All language subtitles for Maken-Ki Two - 00 VOSTFR (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,540 --> 00:00:20,580
Ça faisait un moment,
tout le monde.
2
00:00:20,700 --> 00:00:22,200
Je suis Amaya Haruko.
3
00:00:22,380 --> 00:00:23,380
Haru.
4
00:00:23,560 --> 00:00:25,590
Haruko !
5
00:00:34,640 --> 00:00:39,710
Nous, la Madou Kenkei Kikou de l'Académie Tenbi,
également appelé "Maken-ki",
6
00:00:41,040 --> 00:00:44,510
sommes ici à l'île Okino
pour notre camp d'entraînement d'été.
7
00:00:45,070 --> 00:00:46,030
Cependant...
8
00:00:46,690 --> 00:00:49,490
Nous avons passé le premier jour
Ă jouer tranquillement,
9
00:00:50,200 --> 00:00:52,370
et quelque chose
comme ça s'est produit.
10
00:00:52,870 --> 00:00:55,190
Puis quelque chose comme ça
s'est également produit.
11
00:00:56,360 --> 00:00:59,400
Même quelque chose comme ça c'est produit,
mais après...
12
00:01:26,110 --> 00:01:27,320
Si lourd...
13
00:01:27,500 --> 00:01:29,160
Je ne peux pas bouger.
14
00:01:35,910 --> 00:01:38,020
Pourquoi suis-je
en sous-vĂŞtements ?
15
00:01:42,160 --> 00:01:44,920
Qui est cette fille ?
16
00:01:46,060 --> 00:01:48,380
Pourquoi est-elle ici ?
17
00:01:49,340 --> 00:01:51,380
Pourquoi est-elle nue ?
18
00:01:53,340 --> 00:01:54,520
Quelqu’un ai...
19
00:02:12,920 --> 00:02:18,100
Takeru dans le corps d'une femme ? "Poof !" Sur l'île du Sud
20
00:02:18,220 --> 00:02:20,680
— 2 Heures avant —
21
00:02:23,580 --> 00:02:26,240
En bref...
22
00:02:26,580 --> 00:02:30,130
Je suis contente que tout le monde soit revenu
sain et sauf au bungalow.
23
00:02:34,920 --> 00:02:37,320
Pourquoi es-tu ici, Syria ?
24
00:02:38,390 --> 00:02:40,680
Ne t'inquiètes pas pour des
choses aussi insignifiantes.
25
00:02:40,820 --> 00:02:42,330
Tout Ă fait.
26
00:02:44,380 --> 00:02:46,400
Monji, ça chatouille !
27
00:02:52,080 --> 00:02:53,880
Où sont les garçons ?
28
00:02:55,720 --> 00:02:57,160
Take...
29
00:02:57,660 --> 00:03:01,620
Apparemment, ils accompagnent les professeurs
en bas, dans leur jeu Ă boire.
30
00:03:06,080 --> 00:03:08,960
Il serait avisé
de ne pas y aller, Haruko.
31
00:03:09,080 --> 00:03:10,920
Effectivement.
32
00:03:15,060 --> 00:03:17,510
Oh, ce jus est délicieux.
33
00:03:17,650 --> 00:03:19,190
Oui, c’est vraiment bon.
34
00:03:22,570 --> 00:03:25,120
C’est si doux et si délicieux.
35
00:03:25,320 --> 00:03:29,200
Chacha et Kimi
ont préparé ce jus, pas vrai ?
36
00:03:35,840 --> 00:03:37,450
C’est tellement bon !
37
00:03:37,580 --> 00:03:39,050
Comment est-ce que
ça s’appelle ?
38
00:03:40,010 --> 00:03:41,240
Un, deux…
39
00:03:41,490 --> 00:03:44,140
Dynamite Drink !
40
00:03:46,620 --> 00:03:48,830
Dynamite ?
41
00:03:48,940 --> 00:03:51,250
On dirait que
c’est très efficace.
42
00:03:51,380 --> 00:03:53,840
Ça fait déjà effet.
43
00:03:53,960 --> 00:03:57,110
C’est de la dynamite,
après tout.
44
00:03:58,440 --> 00:03:59,590
Donnez m’en plus !
45
00:03:59,720 --> 00:04:02,260
– Moi aussi, j’en veux plus !
– Moi aussi !
46
00:04:02,400 --> 00:04:03,600
Pas de problème !
47
00:04:03,810 --> 00:04:06,740
Il en reste beaucoup !
C’est suffisant pour trois jours !
