All language subtitles for Love.2012.m720p.Bluray.AC3.x264-4ko

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,875 --> 00:01:08,957 Guess what? He proposed 2 00:01:09,291 --> 00:01:12,332 For real? Congratulations! 3 00:01:12,458 --> 00:01:13,540 Thanks 4 00:01:13,875 --> 00:01:15,415 But 5 00:01:15,875 --> 00:01:17,165 What is it? 6 00:01:17,375 --> 00:01:19,249 I don't know if I love him 7 00:01:19,541 --> 00:01:20,832 It's been 3 years. 8 00:01:20,958 --> 00:01:22,457 How can you not know? 9 00:01:22,583 --> 00:01:24,540 Why don't you tell me what love is? 10 00:01:30,916 --> 00:01:32,457 I don't know how to talk to him 11 00:01:32,583 --> 00:01:33,415 I was just telling him how I felt 12 00:01:33,541 --> 00:01:34,290 Guess what? 13 00:01:34,416 --> 00:01:36,290 She checks my phone every night 14 00:01:36,416 --> 00:01:37,290 If I refuse, she thinks I'm cheating on her 15 00:01:37,416 --> 00:01:38,749 At my first dinner with her mom 16 00:01:38,875 --> 00:01:40,374 her mom asked me how much I saved 17 00:01:40,500 --> 00:01:42,374 and when I plan on buying a house 18 00:01:43,583 --> 00:01:44,832 Ni will be here in a minute 19 00:02:02,583 --> 00:02:03,874 The shop assistant was super stupid 20 00:02:04,000 --> 00:02:06,165 It took me ages to pay. Sorry 21 00:02:07,500 --> 00:02:09,249 I kept staring at him with a grudge 22 00:02:09,375 --> 00:02:11,499 Why are there so many idiots in the world? 23 00:02:12,541 --> 00:02:13,415 What did you get? 24 00:02:14,041 --> 00:02:14,999 A present for my dad 25 00:02:15,125 --> 00:02:16,249 I don't want to go to his birthday party 26 00:02:16,375 --> 00:02:17,624 so I'll give him a present in advance 27 00:02:18,041 --> 00:02:19,290 Why don't you want to go? 28 00:02:19,583 --> 00:02:21,457 I don't want to see that woman 29 00:02:22,291 --> 00:02:23,457 Aren't they living together now? 30 00:02:23,583 --> 00:02:25,457 So I hate her even more 31 00:02:28,083 --> 00:02:29,749 Hey baby 32 00:02:29,875 --> 00:02:32,249 I just got a call from Piggy. I almost forgot 33 00:02:32,375 --> 00:02:33,582 The film club is having a meeting today 34 00:02:33,708 --> 00:02:35,290 I need to fill out an application form 35 00:02:35,416 --> 00:02:37,790 So I won't go to the movie with you guys 36 00:02:37,958 --> 00:02:38,832 Sorry 37 00:02:40,541 --> 00:02:41,540 Bye bye 38 00:02:43,708 --> 00:02:45,124 Did his phone ring before I came? 39 00:02:45,416 --> 00:02:47,165 I don't know. I was in the restroom 40 00:02:47,291 --> 00:02:48,707 So what's wrong with him? Possessed? 41 00:02:48,833 --> 00:02:50,540 He wouldn't get a new job 42 00:03:38,041 --> 00:03:39,082 Are you okay? 43 00:03:39,333 --> 00:03:41,207 Yes. Sorry, it's my fault 44 00:03:41,333 --> 00:03:42,290 Did you drop that? 45 00:03:42,416 --> 00:03:43,332 Ah? 46 00:03:44,166 --> 00:03:45,332 Of course not 47 00:04:08,958 --> 00:04:10,707 Neat freak, what are you doing? 48 00:04:11,333 --> 00:04:12,665 I'm going back to the office for a meeting 49 00:04:13,041 --> 00:04:14,790 What are you doing this Saturday night? 50 00:04:14,916 --> 00:04:18,290 Oh, I'm going to Beijing 51 00:04:18,458 --> 00:04:20,999 Pity 52 00:04:21,125 --> 00:04:24,082 There's a group of Japanese models 53 00:04:24,333 --> 00:04:26,957 We are going to party at Ken's villa 54 00:04:27,500 --> 00:04:28,374 For real? 55 00:04:28,541 --> 00:04:30,290 Great, just when I'm away 56 00:04:30,416 --> 00:04:31,624 Oh, all right 57 00:04:31,750 --> 00:04:33,665 I'll send you pictures 58 00:04:34,166 --> 00:04:35,957 Live broadcast, okay? 59 00:04:36,500 --> 00:04:37,832 Well, bye now 60 00:04:37,958 --> 00:04:39,249 Fine, see you 61 00:05:16,750 --> 00:05:17,582 Our room is on the 19th floor right? 62 00:05:17,708 --> 00:05:19,374 19th!19th! 19th floor! 63 00:05:19,500 --> 00:05:19,915 Hurry! 64 00:05:20,041 --> 00:05:20,790 Will I have time for a shower? 65 00:05:20,916 --> 00:05:23,040 Don't bother. You'll be sweaty again anyway 66 00:05:23,166 --> 00:05:24,374 It's so humid in Taiwan 67 00:05:24,500 --> 00:05:26,207 It feels so different from home 68 00:05:26,333 --> 00:05:27,457 It's the humid subtropical climate here 69 00:05:27,583 --> 00:05:28,374 15th Floor 70 00:05:28,750 --> 00:05:29,415 It's very humid 71 00:05:29,541 --> 00:05:30,457 15th floor please 72 00:05:30,583 --> 00:05:31,415 You lost your hands? 73 00:05:31,541 --> 00:05:32,790 Did you see the driver? 74 00:05:32,916 --> 00:05:34,915 Can you tell he's 50 years old? 75 00:05:35,041 --> 00:05:36,415 50 years old! 76 00:05:36,541 --> 00:05:38,374 He looks like he's in his 40's 77 00:05:38,666 --> 00:05:41,415 He's in pretty good shape isn't he? 78 00:05:42,458 --> 00:05:44,124 When are we leaving? 79 00:05:44,250 --> 00:05:45,374 In 30 minutes 80 00:05:45,500 --> 00:05:46,957 My stomach feels funny 81 00:05:47,083 --> 00:05:48,624 Can you tell the guide... -Excuse me! 82 00:05:48,750 --> 00:05:49,332 that I am not going? 83 00:05:49,458 --> 00:05:50,790 Take a good rest 84 00:05:50,916 --> 00:05:52,332 All right. Thank you 85 00:06:19,625 --> 00:06:20,249 Wait 86 00:06:20,375 --> 00:06:21,457 For what? 87 00:06:21,833 --> 00:06:23,499 I got something to tell you 88 00:07:22,833 --> 00:07:23,915 Kuan 89 00:07:30,666 --> 00:07:31,707 Are you off? 90 00:07:32,041 --> 00:07:32,332 Yeah 91 00:07:32,458 --> 00:07:33,499 So am I 92 00:07:33,958 --> 00:07:36,207 Fries, Bearie, and I are going to karaoke 93 00:07:36,333 --> 00:07:37,665 Why don't you join us? 94 00:07:38,375 --> 00:07:41,874 Oh please, you're never available 95 00:07:51,041 --> 00:07:51,832 Kuan 96 00:07:52,125 --> 00:07:53,082 Can you deliver one more order? 97 00:07:53,208 --> 00:07:53,999 Sure 98 00:07:55,583 --> 00:07:56,749 Here you go 99 00:07:58,416 --> 00:08:00,332 Hey, I heard Zoe Fang just checked in 100 00:08:00,458 --> 00:08:00,832 For real? 101 00:08:00,958 --> 00:08:02,124 Which room? Is she with a man? 102 00:08:02,250 --> 00:08:03,249 Let's call the tabloid 103 00:08:03,375 --> 00:08:04,790 and make some extra money 104 00:08:05,250 --> 00:08:06,540 A friend of mine works in a shoe shop 105 00:08:06,666 --> 00:08:07,582 Zoe Fang went there once 106 00:08:07,708 --> 00:08:09,957 He said her feet really smelled 107 00:08:10,083 --> 00:08:10,707 For real? 108 00:08:10,833 --> 00:08:12,165 Yes - Hold on 109 00:08:12,291 --> 00:08:14,457 This is good. The media will be interested 110 00:08:14,583 --> 00:08:15,499 No kidding 111 00:08:16,791 --> 00:08:18,540 Stop playing. Get back to work 112 00:08:50,250 --> 00:08:51,040 Who is it? 113 00:08:51,750 --> 00:08:52,874 Room service 114 00:09:02,208 --> 00:09:03,124 Just leave it 115 00:09:03,250 --> 00:09:04,332 We'll help ourselves 116 00:09:19,083 --> 00:09:19,874 You ordered champagne? 117 00:09:20,000 --> 00:09:20,832 Yeah 118 00:09:22,375 --> 00:09:24,290 To celebrate that we've finally got a room 119 00:09:24,416 --> 00:09:26,082 after such a long, long flirt 120 00:09:27,625 --> 00:09:29,374 Zoe, I am serious about you 121 00:09:30,083 --> 00:09:30,665 But when I think of 122 00:09:30,791 --> 00:09:33,415 So what were those little gestures about? 123 00:09:34,500 --> 00:09:36,457 Do you know this is very emberrassing? 124 00:09:36,583 --> 00:09:37,832 I couldn't help it 125 00:09:38,375 --> 00:09:41,290 Stop flirting if you dare not touch me 126 00:09:42,541 --> 00:09:43,665 I wasn't flirting with you 127 00:09:43,791 --> 00:09:44,749 What was it then? 128 00:09:44,875 --> 00:09:45,915 You're in love with me? 129 00:09:48,833 --> 00:09:50,332 Have you ever loved anyone? 130 00:09:55,500 --> 00:09:56,624 The inability to love 131 00:09:57,000 --> 00:09:58,457 is more pathetic than 132 00:09:58,583 --> 00:09:59,874 impotence 133 00:10:12,541 --> 00:10:13,582 Hello? 134 00:10:15,250 --> 00:10:16,207 Where? 135 00:10:17,666 --> 00:10:18,832 What a coincidence 136 00:10:19,875 --> 00:10:21,165 Come pick me up then 137 00:10:23,291 --> 00:10:24,832 I'll wait at the W gate 138 00:10:25,458 --> 00:10:26,499 OK 139 00:11:19,625 --> 00:11:20,832 Why did you take photos of me? 140 00:11:23,083 --> 00:11:26,249 I heard...your feet smell 141 00:11:50,291 --> 00:11:53,832 How dare you smash a paparazzo's camera 142 00:11:54,125 --> 00:11:55,540 Aren't you afraid of being slandered? 143 00:11:56,250 --> 00:11:57,415 He's not a paparazzo 144 00:11:58,458 --> 00:11:59,707 Who is he then? 145 00:12:00,416 --> 00:12:01,582 A passer-by 146 00:12:02,791 --> 00:12:04,415 A passer-by is a paparazzo 147 00:12:04,916 --> 00:12:06,624 Don't you know 148 00:12:06,750 --> 00:12:07,874 everyone's a paparazzo today 149 00:12:09,125 --> 00:12:11,082 Then again, they're silly 150 00:12:11,291 --> 00:12:12,457 They film everything 151 00:12:13,041 --> 00:12:14,874 You were just shopping, right? 152 00:12:22,666 --> 00:12:24,165 Let's get married 153 00:13:07,958 --> 00:13:09,540 Sir, we're almost there 154 00:13:09,666 --> 00:13:11,499 But the car can't get through 155 00:13:12,083 --> 00:13:13,249 Wait for me at the corner 156 00:13:13,375 --> 00:13:14,332 Okay 157 00:13:33,166 --> 00:13:34,082 Miss Jin 158 00:13:34,458 --> 00:13:35,332 I'm at the corner of Gongjian Lane 159 00:13:35,458 --> 00:13:36,749 and Beihaibei Alley 160 00:13:36,875 --> 00:13:37,499 Where are you? 161 00:13:37,625 --> 00:13:39,749 Sorry! I'm stuck on the subway 162 00:13:40,083 --> 00:13:41,624 On the subway? 163 00:13:43,083 --> 00:13:44,374 When will you get here? 164 00:13:44,500 --> 00:13:46,665 I'll be right there. In 5 mins 165 00:13:47,583 --> 00:13:48,457 Fine 166 00:13:57,958 --> 00:13:59,249 Miss Jin, are you here yet? 167 00:13:59,375 --> 00:14:01,457 I'm so sorry. I'll be there in 5 mins 168 00:14:04,791 --> 00:14:07,374 Hey, do I have to wait any longer? 169 00:14:07,500 --> 00:14:08,374 Where are you now? - Please give me 5 more minutes 170 00:14:08,500 --> 00:14:11,582 It's been many five minutes -I'm going now 171 00:14:17,291 --> 00:14:19,207 Sir, can I have my stool back? 172 00:14:19,583 --> 00:14:22,082 Oh, I'm sorry. Thank you 173 00:14:29,833 --> 00:14:33,082 Mr. Ma 174 00:14:36,458 --> 00:14:38,124 You are Mr. Ma, right? 175 00:14:38,416 --> 00:14:40,707 Ah, I'm so sorry 176 00:14:42,375 --> 00:14:43,707 It's a hassle to buy 177 00:14:43,833 --> 00:14:44,832 a Chinese courtyard house in Beijing 178 00:14:44,958 --> 00:14:46,082 A courtyard house is in fact 179 00:14:46,208 --> 00:14:47,540 a residential compound 180 00:14:47,666 --> 00:14:50,374 There are usually more than a dozen owners 181 00:14:50,500 --> 00:14:51,582 You wouldn't want to 182 00:14:51,708 --> 00:14:52,999 deal with each of them 183 00:14:53,125 --> 00:14:53,957 The courtyard house I am showing 184 00:14:54,083 --> 00:14:56,665 is exclusively selected for our VIPs 185 00:14:56,791 --> 00:14:59,082 It's rare that the ownership is clear 186 00:14:59,208 --> 00:15:00,290 The owner has no idea how expensive 187 00:15:00,416 --> 00:15:02,332 the Beijing real estate market is now 188 00:15:02,458 --> 00:15:04,374 They live abroad, so they have no idea 189 00:15:10,500 --> 00:15:11,624 What are you looking for? 190 00:15:11,833 --> 00:15:14,082 The key. I'm sure I have it with me 191 00:15:14,666 --> 00:15:15,915 What key? 192 00:15:16,458 --> 00:15:19,499 Duh! The key to the courtyard house 193 00:15:26,875 --> 00:15:28,124 I am sorry, Mr. Ma 194 00:15:28,250 --> 00:15:29,665 I've been stressed out lately 195 00:15:29,791 --> 00:15:30,665 It's fine 196 00:15:30,791 --> 00:15:32,290 Since you don't have the key, forget it 197 00:15:32,875 --> 00:15:33,499 Hey, haven't you come all this way 198 00:15:33,625 --> 00:15:34,874 to see the house? 199 00:15:35,000 --> 00:15:35,957 No Need. Next time! 200 00:15:36,083 --> 00:15:36,957 Mr. Ma 201 00:15:37,083 --> 00:15:38,332 I can call my colleague 202 00:15:38,458 --> 00:15:39,457 He'll bring the key over in no time 203 00:15:39,583 --> 00:15:40,790 I said no need 204 00:15:42,208 --> 00:15:43,749 I waited long enough today 205 00:15:51,458 --> 00:15:55,124 Mr. Ma 206 00:15:55,250 --> 00:15:57,290 Hey, what are you doing? 207 00:15:57,416 --> 00:15:59,249 Come give me a push 208 00:15:59,541 --> 00:16:01,040 I'll open the door for you 209 00:16:01,458 --> 00:16:03,457 I said forget it! 210 00:16:04,250 --> 00:16:06,332 Please come help me. I'm stuck! 211 00:16:06,458 --> 00:16:09,165 I can't get down without your help! 212 00:16:12,041 --> 00:16:13,457 Mr. Ma 213 00:16:18,458 --> 00:16:20,915 Easy! I've got a cramp in my leg 214 00:16:22,166 --> 00:16:23,040 Ah! 215 00:16:24,625 --> 00:16:25,790 Miss Jin? 216 00:16:27,000 --> 00:16:28,540 Miss Jin, are you alright? 217 00:16:31,500 --> 00:16:34,957 I...I can't move 218 00:16:35,250 --> 00:16:36,415 Are you okay? 219 00:16:37,291 --> 00:16:41,999 Can you check... if my cell is still out there? 