,502 --> 01:32:44,236
Have you ever done this to other girls?
1327
01:32:45,275 --> 01:32:47,338
So that's why you're
making generic comments?
1328
01:32:47,895 --> 01:32:49,770
I haven't done this to another girl.
1329
01:32:51,263 --> 01:32:53,630
Did you love anyone?
1330
01:33:08,534 --> 01:33:11,971
The past can bring back painful memories,
1331
01:33:13,001 --> 01:33:15,453
so you must forget it.
1332
01:33:16,047 --> 01:33:18,727
But you don't appear to have forgotten.
1333
01:33:21,063 --> 01:33:23,085
But am I insane enough
to assume that there
1334
01:33:23,226 --> 01:33:25,539
was an incident in your
life that wounded you?
1335
01:33:29,818 --> 01:33:31,724
And, as you're bothering me now,
1336
01:33:32,536 --> 01:33:34,153
don't you recall your past?
1337
01:33:52,136 --> 01:33:54,200
I genuinely want to know who the girl is.
1338
01:33:54,424 --> 01:33:58,294
It's awesome that she
even hurt a sadist like you.
1339
01:34:09,736 --> 01:34:12,963
[Jaanu] Atleast tell her name?
[Ram] Her name is Priya.
1340
01:34:13,589 --> 01:34:15,503
I liked her a long time ago
1341
01:34:16,425 --> 01:34:18,433
and felt she was different
from everyone else,
1342
01:34:18,690 --> 01:34:21,049
but she proved me wrong.
1343
01:34:22,292 --> 01:34:23,151
What she did?
1344
01:34:24,963 --> 01:34:26,495
She would say, 'I love you,
1345
01:34:27,143 --> 01:34:31,867
I can't live without
you, ' thirty times a day.
1346
01:34:31,938 --> 01:34:34,934
Oh, maybe she realised and said
that every moment with you was
1347
01:34:34,958 --> 01:34:38,250
torture, and now she's leaving
you and living happily ever after?
1348
01:34:54,361 --> 01:34:57,259
If she says that, I might have
understood her even if she abandons me.
1349
01:35:01,220 --> 01:35:03,441
Maybe there won't be so
much agony in my heart.
1350
01:35:03,962 --> 01:35:07,812
She married a bigshot for money.
1351
01:35:07,929 --> 01:35:10,067
That hurts even worse.
1352
01:35:10,389 --> 01:35:12,857
Is it not possible to love a
human being as a human being?
1353
01:35:33,310 --> 01:35:38,810
Sorry for reminding you
unnecessarily; I did not mean to hurt you.
1354
01:35:46,057 --> 01:35:49,002
So, why are we sitting here
now? What are the plans now?
1355
01:35:51,386 --> 01:35:53,979
Are we watching a movie? Why popcorn?
1356
01:35:54,697 --> 01:35:58,502
I apologised, and you also claimed it
was fine, so why aren't you talking now?
1357
01:35:59,383 --> 01:36:04,078
Can you tell me what happened?
Am I just sitting and talking to the wall?
1358
01:36:06,154 --> 01:36:10,037
Okay, whatever, I don't
care. Do what you want.
1359
01:36:21,041 --> 01:36:26,416
Do not act like a child; they
are even more mature than you.
1360
01:36:28,933 --> 01:36:31,131
I told you to not act like a child.
1361
01:36:33,078 --> 01:36:35,266
Are you not understanding?
1362
01:36:36,576 --> 01:36:38,029
Now take it.
1363
01:36:41,097 --> 01:36:43,347
I won't give you that chance.
1364
01:36:44,698 --> 01:36:49,864
No.
1365
01:36:51,669 --> 01:36:53,052
Such an idiot.
1366
01:36:54,162 --> 01:36:54,982
Hate you.
1367
01:37:02,140 --> 01:37:03,999
I'd want to sing your favourite song.
1368
01:37:04,997 --> 01:37:06,731
It would be fantastic if you could join.
1369
01:37:06,896 --> 01:37:08,193
I am not interested.
1370
01:37:10,073 --> 01:37:13,018
Okay, I know this is your favourite song,
1371
01:37:13,569 --> 01:37:16,741
and I know you sing it all the time,
1372
01:37:17,359 --> 01:37:21,281
so as I'm going to
sing it, try not to listen.
1373
01:37:30,027 --> 01:37:35,257
[Singing a telugu song]
1374
01:37:35,281 --> 01:37:41,347
[Singing a telugu song]
1375
01:37:41,371 --> 01:37:46,039
[Singing a telugu song]
1376
01:37:46,063 --> 01:37:50,113
[Singing a telugu song]
1377
01:37:50,137 --> 01:37:54,987
[Singing a telugu song]
1378
01:37:56,552 --> 01:38:01,769
[Singing a telugu song]
1379
01:38:01,793 --> 01:38:07,760
[Singing a telugu song]
1380
01:38:11,580 --> 01:38:14,190
I think I've forgotten the lyrics.
