Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,875 --> 00:01:08,957
Guess what? He proposed
2
00:01:09,291 --> 00:01:12,332
For real? Congratulations!
3
00:01:12,458 --> 00:01:13,540
Thanks
4
00:01:13,875 --> 00:01:15,415
But
5
00:01:15,875 --> 00:01:17,165
What is it?
6
00:01:17,375 --> 00:01:19,249
I don't know if I love him
7
00:01:19,541 --> 00:01:20,832
It's been 3 years.
8
00:01:20,958 --> 00:01:22,457
How can you not know?
9
00:01:22,583 --> 00:01:24,540
Why don't you tell me what love is?
10
00:01:30,916 --> 00:01:32,457
I don't know how to talk to him
11
00:01:32,583 --> 00:01:33,415
I was just telling him how I felt
12
00:01:33,541 --> 00:01:34,290
Guess what?
13
00:01:34,416 --> 00:01:36,290
She checks my phone every night
14
00:01:36,416 --> 00:01:37,290
If I refuse,
she thinks I'm cheating on her
15
00:01:37,416 --> 00:01:38,749
At my first dinner with her mom
16
00:01:38,875 --> 00:01:40,374
her mom asked me how much I saved
17
00:01:40,500 --> 00:01:42,374
and when I plan on buying a house
18
00:01:43,583 --> 00:01:44,832
Ni will be here in a minute
19
00:02:02,583 --> 00:02:03,874
The shop assistant was super stupid
20
00:02:04,000 --> 00:02:06,165
It took me ages to pay. Sorry
21
00:02:07,500 --> 00:02:09,249
I kept staring at him with a grudge
22
00:02:09,375 --> 00:02:11,499
Why are there so many idiots
in the world?
23
00:02:12,541 --> 00:02:13,415
What did you get?
24
00:02:14,041 --> 00:02:14,999
A present for my dad
25
00:02:15,125 --> 00:02:16,249
I don't want to go to his birthday party
26
00:02:16,375 --> 00:02:17,624
so I'll give him a present in advance
27
00:02:18,041 --> 00:02:19,290
Why don't you want to go?
28
00:02:19,583 --> 00:02:21,457
I don't want to see that woman
29
00:02:22,291 --> 00:02:23,457
Aren't they living together now?
30
00:02:23,583 --> 00:02:25,457
So I hate her even more
31
00:02:28,083 --> 00:02:29,749
Hey baby
32
00:02:29,875 --> 00:02:32,249
I just got a call from Piggy.
I almost forgot
33
00:02:32,375 --> 00:02:33,582
The film club is having a meeting today
34
00:02:33,708 --> 00:02:35,290
I need to fill out an application form
35
00:02:35,416 --> 00:02:37,790
So I won't go to the movie with you guys
36
00:02:37,958 --> 00:02:38,832
Sorry
37
00:02:40,541 --> 00:02:41,540
Bye bye
38
00:02:43,708 --> 00:02:45,124
Did his phone ring before I came?
39
00:02:45,416 --> 00:02:47,165
I don't know. I was in the restroom
40
00:02:47,291 --> 00:02:48,707
So what's wrong with him? Possessed?
41
00:02:48,833 --> 00:02:50,540
He wouldn't get a new job
42
00:03:38,041 --> 00:03:39,082
Are you okay?
43
00:03:39,333 --> 00:03:41,207
Yes. Sorry, it's my fault
44
00:03:41,333 --> 00:03:42,290
Did you drop that?
45
00:03:42,416 --> 00:03:43,332
Ah?
46
00:03:44,166 --> 00:03:45,332
Of course not
47
00:04:08,958 --> 00:04:10,707
Neat freak, what are you doing?
48
00:04:11,333 --> 00:04:12,665
I'm going back to
the office for a meeting
49
00:04:13,041 --> 00:04:14,790
What are you doing this Saturday night?
50
00:04:14,916 --> 00:04:18,290
Oh, I'm going to Beijing
51
00:04:18,458 --> 00:04:20,999
Pity
52
00:04:21,125 --> 00:04:24,082
There's a group of Japanese models
53
00:04:24,333 --> 00:04:26,957
We are going to party at Ken's villa
54
00:04:27,500 --> 00:04:28,374
For real?
55
00:04:28,541 --> 00:04:30,290
Great, just when I'm away
56
00:04:30,416 --> 00:04:31,624
Oh, all right
57
00:04:31,750 --> 00:04:33,665
I'll send you pictures
58
00:04:34,166 --> 00:04:35,957
Live broadcast, okay?
59
00:04:36,500 --> 00:04:37,832
Well, bye now
60
00:04:37,958 --> 00:04:39,249
Fine, see you
61
00:05:16,750 --> 00:05:17,582
Our room is on the 19th floor right?
62
00:05:17,708 --> 00:05:19,374
19th!19th! 19th floor!
63
00:05:19,500 --> 00:05:19,915
Hurry!
64
00:05:20,041 --> 00:05:20,790
Will I have time for a shower?
65
00:05:20,916 --> 00:05:23,040
Don't bother.
You'll be sweaty again anyway
66
00:05:23,166 --> 00:05:24,374
It's so humid in Taiwan
67
00:05:24,500 --> 00:05:26,207
It feels so different from home
68
00:05:26,333 --> 00:05:27,457
It's the humid subtropical climate here
69
00:05:27,583 --> 00:05:28,374
15th Floor
70
00:05:28,750 --> 00:05:29,415
It's very humid
71
00:05:29,541 --> 00:05:30,457
15th floor please
72
00:05:30,583 --> 00:05:31,415
You lost your hands?
73
00:05:31,541 --> 00:05:32,790
Did you see the driver?
74
00:05:32,916 --> 00:05:34,915
Can you tell he's 50 years old?
75
00:05:35,041 --> 00:05:36,415
50 years old!
76
00:05:36,541 --> 00:05:38,374
He looks like he's in his 40's
77
00:05:38,666 --> 00:05:41,415
He's in pretty good shape isn't he?
78
00:05:42,458 --> 00:05:44,124
When are we leaving?
79
00:05:44,250 --> 00:05:45,374
In 30 minutes
80
00:05:45,500 --> 00:05:46,957
My stomach feels funny
81
00:05:47,083 --> 00:05:48,624
Can you tell the guide... -Excuse me!
82
00:05:48,750 --> 00:05:49,332
that I am not going?
83
00:05:49,458 --> 00:05:50,790
Take a good rest
84
00:05:50,916 --> 00:05:52,332
All right. Thank you
85
00:06:19,625 --> 00:06:20,249
Wait
86
00:06:20,375 --> 00:06:21,457
For what?
87
00:06:21,833 --> 00:06:23,499
I got something to tell you
88
00:07:22,833 --> 00:07:23,915
Kuan
89
00:07:30,666 --> 00:07:31,707
Are you off?
90
00:07:32,041 --> 00:07:32,332
Yeah
91
00:07:32,458 --> 00:07:33,499
So am I
92
00:07:33,958 --> 00:07:36,207
Fries, Bearie,
and I are going to karaoke
93
00:07:36,333 --> 00:07:37,665
Why don't you join us?
94
00:07:38,375 --> 00:07:41,874
Oh please, you're never available
95
00:07:51,041 --> 00:07:51,832
Kuan
96
00:07:52,125 --> 00:07:53,082
Can you deliver one more order?
97
00:07:53,208 --> 00:07:53,999
Sure
98
00:07:55,583 --> 00:07:56,749
Here you go
99
00:07:58,416 --> 00:08:00,332
Hey, I heard Zoe Fang just checked in
100
00:08:00,458 --> 00:08:00,832
For real?
101
00:08:00,958 --> 00:08:02,124
Which room? Is she with a man?
102
00:08:02,250 --> 00:08:03,249
Let's call the tabloid
103
00:08:03,375 --> 00:08:04,790
and make some extra money
104
00:08:05,250 --> 00:08:06,540
A friend of mine works in a shoe shop
105
00:08:06,666 --> 00:08:07,582
Zoe Fang went there once
106
00:08:07,708 --> 00:08:09,957
He said her feet really smelled
107
00:08:10,083 --> 00:08:10,707
For real?
108
00:08:10,833 --> 00:08:12,165
Yes - Hold on
109
00:08:12,291 --> 00:08:14,457
This is good.
The media will be interested
110
00:08:14,583 --> 00:08:15,499
No kidding
111
00:08:16,791 --> 00:08:18,540
Stop playing. Get back to work
112
00:08:50,250 --> 00:08:51,040
Who is it?
113
00:08:51,750 --> 00:08:52,874
Room service
114
00:09:02,208 --> 00:09:03,124
Just leave it
115
00:09:03,250 --> 00:09:04,332
We'll help ourselves
116
00:09:19,083 --> 00:09:19,874
You ordered champagne?
117
00:09:20,000 --> 00:09:20,832
Yeah
118
00:09:22,375 --> 00:09:24,290
To celebrate
that we've finally got a room
119
00:09:24,416 --> 00:09:26,082
after such a long, long flirt
120
00:09:27,625 --> 00:09:29,374
Zoe, I am serious about you
121
00:09:30,083 --> 00:09:30,665
But when I think of
122
00:09:30,791 --> 00:09:33,415
So what were
those little gestures about?
123
00:09:34,500 --> 00:09:36,457
Do you know this is very emberrassing?
124
00:09:36,583 --> 00:09:37,832
I couldn't help it
125
00:09:38,375 --> 00:09:41,290
Stop flirting if you dare not touch me
126
00:09:42,541 --> 00:09:43,665
I wasn't flirting with you
127
00:09:43,791 --> 00:09:44,749
What was it then?
128
00:09:44,875 --> 00:09:45,915
You're in love with me?
129
00:09:48,833 --> 00:09:50,332
Have you ever loved anyone?
130
00:09:55,500 --> 00:09:56,624
The inability to love
131
00:09:57,000 --> 00:09:58,457
is more pathetic than
132
00:09:58,583 --> 00:09:59,874
impotence
133
00:10:12,541 --> 00:10:13,582
Hello?
134
00:10:15,250 --> 00:10:16,207
Where?
135
00:10:17,666 --> 00:10:18,832
What a coincidence
136
00:10:19,875 --> 00:10:21,165
Come pick me up then
137
00:10:23,291 --> 00:10:24,832
I'll wait at the W gate
138
00:10:25,458 --> 00:10:26,499
OK
139
00:11:19,625 --> 00:11:20,832
Why did you take photos of me?
140
00:11:23,083 --> 00:11:26,249
I heard...your feet smell
141
00:11:50,291 --> 00:11:53,832
How dare you smash a paparazzo's camera
142
00:11:54,125 --> 00:11:55,540
Aren't you afraid of being slandered?
143
00:11:56,250 --> 00:11:57,415
He's not a paparazzo
144
00:11:58,458 --> 00:11:59,707
Who is he then?
145
00:12:00,416 --> 00:12:01,582
A passer-by
146
00:12:02,791 --> 00:12:04,415
A passer-by is a paparazzo
147
00:12:04,916 --> 00:12:06,624
Don't you know
148
00:12:06,750 --> 00:12:07,874
everyone's a paparazzo today
149
00:12:09,125 --> 00:12:11,082
Then again, they're silly
150
00:12:11,291 --> 00:12:12,457
They film everything
151
00:12:13,041 --> 00:12:14,874
You were just shopping, right?
152
00:12:22,666 --> 00:12:24,165
Let's get married
153
00:13:07,958 --> 00:13:09,540
Sir, we're almost there
154
00:13:09,666 --> 00:13:11,499
But the car can't get through
155
00:13:12,083 --> 00:13:13,249
Wait for me at the corner
156
00:13:13,375 --> 00:13:14,332
Okay
157
00:13:33,166 --> 00:13:34,082
Miss Jin
158
00:13:34,458 --> 00:13:35,332
I'm at the corner of Gongjian Lane
159
00:13:35,458 --> 00:13:36,749
and Beihaibei Alley
160
00:13:36,875 --> 00:13:37,499
Where are you?
161
00:13:37,625 --> 00:13:39,749
Sorry! I'm stuck on the subway
162
00:13:40,083 --> 00:13:41,624
On the subway?
163
00:13:43,083 --> 00:13:44,374
When will you get here?
164
00:13:44,500 --> 00:13:46,665
I'll be right there. In 5 mins
165
00:13:47,583 --> 00:13:48,457
Fine
166
00:13:57,958 --> 00:13:59,249
Miss Jin, are you here yet?
167
00:13:59,375 --> 00:14:01,457
I'm so sorry. I'll be there in 5 mins
168
00:14:04,791 --> 00:14:07,374
Hey, do I have to wait any longer?
169
00:14:07,500 --> 00:14:08,374
Where are you now?
- Please give me 5 more minutes
170
00:14:08,500 --> 00:14:11,582
It's been many five minutes
-I'm going now
171
00:14:17,291 --> 00:14:19,207
Sir, can I have my stool back?
172
00:14:19,583 --> 00:14:22,082
Oh, I'm sorry. Thank you
173
00:14:29,833 --> 00:14:33,082
Mr. Ma
174
00:14:36,458 --> 00:14:38,124
You are Mr. Ma, right?
175
00:14:38,416 --> 00:14:40,707
Ah, I'm so sorry
176
00:14:42,375 --> 00:14:43,707
It's a hassle to buy
177
00:14:43,833 --> 00:14:44,832
a Chinese courtyard house in Beijing
178
00:14:44,958 --> 00:14:46,082
A courtyard house is in fact
179
00:14:46,208 --> 00:14:47,540
a residential compound
180
00:14:47,666 --> 00:14:50,374
There are usually
more than a dozen owners
181
00:14:50,500 --> 00:14:51,582
You wouldn't want to
182
00:14:51,708 --> 00:14:52,999
deal with each of them
183
00:14:53,125 --> 00:14:53,957
The courtyard house I am showing
184
00:14:54,083 --> 00:14:56,665
is exclusively selected for our VIPs
185
00:14:56,791 --> 00:14:59,082
It's rare that the ownership is clear
186
00:14:59,208 --> 00:15:00,290
The owner has no idea how expensive
187
00:15:00,416 --> 00:15:02,332
the Beijing real estate market is now
188
00:15:02,458 --> 00:15:04,374
They live abroad, so they have no idea
189
00:15:10,500 --> 00:15:11,624
What are you looking for?
190
00:15:11,833 --> 00:15:14,082
The key. I'm sure I have it with me
191
00:15:14,666 --> 00:15:15,915
What key?
192
00:15:16,458 --> 00:15:19,499
Duh! The key to the courtyard house
193
00:15:26,875 --> 00:15:28,124
I am sorry, Mr. Ma
194
00:15:28,250 --> 00:15:29,665
I've been stressed out lately
195
00:15:29,791 --> 00:15:30,665
It's fine
196
00:15:30,791 --> 00:15:32,290
Since you don't have the key, forget it
197
00:15:32,875 --> 00:15:33,499
Hey, haven't you come all this way
198
00:15:33,625 --> 00:15:34,874
to see the house?
199
00:15:35,000 --> 00:15:35,957
No Need. Next time!
200
00:15:36,083 --> 00:15:36,957
Mr. Ma
201
00:15:37,083 --> 00:15:38,332
I can call my colleague
202
00:15:38,458 --> 00:15:39,457
He'll bring the key over in no time
203
00:15:39,583 --> 00:15:40,790
I said no need
204
00:15:42,208 --> 00:15:43,749
I waited long enough today
205
00:15:51,458 --> 00:15:55,124
Mr. Ma
206
00:15:55,250 --> 00:15:57,290
Hey, what are you doing?
207
00:15:57,416 --> 00:15:59,249
Come give me a push
208
00:15:59,541 --> 00:16:01,040
I'll open the door for you
209
00:16:01,458 --> 00:16:03,457
I said forget it!
210
00:16:04,250 --> 00:16:06,332
Please come help me. I'm stuck!
211
00:16:06,458 --> 00:16:09,165
I can't get down without your help!
212
00:16:12,041 --> 00:16:13,457
Mr. Ma
213
00:16:18,458 --> 00:16:20,915
Easy! I've got a cramp in my leg
214
00:16:22,166 --> 00:16:23,040
Ah!
215
00:16:24,625 --> 00:16:25,790
Miss Jin?
216
00:16:27,000 --> 00:16:28,540
Miss Jin, are you alright?
217
00:16:31,500 --> 00:16:34,957
I...I can't move
218
00:16:35,250 --> 00:16:36,415
Are you okay?
219
00:16:37,291 --> 00:16:41,999
Can you check...
if my cell is still out there?
220
00:16:42,666 --> 00:16:43,999
It should be
221
00:16:44,458 --> 00:16:48,499
Please call the ambulance!