220 00:16:42,666 --> 00:16:43,999 It should be 221 00:16:44,458 --> 00:16:48,499 Please call the ambulance! 222 00:17:02,166 --> 00:17:03,290 What's your last name? 223 00:17:03,416 --> 00:17:04,415 His last name is Ma 224 00:17:04,541 --> 00:17:05,582 That's not my last name 225 00:17:06,458 --> 00:17:07,540 Ma isn't your last name, Mr. Ma? 226 00:17:07,666 --> 00:17:08,915 I never said my last name is Ma 227 00:17:09,041 --> 00:17:10,624 My English name is Mark 228 00:17:10,750 --> 00:17:12,415 So what's your last name? 229 00:17:12,583 --> 00:17:15,582 Miss, who's asking the questions here? 230 00:17:17,500 --> 00:17:18,415 What's your last name? 231 00:17:19,041 --> 00:17:21,082 Na, N-A 232 00:17:21,208 --> 00:17:22,915 Oh, you're Manchurian 233 00:17:23,125 --> 00:17:23,915 My father came from Beijing 234 00:17:24,041 --> 00:17:25,040 I was born in Taiwan 235 00:17:25,666 --> 00:17:27,624 Did he leave China in 1949? 236 00:17:27,833 --> 00:17:29,665 Does it matter? 237 00:17:30,375 --> 00:17:33,332 You're tough, huh? 238 00:17:33,458 --> 00:17:36,874 Hey, I'm Manchurian too 239 00:17:37,000 --> 00:17:38,499 My last name is Jin. You know what? 240 00:17:38,625 --> 00:17:39,790 Jin in Manchurian is 241 00:17:39,916 --> 00:17:41,415 Aisin Gioro 242 00:17:41,541 --> 00:17:41,915 Your name Na 243 00:17:42,041 --> 00:17:43,249 must be Yehe Nara 244 00:17:43,375 --> 00:17:44,374 What a coincidence! 245 00:17:44,500 --> 00:17:46,040 My name is Jin Xiao-Ye 246 00:17:46,166 --> 00:17:48,874 There is a Ye in my name too! 247 00:17:51,833 --> 00:17:53,582 Was it fun, climbing up the wall? 248 00:17:54,583 --> 00:17:56,249 It wasn't me. She did it 249 00:17:56,375 --> 00:17:57,124 Aren't you a man? 250 00:17:57,250 --> 00:17:59,540 How could you ask a girl do that? 251 00:17:59,958 --> 00:18:00,915 He didn't ask me to 252 00:18:01,041 --> 00:18:01,874 I did it myself 253 00:18:02,000 --> 00:18:03,707 He just helped me with a push 254 00:18:10,125 --> 00:18:11,832 If you had gone through the door 255 00:18:11,958 --> 00:18:12,999 it would have been fine 256 00:18:13,125 --> 00:18:15,124 But you broke in like a ninja 257 00:18:15,250 --> 00:18:16,332 I'll have to arrest you 258 00:18:16,458 --> 00:18:17,707 But I didn't do it 259 00:18:17,833 --> 00:18:18,790 She did it, you helped 260 00:18:18,916 --> 00:18:20,374 You're in a team 261 00:18:20,875 --> 00:18:22,374 How could I possibly team up with her kind? 262 00:18:22,500 --> 00:18:23,499 Hey hey hey 263 00:18:23,958 --> 00:18:25,165 My kind? 264 00:18:25,291 --> 00:18:26,374 What do you mean? 265 00:18:26,500 --> 00:18:28,207 Show some respect! 266 00:18:28,458 --> 00:18:30,415 I've been nice to you even if my leg hurts 267 00:18:30,541 --> 00:18:31,749 You're just a rich bastard 268 00:18:31,875 --> 00:18:33,415 I don't need to take this 269 00:18:33,666 --> 00:18:35,582 All Taiwanese men are bastards! 270 00:18:35,708 --> 00:18:36,624 What are you saying? 271 00:18:36,750 --> 00:18:37,957 I'm going to file a complaint to your company! 272 00:18:38,083 --> 00:18:38,374 Suit yourself 273 00:18:38,500 --> 00:18:40,415 You'd be a coward if you don't 274 00:18:40,541 --> 00:18:41,999 I haven't sued you for manhandling me! 275 00:18:42,125 --> 00:18:43,457 What a nutcase! Be reasonable! 276 00:18:43,583 --> 00:18:45,040 Who should I reason with? 277 00:18:45,166 --> 00:18:45,957 Tell me who I should reason with? 278 00:18:46,083 --> 00:18:47,582 Enough 279 00:18:48,625 --> 00:18:49,249 I get it now 280 00:18:49,375 --> 00:18:50,374 You are not together 281 00:18:50,583 --> 00:18:52,374 One's Aisin Gioro and the other's Yehe Nara 282 00:18:52,833 --> 00:18:54,499 But you are a perfect match 283 00:18:55,791 --> 00:18:58,499 Young man, take it easy 284 00:18:58,750 --> 00:19:00,082 You're Taiwanese 285 00:19:00,208 --> 00:19:00,874 but deep down 286 00:19:01,000 --> 00:19:02,290 you're a Beijinger 287 00:19:02,416 --> 00:19:04,332 We Beijingers are reasonable 288 00:19:04,458 --> 00:19:07,165 We take care of things in every aspect 289 00:19:07,291 --> 00:19:08,332 Get it? 290 00:19:09,541 --> 00:19:10,332 Can I go now? 291 00:19:10,458 --> 00:19:11,540 Hold on 292 00:19:12,583 --> 00:19:15,874 The girl is hurt and can't walk well 293 00:19:16,000 --> 00:19:17,665 Take her to the hospital 294 00:19:17,791 --> 00:19:18,374 Me? 295 00:19:18,500 --> 00:19:19,624 What? 296 00:19:19,958 --> 00:19:22,624 You don't care what the police say, do you? 297 00:19:23,000 --> 00:19:24,249 I'm fine 298 00:19:24,583 --> 00:19:25,749 I'll go to the hospital by myself 299 00:19:26,000 --> 00:19:27,540 Get well soon 300 00:19:33,708 --> 00:19:36,374 I know Taiwanese men only too well! 301 00:20:39,916 --> 00:20:40,582 Let me introduce you two 302 00:20:40,708 --> 00:20:42,665 This is Nora 303 00:20:42,791 --> 00:20:43,540 This is Zoe Fang 304 00:20:43,666 --> 00:20:44,624 Hi 305 00:20:45,500 --> 00:20:47,624 Wow, what a dazzling diamond! 306 00:20:47,750 --> 00:20:48,415 Thanks 307 00:20:48,541 --> 00:20:49,915 Okay, let's go 308 00:20:50,041 --> 00:20:52,374 Hey, do you smell something? 309 00:20:52,791 --> 00:20:54,082 Nothing. We have to go 310 00:20:54,208 --> 00:20:55,582 I smell a skank 311 00:20:57,000 --> 00:20:58,540 I'm sorry. She's drunk 312 00:20:58,708 --> 00:21:00,374 Let's go -You said sorry to her 313 00:21:00,791 --> 00:21:02,332 Shouldn't you say sorry to me? 314 00:21:03,666 --> 00:21:04,290 Zoe, this is embarrassing 315 00:21:04,416 --> 00:21:05,540 This is embarrassing 316 00:21:15,500 --> 00:21:19,124 Hey, don't be crazy 317 00:21:20,333 --> 00:21:22,290 What's wrong with you? 318 00:21:22,416 --> 00:21:23,207 Get in! 319 00:21:23,416 --> 00:21:24,374 Let go of me! 320 00:21:24,500 --> 00:21:25,374 Get in the car first 321 00:21:25,500 --> 00:21:26,707 You kidnapper! Let go of me! 322 00:21:26,833 --> 00:21:27,499 Don't! 323 00:21:27,625 --> 00:21:28,582 You're crazy! -Help! 324 00:21:28,708 --> 00:21:29,790 Go! -Let go! 325 00:21:29,916 --> 00:21:30,749 Hey! 326 00:22:15,416 --> 00:22:17,374 Wait... wait a minute 327 00:22:23,375 --> 00:22:25,374 Why did you bring me here? 328 00:22:26,416 --> 00:22:29,582 Wasn't that guy 329 00:22:29,708 --> 00:22:31,457 trying to...rape you? 330 00:22:32,458 --> 00:22:35,040 No... I mean kidnap 331 00:22:37,791 --> 00:22:40,249 So I should thank you for rescuing me 332 00:22:41,416 --> 00:22:42,665 You're welcome 333 00:22:45,458 --> 00:22:48,415 Then... do you remember me? 334 00:22:49,083 --> 00:22:51,124 Yes, you're the pervert 335 00:22:51,458 --> 00:22:54,165 I... I'm not 336 00:22:55,000 --> 00:22:56,832 I saw the pictures in your camera 337 00:22:56,958 --> 00:22:59,332 There are other girls besides me 338 00:23:00,208 --> 00:23:02,874 That...that's my sister 339 00:23:03,000 --> 00:23:03,999 Hmm 340 00:23:09,625 --> 00:23:10,790 Want to eat? 341 00:23:17,416 --> 00:23:21,082 Or...drink? 342 00:23:21,458 --> 00:23:22,749 drink drink drink 343 00:23:33,375 --> 00:23:34,915 Idiot 344 00:24:41,500 --> 00:24:45,707 I go jogging every Sunday morning 345 00:24:45,833 --> 00:24:46,832 Oh 346 00:24:47,666 --> 00:24:53,457 Sor...sorry. I...stammer 347 00:24:53,583 --> 00:24:56,499 It's fine. So did George VI 348 00:25:04,541 --> 00:25:06,457 When I was in 5th grade 349 00:25:06,583 --> 00:25:09,165 there was a boy like you in my class 350 00:25:11,916 --> 00:25:14,165 One time my science homework was missing 351 00:25:14,666 --> 00:25:15,499 It took me ages to find it 352 00:25:15,625 --> 00:25:18,082 It was in the trash can 353 00:25:18,833 --> 00:25:20,040 Then there was another time 354 00:25:20,166 --> 00:25:22,582 the model I made for the art class was gone 355 00:25:23,125 --> 00:25:24,874 The teacher was very mad 356 00:25:25,583 --> 00:25:28,957 He asked everyone to stay after school 357 00:25:29,500 --> 00:25:31,124 No one was allowed to go home 358 00:25:31,250 --> 00:25:33,040 before someone admitted the stealing 359 00:25:34,416 --> 00:25:36,374 The boy stood up 360 00:25:39,416 --> 00:25:41,457 He said he dug a hole 361 00:25:41,583 --> 00:25:42,999 and buried my model 362 00:25:43,125 --> 00:25:45,082 in the flowerbed in the garden 363 00:25:46,291 --> 00:25:49,707 The teacher asked him why 364 00:25:49,875 --> 00:25:51,915 "Why did you do that?" 365 00:25:53,375 --> 00:25:56,457 He kept crying and said 366 00:25:56,958 --> 00:26:00,582 "On...the...first day...of school 367 00:26:01,000 --> 00:26:03,665 she...laughed...at me" 368 00:26:06,208 --> 00:26:08,415 He cried so hard that he trembled 369 00:26:11,666 --> 00:26:15,874 You...didn't... really laugh...at him, did you? 370 00:26:23,666 --> 00:26:24,915 I laughed at him 371 00:26:26,041 --> 00:26:27,540 because I liked him 372 00:26:28,333 --> 00:26:29,624 I wanted his attention 373 00:26:53,208 --> 00:26:55,957 "This is Kai, leave your message" 374 00:27:06,375 --> 00:27:08,165 What is it? 375 00:27:08,583 --> 00:27:09,874 Get up! 376 00:27:10,000 --> 00:27:11,874 Aren't you going to practice riding today? 377 00:27:12,541 --> 00:27:14,374 I'm up! 378 00:27:30,166 --> 00:27:32,957 Too fast! Li Yijia! 379 00:27:34,375 --> 00:27:35,749 Slow down 380 00:27:37,291 --> 00:27:39,249 What the hell! Li Yijia 381 00:27:39,375 --> 00:27:41,499 Did you hear me? 382 00:27:41,875 --> 00:27:44,374 Slow down 383 00:27:44,708 --> 00:27:45,374 Do you know 384 00:27:45,500 --> 00:27:47,790 your role in the team? 385 00:27:47,916 --> 00:27:48,790 You make way 386 00:27:48,916 --> 00:27:51,249 and back off for the lead to sprint 387 00:27:51,375 --> 00:27:52,790 That's your job 388 00:27:53,333 --> 00:27:54,332 Why were you sprinting? 389 00:27:54,458 --> 00:27:55,999 What's wrong with you? 390 00:27:56,125 --> 00:27:58,290 I was yelling at you out loud 391 00:27:58,416 --> 00:28:00,415 and you ignored me 392 00:28:00,541 --> 00:28:01,415 What was that about? 393 00:28:01,541 --> 00:28:02,499 Want to be a rebel? 394 00:28:04,333 --> 00:28:04,582 Hmm 395 00:28:04,708 --> 00:28:05,249 Hmm? 396 00:28:06,833 --> 00:28:08,165 What an attitude! 397 00:28:09,000 --> 00:28:11,374 You have problems with the role? 398 00:28:14,708 --> 00:28:15,790 I want to quit cycling 399 00:28:15,916 --> 00:28:16,790 Ah? 400 00:28:19,916 --> 00:28:20,665 What's wrong? 401 00:28:21,000 --> 00:28:21,957 I'm off 402 00:28:27,291 --> 00:28:29,749 "This is Kai, leave your message" 403 00:28:29,875 --> 00:28:31,499 He's not answering 404 00:28:33,416 --> 00:28:35,415 Have I got dumped? 405 00:28:36,916 --> 00:28:38,290 He wouldn't dare 406 00:28:41,791 --> 00:28:42,915 It's all your fault 407 00:28:44,250 --> 00:28:46,457 I didn't really want to go out with him 408 00:28:46,583 --> 00:28:47,790 But you told me 409 00:28:48,208 --> 00:28:51,165 the way he looked at me melted your heart 410 00:28:51,708 --> 00:28:53,207 Damn it! 411 00:28:53,500 --> 00:28:55,582 It melted your heart. You can have him 412 00:28:58,541 --> 00:29:00,832 Please come forward to show condolence 413 00:29:00,958 --> 00:29:02,915 Please bow 414 00:29:03,500 --> 00:29:04,749 Tribute completed 415 00:29:04,875 --> 00:29:07,582 Please go back to your seat, thank you 416 00:29:08,416 --> 00:29:11,582 Next group is Shen Jie Girls' High School 417 00:29:13,541 --> 00:29:14,832 I'll wait for you outside 418 00:29:14,958 --> 00:29:15,665 okay 419 00:29:25,500 --> 00:29:27,165 While I was waiting for you 420 00:29:27,291 --> 00:29:29,374 I heard some funeral attendants say 421 00:29:29,500 --> 00:29:31,165 the woman killed herself 422 00:29:32,166 --> 00:29:33,457 Oh yeah? 423 00:29:35,333 --> 00:29:37,457 She caught her boyfriend cheating on her 424 00:29:38,541 --> 00:29:40,082 The boyfriend was so heartless 425 00:29:40,333 --> 00:29:41,665 Not only did he not apologize to her 426 00:29:41,791 --> 00:29:44,499 he rebuked her and then dumped her 427 00:29:48,583 --> 00:29:49,374 Oh yeah? 428 00:29:50,041 --> 00:29:51,207 I thought it was weird 429 00:29:51,833 --> 00:29:53,499 Why should the woman die? 430 00:29:53,666 --> 00:29:55,957 It should've been the man who died 431 00:29:59,041 --> 00:29:59,915 Baby 432 00:30:00,250 --> 00:30:01,249 I want to pee 433 00:30:02,416 --> 00:30:03,457 Oh yeah? 434 00:30:30,250 --> 00:30:31,374 Baby 435 00:30:31,916 --> 00:30:33,832 I owe you a good explanation 436 00:30:34,791 --> 00:30:36,499 but my head is a mess right now 437 00:30:36,916 --> 00:30:39,207 Everything is mixed up 438 00:30:39,916 --> 00:30:42,457 even more terrible than sewage sludge 439 00:30:45,541 --> 00:30:46,665 I really don't know how to say it 440 00:30:47,416 --> 00:30:49,457 Baby, give me some time 441 00:30:49,958 --> 00:30:51,540 Let me sort out things in my head 442 00:30:53,416 --> 00:30:54,874 Are you in love with someone else? 443 00:30:55,041 --> 00:30:57,374 Hell no, definitely not! 444 00:30:57,958 --> 00:30:59,332 Then what is it? 445 00:31:02,166 --> 00:31:04,207 I don't know how to say it 446 00:31:05,458 --> 00:31:07,249 I just know that 447 00:31:07,375 --> 00:31:09,249 this is how I have planned my life 448 00:31:09,791 --> 00:31:11,249 Use the money I make at the funeral home 449 00:31:11,375 --> 00:31:13,332 to make short films and enter film festivals 450 00:31:13,750 --> 00:31:15,749 and then get better bit by bit 451 00:31:16,125 --> 00:31:17,249 So in three years 452 00:31:17,375 --> 00:31:19,582 I'll be able to finish my first feature film 453 00:31:19,833 --> 00:31:20,915 The kind that hits the cinemas 454 00:31:21,291 --> 00:31:22,290 Then you will see 455 00:31:22,416 --> 00:31:24,624 many people lining up 456 00:31:24,958 --> 00:31:27,457 just to see my film 457 00:31:30,416 --> 00:31:30,582 Fine 458 00:31:30,708 --> 00:31:32,374 I know you all think I'm a dreamer 459 00:31:32,541 --> 00:31:34,124 But we all need to have dreams 460 00:31:34,958 --> 00:31:37,457 Besides, you're also in this dream of mine 461 00:31:38,833 --> 00:31:40,332 Although you always find fault in me 462 00:31:40,875 --> 00:31:43,374 and all my friends say you're annoying 463 00:31:44,541 --> 00:31:46,040 I know 464 00:31:46,500 --> 00:31:48,957 you are the one who truly supports me 465 00:31:50,583 --> 00:31:51,624 Baby 466 00:31:53,125 --> 00:31:55,249 I'm really afraid of losing you 467 00:31:56,416 --> 00:31:58,624 I'm also afraid of losing my dream 468 00:32:12,583 --> 00:32:13,457 OK 469 00:32:15,375 --> 00:32:16,374 Okay what? 470 00:32:17,500 --> 00:32:18,624 I'll wait until you figure it all out 471 00:32:19,541 --> 00:32:20,374 What if in the end 472 00:32:20,500 --> 00:32:21,915 I don't figure it all out? 473 00:32:22,500 --> 00:32:24,290 Then you can jump into a septic tank 474 00:32:26,000 --> 00:32:27,332 Really? 