1381
01:38:15,104 --> 01:38:16,995
I was more focused on the music;
1382
01:38:17,573 --> 01:38:19,018
could you aid me?
1383
01:38:21,369 --> 01:38:26,204
[Singing a telugu song]
1384
01:38:26,262 --> 01:38:31,453
[Singing a telugu song]
1385
01:38:31,533 --> 01:38:36,508
[Singing a telugu song]
1386
01:38:36,664 --> 01:38:41,250
[Singing a telugu song]
1387
01:38:41,805 --> 01:38:46,908
[Singing a telugu song]
1388
01:38:47,012 --> 01:38:51,948
[Singing a telugu song]
1389
01:38:51,973 --> 01:38:56,945
[Singing a telugu song]
1390
01:38:56,970 --> 01:39:02,418
[Singing a telugu song]
1391
01:39:02,445 --> 01:39:08,617
[Singing a telugu song]
1392
01:39:11,890 --> 01:39:15,063
Swamy, why did Sir urge us to come here?
1393
01:39:15,088 --> 01:39:17,260
I don't know Ganapathi
but I believe he was
1394
01:39:17,331 --> 01:39:19,662
contemplating suicide
because he was suspended.
1395
01:39:20,908 --> 01:39:22,721
Sir what is this?
1396
01:39:25,148 --> 01:39:28,358
Sir, are you planning to commit
suicide because you have lost your job?
1397
01:39:28,562 --> 01:39:31,043
Yesterday, you two stated that
Kalyan was innocent, correct?
1398
01:39:31,162 --> 01:39:33,738
Oh, are you still with the Kalyan
guy? We decided yesterday
1399
01:39:33,763 --> 01:39:36,292
that we should leave
this case alone, didn't we?
1400
01:39:36,347 --> 01:39:42,122
Sir, we do not have proof against Kalyan
to claim that something happened to Janaki.
1401
01:39:42,526 --> 01:39:43,679
But, you...
1402
01:39:44,291 --> 01:39:46,338
It's all just to make
you believe Ganapathi.
1403
01:39:48,267 --> 01:39:50,697
I shouldn't put your careers at risk,
1404
01:39:51,838 --> 01:39:55,088
but I didn't give up on this case.
1405
01:39:56,183 --> 01:39:58,870
And the most important thing is that
1406
01:39:59,231 --> 01:40:01,918
I have strong evidence.
1407
01:40:17,525 --> 01:40:19,805
As the house owner put it, a man with
a cut on his head
1408
01:40:19,893 --> 01:40:21,791
is a match for Kalyan.
1409
01:40:23,917 --> 01:40:27,630
Kalyan has not been to the
office since the day Jaanu left,
1410
01:40:27,813 --> 01:40:30,984
thus this point also applies to him.
1411
01:40:31,360 --> 01:40:33,266
When he proposed to Jaanu
1412
01:40:33,524 --> 01:40:35,328
and she rejected him,
1413
01:40:35,644 --> 01:40:37,315
he flipped as her friend,
1414
01:40:37,914 --> 01:40:43,790
and Jaanu cuts off everyone who
talks about her marriage or love
1415
01:40:43,815 --> 01:40:45,432
but he did not cut off Kalyan
1416
01:40:46,106 --> 01:40:49,580
because he believed he was a friend,
1417
01:40:50,958 --> 01:40:54,442
She believed him so much that
she told him everything about her life.
1418
01:40:56,187 --> 01:40:57,210
But that Kalyan,
1419
01:40:57,541 --> 01:40:59,486
grabbed the opportunity and
1420
01:41:00,274 --> 01:41:01,766
he kidnapped her.
1421
01:41:04,551 --> 01:41:08,332
He wears a mask because he
does not want to reveal his identity.
1422
01:41:08,994 --> 01:41:12,455
We spotted the mask when
he was carrying clothes for her.
1423
01:41:13,558 --> 01:41:14,877
And the most essential thing
1424
01:41:15,307 --> 01:41:17,299
here is that the car
number written in that letter
1425
01:41:17,617 --> 01:41:20,203
is the same car number
that we requested a lift from
1426
01:41:20,719 --> 01:41:23,977
on that day when we were
roaming drunk on the road,
1427
01:41:26,070 --> 01:41:27,539
as is Kalyan's car number,
1428
01:41:28,821 --> 01:41:31,180
and the driver was also wearing a mask.
1429
01:41:33,924 --> 01:41:36,503
Kalyan's full name is
1430
01:41:37,104 --> 01:41:38,258
Kalyan Ram.
1431
01:41:40,008 --> 01:41:41,383
Ram mentioned in this letter
1432
01:41:43,563 --> 01:41:45,039
and that Kalyan Ram
1433
01:41:46,073 --> 01:41:47,172
both are the same.
