All language subtitles for J.I.A..The.Justice.Intelligence.Agency.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,559 --> 00:00:02,118 You told us we were free, 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,119 --> 00:00:05,395 well, then show us that we're free. 4 00:00:05,396 --> 00:00:07,746 You told us that there is justice, equality, 5 00:00:07,747 --> 00:00:09,071 for all in this country. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:09,072 --> 00:00:11,571 Well, then stick to your word 8 00:00:11,572 --> 00:00:15,046 and let us see the justice in equality for all. 9 00:00:15,047 --> 00:00:17,901 Everybody knows that all the people don't have liberties. 10 00:00:17,902 --> 00:00:19,601 All the people don't have freedom. 11 00:00:19,602 --> 00:00:21,533 All the people don't have justice 12 00:00:21,534 --> 00:00:23,047 and all the people don't have power. 13 00:00:23,048 --> 00:00:24,674 So, that means none of us do. 14 00:00:24,675 --> 00:00:27,173 Take this country and change it. 15 00:00:27,174 --> 00:00:29,863 Turn it upside down and put the last first 16 00:00:29,864 --> 00:00:31,447 and the first last. 17 00:00:33,065 --> 00:00:37,010 Justice means as you sow so shall you reap. 18 00:00:37,011 --> 00:00:39,531 If you do wrong, you'll get wrong in return. 19 00:00:39,532 --> 00:00:42,211 And if you do right, you'll get right in return. 20 00:00:42,212 --> 00:00:46,240 But I perceive 21 00:00:46,241 --> 00:00:51,241 that I know that justice is indivisible. 22 00:00:52,185 --> 00:00:57,177 Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. 23 00:01:07,557 --> 00:01:11,108 Julius, you gotta let this go, brother. 24 00:01:11,109 --> 00:01:13,771 They done already flooded our neighborhoods with drugs, 25 00:01:13,772 --> 00:01:17,483 infiltrated the organization with informants. 26 00:01:17,484 --> 00:01:20,020 Now, some of our leaders are on drugs, 27 00:01:20,021 --> 00:01:24,542 some incarcerated, some dead, you understand me? 28 00:01:24,543 --> 00:01:28,105 Some dead. You gotta let this go, brother. 29 00:01:28,106 --> 00:01:32,036 Man, please, I ain't trying to hear all that bull jive you talking. 30 00:01:32,037 --> 00:01:35,317 You know how goddamn hard I worked to get this property? 31 00:01:35,318 --> 00:01:36,587 I ain't going nowhere. 32 00:01:36,588 --> 00:01:38,765 They ain't not running me off my soil. 33 00:01:38,766 --> 00:01:41,355 Look, man, this ain't no time for you to be no superhero. 34 00:01:41,356 --> 00:01:44,465 We gotta retreat, reset and rebuild. 35 00:01:44,466 --> 00:01:48,383 Look, if you're not gonna do it for yourself, 36 00:01:50,546 --> 00:01:53,149 at least do it for her. 37 00:01:55,088 --> 00:01:57,727 FBI, open up. - Shit, shit, Maxine? 38 00:02:01,458 --> 00:02:03,101 Here's the deed to the property, 39 00:02:03,102 --> 00:02:05,190 petty cash, wait for my call. 40 00:02:05,191 --> 00:02:06,798 Go, okay, go. 41 00:02:57,078 --> 00:03:00,083 Hey, that's too much, what you doing? 42 00:03:00,084 --> 00:03:01,904 Where you find this bitch? 43 00:03:01,905 --> 00:03:04,136 She fucking up the work. 44 00:03:04,137 --> 00:03:04,969 Get her ass together 45 00:03:04,970 --> 00:03:08,821 or both of your asses could bounced, all right? 46 00:03:11,627 --> 00:03:12,710 Dumb bitches! 47 00:03:23,502 --> 00:03:25,085 What's good, bro? 48 00:03:26,257 --> 00:03:28,394 This is Jay, homie I was telling you about. 49 00:03:28,395 --> 00:03:31,040 Big stepper, you feel me? 50 00:03:31,041 --> 00:03:33,283 What up, homie? - What up? 51 00:03:33,284 --> 00:03:34,945 Where you from, cuzz? 52 00:03:34,946 --> 00:03:35,779 The Bay. 53 00:03:37,187 --> 00:03:38,104 Oh, yeah? 54 00:03:39,928 --> 00:03:41,751 I got some folks up there, what part? 55 00:03:41,752 --> 00:03:42,585 Vallejo. 56 00:03:45,468 --> 00:03:47,809 That's what's up. 57 00:03:47,810 --> 00:03:50,060 Come on in and have a seat. 58 00:03:54,361 --> 00:03:55,666 Pumpkin? 59 00:04:06,979 --> 00:04:09,378 Nah, nah, baby, I'ma hold on to that. 60 00:04:09,379 --> 00:04:11,084 Ain't nothing in here but some gwochalini (money). 61 00:04:11,085 --> 00:04:12,661 You feel me? 62 00:04:15,816 --> 00:04:17,252 All right. 63 00:04:17,253 --> 00:04:20,184 Well, y'all want something to drink, a beer? 64 00:04:20,185 --> 00:04:23,163 Nah, I'm good, baby. - Yeah, let me get 65 00:04:23,164 --> 00:04:25,013 one of those for sure. 66 00:04:25,014 --> 00:04:27,278 All right. 67 00:04:30,521 --> 00:04:32,930 Aye, man, I thought you said the plug was gonna be up in here. 68 00:04:32,931 --> 00:04:34,579 Chill, bro, he will be. 69 00:04:34,580 --> 00:04:36,809 This is where they drop it off at. 70 00:04:36,810 --> 00:04:38,862 Hey, man, I swear to God, man. If you on some bullshit, man, 71 00:04:38,863 --> 00:04:42,365 I'm gonna really have to go in here and- - Okay, so, I got a beer for you. 72 00:04:42,366 --> 00:04:43,576 Appreciate you, Pumpkin. 73 00:04:43,577 --> 00:04:45,833 And one for... I told you I'm good. 74 00:04:45,834 --> 00:04:47,687 Thank you. - Okay. 75 00:04:53,692 --> 00:04:56,689 Hey, man, where your boy go, man? 76 00:04:56,690 --> 00:04:58,768 You gotta chill the fuck out, bro. 77 00:04:58,769 --> 00:05:00,138 You making me nervous. 78 00:05:00,139 --> 00:05:01,222 Relax, nigga. 79 00:05:05,397 --> 00:05:07,150 It's that good shit. 80 00:05:50,872 --> 00:05:53,115 So, you the guy? 81 00:05:56,563 --> 00:05:59,146 Question is, are you the guy? 82 00:06:02,034 --> 00:06:04,956 Depends on what you holding. 83 00:06:04,957 --> 00:06:07,292 Yeah, 84 00:06:07,293 --> 00:06:09,293 I'm not holding anything. 85 00:06:09,294 --> 00:06:13,794 You're the one with the la bolsa (Translation "Bag"). 86 00:06:15,129 --> 00:06:17,565 Hey, man, what the fuck is up with your boy, 87 00:06:17,589 --> 00:06:20,296 man? I thought he was here to do- 88 00:06:23,365 --> 00:06:27,817 I don't like the way you smell. 89 00:06:27,818 --> 00:06:29,568 Not quite like a cop, 90 00:06:30,771 --> 00:06:32,104 but not far off. 91 00:06:33,061 --> 00:06:34,311 Something more. 92 00:06:37,878 --> 00:06:42,878 Something (sniffs) I can't quite put my finger on. 93 00:06:43,264 --> 00:06:45,681 Take the bag, get rid of him. 94 00:06:53,987 --> 00:06:56,905 Sorry, dog, but that's a bossman. 95 00:06:56,906 --> 00:06:58,479 What he says go, so. 96 00:08:27,041 --> 00:08:28,527 Let's go. 97 00:08:32,324 --> 00:08:33,978 You owe me one, you know that, right? 98 00:08:33,979 --> 00:08:35,767 Oh, damn, we counting now? 99 00:08:35,768 --> 00:08:36,992 If that's the case, you owe me about 100 00:08:36,993 --> 00:08:38,660 one, two, three, 10. 101 00:08:39,732 --> 00:08:41,853 Touche. 102 00:08:51,216 --> 00:08:52,966 Hello, Miss Driver? 103 00:08:58,591 --> 00:09:01,130 I knew I smelled the Feds. 104 00:09:01,131 --> 00:09:03,716 Try again, motherfucker! 105 00:09:16,062 --> 00:09:18,801 ♪ They know that I'm locked in like the pandemic ♪ 106 00:09:18,802 --> 00:09:21,808 ♪ And like Thanksgiving dinner ♪ ♪ Bitch, I'm about to go ham with it ♪ 107 00:09:21,809 --> 00:09:23,064 ♪ Y'all witnessing the history ♪ 108 00:09:23,065 --> 00:09:26,127 ♪ Gotta go get us a victory ♪ ♪ You ain't a standup guy ♪ ♪ You can't sit with me ♪ 109 00:09:26,128 --> 00:09:28,278 ♪ 'Cause where I sit, niggas stand on shit with me. ♪ 110 00:09:28,279 --> 00:09:29,928 ♪ I seen tragedy turn to catastrophe ♪ 111 00:09:29,929 --> 00:09:31,550 ♪ Automatically, I'm cautious ♪ 112 00:09:31,551 --> 00:09:32,467 ♪ It ain't no gas in me ♪ 113 00:09:32,468 --> 00:09:34,839 ♪ And I don't run on no batteries ♪ ♪ I'm actually awesome ♪ 114 00:09:34,840 --> 00:09:36,278 ♪ Let 'em be mad at me, I'm at capacity ♪ 115 00:09:36,279 --> 00:09:37,923 ♪ Ain't no room for them to cross me ♪ 116 00:09:37,924 --> 00:09:39,460 ♪ They moving erratically ♪ ♪ I'll move with 117 00:09:39,484 --> 00:09:41,042 strategy ♪ ♪ How y'all gonna have the audacity 118 00:09:41,066 --> 00:09:42,520 ♪ ♪ To act like he ain't the one ♪ ♪ When 119 00:09:42,544 --> 00:09:43,958 that light go dim ♪ ♪ Like he ain't the sun 120 00:09:43,982 --> 00:09:45,862 ♪ ♪ When it's war outside, like he ain't the gun ♪ ♪ 121 00:09:45,886 --> 00:09:47,765 Put the signal on this sky ♪ ♪ Like he won't come ♪ 122 00:09:47,766 --> 00:09:49,508 ♪ Yeah, because I'm more Dark Knight ♪ 123 00:09:49,509 --> 00:09:50,592 ♪ Than the Black Panther ♪ 124 00:09:50,593 --> 00:09:51,979 ♪ 10 toes down like tap dancers ♪ 125 00:09:51,980 --> 00:09:54,315 ♪ Wanna carve my face like a jack 'o lantern ♪ 126 00:09:54,316 --> 00:09:55,896 ♪ How can I let 'em get close to me ♪ 127 00:09:55,897 --> 00:09:57,518 ♪ This is not how it's supposed to be ♪ 128 00:09:57,519 --> 00:09:59,093 ♪ Looked in the mirror, it spoke to me ♪ 129 00:09:59,094 --> 00:10:01,883 ♪ Told myself I cannot go to sleep ♪ 130 00:10:01,884 --> 00:10:03,333 ♪ 'Till they televised the revolution ♪ 131 00:10:03,334 --> 00:10:05,298 ♪ Execution is not the solution ♪ 132 00:10:05,299 --> 00:10:06,462 ♪ Life is about evolution ♪ 133 00:10:06,463 --> 00:10:07,338 ♪ No more excuse ♪ 134 00:10:07,339 --> 00:10:08,206 ♪ If you know you know ♪ 135 00:10:08,207 --> 00:10:09,940 ♪ My respect, I'm going to die about it ♪ 136 00:10:09,941 --> 00:10:10,773 ♪ If you know ♪ 137 00:10:10,774 --> 00:10:11,606 ♪ If you know you know ♪ 138 00:10:11,607 --> 00:10:13,724 ♪ You better not go outside without it ♪ ♪ If you know ♪ 139 00:10:13,725 --> 00:10:14,646 ♪ If you know you know ♪ 140 00:10:14,647 --> 00:10:16,161 ♪ That they always gonna lie about it ♪ 141 00:10:16,162 --> 00:10:17,874 ♪ If you know ♪ ♪ I just spilled milk before ♪ 142 00:10:17,875 --> 00:10:20,158 ♪ But I'm never going to cry about it ♪ 143 00:10:20,159 --> 00:10:21,165 ♪ My heartbeat too big ♪ 144 00:10:21,166 --> 00:10:23,290 ♪ Is that the reason they intimidated ♪ 145 00:10:23,291 --> 00:10:24,502 ♪ My spirit is ventilated ♪ 146 00:10:24,503 --> 00:10:26,777 ♪ When I lost power, heart regenerated ♪ 147 00:10:26,778 --> 00:10:28,443 ♪ Look at Martin Luther, look at Malcolm X ♪ 148 00:10:28,444 --> 00:10:29,375 ♪ Them real bodies ♪ 149 00:10:29,376 --> 00:10:30,989 ♪ They'll made sure that your past haunts you ♪ 150 00:10:30,990 --> 00:10:35,857 ♪ Like Meek Mill, or like Bill Cosby ♪ 151 00:10:48,458 --> 00:10:52,143 Well, well, well, look who it is. 152 00:10:52,144 --> 00:10:54,385 Done early today, huh? 153 00:10:54,386 --> 00:10:55,648 Look, the only thing that pulls me 154 00:10:55,649 --> 00:10:58,559 outta the gym early is justice. 155 00:10:58,560 --> 00:11:00,772 You mean Justine? 156 00:11:00,773 --> 00:11:02,938 Same difference. 157 00:11:02,939 --> 00:11:04,536 She has an important assignment for me to do. 158 00:11:04,537 --> 00:11:06,418 So, that's where I'm headed. 159 00:11:06,419 --> 00:11:07,593 Okay. 160 00:11:07,594 --> 00:11:10,119 What's this you got going on? 161 00:11:10,120 --> 00:11:13,541 Oh, these are the recruits that made it through training. 162 00:11:13,542 --> 00:11:15,400 Oh, really? 163 00:11:15,401 --> 00:11:16,636 Yeah, a few of them actually 164 00:11:16,637 --> 00:11:18,521 tied a couple of your records, Justin. 165 00:11:19,355 --> 00:11:20,377 Impressive. 166 00:11:20,378 --> 00:11:23,008 Now, which one of you... It was me 167 00:11:23,009 --> 00:11:25,175 and I'm coming for the rest of those records. 168 00:11:26,349 --> 00:11:27,668 Well, you should know that my records 169 00:11:27,669 --> 00:11:29,785 can't be broken, only tied. 170 00:11:29,786 --> 00:11:32,886 Yeah, well, I'ma tie 'em like a shoe. 171 00:11:32,887 --> 00:11:34,448 Love the confidence. 172 00:11:34,449 --> 00:11:36,773 I didn't get your name. - Nickie. 173 00:11:36,774 --> 00:11:39,953 Nickie Parks, and this is my cousin Naomi. 174 00:11:39,954 --> 00:11:41,006 Pleasure to meet you, sir. 175 00:11:41,007 --> 00:11:42,752 It's an honor, and don't mind my cousin. 176 00:11:42,753 --> 00:11:45,333 She doesn't mean any harm. 177 00:11:45,334 --> 00:11:46,685 Nah, it's all good. 178 00:11:46,686 --> 00:11:48,164 I love the energy. 179 00:11:48,165 --> 00:11:50,176 And this is Destiny. 180 00:11:50,177 --> 00:11:51,673 And she's not as vocal 181 00:11:51,674 --> 00:11:55,109 but she actually tied three of your records, Justin. 182 00:11:55,110 --> 00:11:56,193 Wow, three? 183 00:11:57,636 --> 00:12:00,443 I gotta admit, the girl's different. 184 00:12:00,444 --> 00:12:01,777 Destiny it is. 185 00:12:04,425 --> 00:12:05,842 Nice to meet you. 186 00:12:07,432 --> 00:12:09,579 Well, I gotta go. 187 00:12:09,580 --> 00:12:11,215 Mya. 188 00:12:11,216 --> 00:12:12,871 Justin. 189 00:12:22,070 --> 00:12:23,725 Hey. - Hey. 190 00:12:23,726 --> 00:12:25,832 Justine's in the interrogation room with Jefe. 191 00:12:25,833 --> 00:12:27,238 She'll be done with him in a bit. 192 00:12:27,239 --> 00:12:28,742 Jefe is the last distributor 193 00:12:28,743 --> 00:12:30,323 connected to the Bonavita Cartel 194 00:12:30,324 --> 00:12:32,160 pushing weight in our communities. 195 00:12:32,161 --> 00:12:34,893 The list of 10 has now dwindled down to zero. 196 00:12:34,894 --> 00:12:35,726 Okay. 197 00:12:35,727 --> 00:12:38,141 Here's a list of instigators perpetrating as BLM, 198 00:12:38,142 --> 00:12:42,059 top priority after Justine's urgent assignment. 199 00:12:43,011 --> 00:12:45,988 And what's the urgent assignment? 200 00:12:45,989 --> 00:12:47,503 I'll let her tell you. 201 00:12:47,504 --> 00:12:48,336 Right. 202 00:12:48,337 --> 00:12:49,587 Thanks, Harlem. 203 00:12:59,743 --> 00:13:01,493 What is this place? 204 00:13:03,640 --> 00:13:05,807 And why is everyone Negro? 205 00:13:08,639 --> 00:13:11,139 This isn't the FBI or the CIA. 206 00:13:13,225 --> 00:13:16,696 I know this because I pay them very well 207 00:13:16,697 --> 00:13:20,364 to not have to deal with this kind of thing. 208 00:13:21,355 --> 00:13:24,022 So, who are you and where am I? 209 00:13:26,519 --> 00:13:28,881 Just call us a Response Team. 210 00:13:28,882 --> 00:13:31,132 A response team for what? 211 00:13:32,293 --> 00:13:33,896 For Negro. 212 00:13:33,897 --> 00:13:34,730 Qué? 213 00:13:47,412 --> 00:13:52,412 Listen, you just keep your drugs out of our community 214 00:13:52,482 --> 00:13:55,611 and you have nothing to worry about. 215 00:13:55,612 --> 00:13:56,769 All right. 216 00:14:00,502 --> 00:14:03,252 I can make you a very rich woman. 217 00:14:05,428 --> 00:14:06,845 Name your price. 218 00:14:17,334 --> 00:14:19,334 You can't buy justice. 219 00:14:28,798 --> 00:14:30,881 Hey, Assata? - Yes, sir? 220 00:14:31,975 --> 00:14:33,196 Can you send me any Intel you have 221 00:14:33,197 --> 00:14:34,787 on the BLM perpetrators? 222 00:14:34,788 --> 00:14:36,677 Copy that. 223 00:14:36,678 --> 00:14:37,871 Also any other developing leads 224 00:14:37,872 --> 00:14:42,087 that you may have, you can send it my way. 225 00:14:42,088 --> 00:14:45,028 There's not much, you guys are on top of it. 226 00:14:45,029 --> 00:14:46,622 That's what I like to hear. 227 00:14:46,623 --> 00:14:49,108 Keep up the good work. 228 00:14:49,109 --> 00:14:51,109 I need my best agent on this. 229 00:14:51,110 --> 00:14:51,942 Okay. - Unarmed teen 230 00:14:51,943 --> 00:14:53,791 shot down by an off-duty cop. 231 00:14:53,792 --> 00:14:56,218 Damn, another one? - Yeah, I know. 232 00:14:56,219 --> 00:14:58,121 He said he looked suspicious. 233 00:14:58,122 --> 00:15:01,355 He had a hood on and he claimed he was non-responsive. 234 00:15:01,356 --> 00:15:03,279 Come to find out the kid had headphones on 235 00:15:03,280 --> 00:15:05,949 and he was right down the street from his home. 236 00:15:05,950 --> 00:15:09,079 Not to mention it was a light sprinkle of rain. 237 00:15:09,080 --> 00:15:11,015 Which would explain why he had a hood on. 238 00:15:11,016 --> 00:15:12,998 Right? Not that it should've mattered, 239 00:15:12,999 --> 00:15:14,160 but right? - Right. 240 00:15:14,161 --> 00:15:16,872 The judge gave him desk duty and they're leaning towards Stand Your Ground. 241 00:15:16,873 --> 00:15:18,522 Well, we can't have that now, can we? 242 00:15:18,523 --> 00:15:20,137 No. 243 00:15:20,138 --> 00:15:22,553 He's former military, so, be careful. 244 00:15:22,554 --> 00:15:24,613 Yeah, should be fun. 245 00:15:24,614 --> 00:15:27,316 Quickly and quietly, Justin. 246 00:15:27,317 --> 00:15:28,901 Got it. 247 00:16:01,786 --> 00:16:04,641 I was bullied when I was a kid too. 248 00:16:04,642 --> 00:16:07,477 It was in a lot tougher neighborhood than this one. 249 00:16:07,478 --> 00:16:10,165 But I can't get him to stop. 250 00:16:10,166 --> 00:16:11,729 You want me to come up to school with you? 251 00:16:11,730 --> 00:16:12,563 No. 252 00:16:13,451 --> 00:16:15,815 That'll just make me an even bigger outcast 253 00:16:15,816 --> 00:16:17,316 than I already am. 254 00:16:18,677 --> 00:16:19,878 Okay. 255 00:16:24,736 --> 00:16:29,653 The way you deal with a bully, is you become the authority. 256 00:16:30,938 --> 00:16:33,988 You guys have hall monitors? 257 00:16:33,989 --> 00:16:35,656 I'm, I'm not sure. 258 00:16:37,504 --> 00:16:39,949 What about student council? 