475 00:32:32,291 --> 00:32:33,499 For the blind tasting tonight 476 00:32:34,166 --> 00:32:36,749 5 bottles are 1982 Bordeaux 477 00:32:37,250 --> 00:32:39,165 2 are Right Bank and 3 are Left Bank 478 00:32:39,291 --> 00:32:40,082 That's all I can tell you 479 00:32:40,208 --> 00:32:41,374 The loser pays the bill 480 00:32:41,500 --> 00:32:42,540 That's harsh 481 00:32:42,666 --> 00:32:44,207 Cut the crap. These are all your wines 482 00:32:44,333 --> 00:32:45,790 You surely know which is which 483 00:32:46,458 --> 00:32:48,082 They're all the sommelier's choices 484 00:32:48,208 --> 00:32:49,540 I don't know the answers 485 00:32:49,666 --> 00:32:51,415 I'm not dirty like you 486 00:32:51,875 --> 00:32:54,290 I bet I won't get anything right 487 00:32:54,416 --> 00:32:55,582 Darling 488 00:32:56,458 --> 00:32:57,957 even if you're wrong, I'll pay 489 00:32:58,083 --> 00:32:59,415 You just drink 490 00:33:01,333 --> 00:33:03,457 The conoisseur in your family is back 491 00:33:04,000 --> 00:33:06,207 Ni, come on 492 00:33:06,333 --> 00:33:07,915 1982 wine blind tasting 493 00:33:08,041 --> 00:33:09,124 Say hello to the guests 494 00:33:09,250 --> 00:33:10,874 Uncle Li just arrived from Beijing 495 00:33:13,291 --> 00:33:14,707 Come sit next to me 496 00:33:15,500 --> 00:33:17,124 You know how many African children 497 00:33:17,250 --> 00:33:19,457 can live on the money you spend tonight? 498 00:33:25,250 --> 00:33:27,999 We donate money to them every year 499 00:33:59,791 --> 00:34:01,249 I drank too much 500 00:34:01,375 --> 00:34:02,499 Wait for me 501 00:34:09,375 --> 00:34:11,082 (Viagra) 502 00:34:37,375 --> 00:34:38,540 You've figured it out? 503 00:34:38,875 --> 00:34:39,499 Baby 504 00:34:39,625 --> 00:34:41,207 Are you with Yijia? 505 00:34:42,375 --> 00:34:44,874 No. Why are you asking? 506 00:34:46,083 --> 00:34:47,749 Go find her 507 00:34:47,916 --> 00:34:49,165 What for? 508 00:34:50,541 --> 00:34:51,999 She's getting an abortion 509 00:34:52,875 --> 00:34:53,790 Huh? 510 00:34:59,458 --> 00:35:00,249 Hey! You 511 00:35:00,666 --> 00:35:03,290 Um 512 00:35:03,708 --> 00:35:05,582 Yes? 513 00:35:05,875 --> 00:35:07,082 Have you seen Li Yijia? 514 00:35:07,208 --> 00:35:08,290 She dropped out 515 00:35:08,625 --> 00:35:10,165 I know she dropped out 516 00:35:10,541 --> 00:35:11,415 Have you seen her around? 517 00:35:11,541 --> 00:35:13,124 How about you? 518 00:35:13,250 --> 00:35:13,999 I haven't 519 00:35:14,125 --> 00:35:15,415 That's why I'm here 520 00:35:15,541 --> 00:35:17,415 If you see her, tell her that 521 00:35:17,541 --> 00:35:19,290 I'm looking for her, too 522 00:35:19,541 --> 00:35:21,374 I'm the one who is looking for her! 523 00:35:33,291 --> 00:35:34,582 Why did you ask him for money? 524 00:35:35,375 --> 00:35:36,415 I need it 525 00:35:36,708 --> 00:35:37,707 What for? 526 00:35:45,125 --> 00:35:46,499 You're an asshole! 527 00:35:49,083 --> 00:35:51,207 Let's go! 528 00:36:00,166 --> 00:36:01,624 He has nothing to do with it 529 00:36:02,000 --> 00:36:03,415 I just borrowed money from him 530 00:36:05,250 --> 00:36:06,832 Then whose baby is it? 531 00:36:11,333 --> 00:36:12,415 It's mine 532 00:36:13,000 --> 00:36:15,207 Then why don't you want it? 533 00:36:19,416 --> 00:36:20,957 What are you gonna do? 534 00:36:23,583 --> 00:36:26,499 I want an abortion and leave 535 00:36:27,000 --> 00:36:29,832 Where to? 536 00:36:31,375 --> 00:36:32,165 I don't know 537 00:36:32,291 --> 00:36:34,374 I just want to go far away 538 00:36:34,500 --> 00:36:36,790 away from you two 539 00:36:43,416 --> 00:36:47,457 Who do you mean by 540 00:36:47,583 --> 00:36:48,624 "you two"? 541 00:36:57,875 --> 00:36:59,749 How could you do this to me? 542 00:37:04,958 --> 00:37:06,874 How could you two do this to me? 543 00:37:07,416 --> 00:37:08,790 Why did you do this to me? 544 00:37:08,916 --> 00:37:09,790 What a whore! 545 00:37:09,916 --> 00:37:11,332 Have you no heart? 546 00:37:11,458 --> 00:37:13,665 Why did you do this to me? 547 00:37:13,791 --> 00:37:14,665 You, shameless bitch! 548 00:37:14,791 --> 00:37:16,582 I'm pregnant! 549 00:37:25,583 --> 00:37:26,832 Are you okay? 550 00:37:26,958 --> 00:37:28,790 Yeah, I'm okay 551 00:37:29,000 --> 00:37:30,582 I'm not talking to you 552 00:37:31,833 --> 00:37:33,540 I'm talking to the little one 553 00:37:36,916 --> 00:37:37,707 I'm glad you're fine 554 00:37:40,833 --> 00:37:41,624 Peace 555 00:37:45,875 --> 00:37:47,832 Kai wanted me to stop you 556 00:37:50,458 --> 00:37:52,207 I guess it's because 557 00:37:57,750 --> 00:37:59,040 It doesn't matter 558 00:38:00,291 --> 00:38:02,540 If you want to get married and have kids 559 00:38:03,500 --> 00:38:04,665 I don't care 560 00:38:06,166 --> 00:38:07,582 Not a big deal! 561 00:38:17,916 --> 00:38:20,082 You broke up with him at the time 562 00:38:20,208 --> 00:38:22,415 And you were always complaining about him 563 00:38:22,541 --> 00:38:23,540 You don't love him at all 564 00:38:31,416 --> 00:38:32,707 I'm picky 565 00:38:33,458 --> 00:38:34,790 I'm difficult 566 00:38:35,125 --> 00:38:35,832 I don't talk sweet 567 00:38:35,958 --> 00:38:37,665 I'm sulky 568 00:38:39,250 --> 00:38:41,499 But that's me! 569 00:38:41,833 --> 00:38:43,124 I can never be like you 570 00:38:43,250 --> 00:38:46,165 sweet, obedient and devoted 571 00:38:48,166 --> 00:38:49,957 I'm not that wonderful 572 00:38:50,083 --> 00:38:51,332 So I don't deserve to love 573 00:38:51,458 --> 00:38:54,165 or to be loved? 574 00:39:20,666 --> 00:39:22,832 (Ni: Go to Hell!) 575 00:39:33,083 --> 00:39:33,957 She's always so beautiful 576 00:39:34,083 --> 00:39:35,374 so lovely 577 00:39:36,500 --> 00:39:38,082 like a feather 578 00:39:39,500 --> 00:39:41,457 I try to catch her with my hand 579 00:39:42,541 --> 00:39:44,374 but I can't succeed 580 00:39:49,250 --> 00:39:50,540 Is it okay? 581 00:39:53,333 --> 00:39:54,540 It's great 582 00:39:56,916 --> 00:39:58,915 Do you think Ni will like it? 583 00:40:00,458 --> 00:40:02,290 I don't know. How would I know? 584 00:40:03,666 --> 00:40:04,332 How would you not know? 585 00:40:04,458 --> 00:40:06,957 You're her best friend! 586 00:40:08,458 --> 00:40:09,165 Don't you like everything 587 00:40:09,291 --> 00:40:11,082 that she likes? 588 00:40:12,458 --> 00:40:14,499 If you don't know, I'm in deep shit 589 00:40:16,291 --> 00:40:17,332 Damn! 590 00:40:19,583 --> 00:40:22,624 What if I send her this film 591 00:40:24,166 --> 00:40:27,540 and she thinks it sucks? 592 00:40:30,125 --> 00:40:31,374 I think if someone in this world 593 00:40:32,833 --> 00:40:35,374 would shoot such a film for me 594 00:40:35,708 --> 00:40:36,915 I.. . 595 00:40:40,333 --> 00:40:41,915 would definitely 596 00:41:33,250 --> 00:41:34,040 Who arranged it? 597 00:41:34,166 --> 00:41:34,749 It's in Taichung 598 00:41:34,875 --> 00:41:35,624 In Taichung... 599 00:41:35,750 --> 00:41:36,415 Who arranged it? 600 00:41:36,541 --> 00:41:37,540 A friend of mine 601 00:41:37,666 --> 00:41:38,207 Really? 602 00:41:38,333 --> 00:41:39,582 You don't know him 603 00:41:39,833 --> 00:41:41,249 Isn't it weird that I go like this? 604 00:41:41,375 --> 00:41:42,374 It's all right 605 00:41:42,541 --> 00:41:44,165 But Taichung is far 606 00:41:44,375 --> 00:41:45,165 Stop bitching! 607 00:41:45,291 --> 00:41:46,540 We think it's weird you're here today 608 00:41:46,666 --> 00:41:47,415 Bullshit! 609 00:41:47,541 --> 00:41:48,332 Cheers! 610 00:41:48,458 --> 00:41:49,540 To what? 611 00:41:50,208 --> 00:41:50,874 Cheers 612 00:41:52,833 --> 00:41:55,374 What the hell 613 00:41:55,500 --> 00:41:56,040 I'm sorry 614 00:41:56,166 --> 00:41:58,040 I'm very sorry 615 00:41:58,166 --> 00:41:59,207 My foot's swollen 616 00:41:59,333 --> 00:41:59,707 I'm sorry 617 00:41:59,833 --> 00:42:00,749 How many times have I said sorry? 618 00:42:00,875 --> 00:42:02,249 Did you hear me? 619 00:42:02,666 --> 00:42:04,374 What's wrong with this world? 620 00:42:04,500 --> 00:42:05,790 One cannot make mistakes? 621 00:42:06,000 --> 00:42:07,707 I've apologized to you so sincerely 622 00:42:07,833 --> 00:42:08,999 but you just wouldn't forgive me 623 00:42:09,125 --> 00:42:10,082 Forget it 624 00:42:10,375 --> 00:42:11,457 Hit me then 625 00:42:11,583 --> 00:42:12,457 I need to pee 626 00:42:12,625 --> 00:42:13,874 Why don't you hit me 627 00:42:14,791 --> 00:42:15,665 If you don't hit me today 628 00:42:15,791 --> 00:42:17,457 you'll pull a long face tomorrow 629 00:42:17,583 --> 00:42:18,540 What do you want from me? 630 00:42:19,583 --> 00:42:21,874 Kai 631 00:42:22,000 --> 00:42:23,540 (Emergency) 632 00:42:28,708 --> 00:42:29,415 Excuse me! 633 00:42:29,541 --> 00:42:30,957 When can we leave? 634 00:42:31,583 --> 00:42:32,624 In about two hours 635 00:42:33,083 --> 00:42:34,332 Two more hourse? 636 00:42:34,458 --> 00:42:35,832 We need to see if she has a concussion 637 00:42:35,958 --> 00:42:37,499 Didn't you say he hit his head? 638 00:42:37,833 --> 00:42:39,082 My head hurts! 639 00:42:40,208 --> 00:42:41,582 Do me a favor, alright? 640 00:42:41,708 --> 00:42:43,624 Keep it down 641 00:42:44,750 --> 00:42:47,374 Tell her I didn't do it on purpose 642 00:42:48,208 --> 00:42:50,249 I had too much to drink that day 643 00:42:50,375 --> 00:42:52,415 Can she give me break? 644 00:42:52,541 --> 00:42:54,457 Ni, I'm sorry 645 00:42:55,208 --> 00:42:56,999 My heart hurts 646 00:42:59,875 --> 00:43:02,499 My face hurts, too 647 00:43:05,166 --> 00:43:07,207 I'm dying! 648 00:43:08,916 --> 00:43:10,915 Please help me 649 00:43:12,375 --> 00:43:15,999 Any nice people can help me? 650 00:43:17,458 --> 00:43:19,124 Quiet. This is a hospital 651 00:43:19,250 --> 00:43:20,374 What are you fighting about? 652 00:43:20,500 --> 00:43:22,082 You're so mean. 653 00:43:22,208 --> 00:43:23,582 Just like Ni 654 00:43:24,250 --> 00:43:25,915 Please help me 655 00:43:26,041 --> 00:43:27,374 Any nice people can help me? 656 00:43:30,375 --> 00:43:32,165 Please come in 657 00:43:34,583 --> 00:43:35,915 (Reunion Lunch of Machurian Association) 658 00:43:43,416 --> 00:43:44,457 We, the Niugulu famly 659 00:43:44,583 --> 00:43:47,457 had four girls who married the emperors 660 00:43:47,583 --> 00:43:49,915 Two of them became the empresses 661 00:43:50,625 --> 00:43:53,374 Hey, everyone. Be quiet! 662 00:43:53,500 --> 00:43:54,624 Let me introduce this gentleman 663 00:43:54,875 --> 00:43:57,540 This is Mr. Na from Taiwan 664 00:43:57,666 --> 00:44:01,499 He's made a generous donation 665 00:44:01,625 --> 00:44:02,540 to the Manchurian Association 666 00:44:02,666 --> 00:44:04,999 It pays for all our events in the rest of the year 667 00:44:05,125 --> 00:44:06,415 Let's give him a big hand! 668 00:44:10,375 --> 00:44:13,374 Hey, Ye, come over 669 00:44:16,708 --> 00:44:19,249 Oh my, what happened to your leg? 670 00:44:19,375 --> 00:44:22,415 Let me introduce you to each other 671 00:44:22,541 --> 00:44:24,290 This is my niece 672 00:44:24,541 --> 00:44:26,874 an orthodox Aisin Gioro 673 00:44:27,000 --> 00:44:28,249 just a perfect rival to you 674 00:44:28,375 --> 00:44:30,124 the Yehe Naras 675 00:44:30,333 --> 00:44:32,165 You should get to know each other 676 00:44:33,541 --> 00:44:34,707 How is your leg? 677 00:44:34,833 --> 00:44:36,290 None of your business 678 00:44:37,041 --> 00:44:38,540 Hey, Ye, mind your manners 679 00:44:39,833 --> 00:44:41,415 Why didn't you go to the hospital? 