1434
01:41:47,722 --> 01:41:49,792
That concludes Kalyan Ram abducted Janaki.
1435
01:41:50,812 --> 01:41:53,687
Sir, this Kalyan guy is dangerous.
1436
01:41:54,281 --> 01:41:57,343
I doubt we can get him.
1437
01:41:58,387 --> 01:42:00,621
From here, he takes us to Janaki.
1438
01:42:01,348 --> 01:42:03,371
He'll recover consciousness
in another two hours.
1439
01:42:03,886 --> 01:42:05,659
He will easily unties himself,
1440
01:42:06,111 --> 01:42:07,736
and heads straight to Jaanu,
1441
01:42:08,461 --> 01:42:10,203
where we must catch him red-handed
1442
01:42:10,374 --> 01:42:11,405
and save her.
1443
01:42:11,571 --> 01:42:12,650
Super sir.
1444
01:42:43,617 --> 01:42:45,469
Let's go behind him.
1445
01:43:12,526 --> 01:43:14,854
[Biker] Hey
[Swamy] Idiot
1446
01:43:14,907 --> 01:43:16,282
Who the hell are you?
1447
01:43:16,307 --> 01:43:18,899
You guys are running on the
road mindlessly and trashing me?
1448
01:43:20,019 --> 01:43:22,909
Did you guys choose my
bike to commit suicide or what?
1449
01:43:24,906 --> 01:43:25,937
Shit, we missed him.
1450
01:44:04,951 --> 01:44:07,302
Have you got any sense?
Where have you been these days?
1451
01:44:07,327 --> 01:44:08,864
What should I think if you don't show?
1452
01:44:08,889 --> 01:44:11,734
Now that I'm here, why are you tense?
1453
01:44:14,279 --> 01:44:16,809
[Jaanu] Has something happened to you?
[Ram] Nothing happened;
1454
01:44:17,342 --> 01:44:18,631
I just went into town for work.
1455
01:44:19,171 --> 01:44:20,623
Why don't you inform me before leaving?
1456
01:44:20,750 --> 01:44:21,898
I apologise;
1457
01:44:22,211 --> 01:44:24,117
next time, I will
absolutely tell you and go.
1458
01:44:24,781 --> 01:44:26,117
Have you ate anything yet?
1459
01:44:34,588 --> 01:44:37,376
What, you haven't eaten in three days?
1460
01:44:39,559 --> 01:44:42,659
It's enough to think about
you; how else will I eat?
1461
01:44:42,802 --> 01:44:45,609
[Ram] What did you say?
[Jaanu] It's enough to think about
1462
01:45:23,438 --> 01:45:24,484
What am I,
1463
01:45:24,883 --> 01:45:26,352
he kidnapped me,
1464
01:45:27,294 --> 01:45:30,075
and what is wrong with me for
feeling sorry for such a creature.
1465
01:45:30,841 --> 01:45:32,107
What is happening with me.
1466
01:45:33,526 --> 01:45:34,745
Is this truly me, or
1467
01:45:35,464 --> 01:45:37,049
am I doing something wrong?
1468
01:45:37,924 --> 01:45:40,111
No, I should not think like this;
1469
01:45:40,763 --> 01:45:42,052
he's not good,
1470
01:45:42,684 --> 01:45:45,481
and it's my fault that I have
affections for such a person.
1471
01:46:13,844 --> 01:46:16,719
Are you done? Dinner is prepared.
1472
01:46:22,382 --> 01:46:23,394
I do not want.
1473
01:46:23,418 --> 01:46:24,867
Don't say that;
1474
01:46:25,398 --> 01:46:26,984
I worked hard to prepare this for you.
1475
01:46:31,960 --> 01:46:34,679
Eat a little, sweethear.
1476
01:46:39,023 --> 01:46:40,422
This reminded you of your mother,
1477
01:46:41,593 --> 01:46:44,554
And if Mom found you went to
bed hungry, she would scold me.
1478
01:46:48,007 --> 01:46:49,836
Consider me your mother, and eat.
1479
01:47:11,828 --> 01:47:14,921
The final lump provides
strength like an elephant.
1480
01:47:17,461 --> 01:47:18,407
Good girl.
1481
01:47:43,094 --> 01:47:45,445
Do you know that you were the only one
1482
01:47:45,695 --> 01:47:47,656
who fed me with such love after my mother?
1483
01:47:47,755 --> 01:47:48,795
Really?
1484
01:47:49,583 --> 01:47:51,419
Then I am very lucky
1485
01:47:53,848 --> 01:47:56,223
Why do I recall my mother so well today?
1486
01:47:56,318 --> 01:48:02,525
This suggests your mother is very
close to you and is monitoring you.
1487
01:48:03,815 --> 01:48:05,815
You don't have a mother,
correct?
1488
01:48:06,989 --> 01:48:09,205
Who told you all this?
