All language subtitles for Maken-Ki Two - 00 VOSTFR (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,540 --> 00:00:20,580 Ça faisait un moment, tout le monde. 2 00:00:20,700 --> 00:00:22,200 Je suis Amaya Haruko. 3 00:00:22,380 --> 00:00:23,380 Haru. 4 00:00:23,560 --> 00:00:25,590 Haruko ! 5 00:00:34,640 --> 00:00:39,710 Nous, la Madou Kenkei Kikou de l'Académie Tenbi, également appelé "Maken-ki", 6 00:00:41,040 --> 00:00:44,510 sommes ici à l'île Okino pour notre camp d'entraînement d'été. 7 00:00:45,070 --> 00:00:46,030 Cependant... 8 00:00:46,690 --> 00:00:49,490 Nous avons passé le premier jour à jouer tranquillement, 9 00:00:50,200 --> 00:00:52,370 et quelque chose comme ça s'est produit. 10 00:00:52,870 --> 00:00:55,190 Puis quelque chose comme ça s'est également produit. 11 00:00:56,360 --> 00:00:59,400 Même quelque chose comme ça c'est produit, mais après... 12 00:01:26,110 --> 00:01:27,320 Si lourd... 13 00:01:27,500 --> 00:01:29,160 Je ne peux pas bouger. 14 00:01:35,910 --> 00:01:38,020 Pourquoi suis-je en sous-vêtements ? 15 00:01:42,160 --> 00:01:44,920 Qui est cette fille ? 16 00:01:46,060 --> 00:01:48,380 Pourquoi est-elle ici ? 17 00:01:49,340 --> 00:01:51,380 Pourquoi est-elle nue ? 18 00:01:53,340 --> 00:01:54,520 Quelqu’un ai... 19 00:02:12,920 --> 00:02:18,100 Takeru dans le corps d'une femme ? "Poof !" Sur l'île du Sud 20 00:02:18,220 --> 00:02:20,680 — 2 Heures avant — 21 00:02:23,580 --> 00:02:26,240 En bref... 22 00:02:26,580 --> 00:02:30,130 Je suis contente que tout le monde soit revenu sain et sauf au bungalow. 23 00:02:34,920 --> 00:02:37,320 Pourquoi es-tu ici, Syria ? 24 00:02:38,390 --> 00:02:40,680 Ne t'inquiètes pas pour des choses aussi insignifiantes. 25 00:02:40,820 --> 00:02:42,330 Tout à fait. 26 00:02:44,380 --> 00:02:46,400 Monji, ça chatouille ! 27 00:02:52,080 --> 00:02:53,880 Où sont les garçons ? 28 00:02:55,720 --> 00:02:57,160 Take... 29 00:02:57,660 --> 00:03:01,620 Apparemment, ils accompagnent les professeurs en bas, dans leur jeu à boire. 30 00:03:06,080 --> 00:03:08,960 Il serait avisé de ne pas y aller, Haruko. 31 00:03:09,080 --> 00:03:10,920 Effectivement. 32 00:03:15,060 --> 00:03:17,510 Oh, ce jus est délicieux. 33 00:03:17,650 --> 00:03:19,190 Oui, c’est vraiment bon. 34 00:03:22,570 --> 00:03:25,120 C’est si doux et si délicieux. 35 00:03:25,320 --> 00:03:29,200 Chacha et Kimi ont préparé ce jus, pas vrai ? 36 00:03:35,840 --> 00:03:37,450 C’est tellement bon ! 37 00:03:37,580 --> 00:03:39,050 Comment est-ce que ça s’appelle ? 38 00:03:40,010 --> 00:03:41,240 Un, deux… 39 00:03:41,490 --> 00:03:44,140 Dynamite Drink ! 40 00:03:46,620 --> 00:03:48,830 Dynamite ? 41 00:03:48,940 --> 00:03:51,250 On dirait que c’est très efficace. 42 00:03:51,380 --> 00:03:53,840 Ça fait déjà effet. 43 00:03:53,960 --> 00:03:57,110 C’est de la dynamite, après tout. 44 00:03:58,440 --> 00:03:59,590 Donnez m’en plus ! 45 00:03:59,720 --> 00:04:02,260 – Moi aussi, j’en veux plus ! – Moi aussi ! 46 00:04:02,400 --> 00:04:03,600 Pas de problème ! 47 00:04:03,810 --> 00:04:06,740 Il en reste beaucoup ! C’est suffisant pour trois jours ! 