680 00:44:41,541 --> 00:44:43,415 Don't pretend to be nice 681 00:44:43,541 --> 00:44:45,457 Stop putting on a show here 682 00:44:47,250 --> 00:44:47,915 Ah! 683 00:44:49,000 --> 00:44:50,415 Careful! Are you okay? 684 00:44:50,541 --> 00:44:52,249 He's the one who hurt my leg! 685 00:44:57,875 --> 00:44:58,832 Why didn't you come earlier? 686 00:44:58,958 --> 00:45:00,040 The right ankle is fractured 687 00:45:00,166 --> 00:45:01,165 you need a surgery 688 00:45:01,291 --> 00:45:01,915 What surgery? 689 00:45:02,041 --> 00:45:03,082 A minor surgery 690 00:45:03,208 --> 00:45:04,707 I'll put in a nail to fix it 691 00:45:05,333 --> 00:45:06,915 That'll hurt! 692 00:45:07,625 --> 00:45:08,415 You have no choice! 693 00:45:08,541 --> 00:45:09,707 Or the fracture will never heal 694 00:45:09,833 --> 00:45:11,374 I definitely won't have the surgery 695 00:45:11,500 --> 00:45:13,499 I think you should do whatever is needed 696 00:45:13,625 --> 00:45:15,790 to heal the fracture 697 00:45:18,833 --> 00:45:21,040 I don't want it. I'm leaving 698 00:45:22,875 --> 00:45:23,915 If you insist 699 00:45:24,041 --> 00:45:24,915 we can't stop you 700 00:45:25,041 --> 00:45:26,999 But if you end up with a disability 701 00:45:27,125 --> 00:45:29,124 don't say we didn't tell you 702 00:45:29,250 --> 00:45:30,707 I've got an important thing to do 703 00:45:30,833 --> 00:45:32,874 Could it be more important than your health? 704 00:45:33,000 --> 00:45:35,374 Yeah, you wanna be a cripple? 705 00:45:37,500 --> 00:45:38,540 I'm sorry 706 00:45:38,666 --> 00:45:41,582 This is the result of a delayed treatment 707 00:45:42,458 --> 00:45:43,082 But I'm running late 708 00:45:43,208 --> 00:45:44,624 I have to pick up someone 709 00:45:46,500 --> 00:45:47,540 I'll go instead 710 00:45:47,750 --> 00:45:49,374 Yeah, let your husband go 711 00:45:49,500 --> 00:45:50,082 By the time he comes back 712 00:45:50,208 --> 00:45:51,499 the surgery will be done 713 00:45:51,833 --> 00:45:53,457 Husband? 714 00:45:53,583 --> 00:45:54,415 Hell no! 715 00:45:56,750 --> 00:45:58,915 Doc, you think one nail is enough? 716 00:45:59,041 --> 00:45:59,874 Shouldn't you put more in? 717 00:46:00,000 --> 00:46:01,249 Money is not an issue 718 00:46:15,541 --> 00:46:16,540 Doudou! 719 00:46:16,916 --> 00:46:17,957 Daddy! 720 00:46:18,958 --> 00:46:20,249 I'm not your daddy 721 00:46:24,500 --> 00:46:26,165 Hey, are you Doudou or not? 722 00:46:26,291 --> 00:46:27,665 Where's my daddy? 723 00:46:28,583 --> 00:46:30,082 You need to ask your mom 724 00:46:32,875 --> 00:46:33,999 Hey! Hey! 725 00:46:34,458 --> 00:46:35,707 What are you doing? 726 00:46:36,000 --> 00:46:36,915 None of your business 727 00:46:37,041 --> 00:46:38,415 Who are you? 728 00:46:38,541 --> 00:46:39,749 He's my daddy 729 00:46:41,125 --> 00:46:42,332 I'm not his daddy 730 00:46:42,458 --> 00:46:43,665 You bragger 731 00:46:43,791 --> 00:46:45,415 You have no daddy 732 00:46:45,541 --> 00:46:47,624 I do. I'm not bragging 733 00:46:47,750 --> 00:46:49,415 Where's your daddy then? Liar 734 00:46:49,541 --> 00:46:50,415 I'm not a liar! 735 00:46:50,625 --> 00:46:51,540 Hey 736 00:46:51,666 --> 00:46:52,332 Stop fighting. Stop! 737 00:46:52,458 --> 00:46:55,124 Stop fighting! 738 00:46:56,458 --> 00:46:57,332 Doudou! 739 00:47:11,125 --> 00:47:12,415 It's you again 740 00:47:14,541 --> 00:47:16,415 That should be my line 741 00:47:16,541 --> 00:47:18,290 Are you the only policeman left in Beijing? 742 00:47:18,416 --> 00:47:20,415 Yeah, and at your service only my lord 743 00:47:21,000 --> 00:47:22,457 No need to call 91 1 again 744 00:47:22,583 --> 00:47:23,957 I'll leave my cell number to you 745 00:47:24,083 --> 00:47:24,915 Hey, I called the police 746 00:47:25,041 --> 00:47:26,749 out of necessity 747 00:47:27,458 --> 00:47:29,207 Get help somewhere else 748 00:47:29,500 --> 00:47:30,457 Don't fool around here 749 00:47:30,958 --> 00:47:33,207 I arrived 750 00:47:34,833 --> 00:47:36,415 So what's the matter now? 751 00:47:37,875 --> 00:47:39,499 A child is lost 752 00:47:39,666 --> 00:47:40,874 Your child? 753 00:47:41,000 --> 00:47:41,832 No, not mine 754 00:47:41,958 --> 00:47:43,415 It's Miss Jin's child 755 00:47:44,625 --> 00:47:48,082 Good. You two sure are full of tricks 756 00:47:58,875 --> 00:48:02,499 You bastard! Give me my son back! 757 00:48:04,375 --> 00:48:13,540 Doudou 758 00:48:26,708 --> 00:48:29,040 It's his seventh birthday today 759 00:48:33,916 --> 00:48:35,957 Could he have gone to your ex-husband? 760 00:48:37,000 --> 00:48:38,582 I have no ex-husband 761 00:48:39,708 --> 00:48:43,249 Then who's the father? Where is he? 762 00:48:43,541 --> 00:48:45,540 Doudou has never met his father 763 00:48:46,666 --> 00:48:50,082 That man ran away before he was born 764 00:48:50,208 --> 00:48:51,749 You should have sued him 765 00:48:51,875 --> 00:48:53,082 Where did he go? 766 00:48:54,583 --> 00:48:55,665 Taiwan 767 00:48:58,291 --> 00:49:00,374 I need a recent photo of your son 768 00:49:01,000 --> 00:49:03,582 When a kid is missing for more than a day 769 00:49:03,708 --> 00:49:05,582 he or she's very likely to be kidnapped 770 00:49:05,791 --> 00:49:06,499 I need to post his photo 771 00:49:06,625 --> 00:49:09,082 on the Missing Children website 772 00:49:17,375 --> 00:49:18,082 I told you 773 00:49:18,208 --> 00:49:20,540 the first 24 hours are crucial 774 00:49:20,666 --> 00:49:22,374 It's no use crying now 775 00:49:22,500 --> 00:49:24,457 Can we do something useful? 776 00:49:25,666 --> 00:49:27,249 Yeah, stop crying 777 00:49:28,500 --> 00:49:31,082 Why are you still here? Get out! 778 00:49:31,541 --> 00:49:33,249 I'm trying to help you find him 779 00:49:33,541 --> 00:49:34,915 Stop pretending 780 00:49:35,333 --> 00:49:37,415 You don't care about my son at all 781 00:49:37,666 --> 00:49:39,415 You have a bias towards the Taiwanese 782 00:49:39,541 --> 00:49:41,040 I have no bias towards you 783 00:49:41,166 --> 00:49:42,999 I genuinely hate you! 784 00:49:43,125 --> 00:49:44,874 You... -Stop... Stop fighting! 785 00:49:45,000 --> 00:49:47,124 One more word and I'll step out 786 00:49:51,666 --> 00:49:53,915 Has your son behaved differently lately? 787 00:49:55,833 --> 00:49:57,040 No 788 00:49:58,958 --> 00:50:00,874 Yes, he got into a fight with his classmates 789 00:50:01,000 --> 00:50:02,582 Where did it happen? 790 00:50:03,125 --> 00:50:05,957 (Da Qiangfeng Primary School) 791 00:50:06,083 --> 00:50:14,499 Doudou 792 00:50:17,208 --> 00:50:18,707 Hey! I think I see him 793 00:50:18,833 --> 00:50:19,832 Where? 794 00:50:20,208 --> 00:50:30,957 Doudou 795 00:50:31,208 --> 00:50:32,749 Doudou, mommy's finally found you! 796 00:50:32,875 --> 00:50:34,999 Get down. I'll take you home 797 00:50:35,125 --> 00:50:36,207 No! 798 00:50:36,875 --> 00:50:39,749 Mommy bought you a big cake 799 00:50:39,875 --> 00:50:41,165 You liar! 800 00:50:41,500 --> 00:50:42,999 When did I lie to you? 801 00:50:43,125 --> 00:50:46,707 You said when I grow up and went to school 802 00:50:46,833 --> 00:50:49,707 daddy will be back for my birthday 803 00:50:50,875 --> 00:50:54,207 But you haven't grown up yet 804 00:50:54,333 --> 00:50:56,790 I'm in school now 805 00:50:57,000 --> 00:50:58,332 I've already grown up 806 00:50:58,458 --> 00:51:00,249 I want my daddy 807 00:51:00,375 --> 00:51:01,874 I want my daddy! 808 00:51:03,458 --> 00:51:06,457 Doudou, I've never met my daddy either 809 00:51:07,375 --> 00:51:09,499 Where's your dad? 810 00:51:09,916 --> 00:51:11,124 I don't know 811 00:51:12,291 --> 00:51:13,957 I don't know what he looks like 812 00:51:14,250 --> 00:51:15,540 I don't know where he is 813 00:51:16,458 --> 00:51:17,874 I don't even know... 814 00:51:19,125 --> 00:51:21,290 if he remembers me 815 00:51:22,041 --> 00:51:24,124 Poor you! 816 00:51:25,958 --> 00:51:27,957 I do know he's a Beijinger 817 00:51:28,458 --> 00:51:30,790 He was born in a courtyard house 818 00:51:31,583 --> 00:51:32,915 You know... 819 00:51:34,458 --> 00:51:37,165 I used to fight with my classmates too 820 00:51:37,458 --> 00:51:39,249 They laughed at me for not having a daddy 821 00:51:41,416 --> 00:51:42,374 I don't like birthdays 822 00:51:43,625 --> 00:51:45,540 And I don't need anyone with me 823 00:51:47,083 --> 00:51:49,249 Because when you are used to your company 824 00:51:49,625 --> 00:51:52,790 you begin to worry about losing the person 825 00:51:54,458 --> 00:51:57,499 If you don't have anyone, you won't miss anyone 826 00:51:59,416 --> 00:52:01,540 Missing someone is painful, you know? 827 00:52:03,875 --> 00:52:06,082 Yes, I do 828 00:52:10,291 --> 00:52:12,582 You don't want your daddy for your birthday 829 00:52:12,708 --> 00:52:16,124 but I want my daddy for my birthday 830 00:52:16,250 --> 00:52:19,082 Doudou, actually your daddy is here 831 00:52:19,750 --> 00:52:21,582 Where is he? 832 00:52:22,166 --> 00:52:23,457 He's right here 833 00:52:23,583 --> 00:52:25,207 He's your daddy 834 00:52:25,500 --> 00:52:26,290 Huh? 835 00:52:27,083 --> 00:52:29,707 He said he wasn't 836 00:52:30,083 --> 00:52:31,749 He was only joking 837 00:52:31,875 --> 00:52:33,374 Ask your mommy if you don't believe me 838 00:52:34,083 --> 00:52:35,124 What? 839 00:52:39,166 --> 00:52:42,957 Yes, Doudou. He's your daddy 840 00:52:43,375 --> 00:52:46,665 Why did he say he wasn't? 841 00:52:49,625 --> 00:52:50,874 I'm sorry, Doudou 842 00:52:51,000 --> 00:52:52,582 I lied to you 843 00:52:53,041 --> 00:52:54,290 I am your daddy 844 00:52:54,583 --> 00:52:56,165 How can you prove it? 845 00:52:56,375 --> 00:52:57,499 How do you want me to prove it? 846 00:52:57,708 --> 00:53:00,415 My friends' daddies kiss their mommies 847 00:53:00,625 --> 00:53:01,749 Kiss mommy? 848 00:53:04,541 --> 00:53:06,457 Come on, we're nearly there 849 00:53:07,791 --> 00:53:08,915 Sorry 850 00:53:20,500 --> 00:53:21,749 Not like that 851 00:53:21,875 --> 00:53:24,582 Do it like they do on TV 852 00:53:24,708 --> 00:53:27,957 Unbelievable. You ARE a family 853 00:53:28,500 --> 00:53:30,499 Okay, light! 854 00:54:23,916 --> 00:54:25,415 Doudou, are you happy now? 855 00:54:25,541 --> 00:54:26,374 Yeah 856 00:54:28,458 --> 00:54:30,624 I'm scared to come down 857 00:54:30,750 --> 00:54:32,582 Wait there! Daddy will go up to get you 858 00:54:36,000 --> 00:54:37,582 Doudou, stay where you are 859 00:55:06,125 --> 00:55:07,124 Oh! 860 00:55:07,250 --> 00:55:07,832 What happened? 861 00:55:07,958 --> 00:55:09,499 Nothing. Don't come in 862 00:55:22,375 --> 00:55:23,832 I haven't showered. I smell 863 00:55:24,458 --> 00:55:26,999 No, I think you smell good 864 00:55:43,125 --> 00:55:44,332 Bastard! 865 00:55:47,583 --> 00:55:49,124 I've been helping you all day 866 00:55:49,500 --> 00:55:50,249 This is what I get? 867 00:55:50,375 --> 00:55:52,374 A slap and "bastard"? 868 00:55:54,000 --> 00:55:55,582 Sorry I got involved 869 00:55:56,958 --> 00:55:58,790 Good-bye, crazy woman 870 00:56:14,000 --> 00:56:14,790 Hey 871 00:56:14,916 --> 00:56:15,790 Customers complained 872 00:56:15,916 --> 00:56:17,374 our food is too salty 873 00:56:17,500 --> 00:56:19,249 Are you getting old and losing taste buds? 874 00:56:19,375 --> 00:56:20,499 They're right 875 00:56:20,625 --> 00:56:21,915 Really? - It's too salty 876 00:56:22,125 --> 00:56:23,165 Let me try it 877 00:56:24,125 --> 00:56:25,665 Not at all. It's perfect 878 00:56:25,791 --> 00:56:26,582 Perfect? 879 00:56:26,708 --> 00:56:28,040 Is it you or me who have problems? 880 00:56:28,166 --> 00:56:29,457 What do you two think? 881 00:56:29,958 --> 00:56:31,374 I think they're okay 882 00:56:32,416 --> 00:56:33,957 You boys eat very salty food 883 00:56:34,083 --> 00:56:35,540 Girl, what do you say? 884 00:56:36,750 --> 00:56:38,040 Yeah - See? 885 00:56:38,458 --> 00:56:40,457 If you're not happy 886 00:56:40,583 --> 00:56:42,665 you cook tomorrow and I'll quit 887 00:56:42,791 --> 00:56:45,332 What? Can't I speak my mind? 888 00:56:45,458 --> 00:56:47,249 I'm just saying what the customers said 889 00:56:47,375 --> 00:56:48,499 You just need to pay more attention 890 00:56:48,625 --> 00:56:49,790 You leave your job from time to time 891 00:56:49,916 --> 00:56:50,790 Don't think I don't know 892 00:56:50,916 --> 00:56:52,832 You go to sing at the escort teashop at Monga 893 00:56:53,125 --> 00:56:55,207 Where did you hear that from? 894 00:56:55,791 --> 00:56:57,040 Every morning 895 00:56:57,166 --> 00:56:58,249 I need to shop at the traditional market 896 00:56:58,375 --> 00:57:00,499 And then work in the kitchen all day 897 00:57:00,625 --> 00:57:02,749 I work so hard and yet you grumble about me 898 00:57:02,875 --> 00:57:04,582 Do you have a heart? 