222
00:17:02,166 --> 00:17:03,290
What's your last name?
223
00:17:03,416 --> 00:17:04,415
His last name is Ma
224
00:17:04,541 --> 00:17:05,582
That's not my last name
225
00:17:06,458 --> 00:17:07,540
Ma isn't your last name, Mr. Ma?
226
00:17:07,666 --> 00:17:08,915
I never said my last name is Ma
227
00:17:09,041 --> 00:17:10,624
My English name is Mark
228
00:17:10,750 --> 00:17:12,415
So what's your last name?
229
00:17:12,583 --> 00:17:15,582
Miss, who's asking the questions here?
230
00:17:17,500 --> 00:17:18,415
What's your last name?
231
00:17:19,041 --> 00:17:21,082
Na, N-A
232
00:17:21,208 --> 00:17:22,915
Oh, you're Manchurian
233
00:17:23,125 --> 00:17:23,915
My father came from Beijing
234
00:17:24,041 --> 00:17:25,040
I was born in Taiwan
235
00:17:25,666 --> 00:17:27,624
Did he leave China in 1949?
236
00:17:27,833 --> 00:17:29,665
Does it matter?
237
00:17:30,375 --> 00:17:33,332
You're tough, huh?
238
00:17:33,458 --> 00:17:36,874
Hey, I'm Manchurian too
239
00:17:37,000 --> 00:17:38,499
My last name is Jin. You know what?
240
00:17:38,625 --> 00:17:39,790
Jin in Manchurian is
241
00:17:39,916 --> 00:17:41,415
Aisin Gioro
242
00:17:41,541 --> 00:17:41,915
Your name Na
243
00:17:42,041 --> 00:17:43,249
must be Yehe Nara
244
00:17:43,375 --> 00:17:44,374
What a coincidence!
245
00:17:44,500 --> 00:17:46,040
My name is Jin Xiao-Ye
246
00:17:46,166 --> 00:17:48,874
There is a Ye in my name too!
247
00:17:51,833 --> 00:17:53,582
Was it fun, climbing up the wall?
248
00:17:54,583 --> 00:17:56,249
It wasn't me. She did it
249
00:17:56,375 --> 00:17:57,124
Aren't you a man?
250
00:17:57,250 --> 00:17:59,540
How could you ask a girl do that?
251
00:17:59,958 --> 00:18:00,915
He didn't ask me to
252
00:18:01,041 --> 00:18:01,874
I did it myself
253
00:18:02,000 --> 00:18:03,707
He just helped me with a push
254
00:18:10,125 --> 00:18:11,832
If you had gone through the door
255
00:18:11,958 --> 00:18:12,999
it would have been fine
256
00:18:13,125 --> 00:18:15,124
But you broke in like a ninja
257
00:18:15,250 --> 00:18:16,332
I'll have to arrest you
258
00:18:16,458 --> 00:18:17,707
But I didn't do it
259
00:18:17,833 --> 00:18:18,790
She did it, you helped
260
00:18:18,916 --> 00:18:20,374
You're in a team
261
00:18:20,875 --> 00:18:22,374
How could I possibly team up
with her kind?
262
00:18:22,500 --> 00:18:23,499
Hey hey hey
263
00:18:23,958 --> 00:18:25,165
My kind?
264
00:18:25,291 --> 00:18:26,374
What do you mean?
265
00:18:26,500 --> 00:18:28,207
Show some respect!
266
00:18:28,458 --> 00:18:30,415
I've been nice to you
even if my leg hurts
267
00:18:30,541 --> 00:18:31,749
You're just a rich bastard
268
00:18:31,875 --> 00:18:33,415
I don't need to take this
269
00:18:33,666 --> 00:18:35,582
All Taiwanese men are bastards!
270
00:18:35,708 --> 00:18:36,624
What are you saying?
271
00:18:36,750 --> 00:18:37,957
I'm going to file
a complaint to your company!
272
00:18:38,083 --> 00:18:38,374
Suit yourself
273
00:18:38,500 --> 00:18:40,415
You'd be a coward if you don't
274
00:18:40,541 --> 00:18:41,999
I haven't sued you for manhandling me!
275
00:18:42,125 --> 00:18:43,457
What a nutcase! Be reasonable!
276
00:18:43,583 --> 00:18:45,040
Who should I reason with?
277
00:18:45,166 --> 00:18:45,957
Tell me who I should reason with?
278
00:18:46,083 --> 00:18:47,582
Enough
279
00:18:48,625 --> 00:18:49,249
I get it now
280
00:18:49,375 --> 00:18:50,374
You are not together
281
00:18:50,583 --> 00:18:52,374
One's Aisin Gioro
and the other's Yehe Nara
282
00:18:52,833 --> 00:18:54,499
But you are a perfect match
283
00:18:55,791 --> 00:18:58,499
Young man, take it easy
284
00:18:58,750 --> 00:19:00,082
You're Taiwanese
285
00:19:00,208 --> 00:19:00,874
but deep down
286
00:19:01,000 --> 00:19:02,290
you're a Beijinger
287
00:19:02,416 --> 00:19:04,332
We Beijingers are reasonable
288
00:19:04,458 --> 00:19:07,165
We take care of things in every aspect
289
00:19:07,291 --> 00:19:08,332
Get it?
290
00:19:09,541 --> 00:19:10,332
Can I go now?
291
00:19:10,458 --> 00:19:11,540
Hold on
292
00:19:12,583 --> 00:19:15,874
The girl is hurt and can't walk well
293
00:19:16,000 --> 00:19:17,665
Take her to the hospital
294
00:19:17,791 --> 00:19:18,374
Me?
295
00:19:18,500 --> 00:19:19,624
What?
296
00:19:19,958 --> 00:19:22,624
You don't care
what the police say, do you?
297
00:19:23,000 --> 00:19:24,249
I'm fine
298
00:19:24,583 --> 00:19:25,749
I'll go to the hospital by myself
299
00:19:26,000 --> 00:19:27,540
Get well soon
300
00:19:33,708 --> 00:19:36,374
I know Taiwanese men only too well!
301
00:20:39,916 --> 00:20:40,582
Let me introduce you two
302
00:20:40,708 --> 00:20:42,665
This is Nora
303
00:20:42,791 --> 00:20:43,540
This is Zoe Fang
304
00:20:43,666 --> 00:20:44,624
Hi
305
00:20:45,500 --> 00:20:47,624
Wow, what a dazzling diamond!
306
00:20:47,750 --> 00:20:48,415
Thanks
307
00:20:48,541 --> 00:20:49,915
Okay, let's go
308
00:20:50,041 --> 00:20:52,374
Hey, do you smell something?
309
00:20:52,791 --> 00:20:54,082
Nothing. We have to go
310
00:20:54,208 --> 00:20:55,582
I smell a skank
311
00:20:57,000 --> 00:20:58,540
I'm sorry. She's drunk
312
00:20:58,708 --> 00:21:00,374
Let's go -You said sorry to her
313
00:21:00,791 --> 00:21:02,332
Shouldn't you say sorry to me?
314
00:21:03,666 --> 00:21:04,290
Zoe, this is embarrassing
315
00:21:04,416 --> 00:21:05,540
This is embarrassing
316
00:21:15,500 --> 00:21:19,124
Hey, don't be crazy
317
00:21:20,333 --> 00:21:22,290
What's wrong with you?
318
00:21:22,416 --> 00:21:23,207
Get in!
319
00:21:23,416 --> 00:21:24,374
Let go of me!
320
00:21:24,500 --> 00:21:25,374
Get in the car first
321
00:21:25,500 --> 00:21:26,707
You kidnapper! Let go of me!
322
00:21:26,833 --> 00:21:27,499
Don't!
323
00:21:27,625 --> 00:21:28,582
You're crazy! -Help!
324
00:21:28,708 --> 00:21:29,790
Go! -Let go!
325
00:21:29,916 --> 00:21:30,749
Hey!
326
00:22:15,416 --> 00:22:17,374
Wait... wait a minute
327
00:22:23,375 --> 00:22:25,374
Why did you bring me here?
328
00:22:26,416 --> 00:22:29,582
Wasn't that guy
329
00:22:29,708 --> 00:22:31,457
trying to...rape you?
330
00:22:32,458 --> 00:22:35,040
No... I mean kidnap
331
00:22:37,791 --> 00:22:40,249
So I should thank you for rescuing me
332
00:22:41,416 --> 00:22:42,665
You're welcome
333
00:22:45,458 --> 00:22:48,415
Then... do you remember me?
334
00:22:49,083 --> 00:22:51,124
Yes, you're the pervert
335
00:22:51,458 --> 00:22:54,165
I... I'm not
336
00:22:55,000 --> 00:22:56,832
I saw the pictures in your camera
337
00:22:56,958 --> 00:22:59,332
There are other girls besides me
338
00:23:00,208 --> 00:23:02,874
That...that's my sister
339
00:23:03,000 --> 00:23:03,999
Hmm
340
00:23:09,625 --> 00:23:10,790
Want to eat?
341
00:23:17,416 --> 00:23:21,082
Or...drink?
342
00:23:21,458 --> 00:23:22,749
drink drink drink
343
00:23:33,375 --> 00:23:34,915
Idiot
344
00:24:41,500 --> 00:24:45,707
I go jogging every Sunday morning
345
00:24:45,833 --> 00:24:46,832
Oh
346
00:24:47,666 --> 00:24:53,457
Sor...sorry. I...stammer
347
00:24:53,583 --> 00:24:56,499
It's fine. So did George VI
348
00:25:04,541 --> 00:25:06,457
When I was in 5th grade
349
00:25:06,583 --> 00:25:09,165
there was a boy like you in my class
350
00:25:11,916 --> 00:25:14,165
One time my science homework was missing
351
00:25:14,666 --> 00:25:15,499
It took me ages to find it
352
00:25:15,625 --> 00:25:18,082
It was in the trash can
353
00:25:18,833 --> 00:25:20,040
Then there was another time
354
00:25:20,166 --> 00:25:22,582
the model I made for
the art class was gone
355
00:25:23,125 --> 00:25:24,874
The teacher was very mad
356
00:25:25,583 --> 00:25:28,957
He asked everyone to stay after school
357
00:25:29,500 --> 00:25:31,124
No one was allowed to go home
358
00:25:31,250 --> 00:25:33,040
before someone admitted the stealing
359
00:25:34,416 --> 00:25:36,374
The boy stood up
360
00:25:39,416 --> 00:25:41,457
He said he dug a hole
361
00:25:41,583 --> 00:25:42,999
and buried my model
362
00:25:43,125 --> 00:25:45,082
in the flowerbed in the garden
363
00:25:46,291 --> 00:25:49,707
The teacher asked him why
364
00:25:49,875 --> 00:25:51,915
"Why did you do that?"
365
00:25:53,375 --> 00:25:56,457
He kept crying and said
366
00:25:56,958 --> 00:26:00,582
"On...the...first day...of school
367
00:26:01,000 --> 00:26:03,665
she...laughed...at me"
368
00:26:06,208 --> 00:26:08,415
He cried so hard that he trembled
369
00:26:11,666 --> 00:26:15,874
You...didn't...
really laugh...at him, did you?
370
00:26:23,666 --> 00:26:24,915
I laughed at him
371
00:26:26,041 --> 00:26:27,540
because I liked him
372
00:26:28,333 --> 00:26:29,624
I wanted his attention
373
00:26:53,208 --> 00:26:55,957
"This is Kai, leave your message"
374
00:27:06,375 --> 00:27:08,165
What is it?
375
00:27:08,583 --> 00:27:09,874
Get up!
376
00:27:10,000 --> 00:27:11,874
Aren't you going
to practice riding today?
377
00:27:12,541 --> 00:27:14,374
I'm up!
378
00:27:30,166 --> 00:27:32,957
Too fast! Li Yijia!
379
00:27:34,375 --> 00:27:35,749
Slow down
380
00:27:37,291 --> 00:27:39,249
What the hell! Li Yijia
381
00:27:39,375 --> 00:27:41,499
Did you hear me?
382
00:27:41,875 --> 00:27:44,374
Slow down
383
00:27:44,708 --> 00:27:45,374
Do you know
384
00:27:45,500 --> 00:27:47,790
your role in the team?
385
00:27:47,916 --> 00:27:48,790
You make way
386
00:27:48,916 --> 00:27:51,249
and back off for the lead to sprint
387
00:27:51,375 --> 00:27:52,790
That's your job
388
00:27:53,333 --> 00:27:54,332
Why were you sprinting?
389
00:27:54,458 --> 00:27:55,999
What's wrong with you?
390
00:27:56,125 --> 00:27:58,290
I was yelling at you out loud
391
00:27:58,416 --> 00:28:00,415
and you ignored me
392
00:28:00,541 --> 00:28:01,415
What was that about?
393
00:28:01,541 --> 00:28:02,499
Want to be a rebel?
394
00:28:04,333 --> 00:28:04,582
Hmm
395
00:28:04,708 --> 00:28:05,249
Hmm?
396
00:28:06,833 --> 00:28:08,165
What an attitude!
397
00:28:09,000 --> 00:28:11,374
You have problems with the role?
398
00:28:14,708 --> 00:28:15,790
I want to quit cycling
399
00:28:15,916 --> 00:28:16,790
Ah?
400
00:28:19,916 --> 00:28:20,665
What's wrong?
401
00:28:21,000 --> 00:28:21,957
I'm off
402
00:28:27,291 --> 00:28:29,749
"This is Kai, leave your message"
403
00:28:29,875 --> 00:28:31,499
He's not answering
404
00:28:33,416 --> 00:28:35,415
Have I got dumped?
405
00:28:36,916 --> 00:28:38,290
He wouldn't dare
406
00:28:41,791 --> 00:28:42,915
It's all your fault
407
00:28:44,250 --> 00:28:46,457
I didn't really want to go out with him
408
00:28:46,583 --> 00:28:47,790
But you told me
409
00:28:48,208 --> 00:28:51,165
the way he looked at me
melted your heart
410
00:28:51,708 --> 00:28:53,207
Damn it!
411
00:28:53,500 --> 00:28:55,582
It melted your heart. You can have him
412
00:28:58,541 --> 00:29:00,832
Please come forward to show condolence
413
00:29:00,958 --> 00:29:02,915
Please bow
414
00:29:03,500 --> 00:29:04,749
Tribute completed
415
00:29:04,875 --> 00:29:07,582
Please go back to your seat, thank you
416
00:29:08,416 --> 00:29:11,582
Next group
is Shen Jie Girls' High School
417
00:29:13,541 --> 00:29:14,832
I'll wait for you outside
418
00:29:14,958 --> 00:29:15,665
okay
419
00:29:25,500 --> 00:29:27,165
While I was waiting for you
420
00:29:27,291 --> 00:29:29,374
I heard some funeral attendants say
421
00:29:29,500 --> 00:29:31,165
the woman killed herself
422
00:29:32,166 --> 00:29:33,457
Oh yeah?
423
00:29:35,333 --> 00:29:37,457
She caught her boyfriend cheating on her
424
00:29:38,541 --> 00:29:40,082
The boyfriend was so heartless
425
00:29:40,333 --> 00:29:41,665
Not only did he not apologize to her
426
00:29:41,791 --> 00:29:44,499
he rebuked her and then dumped her
427
00:29:48,583 --> 00:29:49,374
Oh yeah?
428
00:29:50,041 --> 00:29:51,207
I thought it was weird
429
00:29:51,833 --> 00:29:53,499
Why should the woman die?
430
00:29:53,666 --> 00:29:55,957
It should've been the man who died
431
00:29:59,041 --> 00:29:59,915
Baby
432
00:30:00,250 --> 00:30:01,249
I want to pee
433
00:30:02,416 --> 00:30:03,457
Oh yeah?
434
00:30:30,250 --> 00:30:31,374
Baby
435
00:30:31,916 --> 00:30:33,832
I owe you a good explanation
436
00:30:34,791 --> 00:30:36,499
but my head is a mess right now
437
00:30:36,916 --> 00:30:39,207
Everything is mixed up
438
00:30:39,916 --> 00:30:42,457
even more terrible than sewage sludge
439
00:30:45,541 --> 00:30:46,665
I really don't know how to say it
440
00:30:47,416 --> 00:30:49,457
Baby, give me some time
441
00:30:49,958 --> 00:30:51,540
Let me sort out things in my head
442
00:30:53,416 --> 00:30:54,874
Are you in love with someone else?
443
00:30:55,041 --> 00:30:57,374
Hell no, definitely not!
444
00:30:57,958 --> 00:30:59,332
Then what is it?