48
00:04:11,190 --> 00:04:13,710
Oh là là , c’est si animé en haut.
49
00:04:17,950 --> 00:04:20,130
L’ancienne Maken-ki ?
50
00:04:23,330 --> 00:04:24,120
Ouais !
51
00:04:24,260 --> 00:04:26,660
Je veux savoir
comment vous étiez dans le temps.
52
00:04:26,870 --> 00:04:28,330
Je veux aussi savoir.
53
00:04:28,470 --> 00:04:30,930
Spécialement Aki et Tomika.
54
00:04:36,000 --> 00:04:37,630
Voyons voir...
55
00:04:37,770 --> 00:04:39,570
À cette époque, j’étais…
56
00:04:39,800 --> 00:04:44,140
J’étais si respectée que mon entourage m’appelait « Génie de Tenbi ».
57
00:04:44,260 --> 00:04:46,470
Dotée d’intelligence et de beauté.
Experimentée dans tous les domaines !
58
00:04:46,610 --> 00:04:49,140
Tout le monde me décrivait
comme excellente.
59
00:04:49,280 --> 00:04:52,360
– Euh, et à propos d’Aki ?
– Assez de ce discours vantard.
60
00:04:54,610 --> 00:04:56,570
J’ai toujours
tout bien accompli !
61
00:04:56,710 --> 00:05:01,280
Et grâce à ma beauté, j’étais toujours populaire
auprès des gens, indépendamment de leur genre !
62
00:05:01,400 --> 00:05:03,160
C’est incroyable !
Vous êtes la meilleure !
63
00:05:04,200 --> 00:05:06,760
Et vous, Aki ?
64
00:05:06,960 --> 00:05:09,370
J’étais…
Voyons voir...
65
00:05:13,750 --> 00:05:15,200
Comme ça !
66
00:05:15,540 --> 00:05:16,940
Double queue !
67
00:05:18,340 --> 00:05:19,340
Merci.
68
00:05:19,880 --> 00:05:22,560
Mais ma personnalité
n’était pas bonne.
69
00:05:22,780 --> 00:05:26,100
– Horrible même.
– La chef du conseil de discipline.
70
00:05:26,610 --> 00:05:29,430
C’est si différent
de ce que j’avais imaginé.
71
00:05:29,560 --> 00:05:31,660
Pas vrai ?
Elle était comme...
72
00:05:31,990 --> 00:05:33,840
Non !
73
00:05:34,290 --> 00:05:36,170
Pas ça !
74
00:05:36,900 --> 00:05:39,240
Comme ça.
75
00:05:39,380 --> 00:05:41,320
Mon dieu, Minori...
76
00:05:41,750 --> 00:05:44,920
Pourquoi ne suis-je pas né
dix ans auparavant ?
77
00:05:45,780 --> 00:05:48,240
Si seulement il y avait des Maken
pour remonter le temps.
78
00:05:48,380 --> 00:05:49,330
Tomika était excellente.
79
00:05:50,290 --> 00:05:54,980
Elle n’a jamais essayé de sortir du lot,
mais ses notes étaient toujours parfaites,
80
00:05:55,180 --> 00:06:01,630
et avec son apparence et son comportement tendre,
elle était toujours populaire auprès des garçons.
81
00:06:01,770 --> 00:06:03,230
Populaire auprès des garçons ?
82
00:06:05,010 --> 00:06:06,600
Elle était comme
un « Démon M », non ?
83
00:06:06,740 --> 00:06:08,350
Une vraie sadique.
84
00:06:09,060 --> 00:06:12,220
Vous ne le savez peut-ĂŞtre pas,
mais quand Tomika était en troisième année…
85
00:06:13,350 --> 00:06:15,230
Minori, tu as un appel.
86
00:06:15,370 --> 00:06:16,270
De qui ?
87
00:06:17,020 --> 00:06:18,320
De Tomika.
88
00:06:20,290 --> 00:06:21,240
Minori...
89
00:06:21,570 --> 00:06:22,950
Je ne répondrai pas !
90
00:06:23,060 --> 00:06:25,760
Je ne répondrai pas du tout !
91
00:06:26,700 --> 00:06:28,200
Quelle dignité...
92
00:06:43,300 --> 00:06:46,300
Tout le monde est si heureux,
membre Kimi.
93
00:06:46,440 --> 00:06:47,900
C’est vrai, commandante.
94
00:06:48,140 --> 00:06:50,220
Alors devrions-nous
commencer les amusements ?
