All language subtitles for Hellviras.Haunted.Asylum.Of.Horror.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,799 --> 00:00:07,721 [demonic laughter] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,722 --> 00:00:11,766 [sinister music playing] 5 00:00:13,685 --> 00:00:16,688 [thunder storm rages] 6 00:00:30,827 --> 00:00:33,788 [wind howls] 7 00:01:01,566 --> 00:01:04,903 [MUSIC PLAYING] 8 00:01:07,447 --> 00:01:09,657 Mm, look at all these sexy freaks. 9 00:01:15,371 --> 00:01:16,414 I bet they taste good, too. 10 00:01:17,540 --> 00:01:18,833 [GASP] 11 00:01:19,751 --> 00:01:20,335 Hello, friends. 12 00:01:21,085 --> 00:01:23,588 Welcome to my haunted asylum of horror. 13 00:01:24,255 --> 00:01:25,048 [LAUGHTER] 14 00:01:25,340 --> 00:01:25,965 [THUNDER CLAP] 15 00:01:29,052 --> 00:01:31,095 I'm your succubus clown girl with the 16 00:01:31,346 --> 00:01:32,639 creamy gothic swirl. 17 00:01:33,473 --> 00:01:35,934 Hellvira, Mistress of Midnight. 18 00:01:37,393 --> 00:01:37,811 Oi. 19 00:01:38,895 --> 00:01:39,354 Hey! 20 00:01:39,729 --> 00:01:41,523 It's my best friend, Mr. Nanners. 21 00:01:41,981 --> 00:01:43,358 What have you been up to, Mr. Nanners? 22 00:01:44,526 --> 00:01:46,361 I was banging a ghost in the morgue. 23 00:01:46,945 --> 00:01:47,821 What's up with you? 24 00:01:48,488 --> 00:01:49,781 You been hooking up with a ghost? 25 00:01:50,031 --> 00:01:52,826 Orale... then you woke up! 26 00:01:54,118 --> 00:01:55,954 [HOARK LAUGHING] 27 00:01:56,246 --> 00:01:57,330 She is too real. 28 00:01:57,997 --> 00:01:59,624 [LAUGHTER] 29 00:02:00,124 --> 00:02:01,751 Oh, we're all very happy 30 00:02:02,001 --> 00:02:03,461 for you and your, "girlfriend." 31 00:02:05,004 --> 00:02:06,256 Now let me introduce you to the rest of 32 00:02:06,506 --> 00:02:07,048 these mental patients. 33 00:02:08,174 --> 00:02:11,594 HELLVIRA: The Aztec enigma, Senor Bonez. 34 00:02:12,846 --> 00:02:17,767 Greetings ladies, I'm the God with the Serpent Tounge! [LAUGHING] 35 00:02:18,351 --> 00:02:21,437 HELLVIRA: And my joke writer, Jester the Dread. 36 00:02:22,021 --> 00:02:22,605 That's right. 37 00:02:23,148 --> 00:02:24,190 Send all your complaints 38 00:02:24,440 --> 00:02:25,775 about the comedy to me, 39 00:02:26,317 --> 00:02:27,443 or I will diligently 40 00:02:27,694 --> 00:02:29,279 review your concerns, 41 00:02:29,863 --> 00:02:31,656 and then shove them right up your ass. 42 00:02:31,865 --> 00:02:33,241 [LAUGHTER] 43 00:02:35,535 --> 00:02:36,369 Mr. Nanners... 44 00:02:36,953 --> 00:02:37,579 Boop! 45 00:02:38,371 --> 00:02:40,248 - Her name is Daphne. 46 00:02:40,874 --> 00:02:41,499 Shh. 47 00:02:41,749 --> 00:02:42,041 Nobody cares. 48 00:02:43,418 --> 00:02:44,168 HELLVIRA: Hoark the Clown. 49 00:02:44,168 --> 00:02:45,336 [LAUGHTER] 50 00:02:46,212 --> 00:02:47,797 Hoark can make a death row inmate 51 00:02:48,047 --> 00:02:49,966 laugh on the electric chair. 