445
00:31:02,166 --> 00:31:04,207
I don't know how to say it
446
00:31:05,458 --> 00:31:07,249
I just know that
447
00:31:07,375 --> 00:31:09,249
this is how I have planned my life
448
00:31:09,791 --> 00:31:11,249
Use the money I make at the funeral home
449
00:31:11,375 --> 00:31:13,332
to make short films
and enter film festivals
450
00:31:13,750 --> 00:31:15,749
and then get better bit by bit
451
00:31:16,125 --> 00:31:17,249
So in three years
452
00:31:17,375 --> 00:31:19,582
I'll be able to finish
my first feature film
453
00:31:19,833 --> 00:31:20,915
The kind that hits the cinemas
454
00:31:21,291 --> 00:31:22,290
Then you will see
455
00:31:22,416 --> 00:31:24,624
many people lining up
456
00:31:24,958 --> 00:31:27,457
just to see my film
457
00:31:30,416 --> 00:31:30,582
Fine
458
00:31:30,708 --> 00:31:32,374
I know you all think I'm a dreamer
459
00:31:32,541 --> 00:31:34,124
But we all need to have dreams
460
00:31:34,958 --> 00:31:37,457
Besides,
you're also in this dream of mine
461
00:31:38,833 --> 00:31:40,332
Although you always find fault in me
462
00:31:40,875 --> 00:31:43,374
and all my friends say you're annoying
463
00:31:44,541 --> 00:31:46,040
I know
464
00:31:46,500 --> 00:31:48,957
you are the one who truly supports me
465
00:31:50,583 --> 00:31:51,624
Baby
466
00:31:53,125 --> 00:31:55,249
I'm really afraid of losing you
467
00:31:56,416 --> 00:31:58,624
I'm also afraid of losing my dream
468
00:32:12,583 --> 00:32:13,457
OK
469
00:32:15,375 --> 00:32:16,374
Okay what?
470
00:32:17,500 --> 00:32:18,624
I'll wait until you figure it all out
471
00:32:19,541 --> 00:32:20,374
What if in the end
472
00:32:20,500 --> 00:32:21,915
I don't figure it all out?
473
00:32:22,500 --> 00:32:24,290
Then you can jump into a septic tank
474
00:32:26,000 --> 00:32:27,332
Really?
475
00:32:32,291 --> 00:32:33,499
For the blind tasting tonight
476
00:32:34,166 --> 00:32:36,749
5 bottles are 1982 Bordeaux
477
00:32:37,250 --> 00:32:39,165
2 are Right Bank and 3 are Left Bank
478
00:32:39,291 --> 00:32:40,082
That's all I can tell you
479
00:32:40,208 --> 00:32:41,374
The loser pays the bill
480
00:32:41,500 --> 00:32:42,540
That's harsh
481
00:32:42,666 --> 00:32:44,207
Cut the crap. These are all your wines
482
00:32:44,333 --> 00:32:45,790
You surely know which is which
483
00:32:46,458 --> 00:32:48,082
They're all the sommelier's choices
484
00:32:48,208 --> 00:32:49,540
I don't know the answers
485
00:32:49,666 --> 00:32:51,415
I'm not dirty like you
486
00:32:51,875 --> 00:32:54,290
I bet I won't get anything right
487
00:32:54,416 --> 00:32:55,582
Darling
488
00:32:56,458 --> 00:32:57,957
even if you're wrong, I'll pay
489
00:32:58,083 --> 00:32:59,415
You just drink
490
00:33:01,333 --> 00:33:03,457
The conoisseur in your family is back
491
00:33:04,000 --> 00:33:06,207
Ni, come on
492
00:33:06,333 --> 00:33:07,915
1982 wine blind tasting
493
00:33:08,041 --> 00:33:09,124
Say hello to the guests
494
00:33:09,250 --> 00:33:10,874
Uncle Li just arrived from Beijing
495
00:33:13,291 --> 00:33:14,707
Come sit next to me
496
00:33:15,500 --> 00:33:17,124
You know how many African children
497
00:33:17,250 --> 00:33:19,457
can live on the money you spend tonight?
498
00:33:25,250 --> 00:33:27,999
We donate money to them every year
499
00:33:59,791 --> 00:34:01,249
I drank too much
500
00:34:01,375 --> 00:34:02,499
Wait for me
501
00:34:09,375 --> 00:34:11,082
(Viagra)
502
00:34:37,375 --> 00:34:38,540
You've figured it out?
503
00:34:38,875 --> 00:34:39,499
Baby
504
00:34:39,625 --> 00:34:41,207
Are you with Yijia?
505
00:34:42,375 --> 00:34:44,874
No. Why are you asking?
506
00:34:46,083 --> 00:34:47,749
Go find her
507
00:34:47,916 --> 00:34:49,165
What for?
508
00:34:50,541 --> 00:34:51,999
She's getting an abortion
509
00:34:52,875 --> 00:34:53,790
Huh?
510
00:34:59,458 --> 00:35:00,249
Hey! You
511
00:35:00,666 --> 00:35:03,290
Um
512
00:35:03,708 --> 00:35:05,582
Yes?
513
00:35:05,875 --> 00:35:07,082
Have you seen Li Yijia?
514
00:35:07,208 --> 00:35:08,290
She dropped out
515
00:35:08,625 --> 00:35:10,165
I know she dropped out
516
00:35:10,541 --> 00:35:11,415
Have you seen her around?
517
00:35:11,541 --> 00:35:13,124
How about you?
518
00:35:13,250 --> 00:35:13,999
I haven't
519
00:35:14,125 --> 00:35:15,415
That's why I'm here
520
00:35:15,541 --> 00:35:17,415
If you see her, tell her that
521
00:35:17,541 --> 00:35:19,290
I'm looking for her, too
522
00:35:19,541 --> 00:35:21,374
I'm the one who is looking for her!
523
00:35:33,291 --> 00:35:34,582
Why did you ask him for money?
524
00:35:35,375 --> 00:35:36,415
I need it
525
00:35:36,708 --> 00:35:37,707
What for?
526
00:35:45,125 --> 00:35:46,499
You're an asshole!
527
00:35:49,083 --> 00:35:51,207
Let's go!
528
00:36:00,166 --> 00:36:01,624
He has nothing to do with it
529
00:36:02,000 --> 00:36:03,415
I just borrowed money from him
530
00:36:05,250 --> 00:36:06,832
Then whose baby is it?
531
00:36:11,333 --> 00:36:12,415
It's mine
532
00:36:13,000 --> 00:36:15,207
Then why don't you want it?
533
00:36:19,416 --> 00:36:20,957
What are you gonna do?
534
00:36:23,583 --> 00:36:26,499
I want an abortion and leave
535
00:36:27,000 --> 00:36:29,832
Where to?
536
00:36:31,375 --> 00:36:32,165
I don't know
537
00:36:32,291 --> 00:36:34,374
I just want to go far away
538
00:36:34,500 --> 00:36:36,790
away from you two
539
00:36:43,416 --> 00:36:47,457
Who do you mean by
540
00:36:47,583 --> 00:36:48,624
"you two"?
541
00:36:57,875 --> 00:36:59,749
How could you do this to me?
542
00:37:04,958 --> 00:37:06,874
How could you two do this to me?
543
00:37:07,416 --> 00:37:08,790
Why did you do this to me?
544
00:37:08,916 --> 00:37:09,790
What a whore!
545
00:37:09,916 --> 00:37:11,332
Have you no heart?
546
00:37:11,458 --> 00:37:13,665
Why did you do this to me?
547
00:37:13,791 --> 00:37:14,665
You, shameless bitch!
548
00:37:14,791 --> 00:37:16,582
I'm pregnant!
549
00:37:25,583 --> 00:37:26,832
Are you okay?
550
00:37:26,958 --> 00:37:28,790
Yeah, I'm okay
551
00:37:29,000 --> 00:37:30,582
I'm not talking to you
552
00:37:31,833 --> 00:37:33,540
I'm talking to the little one
553
00:37:36,916 --> 00:37:37,707
I'm glad you're fine
554
00:37:40,833 --> 00:37:41,624
Peace
555
00:37:45,875 --> 00:37:47,832
Kai wanted me to stop you
556
00:37:50,458 --> 00:37:52,207
I guess it's because
557
00:37:57,750 --> 00:37:59,040
It doesn't matter
558
00:38:00,291 --> 00:38:02,540
If you want to get married and have kids
559
00:38:03,500 --> 00:38:04,665
I don't care
560
00:38:06,166 --> 00:38:07,582
Not a big deal!
561
00:38:17,916 --> 00:38:20,082
You broke up with him at the time
562
00:38:20,208 --> 00:38:22,415
And you were always complaining
about him
563
00:38:22,541 --> 00:38:23,540
You don't love him at all
564
00:38:31,416 --> 00:38:32,707
I'm picky
565
00:38:33,458 --> 00:38:34,790
I'm difficult
566
00:38:35,125 --> 00:38:35,832
I don't talk sweet
567
00:38:35,958 --> 00:38:37,665
I'm sulky
568
00:38:39,250 --> 00:38:41,499
But that's me!
569
00:38:41,833 --> 00:38:43,124
I can never be like you
570
00:38:43,250 --> 00:38:46,165
sweet, obedient and devoted
571
00:38:48,166 --> 00:38:49,957
I'm not that wonderful
572
00:38:50,083 --> 00:38:51,332
So I don't deserve to love
573
00:38:51,458 --> 00:38:54,165
or to be loved?
574
00:39:20,666 --> 00:39:22,832
(Ni: Go to Hell!)
575
00:39:33,083 --> 00:39:33,957
She's always so beautiful
576
00:39:34,083 --> 00:39:35,374
so lovely
577
00:39:36,500 --> 00:39:38,082
like a feather
578
00:39:39,500 --> 00:39:41,457
I try to catch her with my hand
579
00:39:42,541 --> 00:39:44,374
but I can't succeed
580
00:39:49,250 --> 00:39:50,540
Is it okay?
581
00:39:53,333 --> 00:39:54,540
It's great
582
00:39:56,916 --> 00:39:58,915
Do you think Ni will like it?
583
00:40:00,458 --> 00:40:02,290
I don't know. How would I know?
584
00:40:03,666 --> 00:40:04,332
How would you not know?
585
00:40:04,458 --> 00:40:06,957
You're her best friend!
586
00:40:08,458 --> 00:40:09,165
Don't you like everything
587
00:40:09,291 --> 00:40:11,082
that she likes?
588
00:40:12,458 --> 00:40:14,499
If you don't know, I'm in deep shit
589
00:40:16,291 --> 00:40:17,332
Damn!
590
00:40:19,583 --> 00:40:22,624
What if I send her this film
591
00:40:24,166 --> 00:40:27,540
and she thinks it sucks?
592
00:40:30,125 --> 00:40:31,374
I think if someone in this world
593
00:40:32,833 --> 00:40:35,374
would shoot such a film for me
594
00:40:35,708 --> 00:40:36,915
I.. .
595
00:40:40,333 --> 00:40:41,915
would definitely
596
00:41:33,250 --> 00:41:34,040
Who arranged it?
597
00:41:34,166 --> 00:41:34,749
It's in Taichung
598
00:41:34,875 --> 00:41:35,624
In Taichung...
599
00:41:35,750 --> 00:41:36,415
Who arranged it?
600
00:41:36,541 --> 00:41:37,540
A friend of mine
601
00:41:37,666 --> 00:41:38,207
Really?
602
00:41:38,333 --> 00:41:39,582
You don't know him
603
00:41:39,833 --> 00:41:41,249
Isn't it weird that I go like this?
604
00:41:41,375 --> 00:41:42,374
It's all right
605
00:41:42,541 --> 00:41:44,165
But Taichung is far
606
00:41:44,375 --> 00:41:45,165
Stop bitching!
607
00:41:45,291 --> 00:41:46,540
We think it's weird you're here today
608
00:41:46,666 --> 00:41:47,415
Bullshit!
609
00:41:47,541 --> 00:41:48,332
Cheers!
610
00:41:48,458 --> 00:41:49,540
To what?
611
00:41:50,208 --> 00:41:50,874
Cheers
612
00:41:52,833 --> 00:41:55,374
What the hell
613
00:41:55,500 --> 00:41:56,040
I'm sorry
614
00:41:56,166 --> 00:41:58,040
I'm very sorry
615
00:41:58,166 --> 00:41:59,207
My foot's swollen
616
00:41:59,333 --> 00:41:59,707
I'm sorry
617
00:41:59,833 --> 00:42:00,749
How many times have I said sorry?
618
00:42:00,875 --> 00:42:02,249
Did you hear me?
619
00:42:02,666 --> 00:42:04,374
What's wrong with this world?
620
00:42:04,500 --> 00:42:05,790
One cannot make mistakes?
621
00:42:06,000 --> 00:42:07,707
I've apologized to you so sincerely
622
00:42:07,833 --> 00:42:08,999
but you just wouldn't forgive me
623
00:42:09,125 --> 00:42:10,082
Forget it
624
00:42:10,375 --> 00:42:11,457
Hit me then
625
00:42:11,583 --> 00:42:12,457
I need to pee
626
00:42:12,625 --> 00:42:13,874
Why don't you hit me
627
00:42:14,791 --> 00:42:15,665
If you don't hit me today
628
00:42:15,791 --> 00:42:17,457
you'll pull a long face tomorrow
629
00:42:17,583 --> 00:42:18,540
What do you want from me?
630
00:42:19,583 --> 00:42:21,874
Kai
631
00:42:22,000 --> 00:42:23,540
(Emergency)
632
00:42:28,708 --> 00:42:29,415
Excuse me!
633
00:42:29,541 --> 00:42:30,957
When can we leave?
634
00:42:31,583 --> 00:42:32,624
In about two hours
635
00:42:33,083 --> 00:42:34,332
Two more hourse?
636
00:42:34,458 --> 00:42:35,832
We need to see if she has a concussion
637
00:42:35,958 --> 00:42:37,499
Didn't you say he hit his head?
638
00:42:37,833 --> 00:42:39,082
My head hurts!
639
00:42:40,208 --> 00:42:41,582
Do me a favor, alright?
640
00:42:41,708 --> 00:42:43,624
Keep it down
641
00:42:44,750 --> 00:42:47,374
Tell her I didn't do it on purpose
642
00:42:48,208 --> 00:42:50,249
I had too much to drink that day
643
00:42:50,375 --> 00:42:52,415
Can she give me break?
644
00:42:52,541 --> 00:42:54,457
Ni, I'm sorry
645
00:42:55,208 --> 00:42:56,999
My heart hurts
646
00:42:59,875 --> 00:43:02,499
My face hurts, too
647
00:43:05,166 --> 00:43:07,207
I'm dying!
648
00:43:08,916 --> 00:43:10,915
Please help me
649
00:43:12,375 --> 00:43:15,999
Any nice people can help me?
650
00:43:17,458 --> 00:43:19,124
Quiet. This is a hospital
651
00:43:19,250 --> 00:43:20,374
What are you fighting about?
652
00:43:20,500 --> 00:43:22,082
You're so mean.
653
00:43:22,208 --> 00:43:23,582
Just like Ni
654
00:43:24,250 --> 00:43:25,915
Please help me
655
00:43:26,041 --> 00:43:27,374
Any nice people can help me?
656
00:43:30,375 --> 00:43:32,165
Please come in
657
00:43:34,583 --> 00:43:35,915
(Reunion Lunch of Machurian Association)
658
00:43:43,416 --> 00:43:44,457
We, the Niugulu famly
659
00:43:44,583 --> 00:43:47,457
had four girls who married the emperors
660
00:43:47,583 --> 00:43:49,915
Two of them became the empresses
661
00:43:50,625 --> 00:43:53,374
Hey, everyone. Be quiet!
662
00:43:53,500 --> 00:43:54,624
Let me introduce this gentleman
663
00:43:54,875 --> 00:43:57,540
This is Mr. Na from Taiwan
664
00:43:57,666 --> 00:44:01,499
He's made a generous donation
665
00:44:01,625 --> 00:44:02,540
to the Manchurian Association
666
00:44:02,666 --> 00:44:04,999
It pays for all our events
in the rest of the year
667
00:44:05,125 --> 00:44:06,415
Let's give him a big hand!
668
00:44:10,375 --> 00:44:13,374
Hey, Ye, come over
669
00:44:16,708 --> 00:44:19,249
Oh my, what happened to your leg?