48 00:04:11,190 --> 00:04:13,710 Oh là là, c’est si animé en haut. 49 00:04:17,950 --> 00:04:20,130 L’ancienne Maken-ki ? 50 00:04:23,330 --> 00:04:24,120 Ouais ! 51 00:04:24,260 --> 00:04:26,660 Je veux savoir comment vous étiez dans le temps. 52 00:04:26,870 --> 00:04:28,330 Je veux aussi savoir. 53 00:04:28,470 --> 00:04:30,930 Spécialement Aki et Tomika. 54 00:04:36,000 --> 00:04:37,630 Voyons voir... 55 00:04:37,770 --> 00:04:39,570 À cette époque, j’étais… 56 00:04:39,800 --> 00:04:44,140 J’étais si respectée que mon entourage m’appelait « Génie de Tenbi ». 57 00:04:44,260 --> 00:04:46,470 Dotée d’intelligence et de beauté. Experimentée dans tous les domaines ! 58 00:04:46,610 --> 00:04:49,140 Tout le monde me décrivait comme excellente. 59 00:04:49,280 --> 00:04:52,360 – Euh, et à propos d’Aki ? – Assez de ce discours vantard. 60 00:04:54,610 --> 00:04:56,570 J’ai toujours tout bien accompli ! 61 00:04:56,710 --> 00:05:01,280 Et grâce à ma beauté, j’étais toujours populaire auprès des gens, indépendamment de leur genre ! 62 00:05:01,400 --> 00:05:03,160 C’est incroyable ! Vous êtes la meilleure ! 63 00:05:04,200 --> 00:05:06,760 Et vous, Aki ? 64 00:05:06,960 --> 00:05:09,370 J’étais… Voyons voir... 65 00:05:13,750 --> 00:05:15,200 Comme ça ! 66 00:05:15,540 --> 00:05:16,940 Double queue ! 67 00:05:18,340 --> 00:05:19,340 Merci. 68 00:05:19,880 --> 00:05:22,560 Mais ma personnalité n’était pas bonne. 69 00:05:22,780 --> 00:05:26,100 – Horrible même. – La chef du conseil de discipline. 70 00:05:26,610 --> 00:05:29,430 C’est si différent de ce que j’avais imaginé. 71 00:05:29,560 --> 00:05:31,660 Pas vrai ? Elle était comme... 72 00:05:31,990 --> 00:05:33,840 Non ! 73 00:05:34,290 --> 00:05:36,170 Pas ça ! 74 00:05:36,900 --> 00:05:39,240 Comme ça. 75 00:05:39,380 --> 00:05:41,320 Mon dieu, Minori... 76 00:05:41,750 --> 00:05:44,920 Pourquoi ne suis-je pas né dix ans auparavant ? 77 00:05:45,780 --> 00:05:48,240 Si seulement il y avait des Maken pour remonter le temps. 78 00:05:48,380 --> 00:05:49,330 Tomika était excellente. 79 00:05:50,290 --> 00:05:54,980 Elle n’a jamais essayé de sortir du lot, mais ses notes étaient toujours parfaites, 80 00:05:55,180 --> 00:06:01,630 et avec son apparence et son comportement tendre, elle était toujours populaire auprès des garçons. 81 00:06:01,770 --> 00:06:03,230 Populaire auprès des garçons ? 82 00:06:05,010 --> 00:06:06,600 Elle était comme un « Démon M », non ? 83 00:06:06,740 --> 00:06:08,350 Une vraie sadique. 84 00:06:09,060 --> 00:06:12,220 Vous ne le savez peut-être pas, mais quand Tomika était en troisième année… 85 00:06:13,350 --> 00:06:15,230 Minori, tu as un appel. 86 00:06:15,370 --> 00:06:16,270 De qui ? 87 00:06:17,020 --> 00:06:18,320 De Tomika. 88 00:06:20,290 --> 00:06:21,240 Minori... 89 00:06:21,570 --> 00:06:22,950 Je ne répondrai pas ! 90 00:06:23,060 --> 00:06:25,760 Je ne répondrai pas du tout ! 91 00:06:26,700 --> 00:06:28,200 Quelle dignité... 92 00:06:43,300 --> 00:06:46,300 Tout le monde est si heureux, membre Kimi. 93 00:06:46,440 --> 00:06:47,900 C’est vrai, commandante. 