95
00:06:50,360 --> 00:06:51,170
Compris !
96
00:06:51,680 --> 00:06:52,920
Ok !
97
00:06:53,220 --> 00:06:57,150
Moi, Satou Kimi,
j’ai une question pour vous toutes.
98
00:06:58,020 --> 00:07:01,540
S’il-vous-plaît, dîtes-moi
le genre de garçon que vous aimez.
99
00:07:02,900 --> 00:07:04,530
C’est évident
que j’aime Take…
100
00:07:04,650 --> 00:07:06,950
Je crois qu’on me l’avais
déjà demandé avant.
101
00:07:07,090 --> 00:07:08,820
Il ne paraît pas fiable,
102
00:07:08,970 --> 00:07:12,840
mais il peut agir bravement
quand c’est nécessaire.
103
00:07:13,040 --> 00:07:16,710
– C’est évidemment Take...
– Je ne suis pas intéressée par les garçons !
104
00:07:16,840 --> 00:07:17,580
Jamais !
105
00:07:17,720 --> 00:07:20,340
Mon genre est Takeru !
106
00:07:20,480 --> 00:07:22,420
Fin de la discussion !
107
00:07:22,550 --> 00:07:25,090
Calme-toi.
Ne dis pas de choses pareilles.
108
00:07:25,230 --> 00:07:26,380
Fais-le !
109
00:07:26,550 --> 00:07:28,490
Maken Tablet !
110
00:07:28,930 --> 00:07:30,740
Comic Star !
111
00:07:33,680 --> 00:07:35,530
Poof ?
112
00:07:57,400 --> 00:07:59,630
Non !
113
00:08:00,270 --> 00:08:01,960
Il n’y a que des filles ici,
114
00:08:02,100 --> 00:08:04,670
alors ne cachons
rien cette nuit ! Ok ?
115
00:08:04,760 --> 00:08:07,260
Non !
116
00:08:08,880 --> 00:08:10,260
Président.
117
00:08:10,460 --> 00:08:12,220
Vous portez des
sous-vĂŞtements Teddy bear.
118
00:08:12,360 --> 00:08:15,770
Ce n’est pas comme si je les portais
parce que je les aimes.
119
00:08:15,890 --> 00:08:17,800
Nice, Kimi !
120
00:08:18,270 --> 00:08:21,400
Au fait, Ă propos
de la question d’avant.
121
00:08:25,110 --> 00:08:30,610
Je veux ĂŞtre tenue fermement
par un homme avec des bras forts.
122
00:08:30,760 --> 00:08:32,410
Chacha est un vraie Lady.
123
00:08:32,870 --> 00:08:34,120
Moi aussi.
124
00:08:36,430 --> 00:08:41,540
Je veux être protégée
par un homme fort.
125
00:08:43,880 --> 00:08:46,010
Oh, désolé, qui es-tu ?
126
00:08:46,200 --> 00:08:48,550
Ours...
127
00:08:48,690 --> 00:08:52,640
Je pense que ce genre
ne correspond pas à l’amour !
128
00:08:52,780 --> 00:08:54,760
Oh, je pense la mĂŞme chose.
129
00:08:55,350 --> 00:08:59,520
Le pire sont les garçons hésitants.
130
00:08:59,660 --> 00:09:01,770
C’est rare pour nous
d’avoir la même opinion.
131
00:09:02,020 --> 00:09:06,260
Je pense que c’est spécialement mauvais quand
un garçon oublie les souvenirs du passé.
132
00:09:06,420 --> 00:09:10,030
Et un garçon qui ne tient plus en place
quand il y a d’autres femmes est pire.
133
00:09:10,150 --> 00:09:12,880
Encore plus,
un imbécile est mauvais aussi.
134
00:09:13,160 --> 00:09:14,580
Juste !
135
00:09:14,720 --> 00:09:18,480
Pourquoi ne pas juste
dire le nom du garçon ?
136
00:09:18,740 --> 00:09:21,320
D’une façon ou d’une autre,
je ne peux pas oublier ça !
137
00:09:24,920 --> 00:09:27,510
Hey !
Est-ce que tu comprends ?
138
00:09:27,650 --> 00:09:31,090
J’étais très populaire !
139
00:09:31,220 --> 00:09:32,980
Principale, j’abandonne.
140
00:09:33,260 --> 00:09:34,680
Abandonne...
141
00:09:36,220 --> 00:09:38,160
J ’ai gagné !
142
00:09:38,440 --> 00:09:39,850
Que sont-ils en train de faire ?