670
00:44:19,375 --> 00:44:22,415
Let me introduce you to each other
671
00:44:22,541 --> 00:44:24,290
This is my niece
672
00:44:24,541 --> 00:44:26,874
an orthodox Aisin Gioro
673
00:44:27,000 --> 00:44:28,249
just a perfect rival to you
674
00:44:28,375 --> 00:44:30,124
the Yehe Naras
675
00:44:30,333 --> 00:44:32,165
You should get to know each other
676
00:44:33,541 --> 00:44:34,707
How is your leg?
677
00:44:34,833 --> 00:44:36,290
None of your business
678
00:44:37,041 --> 00:44:38,540
Hey, Ye, mind your manners
679
00:44:39,833 --> 00:44:41,415
Why didn't you go to the hospital?
680
00:44:41,541 --> 00:44:43,415
Don't pretend to be nice
681
00:44:43,541 --> 00:44:45,457
Stop putting on a show here
682
00:44:47,250 --> 00:44:47,915
Ah!
683
00:44:49,000 --> 00:44:50,415
Careful! Are you okay?
684
00:44:50,541 --> 00:44:52,249
He's the one who hurt my leg!
685
00:44:57,875 --> 00:44:58,832
Why didn't you come earlier?
686
00:44:58,958 --> 00:45:00,040
The right ankle is fractured
687
00:45:00,166 --> 00:45:01,165
you need a surgery
688
00:45:01,291 --> 00:45:01,915
What surgery?
689
00:45:02,041 --> 00:45:03,082
A minor surgery
690
00:45:03,208 --> 00:45:04,707
I'll put in a nail to fix it
691
00:45:05,333 --> 00:45:06,915
That'll hurt!
692
00:45:07,625 --> 00:45:08,415
You have no choice!
693
00:45:08,541 --> 00:45:09,707
Or the fracture will never heal
694
00:45:09,833 --> 00:45:11,374
I definitely won't have the surgery
695
00:45:11,500 --> 00:45:13,499
I think you should do whatever is needed
696
00:45:13,625 --> 00:45:15,790
to heal the fracture
697
00:45:18,833 --> 00:45:21,040
I don't want it. I'm leaving
698
00:45:22,875 --> 00:45:23,915
If you insist
699
00:45:24,041 --> 00:45:24,915
we can't stop you
700
00:45:25,041 --> 00:45:26,999
But if you end up with a disability
701
00:45:27,125 --> 00:45:29,124
don't say we didn't tell you
702
00:45:29,250 --> 00:45:30,707
I've got an important thing to do
703
00:45:30,833 --> 00:45:32,874
Could it be more important
than your health?
704
00:45:33,000 --> 00:45:35,374
Yeah, you wanna be a cripple?
705
00:45:37,500 --> 00:45:38,540
I'm sorry
706
00:45:38,666 --> 00:45:41,582
This is the result of
a delayed treatment
707
00:45:42,458 --> 00:45:43,082
But I'm running late
708
00:45:43,208 --> 00:45:44,624
I have to pick up someone
709
00:45:46,500 --> 00:45:47,540
I'll go instead
710
00:45:47,750 --> 00:45:49,374
Yeah, let your husband go
711
00:45:49,500 --> 00:45:50,082
By the time he comes back
712
00:45:50,208 --> 00:45:51,499
the surgery will be done
713
00:45:51,833 --> 00:45:53,457
Husband?
714
00:45:53,583 --> 00:45:54,415
Hell no!
715
00:45:56,750 --> 00:45:58,915
Doc, you think one nail is enough?
716
00:45:59,041 --> 00:45:59,874
Shouldn't you put more in?
717
00:46:00,000 --> 00:46:01,249
Money is not an issue
718
00:46:15,541 --> 00:46:16,540
Doudou!
719
00:46:16,916 --> 00:46:17,957
Daddy!
720
00:46:18,958 --> 00:46:20,249
I'm not your daddy
721
00:46:24,500 --> 00:46:26,165
Hey, are you Doudou or not?
722
00:46:26,291 --> 00:46:27,665
Where's my daddy?
723
00:46:28,583 --> 00:46:30,082
You need to ask your mom
724
00:46:32,875 --> 00:46:33,999
Hey! Hey!
725
00:46:34,458 --> 00:46:35,707
What are you doing?
726
00:46:36,000 --> 00:46:36,915
None of your business
727
00:46:37,041 --> 00:46:38,415
Who are you?
728
00:46:38,541 --> 00:46:39,749
He's my daddy
729
00:46:41,125 --> 00:46:42,332
I'm not his daddy
730
00:46:42,458 --> 00:46:43,665
You bragger
731
00:46:43,791 --> 00:46:45,415
You have no daddy
732
00:46:45,541 --> 00:46:47,624
I do. I'm not bragging
733
00:46:47,750 --> 00:46:49,415
Where's your daddy then? Liar
734
00:46:49,541 --> 00:46:50,415
I'm not a liar!
735
00:46:50,625 --> 00:46:51,540
Hey
736
00:46:51,666 --> 00:46:52,332
Stop fighting. Stop!
737
00:46:52,458 --> 00:46:55,124
Stop fighting!
738
00:46:56,458 --> 00:46:57,332
Doudou!
739
00:47:11,125 --> 00:47:12,415
It's you again
740
00:47:14,541 --> 00:47:16,415
That should be my line
741
00:47:16,541 --> 00:47:18,290
Are you the only policeman left
in Beijing?
742
00:47:18,416 --> 00:47:20,415
Yeah, and at your service only my lord
743
00:47:21,000 --> 00:47:22,457
No need to call 91 1 again
744
00:47:22,583 --> 00:47:23,957
I'll leave my cell number to you
745
00:47:24,083 --> 00:47:24,915
Hey, I called the police
746
00:47:25,041 --> 00:47:26,749
out of necessity
747
00:47:27,458 --> 00:47:29,207
Get help somewhere else
748
00:47:29,500 --> 00:47:30,457
Don't fool around here
749
00:47:30,958 --> 00:47:33,207
I arrived
750
00:47:34,833 --> 00:47:36,415
So what's the matter now?
751
00:47:37,875 --> 00:47:39,499
A child is lost
752
00:47:39,666 --> 00:47:40,874
Your child?
753
00:47:41,000 --> 00:47:41,832
No, not mine
754
00:47:41,958 --> 00:47:43,415
It's Miss Jin's child
755
00:47:44,625 --> 00:47:48,082
Good. You two sure are full of tricks
756
00:47:58,875 --> 00:48:02,499
You bastard! Give me my son back!
757
00:48:04,375 --> 00:48:13,540
Doudou
758
00:48:26,708 --> 00:48:29,040
It's his seventh birthday today
759
00:48:33,916 --> 00:48:35,957
Could he have gone to your ex-husband?
760
00:48:37,000 --> 00:48:38,582
I have no ex-husband
761
00:48:39,708 --> 00:48:43,249
Then who's the father? Where is he?
762
00:48:43,541 --> 00:48:45,540
Doudou has never met his father
763
00:48:46,666 --> 00:48:50,082
That man ran away before he was born
764
00:48:50,208 --> 00:48:51,749
You should have sued him
765
00:48:51,875 --> 00:48:53,082
Where did he go?
766
00:48:54,583 --> 00:48:55,665
Taiwan
767
00:48:58,291 --> 00:49:00,374
I need a recent photo of your son
768
00:49:01,000 --> 00:49:03,582
When a kid is
missing for more than a day
769
00:49:03,708 --> 00:49:05,582
he or she's very likely to be kidnapped
770
00:49:05,791 --> 00:49:06,499
I need to post his photo
771
00:49:06,625 --> 00:49:09,082
on the Missing Children website
772
00:49:17,375 --> 00:49:18,082
I told you
773
00:49:18,208 --> 00:49:20,540
the first 24 hours are crucial
774
00:49:20,666 --> 00:49:22,374
It's no use crying now
775
00:49:22,500 --> 00:49:24,457
Can we do something useful?
776
00:49:25,666 --> 00:49:27,249
Yeah, stop crying
777
00:49:28,500 --> 00:49:31,082
Why are you still here? Get out!
778
00:49:31,541 --> 00:49:33,249
I'm trying to help you find him
779
00:49:33,541 --> 00:49:34,915
Stop pretending
780
00:49:35,333 --> 00:49:37,415
You don't care about my son at all
781
00:49:37,666 --> 00:49:39,415
You have a bias towards the Taiwanese
782
00:49:39,541 --> 00:49:41,040
I have no bias towards you
783
00:49:41,166 --> 00:49:42,999
I genuinely hate you!
784
00:49:43,125 --> 00:49:44,874
You... -Stop... Stop fighting!
785
00:49:45,000 --> 00:49:47,124
One more word and I'll step out
786
00:49:51,666 --> 00:49:53,915
Has your son behaved differently lately?
787
00:49:55,833 --> 00:49:57,040
No
788
00:49:58,958 --> 00:50:00,874
Yes, he got into a fight
with his classmates
789
00:50:01,000 --> 00:50:02,582
Where did it happen?
790
00:50:03,125 --> 00:50:05,957
(Da Qiangfeng Primary School)
791
00:50:06,083 --> 00:50:14,499
Doudou
792
00:50:17,208 --> 00:50:18,707
Hey! I think I see him
793
00:50:18,833 --> 00:50:19,832
Where?
794
00:50:20,208 --> 00:50:30,957
Doudou
795
00:50:31,208 --> 00:50:32,749
Doudou, mommy's finally found you!
796
00:50:32,875 --> 00:50:34,999
Get down. I'll take you home
797
00:50:35,125 --> 00:50:36,207
No!
798
00:50:36,875 --> 00:50:39,749
Mommy bought you a big cake
799
00:50:39,875 --> 00:50:41,165
You liar!
800
00:50:41,500 --> 00:50:42,999
When did I lie to you?
801
00:50:43,125 --> 00:50:46,707
You said when I grow up
and went to school
802
00:50:46,833 --> 00:50:49,707
daddy will be back for my birthday
803
00:50:50,875 --> 00:50:54,207
But you haven't grown up yet
804
00:50:54,333 --> 00:50:56,790
I'm in school now
805
00:50:57,000 --> 00:50:58,332
I've already grown up
806
00:50:58,458 --> 00:51:00,249
I want my daddy
807
00:51:00,375 --> 00:51:01,874
I want my daddy!
808
00:51:03,458 --> 00:51:06,457
Doudou, I've never met my daddy either
809
00:51:07,375 --> 00:51:09,499
Where's your dad?
810
00:51:09,916 --> 00:51:11,124
I don't know
811
00:51:12,291 --> 00:51:13,957
I don't know what he looks like
812
00:51:14,250 --> 00:51:15,540
I don't know where he is
813
00:51:16,458 --> 00:51:17,874
I don't even know...
814
00:51:19,125 --> 00:51:21,290
if he remembers me
815
00:51:22,041 --> 00:51:24,124
Poor you!
816
00:51:25,958 --> 00:51:27,957
I do know he's a Beijinger
817
00:51:28,458 --> 00:51:30,790
He was born in a courtyard house
818
00:51:31,583 --> 00:51:32,915
You know...
819
00:51:34,458 --> 00:51:37,165
I used to fight with my classmates too
820
00:51:37,458 --> 00:51:39,249
They laughed at me
for not having a daddy
821
00:51:41,416 --> 00:51:42,374
I don't like birthdays
822
00:51:43,625 --> 00:51:45,540
And I don't need anyone with me
823
00:51:47,083 --> 00:51:49,249
Because when you are
used to your company
824
00:51:49,625 --> 00:51:52,790
you begin to worry
about losing the person
825
00:51:54,458 --> 00:51:57,499
If you don't have anyone,
you won't miss anyone
826
00:51:59,416 --> 00:52:01,540
Missing someone is painful, you know?
827
00:52:03,875 --> 00:52:06,082
Yes, I do
828
00:52:10,291 --> 00:52:12,582
You don't want
your daddy for your birthday
829
00:52:12,708 --> 00:52:16,124
but I want my daddy for my birthday
830
00:52:16,250 --> 00:52:19,082
Doudou, actually your daddy is here
831
00:52:19,750 --> 00:52:21,582
Where is he?
832
00:52:22,166 --> 00:52:23,457
He's right here
833
00:52:23,583 --> 00:52:25,207
He's your daddy
834
00:52:25,500 --> 00:52:26,290
Huh?
835
00:52:27,083 --> 00:52:29,707
He said he wasn't
836
00:52:30,083 --> 00:52:31,749
He was only joking
837
00:52:31,875 --> 00:52:33,374
Ask your mommy if you don't believe me
838
00:52:34,083 --> 00:52:35,124
What?
839
00:52:39,166 --> 00:52:42,957
Yes, Doudou. He's your daddy
840
00:52:43,375 --> 00:52:46,665
Why did he say he wasn't?
841
00:52:49,625 --> 00:52:50,874
I'm sorry, Doudou
842
00:52:51,000 --> 00:52:52,582
I lied to you
843
00:52:53,041 --> 00:52:54,290
I am your daddy
844
00:52:54,583 --> 00:52:56,165
How can you prove it?
845
00:52:56,375 --> 00:52:57,499
How do you want me to prove it?
846
00:52:57,708 --> 00:53:00,415
My friends' daddies kiss their mommies
847
00:53:00,625 --> 00:53:01,749
Kiss mommy?
848
00:53:04,541 --> 00:53:06,457
Come on, we're nearly there
849
00:53:07,791 --> 00:53:08,915
Sorry
850
00:53:20,500 --> 00:53:21,749
Not like that
851
00:53:21,875 --> 00:53:24,582
Do it like they do on TV
852
00:53:24,708 --> 00:53:27,957
Unbelievable. You ARE a family
853
00:53:28,500 --> 00:53:30,499
Okay, light!
854
00:54:23,916 --> 00:54:25,415
Doudou, are you happy now?
855
00:54:25,541 --> 00:54:26,374
Yeah
856
00:54:28,458 --> 00:54:30,624
I'm scared to come down
857
00:54:30,750 --> 00:54:32,582
Wait there! Daddy will go up to get you
858
00:54:36,000 --> 00:54:37,582
Doudou, stay where you are
859
00:55:06,125 --> 00:55:07,124
Oh!
860
00:55:07,250 --> 00:55:07,832
What happened?
861
00:55:07,958 --> 00:55:09,499
Nothing. Don't come in
862
00:55:22,375 --> 00:55:23,832
I haven't showered. I smell
863
00:55:24,458 --> 00:55:26,999
No, I think you smell good
864
00:55:43,125 --> 00:55:44,332
Bastard!
865
00:55:47,583 --> 00:55:49,124
I've been helping you all day
866
00:55:49,500 --> 00:55:50,249
This is what I get?
867
00:55:50,375 --> 00:55:52,374
A slap and "bastard"?
868
00:55:54,000 --> 00:55:55,582
Sorry I got involved
869
00:55:56,958 --> 00:55:58,790
Good-bye, crazy woman
870
00:56:14,000 --> 00:56:14,790
Hey
871
00:56:14,916 --> 00:56:15,790
Customers complained
872
00:56:15,916 --> 00:56:17,374
our food is too salty
873
00:56:17,500 --> 00:56:19,249
Are you getting old
and losing taste buds?
874
00:56:19,375 --> 00:56:20,499
They're right
875
00:56:20,625 --> 00:56:21,915
Really? - It's too salty
876
00:56:22,125 --> 00:56:23,165
Let me try it
877
00:56:24,125 --> 00:56:25,665
Not at all. It's perfect
878
00:56:25,791 --> 00:56:26,582
Perfect?
879
00:56:26,708 --> 00:56:28,040
Is it you or me who have problems?
880
00:56:28,166 --> 00:56:29,457
What do you two think?
881
00:56:29,958 --> 00:56:31,374
I think they're okay
882
00:56:32,416 --> 00:56:33,957
You boys eat very salty food
883
00:56:34,083 --> 00:56:35,540
Girl, what do you say?
884
00:56:36,750 --> 00:56:38,040
Yeah - See?
885
00:56:38,458 --> 00:56:40,457
If you're not happy
886
00:56:40,583 --> 00:56:42,665
you cook tomorrow and I'll quit
887
00:56:42,791 --> 00:56:45,332
What? Can't I speak my mind?
888
00:56:45,458 --> 00:56:47,249
I'm just saying what the customers said
889
00:56:47,375 --> 00:56:48,499
You just need to pay more attention
890
00:56:48,625 --> 00:56:49,790
You leave your job from time to time
891
00:56:49,916 --> 00:56:50,790
Don't think I don't know
892
00:56:50,916 --> 00:56:52,832
You go to sing
at the escort teashop at Monga
893
00:56:53,125 --> 00:56:55,207
Where did you hear that from?