94 00:06:48,140 --> 00:06:50,220 Alors devrions-nous commencer les amusements ? 95 00:06:50,360 --> 00:06:51,170 Compris ! 96 00:06:51,680 --> 00:06:52,920 Ok ! 97 00:06:53,220 --> 00:06:57,150 Moi, Satou Kimi, j’ai une question pour vous toutes. 98 00:06:58,020 --> 00:07:01,540 S’il-vous-plaît, dîtes-moi le genre de garçon que vous aimez. 99 00:07:02,900 --> 00:07:04,530 C’est évident que j’aime Take… 100 00:07:04,650 --> 00:07:06,950 Je crois qu’on me l’avais déjà demandé avant. 101 00:07:07,090 --> 00:07:08,820 Il ne paraît pas fiable, 102 00:07:08,970 --> 00:07:12,840 mais il peut agir bravement quand c’est nécessaire. 103 00:07:13,040 --> 00:07:16,710 – C’est évidemment Take... – Je ne suis pas intéressée par les garçons ! 104 00:07:16,840 --> 00:07:17,580 Jamais ! 105 00:07:17,720 --> 00:07:20,340 Mon genre est Takeru ! 106 00:07:20,480 --> 00:07:22,420 Fin de la discussion ! 107 00:07:22,550 --> 00:07:25,090 Calme-toi. Ne dis pas de choses pareilles. 108 00:07:25,230 --> 00:07:26,380 Fais-le ! 109 00:07:26,550 --> 00:07:28,490 Maken Tablet ! 110 00:07:28,930 --> 00:07:30,740 Comic Star ! 111 00:07:33,680 --> 00:07:35,530 Poof ? 112 00:07:57,400 --> 00:07:59,630 Non ! 113 00:08:00,270 --> 00:08:01,960 Il n’y a que des filles ici, 114 00:08:02,100 --> 00:08:04,670 alors ne cachons rien cette nuit ! Ok ? 115 00:08:04,760 --> 00:08:07,260 Non ! 116 00:08:08,880 --> 00:08:10,260 Président. 117 00:08:10,460 --> 00:08:12,220 Vous portez des sous-vêtements Teddy bear. 118 00:08:12,360 --> 00:08:15,770 Ce n’est pas comme si je les portais parce que je les aimes. 119 00:08:15,890 --> 00:08:17,800 Nice, Kimi ! 120 00:08:18,270 --> 00:08:21,400 Au fait, à propos de la question d’avant. 121 00:08:25,110 --> 00:08:30,610 Je veux être tenue fermement par un homme avec des bras forts. 122 00:08:30,760 --> 00:08:32,410 Chacha est un vraie Lady. 123 00:08:32,870 --> 00:08:34,120 Moi aussi. 124 00:08:36,430 --> 00:08:41,540 Je veux être protégée par un homme fort. 125 00:08:43,880 --> 00:08:46,010 Oh, désolé, qui es-tu ? 126 00:08:46,200 --> 00:08:48,550 Ours... 127 00:08:48,690 --> 00:08:52,640 Je pense que ce genre ne correspond pas à l’amour ! 128 00:08:52,780 --> 00:08:54,760 Oh, je pense la même chose. 129 00:08:55,350 --> 00:08:59,520 Le pire sont les garçons hésitants. 130 00:08:59,660 --> 00:09:01,770 C’est rare pour nous d’avoir la même opinion. 131 00:09:02,020 --> 00:09:06,260 Je pense que c’est spécialement mauvais quand un garçon oublie les souvenirs du passé. 132 00:09:06,420 --> 00:09:10,030 Et un garçon qui ne tient plus en place quand il y a d’autres femmes est pire. 133 00:09:10,150 --> 00:09:12,880 Encore plus, un imbécile est mauvais aussi. 134 00:09:13,160 --> 00:09:14,580 Juste ! 135 00:09:14,720 --> 00:09:18,480 Pourquoi ne pas juste dire le nom du garçon ? 136 00:09:18,740 --> 00:09:21,320 D’une façon ou d’une autre, je ne peux pas oublier ça ! 137 00:09:24,920 --> 00:09:27,510 Hey ! Est-ce que tu comprends ? 138 00:09:27,650 --> 00:09:31,090 J’étais très populaire ! 139 00:09:31,220 --> 00:09:32,980 Principale, j’abandonne. 