143
00:09:39,960 --> 00:09:42,690
Ta-ke-ru.
144
00:09:42,830 --> 00:09:44,560
Aki.
145
00:09:45,860 --> 00:09:49,570
On dirait que
je suis un peu bourrée.
146
00:09:49,690 --> 00:09:51,660
Vraiment ?
147
00:09:51,960 --> 00:09:53,570
C'est vrai.
148
00:09:55,840 --> 00:09:59,010
– Hey, que regardes-tu ?
– Votre poitrine !
149
00:09:59,470 --> 00:10:02,210
Es-tu intéressé par ma poitrine ?
150
00:10:02,350 --> 00:10:03,500
Bien sûr !
151
00:10:05,300 --> 00:10:07,780
– Est-ce que tu veux les toucher ?
– Bien sûr !
152
00:10:08,710 --> 00:10:10,460
D’accord.
153
00:10:11,940 --> 00:10:15,120
Juste un peu.
154
00:10:16,430 --> 00:10:17,900
J'arrive !
155
00:10:22,900 --> 00:10:25,200
C'est dur de respirer.
156
00:10:25,380 --> 00:10:26,980
Il n'y a pas assez d'oxygène.
157
00:10:28,340 --> 00:10:29,480
Est-ce...
158
00:10:30,400 --> 00:10:32,780
Une montagne
de 7000 mètres d'altitude ?
159
00:10:38,680 --> 00:10:39,870
Mais...
160
00:10:40,120 --> 00:10:44,250
je viserai constamment
le sommet !
161
00:10:44,780 --> 00:10:46,000
Non !
162
00:10:48,400 --> 00:10:49,620
C'est...
163
00:10:50,060 --> 00:10:54,180
mon devoir
en tant qu'alpiniste !
164
00:10:56,260 --> 00:10:59,200
Ta-ke-ru.
165
00:11:01,180 --> 00:11:04,230
Qu’es-tu en train de faire ?
166
00:11:06,900 --> 00:11:08,230
C'est que...
167
00:11:08,860 --> 00:11:11,160
Je ne peux pas m’arrêter.
168
00:11:12,440 --> 00:11:13,940
Takeru, tu...
169
00:11:16,210 --> 00:11:18,130
Attends une seconde !
170
00:11:18,850 --> 00:11:20,970
Takeru, tu...
171
00:11:22,870 --> 00:11:25,020
Idiot !
172
00:11:31,420 --> 00:11:32,920
Maken-ki.
173
00:11:36,190 --> 00:11:39,980
Suis-je en vie ?
174
00:11:45,100 --> 00:11:48,980
Syria en a vraiment trop fait.
175
00:11:49,100 --> 00:11:50,840
Est-ce le couloir ?
176
00:11:51,120 --> 00:11:52,970
Pourquoi suis-je ici ?
177
00:11:55,150 --> 00:11:57,550
Mon corps
est étrangement léger.
178
00:11:57,900 --> 00:12:01,420
Comme si ce n'était pas
mon corps normal.
179
00:12:02,370 --> 00:12:04,350
Que s'est-il passé ?
180
00:12:12,960 --> 00:12:16,300
Désolé ! Je ne pensais pas
qu’il y avait quelqu’un !
181
00:12:21,690 --> 00:12:23,470
Elle est mignonne !
182
00:12:23,810 --> 00:12:25,180
Qui est-ce
et d'oĂą vient-elle ?
183
00:12:25,290 --> 00:12:27,380
Elle a souri !
Qu'est-ce qu'elle a ?
184
00:12:27,890 --> 00:12:29,420
Prémonition
d'un coup de foudre ?
185
00:12:29,790 --> 00:12:33,270
"Qui a dit quelque chose Ă propos
de l'amour ou de la haine ? "
186
00:12:33,380 --> 00:12:35,940
Ou quelque chose comme ça...
187
00:12:38,140 --> 00:12:41,070
Mais c’est moi !
188
00:12:41,320 --> 00:12:42,490
Pourquoi ?
189
00:12:42,630 --> 00:12:43,990
Pourquoi suis-je
dans un tel état ?
190
00:12:44,120 --> 00:12:46,580
Pourquoi suis-je
devenu une fille ?
191
00:12:49,960 --> 00:12:51,790
Ils sont réels.
192
00:12:52,300 --> 00:12:54,860
Oh putain,
ils sont si doux.
193
00:12:55,380 --> 00:12:57,300
Ouais, je peux les sentir !