1489
01:48:11,077 --> 01:48:12,717
Life teaches you everything.
1490
01:48:15,487 --> 01:48:18,510
If Mom and Dad are there,
the world appears wonderful;
1491
01:48:18,714 --> 01:48:20,945
otherwise, it appears hellish
1492
01:48:21,601 --> 01:48:24,898
Do you have no friends or relatives?
1493
01:48:28,731 --> 01:48:31,340
I have Saroja aunty,
1494
01:48:31,864 --> 01:48:33,075
my mother's friend,
1495
01:48:33,581 --> 01:48:35,213
and Kalyan, my best buddy.
1496
01:48:36,706 --> 01:48:40,789
They are the only two people
on this planet who I can call mine.
1497
01:48:42,184 --> 01:48:44,939
[Jaanu] Why is Kalyan recalled so well now?
[Ram] Maybe
1498
01:48:46,427 --> 01:48:48,416
he is also closly monitioring you.
1499
01:48:49,346 --> 01:48:52,658
If so, he'd urge me to eat like you..
1500
01:48:53,997 --> 01:48:55,895
By the way, what is the date today?
1501
01:48:56,020 --> 01:48:58,106
16th October, why?
1502
01:48:58,513 --> 01:48:59,763
Tomorrow is Kalyan's brithday.
1503
01:49:00,595 --> 01:49:02,415
How well would I rejoice if I were there?
1504
01:49:03,391 --> 01:49:05,266
I wonder if he purchased a dress.
1505
01:49:07,906 --> 01:49:08,942
You know,
1506
01:49:09,101 --> 01:49:11,523
He enjoys eating the cream
1507
01:49:12,218 --> 01:49:13,710
on top of the cake.
1508
01:49:14,997 --> 01:49:17,169
Last year, he gave me
an iPhone for my birthday.
1509
01:49:17,677 --> 01:49:19,325
I bought him a suit.
1510
01:49:19,664 --> 01:49:21,781
It would be ideal for official meetings.
1511
01:49:25,028 --> 01:49:26,864
Why are you so quiet?
1512
01:49:28,888 --> 01:49:31,716
[Ram] It's sad to hear you say that.
[Jaanu] Why?
1513
01:49:32,861 --> 01:49:35,275
No one thinks like this for me.
1514
01:49:37,315 --> 01:49:38,534
My birthday is tomorrow,
1515
01:49:38,929 --> 01:49:41,888
and I've never celebrated it before.
1516
01:49:44,216 --> 01:49:45,403
Anyway
1517
01:49:48,273 --> 01:49:50,108
As tomorrow is your
best friend's birthday,
1518
01:49:50,612 --> 01:49:52,011
so I'm giving you a gift.
1519
01:49:52,464 --> 01:49:53,792
Okay, I am leaving now.
1520
01:49:56,870 --> 01:49:58,120
Why don't you stay here?
1521
01:49:58,869 --> 01:50:03,150
I doubt that if you leave
now, you will not return.
1522
01:50:04,869 --> 01:50:06,915
Okay, go to sleep.
1523
01:50:23,986 --> 01:50:25,619
[Vishnu] Hello.
[Swamy] Sir,
1524
01:50:27,033 --> 01:50:28,525
Sir, he did not come home yet.
1525
01:50:29,497 --> 01:50:33,216
he fooled us and maybe left somewhere.
1526
01:50:33,708 --> 01:50:35,989
[Vishnu] Swamy stay there.
[Swamy] okay sir.
1527
01:50:38,078 --> 01:50:40,515
Swamy, stay there until I
tell you. I will watch this area
1528
01:50:41,070 --> 01:50:43,726
and see how he escapes, be alert
1529
01:50:44,365 --> 01:50:45,381
Okay sir.
1530
01:51:04,909 --> 01:51:05,963
I love you Jaanu
1531
01:51:39,050 --> 01:51:40,878
Hey, come here.
1532
01:51:42,901 --> 01:51:44,344
What are you looking at as a thief?
1533
01:51:44,479 --> 01:51:45,971
Sir, you are the police, correct?
1534
01:51:46,935 --> 01:51:50,239
You found a gold chain on
the beach the other day, right?
1535
01:51:51,907 --> 01:51:54,315
[Kid] That is.... that is...
[Vishnu] Tell
1536
01:51:55,058 --> 01:51:57,058
I discovered it before, sir.
1537
01:52:00,416 --> 01:52:04,189
That's why three boys
battled with me that day.
1538
01:52:06,055 --> 01:52:07,234
That's not all, sir;
1539
01:52:07,547 --> 01:52:10,604
I also found these. Every
day, I collect iron and electrical
1540
01:52:10,628 --> 01:52:13,372
debris from the rubbish
and sell it at the shop, sir
1541
01:52:16,112 --> 01:52:17,456
When I discovered these papers,
1542
01:52:17,481 --> 01:52:19,847
I hid them. I'm not sure
why, but kept them carefully.