52 00:02:50,758 --> 00:02:52,176 [LAUGHTER] 53 00:02:52,886 --> 00:02:54,596 And my personal bodyguard and butler, 54 00:02:55,179 --> 00:02:56,514 Lord Xyclon 7. 55 00:02:57,682 --> 00:02:58,141 Query. 56 00:02:58,850 --> 00:02:59,934 What is... "butler?" 57 00:03:00,810 --> 00:03:01,185 Oh, you know... 58 00:03:01,603 --> 00:03:02,186 It's kind of like uh 59 00:03:02,437 --> 00:03:03,605 exotic male sex slave. 60 00:03:03,938 --> 00:03:04,689 Basically, I get to ride 61 00:03:04,939 --> 00:03:06,107 your face whenever I want. 62 00:03:06,399 --> 00:03:07,150 Nygaaah 63 00:03:08,234 --> 00:03:10,278 Your incessant flirting is becoming 64 00:03:10,528 --> 00:03:12,196 increasingly obnoxious. 65 00:03:13,114 --> 00:03:13,364 Hey! 66 00:03:14,157 --> 00:03:14,949 I hired you to watch 67 00:03:15,199 --> 00:03:17,118 my back... and my front. 68 00:03:17,327 --> 00:03:18,494 [bat wings flapping] 69 00:03:18,494 --> 00:03:21,080 Hellvira, lookout! The flying bitch is back! 70 00:03:21,205 --> 00:03:22,123 [BAT WINGS FLAPPING] Oh! 71 00:03:22,206 --> 00:03:22,790 Watch it. 72 00:03:24,208 --> 00:03:24,375 Quick. 73 00:03:24,834 --> 00:03:26,502 Someone get a crucifix and a broom. 74 00:03:27,754 --> 00:03:28,755 Our resident vampire, 75 00:03:29,005 --> 00:03:30,048 Miss Fang, and she's crazy. 76 00:03:30,965 --> 00:03:31,507 Hey bitch, don't even 77 00:03:31,758 --> 00:03:33,092 start with me right now. 78 00:03:33,092 --> 00:03:33,384 Ah! 79 00:03:34,594 --> 00:03:35,053 She's got me! 80 00:03:36,429 --> 00:03:39,182 Tonights show is written by George A. Romero 81 00:03:39,891 --> 00:03:40,808 and John Russo 82 00:03:41,559 --> 00:03:42,852 in 1968's 83 00:03:43,728 --> 00:03:44,938 "Night and Living Dead"-- hey! 84 00:03:46,689 --> 00:03:47,231 [SCREAMS] 85 00:03:47,649 --> 00:03:48,566 Directed by Romero. 86 00:03:48,816 --> 00:03:50,151 Miss Fang, you're ruining my shot. 87 00:03:51,194 --> 00:03:51,569 [SCREAMS] 88 00:03:53,154 --> 00:03:55,156 Starring, Judith O'dea 89 00:03:55,406 --> 00:03:56,616 ...dirty birdy! -Ugh! 90 00:03:57,617 --> 00:04:00,703 Duane Jones and Karl... Hardman - Ah! 91 00:04:02,664 --> 00:04:04,958 [MUSIC PLAYING] 92 00:04:05,208 --> 00:04:06,084 [BAT SCREECHES] 93 00:04:07,043 --> 00:04:08,378 Hey, where you going? 94 00:04:13,675 --> 00:04:15,176 Some bitches can't handle pussy, 95 00:04:15,677 --> 00:04:17,428 especially when it bites back. 96 00:04:18,805 --> 00:04:20,223 Now, let's watch our show. 97 00:04:20,932 --> 00:04:21,724 Night of the Living Dead. 98 00:04:22,350 --> 00:04:23,726 [MUSICAL FLOURISH] 99 00:04:25,353 --> 00:04:28,106 [OMINOUS MUSIC STARTS] 100 00:06:39,862 --> 00:06:43,157 They ought to make the day the time changes the first day of summer. 101 00:06:43,241 --> 00:06:45,952 - What? - Well, it's 8 o'clock and it's still light. 102 00:06:46,577 --> 00:06:49,163 A lot of good the extra daylight does us. 103 00:06:49,247 --> 00:06:53,042 Now, we've still got a three-hour drive back. We're not gonna be home until after midnight. 