899 00:57:06,041 --> 00:57:06,790 Mom 900 00:57:06,916 --> 00:57:07,957 Yeah? 901 00:57:08,458 --> 00:57:09,915 You often pick on dad 902 00:57:10,208 --> 00:57:11,749 but you actually love him very much, right? 903 00:57:11,875 --> 00:57:13,540 Yuck, who loves him? 904 00:57:13,875 --> 00:57:14,832 How disgusting 905 00:57:14,958 --> 00:57:17,999 Look. Your mom isn't sweet at all 906 00:57:18,125 --> 00:57:18,915 Do you know what sweet means? 907 00:57:19,041 --> 00:57:20,374 I can't even spell it 908 00:57:20,750 --> 00:57:22,582 Kuan, when you look for a wife 909 00:57:22,708 --> 00:57:24,415 keep your eyes wide open 910 00:57:24,541 --> 00:57:26,082 Don't just marry anyone 911 00:57:26,208 --> 00:57:27,957 If you marry someone who pesters you all day 912 00:57:28,083 --> 00:57:29,707 you'll lose all your good luck in time 913 00:57:30,458 --> 00:57:32,290 Then why do you call mom every day 914 00:57:32,416 --> 00:57:34,415 when she goes back to the south? 915 00:57:35,500 --> 00:57:36,665 I have to check on her 916 00:57:36,791 --> 00:57:39,707 see if she's doing anything behind my back 917 00:57:39,833 --> 00:57:41,415 All you need is to keep it in your pants 918 00:57:41,541 --> 00:57:43,582 Don't pretend you're infatuated with me 919 00:57:44,791 --> 00:57:46,749 Why aren't you eating? Is it too salty? 920 00:57:47,833 --> 00:57:48,874 I have no appetite 921 00:57:49,208 --> 00:57:49,999 Huh? 922 00:57:50,125 --> 00:57:51,374 No appetite 923 00:57:51,583 --> 00:57:52,749 Let me get you some antacid 924 00:57:55,375 --> 00:57:58,540 You've been throwing up lately, right? 925 00:58:00,208 --> 00:58:01,374 Hmm 926 00:58:03,416 --> 00:58:04,540 Come, have one spoonful 927 00:58:07,500 --> 00:58:08,374 I don't want it 928 00:58:08,500 --> 00:58:09,790 Why not? You just threw up? 929 00:58:14,083 --> 00:58:15,415 I'm pregnant 930 00:58:22,666 --> 00:58:23,457 Oh yes, 931 00:58:23,958 --> 00:58:25,332 pregnant women can't take it 932 00:58:29,291 --> 00:58:30,540 Oh dear! 933 00:58:31,208 --> 00:58:33,040 I'll be a very young grandma 934 00:58:35,125 --> 00:58:36,957 Who is he? 935 00:58:37,791 --> 00:58:39,165 Kai 936 00:58:40,541 --> 00:58:42,124 Which Kai? 937 00:58:43,083 --> 00:58:44,749 Ni's boyfriend 938 00:58:47,125 --> 00:58:50,457 Shit, Ni! Her boyfriend got on you again? 939 00:58:52,541 --> 00:58:54,332 I started it 940 00:58:57,416 --> 00:58:58,207 Wow! 941 00:58:58,500 --> 00:58:59,749 Li Yijia 942 00:58:59,875 --> 00:59:02,957 How...could...you... 943 00:59:03,083 --> 00:59:05,290 get on your...best friend's...boyfriend? 944 00:59:05,416 --> 00:59:07,832 What were you thinking? 945 00:59:10,833 --> 00:59:12,832 I don't know 946 00:59:21,458 --> 00:59:22,832 W...why... 947 00:59:23,958 --> 00:59:25,582 why are you crying? 948 00:59:28,666 --> 00:59:32,540 What...do...you want? 949 00:59:37,375 --> 00:59:40,957 What should I do? 950 00:59:45,500 --> 00:59:50,957 You should be... responsible...for yourself 951 00:59:57,583 --> 00:59:58,415 Cover it up 952 00:59:59,541 --> 01:00:00,999 It stinks so bad! 953 01:00:02,000 --> 01:00:03,415 Are you sure you wanna do this? 954 01:00:04,541 --> 01:00:06,290 Or what? There's no other way 955 01:00:06,416 --> 01:00:08,957 Wow Kai. Love is so powerful! 956 01:00:09,083 --> 01:00:11,124 Even I can't take it 957 01:00:11,250 --> 01:00:12,374 You stay right here 958 01:00:13,333 --> 01:00:14,207 What do you want from me? 959 01:00:14,333 --> 01:00:17,040 I might become a "shit demon" and get you 960 01:00:18,375 --> 01:00:19,040 Open it and throw him down there 961 01:00:19,166 --> 01:00:21,040 Hey, Ni is here 962 01:00:22,125 --> 01:00:22,540 Okay 963 01:00:22,666 --> 01:00:24,124 Come on, hurry! Get the stuff 964 01:00:33,458 --> 01:00:34,249 Come on 965 01:00:34,375 --> 01:00:35,457 It really stinks! 966 01:00:35,625 --> 01:00:37,207 (Love is Courage! Love is Forgiveness!) 967 01:00:37,333 --> 01:00:41,374 Test 1,2,3 968 01:00:42,541 --> 01:00:44,957 It smells so bad 969 01:00:48,208 --> 01:00:49,290 Baby 970 01:00:51,416 --> 01:00:52,957 I know I suck 971 01:00:53,083 --> 01:00:54,582 I know that I let you down 972 01:00:56,208 --> 01:00:58,374 But apologies won't do anything 973 01:00:58,625 --> 01:01:01,624 To show my sincerity and regret 974 01:01:03,208 --> 01:01:05,040 I'll jump into the septic tank 975 01:01:06,833 --> 01:01:09,374 It is stinky and dirty 976 01:01:10,666 --> 01:01:13,540 But I'm not afraid of it at all 977 01:01:16,583 --> 01:01:17,707 Because I love you 978 01:01:17,833 --> 01:01:20,290 Wow! 979 01:01:52,375 --> 01:01:53,707 Hey! 980 01:01:53,833 --> 01:01:55,582 Jump in 981 01:01:55,791 --> 01:01:57,082 Walking in isn't cool 982 01:01:57,208 --> 01:01:59,374 Love is courage. Courage! 983 01:02:29,666 --> 01:02:31,499 Shit! It stinks 984 01:02:35,750 --> 01:02:37,499 Hey, turn on the water! 985 01:02:42,375 --> 01:02:46,165 Don't spray it on me. I've got the camera 986 01:02:49,958 --> 01:02:50,999 What are you doing? 987 01:02:51,625 --> 01:02:53,332 What is love? Love is hugging! 988 01:02:53,458 --> 01:02:55,665 Don't go! 989 01:02:57,208 --> 01:02:58,540 I've got the camera 990 01:02:59,208 --> 01:03:00,790 Stop it! Stop it! 991 01:03:01,541 --> 01:03:02,999 Ni is gone 992 01:03:03,500 --> 01:03:04,582 Look! Hey 993 01:03:06,583 --> 01:03:07,707 Ni! 994 01:03:08,208 --> 01:03:09,832 Call her, come on! 995 01:03:11,000 --> 01:03:12,665 Come on, wash my face 996 01:03:13,375 --> 01:03:15,790 Whoa! 997 01:03:16,666 --> 01:03:18,290 Ni said she'll never forgive you 998 01:03:18,416 --> 01:03:20,290 Because you are not serious 999 01:03:27,166 --> 01:03:28,957 A three for you 1000 01:03:29,083 --> 01:03:29,915 Pass 1001 01:03:30,041 --> 01:03:31,374 Pass on a three? 1002 01:03:31,500 --> 01:03:32,332 A nine 1003 01:03:34,208 --> 01:03:34,874 A two 1004 01:03:35,083 --> 01:03:36,374 Your cell never stops beeping 1005 01:03:36,500 --> 01:03:37,957 Weird that you didn't bitch when you lost 1006 01:03:38,083 --> 01:03:39,165 Who is it? 1007 01:03:39,375 --> 01:03:40,707 To...to...tonight 1008 01:03:40,833 --> 01:03:42,415 Don't touch my cell 1009 01:03:42,541 --> 01:03:44,124 Who is it? 1010 01:03:44,250 --> 01:03:46,332 Sending all these texts to you 1011 01:03:47,000 --> 01:03:48,040 I know 1012 01:03:48,166 --> 01:03:51,040 It must be imitating his s...s...stammer 1013 01:03:51,541 --> 01:03:53,124 None...of your business 1014 01:03:53,250 --> 01:03:54,707 There's something 1015 01:03:54,833 --> 01:03:55,582 Right 1016 01:03:55,708 --> 01:03:57,124 No way 1017 01:03:57,333 --> 01:03:59,790 Alright, it's about time 1018 01:04:00,666 --> 01:04:01,415 What do you mean? 1019 01:04:01,541 --> 01:04:02,582 You've finished the military service 1020 01:04:02,708 --> 01:04:04,707 It's about time to make babies 1021 01:04:04,833 --> 01:04:05,790 That's right 1022 01:04:05,916 --> 01:04:08,082 Hey, no way! 1023 01:04:08,208 --> 01:04:09,457 Why not? 1024 01:04:09,833 --> 01:04:11,082 Right? 1025 01:04:11,541 --> 01:04:15,457 I'm not...worthy...of her 1026 01:04:15,583 --> 01:04:17,207 Oh, please! 1027 01:04:17,333 --> 01:04:18,415 Your family owns a restaurant 1028 01:04:18,541 --> 01:04:19,915 You make tons of money 1029 01:04:20,041 --> 01:04:21,332 And you are good looking 1030 01:04:21,458 --> 01:04:23,457 See, long limbs and a long weiner 1031 01:04:23,583 --> 01:04:24,415 Why aren't you worthy of her? 1032 01:04:24,541 --> 01:04:26,582 Just get on her first 1033 01:04:27,875 --> 01:04:29,415 Cut the nonsense 1034 01:04:29,791 --> 01:04:32,749 You don't understand 1035 01:04:32,875 --> 01:04:35,832 It's...really...impossible 1036 01:04:35,958 --> 01:04:38,082 She is quite special 1037 01:04:38,375 --> 01:04:39,915 Special? 1038 01:04:40,083 --> 01:04:41,499 An Iron Woman? 1039 01:04:41,833 --> 01:04:43,082 or a Spider Woman? 1040 01:04:43,458 --> 01:04:44,290 Hobbit 1041 01:04:44,791 --> 01:04:46,249 Are you done? 1042 01:04:46,375 --> 01:04:47,290 Kuan 1043 01:04:47,416 --> 01:04:48,415 your sis just walked 1044 01:04:48,541 --> 01:04:50,499 into the gynecology clinic 1045 01:04:50,750 --> 01:04:52,624 Oh, women's problems 1046 01:04:53,375 --> 01:04:55,249 Maybe a Pap smear? 1047 01:04:55,541 --> 01:04:57,332 Or even abortion 1048 01:04:59,250 --> 01:05:00,457 What are you talking about? 1049 01:05:12,500 --> 01:05:13,665 Take a rest first 1050 01:05:13,791 --> 01:05:14,707 I'll get the medicine for you 1051 01:05:14,833 --> 01:05:16,624 If you feel sick during the process 1052 01:05:16,750 --> 01:05:17,790 just call me at any time 1053 01:05:17,916 --> 01:05:19,374 Okay, thank you 1054 01:05:40,666 --> 01:05:54,165 Li Yijia! 1055 01:05:57,791 --> 01:05:59,290 What do you want? 1056 01:06:00,583 --> 01:06:02,124 I'll take up the responsibility! 1057 01:06:02,625 --> 01:06:04,499 I'll look after both of you! 1058 01:06:05,375 --> 01:06:06,915 Don't worry! 1059 01:06:07,041 --> 01:06:09,207 Let's go home, will you? 1060 01:06:17,500 --> 01:06:18,790 He moves me to tears 1061 01:06:18,916 --> 01:06:20,290 It's hard to find such a good man 1062 01:06:20,416 --> 01:06:21,832 You should leave 1063 01:06:26,791 --> 01:06:29,165 Actually, he is my brother 1064 01:06:31,166 --> 01:06:33,624 An inbred baby? 1065 01:06:34,375 --> 01:06:37,332 What a way to take up the responsibility! 1066 01:06:37,833 --> 01:06:39,290 Kai is going to give up on his dream 1067 01:06:39,416 --> 01:06:41,165 How can I be so selfish? 1068 01:06:47,166 --> 01:06:48,790 I don't want to be a burden to him 1069 01:06:49,583 --> 01:06:51,790 Why...why is it his burden? 1070 01:06:52,791 --> 01:06:55,374 The baby is...part of our family 1071 01:06:57,458 --> 01:06:59,290 I don't want to be your burden, either 1072 01:06:59,541 --> 01:07:01,332 You're not 1073 01:07:01,541 --> 01:07:03,457 It...is 1074 01:07:03,583 --> 01:07:04,874 But so what? 1075 01:07:05,000 --> 01:07:06,499 It's not a big deal 1076 01:07:07,375 --> 01:07:09,374 Listen to me 1077 01:07:09,500 --> 01:07:12,207 I'll be responsible for its future 1078 01:07:14,458 --> 01:07:15,874 You promise? 1079 01:07:16,416 --> 01:07:17,749 Of...course! 1080 01:07:19,125 --> 01:07:21,040 I'm his uncle 1081 01:07:21,833 --> 01:07:25,207 I'll be in charge of its life 1082 01:07:28,041 --> 01:07:31,165 Come on, go home and rest 1083 01:07:32,833 --> 01:07:34,374 I am going back to work 1084 01:07:56,875 --> 01:07:58,082 Okay, thank you 1085 01:08:03,458 --> 01:08:04,957 It's all done, sir 1086 01:08:11,833 --> 01:08:13,582 Go wait in the car 1087 01:08:16,375 --> 01:08:17,624 What are you doing here? 1088 01:08:17,875 --> 01:08:19,874 My little friend is looking for his daddy 1089 01:08:20,000 --> 01:08:22,540 I happened to know where he is 1090 01:08:24,375 --> 01:08:26,124 Doudou, what can I do for you? 1091 01:08:26,250 --> 01:08:28,749 The sports day at school is coming soon 1092 01:08:29,083 --> 01:08:30,290 What does it have to do with me? 1093 01:08:30,416 --> 01:08:32,082 Both parents need to attend 1094 01:08:33,875 --> 01:08:37,415 Mommy can't go because of her leg 1095 01:08:37,541 --> 01:08:38,415 So? 1096 01:08:38,666 --> 01:08:40,707 I want you to come with me 1097 01:08:40,833 --> 01:08:43,790 Me? I can't go with you 1098 01:08:43,916 --> 01:08:45,415 Why not? 1099 01:08:45,541 --> 01:08:46,624 Because I'm not... 1100 01:08:53,500 --> 01:08:55,290 Because I have important things to do today 1101 01:08:55,416 --> 01:08:56,665 It's not today 1102 01:08:56,791 --> 01:08:57,832 I'll be busy tomorrow, too 1103 01:08:57,958 --> 01:09:00,874 It's the first Sunday next month 1104 01:09:01,000 --> 01:09:02,540 I'm busy every day 1105 01:09:03,208 --> 01:09:05,915 So you won't come home at all? 1106 01:09:06,041 --> 01:09:07,207 Right 1107 01:09:08,375 --> 01:09:10,749 I'll miss you very much 1108 01:09:13,041 --> 01:09:14,707 Doudou, remember this 1109 01:09:15,666 --> 01:09:18,665 Never miss anything that you've never had 1110 01:09:19,333 --> 01:09:21,957 What a good father you are! 1111 01:09:25,375 --> 01:09:27,457 You've never met your daddy 1112 01:09:28,250 --> 01:09:31,124 So you won't miss him 1113 01:09:32,166 --> 01:09:34,457 But I've already met you 1114 01:09:35,375 --> 01:09:37,665 I can't stop missing you 1115 01:09:40,583 --> 01:09:43,124 Doudou! You! 1116 01:09:43,375 --> 01:09:44,332 Doudou! 