1543
01:52:19,899 --> 01:52:22,196
Then I found the chain.
1544
01:52:22,221 --> 01:52:23,953
I noticed that it also contained a letter.
1545
01:52:23,978 --> 01:52:27,161
I come to tell you this.
1546
01:52:40,196 --> 01:52:42,883
[Vishnu] I will call you later Swamy.
[Swamy] Sir, we found Kalyan.
1547
01:53:05,240 --> 01:53:06,974
Vishnu, help me please, please help me.
1548
01:53:07,958 --> 01:53:09,239
Why am I here.
1549
01:53:09,364 --> 01:53:11,458
Keep quiet.
1550
01:53:11,556 --> 01:53:13,478
[Kalyan] Help me please.
[Vishnu] Hello Kalyan,
1551
01:53:13,893 --> 01:53:14,916
this is Vishnu
1552
01:53:15,636 --> 01:53:18,174
[Vishnu] Police officer.
[Kalyan] You told you were a doctor.
1553
01:53:18,330 --> 01:53:19,479
Why did you tie me here?
1554
01:53:19,541 --> 01:53:20,651
Where is Janaki?
1555
01:53:21,589 --> 01:53:23,667
Janaki? She was in Australia.
1556
01:53:24,778 --> 01:53:25,785
Cheap fellow,
1557
01:53:26,427 --> 01:53:29,395
Even though I warned you Janaki
has a lover, you're abusing me like this.
1558
01:53:29,521 --> 01:53:30,623
Are you actually human?
1559
01:53:31,085 --> 01:53:34,145
Don't tell me the same
thing you tell everyone..
1560
01:53:35,045 --> 01:53:36,388
Where did you hide here?
1561
01:53:36,490 --> 01:53:37,990
Hide? What do you mean?
1562
01:53:38,880 --> 01:53:41,650
I know that you kidnapped Janaki.
1563
01:53:44,731 --> 01:53:47,153
Kidnap? Are you kidding me?
1564
01:53:49,352 --> 01:53:50,125
Hey,
1565
01:53:51,289 --> 01:53:52,938
[Vishnu] Where is Janaki?
[Kalyan] Mental,
1566
01:53:53,439 --> 01:53:55,971
why would I hide her,
she left for Australia.
1567
01:53:58,031 --> 01:53:59,664
Then what is this?
1568
01:54:02,227 --> 01:54:03,289
This is Jaanu's
1569
01:54:04,164 --> 01:54:05,227
handwriting.
1570
01:54:05,632 --> 01:54:07,304
What happened to her.
1571
01:54:07,406 --> 01:54:10,125
[Vishnu] Don't act.
[Kalyan] Vishnu,
1572
01:54:10,945 --> 01:54:12,828
please trust me, I am innocent.
1573
01:54:13,305 --> 01:54:15,414
I am worried about Jaanu.
1574
01:54:16,098 --> 01:54:18,871
[Kalyan] Trust me, what happened to her?
[Vishnu] Sorry,
1575
01:54:20,185 --> 01:54:22,443
[Vishnu] I don't believe you.
[kalyan] Why?
1576
01:54:22,904 --> 01:54:26,654
You haven't come to the
office since Jaanu took leave.
1577
01:54:27,263 --> 01:54:29,568
Knowing she did not want to marry,
1578
01:54:29,593 --> 01:54:32,150
you flipped as her friend, after proposing
1579
01:54:32,175 --> 01:54:36,421
The guy who met the owner of Jaanu's house
claimed he had been beaten on the head
1580
01:54:36,446 --> 01:54:39,758
The following day, you
were found with a head injury.
1581
01:54:40,321 --> 01:54:41,703
The mask in your bag,
1582
01:54:42,856 --> 01:54:46,310
the car number indicated on this letter,
1583
01:54:46,614 --> 01:54:48,724
and your full name is Kalyan Ram,
1584
01:54:49,464 --> 01:54:51,901
that sums up you the top suspect.
1585
01:54:52,001 --> 01:54:53,971
Mask? That is a different story.
1586
01:54:54,058 --> 01:54:56,721
Criminals have a
propensity to tell stories.
1587
01:54:56,746 --> 01:54:58,908
My girlfriend, Vyshnavi,
is the reason for that mask.
1588
01:54:58,933 --> 01:55:01,034
Vyshnavi, Who is she?
1589
01:55:01,059 --> 01:55:02,402
My girl friend sir.
1590
01:55:03,277 --> 01:55:04,824
Although no one falls in love with me,
1591
01:55:05,700 --> 01:55:07,520
she did fall for me.
1592
01:55:08,060 --> 01:55:10,166
But she's setting
conditions and abusing me.
1593
01:55:10,262 --> 01:55:13,557
She recently watched a program
called 'Pellichoopulu' on television.
1594
01:55:13,753 --> 01:55:17,650
In it, some girls performed
various feats for a boy.