894
00:56:55,791 --> 00:56:57,040
Every morning
895
00:56:57,166 --> 00:56:58,249
I need to shop at the traditional market
896
00:56:58,375 --> 00:57:00,499
And then work in the kitchen all day
897
00:57:00,625 --> 00:57:02,749
I work so hard
and yet you grumble about me
898
00:57:02,875 --> 00:57:04,582
Do you have a heart?
899
00:57:06,041 --> 00:57:06,790
Mom
900
00:57:06,916 --> 00:57:07,957
Yeah?
901
00:57:08,458 --> 00:57:09,915
You often pick on dad
902
00:57:10,208 --> 00:57:11,749
but you actually
love him very much, right?
903
00:57:11,875 --> 00:57:13,540
Yuck, who loves him?
904
00:57:13,875 --> 00:57:14,832
How disgusting
905
00:57:14,958 --> 00:57:17,999
Look. Your mom isn't sweet at all
906
00:57:18,125 --> 00:57:18,915
Do you know what sweet means?
907
00:57:19,041 --> 00:57:20,374
I can't even spell it
908
00:57:20,750 --> 00:57:22,582
Kuan, when you look for a wife
909
00:57:22,708 --> 00:57:24,415
keep your eyes wide open
910
00:57:24,541 --> 00:57:26,082
Don't just marry anyone
911
00:57:26,208 --> 00:57:27,957
If you marry someone
who pesters you all day
912
00:57:28,083 --> 00:57:29,707
you'll lose all your good luck in time
913
00:57:30,458 --> 00:57:32,290
Then why do you call mom every day
914
00:57:32,416 --> 00:57:34,415
when she goes back to the south?
915
00:57:35,500 --> 00:57:36,665
I have to check on her
916
00:57:36,791 --> 00:57:39,707
see if she's doing anything
behind my back
917
00:57:39,833 --> 00:57:41,415
All you need is to keep it in your pants
918
00:57:41,541 --> 00:57:43,582
Don't pretend you're infatuated with me
919
00:57:44,791 --> 00:57:46,749
Why aren't you eating? Is it too salty?
920
00:57:47,833 --> 00:57:48,874
I have no appetite
921
00:57:49,208 --> 00:57:49,999
Huh?
922
00:57:50,125 --> 00:57:51,374
No appetite
923
00:57:51,583 --> 00:57:52,749
Let me get you some antacid
924
00:57:55,375 --> 00:57:58,540
You've been throwing up lately, right?
925
00:58:00,208 --> 00:58:01,374
Hmm
926
00:58:03,416 --> 00:58:04,540
Come, have one spoonful
927
00:58:07,500 --> 00:58:08,374
I don't want it
928
00:58:08,500 --> 00:58:09,790
Why not? You just threw up?
929
00:58:14,083 --> 00:58:15,415
I'm pregnant
930
00:58:22,666 --> 00:58:23,457
Oh yes,
931
00:58:23,958 --> 00:58:25,332
pregnant women can't take it
932
00:58:29,291 --> 00:58:30,540
Oh dear!
933
00:58:31,208 --> 00:58:33,040
I'll be a very young grandma
934
00:58:35,125 --> 00:58:36,957
Who is he?
935
00:58:37,791 --> 00:58:39,165
Kai
936
00:58:40,541 --> 00:58:42,124
Which Kai?
937
00:58:43,083 --> 00:58:44,749
Ni's boyfriend
938
00:58:47,125 --> 00:58:50,457
Shit, Ni!
Her boyfriend got on you again?
939
00:58:52,541 --> 00:58:54,332
I started it
940
00:58:57,416 --> 00:58:58,207
Wow!
941
00:58:58,500 --> 00:58:59,749
Li Yijia
942
00:58:59,875 --> 00:59:02,957
How...could...you...
943
00:59:03,083 --> 00:59:05,290
get on your...best friend's...boyfriend?
944
00:59:05,416 --> 00:59:07,832
What were you thinking?
945
00:59:10,833 --> 00:59:12,832
I don't know
946
00:59:21,458 --> 00:59:22,832
W...why...
947
00:59:23,958 --> 00:59:25,582
why are you crying?
948
00:59:28,666 --> 00:59:32,540
What...do...you want?
949
00:59:37,375 --> 00:59:40,957
What should I do?
950
00:59:45,500 --> 00:59:50,957
You should be...
responsible...for yourself
951
00:59:57,583 --> 00:59:58,415
Cover it up
952
00:59:59,541 --> 01:00:00,999
It stinks so bad!
953
01:00:02,000 --> 01:00:03,415
Are you sure you wanna do this?
954
01:00:04,541 --> 01:00:06,290
Or what? There's no other way
955
01:00:06,416 --> 01:00:08,957
Wow Kai. Love is so powerful!
956
01:00:09,083 --> 01:00:11,124
Even I can't take it
957
01:00:11,250 --> 01:00:12,374
You stay right here
958
01:00:13,333 --> 01:00:14,207
What do you want from me?
959
01:00:14,333 --> 01:00:17,040
I might become
a "shit demon" and get you
960
01:00:18,375 --> 01:00:19,040
Open it and throw him down there
961
01:00:19,166 --> 01:00:21,040
Hey, Ni is here
962
01:00:22,125 --> 01:00:22,540
Okay
963
01:00:22,666 --> 01:00:24,124
Come on, hurry! Get the stuff
964
01:00:33,458 --> 01:00:34,249
Come on
965
01:00:34,375 --> 01:00:35,457
It really stinks!
966
01:00:35,625 --> 01:00:37,207
(Love is Courage! Love is Forgiveness!)
967
01:00:37,333 --> 01:00:41,374
Test 1,2,3
968
01:00:42,541 --> 01:00:44,957
It smells so bad
969
01:00:48,208 --> 01:00:49,290
Baby
970
01:00:51,416 --> 01:00:52,957
I know I suck
971
01:00:53,083 --> 01:00:54,582
I know that I let you down
972
01:00:56,208 --> 01:00:58,374
But apologies won't do anything
973
01:00:58,625 --> 01:01:01,624
To show my sincerity and regret
974
01:01:03,208 --> 01:01:05,040
I'll jump into the septic tank
975
01:01:06,833 --> 01:01:09,374
It is stinky and dirty
976
01:01:10,666 --> 01:01:13,540
But I'm not afraid of it at all
977
01:01:16,583 --> 01:01:17,707
Because I love you
978
01:01:17,833 --> 01:01:20,290
Wow!
979
01:01:52,375 --> 01:01:53,707
Hey!
980
01:01:53,833 --> 01:01:55,582
Jump in
981
01:01:55,791 --> 01:01:57,082
Walking in isn't cool
982
01:01:57,208 --> 01:01:59,374
Love is courage. Courage!
983
01:02:29,666 --> 01:02:31,499
Shit! It stinks
984
01:02:35,750 --> 01:02:37,499
Hey, turn on the water!
985
01:02:42,375 --> 01:02:46,165
Don't spray it on me.
I've got the camera
986
01:02:49,958 --> 01:02:50,999
What are you doing?
987
01:02:51,625 --> 01:02:53,332
What is love? Love is hugging!
988
01:02:53,458 --> 01:02:55,665
Don't go!
989
01:02:57,208 --> 01:02:58,540
I've got the camera
990
01:02:59,208 --> 01:03:00,790
Stop it! Stop it!
991
01:03:01,541 --> 01:03:02,999
Ni is gone
992
01:03:03,500 --> 01:03:04,582
Look! Hey
993
01:03:06,583 --> 01:03:07,707
Ni!
994
01:03:08,208 --> 01:03:09,832
Call her, come on!
995
01:03:11,000 --> 01:03:12,665
Come on, wash my face
996
01:03:13,375 --> 01:03:15,790
Whoa!
997
01:03:16,666 --> 01:03:18,290
Ni said she'll never forgive you
998
01:03:18,416 --> 01:03:20,290
Because you are not serious
999
01:03:27,166 --> 01:03:28,957
A three for you
1000
01:03:29,083 --> 01:03:29,915
Pass
1001
01:03:30,041 --> 01:03:31,374
Pass on a three?
1002
01:03:31,500 --> 01:03:32,332
A nine
1003
01:03:34,208 --> 01:03:34,874
A two
1004
01:03:35,083 --> 01:03:36,374
Your cell never stops beeping
1005
01:03:36,500 --> 01:03:37,957
Weird that you didn't bitch
when you lost
1006
01:03:38,083 --> 01:03:39,165
Who is it?
1007
01:03:39,375 --> 01:03:40,707
To...to...tonight
1008
01:03:40,833 --> 01:03:42,415
Don't touch my cell
1009
01:03:42,541 --> 01:03:44,124
Who is it?
1010
01:03:44,250 --> 01:03:46,332
Sending all these texts to you
1011
01:03:47,000 --> 01:03:48,040
I know
1012
01:03:48,166 --> 01:03:51,040
It must be imitating his s...s...stammer
1013
01:03:51,541 --> 01:03:53,124
None...of your business
1014
01:03:53,250 --> 01:03:54,707
There's something
1015
01:03:54,833 --> 01:03:55,582
Right
1016
01:03:55,708 --> 01:03:57,124
No way
1017
01:03:57,333 --> 01:03:59,790
Alright, it's about time
1018
01:04:00,666 --> 01:04:01,415
What do you mean?
1019
01:04:01,541 --> 01:04:02,582
You've finished the military service
1020
01:04:02,708 --> 01:04:04,707
It's about time to make babies
1021
01:04:04,833 --> 01:04:05,790
That's right
1022
01:04:05,916 --> 01:04:08,082
Hey, no way!
1023
01:04:08,208 --> 01:04:09,457
Why not?
1024
01:04:09,833 --> 01:04:11,082
Right?
1025
01:04:11,541 --> 01:04:15,457
I'm not...worthy...of her
1026
01:04:15,583 --> 01:04:17,207
Oh, please!
1027
01:04:17,333 --> 01:04:18,415
Your family owns a restaurant
1028
01:04:18,541 --> 01:04:19,915
You make tons of money
1029
01:04:20,041 --> 01:04:21,332
And you are good looking
1030
01:04:21,458 --> 01:04:23,457
See, long limbs and a long weiner
1031
01:04:23,583 --> 01:04:24,415
Why aren't you worthy of her?
1032
01:04:24,541 --> 01:04:26,582
Just get on her first
1033
01:04:27,875 --> 01:04:29,415
Cut the nonsense
1034
01:04:29,791 --> 01:04:32,749
You don't understand
1035
01:04:32,875 --> 01:04:35,832
It's...really...impossible
1036
01:04:35,958 --> 01:04:38,082
She is quite special
1037
01:04:38,375 --> 01:04:39,915
Special?
1038
01:04:40,083 --> 01:04:41,499
An Iron Woman?
1039
01:04:41,833 --> 01:04:43,082
or a Spider Woman?
1040
01:04:43,458 --> 01:04:44,290
Hobbit
1041
01:04:44,791 --> 01:04:46,249
Are you done?
1042
01:04:46,375 --> 01:04:47,290
Kuan
1043
01:04:47,416 --> 01:04:48,415
your sis just walked
1044
01:04:48,541 --> 01:04:50,499
into the gynecology clinic
1045
01:04:50,750 --> 01:04:52,624
Oh, women's problems
1046
01:04:53,375 --> 01:04:55,249
Maybe a Pap smear?
1047
01:04:55,541 --> 01:04:57,332
Or even abortion
1048
01:04:59,250 --> 01:05:00,457
What are you talking about?
1049
01:05:12,500 --> 01:05:13,665
Take a rest first
1050
01:05:13,791 --> 01:05:14,707
I'll get the medicine for you
1051
01:05:14,833 --> 01:05:16,624
If you feel sick during the process
1052
01:05:16,750 --> 01:05:17,790
just call me at any time
1053
01:05:17,916 --> 01:05:19,374
Okay, thank you
1054
01:05:40,666 --> 01:05:54,165
Li Yijia!
1055
01:05:57,791 --> 01:05:59,290
What do you want?
1056
01:06:00,583 --> 01:06:02,124
I'll take up the responsibility!
1057
01:06:02,625 --> 01:06:04,499
I'll look after both of you!
1058
01:06:05,375 --> 01:06:06,915
Don't worry!
1059
01:06:07,041 --> 01:06:09,207
Let's go home, will you?
1060
01:06:17,500 --> 01:06:18,790
He moves me to tears
1061
01:06:18,916 --> 01:06:20,290
It's hard to find such a good man
1062
01:06:20,416 --> 01:06:21,832
You should leave
1063
01:06:26,791 --> 01:06:29,165
Actually, he is my brother
1064
01:06:31,166 --> 01:06:33,624
An inbred baby?
1065
01:06:34,375 --> 01:06:37,332
What a way to take up
the responsibility!
1066
01:06:37,833 --> 01:06:39,290
Kai is going to give up on his dream
1067
01:06:39,416 --> 01:06:41,165
How can I be so selfish?
1068
01:06:47,166 --> 01:06:48,790
I don't want to be a burden to him
1069
01:06:49,583 --> 01:06:51,790
Why...why is it his burden?
1070
01:06:52,791 --> 01:06:55,374
The baby is...part of our family
1071
01:06:57,458 --> 01:06:59,290
I don't want to be your burden, either
1072
01:06:59,541 --> 01:07:01,332
You're not
1073
01:07:01,541 --> 01:07:03,457
It...is
1074
01:07:03,583 --> 01:07:04,874
But so what?
1075
01:07:05,000 --> 01:07:06,499
It's not a big deal
1076
01:07:07,375 --> 01:07:09,374
Listen to me
1077
01:07:09,500 --> 01:07:12,207
I'll be responsible for its future
1078
01:07:14,458 --> 01:07:15,874
You promise?
1079
01:07:16,416 --> 01:07:17,749
Of...course!
1080
01:07:19,125 --> 01:07:21,040
I'm his uncle
1081
01:07:21,833 --> 01:07:25,207
I'll be in charge of its life
1082
01:07:28,041 --> 01:07:31,165
Come on, go home and rest
1083
01:07:32,833 --> 01:07:34,374
I am going back to work
1084
01:07:56,875 --> 01:07:58,082
Okay, thank you
1085
01:08:03,458 --> 01:08:04,957
It's all done, sir
1086
01:08:11,833 --> 01:08:13,582
Go wait in the car
1087
01:08:16,375 --> 01:08:17,624
What are you doing here?
1088
01:08:17,875 --> 01:08:19,874
My little friend
is looking for his daddy
1089
01:08:20,000 --> 01:08:22,540
I happened to know where he is
1090
01:08:24,375 --> 01:08:26,124
Doudou, what can I do for you?
1091
01:08:26,250 --> 01:08:28,749
The sports day at school is coming soon
1092
01:08:29,083 --> 01:08:30,290
What does it have to do with me?
1093
01:08:30,416 --> 01:08:32,082
Both parents need to attend
1094
01:08:33,875 --> 01:08:37,415
Mommy can't go because of her leg
1095
01:08:37,541 --> 01:08:38,415
So?
1096
01:08:38,666 --> 01:08:40,707
I want you to come with me
1097
01:08:40,833 --> 01:08:43,790
Me? I can't go with you
1098
01:08:43,916 --> 01:08:45,415
Why not?
1099
01:08:45,541 --> 01:08:46,624
Because I'm not...
1100
01:08:53,500 --> 01:08:55,290
Because I have
important things to do today
1101
01:08:55,416 --> 01:08:56,665
It's not today
1102
01:08:56,791 --> 01:08:57,832
I'll be busy tomorrow, too
1103
01:08:57,958 --> 01:09:00,874
It's the first Sunday next month
1104
01:09:01,000 --> 01:09:02,540
I'm busy every day
1105
01:09:03,208 --> 01:09:05,915
So you won't come home at all?
1106
01:09:06,041 --> 01:09:07,207
Right
1107
01:09:08,375 --> 01:09:10,749
I'll miss you very much
1108
01:09:13,041 --> 01:09:14,707
Doudou, remember this
1109
01:09:15,666 --> 01:09:18,665
Never miss anything
that you've never had
1110
01:09:19,333 --> 01:09:21,957
What a good father you are!
1111
01:09:25,375 --> 01:09:27,457
You've never met your daddy
1112
01:09:28,250 --> 01:09:31,124
So you won't miss him
1113
01:09:32,166 --> 01:09:34,457
But I've already met you
1114
01:09:35,375 --> 01:09:37,665
I can't stop missing you
1115
01:09:40,583 --> 01:09:43,124
Doudou! You!
1116
01:09:43,375 --> 01:09:44,332
Doudou!
1117
01:09:54,708 --> 01:09:58,540
Is this a good idea?
1118
01:09:59,333 --> 01:10:00,582
What?