1117 01:09:54,708 --> 01:09:58,540 Is this a good idea? 1118 01:09:59,333 --> 01:10:00,582 What? 1119 01:10:03,125 --> 01:10:07,249 You just showing up at my house 1120 01:10:07,458 --> 01:10:09,249 You are kicking me out? 1121 01:10:10,416 --> 01:10:13,374 No 1122 01:10:13,500 --> 01:10:17,999 I'm afraid... this might disrupt...your life 1123 01:10:19,458 --> 01:10:21,999 I don't like my life anyway 1124 01:10:22,666 --> 01:10:27,415 Then why don't you... 1125 01:10:27,541 --> 01:10:28,790 Leave? 1126 01:10:28,916 --> 01:10:30,290 Yeah 1127 01:10:30,416 --> 01:10:32,082 Someone pays my credit card bills, buys me 1128 01:10:32,208 --> 01:10:35,540 designer handbags and keeps me in a mansion 1129 01:10:36,416 --> 01:10:37,915 Why should I leave? 1130 01:10:39,250 --> 01:10:40,082 I had a rich boyfriend 1131 01:10:40,208 --> 01:10:41,790 when I was in college 1132 01:10:42,833 --> 01:10:44,249 I got to know many rich people 1133 01:10:45,041 --> 01:10:47,165 through him 1134 01:10:47,500 --> 01:10:49,957 Then I moved on to another rich man 1135 01:10:50,083 --> 01:10:51,499 and another rich man 1136 01:10:51,625 --> 01:10:54,749 And then to the rich guy I am with now 1137 01:10:56,583 --> 01:11:00,332 I've become a whore living off men 1138 01:11:02,750 --> 01:11:04,207 In my sophomore year 1139 01:11:05,541 --> 01:11:07,499 my mom agreed to be a guarantor for someone 1140 01:11:07,916 --> 01:11:11,374 She lost 60 million dollars overnight 1141 01:11:12,375 --> 01:11:13,790 On that night 1142 01:11:14,208 --> 01:11:16,790 I witnessed the ugliest side of human nature 1143 01:11:18,375 --> 01:11:22,457 I began to see the importance of money 1144 01:11:24,250 --> 01:11:26,582 Money can bring you security 1145 01:11:26,708 --> 01:11:28,540 Money can bring you happiness 1146 01:11:29,791 --> 01:11:32,874 Money can stop my mom from crying 1147 01:11:33,791 --> 01:11:36,707 and blaming herself for being useless 1148 01:11:37,041 --> 01:11:38,540 Sometimes said that.. . 1149 01:11:39,291 --> 01:11:40,582 she wants to die 1150 01:11:45,208 --> 01:11:47,624 I feel like crying 1151 01:11:48,750 --> 01:11:50,582 You cry easily 1152 01:11:56,583 --> 01:11:58,124 Why? 1153 01:12:03,916 --> 01:12:05,790 Because you have a harsh life.. . 1154 01:12:08,583 --> 01:12:09,790 ...inside 1155 01:12:21,416 --> 01:12:25,332 So you've...never worked? 1156 01:12:25,458 --> 01:12:26,624 Pretty lame, right? 1157 01:12:27,166 --> 01:12:28,415 Hmm 1158 01:12:28,541 --> 01:12:29,582 What? 1159 01:12:29,708 --> 01:12:31,915 I'm like a parasite 1160 01:12:32,458 --> 01:12:33,624 What's the big deal? 1161 01:12:33,916 --> 01:12:35,457 I'm sure if I work 1162 01:12:35,583 --> 01:12:37,540 I can do a good job 1163 01:12:39,083 --> 01:12:42,415 You wanna...try? 1164 01:12:43,500 --> 01:12:44,915 Wash cars? 1165 01:12:49,833 --> 01:12:50,707 You can 1166 01:12:50,833 --> 01:12:51,749 I can make phone calls 1167 01:12:51,875 --> 01:12:54,957 "Good communication and enunciation skills required" 1168 01:12:55,583 --> 01:12:56,707 Compared to you 1169 01:13:13,083 --> 01:13:15,374 (Yijia: The sound of love?) 1170 01:13:29,791 --> 01:13:44,124 I'm fine 1171 01:14:01,083 --> 01:14:03,290 (It was an accident, baby) 1172 01:14:03,416 --> 01:14:07,290 (You are the only one I love, I swear) 1173 01:14:26,583 --> 01:14:27,499 Let's go 1174 01:14:28,416 --> 01:14:29,332 Oh? 1175 01:14:35,333 --> 01:14:37,832 Baby, where are we going? 1176 01:14:38,833 --> 01:14:40,040 To hell 1177 01:15:47,125 --> 01:15:49,582 (Miss Lu Xin-Ni memorial service) 1178 01:16:28,916 --> 01:16:37,790 I love you 1179 01:16:39,000 --> 01:16:41,582 I truly love yove 1180 01:16:43,375 --> 01:16:45,624 Why don't you believe me? 1181 01:16:48,458 --> 01:16:49,999 I love you 1182 01:16:55,625 --> 01:16:57,082 It's alright 1183 01:16:57,208 --> 01:16:59,290 It was just a bad dream. Don't worry 1184 01:16:59,416 --> 01:17:04,749 I did want to kill him 1185 01:17:05,375 --> 01:17:07,499 Why am I so nasty? 1186 01:17:07,750 --> 01:17:11,374 I really wanted to kill him 1187 01:17:11,541 --> 01:17:13,457 Even I want to kill him 1188 01:17:13,958 --> 01:17:16,665 Sweetie, that asshole broke your heart 1189 01:17:17,833 --> 01:17:21,499 Am I being cursed, Daddy? 1190 01:17:22,208 --> 01:17:26,749 Why can't I be with the man I love? 1191 01:17:27,416 --> 01:17:31,707 Why can't I be with my best friend? 1192 01:17:35,500 --> 01:17:38,207 She didn't actually want to kill Kai at all 1193 01:17:39,875 --> 01:17:42,457 She was the one who died in the dream 1194 01:17:47,750 --> 01:17:49,915 It's not easy to forgive 1195 01:17:50,875 --> 01:17:52,499 She's still so young 1196 01:17:56,416 --> 01:17:58,082 She was upset for many years 1197 01:17:58,208 --> 01:18:00,165 after her mom and I were divorced 1198 01:18:02,208 --> 01:18:04,249 Hey, how do I look? 1199 01:18:06,750 --> 01:18:08,374 Were you listening to me? 1200 01:18:10,166 --> 01:18:11,540 Yeah 1201 01:18:11,875 --> 01:18:13,415 What did I say? 1202 01:18:18,500 --> 01:18:22,249 Right. She's not your daughter. You don't care 1203 01:18:23,291 --> 01:18:24,957 You only care about parties 1204 01:18:25,500 --> 01:18:28,207 I warn you. Don't stay out overnight again 1205 01:18:28,333 --> 01:18:29,540 It's too much! 1206 01:18:39,458 --> 01:18:41,415 It was just a dream 1207 01:18:42,000 --> 01:18:43,540 What do you want me to say? 1208 01:18:52,000 --> 01:18:55,499 You may not get what you like 1209 01:18:56,541 --> 01:18:58,290 And what you get... 1210 01:18:58,416 --> 01:19:00,582 may not be what you really want 1211 01:19:05,958 --> 01:19:07,832 Grow up, little girl 1212 01:19:18,125 --> 01:19:21,374 (Still busy?) 1213 01:19:23,416 --> 01:19:24,499 (I wanna go) 1214 01:19:24,625 --> 01:19:27,582 (I'm so...so...hungry) 1215 01:19:29,083 --> 01:19:30,207 Don't cut your fingers 1216 01:19:35,375 --> 01:19:36,415 Ah 1217 01:19:36,541 --> 01:19:39,874 Hush! Keep quiet 1218 01:19:46,083 --> 01:19:49,415 Would you like to sleep inside? 1219 01:19:52,375 --> 01:19:55,457 No, I just want to lie here for a bit 1220 01:19:56,041 --> 01:19:58,374 My room is more comfortable 1221 01:19:58,500 --> 01:20:00,874 You can have my room 1222 01:20:01,458 --> 01:20:04,415 I'll sleep here. Don't worry 1223 01:20:07,125 --> 01:20:08,290 Come on 1224 01:20:25,958 --> 01:20:27,749 Have you realized? 1225 01:20:30,000 --> 01:20:32,249 Realized what? 1226 01:20:32,500 --> 01:20:34,749 We're holding each other 1227 01:20:36,416 --> 01:20:37,957 What about it? 1228 01:20:39,875 --> 01:20:42,040 It feels like home 1229 01:21:04,583 --> 01:21:05,749 No way 1230 01:21:06,666 --> 01:21:08,624 Was this your first kiss? 1231 01:21:13,958 --> 01:21:18,790 But it won't be...this time 1232 01:21:53,833 --> 01:21:56,124 I stole your first kiss 1233 01:21:56,458 --> 01:21:58,207 so I'm resposible for 1234 01:21:58,375 --> 01:21:59,457 Hmm 1235 01:22:00,958 --> 01:22:02,832 Would you accept my support? 1236 01:22:03,208 --> 01:22:06,499 I don't accept support 1237 01:22:07,500 --> 01:22:09,332 I only accept 1238 01:22:09,458 --> 01:22:10,415 love 1239 01:22:35,916 --> 01:22:37,374 Meow meow 1240 01:22:40,541 --> 01:22:41,457 What is it? 1241 01:22:43,500 --> 01:22:46,290 Would you like to 1242 01:22:46,666 --> 01:22:48,624 get...get a cat together? 1243 01:22:52,500 --> 01:22:53,624 Yeah 1244 01:23:11,916 --> 01:23:13,290 First, the natural gas exported 1245 01:23:13,416 --> 01:23:14,499 to Europe from North Africa 1246 01:23:14,625 --> 01:23:15,874 has decreased a lot 1247 01:23:16,000 --> 01:23:18,082 They rely on other suppliers 1248 01:23:18,208 --> 01:23:20,249 to meet the demand 1249 01:23:20,375 --> 01:23:22,749 Then the nuclear crisis in Fukushima in Japan 1250 01:23:22,875 --> 01:23:24,415 has made China and Germany... 1251 01:23:27,583 --> 01:23:28,374 Sir 1252 01:23:28,500 --> 01:23:30,249 Mr. Tsai just called 1253 01:23:30,375 --> 01:23:31,540 He said it'll rain tomorrow 1254 01:23:31,666 --> 01:23:33,457 The golf event is postponed to next Sunday 1255 01:23:35,416 --> 01:23:37,374 Is tomorrow the first Sunday of the month? 1256 01:23:37,500 --> 01:23:38,540 Yes 1257 01:23:49,500 --> 01:23:51,832 Doudou, I got your drinks here 1258 01:23:52,458 --> 01:23:53,832 How many did you sign up for? 1259 01:23:55,416 --> 01:23:57,624 Just one 1260 01:23:57,833 --> 01:24:00,374 But now I can't attend 1261 01:24:00,500 --> 01:24:01,832 Why not? 1262 01:24:01,958 --> 01:24:03,707 Mommy can team up with you 1263 01:24:04,500 --> 01:24:06,290 I signed up for the three-legged race 1264 01:24:06,416 --> 01:24:08,832 not a four-legged race 1265 01:24:14,583 --> 01:24:16,415 If I lose my job for doing this 1266 01:24:16,541 --> 01:24:18,207 how will you repay me? 1267 01:24:18,791 --> 01:24:20,457 I'll invest in any business you do 1268 01:24:20,583 --> 01:24:23,665 What? How dare you try to bribe the police 1269 01:24:24,083 --> 01:24:27,624 I'm trying to stop a kid from missing again 1270 01:24:31,541 --> 01:24:34,499 However, my in-law wants to open a shop 1271 01:24:36,916 --> 01:24:38,749 Go! Go! Go! 1272 01:24:41,291 --> 01:24:44,249 Mommy brought you some yummy bread 1273 01:24:44,375 --> 01:24:46,332 Let's eat while watching the games 1274 01:24:46,458 --> 01:24:47,790 It's nice, eh? 1275 01:24:49,625 --> 01:24:50,665 Do you want some? 1276 01:24:50,916 --> 01:24:53,874 It's so yummy 1277 01:24:54,500 --> 01:24:56,457 You want a bite? 1278 01:24:58,291 --> 01:24:59,332 Excuse me 1279 01:25:01,416 --> 01:25:03,957 Daddy! Daddy! 1280 01:25:05,833 --> 01:25:06,707 Can we still make it? 1281 01:25:06,833 --> 01:25:07,832 Yeah 1282 01:25:24,666 --> 01:25:25,749 Are you okay, Doudou? 1283 01:25:25,875 --> 01:25:26,832 Are you hurt? 1284 01:25:26,958 --> 01:25:27,499 I'm okay 1285 01:25:27,625 --> 01:25:28,499 Good. Go now! 1286 01:25:28,625 --> 01:25:29,499 Come on! 1287 01:25:31,250 --> 01:25:32,457 Go! Go! Go! 1288 01:26:10,125 --> 01:26:12,249 Hey, aren't there too many dishes? 1289 01:26:12,375 --> 01:26:15,624 Oh, it's all done. Bring it to the table 1290 01:26:30,541 --> 01:26:31,499 What is it? 1291 01:26:31,625 --> 01:26:32,874 Red wine 1292 01:26:34,208 --> 01:26:36,290 Your kind of people like red wine, right? 1293 01:26:36,416 --> 01:26:37,874 My kind of people? 1294 01:26:40,958 --> 01:26:42,165 Where's Doudou? 1295 01:26:43,375 --> 01:26:45,749 He went to do homework at his friend's 1296 01:26:51,208 --> 01:26:52,582 Doudou had a great time today 1297 01:26:53,541 --> 01:26:54,749 Thank you 1298 01:26:55,208 --> 01:26:57,082 You don't see me as a jerk now? 1299 01:26:57,500 --> 01:26:59,207 Of course you're a jerk 1300 01:27:00,583 --> 01:27:04,332 But they say inside every jerk 1301 01:27:04,458 --> 01:27:06,707 there is a broken heart 1302 01:27:11,333 --> 01:27:12,540 Cheers! 1303 01:27:24,250 --> 01:27:25,165 Let's seize our time 1304 01:27:25,291 --> 01:27:27,457 Doudou will be back in two hours 1305 01:27:27,791 --> 01:27:29,040 Seize our time? 1306 01:27:31,750 --> 01:27:33,207 I'll be back in a minute 1307 01:28:31,583 --> 01:28:33,957 You only plan to dance behind the wall? 1308 01:28:36,416 --> 01:28:38,124 I have to hide the plaster cast 1309 01:28:41,666 --> 01:28:43,207 Can you hold yourself? 1310 01:28:49,208 --> 01:28:50,165 Ah! 1311 01:28:52,583 --> 01:28:53,415 Are you okay? 1312 01:28:58,625 --> 01:29:00,332 Come sit down 1313 01:29:05,458 --> 01:29:06,582 What are you laughing at? 1314 01:29:06,708 --> 01:29:07,624 Dance again 1315 01:29:07,750 --> 01:29:08,665 I promise I won't laugh 1316 01:29:08,791 --> 01:29:09,999 Come back 1317 01:29:10,750 --> 01:29:12,915 This is the only chance you've got 1318 01:29:26,333 --> 01:29:29,040 I still have a major meeting in Taipei 1319 01:29:29,916 --> 01:29:31,415 I have to go back 1320 01:29:36,583 --> 01:29:38,207 I'm running late. 1321 01:29:39,666 --> 01:29:40,915 I've got to go 1322 01:30:04,000 --> 01:30:05,582 I like your smell 1323 01:30:08,375 --> 01:30:10,540 It smells like grass in the sun 1324 01:30:13,958 --> 01:30:16,207 Get Doudou home for dinner 1325 01:30:18,041 --> 01:30:21,999 Mommy's cooking beats any delicacies 1326 01:31:02,125 --> 01:31:05,582 It smells like grass in the sun 1327 01:31:33,541 --> 01:31:34,999 Don't you like it? 1328 01:31:35,791 --> 01:31:39,040 I do, but I don't want it 1329 01:31:39,500 --> 01:31:40,624 I'm sorry 1330 01:31:44,500 --> 01:31:46,165 I know your concern 1331 01:31:47,791 --> 01:31:49,374 But you know 1332 01:31:51,041 --> 01:31:52,582 I'm a middle-aged man 1333 01:31:53,583 --> 01:31:55,457 I've no any energy to fool around 1334 01:31:56,416 --> 01:31:57,582 I swear 1335 01:31:58,416 --> 01:32:01,832 I'll do my best to stay loyal to you 1336 01:32:02,416 --> 01:32:04,249 If you can feel my sincerity 1337 01:32:04,500 --> 01:32:08,957 I hope you also stop fooling around 1338 01:32:09,833 --> 01:32:12,374 You own this gallery now 1339 01:32:12,625 --> 01:32:15,374 You don't have to party so hard anymore 1340 01:32:15,500 --> 01:32:17,499 Everything will get better and better 1341 01:32:19,583 --> 01:32:21,499 Let's stay loyal to each other, alright? 