259 00:16:39,950 --> 00:16:42,367 Yeah, I think we have that. 260 00:16:43,751 --> 00:16:46,016 Run for president. 261 00:16:46,017 --> 00:16:47,817 Then you can assert your authority. 262 00:16:47,818 --> 00:16:49,151 Like you, dad? 263 00:16:52,004 --> 00:16:53,962 Yeah, like me. 264 00:16:55,800 --> 00:16:57,276 All right. 265 00:16:57,277 --> 00:16:59,110 Get some sleep, champ. 266 00:19:50,286 --> 00:19:51,670 Oh God. 267 00:19:54,507 --> 00:19:56,705 Why are you here, Steve? 268 00:19:56,706 --> 00:19:57,674 What? 269 00:20:01,212 --> 00:20:04,747 What could you have possibly done 270 00:20:04,748 --> 00:20:06,880 to be here with me? 271 00:20:10,113 --> 00:20:10,946 What? 272 00:20:12,084 --> 00:20:13,500 I don't know. 273 00:20:13,501 --> 00:20:15,168 You brought me here. 274 00:20:16,369 --> 00:20:17,369 Who are you? 275 00:20:18,954 --> 00:20:20,263 I'm a cop. 276 00:20:20,264 --> 00:20:21,444 You can't do this to a cop. 277 00:20:21,445 --> 00:20:23,810 So, you above the law? 278 00:20:23,811 --> 00:20:24,644 What? 279 00:20:25,670 --> 00:20:29,185 I am the law. 280 00:20:29,186 --> 00:20:30,115 I don't understand. 281 00:20:30,116 --> 00:20:31,366 Why am I here? 282 00:20:34,183 --> 00:20:35,850 Injustice anywhere 283 00:20:37,086 --> 00:20:39,919 is a threat to justice everywhere. 284 00:20:41,279 --> 00:20:42,666 Justice? 285 00:20:51,735 --> 00:20:53,681 He was 13, Steve. 286 00:20:58,339 --> 00:20:59,579 13. 287 00:21:03,227 --> 00:21:04,435 You, 288 00:21:06,751 --> 00:21:09,692 have a 13-year-old, right? 289 00:21:12,865 --> 00:21:14,171 Right. 290 00:21:18,351 --> 00:21:20,268 So, I'll ask you again, 291 00:21:23,024 --> 00:21:24,441 why are you here? 292 00:21:34,143 --> 00:21:35,305 Answer me, Steve! 293 00:21:35,306 --> 00:21:36,514 Oh God! 294 00:21:37,599 --> 00:21:39,396 I'm sorry. 295 00:21:39,397 --> 00:21:41,702 I'm sorry, I didn't know it was a kid. 296 00:21:41,703 --> 00:21:43,163 He had a hood on, I couldn't tell. 297 00:21:43,164 --> 00:21:45,486 Does that even matter? 298 00:21:45,487 --> 00:21:47,154 Kid, adult, elderly? 299 00:21:48,168 --> 00:21:49,861 It doesn't matter, Steve! 300 00:21:49,862 --> 00:21:52,216 We know why you did it. 301 00:21:52,217 --> 00:21:53,217 We know why. 302 00:21:57,404 --> 00:21:59,049 Please, don't. 303 00:21:59,050 --> 00:22:01,601 Please, don't, what? 304 00:22:01,602 --> 00:22:05,503 Is that what the kid said before you murdered him? 305 00:22:05,504 --> 00:22:07,740 I have a family. 306 00:22:14,799 --> 00:22:15,632 Please. 307 00:22:17,782 --> 00:22:20,199 And you just destroyed one. 308 00:22:32,296 --> 00:22:34,963 Steve. 309 00:22:44,443 --> 00:22:45,610 You see Steve, 310 00:22:51,318 --> 00:22:53,437 I'm not like you. 311 00:22:56,594 --> 00:22:59,344 You didn't give the kid a choice. 312 00:23:03,737 --> 00:23:04,995 I'm, 313 00:23:07,528 --> 00:23:09,486 gonna give you a choice. 314 00:23:13,140 --> 00:23:13,973 Jail? 315 00:23:15,912 --> 00:23:18,662 Up, up, up, up, up here, up here. 316 00:23:20,155 --> 00:23:20,988 Or hell? 317 00:23:28,598 --> 00:23:30,307 In a shocking turn of events, 318 00:23:30,308 --> 00:23:34,250 Officer Steve Scott turns himself in before trial, 319 00:23:34,251 --> 00:23:36,015 stating that he had a change of heart 320 00:23:36,016 --> 00:23:39,019 and has to deal with his own personal prejudice. 321 00:23:39,020 --> 00:23:43,552 He also donated half of his pension to the victim's family. 322 00:23:43,553 --> 00:23:45,182 Look at you. 323 00:23:45,183 --> 00:23:46,260 You did that. 324 00:23:46,261 --> 00:23:48,954 Sorry to interrupt the celebration, but we have a situation. 325 00:23:48,955 --> 00:23:51,094 We need to send a response team to Niger. 326 00:23:51,095 --> 00:23:52,089 International? 327 00:23:52,090 --> 00:23:53,431 Yeah. - What's the summary? 328 00:23:53,432 --> 00:23:54,264 France is attacking 329 00:23:54,265 --> 00:23:57,341 due to Niger stopping the trade on their natural resources. 330 00:23:57,342 --> 00:23:58,757 Okay, let's stop the bleeding 331 00:23:58,758 --> 00:24:00,652 until we can get a full on investigation. 332 00:24:00,653 --> 00:24:02,331 You want me to go? 333 00:24:02,332 --> 00:24:05,867 You sure you up to it after all of that? 334 00:24:05,868 --> 00:24:07,285 Yeah, I'm good. 335 00:24:08,362 --> 00:24:12,824 Harlem, see who's available to go international with him. 336 00:24:16,763 --> 00:24:18,881 So, who you thinking? 337 00:24:18,882 --> 00:24:19,981 Gino? - Gino? 338 00:24:19,982 --> 00:24:20,899 Of course. 339 00:24:24,318 --> 00:24:25,690 We can do Boogie. 340 00:24:25,691 --> 00:24:26,523 Okay. 341 00:24:26,524 --> 00:24:30,560 And I guess we can bring Mya as well. 342 00:24:30,561 --> 00:24:31,478 Oh, Mya? 343 00:24:32,510 --> 00:24:34,191 Okay, Harlem it's not like that. 344 00:24:34,192 --> 00:24:37,457 Look, she's fluent in French and she's an expert spy. 345 00:24:37,458 --> 00:24:38,290 Okay. 346 00:24:38,291 --> 00:24:40,362 We wanna be quickly and quiet. 347 00:24:40,363 --> 00:24:41,438 That's what we wanna do. 348 00:24:41,439 --> 00:24:42,468 Sure. 349 00:24:42,469 --> 00:24:43,301 Okay. 350 00:24:43,302 --> 00:24:45,262 Hey, Justine. - Take the new girl out. 351 00:24:45,263 --> 00:24:46,918 Let's see if she's as good as she's projecting. 352 00:24:46,930 --> 00:24:48,319 Okay. Copy. 353 00:24:58,352 --> 00:25:00,471 Hey, I know you're new and all, 354 00:25:00,472 --> 00:25:03,060 but Justine, she'll let me borrow this private jet 355 00:25:03,061 --> 00:25:03,893 whenever I want. 356 00:25:03,894 --> 00:25:05,747 I can take you wherever you wanna go. - Oh, really? 357 00:25:05,748 --> 00:25:06,956 Yes, ma'am. 358 00:25:06,957 --> 00:25:09,071 Absolutely, I can. 359 00:25:09,072 --> 00:25:10,213 You guys need anything? 360 00:25:10,214 --> 00:25:12,106 Oh no, thank you, appreciate you. 361 00:25:12,107 --> 00:25:14,051 Yeah, I got that type of access. 362 00:25:14,052 --> 00:25:15,039 Other than Justin, 363 00:25:15,040 --> 00:25:17,584 don't nobody have higher clearance than me. 364 00:25:17,585 --> 00:25:20,372 So, maybe I should go sit next to Justin then. 365 00:25:20,373 --> 00:25:24,123 No, and you'd have to fight off Mya first. 366 00:25:25,438 --> 00:25:27,027 Oh, so, they're together? 367 00:25:27,028 --> 00:25:29,689 Well, not necessarily. 368 00:25:29,690 --> 00:25:32,156 It's, well, it's kind of like an unspoken situation. 369 00:25:32,157 --> 00:25:32,990 You dig? 370 00:25:37,098 --> 00:25:38,340 What about him? 371 00:25:38,341 --> 00:25:40,389 Big motherfucker over there? 372 00:25:40,390 --> 00:25:41,866 He's silent but deadly. 373 00:25:41,867 --> 00:25:43,534 Just a gentle giant. 374 00:25:44,737 --> 00:25:46,196 But deadly. 375 00:25:49,143 --> 00:25:51,493 What else do I need to know? 376 00:25:51,494 --> 00:25:52,620 You didn't go to orientation? 377 00:25:52,621 --> 00:25:53,490 I did, I did. 378 00:25:53,491 --> 00:25:55,252 I just wanna know the real story. 379 00:25:55,253 --> 00:25:58,503 This is classified, it's stop secret, 380 00:25:59,518 --> 00:26:02,421 but I'll let you know what I can. 381 00:26:02,422 --> 00:26:05,096 So, Justine is the HBIC. 382 00:26:05,097 --> 00:26:06,754 Her words, not mine. 383 00:26:06,755 --> 00:26:08,598 Her mother and father were Panthers. 384 00:26:08,599 --> 00:26:10,086 That's why she so militant. 385 00:26:10,087 --> 00:26:13,928 She studied law at Yale for a while, graduated with honors, 386 00:26:13,929 --> 00:26:16,292 practiced for a while, made a few investments, 387 00:26:16,293 --> 00:26:19,270 built this organization that you see today. 388 00:26:19,271 --> 00:26:21,257 Yeah, they said all of that at orientation. 389 00:26:21,258 --> 00:26:22,560 So, I don't buy it. 390 00:26:22,561 --> 00:26:23,592 Okay, all right. 391 00:26:23,593 --> 00:26:26,568 I thought you had high clearance. 392 00:26:26,569 --> 00:26:28,819 So, tell me the real story. 393 00:26:29,959 --> 00:26:33,972 Okay, well rumor has it that Justine robbed 394 00:26:33,973 --> 00:26:36,584 a bunch of drug cartels and drug lords back in the day. 395 00:26:36,585 --> 00:26:38,085 Mast of fortune. 396 00:26:39,518 --> 00:26:40,991 Really? 397 00:26:40,992 --> 00:26:41,824 Yeah. 398 00:26:41,825 --> 00:26:44,931 On some "Robin Hood" type shit. 399 00:26:44,932 --> 00:26:46,654 Do you believe it? 400 00:26:46,655 --> 00:26:47,884 Not really. 