1595
01:55:18,029 --> 01:55:22,388
So she made it a requirement that
I, too, follow everything she says.
1596
01:55:22,662 --> 01:55:24,586
The torture began after that.
1597
01:55:25,383 --> 01:55:27,765
Initially, I said, okay.
1598
01:55:29,474 --> 01:55:31,624
One day, she asked me
to take leave from the office.
1599
01:55:33,036 --> 01:55:35,879
I took off thinking,
"Let's enjoy a few days. "
1600
01:55:36,683 --> 01:55:39,362
But the next day, she asked
me to stay at home for two days,
1601
01:55:39,422 --> 01:55:41,398
and I happily rested at home.
1602
01:55:41,484 --> 01:55:44,098
One day, she threatened to end our
relationship if I went out without a mask.
1603
01:55:44,123 --> 01:55:46,131
Since then, I've been
roaming with the mask.
1604
01:55:46,216 --> 01:55:48,124
Because of her insane
behaviour, I want to leave her, but I
1605
01:55:48,235 --> 01:55:50,513
can't live without a girlfriend
for the rest of my life, right?
1606
01:55:50,545 --> 01:55:52,685
So that is why I am wearing a mask.
1607
01:55:54,213 --> 01:55:55,838
She went insane the other night and
1608
01:55:56,143 --> 01:55:57,510
told me to fight ten hired goons.
1609
01:55:57,761 --> 01:56:01,954
She claimed this was the last test, and if
I passed, she would agree to our marriage.
1610
01:56:02,742 --> 01:56:04,155
I was terrified and stayed at home.
1611
01:56:05,726 --> 01:56:08,367
I don't know who but She
came home and abducted me.
1612
01:56:08,586 --> 01:56:11,914
When I opened my eyes, I found myself
in an old shed, with rowdies outside.
1613
01:56:14,373 --> 01:56:17,256
I gradually escaped and hid somewhere.
1614
01:56:18,643 --> 01:56:19,924
I was frightened of going home.
1615
01:56:20,471 --> 01:56:23,338
But it was pointless, so I
decided to leave this town.
1616
01:56:25,906 --> 01:56:28,764
When I arrived at my
residence, they brought me here.
1617
01:56:28,805 --> 01:56:32,000
How can I believe all
you have said is true?
1618
01:56:32,060 --> 01:56:34,712
If you wish, I have a
phone in my pocket. Call the
1619
01:56:34,736 --> 01:56:37,388
number marked "Rakshasi".
You'll know for yourself.
1620
01:56:44,945 --> 01:56:47,664
I told you that I will marry
you if you pass the final test,
1621
01:56:48,240 --> 01:56:49,649
but you ran away like a coward,
1622
01:56:49,849 --> 01:56:51,220
you didn't call me or anything,
1623
01:56:51,244 --> 01:56:52,520
why did you called me now?
1624
01:56:52,544 --> 01:56:55,001
Good for nothing, you are
such a foolish, stupid guy.
1625
01:56:55,026 --> 01:56:58,495
What kind of a man are you?
1626
01:56:58,565 --> 01:57:01,315
You are a coward, there
are donkeys better than you.
1627
01:57:01,511 --> 01:57:02,956
Bull shit.
1628
01:57:04,125 --> 01:57:06,820
You did a great job getting rid of her.
1629
01:57:10,654 --> 01:57:13,802
That means you are innocent?
1630
01:57:19,547 --> 01:57:22,953
Then who exactly kidnapped
Jaanu? Do you have any ideas?
1631
01:57:23,966 --> 01:57:26,021
No, sir, she is a sweet girl
1632
01:57:26,732 --> 01:57:28,014
who doesn't talk to anyone much.
1633
01:57:28,162 --> 01:57:30,248
I am concerned about Jaanu.
1634
01:57:30,276 --> 01:57:32,026
Don't worry I will handle that.
1635
01:57:36,625 --> 01:57:40,289
[Vishnu] Can you show me the house?
[Kid] Yes sir.
1636
01:58:16,533 --> 01:58:20,650
♪ I can't put it into words, ♪
1637
01:58:20,816 --> 01:58:24,578
♪ I can't stay silent, ♪
1638
01:58:24,602 --> 01:58:28,532
♪ I can't conceal it in my eyes, ♪
1639
01:58:28,565 --> 01:58:32,760
♪ and I can't hide it in my heart. ♪
1640
01:58:32,823 --> 01:58:37,446
♪ How can I say it? How can I say it?