1119
01:10:03,125 --> 01:10:07,249
You just showing up at my house
1120
01:10:07,458 --> 01:10:09,249
You are kicking me out?
1121
01:10:10,416 --> 01:10:13,374
No
1122
01:10:13,500 --> 01:10:17,999
I'm afraid...
this might disrupt...your life
1123
01:10:19,458 --> 01:10:21,999
I don't like my life anyway
1124
01:10:22,666 --> 01:10:27,415
Then why don't you...
1125
01:10:27,541 --> 01:10:28,790
Leave?
1126
01:10:28,916 --> 01:10:30,290
Yeah
1127
01:10:30,416 --> 01:10:32,082
Someone pays my credit card bills,
buys me
1128
01:10:32,208 --> 01:10:35,540
designer handbags
and keeps me in a mansion
1129
01:10:36,416 --> 01:10:37,915
Why should I leave?
1130
01:10:39,250 --> 01:10:40,082
I had a rich boyfriend
1131
01:10:40,208 --> 01:10:41,790
when I was in college
1132
01:10:42,833 --> 01:10:44,249
I got to know many rich people
1133
01:10:45,041 --> 01:10:47,165
through him
1134
01:10:47,500 --> 01:10:49,957
Then I moved on to another rich man
1135
01:10:50,083 --> 01:10:51,499
and another rich man
1136
01:10:51,625 --> 01:10:54,749
And then to the rich guy I am with now
1137
01:10:56,583 --> 01:11:00,332
I've become a whore living off men
1138
01:11:02,750 --> 01:11:04,207
In my sophomore year
1139
01:11:05,541 --> 01:11:07,499
my mom agreed to be
a guarantor for someone
1140
01:11:07,916 --> 01:11:11,374
She lost 60 million dollars overnight
1141
01:11:12,375 --> 01:11:13,790
On that night
1142
01:11:14,208 --> 01:11:16,790
I witnessed
the ugliest side of human nature
1143
01:11:18,375 --> 01:11:22,457
I began to see the importance of money
1144
01:11:24,250 --> 01:11:26,582
Money can bring you security
1145
01:11:26,708 --> 01:11:28,540
Money can bring you happiness
1146
01:11:29,791 --> 01:11:32,874
Money can stop my mom from crying
1147
01:11:33,791 --> 01:11:36,707
and blaming herself for being useless
1148
01:11:37,041 --> 01:11:38,540
Sometimes said that.. .
1149
01:11:39,291 --> 01:11:40,582
she wants to die
1150
01:11:45,208 --> 01:11:47,624
I feel like crying
1151
01:11:48,750 --> 01:11:50,582
You cry easily
1152
01:11:56,583 --> 01:11:58,124
Why?
1153
01:12:03,916 --> 01:12:05,790
Because you have a harsh life.. .
1154
01:12:08,583 --> 01:12:09,790
...inside
1155
01:12:21,416 --> 01:12:25,332
So you've...never worked?
1156
01:12:25,458 --> 01:12:26,624
Pretty lame, right?
1157
01:12:27,166 --> 01:12:28,415
Hmm
1158
01:12:28,541 --> 01:12:29,582
What?
1159
01:12:29,708 --> 01:12:31,915
I'm like a parasite
1160
01:12:32,458 --> 01:12:33,624
What's the big deal?
1161
01:12:33,916 --> 01:12:35,457
I'm sure if I work
1162
01:12:35,583 --> 01:12:37,540
I can do a good job
1163
01:12:39,083 --> 01:12:42,415
You wanna...try?
1164
01:12:43,500 --> 01:12:44,915
Wash cars?
1165
01:12:49,833 --> 01:12:50,707
You can
1166
01:12:50,833 --> 01:12:51,749
I can make phone calls
1167
01:12:51,875 --> 01:12:54,957
"Good communication
and enunciation skills required"
1168
01:12:55,583 --> 01:12:56,707
Compared to you
1169
01:13:13,083 --> 01:13:15,374
(Yijia: The sound of love?)
1170
01:13:29,791 --> 01:13:44,124
I'm fine
1171
01:14:01,083 --> 01:14:03,290
(It was an accident, baby)
1172
01:14:03,416 --> 01:14:07,290
(You are the only one I love, I swear)
1173
01:14:26,583 --> 01:14:27,499
Let's go
1174
01:14:28,416 --> 01:14:29,332
Oh?
1175
01:14:35,333 --> 01:14:37,832
Baby, where are we going?
1176
01:14:38,833 --> 01:14:40,040
To hell
1177
01:15:47,125 --> 01:15:49,582
(Miss Lu Xin-Ni memorial service)
1178
01:16:28,916 --> 01:16:37,790
I love you
1179
01:16:39,000 --> 01:16:41,582
I truly love yove
1180
01:16:43,375 --> 01:16:45,624
Why don't you believe me?
1181
01:16:48,458 --> 01:16:49,999
I love you
1182
01:16:55,625 --> 01:16:57,082
It's alright
1183
01:16:57,208 --> 01:16:59,290
It was just a bad dream. Don't worry
1184
01:16:59,416 --> 01:17:04,749
I did want to kill him
1185
01:17:05,375 --> 01:17:07,499
Why am I so nasty?
1186
01:17:07,750 --> 01:17:11,374
I really wanted to kill him
1187
01:17:11,541 --> 01:17:13,457
Even I want to kill him
1188
01:17:13,958 --> 01:17:16,665
Sweetie, that asshole broke your heart
1189
01:17:17,833 --> 01:17:21,499
Am I being cursed, Daddy?
1190
01:17:22,208 --> 01:17:26,749
Why can't I be with the man I love?
1191
01:17:27,416 --> 01:17:31,707
Why can't I be with my best friend?
1192
01:17:35,500 --> 01:17:38,207
She didn't actually
want to kill Kai at all
1193
01:17:39,875 --> 01:17:42,457
She was the one who died in the dream
1194
01:17:47,750 --> 01:17:49,915
It's not easy to forgive
1195
01:17:50,875 --> 01:17:52,499
She's still so young
1196
01:17:56,416 --> 01:17:58,082
She was upset for many years
1197
01:17:58,208 --> 01:18:00,165
after her mom and I were divorced
1198
01:18:02,208 --> 01:18:04,249
Hey, how do I look?
1199
01:18:06,750 --> 01:18:08,374
Were you listening to me?
1200
01:18:10,166 --> 01:18:11,540
Yeah
1201
01:18:11,875 --> 01:18:13,415
What did I say?
1202
01:18:18,500 --> 01:18:22,249
Right. She's not your daughter.
You don't care
1203
01:18:23,291 --> 01:18:24,957
You only care about parties
1204
01:18:25,500 --> 01:18:28,207
I warn you.
Don't stay out overnight again
1205
01:18:28,333 --> 01:18:29,540
It's too much!
1206
01:18:39,458 --> 01:18:41,415
It was just a dream
1207
01:18:42,000 --> 01:18:43,540
What do you want me to say?
1208
01:18:52,000 --> 01:18:55,499
You may not get what you like
1209
01:18:56,541 --> 01:18:58,290
And what you get...
1210
01:18:58,416 --> 01:19:00,582
may not be what you really want
1211
01:19:05,958 --> 01:19:07,832
Grow up, little girl
1212
01:19:18,125 --> 01:19:21,374
(Still busy?)
1213
01:19:23,416 --> 01:19:24,499
(I wanna go)
1214
01:19:24,625 --> 01:19:27,582
(I'm so...so...hungry)
1215
01:19:29,083 --> 01:19:30,207
Don't cut your fingers
1216
01:19:35,375 --> 01:19:36,415
Ah
1217
01:19:36,541 --> 01:19:39,874
Hush! Keep quiet
1218
01:19:46,083 --> 01:19:49,415
Would you like to sleep inside?
1219
01:19:52,375 --> 01:19:55,457
No, I just want to lie here for a bit
1220
01:19:56,041 --> 01:19:58,374
My room is more comfortable
1221
01:19:58,500 --> 01:20:00,874
You can have my room
1222
01:20:01,458 --> 01:20:04,415
I'll sleep here. Don't worry
1223
01:20:07,125 --> 01:20:08,290
Come on
1224
01:20:25,958 --> 01:20:27,749
Have you realized?
1225
01:20:30,000 --> 01:20:32,249
Realized what?
1226
01:20:32,500 --> 01:20:34,749
We're holding each other
1227
01:20:36,416 --> 01:20:37,957
What about it?
1228
01:20:39,875 --> 01:20:42,040
It feels like home
1229
01:21:04,583 --> 01:21:05,749
No way
1230
01:21:06,666 --> 01:21:08,624
Was this your first kiss?
1231
01:21:13,958 --> 01:21:18,790
But it won't be...this time
1232
01:21:53,833 --> 01:21:56,124
I stole your first kiss
1233
01:21:56,458 --> 01:21:58,207
so I'm resposible for
1234
01:21:58,375 --> 01:21:59,457
Hmm
1235
01:22:00,958 --> 01:22:02,832
Would you accept my support?
1236
01:22:03,208 --> 01:22:06,499
I don't accept support
1237
01:22:07,500 --> 01:22:09,332
I only accept
1238
01:22:09,458 --> 01:22:10,415
love
1239
01:22:35,916 --> 01:22:37,374
Meow meow
1240
01:22:40,541 --> 01:22:41,457
What is it?
1241
01:22:43,500 --> 01:22:46,290
Would you like to
1242
01:22:46,666 --> 01:22:48,624
get...get a cat together?
1243
01:22:52,500 --> 01:22:53,624
Yeah
1244
01:23:11,916 --> 01:23:13,290
First, the natural gas exported
1245
01:23:13,416 --> 01:23:14,499
to Europe from North Africa
1246
01:23:14,625 --> 01:23:15,874
has decreased a lot
1247
01:23:16,000 --> 01:23:18,082
They rely on other suppliers
1248
01:23:18,208 --> 01:23:20,249
to meet the demand
1249
01:23:20,375 --> 01:23:22,749
Then the nuclear crisis
in Fukushima in Japan
1250
01:23:22,875 --> 01:23:24,415
has made China and Germany...
1251
01:23:27,583 --> 01:23:28,374
Sir
1252
01:23:28,500 --> 01:23:30,249
Mr. Tsai just called
1253
01:23:30,375 --> 01:23:31,540
He said it'll rain tomorrow
1254
01:23:31,666 --> 01:23:33,457
The golf event
is postponed to next Sunday
1255
01:23:35,416 --> 01:23:37,374
Is tomorrow the first Sunday
of the month?
1256
01:23:37,500 --> 01:23:38,540
Yes
1257
01:23:49,500 --> 01:23:51,832
Doudou, I got your drinks here
1258
01:23:52,458 --> 01:23:53,832
How many did you sign up for?
1259
01:23:55,416 --> 01:23:57,624
Just one
1260
01:23:57,833 --> 01:24:00,374
But now I can't attend
1261
01:24:00,500 --> 01:24:01,832
Why not?
1262
01:24:01,958 --> 01:24:03,707
Mommy can team up with you
1263
01:24:04,500 --> 01:24:06,290
I signed up for the three-legged race
1264
01:24:06,416 --> 01:24:08,832
not a four-legged race
1265
01:24:14,583 --> 01:24:16,415
If I lose my job for doing this
1266
01:24:16,541 --> 01:24:18,207
how will you repay me?
1267
01:24:18,791 --> 01:24:20,457
I'll invest in any business you do
1268
01:24:20,583 --> 01:24:23,665
What? How dare you try
to bribe the police
1269
01:24:24,083 --> 01:24:27,624
I'm trying to stop a kid
from missing again
1270
01:24:31,541 --> 01:24:34,499
However, my in-law wants to open a shop
1271
01:24:36,916 --> 01:24:38,749
Go! Go! Go!
1272
01:24:41,291 --> 01:24:44,249
Mommy brought you some yummy bread
1273
01:24:44,375 --> 01:24:46,332
Let's eat while watching the games
1274
01:24:46,458 --> 01:24:47,790
It's nice, eh?
1275
01:24:49,625 --> 01:24:50,665
Do you want some?
1276
01:24:50,916 --> 01:24:53,874
It's so yummy
1277
01:24:54,500 --> 01:24:56,457
You want a bite?
1278
01:24:58,291 --> 01:24:59,332
Excuse me
1279
01:25:01,416 --> 01:25:03,957
Daddy! Daddy!
1280
01:25:05,833 --> 01:25:06,707
Can we still make it?
1281
01:25:06,833 --> 01:25:07,832
Yeah
1282
01:25:24,666 --> 01:25:25,749
Are you okay, Doudou?
1283
01:25:25,875 --> 01:25:26,832
Are you hurt?
1284
01:25:26,958 --> 01:25:27,499
I'm okay
1285
01:25:27,625 --> 01:25:28,499
Good. Go now!
1286
01:25:28,625 --> 01:25:29,499
Come on!
1287
01:25:31,250 --> 01:25:32,457
Go! Go! Go!
1288
01:26:10,125 --> 01:26:12,249
Hey, aren't there too many dishes?
1289
01:26:12,375 --> 01:26:15,624
Oh, it's all done. Bring it to the table
1290
01:26:30,541 --> 01:26:31,499
What is it?
1291
01:26:31,625 --> 01:26:32,874
Red wine
1292
01:26:34,208 --> 01:26:36,290
Your kind of people
like red wine, right?
1293
01:26:36,416 --> 01:26:37,874
My kind of people?
1294
01:26:40,958 --> 01:26:42,165
Where's Doudou?
1295
01:26:43,375 --> 01:26:45,749
He went to do homework at his friend's
1296
01:26:51,208 --> 01:26:52,582
Doudou had a great time today
1297
01:26:53,541 --> 01:26:54,749
Thank you
1298
01:26:55,208 --> 01:26:57,082
You don't see me as a jerk now?
1299
01:26:57,500 --> 01:26:59,207
Of course you're a jerk
1300
01:27:00,583 --> 01:27:04,332
But they say inside every jerk
1301
01:27:04,458 --> 01:27:06,707
there is a broken heart
1302
01:27:11,333 --> 01:27:12,540
Cheers!
1303
01:27:24,250 --> 01:27:25,165
Let's seize our time
1304
01:27:25,291 --> 01:27:27,457
Doudou will be back in two hours
1305
01:27:27,791 --> 01:27:29,040
Seize our time?
1306
01:27:31,750 --> 01:27:33,207
I'll be back in a minute
1307
01:28:31,583 --> 01:28:33,957
You only plan to dance behind the wall?
1308
01:28:36,416 --> 01:28:38,124
I have to hide the plaster cast
1309
01:28:41,666 --> 01:28:43,207
Can you hold yourself?
1310
01:28:49,208 --> 01:28:50,165
Ah!
1311
01:28:52,583 --> 01:28:53,415
Are you okay?
1312
01:28:58,625 --> 01:29:00,332
Come sit down
1313
01:29:05,458 --> 01:29:06,582
What are you laughing at?
1314
01:29:06,708 --> 01:29:07,624
Dance again
1315
01:29:07,750 --> 01:29:08,665
I promise I won't laugh
1316
01:29:08,791 --> 01:29:09,999
Come back
1317
01:29:10,750 --> 01:29:12,915
This is the only chance you've got
1318
01:29:26,333 --> 01:29:29,040
I still have a major meeting in Taipei
1319
01:29:29,916 --> 01:29:31,415
I have to go back
1320
01:29:36,583 --> 01:29:38,207
I'm running late.
1321
01:29:39,666 --> 01:29:40,915
I've got to go
1322
01:30:04,000 --> 01:30:05,582
I like your smell
1323
01:30:08,375 --> 01:30:10,540
It smells like grass in the sun
1324
01:30:13,958 --> 01:30:16,207
Get Doudou home for dinner
1325
01:30:18,041 --> 01:30:21,999
Mommy's cooking beats any delicacies
1326
01:31:02,125 --> 01:31:05,582
It smells like grass in the sun
1327
01:31:33,541 --> 01:31:34,999
Don't you like it?
1328
01:31:35,791 --> 01:31:39,040
I do, but I don't want it
1329
01:31:39,500 --> 01:31:40,624
I'm sorry
1330
01:31:44,500 --> 01:31:46,165
I know your concern
1331
01:31:47,791 --> 01:31:49,374
But you know
1332
01:31:51,041 --> 01:31:52,582
I'm a middle-aged man
1333
01:31:53,583 --> 01:31:55,457
I've no any energy to fool around
1334
01:31:56,416 --> 01:31:57,582
I swear
1335
01:31:58,416 --> 01:32:01,832
I'll do my best to stay loyal to you
1336
01:32:02,416 --> 01:32:04,249
If you can feel my sincerity
1337
01:32:04,500 --> 01:32:08,957
I hope you also stop fooling around
1338
01:32:09,833 --> 01:32:12,374
You own this gallery now
1339
01:32:12,625 --> 01:32:15,374
You don't have to party so hard anymore
1340
01:32:15,500 --> 01:32:17,499
Everything will get better and better
1341
01:32:19,583 --> 01:32:21,499
Let's stay loyal to each other, alright?