401 00:26:47,885 --> 00:26:49,688 I just know that there's a lot of wealthy black folk 402 00:26:49,689 --> 00:26:52,834 out there that got the same agenda as us 403 00:26:52,835 --> 00:26:56,405 and they don't wanna be seen but they do donate the green. 404 00:26:56,406 --> 00:26:57,238 You feel me? 405 00:26:57,239 --> 00:26:58,072 Bars. 406 00:26:59,249 --> 00:27:00,591 You didn't even know I was a rapper. 407 00:27:00,592 --> 00:27:02,294 You thought I was just a agent? 408 00:27:02,295 --> 00:27:04,037 No, I thought you were just annoying. 409 00:27:04,038 --> 00:27:04,920 Oh? 410 00:27:04,921 --> 00:27:05,753 Wow. 411 00:27:05,754 --> 00:27:06,909 I felt that. 412 00:27:06,910 --> 00:27:09,086 Okay, so, we go in dressed as natives. 413 00:27:09,087 --> 00:27:10,171 Right. 414 00:27:10,172 --> 00:27:12,391 They'll never suspect a thing. 415 00:27:12,392 --> 00:27:15,556 Yeah, I mean, we'll get in, get out seamlessly. 416 00:27:15,557 --> 00:27:18,023 I don't know, I just feel like it's time for 417 00:27:18,035 --> 00:27:20,569 justice to be served like for real this time. 418 00:27:20,570 --> 00:27:23,691 I mean, Justin, just imagine when we're at an even bigger 419 00:27:23,692 --> 00:27:26,655 level and we can make an even bigger impact. 420 00:27:26,656 --> 00:27:27,937 Right. 421 00:27:27,938 --> 00:27:30,038 We'll do it like we did everything else. 422 00:27:30,039 --> 00:27:31,539 One day at a time. 423 00:27:33,145 --> 00:27:34,630 One day at a time, right? 424 00:27:34,631 --> 00:27:35,463 Yeah. 425 00:27:35,464 --> 00:27:36,296 Okay. 426 00:27:36,297 --> 00:27:38,143 I'll be right back, restroom break. 427 00:27:38,144 --> 00:27:38,977 Okay. 428 00:27:44,025 --> 00:27:47,152 Woo wee, I can see the tension. 429 00:27:47,153 --> 00:27:48,380 How you doing, man? - What's up, man? 430 00:27:48,392 --> 00:27:49,958 When you gonna stop stringing that girl along 431 00:27:49,959 --> 00:27:52,818 and make it official, man? - Oh my God. Here we go, I can't. 432 00:27:52,819 --> 00:27:54,967 I'm serious, man, it's getting pretty ridiculous. 433 00:27:54,968 --> 00:27:56,830 Y'all been going at this for about three years now? 434 00:27:56,831 --> 00:27:59,231 Look, whenever I get a break from this job 435 00:27:59,232 --> 00:28:01,824 and get some time to start really living life, 436 00:28:01,825 --> 00:28:05,660 then I'll think about it. - Okay. What, you talking about a break, man? 437 00:28:05,661 --> 00:28:07,332 You ain't ever gonna take no break. 438 00:28:07,333 --> 00:28:09,287 You Justin Jones. You gonna be doing this shit 439 00:28:09,288 --> 00:28:10,534 'till you damn near 40 years old. 440 00:28:10,535 --> 00:28:12,177 And you gonna be right here with me. 441 00:28:12,178 --> 00:28:13,245 Man, and you know it. 442 00:28:14,136 --> 00:28:15,718 We gonna be tearing shit up. 443 00:28:15,719 --> 00:28:17,498 Yeah, man, you know what I mean? 444 00:28:17,499 --> 00:28:20,172 What y'all talking about? 445 00:28:20,173 --> 00:28:21,721 Oh. 446 00:29:33,971 --> 00:29:35,671 Not today, Frenchie. 447 00:29:56,482 --> 00:29:57,959 Gino? 448 00:30:00,460 --> 00:30:02,197 Hold your breath. 449 00:30:08,221 --> 00:30:09,337 Nice. 450 00:30:12,252 --> 00:30:14,863 Three guards on your three. 451 00:30:14,864 --> 00:30:16,363 Copy that. 452 00:31:54,647 --> 00:31:56,359 Is this tap? 453 00:31:56,360 --> 00:31:57,702 Ladies first. 454 00:31:57,703 --> 00:32:00,018 Of course you gonna try to give it to me. 455 00:32:00,019 --> 00:32:02,706 It's just water, Gino, just drink it. 456 00:32:02,707 --> 00:32:04,014 You drink it. 457 00:32:04,015 --> 00:32:05,177 Uh-oh, it's Justine. 458 00:32:05,178 --> 00:32:06,747 I gotta take this, y'all, okay? 459 00:32:06,748 --> 00:32:08,794 Okay. - I'll be back. 460 00:32:08,795 --> 00:32:10,322 Hello? 461 00:32:13,182 --> 00:32:15,721 So, y'all gonna make this thing official or not? 462 00:32:15,722 --> 00:32:17,427 What, me, and Mya? 463 00:32:17,428 --> 00:32:18,908 Nah, it is not like that. 464 00:32:18,909 --> 00:32:20,404 It's not like that? 465 00:32:20,405 --> 00:32:22,274 Man, you better stop playing before somebody swoop in 466 00:32:22,275 --> 00:32:24,634 and take that, ain't I right, Boogie? 467 00:32:24,635 --> 00:32:25,996 Gino speaks the truth. 468 00:32:25,997 --> 00:32:26,829 Thank you. 469 00:32:26,830 --> 00:32:28,937 Even he knows, and he don't even talk that much. 470 00:32:28,938 --> 00:32:30,273 Look, whatever. 471 00:32:30,274 --> 00:32:31,447 Y'all think what y'all wanna think. 472 00:32:31,448 --> 00:32:33,833 Okay, so, you just gonna keep staring at her 473 00:32:33,834 --> 00:32:34,917 in the gym. 474 00:32:34,918 --> 00:32:36,208 I see you staring at her. 475 00:32:36,209 --> 00:32:37,925 Look, I don't be staring like that, all right? 476 00:32:37,926 --> 00:32:39,987 I just need to make sure that everything 477 00:32:39,988 --> 00:32:42,692 and everybody is secure, that's it. 478 00:32:42,693 --> 00:32:44,516 - Secure, secure. - That's my job. - No, I got you. 479 00:32:44,517 --> 00:32:46,405 Man, we all supposed to make sure everything's secure. 480 00:32:46,406 --> 00:32:47,638 You know what I mean, Gino. 481 00:32:47,639 --> 00:32:49,306 I know, but still. 482 00:32:50,142 --> 00:32:50,975 All of us. 483 00:32:52,772 --> 00:32:53,772 Yes, secure. 484 00:32:55,237 --> 00:32:56,933 Great job, guys. 485 00:32:56,934 --> 00:32:58,641 We were able to level the playing field 486 00:32:58,642 --> 00:33:00,738 and make Niger a more formidable opposition. 487 00:33:00,739 --> 00:33:02,743 But I just got off the phone with Justine 488 00:33:02,744 --> 00:33:05,167 and she wants me to head in for debriefing. 489 00:33:05,168 --> 00:33:08,081 Think you guys can secure the bill? 490 00:33:08,082 --> 00:33:09,995 Oh yeah, yeah, yeah, I can secure it. 491 00:33:09,996 --> 00:33:11,270 Think you can do that? 492 00:33:11,282 --> 00:33:14,176 Yeah, yeah. I'll see you at the headquarters, Mya. 493 00:33:15,535 --> 00:33:17,440 She want me to secure it. 494 00:33:17,441 --> 00:33:19,672 The security's important, huh? 495 00:33:19,673 --> 00:33:21,402 Get off me! - Oh, okay. 496 00:33:21,403 --> 00:33:22,236 Gotcha. 497 00:34:47,519 --> 00:34:48,830 It's inconclusive. 498 00:34:48,831 --> 00:34:50,319 Yes, she called the cops 499 00:34:50,320 --> 00:34:52,242 but when they pulled up, she was waving a weapon. 500 00:34:52,243 --> 00:34:54,371 That's why they shot her. 501 00:34:54,372 --> 00:34:56,236 Right, I get that. 502 00:34:56,237 --> 00:35:01,237 But do you think they would've shot her if she was white? 503 00:35:01,290 --> 00:35:05,457 Miss, Ms. Jones, I'm sorry, we have a situation. 504 00:35:09,182 --> 00:35:10,434 Do we know who this is? 505 00:35:10,435 --> 00:35:11,267 I'm working on it. 506 00:35:11,268 --> 00:35:12,532 Do we know if she's still alive? 507 00:35:12,533 --> 00:35:13,841 Highly likely, they put her in a van. 508 00:35:13,842 --> 00:35:16,761 So, my guess is they're interrogating her for more information. 509 00:35:16,762 --> 00:35:19,083 - Does Justin know about this? - No, but I did sent him 510 00:35:19,084 --> 00:35:20,622 a message to contact headquarters. 511 00:35:20,623 --> 00:35:22,954 Good, don't say anything to him, just let me tell him. 512 00:35:22,955 --> 00:35:24,204 Copy. 513 00:35:30,340 --> 00:35:32,921 Man, it was a good day today. 514 00:35:32,922 --> 00:35:34,386 Yeah, it was. 515 00:35:34,387 --> 00:35:36,376 You know what we need, man? 516 00:35:36,377 --> 00:35:38,586 What's that? - What we really need, 517 00:35:38,587 --> 00:35:42,085 a vacation. 518 00:35:42,086 --> 00:35:46,065 Injustice never takes a day off, so, we can't either. 519 00:35:46,066 --> 00:35:48,616 Okay, Martin Luther King Jr. 520 00:35:48,617 --> 00:35:49,449 What? 521 00:35:49,450 --> 00:35:50,383 How dare you? 522 00:35:50,384 --> 00:35:52,378 Malcolm. 523 00:35:52,379 --> 00:35:54,880 Okay, Malcolm. - That's right, Malcolm. 524 00:35:57,813 --> 00:36:00,064 Hey, you getting this? 525 00:36:00,065 --> 00:36:01,764 I ain't got nothing. 526 00:36:01,765 --> 00:36:04,574 Something ain't right. 527 00:36:04,575 --> 00:36:06,354 It's the second one today. 528 00:36:06,355 --> 00:36:07,187 Really? 529 00:36:07,188 --> 00:36:08,020 What? 530 00:36:08,021 --> 00:36:10,413 Man, I ain't get nothing. 531 00:36:10,414 --> 00:36:12,958 Let's go check this out. - All right. 532 00:36:21,025 --> 00:36:23,192 I got the urgent alerts. 533 00:36:24,246 --> 00:36:26,204 What's going on? 534 00:36:26,205 --> 00:36:28,718 Give us a moment, Assata. - No problem. 535 00:36:31,754 --> 00:36:34,954 What's going on? 536 00:36:36,660 --> 00:36:38,397 We've been uncovered. 