1342 01:32:32,375 --> 01:32:33,457 Zoe Fang 1343 01:32:33,750 --> 01:32:35,165 Will you marry me? 1344 01:32:47,125 --> 01:32:48,790 I don't want to marry you 1345 01:32:55,500 --> 01:32:57,374 Ahh...What's wrong with you? 1346 01:32:57,500 --> 01:32:59,582 You proposed to me first 1347 01:33:00,416 --> 01:33:02,582 I don't want to marry you anymore 1348 01:33:02,833 --> 01:33:03,999 Why not? 1349 01:33:06,625 --> 01:33:08,665 Because I'm in love with someone else 1350 01:33:19,500 --> 01:33:20,374 Huh? 1351 01:33:35,083 --> 01:33:36,415 Okay, I know 1352 01:33:43,333 --> 01:33:45,540 Did you get the call from the tabloid press? 1353 01:33:47,250 --> 01:33:48,415 No 1354 01:33:51,666 --> 01:33:53,874 You are the new cover story 1355 01:33:57,666 --> 01:33:58,374 (Tabloid Press) 1356 01:33:58,500 --> 01:33:59,957 Welcome 1357 01:34:03,041 --> 01:34:05,915 Hey, aren't you this lover boy? 1358 01:34:07,416 --> 01:34:09,999 (Caught red-handed 3-hour secret rendezvous) 1359 01:34:10,125 --> 01:34:13,374 Damn, I'll ne...never go to that shop again 1360 01:34:21,916 --> 01:34:24,415 Hey, what was that about? 1361 01:34:26,208 --> 01:34:27,582 Mom wants to read it 1362 01:34:29,541 --> 01:34:32,374 I haven't read it myself 1363 01:34:33,500 --> 01:34:35,999 You can read it after Dad finishes 1364 01:34:40,500 --> 01:34:42,207 Did she say anything? 1365 01:34:44,000 --> 01:34:46,665 I...I dare not... call her 1366 01:34:47,833 --> 01:34:49,457 Did she call you? 1367 01:34:54,833 --> 01:34:57,874 I thought you'd make a happy couple 1368 01:34:58,416 --> 01:35:00,540 How is it possible? 1369 01:35:01,625 --> 01:35:04,165 I'm so...lame 1370 01:35:09,625 --> 01:35:12,915 Why are you looking at me like that? 1371 01:35:13,541 --> 01:35:17,040 I used to feel the same way 1372 01:35:17,166 --> 01:35:18,832 Plain, no talents 1373 01:35:18,958 --> 01:35:20,499 I'm not like Ni at all 1374 01:35:21,791 --> 01:35:24,499 But now I feel 1375 01:35:25,125 --> 01:35:27,582 I am better than I used to be 1376 01:35:29,500 --> 01:35:30,874 Why? 1377 01:35:34,958 --> 01:35:36,415 Because of it 1378 01:35:37,791 --> 01:35:42,832 Then I'm doomed to be lame all my life 1379 01:35:46,750 --> 01:35:50,249 Remember you yelled my name at the clinic? 1380 01:35:50,666 --> 01:35:51,749 Yeah 1381 01:35:51,875 --> 01:35:53,665 You were not lame at all that day 1382 01:35:53,791 --> 01:35:56,374 You looked so strong and didn't stammer 1383 01:35:58,041 --> 01:36:00,457 I feel that was the real you 1384 01:36:01,666 --> 01:36:03,165 If I weren't your sister 1385 01:36:03,291 --> 01:36:04,957 I'd fall in love with you 1386 01:36:15,500 --> 01:36:16,707 What? 1387 01:36:17,416 --> 01:36:18,832 It just kicked! 1388 01:36:24,666 --> 01:36:25,582 Here comes the food! 1389 01:36:25,708 --> 01:36:27,540 Thank you 1390 01:36:27,708 --> 01:36:29,249 Eat while it's hot 1391 01:36:30,416 --> 01:36:32,290 What's taking your dad so long? 1392 01:36:32,416 --> 01:36:34,040 Call and ask what he is up to 1393 01:36:34,166 --> 01:36:35,832 Come on, it's dinner time 1394 01:36:36,583 --> 01:36:38,124 If he won't be back soon 1395 01:36:38,583 --> 01:36:39,457 get your brother down here 1396 01:36:39,583 --> 01:36:40,707 He's going to work 1397 01:36:41,791 --> 01:36:43,624 So the five-star hotel is more important? 1398 01:36:43,750 --> 01:36:44,874 Ask him to help down here! 1399 01:36:45,250 --> 01:36:46,290 Okay 1400 01:36:55,416 --> 01:36:56,499 Uncle Lu 1401 01:36:56,875 --> 01:36:57,832 Who are you? 1402 01:36:58,125 --> 01:36:59,540 I'm Ni's friend 1403 01:36:59,750 --> 01:37:01,040 Where's that lover boy? 1404 01:37:02,708 --> 01:37:04,332 That's the stairs, right? 1405 01:37:11,333 --> 01:37:11,749 Hey! 1406 01:37:11,875 --> 01:37:13,165 Hey, run! 1407 01:37:13,333 --> 01:37:15,499 I'm on the toilet. Why should I run? 1408 01:37:15,625 --> 01:37:16,749 Wipe your ass and run now! 1409 01:37:16,875 --> 01:37:18,457 Ni's dad is here 1410 01:37:19,583 --> 01:37:21,165 What...is he doing here? 1411 01:37:21,291 --> 01:37:21,582 I don't know 1412 01:37:21,708 --> 01:37:22,415 To beat you up, I guess 1413 01:37:22,541 --> 01:37:24,124 He has a golf club with him 1414 01:37:24,416 --> 01:37:26,499 Come...come...save me! 1415 01:37:29,291 --> 01:37:31,165 Mom, cover it for me. I need to go upstairs 1416 01:37:59,541 --> 01:38:01,290 Please, don't hit him 1417 01:38:01,416 --> 01:38:02,457 Don't hit him 1418 01:38:07,875 --> 01:38:08,832 Tell him you're pregnant 1419 01:38:08,958 --> 01:38:10,499 I... I... I 1420 01:38:11,041 --> 01:38:12,499 I'm pregnant! -He's pregnant! 1421 01:38:14,166 --> 01:38:16,874 Pregnant? How long has it been? 1422 01:38:17,291 --> 01:38:18,957 Three... 1423 01:38:19,083 --> 01:38:20,332 Three my ass! 1424 01:38:22,041 --> 01:38:22,707 Stop fighting! 1425 01:38:22,833 --> 01:38:23,665 You can't do this 1426 01:38:25,500 --> 01:38:26,249 Don't hit him! 1427 01:38:26,375 --> 01:38:27,374 Stop it 1428 01:38:27,500 --> 01:38:31,749 Stop fighting! 1429 01:38:37,541 --> 01:38:38,707 What are you two doing? 1430 01:38:38,833 --> 01:38:39,540 It's dinner time! 1431 01:38:39,666 --> 01:38:41,040 It's crazy downstairs 1432 01:38:45,500 --> 01:38:46,957 You two don't push the limit! 1433 01:38:47,083 --> 01:38:48,415 Come down and help me! 1434 01:38:52,375 --> 01:38:53,415 Wait! 1435 01:38:54,083 --> 01:38:55,540 What? 1436 01:38:58,666 --> 01:39:00,415 I lost a false tooth! 1437 01:39:27,416 --> 01:39:28,874 If you stop seeing him 1438 01:39:29,333 --> 01:39:30,249 and make a clean break up 1439 01:39:30,375 --> 01:39:32,415 I'll just forget about the whole thing 1440 01:39:34,916 --> 01:39:36,749 I can handle the media 1441 01:39:37,125 --> 01:39:38,249 All we have to do is show up in public 1442 01:39:38,375 --> 01:39:40,290 hand in hand and it'll be fine 1443 01:39:40,416 --> 01:39:42,290 People are forgetful these days 1444 01:39:42,416 --> 01:39:44,749 No matter what, we can start all over again 1445 01:39:45,041 --> 01:39:46,415 Aren't we getting married? 1446 01:39:46,541 --> 01:39:47,832 Please don't give it up so easily 1447 01:39:47,958 --> 01:39:49,124 Zoe Fang 1448 01:39:51,333 --> 01:39:53,665 I just want to stand on my own feet now 1449 01:39:54,000 --> 01:39:54,499 For so many years 1450 01:39:54,625 --> 01:39:56,874 I've been living off men 1451 01:39:57,375 --> 01:39:59,332 Am I still a human being? 1452 01:39:59,458 --> 01:40:00,749 I don't even know if I can 1453 01:40:00,875 --> 01:40:01,540 survive on my own 1454 01:40:01,666 --> 01:40:03,999 You know how much I despise myself? 1455 01:40:06,458 --> 01:40:08,499 But now you have an art gallery of your own 1456 01:40:09,208 --> 01:40:12,749 I just told you that I despise myself 1457 01:40:12,875 --> 01:40:15,124 Can you stop helping me? 1458 01:40:16,291 --> 01:40:18,332 What can you do on your own? 1459 01:40:18,500 --> 01:40:19,790 What about your mother? 1460 01:40:19,916 --> 01:40:22,790 I've been trying to figure out what can I do? 1461 01:40:23,166 --> 01:40:25,332 My mom is my own responsibility 1462 01:40:25,458 --> 01:40:29,374 We're neither sick nor disabled 1463 01:40:29,500 --> 01:40:31,790 Why should we lean for support 1464 01:40:31,916 --> 01:40:32,832 rely on someone 1465 01:40:32,958 --> 01:40:34,749 all the way in my life? 1466 01:40:41,250 --> 01:40:43,207 Why have you changed so much so suddenly? 1467 01:40:43,333 --> 01:40:44,624 You wanna stand on your own feet, go ahead 1468 01:40:44,750 --> 01:40:46,415 I won't help you, okay? 1469 01:40:46,541 --> 01:40:48,415 Why do you have to leave? 1470 01:40:48,708 --> 01:40:50,582 Are you going to be with that boy? 1471 01:40:50,916 --> 01:40:53,082 You know he's the one who sold the story? 1472 01:40:53,541 --> 01:40:54,832 He wouldn't do that 1473 01:40:55,041 --> 01:40:56,207 How do you know he wouldn't? 1474 01:40:56,333 --> 01:40:58,124 How long have you known him? 1475 01:41:00,125 --> 01:41:02,457 I feel I've known him since my past life 1476 01:41:02,791 --> 01:41:05,332 And I had known you before that 1477 01:41:05,458 --> 01:41:07,540 No wonder I feel I've had enough 1478 01:41:14,791 --> 01:41:16,832 Why are you hurting me like this? 1479 01:41:19,916 --> 01:41:22,499 Aren't you hurting me the same way? 1480 01:41:40,833 --> 01:41:43,415 Anyway, just burn every bridge of hers 1481 01:41:43,541 --> 01:41:45,415 She'll come back to you in the end 1482 01:41:45,875 --> 01:41:47,207 Besides, she isn't young anymore 1483 01:41:47,333 --> 01:41:48,290 he's too old to be a model 1484 01:41:48,416 --> 01:41:50,457 What else can she do, right? 1485 01:42:00,625 --> 01:42:01,957 Next time when I go to Beijing 1486 01:42:02,583 --> 01:42:04,415 I'll probably buy the courtyard house 1487 01:42:04,833 --> 01:42:06,832 Any reminder or suggestions? 1488 01:42:09,500 --> 01:42:12,624 I do know a real estate agent 1489 01:42:14,958 --> 01:42:16,915 A cute girl 1490 01:42:19,166 --> 01:42:20,707 But it's been years since our last contact 1491 01:42:20,833 --> 01:42:23,290 I'll see if I can find her business card 1492 01:42:23,666 --> 01:42:25,207 Don't bother 1493 01:42:26,541 --> 01:42:28,499 Beijing has changed so much in these years 1494 01:42:29,416 --> 01:42:31,207 Since you've been out of touch for so long 1495 01:42:31,333 --> 01:42:33,124 you're practically a stranger 1496 01:42:36,458 --> 01:42:40,290 Yeah, it's been so many years 1497 01:42:42,500 --> 01:42:44,415 Even the person you share the bed with 1498 01:42:44,541 --> 01:42:46,707 can turn into a stranger the next day 1499 01:43:01,750 --> 01:43:03,332 We're going to He's villa 1500 01:43:03,666 --> 01:43:04,957 Everything is set 1501 01:43:06,125 --> 01:43:08,040 I'll pass. You guys have fun 1502 01:43:08,375 --> 01:43:09,332 I'll pass, too 1503 01:43:09,708 --> 01:43:11,457 What's wrong with you two? 1504 01:43:11,583 --> 01:43:13,499 Remember "sex with a thousand girls"? 1505 01:43:19,166 --> 01:43:21,290 Here. Let's drink more 1506 01:43:21,416 --> 01:43:23,707 Let's raise our glasses 1507 01:44:52,916 --> 01:44:54,040 "Hello, this is Zoe" 1508 01:44:54,166 --> 01:44:56,915 "I'm busy. Please leave a message, thanks" 1509 01:44:57,875 --> 01:45:02,499 The car wash business is doing well 1510 01:45:03,625 --> 01:45:08,249 Many customers...request for my service 1511 01:45:10,125 --> 01:45:12,207 How are you? 1512 01:45:17,166 --> 01:45:20,207 I jog every day 1513 01:45:22,375 --> 01:45:23,457 If I keep jogging like this 1514 01:45:23,583 --> 01:45:26,207 I'll be able to run a marathon 1515 01:45:34,208 --> 01:45:38,374 Do you...miss her? 1516 01:45:48,333 --> 01:45:49,290 Let him make the decision 1517 01:45:49,416 --> 01:45:51,040 You two are so sweet 1518 01:45:51,166 --> 01:45:55,707 I'd like to have rice noodles and pork cheek 1519 01:45:59,916 --> 01:46:02,082 Behind any idea that indicates separation 1520 01:46:02,208 --> 01:46:04,665 lies a great crisis 1521 01:46:05,041 --> 01:46:08,165 Once what's good and bad is defined 1522 01:46:08,375 --> 01:46:12,290 there will be conflicts...and wars 1523 01:46:12,416 --> 01:46:14,457 If the world ended tomorrow 1524 01:46:14,750 --> 01:46:18,999 what would be the most important thing to you? 1525 01:46:20,791 --> 01:46:23,374 This is the baby's heartbeat. Can you hear it? 1526 01:46:23,500 --> 01:46:24,499 It's faster than the mother's 1527 01:46:24,625 --> 01:46:27,999 about 120 to 140 bpm 1528 01:46:29,416 --> 01:46:32,415 Let's measure the baby's head 1529 01:46:33,000 --> 01:46:35,499 Do you see the white line on the screen? 1530 01:46:35,625 --> 01:46:37,165 Yes 1531 01:46:42,791 --> 01:46:44,249 I... I am Kai 1532 01:46:44,625 --> 01:46:46,707 How dare you come to us! 1533 01:46:47,875 --> 01:46:50,165 Darling, you think you're in the soap opera? 