1342
01:32:32,375 --> 01:32:33,457
Zoe Fang
1343
01:32:33,750 --> 01:32:35,165
Will you marry me?
1344
01:32:47,125 --> 01:32:48,790
I don't want to marry you
1345
01:32:55,500 --> 01:32:57,374
Ahh...What's wrong with you?
1346
01:32:57,500 --> 01:32:59,582
You proposed to me first
1347
01:33:00,416 --> 01:33:02,582
I don't want to marry you anymore
1348
01:33:02,833 --> 01:33:03,999
Why not?
1349
01:33:06,625 --> 01:33:08,665
Because I'm in love with someone else
1350
01:33:19,500 --> 01:33:20,374
Huh?
1351
01:33:35,083 --> 01:33:36,415
Okay, I know
1352
01:33:43,333 --> 01:33:45,540
Did you get the call
from the tabloid press?
1353
01:33:47,250 --> 01:33:48,415
No
1354
01:33:51,666 --> 01:33:53,874
You are the new cover story
1355
01:33:57,666 --> 01:33:58,374
(Tabloid Press)
1356
01:33:58,500 --> 01:33:59,957
Welcome
1357
01:34:03,041 --> 01:34:05,915
Hey, aren't you this lover boy?
1358
01:34:07,416 --> 01:34:09,999
(Caught red-handed
3-hour secret rendezvous)
1359
01:34:10,125 --> 01:34:13,374
Damn, I'll ne...never go to
that shop again
1360
01:34:21,916 --> 01:34:24,415
Hey, what was that about?
1361
01:34:26,208 --> 01:34:27,582
Mom wants to read it
1362
01:34:29,541 --> 01:34:32,374
I haven't read it myself
1363
01:34:33,500 --> 01:34:35,999
You can read it after Dad finishes
1364
01:34:40,500 --> 01:34:42,207
Did she say anything?
1365
01:34:44,000 --> 01:34:46,665
I...I dare not... call her
1366
01:34:47,833 --> 01:34:49,457
Did she call you?
1367
01:34:54,833 --> 01:34:57,874
I thought you'd make a happy couple
1368
01:34:58,416 --> 01:35:00,540
How is it possible?
1369
01:35:01,625 --> 01:35:04,165
I'm so...lame
1370
01:35:09,625 --> 01:35:12,915
Why are you looking at me like that?
1371
01:35:13,541 --> 01:35:17,040
I used to feel the same way
1372
01:35:17,166 --> 01:35:18,832
Plain, no talents
1373
01:35:18,958 --> 01:35:20,499
I'm not like Ni at all
1374
01:35:21,791 --> 01:35:24,499
But now I feel
1375
01:35:25,125 --> 01:35:27,582
I am better than I used to be
1376
01:35:29,500 --> 01:35:30,874
Why?
1377
01:35:34,958 --> 01:35:36,415
Because of it
1378
01:35:37,791 --> 01:35:42,832
Then I'm doomed to be lame all my life
1379
01:35:46,750 --> 01:35:50,249
Remember you yelled
my name at the clinic?
1380
01:35:50,666 --> 01:35:51,749
Yeah
1381
01:35:51,875 --> 01:35:53,665
You were not lame at all that day
1382
01:35:53,791 --> 01:35:56,374
You looked so strong and didn't stammer
1383
01:35:58,041 --> 01:36:00,457
I feel that was the real you
1384
01:36:01,666 --> 01:36:03,165
If I weren't your sister
1385
01:36:03,291 --> 01:36:04,957
I'd fall in love with you
1386
01:36:15,500 --> 01:36:16,707
What?
1387
01:36:17,416 --> 01:36:18,832
It just kicked!
1388
01:36:24,666 --> 01:36:25,582
Here comes the food!
1389
01:36:25,708 --> 01:36:27,540
Thank you
1390
01:36:27,708 --> 01:36:29,249
Eat while it's hot
1391
01:36:30,416 --> 01:36:32,290
What's taking your dad so long?
1392
01:36:32,416 --> 01:36:34,040
Call and ask what he is up to
1393
01:36:34,166 --> 01:36:35,832
Come on, it's dinner time
1394
01:36:36,583 --> 01:36:38,124
If he won't be back soon
1395
01:36:38,583 --> 01:36:39,457
get your brother down here
1396
01:36:39,583 --> 01:36:40,707
He's going to work
1397
01:36:41,791 --> 01:36:43,624
So the five-star hotel
is more important?
1398
01:36:43,750 --> 01:36:44,874
Ask him to help down here!
1399
01:36:45,250 --> 01:36:46,290
Okay
1400
01:36:55,416 --> 01:36:56,499
Uncle Lu
1401
01:36:56,875 --> 01:36:57,832
Who are you?
1402
01:36:58,125 --> 01:36:59,540
I'm Ni's friend
1403
01:36:59,750 --> 01:37:01,040
Where's that lover boy?
1404
01:37:02,708 --> 01:37:04,332
That's the stairs, right?
1405
01:37:11,333 --> 01:37:11,749
Hey!
1406
01:37:11,875 --> 01:37:13,165
Hey, run!
1407
01:37:13,333 --> 01:37:15,499
I'm on the toilet. Why should I run?
1408
01:37:15,625 --> 01:37:16,749
Wipe your ass and run now!
1409
01:37:16,875 --> 01:37:18,457
Ni's dad is here
1410
01:37:19,583 --> 01:37:21,165
What...is he doing here?
1411
01:37:21,291 --> 01:37:21,582
I don't know
1412
01:37:21,708 --> 01:37:22,415
To beat you up, I guess
1413
01:37:22,541 --> 01:37:24,124
He has a golf club with him
1414
01:37:24,416 --> 01:37:26,499
Come...come...save me!
1415
01:37:29,291 --> 01:37:31,165
Mom, cover it for me.
I need to go upstairs
1416
01:37:59,541 --> 01:38:01,290
Please, don't hit him
1417
01:38:01,416 --> 01:38:02,457
Don't hit him
1418
01:38:07,875 --> 01:38:08,832
Tell him you're pregnant
1419
01:38:08,958 --> 01:38:10,499
I... I... I
1420
01:38:11,041 --> 01:38:12,499
I'm pregnant! -He's pregnant!
1421
01:38:14,166 --> 01:38:16,874
Pregnant? How long has it been?
1422
01:38:17,291 --> 01:38:18,957
Three...
1423
01:38:19,083 --> 01:38:20,332
Three my ass!
1424
01:38:22,041 --> 01:38:22,707
Stop fighting!
1425
01:38:22,833 --> 01:38:23,665
You can't do this
1426
01:38:25,500 --> 01:38:26,249
Don't hit him!
1427
01:38:26,375 --> 01:38:27,374
Stop it
1428
01:38:27,500 --> 01:38:31,749
Stop fighting!
1429
01:38:37,541 --> 01:38:38,707
What are you two doing?
1430
01:38:38,833 --> 01:38:39,540
It's dinner time!
1431
01:38:39,666 --> 01:38:41,040
It's crazy downstairs
1432
01:38:45,500 --> 01:38:46,957
You two don't push the limit!
1433
01:38:47,083 --> 01:38:48,415
Come down and help me!
1434
01:38:52,375 --> 01:38:53,415
Wait!
1435
01:38:54,083 --> 01:38:55,540
What?
1436
01:38:58,666 --> 01:39:00,415
I lost a false tooth!
1437
01:39:27,416 --> 01:39:28,874
If you stop seeing him
1438
01:39:29,333 --> 01:39:30,249
and make a clean break up
1439
01:39:30,375 --> 01:39:32,415
I'll just forget about the whole thing
1440
01:39:34,916 --> 01:39:36,749
I can handle the media
1441
01:39:37,125 --> 01:39:38,249
All we have to do is show up in public
1442
01:39:38,375 --> 01:39:40,290
hand in hand and it'll be fine
1443
01:39:40,416 --> 01:39:42,290
People are forgetful these days
1444
01:39:42,416 --> 01:39:44,749
No matter what,
we can start all over again
1445
01:39:45,041 --> 01:39:46,415
Aren't we getting married?
1446
01:39:46,541 --> 01:39:47,832
Please don't give it up so easily
1447
01:39:47,958 --> 01:39:49,124
Zoe Fang
1448
01:39:51,333 --> 01:39:53,665
I just want to stand on my own feet now
1449
01:39:54,000 --> 01:39:54,499
For so many years
1450
01:39:54,625 --> 01:39:56,874
I've been living off men
1451
01:39:57,375 --> 01:39:59,332
Am I still a human being?
1452
01:39:59,458 --> 01:40:00,749
I don't even know if I can
1453
01:40:00,875 --> 01:40:01,540
survive on my own
1454
01:40:01,666 --> 01:40:03,999
You know how much I despise myself?
1455
01:40:06,458 --> 01:40:08,499
But now you have
an art gallery of your own
1456
01:40:09,208 --> 01:40:12,749
I just told you that I despise myself
1457
01:40:12,875 --> 01:40:15,124
Can you stop helping me?
1458
01:40:16,291 --> 01:40:18,332
What can you do on your own?
1459
01:40:18,500 --> 01:40:19,790
What about your mother?
1460
01:40:19,916 --> 01:40:22,790
I've been trying to figure out
what can I do?
1461
01:40:23,166 --> 01:40:25,332
My mom is my own responsibility
1462
01:40:25,458 --> 01:40:29,374
We're neither sick nor disabled
1463
01:40:29,500 --> 01:40:31,790
Why should we lean for support
1464
01:40:31,916 --> 01:40:32,832
rely on someone
1465
01:40:32,958 --> 01:40:34,749
all the way in my life?
1466
01:40:41,250 --> 01:40:43,207
Why have you changed
so much so suddenly?
1467
01:40:43,333 --> 01:40:44,624
You wanna stand on your own feet,
go ahead
1468
01:40:44,750 --> 01:40:46,415
I won't help you, okay?
1469
01:40:46,541 --> 01:40:48,415
Why do you have to leave?
1470
01:40:48,708 --> 01:40:50,582
Are you going to be with that boy?
1471
01:40:50,916 --> 01:40:53,082
You know he's the one
who sold the story?
1472
01:40:53,541 --> 01:40:54,832
He wouldn't do that
1473
01:40:55,041 --> 01:40:56,207
How do you know he wouldn't?
1474
01:40:56,333 --> 01:40:58,124
How long have you known him?
1475
01:41:00,125 --> 01:41:02,457
I feel I've known him since my past life
1476
01:41:02,791 --> 01:41:05,332
And I had known you before that
1477
01:41:05,458 --> 01:41:07,540
No wonder I feel I've had enough
1478
01:41:14,791 --> 01:41:16,832
Why are you hurting me like this?
1479
01:41:19,916 --> 01:41:22,499
Aren't you hurting me the same way?
1480
01:41:40,833 --> 01:41:43,415
Anyway, just burn every bridge of hers
1481
01:41:43,541 --> 01:41:45,415
She'll come back to you in the end
1482
01:41:45,875 --> 01:41:47,207
Besides, she isn't young anymore
1483
01:41:47,333 --> 01:41:48,290
he's too old to be a model
1484
01:41:48,416 --> 01:41:50,457
What else can she do, right?
1485
01:42:00,625 --> 01:42:01,957
Next time when I go to Beijing
1486
01:42:02,583 --> 01:42:04,415
I'll probably buy the courtyard house
1487
01:42:04,833 --> 01:42:06,832
Any reminder or suggestions?
1488
01:42:09,500 --> 01:42:12,624
I do know a real estate agent
1489
01:42:14,958 --> 01:42:16,915
A cute girl
1490
01:42:19,166 --> 01:42:20,707
But it's been years
since our last contact
1491
01:42:20,833 --> 01:42:23,290
I'll see if I can find her business card
1492
01:42:23,666 --> 01:42:25,207
Don't bother
1493
01:42:26,541 --> 01:42:28,499
Beijing has changed
so much in these years
1494
01:42:29,416 --> 01:42:31,207
Since you've been out of
touch for so long
1495
01:42:31,333 --> 01:42:33,124
you're practically a stranger
1496
01:42:36,458 --> 01:42:40,290
Yeah, it's been so many years
1497
01:42:42,500 --> 01:42:44,415
Even the person you share the bed with
1498
01:42:44,541 --> 01:42:46,707
can turn into a stranger the next day
1499
01:43:01,750 --> 01:43:03,332
We're going to He's villa
1500
01:43:03,666 --> 01:43:04,957
Everything is set
1501
01:43:06,125 --> 01:43:08,040
I'll pass. You guys have fun
1502
01:43:08,375 --> 01:43:09,332
I'll pass, too
1503
01:43:09,708 --> 01:43:11,457
What's wrong with you two?
1504
01:43:11,583 --> 01:43:13,499
Remember "sex with a thousand girls"?
1505
01:43:19,166 --> 01:43:21,290
Here. Let's drink more
1506
01:43:21,416 --> 01:43:23,707
Let's raise our glasses
1507
01:44:52,916 --> 01:44:54,040
"Hello, this is Zoe"
1508
01:44:54,166 --> 01:44:56,915
"I'm busy.
Please leave a message, thanks"
1509
01:44:57,875 --> 01:45:02,499
The car wash business is doing well
1510
01:45:03,625 --> 01:45:08,249
Many customers...request for my service
1511
01:45:10,125 --> 01:45:12,207
How are you?
1512
01:45:17,166 --> 01:45:20,207
I jog every day
1513
01:45:22,375 --> 01:45:23,457
If I keep jogging like this
1514
01:45:23,583 --> 01:45:26,207
I'll be able to run a marathon
1515
01:45:34,208 --> 01:45:38,374
Do you...miss her?
1516
01:45:48,333 --> 01:45:49,290
Let him make the decision
1517
01:45:49,416 --> 01:45:51,040
You two are so sweet
1518
01:45:51,166 --> 01:45:55,707
I'd like to have rice noodles
and pork cheek
1519
01:45:59,916 --> 01:46:02,082
Behind any idea
that indicates separation
1520
01:46:02,208 --> 01:46:04,665
lies a great crisis
1521
01:46:05,041 --> 01:46:08,165
Once what's good and bad is defined
1522
01:46:08,375 --> 01:46:12,290
there will be conflicts...and wars
1523
01:46:12,416 --> 01:46:14,457
If the world ended tomorrow
1524
01:46:14,750 --> 01:46:18,999
what would be
the most important thing to you?
1525
01:46:20,791 --> 01:46:23,374
This is the baby's heartbeat.
Can you hear it?
1526
01:46:23,500 --> 01:46:24,499
It's faster than the mother's
1527
01:46:24,625 --> 01:46:27,999
about 120 to 140 bpm
1528
01:46:29,416 --> 01:46:32,415
Let's measure the baby's head
1529
01:46:33,000 --> 01:46:35,499
Do you see the white line on the screen?
1530
01:46:35,625 --> 01:46:37,165
Yes
1531
01:46:42,791 --> 01:46:44,249
I... I am Kai
1532
01:46:44,625 --> 01:46:46,707
How dare you come to us!
1533
01:46:47,875 --> 01:46:50,165
Darling, you think you're
in the soap opera?
1534
01:46:50,291 --> 01:46:51,124
What if I do?
1535
01:46:51,250 --> 01:46:52,165
Am I supposed to give you a thumbs up
1536
01:46:52,291 --> 01:46:53,582
and say well done?
1537
01:46:53,708 --> 01:46:54,499
Mom!
1538
01:46:55,166 --> 01:46:58,332
Well, let's talk in our house
1539
01:46:58,958 --> 01:47:01,790
It's about time for a chat
1540
01:47:01,916 --> 01:47:02,957
Let's go
1541
01:47:18,250 --> 01:47:19,665
You've put on some weight
1542
01:47:20,125 --> 01:47:22,957
Yeah, two kilos
1543
01:47:28,500 --> 01:47:31,040
Cut down the dessert later
1544
01:47:32,583 --> 01:47:34,124
You, too
1545
01:47:34,250 --> 01:47:35,582
Watch your blood sugar
1546
01:47:39,375 --> 01:47:40,999
The alley is too narrow
1547
01:47:41,125 --> 01:47:42,957
My car can't get through
1548
01:47:43,375 --> 01:47:44,332
A rich man like you
1549
01:47:44,458 --> 01:47:46,915
should just buy a helicopter
1550
01:47:47,250 --> 01:47:49,374
Right. Why didn't it occur to me?