How can I ♪
1641
01:58:37,471 --> 01:58:41,532
♪ describe this odd love story? ♪
1642
01:58:48,821 --> 01:58:55,578
♪ I have fallen into your illusion, ♪
1643
01:58:57,084 --> 01:59:03,068
♪ I have become a prisoner of your love, ♪
1644
01:59:04,825 --> 01:59:11,021
♪ I have fallen into your illusion, ♪
1645
01:59:13,029 --> 01:59:19,629
♪ I have become a prisoner of your love, ♪
1646
01:59:20,347 --> 01:59:24,245
♪ I have become your prisoner ♪
1647
01:59:24,286 --> 01:59:27,943
♪ I have become your prisoner ♪
1648
01:59:28,364 --> 01:59:31,943
♪ I have become your prisoner ♪
1649
01:59:32,370 --> 01:59:36,612
♪ I have become your prisoner ♪
1650
01:59:44,734 --> 01:59:51,844
♪ I feel like I've lost my mind. ♪
1651
01:59:52,734 --> 02:00:00,236
♪ My mind seeks companionship
with you, who have shackled me. ♪
1652
02:00:00,806 --> 02:00:08,791
♪ My heart has left me and gone to you. ♪
1653
02:00:08,831 --> 02:00:12,280
♪ Even when I say no, ♪
1654
02:00:12,304 --> 02:00:16,627
♪ it does not listen to me. ♪
1655
02:00:20,811 --> 02:00:26,968
♪ I have lost myself in your attention, ♪
1656
02:00:28,703 --> 02:00:35,466
♪ I have become you without myself ♪
1657
02:00:36,446 --> 02:00:43,510
♪ I have fallen into your illusion, ♪
1658
02:00:44,723 --> 02:00:51,055
♪ I have become a prisoner of your love, ♪
1659
02:00:52,472 --> 02:00:55,949
♪ I have become your prisoner ♪
1660
02:00:56,274 --> 02:00:59,860
♪ I have become your prisoner ♪
1661
02:01:00,325 --> 02:01:03,771
♪ I have become your prisoner ♪
1662
02:01:04,311 --> 02:01:08,225
♪ I have become your prisoner ♪
1663
02:01:36,833 --> 02:01:40,708
♪ You became my world, ♪
1664
02:01:40,771 --> 02:01:44,411
♪ ruining the entire planet. ♪
1665
02:01:44,797 --> 02:01:48,445
♪ You appeared like darkness ♪
1666
02:01:48,633 --> 02:01:52,359
♪ and became my light ♪
1667
02:01:52,750 --> 02:01:56,777
♪ You showed me something new ♪
1668
02:01:56,801 --> 02:02:00,670
♪ that hadn't happened
anywhere else. ♪
1669
02:02:00,711 --> 02:02:03,945
♪ You came to me as Ravana ♪
1670
02:02:04,359 --> 02:02:07,828
♪ and became my Rama. ♪
1671
02:02:12,786 --> 02:02:18,489
♪ I became your Sita, ♪
1672
02:02:20,828 --> 02:02:26,437
♪ and you became my life. ♪
1673
02:02:28,812 --> 02:02:35,124
♪ I have fallen into your illusion, ♪
1674
02:02:36,844 --> 02:02:44,109
♪ I have become a prisoner of your love, ♪
1675
02:02:51,653 --> 02:02:54,029
Let us break this barrier between us today.
1676
02:02:54,641 --> 02:02:55,953
I hope to see you.
1677
02:03:01,916 --> 02:03:03,134
Let's do this,
1678
02:03:03,931 --> 02:03:05,744
I will unwrap the present you gave me.
1679
02:03:05,979 --> 02:03:06,987
You remove your mask,
1680
02:03:07,432 --> 02:03:09,166
and let us both do it at the same moment.
1681
02:03:09,810 --> 02:03:10,818
Is that okay?
1682
02:03:11,732 --> 02:03:14,677
1....2....3....
1683
02:03:14,763 --> 02:03:15,848
This is the house sir.
1684
02:03:17,714 --> 02:03:19,870
Okay you go, you come with me.
1685
02:03:26,583 --> 02:03:30,599
Sir, how can you trust him? what
can you find in this farmhouse?
1686
02:03:30,768 --> 02:03:32,737
[Swamy] Let's go home.
[Vishnu] Follow me quietly.
1687
02:03:32,800 --> 02:03:36,292
Sir don't trust him and let's go home sir.
1688
02:03:41,135 --> 02:03:43,901
There will be nothing
in this farm house sir.
1689
02:04:27,589 --> 02:04:29,487
Ram... Ram..
1690
02:05:28,213 --> 02:05:30,198
Why did you fire? Why?
1691
02:05:37,562 --> 02:05:38,772
What is wrong with you?
1692
02:05:38,827 --> 02:05:42,593
In this lonely existence of mine,
there is no one to fulfil my wild wishes,
1693
02:05:42,773 --> 02:05:45,413
which is why I am writing all
of my fantasies in this diary.
1694
02:05:46,952 --> 02:05:49,804
No one in the world has ever
wished for this type of wish
1695
02:05:51,164 --> 02:05:53,086
I must become accustomed to that
kidnapper
1696
02:05:53,383 --> 02:05:54,852
and fall in love with him.