140 00:09:33,260 --> 00:09:34,680 Abandonne... 141 00:09:36,220 --> 00:09:38,160 J ’ai gagné ! 142 00:09:38,440 --> 00:09:39,850 Que sont-ils en train de faire ? 143 00:09:39,960 --> 00:09:42,690 Ta-ke-ru. 144 00:09:42,830 --> 00:09:44,560 Aki. 145 00:09:45,860 --> 00:09:49,570 On dirait que je suis un peu bourrée. 146 00:09:49,690 --> 00:09:51,660 Vraiment ? 147 00:09:51,960 --> 00:09:53,570 C'est vrai. 148 00:09:55,840 --> 00:09:59,010 – Hey, que regardes-tu ? – Votre poitrine ! 149 00:09:59,470 --> 00:10:02,210 Es-tu intéressé par ma poitrine ? 150 00:10:02,350 --> 00:10:03,500 Bien sûr ! 151 00:10:05,300 --> 00:10:07,780 – Est-ce que tu veux les toucher ? – Bien sûr ! 152 00:10:08,710 --> 00:10:10,460 D’accord. 153 00:10:11,940 --> 00:10:15,120 Juste un peu. 154 00:10:16,430 --> 00:10:17,900 J'arrive ! 155 00:10:22,900 --> 00:10:25,200 C'est dur de respirer. 156 00:10:25,380 --> 00:10:26,980 Il n'y a pas assez d'oxygène. 157 00:10:28,340 --> 00:10:29,480 Est-ce... 158 00:10:30,400 --> 00:10:32,780 Une montagne de 7000 mètres d'altitude ? 159 00:10:38,680 --> 00:10:39,870 Mais... 160 00:10:40,120 --> 00:10:44,250 je viserai constamment le sommet ! 161 00:10:44,780 --> 00:10:46,000 Non ! 162 00:10:48,400 --> 00:10:49,620 C'est... 163 00:10:50,060 --> 00:10:54,180 mon devoir en tant qu'alpiniste ! 164 00:10:56,260 --> 00:10:59,200 Ta-ke-ru. 165 00:11:01,180 --> 00:11:04,230 Qu’es-tu en train de faire ? 166 00:11:06,900 --> 00:11:08,230 C'est que... 167 00:11:08,860 --> 00:11:11,160 Je ne peux pas m’arrêter. 168 00:11:12,440 --> 00:11:13,940 Takeru, tu... 169 00:11:16,210 --> 00:11:18,130 Attends une seconde ! 170 00:11:18,850 --> 00:11:20,970 Takeru, tu... 171 00:11:22,870 --> 00:11:25,020 Idiot ! 172 00:11:31,420 --> 00:11:32,920 Maken-ki. 173 00:11:36,190 --> 00:11:39,980 Suis-je en vie ? 174 00:11:45,100 --> 00:11:48,980 Syria en a vraiment trop fait. 175 00:11:49,100 --> 00:11:50,840 Est-ce le couloir ? 176 00:11:51,120 --> 00:11:52,970 Pourquoi suis-je ici ? 177 00:11:55,150 --> 00:11:57,550 Mon corps est étrangement léger. 178 00:11:57,900 --> 00:12:01,420 Comme si ce n'était pas mon corps normal. 179 00:12:02,370 --> 00:12:04,350 Que s'est-il passé ? 180 00:12:12,960 --> 00:12:16,300 Désolé ! Je ne pensais pas qu’il y avait quelqu’un ! 181 00:12:21,690 --> 00:12:23,470 Elle est mignonne ! 182 00:12:23,810 --> 00:12:25,180 Qui est-ce et d'où vient-elle ? 183 00:12:25,290 --> 00:12:27,380 Elle a souri ! Qu'est-ce qu'elle a ? 184 00:12:27,890 --> 00:12:29,420 Prémonition d'un coup de foudre ? 185 00:12:29,790 --> 00:12:33,270 "Qui a dit quelque chose à propos de l'amour ou de la haine ? " 186 00:12:33,380 --> 00:12:35,940 Ou quelque chose comme ça... 187 00:12:38,140 --> 00:12:41,070 Mais c’est moi ! 188 00:12:41,320 --> 00:12:42,490 Pourquoi ? 189 00:12:42,630 --> 00:12:43,990 Pourquoi suis-je dans un tel état ? 190 00:12:44,120 --> 00:12:46,580 Pourquoi suis-je devenu une fille ? 191 00:12:49,960 --> 00:12:51,790 Ils sont réels. 192 00:12:52,300 --> 00:12:54,860 Oh putain, ils sont si doux. 193 00:12:55,380 --> 00:12:57,300 Ouais, je peux les sentir ! 