194
00:12:57,440 --> 00:13:01,220
La poitrine des filles
est aussi sensible que je l’imaginais !
195
00:13:02,840 --> 00:13:05,950
Je veux sentir plus ici !
196
00:13:08,220 --> 00:13:09,520
... LĂ !
197
00:13:09,630 --> 00:13:12,190
Je n’ai pas mes boules !
198
00:13:12,560 --> 00:13:13,900
Il n’y a aucune arme ici ?
199
00:13:14,040 --> 00:13:15,130
Arme ?
200
00:13:18,820 --> 00:13:21,660
Je connais cet endroit !
201
00:13:21,950 --> 00:13:27,020
Ils ont écrit sur lui dans un magazine porno
que j’ai emprunté à Kengo.
202
00:13:30,660 --> 00:13:36,380
L’endroit le plus sensible
chez une fille.
203
00:13:45,220 --> 00:13:47,640
C’est bon !
204
00:13:47,780 --> 00:13:50,710
LĂ aussi...
205
00:13:52,040 --> 00:13:53,700
C'est bon !
206
00:13:59,400 --> 00:14:01,590
Ah, incroyable !
207
00:14:01,940 --> 00:14:04,260
Les filles sont incroyables !
208
00:14:05,910 --> 00:14:08,630
Attends, que fais-je ?
209
00:14:10,120 --> 00:14:11,210
C'est bon !
210
00:14:11,350 --> 00:14:16,210
Je ne sais pas pourquoi je suis comme ça,
mais je ne peux pas louper cette opportunité !
211
00:14:16,770 --> 00:14:17,900
Haru ?
212
00:14:18,180 --> 00:14:20,610
Pourquoi est-ce que
tu me touches ?
213
00:14:21,170 --> 00:14:23,220
C’est bon.
Ça fait du bien.
214
00:14:23,340 --> 00:14:25,650
Non !
Je t’ai dit de ne pas le faire.
215
00:14:26,300 --> 00:14:29,500
– Non.
– C'est bon.
216
00:14:33,530 --> 00:14:36,000
Après tout,
je veux voir les...
217
00:14:36,330 --> 00:14:37,860
seins d’Haru !
218
00:14:38,310 --> 00:14:41,190
Comme je le pensais, bavarder pendant
le camp d’entraînement est normal.
219
00:14:41,330 --> 00:14:44,800
Mais je serai foutu
si quelqu’un le découvre.
220
00:14:47,090 --> 00:14:48,780
Je peux le faire maintenant !
221
00:14:49,010 --> 00:14:50,240
Tada !
222
00:14:51,750 --> 00:14:54,620
Attendez-moi !
J’arrive tout de suite !
223
00:14:55,060 --> 00:14:57,500
Je suis Ooyama Takeru.
224
00:14:58,730 --> 00:15:00,270
Actuellement, je suis...
225
00:15:02,710 --> 00:15:07,320
Ooyama Takeko, yo !
226
00:15:10,150 --> 00:15:11,380
Takeru !
227
00:15:11,570 --> 00:15:13,850
Takeru !
Où es-tu ?
228
00:15:15,240 --> 00:15:17,240
Est-ce que j’en ai trop fait ?
229
00:15:18,100 --> 00:15:21,190
Je suis désolée, Takeru.
230
00:15:21,300 --> 00:15:23,150
Incroyable !
231
00:15:24,490 --> 00:15:25,780
Il y a…
232
00:15:27,110 --> 00:15:30,160
Dix seins alignés côte à côte.
233
00:15:30,700 --> 00:15:33,540
Encore mieux,
huit d’entre eux sont en train de flotter !
234
00:15:33,980 --> 00:15:35,880
Alors, Takeko...
235
00:15:36,580 --> 00:15:38,130
Takeko ?
236
00:15:38,250 --> 00:15:41,460
Désolée de débarquer
à l’improviste.
237
00:15:41,600 --> 00:15:46,180
Minori a dit que je pouvais venir jouer
n’importe quand, alors j’ai décidé de venir.
238
00:15:46,320 --> 00:15:48,930
Qui aurait cru qu’elle avait
une cousine comme ça.
239
00:15:49,070 --> 00:15:51,260
Tu viens de cette île,
Takeko ?
240
00:15:51,400 --> 00:15:53,020
Quelque chose du genre.
241
00:15:53,120 --> 00:15:54,480
En quelle classe es-tu ?
242
00:15:54,620 --> 00:15:57,350
– En Première année !