1697
02:05:55,461 --> 02:05:58,782
My love story should be unique.
1698
02:05:58,995 --> 02:06:01,206
You know, no one has such urges,
1699
02:06:01,510 --> 02:06:04,228
but if you want, I will kidnap you.
1700
02:06:04,888 --> 02:06:08,771
And I will make you tell me
that you love me. With love, Ram.
1701
02:06:10,055 --> 02:06:12,719
Ram, did you do this to
make my fantasy come true?
1702
02:06:15,426 --> 02:06:17,121
Ram... Ram...
1703
02:06:18,364 --> 02:06:20,184
No, please don't leave me Ram
1704
02:06:20,623 --> 02:06:22,396
You promised to be with me,
1705
02:06:22,781 --> 02:06:24,828
You stated it yourself: marriage is a trust
1706
02:06:25,287 --> 02:06:26,701
and I have that trust in you.
1707
02:06:27,562 --> 02:06:30,398
You should know that I love you, Ram.
1708
02:06:30,516 --> 02:06:32,141
Please Ram...
1709
02:06:32,497 --> 02:06:34,958
Get up please, I love you Ram.
1710
02:06:36,240 --> 02:06:39,193
Please Ram, I love you Ram.
1711
02:06:40,211 --> 02:06:42,109
Please, I love you.
1712
02:06:43,706 --> 02:06:44,831
I love you.
1713
02:06:47,370 --> 02:06:48,901
Ram... Ram...
1714
02:06:57,719 --> 02:06:59,598
Nothing to worry about
you can go and see him.
1715
02:07:08,898 --> 02:07:10,359
Your story is good.
1716
02:07:11,305 --> 02:07:14,851
He took such a risk to
grant your foolish wish.
1717
02:07:15,919 --> 02:07:18,755
When we discovered the note you
wrote, we were concerned about you.
1718
02:07:20,190 --> 02:07:22,456
So the story ended with a happy ending.
1719
02:07:25,034 --> 02:07:27,409
[DCP] Not yet.
[Vishnu] Sir.
1720
02:07:28,987 --> 02:07:30,097
Sorry, Vishnu.
1721
02:07:30,935 --> 02:07:34,114
I couldn't understand how
serious you take your cases.
1722
02:07:35,114 --> 02:07:37,239
You accomplished this much
when you weren't on duty.
1723
02:07:38,109 --> 02:07:41,328
People like you would have
accomplished far more if they were on duty.
1724
02:07:43,927 --> 02:07:46,278
So, I'm lifting your suspension.
1725
02:07:46,716 --> 02:07:48,356
You can start the job tomorrow.
1726
02:07:51,471 --> 02:07:53,459
All in all, you achieved
what you wanted,
1727
02:07:53,569 --> 02:07:56,959
no one in the world has a
love story like this except you,
1728
02:07:57,336 --> 02:07:58,883
Your love tale has led to my death.
1729
02:08:00,016 --> 02:08:02,570
However, I believe that girl
wrote it in a state of craziness.
1730
02:08:02,693 --> 02:08:04,843
How can you took this girl
away like Ravana did Sita?
1731
02:08:05,125 --> 02:08:07,699
If it had gone like this, you would have
been Ravana of Kaliyuga.
1732
02:08:07,724 --> 02:08:09,658
Whether it was Rama or
Ravana, he would have been
1733
02:08:09,682 --> 02:08:11,615
a nice man if the girl he
loved appreciated him.
1734
02:08:12,111 --> 02:08:15,783
If that didn't happen, even Rama
would be seen as Ravana by that girl, sir.
1735
02:08:22,661 --> 02:08:25,825
[Swamy] Sir,
[Vishnu] What,
1736
02:08:26,576 --> 02:08:29,326
is it another letter from my aunty?
1737
02:08:29,477 --> 02:08:31,465
What is this, Sir? You'll
get irritated and
1738
02:08:31,528 --> 02:08:33,695
hang up the phone, while your aunty
will write letters.
1739
02:08:40,870 --> 02:08:42,237
Is it for me?
1740
02:08:44,633 --> 02:08:46,984
I want to see if Sir marries this girl.
1741
02:08:58,922 --> 02:09:01,359
Hello, what
1742
02:09:02,125 --> 02:09:03,227
another kidnap?
1743
02:09:04,258 --> 02:09:05,297
Whatsapp me the picture.
1744
02:09:17,036 --> 02:09:18,051
What happened?
1745
02:09:19,302 --> 02:09:20,302
Sir.... it is..
1746
02:09:23,060 --> 02:09:24,091
check it sir.
1747
02:09:33,848 --> 02:09:35,161
Hell with my life.
1748
02:09:39,926 --> 02:09:41,574
What are you looking at?
1749
02:09:42,184 --> 02:09:44,122
[Vishnu] Let's go.
[Swamy] Okay sir.
131886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.