104 00:06:53,126 --> 00:06:55,753 Well, if it really bugged you, Johnny, you wouldn't do it. 105 00:06:55,837 --> 00:06:58,881 You think I wanna blow Sunday on a scene like this? 106 00:06:58,965 --> 00:07:01,676 You know, I figure we're either gonna have to move Mother out here, 107 00:07:01,759 --> 00:07:03,678 or move the grave into Pittsburgh. 108 00:07:03,761 --> 00:07:07,932 - She can't make a trip like this. - Oh, I don't know that she can't. 109 00:07:08,015 --> 00:07:10,476 Is there any of that candy left? 110 00:07:10,560 --> 00:07:11,811 No. 111 00:07:11,894 --> 00:07:14,021 Look at this thing. "We still remember." 112 00:07:14,105 --> 00:07:17,567 I don't. You know, I don't even remember what the man looks like. 113 00:07:17,650 --> 00:07:19,610 Johnny, it takes you five minutes. 114 00:07:19,694 --> 00:07:21,779 Yeah, five minutes to put the wreath on the grave 115 00:07:21,863 --> 00:07:24,407 and six hours to drive back and forth. 116 00:07:24,490 --> 00:07:25,825 Mother wants to remember, 117 00:07:25,908 --> 00:07:29,036 so we trot 200 miles into the country and she stays at home. 118 00:07:29,120 --> 00:07:30,705 Well, we're here, John. All right? 119 00:07:32,665 --> 00:07:36,169 - [RADIO: FREQUENCY SQUEALING] - MAN: Testing. Are we back on? 120 00:07:36,252 --> 00:07:38,796 Oh. Uh, ladies and gentlemen... 121 00:07:38,880 --> 00:07:39,922 Hey, do... 122 00:07:40,006 --> 00:07:43,467 we're coming back on the air after an interruption due to technicalprobl... 123 00:07:56,105 --> 00:07:59,275 There's nothing wrong with the radio. Must've been the station. 124 00:07:59,358 --> 00:08:01,110 Which row is it in? 125 00:08:21,672 --> 00:08:23,591 Boy, there's no one around. 126 00:08:23,674 --> 00:08:26,385 Well, it's late. If you'd gotten up earlier... 127 00:08:26,469 --> 00:08:29,597 Oh, look, I already lost an hour's sleep on the time change. 128 00:08:29,680 --> 00:08:32,767 I think you complain just to hear yourself talk. 129 00:08:32,850 --> 00:08:34,519 There it is. 130 00:08:50,159 --> 00:08:52,870 I wonder what happened to the one from last year. 131 00:08:53,788 --> 00:08:56,207 Each year we spend good money on these things. 132 00:08:56,290 --> 00:08:58,918 We come out here, and the one from last year is gone. 133 00:08:59,001 --> 00:09:03,839 Well, the flowers die, and the caretaker or somebody takes them away. 134 00:09:03,923 --> 00:09:08,678 Yeah, a little spit and polish, he can clean this up, sell it next year. 135 00:09:08,761 --> 00:09:11,681 Wonder how many times we've bought the same one. 136 00:09:11,764 --> 00:09:13,766 [THUNDER RUMBLING] 137 00:09:20,106 --> 00:09:22,316 [THUNDER CONTINUES RUMBLING] 138 00:09:29,156 --> 00:09:32,201 Hey, come on, Barb. Church was this morning, huh? 139 00:09:32,285 --> 00:09:35,413 [LOUD THUNDERCLAP] 140 00:09:41,752 --> 00:09:44,213 [THUNDER CONTINUES CRASHING, RUMBLING] 141 00:09:51,137 --> 00:09:53,806 Hey, I mean, praying's for church, huh? 142 00:09:53,889 --> 00:09:55,725 Come on. 143 00:09:55,808 --> 00:09:57,977 I haven't seen you in church lately. 