– Alors tu es pareil que moi !
243
00:15:57,490 --> 00:15:59,050
Vraiment ?
244
00:15:59,190 --> 00:16:03,290
On dirait qu’ils grandissent bien
pour quelqu’un d’aussi jeune.
245
00:16:03,680 --> 00:16:04,360
Non !
246
00:16:05,230 --> 00:16:06,880
Ils sont un peu indécent.
247
00:16:07,040 --> 00:16:08,860
Hey, Himegami.
248
00:16:08,950 --> 00:16:11,580
N’es-tu pas en train d’agir
bizarrement tout d’un coup ?
249
00:16:15,620 --> 00:16:17,240
Les seins nu...
250
00:16:18,960 --> 00:16:20,720
d'Haru sont...
251
00:16:21,540 --> 00:16:23,550
C’est vrai, Himegami.
252
00:16:23,690 --> 00:16:25,880
Maintenant elle est gênée.
253
00:16:26,060 --> 00:16:27,610
Est-ce que tu vas bien ?
254
00:16:31,050 --> 00:16:32,780
Ceux d'Inaho aussi !
255
00:16:33,430 --> 00:16:35,060
C'est le paradis !
256
00:16:35,600 --> 00:16:39,020
Mon dieu, merci beacoup !
257
00:16:42,730 --> 00:16:44,730
Devrions-nous
sortir maintenant ?
258
00:16:44,870 --> 00:16:46,400
Nous serons étourdies
si nous restons comme ça.
259
00:16:46,540 --> 00:16:48,900
Revenons dans la chambre
et continuons la fĂŞte.
260
00:16:49,110 --> 00:16:51,200
Tu veux toujours la continuer ?
261
00:16:52,740 --> 00:16:56,840
Viendras-tu
à notre fête, Takeko…
262
00:16:57,540 --> 00:17:00,290
– Takeko !
– Est-ce que ça va ?
263
00:17:01,120 --> 00:17:06,120
Je n'ai plus de regrets...
264
00:17:12,070 --> 00:17:13,300
Tu es réveillée ?
265
00:17:13,420 --> 00:17:14,620
Est-ce que ça va ?
266
00:17:14,950 --> 00:17:17,570
J’étais choquée de ta soudaine
perte de conscience.
267
00:17:19,810 --> 00:17:21,480
Ce n'était qu'un rêve ?
268
00:17:21,600 --> 00:17:23,380
C'est vrai.
269
00:17:23,730 --> 00:17:27,780
Il n'y a pas moyen
que je devienne une fille...
270
00:17:28,900 --> 00:17:31,310
C'était possible !
271
00:17:31,610 --> 00:17:33,700
Et maintenant ça !
Incroyable !
272
00:17:33,820 --> 00:17:35,330
Quelque chose ne va pas ?
273
00:17:35,470 --> 00:17:36,790
Non...
274
00:17:37,180 --> 00:17:38,900
Rien...
275
00:17:40,000 --> 00:17:41,730
Rose !
276
00:17:41,970 --> 00:17:42,530
Blanc !
277
00:17:42,810 --> 00:17:43,420
Noir !
278
00:17:43,540 --> 00:17:44,110
Blanc !
279
00:17:44,390 --> 00:17:45,000
Léopard !
280
00:17:45,210 --> 00:17:45,960
Rayé !
281
00:17:46,170 --> 00:17:46,880
Dentelé !
282
00:17:47,100 --> 00:17:47,670
Carreaux !
283
00:17:47,780 --> 00:17:50,050
Et ours !
284
00:17:51,270 --> 00:17:53,090
Oh, es-tu réveillée ?
285
00:17:53,230 --> 00:17:55,240
Alors lèves-toi
et prend une boisson !
286
00:17:58,530 --> 00:18:00,120
Alignement !
287
00:18:00,620 --> 00:18:03,990
C’est l’heure
du tournoi d’équilibre !
288
00:18:07,730 --> 00:18:12,420
Cette fois-ci, il y aura une règle spéciale.
Nous utiliserons notre poitrine au lieu de nos mains.
289
00:18:20,470 --> 00:18:21,560
VoilĂ !
290
00:18:22,960 --> 00:18:24,360
Arrête ça !
291
00:18:27,350 --> 00:18:28,360
LĂ !
292
00:18:30,850 --> 00:18:32,340
C'est fun !
293
00:18:34,570 --> 00:18:37,040
Si fun !
294
00:18:41,030 --> 00:18:45,560
Je suis heureux d'être entré
à l'Académie Tenbi !