1551
01:47:49,500 --> 01:47:50,374
Where can I get one?
1552
01:47:50,500 --> 01:47:52,665
Oh no! I forgot the key again
1553
01:47:53,000 --> 01:47:55,040
It's so unprofessional of you
1554
01:47:57,458 --> 01:48:00,249
Sir, can you come give me a push?
1555
01:48:00,541 --> 01:48:03,332
I'll climb in and open the door for you
1556
01:48:03,666 --> 01:48:05,165
This is insane
1557
01:48:12,625 --> 01:48:13,707
Well, I got it wrong
1558
01:48:14,000 --> 01:48:14,999
Oh yeah?
1559
01:48:16,583 --> 01:48:18,124
This courtyard house is reserved
1560
01:48:18,250 --> 01:48:20,457
for a very important client
1561
01:48:20,583 --> 01:48:21,874
We can't sell it to you
1562
01:48:22,208 --> 01:48:24,624
Who is more important than me?
1563
01:48:33,208 --> 01:48:35,374
Hey, we're heading over
1564
01:48:54,250 --> 01:48:55,374
Hmm
1565
01:48:56,583 --> 01:48:57,707
Thanks
1566
01:48:59,250 --> 01:49:00,457
There are many people here
1567
01:49:06,750 --> 01:49:08,249
How's Yijia doing?
1568
01:49:09,625 --> 01:49:10,790
Okay, I guess
1569
01:49:13,291 --> 01:49:14,749
What's your plan?
1570
01:49:16,458 --> 01:49:18,374
This is what I'm here for
1571
01:49:20,250 --> 01:49:22,040
I hate going to weddings
1572
01:49:22,166 --> 01:49:23,624
I won't be there
1573
01:49:27,041 --> 01:49:28,499
Yijia and I are both very certain
1574
01:49:29,291 --> 01:49:30,749
that we are just the child's parents
1575
01:49:31,250 --> 01:49:32,624
We won't be together
1576
01:49:35,250 --> 01:49:36,415
Because
1577
01:49:38,791 --> 01:49:40,040
she's not the one I love
1578
01:49:44,333 --> 01:49:45,624
If we force ourselves together
1579
01:49:45,750 --> 01:49:47,249
pretending to love each other
1580
01:49:47,375 --> 01:49:50,249
it'll be a great tragedy
1581
01:49:52,166 --> 01:49:53,582
What about the future?
1582
01:49:56,166 --> 01:49:57,790
I don't know what's going happen
1583
01:49:59,041 --> 01:50:00,249
I do know I'll do my best
1584
01:50:00,375 --> 01:50:02,207
to raise my kid
1585
01:50:04,500 --> 01:50:05,749
Besides, her dad said
1586
01:50:07,750 --> 01:50:09,665
as long as I love the child
1587
01:50:11,000 --> 01:50:12,207
as long as I love
1588
01:50:13,583 --> 01:50:14,707
it'll be enough
1589
01:50:17,958 --> 01:50:19,207
Yijia's mom asked me
1590
01:50:19,333 --> 01:50:21,165
to pay her 5000 dollars every month
1591
01:50:21,833 --> 01:50:23,790
She calls it "the price tag of love"
1592
01:50:29,750 --> 01:50:31,374
I want to see your work
1593
01:50:39,333 --> 01:50:40,624
Uncle Lu
1594
01:50:40,916 --> 01:50:41,790
Have you seen Ni?
1595
01:50:41,916 --> 01:50:43,374
She's in there
1596
01:51:34,250 --> 01:51:35,915
If you have any thoughts
about the wedding
1597
01:51:36,041 --> 01:51:37,207
feel free to let me know
1598
01:51:48,750 --> 01:51:49,915
Zoe Fang
1599
01:51:57,541 --> 01:51:58,999
How's your mother doing?
1600
01:52:00,500 --> 01:52:02,249
An auntie who owns a bar in Japan
1601
01:52:02,375 --> 01:52:03,915
asked her to go there to help
1602
01:52:04,583 --> 01:52:05,832
She's gone
1603
01:52:07,791 --> 01:52:08,874
That's good
1604
01:52:13,000 --> 01:52:14,082
What about you?
1605
01:52:16,083 --> 01:52:17,249
Are you with the...
1606
01:52:19,500 --> 01:52:20,707
Which one?
1607
01:52:24,375 --> 01:52:25,749
We're not in touch
1608
01:52:27,166 --> 01:52:28,207
Why not?
1609
01:52:32,958 --> 01:52:34,332
I guess I'm afraid
1610
01:52:35,916 --> 01:52:37,207
Of what?
1611
01:52:41,083 --> 01:52:44,915
I am afraid I'd bring him trouble
1612
01:52:46,208 --> 01:52:48,665
He might feel pressured
1613
01:52:50,041 --> 01:52:52,082
I'm afraid I don't know
how to love at all
1614
01:52:52,208 --> 01:52:53,415
and I might hurt him
1615
01:52:55,208 --> 01:52:56,707
Or I'm afraid
1616
01:52:58,166 --> 01:53:00,749
a person like me
1617
01:53:00,875 --> 01:53:03,040
doesn't deserve his love
1618
01:53:07,125 --> 01:53:08,165
This is too cheesy
1619
01:53:08,291 --> 01:53:10,332
An old man like me cannot take it
1620
01:53:14,541 --> 01:53:16,165
You truly love him, don't you?
1621
01:53:26,500 --> 01:53:27,790
Hey, if you do love him
1622
01:53:27,916 --> 01:53:29,374
be brave
1623
01:53:33,166 --> 01:53:35,665
I really wish you'd come back to me
1624
01:53:36,958 --> 01:53:39,040
I miss you so much that my heart aches
1625
01:53:40,541 --> 01:53:41,707
But most of all
1626
01:53:41,833 --> 01:53:43,999
I want you to be happy
1627
01:53:48,166 --> 01:53:50,374
In fact, I like that boy
1628
01:53:51,750 --> 01:53:54,082
Because
1629
01:53:54,208 --> 01:53:56,040
you like him
1630
01:53:59,291 --> 01:54:00,499
I've seen your face
1631
01:54:00,625 --> 01:54:03,082
when you were with him
1632
01:54:06,708 --> 01:54:07,874
That was something
1633
01:54:08,000 --> 01:54:09,790
I could never give you
1634
01:54:10,875 --> 01:54:13,040
And yet he did it
1635
01:54:14,666 --> 01:54:16,082
With him
1636
01:54:17,916 --> 01:54:20,540
you were
1637
01:54:20,666 --> 01:54:22,249
a little girl, happy
1638
01:54:22,375 --> 01:54:24,415
and content
1639
01:54:32,333 --> 01:54:34,790
Hey, I've finally said it out loud
1640
01:54:35,958 --> 01:54:37,040
Look
1641
01:54:38,166 --> 01:54:38,915
It's all here
1642
01:54:39,041 --> 01:54:40,082
You know
1643
01:54:41,833 --> 01:54:44,749
I deleted a paragraph
1644
01:54:47,458 --> 01:54:50,124
"If you would come back"
1645
01:54:50,416 --> 01:54:52,082
"you would discover"
1646
01:54:53,500 --> 01:54:56,332
"that I have always been here for you"
1647
01:54:56,458 --> 01:54:58,207
"I've never left"
1648
01:55:00,208 --> 01:55:03,165
But then I thought I'd hurt you so badly
1649
01:55:03,625 --> 01:55:06,207
I had no right to say those words
1650
01:55:07,041 --> 01:55:09,332
Finally, you don't mind
the reading glasses
1651
01:55:10,500 --> 01:55:12,290
Well, I've got to act my age
1652
01:55:12,416 --> 01:55:15,374
I can only read words this big now
1653
01:55:45,541 --> 01:55:49,790
Doudou, Let's blow out the candles
1654
01:55:50,291 --> 01:55:51,165
No!
1655
01:55:51,291 --> 01:55:54,457
Dad promised to come for your birthday
1656
01:55:54,583 --> 01:55:57,832
We have to blow out the candles with dad
1657
01:55:58,666 --> 01:56:00,165
But mommy is very hungry
1658
01:56:00,291 --> 01:56:02,374
I really want to eat the cake
1659
01:56:02,833 --> 01:56:07,165
No, we'll have wait for daddy
to get here
1660
01:56:10,208 --> 01:56:12,832
Okay then. Let's wait
1661
01:56:13,333 --> 01:56:17,624
We'll wait until the end of the world
1662
01:56:19,083 --> 01:56:21,874
Can mom drink the watermelon juice now?
1663
01:56:22,750 --> 01:56:24,207
No!
1664
01:56:24,333 --> 01:56:27,290
We have to wait for dad
to drink together
1665
01:56:27,416 --> 01:56:29,582
You can have it now
1666
01:56:29,875 --> 01:56:31,207
Cheers! -Cheers!
1667
01:56:35,041 --> 01:56:37,332
I can see wonderful prospects
1668
01:56:39,916 --> 01:56:43,082
I believe in full cooperation
1669
01:56:43,333 --> 01:56:44,499
Definitely
1670
01:57:00,500 --> 01:57:03,374
Sir, the contracts have been signed
1671
01:57:03,750 --> 01:57:06,124
We've prepared champagne
for you as usual
1672
01:57:06,750 --> 01:57:08,999
Shall I open it now?
1673
01:57:37,833 --> 01:57:39,374
Sorry, I'm late
1674
01:57:45,750 --> 01:57:47,415
I brought some drinks this time
1675
01:57:49,333 --> 01:57:51,374
you can try what my kind of people drink
1676
01:57:53,041 --> 01:57:55,499
I hope your kind of people
will like these
1677
01:58:28,125 --> 01:58:29,332
Happy birthday!
1678
01:58:32,583 --> 01:58:34,207
Mr. Chen and Ms. Jiang
1679
01:58:34,333 --> 01:58:37,332
were strangers to each other
1680
01:58:38,041 --> 01:58:40,290
Zoe, well done
1681
01:58:41,375 --> 01:58:42,207
Keep up the good work
1682
01:58:42,333 --> 01:58:43,499
Thank you
1683
01:58:43,625 --> 01:58:47,499
But on a Wednesday morning two years ago
1684
01:58:47,625 --> 01:58:49,040
in the Daan Forest Park near his house
1685
01:58:49,166 --> 01:58:51,082
Mr. Chen saw Miss Jiang
1686
01:58:51,208 --> 01:58:54,290
teaching her neighbors and friend
1687
01:58:54,416 --> 01:58:57,207
Yuan-Ji dance
1688
01:58:57,541 --> 01:58:59,374
Mr. Chen realized
1689
01:58:59,500 --> 01:59:00,540
that he was
1690
01:59:00,666 --> 01:59:04,624
smitten with Miss Jiang
1691
01:59:05,250 --> 01:59:07,499
Now, let's hear the bride and groom
1692
01:59:07,625 --> 01:59:10,040
talk about each other
1693
01:59:11,041 --> 01:59:13,915
Even now I still can't believe
1694
01:59:14,208 --> 01:59:18,415
you would marry a person of my age
1695
01:59:18,541 --> 01:59:20,415
and my condition
1696
01:59:21,166 --> 01:59:22,249
Huanzhen
1697
01:59:22,666 --> 01:59:26,457
no matter how long we have left together
1698
01:59:27,541 --> 01:59:31,374
I'll do everything
I can to make you happy
1699
01:59:34,250 --> 01:59:35,624
Shaowen
1700
01:59:36,250 --> 01:59:38,040
I know
1701
01:59:38,166 --> 01:59:40,040
at this age
1702
01:59:40,166 --> 01:59:41,915
I can easily find
1703
01:59:42,041 --> 01:59:43,749
a hundred reasons
1704
01:59:43,875 --> 01:59:45,332
to reject you
1705
01:59:46,333 --> 01:59:48,124
But
1706
01:59:48,250 --> 01:59:49,707
I love you
1707
01:59:50,291 --> 01:59:52,874
I can't lie to myself
1708
01:59:53,916 --> 01:59:55,999
No matter where you go
1709
01:59:56,666 --> 02:00:00,332
I'll go with you
1710
02:00:01,750 --> 02:00:03,415
Chen Shaowen,
1711
02:00:03,541 --> 02:00:06,915
will you take Jiang Huanzhen
1712
02:00:07,083 --> 02:00:10,082
to be your wife, for better or for worse
1713
02:00:10,208 --> 02:00:12,040
for richer or poorer,
in sickness or in health
1714
02:00:12,166 --> 02:00:15,332
to love and cherish till death
do you part?
1715
02:00:15,708 --> 02:00:16,665
Yes, I will
1716
02:00:18,333 --> 02:00:19,374
Will you?
1717
02:00:20,125 --> 02:00:21,790
Ma...marry?
1718
02:00:22,125 --> 02:00:23,207
You don't dare?
1719
02:00:28,583 --> 02:00:30,957
Yes
1720
02:00:33,416 --> 02:00:35,915
Okay, now the most important moment...
1721
02:00:36,125 --> 02:00:40,249
The bride and groom
may exchange the rings
1722
02:00:43,375 --> 02:00:45,457
Will...will you?
1723
02:00:49,416 --> 02:00:52,207
Let's give the couple
a round of applause!
1724
02:00:53,000 --> 02:00:54,207
Now
1725
02:00:54,333 --> 02:00:57,332
You may kiss the bride
1726
02:00:57,500 --> 02:00:58,999
Kiss her
1727
02:01:14,250 --> 02:01:15,124
Kuan get in position
1728
02:01:15,250 --> 02:01:17,082
The toast will begin in a second
1729
02:01:17,375 --> 02:01:19,332
Wait...wait...for me
1730
02:01:20,333 --> 02:01:22,457
Today is the most important day for them
1731
02:01:22,583 --> 02:01:24,249
Thank you all for coming
1732
02:01:24,375 --> 02:01:26,082
Let's raise our glasses
1733
02:01:26,208 --> 02:01:27,290
You must be as happy
1734
02:01:27,416 --> 02:01:28,999
as I am at this moment
1735
02:01:29,125 --> 02:01:30,207
Let's drink a toast to
1736
02:01:30,333 --> 02:01:32,124
the newly wed
1737
02:01:33,166 --> 02:01:37,207
We wish them a very happy life together
1738
02:01:37,333 --> 02:01:39,707
Congratulations
1739
02:01:44,250 --> 02:01:45,374
I'll work hard
1740
02:01:45,750 --> 02:01:48,207
I'll work very hard
1741
02:01:49,958 --> 02:01:51,165
I'll support you
1742
02:01:51,291 --> 02:01:52,707
for the rest of your life
1743
02:01:53,208 --> 02:01:55,249
I don't accept support
1744
02:01:56,291 --> 02:01:57,915
I only accept
1745
02:02:02,333 --> 02:02:03,290
Have a seat
1746
02:02:10,291 --> 02:02:11,957
Order anything you want
1747
02:02:12,083 --> 02:02:13,374
The menu is on the table
1748
02:02:13,500 --> 02:02:14,040
Oh
1749
02:02:47,375 --> 02:02:48,415
Table five orders
1750
02:02:51,208 --> 02:02:52,290
What did they order?
1751
02:02:52,416 --> 02:02:53,290
Your dad is too much
1752
02:02:53,416 --> 02:02:54,749
Where has he been?
1753
02:02:54,958 --> 02:02:56,415
I'm definitely divorcing him this time
1754
02:02:56,541 --> 02:02:57,832
Begging won't work this time
1755
02:02:57,958 --> 02:02:59,249
Tell him to be careful
1756
02:03:04,375 --> 02:03:05,499
You love him so much
1757
02:03:06,375 --> 02:03:08,249
You'll never divorce him
1758
02:03:08,375 --> 02:03:09,874
This is my secret
1759
02:03:10,000 --> 02:03:11,374
Don't tell your dad, okay?
1760
02:03:12,208 --> 02:03:13,790
He might take advantage of it
1761
02:03:16,041 --> 02:03:17,290
What did table five order?
1762
02:03:20,625 --> 02:03:22,249
Check it yourself
1763
02:03:24,500 --> 02:03:25,999
Oh, you cheeky monkey!
1764
02:03:26,125 --> 02:03:27,749
You keep getting me into trouble
1765
02:03:32,125 --> 02:03:36,832
I am sorry
1766
02:03:36,958 --> 02:03:38,582
Don't be sorry
1767
02:03:39,541 --> 02:03:43,332
(Allow me to be your child's godmother)
1768
02:03:43,458 --> 02:03:47,457
(and your best friend forever)
111470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.