194 00:12:57,440 --> 00:13:01,220 La poitrine des filles est aussi sensible que je l’imaginais ! 195 00:13:02,840 --> 00:13:05,950 Je veux sentir plus ici ! 196 00:13:08,220 --> 00:13:09,520 ... Là ! 197 00:13:09,630 --> 00:13:12,190 Je n’ai pas mes boules ! 198 00:13:12,560 --> 00:13:13,900 Il n’y a aucune arme ici ? 199 00:13:14,040 --> 00:13:15,130 Arme ? 200 00:13:18,820 --> 00:13:21,660 Je connais cet endroit ! 201 00:13:21,950 --> 00:13:27,020 Ils ont écrit sur lui dans un magazine porno que j’ai emprunté à Kengo. 202 00:13:30,660 --> 00:13:36,380 L’endroit le plus sensible chez une fille. 203 00:13:45,220 --> 00:13:47,640 C’est bon ! 204 00:13:47,780 --> 00:13:50,710 Là aussi... 205 00:13:52,040 --> 00:13:53,700 C'est bon ! 206 00:13:59,400 --> 00:14:01,590 Ah, incroyable ! 207 00:14:01,940 --> 00:14:04,260 Les filles sont incroyables ! 208 00:14:05,910 --> 00:14:08,630 Attends, que fais-je ? 209 00:14:10,120 --> 00:14:11,210 C'est bon ! 210 00:14:11,350 --> 00:14:16,210 Je ne sais pas pourquoi je suis comme ça, mais je ne peux pas louper cette opportunité ! 211 00:14:16,770 --> 00:14:17,900 Haru ? 212 00:14:18,180 --> 00:14:20,610 Pourquoi est-ce que tu me touches ? 213 00:14:21,170 --> 00:14:23,220 C’est bon. Ça fait du bien. 214 00:14:23,340 --> 00:14:25,650 Non ! Je t’ai dit de ne pas le faire. 215 00:14:26,300 --> 00:14:29,500 – Non. – C'est bon. 216 00:14:33,530 --> 00:14:36,000 Après tout, je veux voir les... 217 00:14:36,330 --> 00:14:37,860 seins d’Haru ! 218 00:14:38,310 --> 00:14:41,190 Comme je le pensais, bavarder pendant le camp d’entraînement est normal. 219 00:14:41,330 --> 00:14:44,800 Mais je serai foutu si quelqu’un le découvre. 220 00:14:47,090 --> 00:14:48,780 Je peux le faire maintenant ! 221 00:14:49,010 --> 00:14:50,240 Tada ! 222 00:14:51,750 --> 00:14:54,620 Attendez-moi ! J’arrive tout de suite ! 223 00:14:55,060 --> 00:14:57,500 Je suis Ooyama Takeru. 224 00:14:58,730 --> 00:15:00,270 Actuellement, je suis... 225 00:15:02,710 --> 00:15:07,320 Ooyama Takeko, yo ! 226 00:15:10,150 --> 00:15:11,380 Takeru ! 227 00:15:11,570 --> 00:15:13,850 Takeru ! Où es-tu ? 228 00:15:15,240 --> 00:15:17,240 Est-ce que j’en ai trop fait ? 229 00:15:18,100 --> 00:15:21,190 Je suis désolée, Takeru. 230 00:15:21,300 --> 00:15:23,150 Incroyable ! 231 00:15:24,490 --> 00:15:25,780 Il y a… 232 00:15:27,110 --> 00:15:30,160 Dix seins alignés côte à côte. 233 00:15:30,700 --> 00:15:33,540 Encore mieux, huit d’entre eux sont en train de flotter ! 234 00:15:33,980 --> 00:15:35,880 Alors, Takeko... 235 00:15:36,580 --> 00:15:38,130 Takeko ? 236 00:15:38,250 --> 00:15:41,460 Désolée de débarquer à l’improviste. 237 00:15:41,600 --> 00:15:46,180 Minori a dit que je pouvais venir jouer n’importe quand, alors j’ai décidé de venir. 238 00:15:46,320 --> 00:15:48,930 Qui aurait cru qu’elle avait une cousine comme ça. 239 00:15:49,070 --> 00:15:51,260 Tu viens de cette île, Takeko ? 240 00:15:51,400 --> 00:15:53,020 Quelque chose du genre. 241 00:15:53,120 --> 00:15:54,480 En quelle classe es-tu ? 