295
00:18:50,320 --> 00:18:53,250
Vraiment heureux !
296
00:19:22,180 --> 00:19:23,300
Si lourd...
297
00:19:23,570 --> 00:19:25,240
Je ne peux pas bouger.
298
00:19:31,900 --> 00:19:34,100
Pourquoi suis-je
en sous-vĂŞtements ?
299
00:19:38,210 --> 00:19:41,020
Qui est-elle ?
300
00:19:42,120 --> 00:19:44,450
Pourquoi est-elle ici ?
301
00:19:45,370 --> 00:19:47,460
Pourquoi est-ce qu'elle
est toute nue ?
302
00:19:49,390 --> 00:19:51,460
Quelqu’un ai...
303
00:20:03,260 --> 00:20:04,310
C'est vrai...
304
00:20:04,450 --> 00:20:06,340
Tu es Takeko.
305
00:20:07,950 --> 00:20:09,220
Seins.
306
00:20:13,290 --> 00:20:14,280
Seins.
307
00:20:14,420 --> 00:20:15,510
Seins...
308
00:20:18,360 --> 00:20:20,870
Pas lĂ .
309
00:20:21,780 --> 00:20:24,200
Je reconnais ce touché
de quelque part.
310
00:20:25,490 --> 00:20:26,540
Non.
311
00:20:26,680 --> 00:20:28,840
Je ne suis pas
en mesure de réfléchir.
312
00:20:32,100 --> 00:20:33,490
Non !
313
00:20:33,670 --> 00:20:35,400
Ne fais plus rien !
314
00:20:37,010 --> 00:20:38,700
La fille ici…
315
00:20:38,900 --> 00:20:40,840
Cette fille est…
316
00:20:40,980 --> 00:20:42,760
– Qu’y a-t-il ?
– Syria ?
317
00:20:43,760 --> 00:20:46,600
Cette fille est Takeru !
318
00:20:55,940 --> 00:20:58,530
Takeko est Take ?
319
00:20:59,320 --> 00:21:01,390
C'est vrai qu'ils
se ressemblent un peu, mais...
320
00:21:02,160 --> 00:21:04,440
En d'autres mots,
ça signifie...
321
00:21:04,740 --> 00:21:06,230
Ă€ ce moment-lĂ .
322
00:21:07,680 --> 00:21:09,020
Et Ă ce moment aussi.
323
00:21:10,350 --> 00:21:13,360
Il a tout vu.
324
00:21:23,400 --> 00:21:25,290
Non !
325
00:21:40,280 --> 00:21:42,780
Non pas ici !
326
00:21:44,280 --> 00:21:48,500
En clair, à cause de l’élément « inverse »
que tu as reçu de Syria,
327
00:21:48,640 --> 00:21:51,330
ton genre a été changé.
328
00:21:51,500 --> 00:21:55,600
Takeru flirtait avec les autres filles,
alors j’ai…
329
00:21:55,780 --> 00:21:59,380
Mais il a prit avantage de la situation
et est entré dans la salle de bain des filles.
330
00:21:59,520 --> 00:22:01,720
Ce qui signifie qu’il suivait
ses propres désirs.
331
00:22:01,860 --> 00:22:03,720
Je n’ai aucun souvenir de ça !
332
00:22:03,860 --> 00:22:05,300
Es-tu un politicien ?
333
00:22:05,440 --> 00:22:07,140
C’est pour ça que les hommes…
334
00:22:07,280 --> 00:22:08,350
sont les pires !
335
00:22:08,600 --> 00:22:12,730
Tu n’avais pas à te déranger pour quelque chose comme ça,
Takeru. Je le ferais pour toi n’importe quand.
336
00:22:12,870 --> 00:22:15,440
En tout cas,
il ne peut pas rester comme ça.
337
00:22:15,580 --> 00:22:18,180
Est-ce que tu peux
le remettre normal, Syria ?
338
00:22:18,370 --> 00:22:20,440
Utilise ton inversement spécial
pour le faire.
339
00:22:20,560 --> 00:22:22,650
C’est impossible.
340
00:22:22,950 --> 00:22:26,580
Un élément ne lui rendra pas
son genre normal,
341
00:22:26,720 --> 00:22:29,680
mais un bisou chaud
d’une fille le fera.
342
00:22:30,350 --> 00:22:31,540
Bisou ?
343
00:22:34,430 --> 00:22:37,480
Un bisou peut me remettre normal ?
344
00:22:39,170 --> 00:22:40,300
Je vous en prie !