537 00:36:38,398 --> 00:36:39,640 What? 538 00:36:39,641 --> 00:36:40,841 By who? 539 00:36:40,842 --> 00:36:44,624 - We're still working on it. - Working on it? 540 00:36:44,625 --> 00:36:46,240 No leads? 541 00:36:46,241 --> 00:36:47,420 No. 542 00:36:47,421 --> 00:36:49,901 At least not on who this is. 543 00:36:49,902 --> 00:36:52,508 Okay, what's the Intel? 544 00:36:59,688 --> 00:37:03,895 What is going on? 545 00:37:03,896 --> 00:37:05,887 Mya was taken. 546 00:37:07,127 --> 00:37:09,935 What do you mean, taken? 547 00:37:09,936 --> 00:37:12,219 Whoever this is, they took her. 548 00:37:12,220 --> 00:37:14,108 No, she was just with us. 549 00:37:14,109 --> 00:37:15,429 Where did this happen? 550 00:37:15,430 --> 00:37:18,085 In the parking garage at the cafe. 551 00:37:18,086 --> 00:37:21,253 What, and we don't know who this is? 552 00:37:22,171 --> 00:37:24,788 Could it be the FBI or the CIA? 553 00:37:24,789 --> 00:37:26,974 Our sources there say it's not them. 554 00:37:26,975 --> 00:37:30,036 Okay, could it be MI6 or cartel retaliation? 555 00:37:30,037 --> 00:37:32,175 I thought we were off the radar. 556 00:37:32,176 --> 00:37:33,676 Who knew about us? 557 00:37:35,537 --> 00:37:37,620 Baby, we serve justice. 558 00:37:39,153 --> 00:37:40,312 You serve enough of it, 559 00:37:40,313 --> 00:37:44,396 sooner or later, injustice is gonna take offense. 560 00:37:45,887 --> 00:37:48,542 We're going to get her back. 561 00:37:48,543 --> 00:37:50,029 It'll be okay. 562 00:37:55,772 --> 00:37:58,272 Just calm down, it'll be okay. 563 00:37:59,757 --> 00:38:04,016 Why couldn't you just be patient? 564 00:38:04,877 --> 00:38:05,874 Excuse me? 565 00:38:05,875 --> 00:38:09,143 She didn't even get a chance to finish her food 566 00:38:09,144 --> 00:38:11,348 after you called her into the headquarters 567 00:38:11,349 --> 00:38:13,674 after a 15-hour flight. 568 00:38:13,675 --> 00:38:16,123 Justin, be careful. 569 00:38:16,124 --> 00:38:19,106 If you would've just waited for us to finish our food, 570 00:38:19,107 --> 00:38:20,945 we could have walked to the garage together 571 00:38:20,946 --> 00:38:23,601 and none of this would've ever happened. 572 00:38:23,602 --> 00:38:25,757 Mya is a formidable asset. 573 00:38:25,758 --> 00:38:27,633 She can hold her own quite well. 574 00:38:27,634 --> 00:38:29,801 Then why isn't she here? 575 00:38:32,205 --> 00:38:34,997 And is that all you think of her? 576 00:38:34,998 --> 00:38:35,831 An asset? 577 00:38:38,839 --> 00:38:42,089 Is that all you think of your son, mom? 578 00:38:42,978 --> 00:38:46,232 Boy, everything I've done since you opened your eyes 579 00:38:46,233 --> 00:38:47,853 to this world has been for you. 580 00:38:47,854 --> 00:38:49,588 Don't you ever question my love. 581 00:38:49,589 --> 00:38:53,247 - If my father was here, he would- - Don't bring him into this. 582 00:38:53,248 --> 00:38:54,951 I worked too hard. 583 00:38:54,952 --> 00:38:58,454 Don't bring my husband into this. 584 00:38:58,455 --> 00:39:00,519 Justin? 585 00:39:01,506 --> 00:39:05,057 Don't walk away from me when I'm talking to you. 586 00:39:05,058 --> 00:39:06,538 Justin? 587 00:39:09,906 --> 00:39:13,035 You know she loves you, right? 588 00:39:16,383 --> 00:39:20,122 Let me know when you have a location on Mya. 589 00:39:36,156 --> 00:39:39,159 Come on, son, you got it, come on, come on. 590 00:39:39,160 --> 00:39:40,943 One more, one more, 591 00:39:42,351 --> 00:39:43,189 good, son. 592 00:39:43,190 --> 00:39:45,023 Good, good, great job. 593 00:39:48,114 --> 00:39:50,291 As soon as I'm finished with this last tour, 594 00:39:50,292 --> 00:39:52,836 there'll be nothing stopping us. 595 00:39:52,837 --> 00:39:57,726 This is bigger than anything I've done in the military. 596 00:39:57,727 --> 00:39:59,644 This is bigger than us. 597 00:40:00,552 --> 00:40:03,302 We have to make it better for him 598 00:40:04,361 --> 00:40:07,619 and everybody that looks like him. 599 00:40:12,871 --> 00:40:15,954 You keep working out every day, okay? 600 00:40:17,105 --> 00:40:20,522 I wanna come with you, I can fight too. 601 00:40:22,971 --> 00:40:25,087 In due time, J. 602 00:40:25,088 --> 00:40:26,835 Just be a kid first. 603 00:40:26,836 --> 00:40:29,021 You'll have plenty of time to be a soldier. 604 00:40:29,022 --> 00:40:30,857 I am a soldier. 605 00:40:35,621 --> 00:40:37,403 I love you, son. 606 00:41:20,980 --> 00:41:24,204 Do you know why you're here? 607 00:41:38,395 --> 00:41:39,728 Mya Porter, 24, 608 00:41:42,632 --> 00:41:44,965 adopted at the age of seven. 609 00:41:49,265 --> 00:41:51,061 High school valedictorian. 610 00:41:51,062 --> 00:41:56,062 Graduated Howard University with honors in only two years. 611 00:41:56,139 --> 00:42:00,930 That's one of those HBU places, right? 612 00:42:00,931 --> 00:42:04,017 Where all the smart niggas go? 613 00:42:08,483 --> 00:42:12,651 After that, you just fell off the face of the earth. 614 00:42:12,652 --> 00:42:17,652 No record of employment, no credit cards, no social media, 615 00:42:18,307 --> 00:42:19,140 no life. 616 00:42:21,964 --> 00:42:23,464 Yet, here you are. 617 00:42:24,563 --> 00:42:25,813 Alive and well. 618 00:42:26,850 --> 00:42:30,060 And quite skilled, I might add. 619 00:42:53,167 --> 00:42:54,500 So, I ask again, 620 00:42:57,367 --> 00:42:59,700 do you know why you're here? 621 00:43:19,765 --> 00:43:21,682 I asked you a question. 622 00:43:24,420 --> 00:43:26,170 Third time's a charm. 623 00:43:31,414 --> 00:43:35,914 All that research and you still don't know who I am? 624 00:43:37,464 --> 00:43:41,911 Listen, I know what I am and I know what I stand for. 625 00:43:41,912 --> 00:43:43,535 I mean, you have nothing. 626 00:43:43,536 --> 00:43:46,439 'Cause if you did, you would've known that taking me 627 00:43:46,440 --> 00:43:47,773 was a dead end. 628 00:43:50,861 --> 00:43:53,278 I have nothing for you, okay? 629 00:43:54,791 --> 00:43:56,553 So, let's just cut the bullshit 630 00:43:56,554 --> 00:43:58,471 and get this over with. 631 00:44:03,554 --> 00:44:06,627 Say goodnight, Ms. Porter. 632 00:44:16,392 --> 00:44:17,475 Tough cookie. 633 00:44:47,109 --> 00:44:49,715 How you doing, daddy? 634 00:44:49,716 --> 00:44:53,716 Besides a little arthritis, I'm still kicking. 635 00:44:54,848 --> 00:44:58,348 So, daughter, what do I owe this pleasure? 636 00:45:00,794 --> 00:45:02,854 We've been uncovered. 637 00:45:02,855 --> 00:45:04,759 What do you mean? 638 00:45:04,760 --> 00:45:06,199 By who? 639 00:45:06,200 --> 00:45:08,634 That's what I'm trying to find out. 640 00:45:08,635 --> 00:45:11,527 Did anybody try to contact you in the last six months? 641 00:45:11,528 --> 00:45:13,619 Did any visits, any letters, 642 00:45:13,620 --> 00:45:16,685 anything come through the inside? 643 00:45:16,686 --> 00:45:19,853 Nah, but I still know my way around. 644 00:45:20,730 --> 00:45:23,877 I can get the word out and see what's shaking. 645 00:45:23,878 --> 00:45:26,259 All right, just keep your eyes open. 646 00:45:26,260 --> 00:45:28,926 I don't know how far this thing reaches. 647 00:45:28,927 --> 00:45:33,427 If you see or hear anything, you know how to reach me. 648 00:45:35,750 --> 00:45:38,263 Wait, wait, wait, hold up now. 649 00:45:38,264 --> 00:45:40,920 Well, now I know you know 650 00:45:40,921 --> 00:45:44,421 who might have more information on this. 651 00:45:46,548 --> 00:45:50,027 I understand, but it's like you said, 652 00:45:50,028 --> 00:45:53,109 you don't know how far this goes, 653 00:45:53,110 --> 00:45:55,294 and if that's the case, 654 00:45:55,295 --> 00:45:58,712 you owe it to her to give her a heads-up. 655 00:45:59,560 --> 00:46:02,008 That'll just be another reason 656 00:46:02,009 --> 00:46:06,124 for her to scoff me about what I'm doing. 657 00:46:06,125 --> 00:46:08,375 You can't blame her, Jus. 658 00:46:09,428 --> 00:46:12,678 Look at us. 659 00:46:14,553 --> 00:46:17,896 What if your husband was in jail 660 00:46:17,897 --> 00:46:21,564 and your daughter was leading a rebellion? 661 00:46:23,407 --> 00:46:26,407 Even though it may not seem like it, 662 00:46:28,207 --> 00:46:30,540 I know she wants to see you. 663 00:46:31,815 --> 00:46:34,982 Now listen, you got your mom's smarts. 664 00:46:36,684 --> 00:46:38,988 You got my strength. 665 00:46:38,989 --> 00:46:41,374 That's all you need. 666 00:46:46,869 --> 00:46:48,788 We have to make sure they have enough resources 667 00:46:48,789 --> 00:46:50,519 to remain in their community 668 00:46:50,520 --> 00:46:52,830 and not be forced out by gentrification. 