1534 01:46:50,291 --> 01:46:51,124 What if I do? 1535 01:46:51,250 --> 01:46:52,165 Am I supposed to give you a thumbs up 1536 01:46:52,291 --> 01:46:53,582 and say well done? 1537 01:46:53,708 --> 01:46:54,499 Mom! 1538 01:46:55,166 --> 01:46:58,332 Well, let's talk in our house 1539 01:46:58,958 --> 01:47:01,790 It's about time for a chat 1540 01:47:01,916 --> 01:47:02,957 Let's go 1541 01:47:18,250 --> 01:47:19,665 You've put on some weight 1542 01:47:20,125 --> 01:47:22,957 Yeah, two kilos 1543 01:47:28,500 --> 01:47:31,040 Cut down the dessert later 1544 01:47:32,583 --> 01:47:34,124 You, too 1545 01:47:34,250 --> 01:47:35,582 Watch your blood sugar 1546 01:47:39,375 --> 01:47:40,999 The alley is too narrow 1547 01:47:41,125 --> 01:47:42,957 My car can't get through 1548 01:47:43,375 --> 01:47:44,332 A rich man like you 1549 01:47:44,458 --> 01:47:46,915 should just buy a helicopter 1550 01:47:47,250 --> 01:47:49,374 Right. Why didn't it occur to me? 1551 01:47:49,500 --> 01:47:50,374 Where can I get one? 1552 01:47:50,500 --> 01:47:52,665 Oh no! I forgot the key again 1553 01:47:53,000 --> 01:47:55,040 It's so unprofessional of you 1554 01:47:57,458 --> 01:48:00,249 Sir, can you come give me a push? 1555 01:48:00,541 --> 01:48:03,332 I'll climb in and open the door for you 1556 01:48:03,666 --> 01:48:05,165 This is insane 1557 01:48:12,625 --> 01:48:13,707 Well, I got it wrong 1558 01:48:14,000 --> 01:48:14,999 Oh yeah? 1559 01:48:16,583 --> 01:48:18,124 This courtyard house is reserved 1560 01:48:18,250 --> 01:48:20,457 for a very important client 1561 01:48:20,583 --> 01:48:21,874 We can't sell it to you 1562 01:48:22,208 --> 01:48:24,624 Who is more important than me? 1563 01:48:33,208 --> 01:48:35,374 Hey, we're heading over 1564 01:48:54,250 --> 01:48:55,374 Hmm 1565 01:48:56,583 --> 01:48:57,707 Thanks 1566 01:48:59,250 --> 01:49:00,457 There are many people here 1567 01:49:06,750 --> 01:49:08,249 How's Yijia doing? 1568 01:49:09,625 --> 01:49:10,790 Okay, I guess 1569 01:49:13,291 --> 01:49:14,749 What's your plan? 1570 01:49:16,458 --> 01:49:18,374 This is what I'm here for 1571 01:49:20,250 --> 01:49:22,040 I hate going to weddings 1572 01:49:22,166 --> 01:49:23,624 I won't be there 1573 01:49:27,041 --> 01:49:28,499 Yijia and I are both very certain 1574 01:49:29,291 --> 01:49:30,749 that we are just the child's parents 1575 01:49:31,250 --> 01:49:32,624 We won't be together 1576 01:49:35,250 --> 01:49:36,415 Because 1577 01:49:38,791 --> 01:49:40,040 she's not the one I love 1578 01:49:44,333 --> 01:49:45,624 If we force ourselves together 1579 01:49:45,750 --> 01:49:47,249 pretending to love each other 1580 01:49:47,375 --> 01:49:50,249 it'll be a great tragedy 1581 01:49:52,166 --> 01:49:53,582 What about the future? 1582 01:49:56,166 --> 01:49:57,790 I don't know what's going happen 1583 01:49:59,041 --> 01:50:00,249 I do know I'll do my best 1584 01:50:00,375 --> 01:50:02,207 to raise my kid 1585 01:50:04,500 --> 01:50:05,749 Besides, her dad said 1586 01:50:07,750 --> 01:50:09,665 as long as I love the child 1587 01:50:11,000 --> 01:50:12,207 as long as I love 1588 01:50:13,583 --> 01:50:14,707 it'll be enough 1589 01:50:17,958 --> 01:50:19,207 Yijia's mom asked me 1590 01:50:19,333 --> 01:50:21,165 to pay her 5000 dollars every month 1591 01:50:21,833 --> 01:50:23,790 She calls it "the price tag of love" 1592 01:50:29,750 --> 01:50:31,374 I want to see your work 1593 01:50:39,333 --> 01:50:40,624 Uncle Lu 1594 01:50:40,916 --> 01:50:41,790 Have you seen Ni? 1595 01:50:41,916 --> 01:50:43,374 She's in there 1596 01:51:34,250 --> 01:51:35,915 If you have any thoughts about the wedding 1597 01:51:36,041 --> 01:51:37,207 feel free to let me know 1598 01:51:48,750 --> 01:51:49,915 Zoe Fang 1599 01:51:57,541 --> 01:51:58,999 How's your mother doing? 1600 01:52:00,500 --> 01:52:02,249 An auntie who owns a bar in Japan 1601 01:52:02,375 --> 01:52:03,915 asked her to go there to help 1602 01:52:04,583 --> 01:52:05,832 She's gone 1603 01:52:07,791 --> 01:52:08,874 That's good 1604 01:52:13,000 --> 01:52:14,082 What about you? 1605 01:52:16,083 --> 01:52:17,249 Are you with the... 1606 01:52:19,500 --> 01:52:20,707 Which one? 1607 01:52:24,375 --> 01:52:25,749 We're not in touch 1608 01:52:27,166 --> 01:52:28,207 Why not? 1609 01:52:32,958 --> 01:52:34,332 I guess I'm afraid 1610 01:52:35,916 --> 01:52:37,207 Of what? 1611 01:52:41,083 --> 01:52:44,915 I am afraid I'd bring him trouble 1612 01:52:46,208 --> 01:52:48,665 He might feel pressured 1613 01:52:50,041 --> 01:52:52,082 I'm afraid I don't know how to love at all 1614 01:52:52,208 --> 01:52:53,415 and I might hurt him 1615 01:52:55,208 --> 01:52:56,707 Or I'm afraid 1616 01:52:58,166 --> 01:53:00,749 a person like me 1617 01:53:00,875 --> 01:53:03,040 doesn't deserve his love 1618 01:53:07,125 --> 01:53:08,165 This is too cheesy 1619 01:53:08,291 --> 01:53:10,332 An old man like me cannot take it 1620 01:53:14,541 --> 01:53:16,165 You truly love him, don't you? 1621 01:53:26,500 --> 01:53:27,790 Hey, if you do love him 1622 01:53:27,916 --> 01:53:29,374 be brave 1623 01:53:33,166 --> 01:53:35,665 I really wish you'd come back to me 1624 01:53:36,958 --> 01:53:39,040 I miss you so much that my heart aches 1625 01:53:40,541 --> 01:53:41,707 But most of all 1626 01:53:41,833 --> 01:53:43,999 I want you to be happy 1627 01:53:48,166 --> 01:53:50,374 In fact, I like that boy 1628 01:53:51,750 --> 01:53:54,082 Because 1629 01:53:54,208 --> 01:53:56,040 you like him 1630 01:53:59,291 --> 01:54:00,499 I've seen your face 1631 01:54:00,625 --> 01:54:03,082 when you were with him 1632 01:54:06,708 --> 01:54:07,874 That was something 1633 01:54:08,000 --> 01:54:09,790 I could never give you 1634 01:54:10,875 --> 01:54:13,040 And yet he did it 1635 01:54:14,666 --> 01:54:16,082 With him 1636 01:54:17,916 --> 01:54:20,540 you were 1637 01:54:20,666 --> 01:54:22,249 a little girl, happy 1638 01:54:22,375 --> 01:54:24,415 and content 1639 01:54:32,333 --> 01:54:34,790 Hey, I've finally said it out loud 1640 01:54:35,958 --> 01:54:37,040 Look 1641 01:54:38,166 --> 01:54:38,915 It's all here 1642 01:54:39,041 --> 01:54:40,082 You know 1643 01:54:41,833 --> 01:54:44,749 I deleted a paragraph 1644 01:54:47,458 --> 01:54:50,124 "If you would come back" 1645 01:54:50,416 --> 01:54:52,082 "you would discover" 1646 01:54:53,500 --> 01:54:56,332 "that I have always been here for you" 1647 01:54:56,458 --> 01:54:58,207 "I've never left" 1648 01:55:00,208 --> 01:55:03,165 But then I thought I'd hurt you so badly 1649 01:55:03,625 --> 01:55:06,207 I had no right to say those words 1650 01:55:07,041 --> 01:55:09,332 Finally, you don't mind the reading glasses 1651 01:55:10,500 --> 01:55:12,290 Well, I've got to act my age 1652 01:55:12,416 --> 01:55:15,374 I can only read words this big now 1653 01:55:45,541 --> 01:55:49,790 Doudou, Let's blow out the candles 1654 01:55:50,291 --> 01:55:51,165 No! 1655 01:55:51,291 --> 01:55:54,457 Dad promised to come for your birthday 1656 01:55:54,583 --> 01:55:57,832 We have to blow out the candles with dad 1657 01:55:58,666 --> 01:56:00,165 But mommy is very hungry 1658 01:56:00,291 --> 01:56:02,374 I really want to eat the cake 1659 01:56:02,833 --> 01:56:07,165 No, we'll have wait for daddy to get here 1660 01:56:10,208 --> 01:56:12,832 Okay then. Let's wait 1661 01:56:13,333 --> 01:56:17,624 We'll wait until the end of the world 1662 01:56:19,083 --> 01:56:21,874 Can mom drink the watermelon juice now? 1663 01:56:22,750 --> 01:56:24,207 No! 1664 01:56:24,333 --> 01:56:27,290 We have to wait for dad to drink together 1665 01:56:27,416 --> 01:56:29,582 You can have it now 1666 01:56:29,875 --> 01:56:31,207 Cheers! -Cheers! 1667 01:56:35,041 --> 01:56:37,332 I can see wonderful prospects 1668 01:56:39,916 --> 01:56:43,082 I believe in full cooperation 1669 01:56:43,333 --> 01:56:44,499 Definitely 1670 01:57:00,500 --> 01:57:03,374 Sir, the contracts have been signed 1671 01:57:03,750 --> 01:57:06,124 We've prepared champagne for you as usual 1672 01:57:06,750 --> 01:57:08,999 Shall I open it now? 1673 01:57:37,833 --> 01:57:39,374 Sorry, I'm late 1674 01:57:45,750 --> 01:57:47,415 I brought some drinks this time 1675 01:57:49,333 --> 01:57:51,374 you can try what my kind of people drink 1676 01:57:53,041 --> 01:57:55,499 I hope your kind of people will like these 1677 01:58:28,125 --> 01:58:29,332 Happy birthday! 1678 01:58:32,583 --> 01:58:34,207 Mr. Chen and Ms. Jiang 1679 01:58:34,333 --> 01:58:37,332 were strangers to each other 1680 01:58:38,041 --> 01:58:40,290 Zoe, well done 1681 01:58:41,375 --> 01:58:42,207 Keep up the good work 1682 01:58:42,333 --> 01:58:43,499 Thank you 1683 01:58:43,625 --> 01:58:47,499 But on a Wednesday morning two years ago 1684 01:58:47,625 --> 01:58:49,040 in the Daan Forest Park near his house 1685 01:58:49,166 --> 01:58:51,082 Mr. Chen saw Miss Jiang 1686 01:58:51,208 --> 01:58:54,290 teaching her neighbors and friend 1687 01:58:54,416 --> 01:58:57,207 Yuan-Ji dance 1688 01:58:57,541 --> 01:58:59,374 Mr. Chen realized 1689 01:58:59,500 --> 01:59:00,540 that he was 1690 01:59:00,666 --> 01:59:04,624 smitten with Miss Jiang 1691 01:59:05,250 --> 01:59:07,499 Now, let's hear the bride and groom 1692 01:59:07,625 --> 01:59:10,040 talk about each other 1693 01:59:11,041 --> 01:59:13,915 Even now I still can't believe 1694 01:59:14,208 --> 01:59:18,415 you would marry a person of my age 1695 01:59:18,541 --> 01:59:20,415 and my condition 1696 01:59:21,166 --> 01:59:22,249 Huanzhen 1697 01:59:22,666 --> 01:59:26,457 no matter how long we have left together 1698 01:59:27,541 --> 01:59:31,374 I'll do everything I can to make you happy 1699 01:59:34,250 --> 01:59:35,624 Shaowen 1700 01:59:36,250 --> 01:59:38,040 I know 1701 01:59:38,166 --> 01:59:40,040 at this age 1702 01:59:40,166 --> 01:59:41,915 I can easily find 1703 01:59:42,041 --> 01:59:43,749 a hundred reasons 1704 01:59:43,875 --> 01:59:45,332 to reject you 1705 01:59:46,333 --> 01:59:48,124 But 1706 01:59:48,250 --> 01:59:49,707 I love you 1707 01:59:50,291 --> 01:59:52,874 I can't lie to myself 1708 01:59:53,916 --> 01:59:55,999 No matter where you go 1709 01:59:56,666 --> 02:00:00,332 I'll go with you 1710 02:00:01,750 --> 02:00:03,415 Chen Shaowen, 1711 02:00:03,541 --> 02:00:06,915 will you take Jiang Huanzhen 1712 02:00:07,083 --> 02:00:10,082 to be your wife, for better or for worse 1713 02:00:10,208 --> 02:00:12,040 for richer or poorer, in sickness or in health 1714 02:00:12,166 --> 02:00:15,332 to love and cherish till death do you part? 1715 02:00:15,708 --> 02:00:16,665 Yes, I will 1716 02:00:18,333 --> 02:00:19,374 Will you? 1717 02:00:20,125 --> 02:00:21,790 Ma...marry? 1718 02:00:22,125 --> 02:00:23,207 You don't dare? 1719 02:00:28,583 --> 02:00:30,957 Yes 1720 02:00:33,416 --> 02:00:35,915 Okay, now the most important moment... 1721 02:00:36,125 --> 02:00:40,249 The bride and groom may exchange the rings 1722 02:00:43,375 --> 02:00:45,457 Will...will you? 1723 02:00:49,416 --> 02:00:52,207 Let's give the couple a round of applause! 1724 02:00:53,000 --> 02:00:54,207 Now 1725 02:00:54,333 --> 02:00:57,332 You may kiss the bride 1726 02:00:57,500 --> 02:00:58,999 Kiss her 1727 02:01:14,250 --> 02:01:15,124 Kuan get in position 1728 02:01:15,250 --> 02:01:17,082 The toast will begin in a second 1729 02:01:17,375 --> 02:01:19,332 Wait...wait...for me 1730 02:01:20,333 --> 02:01:22,457 Today is the most important day for them 1731 02:01:22,583 --> 02:01:24,249 Thank you all for coming 1732 02:01:24,375 --> 02:01:26,082 Let's raise our glasses 1733 02:01:26,208 --> 02:01:27,290 You must be as happy 1734 02:01:27,416 --> 02:01:28,999 as I am at this moment 1735 02:01:29,125 --> 02:01:30,207 Let's drink a toast to 1736 02:01:30,333 --> 02:01:32,124 the newly wed 1737 02:01:33,166 --> 02:01:37,207 We wish them a very happy life together 1738 02:01:37,333 --> 02:01:39,707 Congratulations 1739 02:01:44,250 --> 02:01:45,374 I'll work hard 1740 02:01:45,750 --> 02:01:48,207 I'll work very hard 1741 02:01:49,958 --> 02:01:51,165 I'll support you 1742 02:01:51,291 --> 02:01:52,707 for the rest of your life 1743 02:01:53,208 --> 02:01:55,249 I don't accept support 1744 02:01:56,291 --> 02:01:57,915 I only accept 1745 02:02:02,333 --> 02:02:03,290 Have a seat 1746 02:02:10,291 --> 02:02:11,957 Order anything you want 1747 02:02:12,083 --> 02:02:13,374 The menu is on the table 1748 02:02:13,500 --> 02:02:14,040 Oh 1749 02:02:47,375 --> 02:02:48,415 Table five orders 1750 02:02:51,208 --> 02:02:52,290 What did they order? 1751 02:02:52,416 --> 02:02:53,290 Your dad is too much 1752 02:02:53,416 --> 02:02:54,749 Where has he been? 1753 02:02:54,958 --> 02:02:56,415 I'm definitely divorcing him this time 1754 02:02:56,541 --> 02:02:57,832 Begging won't work this time 1755 02:02:57,958 --> 02:02:59,249 Tell him to be careful 1756 02:03:04,375 --> 02:03:05,499 You love him so much 1757 02:03:06,375 --> 02:03:08,249 You'll never divorce him 1758 02:03:08,375 --> 02:03:09,874 This is my secret 1759 02:03:10,000 --> 02:03:11,374 Don't tell your dad, okay? 1760 02:03:12,208 --> 02:03:13,790 He might take advantage of it 1761 02:03:16,041 --> 02:03:17,290 What did table five order? 1762 02:03:20,625 --> 02:03:22,249 Check it yourself 1763 02:03:24,500 --> 02:03:25,999 Oh, you cheeky monkey! 1764 02:03:26,125 --> 02:03:27,749 You keep getting me into trouble 1765 02:03:32,125 --> 02:03:36,832 I am sorry 1766 02:03:36,958 --> 02:03:38,582 Don't be sorry 1767 02:03:39,541 --> 02:03:43,332 (Allow me to be your child's godmother) 1768 02:03:43,458 --> 02:03:47,457 (and your best friend forever) 111470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.