242 00:15:54,620 --> 00:15:57,350 – En Première année ! – Alors tu es pareil que moi ! 243 00:15:57,490 --> 00:15:59,050 Vraiment ? 244 00:15:59,190 --> 00:16:03,290 On dirait qu’ils grandissent bien pour quelqu’un d’aussi jeune. 245 00:16:03,680 --> 00:16:04,360 Non ! 246 00:16:05,230 --> 00:16:06,880 Ils sont un peu indécent. 247 00:16:07,040 --> 00:16:08,860 Hey, Himegami. 248 00:16:08,950 --> 00:16:11,580 N’es-tu pas en train d’agir bizarrement tout d’un coup ? 249 00:16:15,620 --> 00:16:17,240 Les seins nu... 250 00:16:18,960 --> 00:16:20,720 d'Haru sont... 251 00:16:21,540 --> 00:16:23,550 C’est vrai, Himegami. 252 00:16:23,690 --> 00:16:25,880 Maintenant elle est gênée. 253 00:16:26,060 --> 00:16:27,610 Est-ce que tu vas bien ? 254 00:16:31,050 --> 00:16:32,780 Ceux d'Inaho aussi ! 255 00:16:33,430 --> 00:16:35,060 C'est le paradis ! 256 00:16:35,600 --> 00:16:39,020 Mon dieu, merci beacoup ! 257 00:16:42,730 --> 00:16:44,730 Devrions-nous sortir maintenant ? 258 00:16:44,870 --> 00:16:46,400 Nous serons étourdies si nous restons comme ça. 259 00:16:46,540 --> 00:16:48,900 Revenons dans la chambre et continuons la fête. 260 00:16:49,110 --> 00:16:51,200 Tu veux toujours la continuer ? 261 00:16:52,740 --> 00:16:56,840 Viendras-tu à notre fête, Takeko… 262 00:16:57,540 --> 00:17:00,290 – Takeko ! – Est-ce que ça va ? 263 00:17:01,120 --> 00:17:06,120 Je n'ai plus de regrets... 264 00:17:12,070 --> 00:17:13,300 Tu es réveillée ? 265 00:17:13,420 --> 00:17:14,620 Est-ce que ça va ? 266 00:17:14,950 --> 00:17:17,570 J’étais choquée de ta soudaine perte de conscience. 267 00:17:19,810 --> 00:17:21,480 Ce n'était qu'un rêve ? 268 00:17:21,600 --> 00:17:23,380 C'est vrai. 269 00:17:23,730 --> 00:17:27,780 Il n'y a pas moyen que je devienne une fille... 270 00:17:28,900 --> 00:17:31,310 C'était possible ! 271 00:17:31,610 --> 00:17:33,700 Et maintenant ça ! Incroyable ! 272 00:17:33,820 --> 00:17:35,330 Quelque chose ne va pas ? 273 00:17:35,470 --> 00:17:36,790 Non... 274 00:17:37,180 --> 00:17:38,900 Rien... 275 00:17:40,000 --> 00:17:41,730 Rose ! 276 00:17:41,970 --> 00:17:42,530 Blanc ! 277 00:17:42,810 --> 00:17:43,420 Noir ! 278 00:17:43,540 --> 00:17:44,110 Blanc ! 279 00:17:44,390 --> 00:17:45,000 Léopard ! 280 00:17:45,210 --> 00:17:45,960 Rayé ! 281 00:17:46,170 --> 00:17:46,880 Dentelé ! 282 00:17:47,100 --> 00:17:47,670 Carreaux ! 283 00:17:47,780 --> 00:17:50,050 Et ours ! 284 00:17:51,270 --> 00:17:53,090 Oh, es-tu réveillée ? 285 00:17:53,230 --> 00:17:55,240 Alors lèves-toi et prend une boisson ! 286 00:17:58,530 --> 00:18:00,120 Alignement ! 287 00:18:00,620 --> 00:18:03,990 C’est l’heure du tournoi d’équilibre ! 288 00:18:07,730 --> 00:18:12,420 Cette fois-ci, il y aura une règle spéciale. Nous utiliserons notre poitrine au lieu de nos mains. 289 00:18:20,470 --> 00:18:21,560 Voilà ! 290 00:18:22,960 --> 00:18:24,360 Arrête ça ! 291 00:18:27,350 --> 00:18:28,360 Là ! 292 00:18:30,850 --> 00:18:32,340 C'est fun ! 293 00:18:34,570 --> 00:18:37,040 Si fun ! 294 00:18:41,030 --> 00:18:45,560 Je suis heureux d'être entré à l'Académie Tenbi ! 