669 00:46:52,831 --> 00:46:54,502 So, put a plan together 670 00:46:54,503 --> 00:46:58,121 and we'll try to get this passed as soon as possible. 671 00:46:58,122 --> 00:46:58,954 All right? 672 00:46:58,955 --> 00:47:01,218 Yes, ma'am. 673 00:47:18,570 --> 00:47:21,024 So, they took one of those babies? 674 00:47:21,025 --> 00:47:21,942 She's 24. 675 00:47:23,210 --> 00:47:25,344 And we're gonna get her back. 676 00:47:25,345 --> 00:47:27,012 Like I said, baby. 677 00:47:28,249 --> 00:47:30,883 The government that you work for recruits at 18, 678 00:47:31,934 --> 00:47:33,783 even younger than that... What if it was Justin? 679 00:47:33,784 --> 00:47:36,731 Excuse me? - What if it was Justin? 680 00:47:36,732 --> 00:47:38,600 You got my grandson running around, 681 00:47:38,601 --> 00:47:40,640 taking on death defying missions, 682 00:47:40,641 --> 00:47:43,058 risking his life every day and for what? 683 00:47:43,059 --> 00:47:44,963 So, he can end up like his father? 684 00:47:44,964 --> 00:47:47,682 Now wait, just a goddamn minute. 685 00:47:47,683 --> 00:47:49,686 Don't you take that tone with me. 686 00:47:49,687 --> 00:47:51,604 I am still your mother. 687 00:47:54,623 --> 00:47:55,456 Listen, 688 00:47:57,204 --> 00:48:01,291 just because I might take justice into my own hands 689 00:48:01,292 --> 00:48:03,465 'cause somebody needs to stand up for us, 690 00:48:03,466 --> 00:48:06,046 doesn't mean that you have a right to look down on me 691 00:48:06,047 --> 00:48:07,214 and what I do. 692 00:48:08,423 --> 00:48:12,299 As I recall, you used to share the same sentiment. 693 00:48:12,300 --> 00:48:15,238 And look where that got your father. 694 00:48:15,239 --> 00:48:17,654 I had to raise you on my own for 16 years 695 00:48:17,655 --> 00:48:19,822 because of that sentiment. 696 00:48:20,656 --> 00:48:25,076 Now, it may not be instant results from risky missions, 697 00:48:25,077 --> 00:48:28,743 but I get the work done for the community just the same. 698 00:48:28,744 --> 00:48:30,292 With the added comfort 699 00:48:30,293 --> 00:48:33,951 of not having to look over my shoulder. 700 00:48:33,952 --> 00:48:36,543 You sure about that? 701 00:48:36,544 --> 00:48:39,544 You do know who you work for, right? 702 00:48:42,674 --> 00:48:46,318 Listen, I didn't come here to fight. 703 00:48:46,319 --> 00:48:50,854 I came here to let you know to keep your eyes open 704 00:48:50,855 --> 00:48:52,849 and to see if there might be any information 705 00:48:52,850 --> 00:48:54,600 on who this could be. 706 00:48:56,693 --> 00:48:59,110 But I see this was a mistake. 707 00:49:00,091 --> 00:49:00,924 Wait! 708 00:49:02,166 --> 00:49:03,333 Justine, wait. 709 00:49:06,499 --> 00:49:09,260 How's he doing in there? 710 00:49:13,026 --> 00:49:15,014 He sends his love. 711 00:49:24,103 --> 00:49:25,831 Oh, thank you. 712 00:50:32,604 --> 00:50:40,601 We pinpointed her location. 713 00:50:40,602 --> 00:50:42,999 I'm sending you logistics as we speak. 714 00:50:43,000 --> 00:50:45,742 It's a vacant warehouse in San Pedro near the coast. 715 00:50:45,743 --> 00:50:49,382 After running the analytics, though, seems to have the highest percentage of success. 716 00:50:49,383 --> 00:50:52,230 But you do what you feel, I know this is personal to you. 717 00:50:52,231 --> 00:50:53,096 Just bring our girl home 718 00:50:53,097 --> 00:50:55,210 and please make sure you come with her. 719 00:50:55,211 --> 00:50:56,211 Copy that. 720 00:51:08,690 --> 00:51:11,059 We were able to get intelligence on the abductors. 721 00:51:11,060 --> 00:51:12,571 It's a counterintelligence agency 722 00:51:12,572 --> 00:51:15,050 spun off from Hoover's FBI. 723 00:51:15,051 --> 00:51:17,194 When the FBI shifted its focus from stopping the rise 724 00:51:17,195 --> 00:51:20,081 of the Black Messiah, a group of them left the organization 725 00:51:20,082 --> 00:51:24,165 to form what they call the TRA, The Real America. 726 00:51:25,047 --> 00:51:27,678 They've been running covertly since 1982. 727 00:51:27,679 --> 00:51:28,870 They love the old way, 728 00:51:28,871 --> 00:51:31,467 including keeping black people from rising. 729 00:51:31,468 --> 00:51:32,685 Apparently they've been keeping tabs 730 00:51:32,686 --> 00:51:35,499 on what we've been doing and want to put a stop to us. 731 00:51:35,500 --> 00:51:38,888 When you extract Mya, get back to headquarters immediately, 732 00:51:38,889 --> 00:51:40,637 we have to get out in front of this. 733 00:51:40,638 --> 00:51:41,638 Copy that. 734 00:51:54,352 --> 00:51:56,563 Exterior isn't guarded very well. 735 00:51:56,564 --> 00:51:59,583 Almost looks like a setup, the way it's so damn easy. 736 00:51:59,584 --> 00:52:01,733 Either they don't have any experience 737 00:52:01,734 --> 00:52:03,536 or they're just too damn predictable. 738 00:52:03,537 --> 00:52:04,369 Right. 739 00:52:04,370 --> 00:52:05,734 Probably the latter. 740 00:52:05,735 --> 00:52:08,773 Anyway, two guards in the front, nobody in the back. 741 00:52:08,774 --> 00:52:11,712 I say that we go through the front entrance, nobody expect it, 742 00:52:11,713 --> 00:52:14,616 you take the right, I take the left. We go in 743 00:52:14,628 --> 00:52:17,669 there and air that bitch out until we find Mya. 744 00:52:17,670 --> 00:52:19,170 What you thinking? 745 00:52:23,326 --> 00:52:25,346 G, man, I swear, man, if they hurt her- 746 00:52:25,347 --> 00:52:26,187 It's okay. 747 00:52:26,188 --> 00:52:28,382 We here, we here now, man. 748 00:52:28,383 --> 00:52:31,705 All right, it's me and you 'till the wheels fall off, baby. 749 00:52:31,706 --> 00:52:34,280 Now, let's wrap it up so we can dap it up later. 750 00:52:34,281 --> 00:52:35,719 Got you. - Justice on three. 751 00:52:35,720 --> 00:52:36,878 One, two, three. 752 00:52:36,879 --> 00:52:38,735 Justice. - Let's go. 753 00:53:42,379 --> 00:53:43,683 Hey! 754 00:53:46,719 --> 00:53:47,969 Where you from? 755 00:53:53,886 --> 00:53:55,284 Hey! 756 00:53:55,285 --> 00:53:56,801 I've been made. 757 00:53:56,802 --> 00:53:59,065 Air this bitch out. 758 00:54:06,176 --> 00:54:07,093 Say less. 759 00:55:42,376 --> 00:55:45,002 Target's been retrieved. 760 00:55:45,003 --> 00:55:46,503 Come on, let's go. 761 00:56:28,365 --> 00:56:29,197 Hello? 762 00:56:29,198 --> 00:56:30,623 Who's there? 763 00:57:04,668 --> 00:57:06,586 Pull this up for me. 764 00:57:06,587 --> 00:57:08,495 I just got a message from my mother 765 00:57:08,496 --> 00:57:11,163 saying, Destiny Floyd is a mole. 766 00:57:12,887 --> 00:57:15,779 Great news, the asset has been retrieved. 767 00:57:15,780 --> 00:57:17,564 She's safe and sound with Justin and the crew. 768 00:57:17,565 --> 00:57:20,660 Do you want me to call her in for debriefing? 769 00:57:20,661 --> 00:57:22,662 Nah, it's okay. 770 00:57:22,663 --> 00:57:24,663 Just give her some time. 771 00:57:26,127 --> 00:57:29,003 Security breach. 772 00:57:29,004 --> 00:57:30,439 Lock it down, send out a Code Red 773 00:57:30,440 --> 00:57:32,265 and get every non-agent to the panic room. 774 00:57:32,266 --> 00:57:35,190 There's not a lot of agents here on the weekends. Mainly just employees. 775 00:57:35,202 --> 00:57:36,181 Security breach. 776 00:57:36,182 --> 00:57:38,380 Wait, wait, where are you going? You're not coming with? 777 00:57:38,381 --> 00:57:40,811 - I said every non-agent. - Security breach. 778 00:57:40,812 --> 00:57:42,587 Don't forget who started this shit. 779 00:57:42,588 --> 00:57:43,421 Hurry, go. 780 00:58:03,985 --> 00:58:06,235 This for you. - Thank you. 781 00:58:19,835 --> 00:58:22,386 Well, I guess I should probably head back 782 00:58:22,387 --> 00:58:25,071 to the headquarters for debrief. - No. 783 00:58:25,072 --> 00:58:27,436 That's how you got took the last time. 784 00:58:27,437 --> 00:58:30,607 I'm not letting you outta my sight. 785 00:58:30,608 --> 00:58:33,152 Okay. I don't think Justine is gonna like that. 786 00:58:33,153 --> 00:58:35,813 Look, you let me worry about Justine. 787 00:58:35,814 --> 00:58:36,981 You can relax. 788 00:58:39,868 --> 00:58:41,506 I got you. 789 00:58:41,507 --> 00:58:43,620 Oh, you got me? 790 00:58:43,621 --> 00:58:44,845 Yeah. 791 00:58:44,846 --> 00:58:45,679 Okay. 792 00:58:47,114 --> 00:58:48,697 Well, have me then. 793 00:59:40,112 --> 00:59:41,694 Harlem, I'm in the panic room. 794 00:59:41,695 --> 00:59:42,527 Where are you guys at? 795 00:59:42,528 --> 00:59:43,887 No, we're pined down. 796 00:59:43,888 --> 00:59:45,362 Our defense has been compromised. 