345
00:22:40,440 --> 00:22:42,220
S’il-vous-plaît,
je veux redevenir normal !
346
00:22:42,360 --> 00:22:44,680
S’il-vous-plaît,
je veux redevenir un garçon normal !
347
00:22:46,260 --> 00:22:48,310
Il le demande !
348
00:22:48,430 --> 00:22:52,350
Je l’embrasserai bien,
mais ça doit être fait par une autre fille.
349
00:22:52,490 --> 00:22:55,980
Alors j’embrasserai Takeru.
350
00:22:57,330 --> 00:22:59,820
Est-ce que ça te va, Inaho ?
351
00:23:00,620 --> 00:23:03,030
Tu es mon fiancé,
après tout.
352
00:23:03,790 --> 00:23:04,650
Inaho.
353
00:23:04,800 --> 00:23:06,160
Takeru.
354
00:23:18,420 --> 00:23:22,350
Les relations sexuelles illicite
ne sont pas autorisées !
355
00:23:25,960 --> 00:23:27,760
Je suis de retour !
356
00:23:29,800 --> 00:23:32,820
Eh toi !
Qu’es-tu en train de faire ?
357
00:23:35,190 --> 00:23:37,730
Non !
358
00:23:39,000 --> 00:23:40,760
Non !
359
00:23:52,370 --> 00:23:54,100
Toi...
360
00:23:54,550 --> 00:23:56,390
Take imbécile !
361
00:24:03,230 --> 00:24:05,090
Je suis encore une fille.
362
00:24:06,270 --> 00:24:09,430
Quelqu’un s’il-vous-plaît
embrassez-moi,
363
00:24:09,570 --> 00:24:12,930
et retransformez-moi
en garçon normal.
364
00:24:13,070 --> 00:24:14,600
Faites ce que vous voulez.
365
00:24:14,950 --> 00:24:17,270
– Takeru.
– Allons-y, Inaho.
366
00:24:17,380 --> 00:24:18,660
Mais…
367
00:24:18,770 --> 00:24:20,940
C’est ce qu’on pouvait espérer
d’un abruti pareil.
368
00:24:21,080 --> 00:24:23,610
Je vais faire des cauchemars
toutes les nuits.
369
00:24:23,740 --> 00:24:25,960
Je comprends vos sentiments.
370
00:24:26,520 --> 00:24:27,610
Les filles...
371
00:24:28,170 --> 00:24:29,310
Haru.
372
00:24:38,760 --> 00:24:40,580
Pas moyen...
373
00:24:41,430 --> 00:24:43,940
Que devrais-je faire maintenant ?
374
00:24:44,810 --> 00:24:46,900
Devrais-je vivre
comme une fille ?
375
00:24:48,520 --> 00:24:51,550
Et sortir avec un mec,
l’embrasser,
376
00:24:51,740 --> 00:24:54,360
et faire encore plus ?
377
00:24:56,180 --> 00:24:58,450
Hors de question !
378
00:24:58,640 --> 00:25:00,940
Je ne veux pas ça !
379
00:25:23,840 --> 00:25:24,880
Haru.
380
00:25:25,540 --> 00:25:30,190
Je l’ai fait parce que je pensais que
tu ferais vraiment pitié si tu restais une fille.
381
00:25:30,760 --> 00:25:32,760
Ne te méprends pas !
382
00:25:35,470 --> 00:25:36,850
Haru...
383
00:25:38,100 --> 00:25:39,640
Youpi !
Ça fonctionne !
384
00:25:39,730 --> 00:25:40,990
Merci, Haru.
385
00:25:42,060 --> 00:25:43,700
Take, imbécile.
386
00:27:31,810 --> 00:27:33,600
Bonjour.
387
00:27:33,810 --> 00:27:36,190
Pour tout le monde,
je suis Usui Kengo.
388
00:27:37,320 --> 00:27:38,470
Pour une certaine raison…
389
00:27:39,260 --> 00:27:42,460
Je me suis réveillée
en découvrant que j’étais une fille.
390
00:27:46,980 --> 00:27:54,790
N’ai-je pas d’autres choix
que de vivre en tant que fille ?
391
00:27:55,110 --> 00:27:59,660
Pas en tant que Usui Kengo
mais en Usui Kenko, pourquoi ?
392
00:28:02,050 --> 00:28:04,580
Qu’est-ce qu’il se passe ?
393
00:28:04,720 --> 00:28:09,850
Imbécile de soleil !27490