295 00:18:50,320 --> 00:18:53,250 Vraiment heureux ! 296 00:19:22,180 --> 00:19:23,300 Si lourd... 297 00:19:23,570 --> 00:19:25,240 Je ne peux pas bouger. 298 00:19:31,900 --> 00:19:34,100 Pourquoi suis-je en sous-vêtements ? 299 00:19:38,210 --> 00:19:41,020 Qui est-elle ? 300 00:19:42,120 --> 00:19:44,450 Pourquoi est-elle ici ? 301 00:19:45,370 --> 00:19:47,460 Pourquoi est-ce qu'elle est toute nue ? 302 00:19:49,390 --> 00:19:51,460 Quelqu’un ai... 303 00:20:03,260 --> 00:20:04,310 C'est vrai... 304 00:20:04,450 --> 00:20:06,340 Tu es Takeko. 305 00:20:07,950 --> 00:20:09,220 Seins. 306 00:20:13,290 --> 00:20:14,280 Seins. 307 00:20:14,420 --> 00:20:15,510 Seins... 308 00:20:18,360 --> 00:20:20,870 Pas là. 309 00:20:21,780 --> 00:20:24,200 Je reconnais ce touché de quelque part. 310 00:20:25,490 --> 00:20:26,540 Non. 311 00:20:26,680 --> 00:20:28,840 Je ne suis pas en mesure de réfléchir. 312 00:20:32,100 --> 00:20:33,490 Non ! 313 00:20:33,670 --> 00:20:35,400 Ne fais plus rien ! 314 00:20:37,010 --> 00:20:38,700 La fille ici… 315 00:20:38,900 --> 00:20:40,840 Cette fille est… 316 00:20:40,980 --> 00:20:42,760 – Qu’y a-t-il ? – Syria ? 317 00:20:43,760 --> 00:20:46,600 Cette fille est Takeru ! 318 00:20:55,940 --> 00:20:58,530 Takeko est Take ? 319 00:20:59,320 --> 00:21:01,390 C'est vrai qu'ils se ressemblent un peu, mais... 320 00:21:02,160 --> 00:21:04,440 En d'autres mots, ça signifie... 321 00:21:04,740 --> 00:21:06,230 À ce moment-là. 322 00:21:07,680 --> 00:21:09,020 Et à ce moment aussi. 323 00:21:10,350 --> 00:21:13,360 Il a tout vu. 324 00:21:23,400 --> 00:21:25,290 Non ! 325 00:21:40,280 --> 00:21:42,780 Non pas ici ! 326 00:21:44,280 --> 00:21:48,500 En clair, à cause de l’élément « inverse » que tu as reçu de Syria, 327 00:21:48,640 --> 00:21:51,330 ton genre a été changé. 328 00:21:51,500 --> 00:21:55,600 Takeru flirtait avec les autres filles, alors j’ai… 329 00:21:55,780 --> 00:21:59,380 Mais il a prit avantage de la situation et est entré dans la salle de bain des filles. 330 00:21:59,520 --> 00:22:01,720 Ce qui signifie qu’il suivait ses propres désirs. 331 00:22:01,860 --> 00:22:03,720 Je n’ai aucun souvenir de ça ! 332 00:22:03,860 --> 00:22:05,300 Es-tu un politicien ? 333 00:22:05,440 --> 00:22:07,140 C’est pour ça que les hommes… 334 00:22:07,280 --> 00:22:08,350 sont les pires ! 335 00:22:08,600 --> 00:22:12,730 Tu n’avais pas à te déranger pour quelque chose comme ça, Takeru. Je le ferais pour toi n’importe quand. 336 00:22:12,870 --> 00:22:15,440 En tout cas, il ne peut pas rester comme ça. 337 00:22:15,580 --> 00:22:18,180 Est-ce que tu peux le remettre normal, Syria ? 338 00:22:18,370 --> 00:22:20,440 Utilise ton inversement spécial pour le faire. 339 00:22:20,560 --> 00:22:22,650 C’est impossible. 340 00:22:22,950 --> 00:22:26,580 Un élément ne lui rendra pas son genre normal, 341 00:22:26,720 --> 00:22:29,680 mais un bisou chaud d’une fille le fera. 342 00:22:30,350 --> 00:22:31,540 Bisou ? 343 00:22:34,430 --> 00:22:37,480 Un bisou peut me remettre normal ? 344 00:22:39,170 --> 00:22:40,300 Je vous en prie ! 