797 00:59:45,363 --> 00:59:46,210 They're headed to you. 798 00:59:46,211 --> 00:59:47,154 Get outta there. 799 00:59:47,155 --> 00:59:49,087 Get outta there, just get out now! 800 00:59:49,088 --> 00:59:49,921 Shit. 801 01:00:11,893 --> 01:00:14,584 Yeah, I'm glad we finally, you know, 802 01:00:14,585 --> 01:00:16,258 got that taken care of, you know? 803 01:00:16,259 --> 01:00:17,799 Yeah, it took you too long. 804 01:00:17,800 --> 01:00:19,431 Yeah. 805 01:00:19,432 --> 01:00:20,947 Yeah, my bad on that. 806 01:00:20,948 --> 01:00:22,183 My bad. 807 01:00:27,758 --> 01:00:31,444 Oh, shit, Justin. 808 01:00:56,313 --> 01:00:58,582 You know, America was founded the same way 809 01:00:58,583 --> 01:01:00,828 most great nations were. 810 01:01:00,829 --> 01:01:03,977 America was already found. 811 01:01:03,978 --> 01:01:05,398 Wrong. 812 01:01:05,399 --> 01:01:07,441 America was lost. 813 01:01:07,442 --> 01:01:10,435 No structure, just animals. 814 01:01:10,436 --> 01:01:13,769 Animals of all shapes, sizes and colors. 815 01:01:16,216 --> 01:01:17,633 America. 816 01:01:17,634 --> 01:01:20,421 America was founded by doers. 817 01:01:20,422 --> 01:01:22,437 You mean colonizers. 818 01:01:22,438 --> 01:01:25,275 Oh, there we go again with that word. 819 01:01:25,276 --> 01:01:28,638 You know everywhere that the white man so-called colonized, 820 01:01:28,639 --> 01:01:30,704 your people were there first? 821 01:01:30,705 --> 01:01:33,705 Sure, I'm glad you recognize that. 822 01:01:34,832 --> 01:01:37,958 What I recognize is that your people got there 823 01:01:37,959 --> 01:01:40,499 the same way the white man did. 824 01:01:40,500 --> 01:01:42,681 Oh my God, you're delusional. 825 01:01:42,682 --> 01:01:44,264 So, who did we colonize? 826 01:01:44,265 --> 01:01:45,583 A herd of buffalo? 827 01:01:45,584 --> 01:01:48,330 What do you mean, non-responsive? 828 01:01:48,331 --> 01:01:49,831 Wretched imbecile. 829 01:01:51,536 --> 01:01:53,998 You stay here and watch her. 830 01:01:53,999 --> 01:01:57,958 She makes any sudden movements, kill her. 831 01:02:15,663 --> 01:02:17,442 What is she doing? 832 01:02:17,443 --> 01:02:19,508 Hey, shut up! 833 01:02:22,996 --> 01:02:24,976 Be quiet. - You be quiet. 834 01:02:24,977 --> 01:02:27,555 You bumped me. 835 01:02:27,556 --> 01:02:31,389 I said shut up! 836 01:02:54,270 --> 01:02:56,286 Wait, wait, wait, we've been breached. 837 01:02:56,287 --> 01:02:57,842 What? 838 01:02:57,843 --> 01:02:58,955 They got my mom. 839 01:02:58,956 --> 01:03:00,539 Who has your mom? 840 01:03:01,961 --> 01:03:03,961 Wait, hold on, this G. 841 01:03:05,634 --> 01:03:06,717 G, what's up? 842 01:03:12,126 --> 01:03:14,459 I had high hopes for you. 843 01:03:17,983 --> 01:03:19,400 I read your file. 844 01:03:21,015 --> 01:03:23,098 Artificially inseminated. 845 01:03:24,160 --> 01:03:24,993 Biracial. 846 01:03:26,565 --> 01:03:29,565 Raised in a facility like a lab rat. 847 01:03:30,431 --> 01:03:33,264 Never had a home or a normal life. 848 01:03:36,995 --> 01:03:38,995 Trained to be a machine. 849 01:03:40,826 --> 01:03:44,655 And how is this facility any different? 850 01:03:44,656 --> 01:03:46,739 No one's here by force. 851 01:03:47,685 --> 01:03:52,685 Everyone here chose to be here except you. 852 01:03:55,754 --> 01:03:57,087 Even your son? 853 01:03:58,452 --> 01:04:00,504 Especially my son. 854 01:04:04,475 --> 01:04:08,020 So, what'd they tell you about your mother? 855 01:04:08,021 --> 01:04:10,184 She was a strong black woman 856 01:04:10,185 --> 01:04:13,185 that they manipulated just like you. 857 01:04:16,467 --> 01:04:20,050 They told you she died giving birth, right? 858 01:04:22,483 --> 01:04:23,816 Yeah, it's true. 859 01:04:26,779 --> 01:04:30,279 Well, or should I say, after giving birth. 860 01:04:37,070 --> 01:04:39,235 They killed her. 861 01:04:42,838 --> 01:04:46,592 See, they've been doing this to us for years. 862 01:04:46,593 --> 01:04:48,993 Started during slavery, 863 01:04:48,994 --> 01:04:51,713 they'll take the two strongest slaves 864 01:04:51,714 --> 01:04:53,714 and force them to breed. 865 01:04:55,244 --> 01:04:57,244 Treated us like animals. 866 01:05:00,656 --> 01:05:03,268 And it's sad to see a still happening. 867 01:05:03,269 --> 01:05:04,519 Just stop it! 868 01:05:05,405 --> 01:05:08,992 These mind games don't work on me. 869 01:05:08,993 --> 01:05:10,553 Okay. 870 01:05:10,554 --> 01:05:12,819 You don't believe me. 871 01:05:12,820 --> 01:05:19,213 Well, ask your father when he gets back. 872 01:05:22,536 --> 01:05:26,836 Yeah, you are a robot, baby. 873 01:05:28,107 --> 01:05:31,000 But you don't have to be. 874 01:05:38,762 --> 01:05:40,595 Okay, I'll be there. 875 01:06:08,528 --> 01:06:11,861 Don't worry, we'll get her back, okay? 876 01:06:13,392 --> 01:06:15,559 We will get them all back. 877 01:06:30,882 --> 01:06:33,799 What the hell you doing out here? 878 01:06:36,557 --> 01:06:38,294 Hey, I asked you a question. 879 01:06:38,295 --> 01:06:40,779 Why aren't you where I told you to be? 880 01:06:40,780 --> 01:06:43,659 What the hell's gotten into you? 881 01:06:43,660 --> 01:06:45,327 Are you my father? 882 01:06:48,965 --> 01:06:51,180 She's gotten to you. 883 01:06:54,263 --> 01:06:56,424 I see you've been busy. 884 01:06:56,425 --> 01:06:58,077 What can I say? 885 01:06:58,078 --> 01:06:59,411 I'm all tied up. 886 01:07:00,464 --> 01:07:02,383 You think you accomplished something 887 01:07:02,384 --> 01:07:04,917 by feeding her your bullshit? 888 01:07:04,918 --> 01:07:06,335 Is it bullshit? 889 01:07:07,813 --> 01:07:11,275 Whatever you're trying to do, it's too late. 890 01:07:11,276 --> 01:07:13,865 She's already done her job. 891 01:07:13,866 --> 01:07:15,699 She means nothing now. 892 01:07:17,263 --> 01:07:19,018 Oh, I know. 893 01:07:19,019 --> 01:07:20,769 Just like her mother. 894 01:07:28,779 --> 01:07:33,779 Before I fucking kill you, you are gonna learn your place. 895 01:07:45,385 --> 01:07:47,028 Any luck with the camera systems? 896 01:07:47,029 --> 01:07:50,767 It's just pulling up now. 897 01:07:50,768 --> 01:07:53,860 Seems like they have everybody in the boardroom. 898 01:07:53,861 --> 01:07:57,268 I see agents, staff, 899 01:07:58,257 --> 01:07:59,632 and I see three guards 900 01:07:59,633 --> 01:08:01,792 and it looks like they got M16 rifles. 901 01:08:01,793 --> 01:08:03,577 See my mom? - No, 902 01:08:03,578 --> 01:08:07,729 but hold on, let me check something really quick. 903 01:08:07,730 --> 01:08:08,711 Okay, I see her. 904 01:08:08,712 --> 01:08:11,202 They have her tied up to a chair in the panic room. 905 01:08:11,203 --> 01:08:14,176 - Okay, so, she's alive then? - Yeah, she's alive. 906 01:08:14,177 --> 01:08:17,300 But looks, there's three guards 907 01:08:17,301 --> 01:08:19,743 and the man that interrogated me when I was kidnapped. 908 01:08:19,744 --> 01:08:20,577 What? 909 01:08:22,129 --> 01:08:24,263 Hold on, is that Destiny? 910 01:08:24,264 --> 01:08:25,097 Destiny? 911 01:08:26,308 --> 01:08:28,961 Damn, they got destiny tied up too? 912 01:08:28,962 --> 01:08:30,084 No, she's not tied up. 913 01:08:30,085 --> 01:08:32,629 She's standing there with a rifle in her hand. 914 01:08:32,630 --> 01:08:33,463 Wow. 915 01:08:34,323 --> 01:08:36,449 Well, there's our mole. 916 01:08:36,450 --> 01:08:37,975 It all makes sense now. 917 01:08:37,976 --> 01:08:39,920 Makes sense how? 918 01:08:39,921 --> 01:08:42,899 That old man had every reason to kill me, but he didn't. 919 01:08:42,900 --> 01:08:45,730 He put a gun to my head and he just walked out the room. 920 01:08:45,731 --> 01:08:46,564 What? 921 01:08:47,849 --> 01:08:49,846 Hold up, just slow down. 922 01:08:49,847 --> 01:08:52,119 Mya, what the hell are you talking about? 923 01:08:52,120 --> 01:08:54,373 Justin, I didn't understand it until now, 924 01:08:54,374 --> 01:08:56,073 but it was a diversion, okay? 925 01:08:56,074 --> 01:08:58,411 They kidnapped me because they knew that we would come 926 01:08:58,412 --> 01:09:01,075 and we would send the best agents 927 01:09:01,076 --> 01:09:02,293 and while y'all were saving me, 928 01:09:02,294 --> 01:09:04,580 guess what they were busy doing? 929 01:09:04,581 --> 01:09:07,611 Taking over the headquarters. - Of course. 930 01:09:07,612 --> 01:09:08,833 Smart. 931 01:09:08,834 --> 01:09:09,917 Real smart, 932 01:09:11,028 --> 01:09:15,195 but not smart enough. 933 01:09:17,753 --> 01:09:18,753 Excuse me? 934 01:09:19,734 --> 01:09:21,207 I thought I told all of you to shut up. 935 01:09:21,208 --> 01:09:22,539 I have to use the restroom. 936 01:09:22,540 --> 01:09:24,207 Hold it. - I can't. 937 01:09:27,440 --> 01:09:28,940 We said shut up. 938 01:09:33,386 --> 01:09:37,982 - Mya, kill the cams. - All right, y'all, let's wrap it up 939 01:09:37,983 --> 01:09:40,657 so, we can dap it up later. 940 01:09:40,658 --> 01:09:41,542 Justice on three. 941 01:09:41,543 --> 01:09:43,208 One, two, three, - Justice. - Justice. 942 01:09:43,209 --> 01:09:44,677 Let's get it. 943 01:09:53,390 --> 01:09:58,474 (guards groaning) - Looks like we 944 01:09:58,498 --> 01:10:04,233 got ourselves a good old-fashioned standoff, fellas. 945 01:10:04,234 --> 01:10:05,984 Stand down. 946 01:10:09,307 --> 01:10:11,724 Go get that son of a bitch. 947 01:10:14,675 --> 01:10:17,464 You little bitch! 948 01:11:06,830 --> 01:11:08,058 Come on, what's up? 949 01:11:08,059 --> 01:11:10,059 Let me see what you got. 950 01:11:12,860 --> 01:11:14,017 come on, let me see what you got. 951 01:11:14,018 --> 01:11:14,851 Come on. 952 01:12:11,753 --> 01:12:14,003 Anybody order Uber agent? 953 01:12:16,318 --> 01:12:17,151 Gino? 954 01:12:18,031 --> 01:12:20,023 Boy. - Just playing, anybody shit their self? 955 01:12:20,024 --> 01:12:21,988 Everybody okay? 956 01:12:21,989 --> 01:12:23,755 Now, we've been watching y'all 957 01:12:23,756 --> 01:12:25,756 for quite some time now. 958 01:12:26,692 --> 01:12:29,687 We let you solve a case here and there. 959 01:12:29,688 --> 01:12:34,131 Make you feel like you're making a difference. 960 01:12:34,132 --> 01:12:37,465 But now you're just becoming irritating, 961 01:12:39,890 --> 01:12:41,677 getting too big for your britches. 962 01:12:41,678 --> 01:12:44,683 Interfering with dealing above your pay grade. 963 01:12:44,684 --> 01:12:47,112 Nothing is above justice. 964 01:12:49,299 --> 01:12:51,915 Oh, Justine, sooner or later, 965 01:12:51,916 --> 01:12:56,063 this line of business will corrupt even you. 966 01:13:12,345 --> 01:13:14,895 I guess, the fun is over. 967 01:13:14,896 --> 01:13:17,224 It's time that I eliminate 968 01:13:17,225 --> 01:13:20,892 this treasonous so-called Agency of Justice. 969 01:13:21,981 --> 01:13:26,009 There will be no Black Messiah on my watch. 970 01:13:34,076 --> 01:13:38,576 Quick, kill her, shoot her. 971 01:13:46,243 --> 01:13:48,588 What are you fucking doing? 972 01:13:48,589 --> 01:13:49,922 She's the enemy. 973 01:13:51,986 --> 01:13:52,819 Hey. 974 01:13:57,411 --> 01:13:58,782 You okay? 975 01:14:08,931 --> 01:14:11,461 If you want something done right, 976 01:14:11,462 --> 01:14:13,545 you gotta do it yourself. 977 01:14:42,192 --> 01:14:44,782 - Wait, don't shoot. - No. - It's okay. - She's the mole. 978 01:14:44,783 --> 01:14:47,116 No, no, she saved my life. 979 01:14:48,004 --> 01:14:49,705 It's okay, son. 980 01:14:49,706 --> 01:14:52,483 It's okay, she's not the enemy. 981 01:14:52,484 --> 01:14:54,849 Look, mom, I'm sorry about what I said- 982 01:14:54,850 --> 01:14:57,775 Look, no, no, no, no, no, it's okay. 983 01:14:57,776 --> 01:14:59,074 No, mom. - It's okay. 984 01:14:59,075 --> 01:15:00,408 I'm sorry, okay? 985 01:15:01,268 --> 01:15:02,886 I love you, it's okay. 986 01:15:02,887 --> 01:15:05,143 Love you too, mom. 987 01:15:07,954 --> 01:15:08,787 Justine, 988 01:15:11,202 --> 01:15:12,837 she's dying. 989 01:15:21,247 --> 01:15:24,830 Just hold on, baby, is not your time yet. 990 01:15:26,247 --> 01:15:29,330 I told you I have high hopes for you. 991 01:15:31,315 --> 01:15:33,482 It's okay, I'm free now. 992 01:15:37,885 --> 01:15:41,029 Just hold on, someone's coming. 993 01:15:56,055 --> 01:15:58,360 I want a more secure structure 994 01:15:58,361 --> 01:16:00,803 and also add some additional cameras. 995 01:16:00,804 --> 01:16:04,221 Excuse me, Ms. Jones. - It's Mrs. Jones. 996 01:16:06,450 --> 01:16:09,220 I'm sorry, Mrs. Jones. 997 01:16:09,221 --> 01:16:10,971 Justine Jones, right? 998 01:16:13,628 --> 01:16:14,956 I don't mean to bother you, 999 01:16:14,957 --> 01:16:17,924 but there was reports of a violent exchange 1000 01:16:17,925 --> 01:16:21,013 on these premises about a month ago. 1001 01:16:21,014 --> 01:16:23,180 With reports of multiple casualties. 1002 01:16:23,181 --> 01:16:24,784 We've tried to reach out for more information 1003 01:16:24,785 --> 01:16:26,324 but haven't gotten a reply. 1004 01:16:26,325 --> 01:16:30,534 So, forgive me for being abrupt and just showing up. 1005 01:16:30,535 --> 01:16:32,786 But I just have to ask, 1006 01:16:32,787 --> 01:16:36,120 what is the Justice Intelligence Agency? 1007 01:16:43,413 --> 01:16:44,714 Hi. 1008 01:16:44,715 --> 01:16:47,359 The Justice Intelligence Agency is a non-profit group 1009 01:16:47,360 --> 01:16:50,370 of lawyers and consultants who offer free service 1010 01:16:50,371 --> 01:16:52,322 to minorities with an emphasis 1011 01:16:52,323 --> 01:16:54,577 in the African American community. 1012 01:16:54,578 --> 01:16:58,457 We believe everyone deserves justice. 1013 01:16:58,458 --> 01:17:02,934 How can you explain the multiple casualties 1014 01:17:02,935 --> 01:17:05,602 produced by the violent exchange? 1015 01:17:08,766 --> 01:17:12,183 We have an outstanding security system. 1016 01:17:23,489 --> 01:17:26,794 Well, be safe. If you ever wanna come off the golf course 1017 01:17:26,795 --> 01:17:29,618 for a little bit of action, I got you. 1018 01:17:29,619 --> 01:17:30,517 What? - No. 1019 01:17:30,518 --> 01:17:32,231 Not that type of action? 1020 01:17:32,232 --> 01:17:34,649 We're gonna miss you, girl. 1021 01:17:36,314 --> 01:17:37,887 What's up, baby, you ready to go? 1022 01:17:37,899 --> 01:17:38,760 Mm-hmm. - Baby? 1023 01:17:40,217 --> 01:17:42,093 You know Justine gave me the keys to the jet. 1024 01:17:42,094 --> 01:17:42,927 Come on. 1025 01:17:44,532 --> 01:17:45,365 Okay, G. 1026 01:17:51,486 --> 01:17:53,911 Sorry I'm late to the party. 1027 01:17:53,912 --> 01:17:58,329 Iraqi prison camps tend to not care about made plans. 1028 01:17:59,625 --> 01:18:00,994 What's it been? 1029 01:18:00,995 --> 01:18:01,828 15 years. 1030 01:18:03,082 --> 01:18:03,915 Dad? 1031 01:18:08,364 --> 01:18:10,264 ♪ 'Cause tonight will be the night ♪ 1032 01:18:10,265 --> 01:18:15,265 ♪ That I will fight for you, fight for you ♪ 1033 01:18:17,728 --> 01:18:19,908 ♪ 'Cause tonight will be the night ♪ 1034 01:18:19,909 --> 01:18:22,203 ♪ That I will fight for you ♪ 1035 01:18:22,204 --> 01:18:27,000 ♪ I won't forget to not leave you behind ♪ 1036 01:18:27,001 --> 01:18:29,123 ♪ You won't believe the changes ♪ 1037 01:18:29,124 --> 01:18:31,622 ♪ That I have been going through ♪ 1038 01:18:31,623 --> 01:18:33,907 ♪ But as it starts, it ends with you ♪ 1039 01:18:33,908 --> 01:18:36,409 ♪ This matrix won't take me from you ♪ 1040 01:18:36,410 --> 01:18:38,236 ♪ Me from you ♪ 1041 01:18:38,237 --> 01:18:40,582 ♪ You are so tough, you are so rough ♪ 1042 01:18:40,583 --> 01:18:43,080 ♪ We know time can't defeat you ♪ 1043 01:18:43,081 --> 01:18:45,319 ♪ So impressed with yourself ♪ 1044 01:18:45,320 --> 01:18:47,500 ♪ Suppressed by what truly scares you ♪ 1045 01:18:47,501 --> 01:18:51,065 ♪ Yes, I know what you are ♪ 1046 01:18:51,066 --> 01:18:53,258 ♪ I hear your silence ♪ 1047 01:18:53,259 --> 01:18:57,016 ♪ I hear you crying ♪ 1048 01:18:57,017 --> 01:19:00,671 ♪ Mr. Popular ♪ 1049 01:19:00,672 --> 01:19:02,807 ♪ I hear your silence ♪ 1050 01:19:02,808 --> 01:19:06,740 ♪ I hear your silence, silence ♪ 1051 01:19:06,741 --> 01:19:10,782 ♪ In a crowded room when you feel all alone ♪ 1052 01:19:10,783 --> 01:19:12,973 ♪ I still see you ♪ 1053 01:19:12,974 --> 01:19:15,524 ♪ I still feel you ♪ 1054 01:19:15,525 --> 01:19:17,460 ♪ 'Cause tonight will be the night ♪ 1055 01:19:17,461 --> 01:19:19,831 ♪ That I will fight for you ♪ 1056 01:19:19,832 --> 01:19:24,549 ♪ I won't forget to not leave you behind ♪ 1057 01:19:24,550 --> 01:19:26,676 ♪ You won't believe the changes ♪ 1058 01:19:26,677 --> 01:19:29,233 ♪ That I have been going through ♪ 1059 01:19:29,234 --> 01:19:31,406 ♪ But as it ends, it starts with you ♪ 1060 01:19:31,407 --> 01:19:34,992 ♪ This matrix won't take me from you ♪ 1061 01:19:34,993 --> 01:19:36,797 ♪ 'Cause tonight will be night ♪ 1062 01:19:36,798 --> 01:19:41,715 ♪ That I will fight for you, fight for you ♪ 74073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.