345 00:22:40,440 --> 00:22:42,220 S’il-vous-plaît, je veux redevenir normal ! 346 00:22:42,360 --> 00:22:44,680 S’il-vous-plaît, je veux redevenir un garçon normal ! 347 00:22:46,260 --> 00:22:48,310 Il le demande ! 348 00:22:48,430 --> 00:22:52,350 Je l’embrasserai bien, mais ça doit être fait par une autre fille. 349 00:22:52,490 --> 00:22:55,980 Alors j’embrasserai Takeru. 350 00:22:57,330 --> 00:22:59,820 Est-ce que ça te va, Inaho ? 351 00:23:00,620 --> 00:23:03,030 Tu es mon fiancé, après tout. 352 00:23:03,790 --> 00:23:04,650 Inaho. 353 00:23:04,800 --> 00:23:06,160 Takeru. 354 00:23:18,420 --> 00:23:22,350 Les relations sexuelles illicite ne sont pas autorisées ! 355 00:23:25,960 --> 00:23:27,760 Je suis de retour ! 356 00:23:29,800 --> 00:23:32,820 Eh toi ! Qu’es-tu en train de faire ? 357 00:23:35,190 --> 00:23:37,730 Non ! 358 00:23:39,000 --> 00:23:40,760 Non ! 359 00:23:52,370 --> 00:23:54,100 Toi... 360 00:23:54,550 --> 00:23:56,390 Take imbécile ! 361 00:24:03,230 --> 00:24:05,090 Je suis encore une fille. 362 00:24:06,270 --> 00:24:09,430 Quelqu’un s’il-vous-plaît embrassez-moi, 363 00:24:09,570 --> 00:24:12,930 et retransformez-moi en garçon normal. 364 00:24:13,070 --> 00:24:14,600 Faites ce que vous voulez. 365 00:24:14,950 --> 00:24:17,270 – Takeru. – Allons-y, Inaho. 366 00:24:17,380 --> 00:24:18,660 Mais… 367 00:24:18,770 --> 00:24:20,940 C’est ce qu’on pouvait espérer d’un abruti pareil. 368 00:24:21,080 --> 00:24:23,610 Je vais faire des cauchemars toutes les nuits. 369 00:24:23,740 --> 00:24:25,960 Je comprends vos sentiments. 370 00:24:26,520 --> 00:24:27,610 Les filles... 371 00:24:28,170 --> 00:24:29,310 Haru. 372 00:24:38,760 --> 00:24:40,580 Pas moyen... 373 00:24:41,430 --> 00:24:43,940 Que devrais-je faire maintenant ? 374 00:24:44,810 --> 00:24:46,900 Devrais-je vivre comme une fille ? 375 00:24:48,520 --> 00:24:51,550 Et sortir avec un mec, l’embrasser, 376 00:24:51,740 --> 00:24:54,360 et faire encore plus ? 377 00:24:56,180 --> 00:24:58,450 Hors de question ! 378 00:24:58,640 --> 00:25:00,940 Je ne veux pas ça ! 379 00:25:23,840 --> 00:25:24,880 Haru. 380 00:25:25,540 --> 00:25:30,190 Je l’ai fait parce que je pensais que tu ferais vraiment pitié si tu restais une fille. 381 00:25:30,760 --> 00:25:32,760 Ne te méprends pas ! 382 00:25:35,470 --> 00:25:36,850 Haru... 383 00:25:38,100 --> 00:25:39,640 Youpi ! Ça fonctionne ! 384 00:25:39,730 --> 00:25:40,990 Merci, Haru. 385 00:25:42,060 --> 00:25:43,700 Take, imbécile. 386 00:27:31,810 --> 00:27:33,600 Bonjour. 387 00:27:33,810 --> 00:27:36,190 Pour tout le monde, je suis Usui Kengo. 388 00:27:37,320 --> 00:27:38,470 Pour une certaine raison… 389 00:27:39,260 --> 00:27:42,460 Je me suis réveillée en découvrant que j’étais une fille. 390 00:27:46,980 --> 00:27:54,790 N’ai-je pas d’autres choix que de vivre en tant que fille ? 391 00:27:55,110 --> 00:27:59,660 Pas en tant que Usui Kengo mais en Usui Kenko, pourquoi ? 392 00:28:02,050 --> 00:28:04,580 Qu’est-ce qu’il se passe ? 393 00:28:04,720 --> 00:28:09,850 Imbécile de soleil !27490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.