144 00:09:58,060 --> 00:10:02,440 [CHUCKLES] Well, there's not much sense in my going to church. 145 00:10:03,441 --> 00:10:07,153 Do you remember one time when we were small, we were out here? 146 00:10:07,236 --> 00:10:08,863 It was from right over there. 147 00:10:08,946 --> 00:10:10,865 I jumped out at you from behind a tree, 148 00:10:10,948 --> 00:10:13,868 and Grandpa got all excited, and he shook his fist at me and he said, 149 00:10:13,951 --> 00:10:16,537 "Boy, you'll be damned to hell." [CHUCKLES] 150 00:10:16,620 --> 00:10:19,248 Remember that? Right over there. 151 00:10:19,332 --> 00:10:22,335 You used to really be scared here. 152 00:10:22,418 --> 00:10:24,086 Johnny. 153 00:10:24,170 --> 00:10:25,838 Hey, you're still afraid. 154 00:10:25,921 --> 00:10:27,923 Stop it now. I mean it. 155 00:10:31,635 --> 00:10:34,597 They're coming to get you, Barbra. 156 00:10:35,389 --> 00:10:37,516 Stop it! You're ignorant! 157 00:10:37,600 --> 00:10:40,519 They're coming for you, Barbra. 158 00:10:40,603 --> 00:10:43,105 Stop it. You're acting like a child. 159 00:10:43,189 --> 00:10:45,149 They're coming for you. 160 00:10:45,232 --> 00:10:47,777 Look! There comes one of them now! 161 00:10:48,736 --> 00:10:50,946 - He'll hear you. - Here he comes now. 162 00:10:51,030 --> 00:10:53,074 - I'm getting out of here. - Johnny! 163 00:11:00,539 --> 00:11:02,458 [SCREAMING] No! 164 00:11:03,501 --> 00:11:05,127 No! Johnny! 165 00:11:05,211 --> 00:11:07,296 Help me! Help! 166 00:11:11,759 --> 00:11:14,595 [GHOUL GROWLING, GRUNTING] 167 00:11:31,278 --> 00:11:34,824 [THUNDERCLAP] 168 00:12:40,848 --> 00:12:42,558 [SCREAMS] 169 00:13:19,512 --> 00:13:22,139 [THUNDERCLAP] 170 00:13:50,376 --> 00:13:52,586 [THUNDER CONTINUES RUMBLING] 171 00:14:11,105 --> 00:14:15,776 [AUDIENCE cheering] [MUSIC PLAYING] 172 00:14:25,119 --> 00:14:26,662 Guess what, gang? My ex-boyfriend's 173 00:14:26,912 --> 00:14:27,329 coming over tonight. 174 00:14:27,913 --> 00:14:29,164 I know what you're thinking. 175 00:14:29,873 --> 00:14:31,333 He's seen the error of his ways and he's 176 00:14:31,584 --> 00:14:32,418 gonna pop the question. 177 00:14:33,085 --> 00:14:35,254 And I'm like, "Duh, you idiot, yeah." 178 00:14:35,796 --> 00:14:36,672 [knock knock knock] 179 00:14:36,922 --> 00:14:37,548 [gasps] 180 00:14:37,798 --> 00:14:38,257 He's here! 181 00:14:39,091 --> 00:14:40,968 [door creaks open] 182 00:14:41,218 --> 00:14:41,802 [door creaks closed] 183 00:14:42,052 --> 00:14:42,678 [thud] 184 00:14:42,928 --> 00:14:46,515 [cheering] 185 00:14:47,099 --> 00:14:48,392 Bleeesh. He looks 186 00:14:48,642 --> 00:14:49,727 like a human barnacle. 187 00:14:52,104 --> 00:14:52,980 Hey, look, everybody. It's my 188 00:14:53,230 --> 00:14:54,857 ex-boyfriend, Stabby the Clown. 189 00:14:56,025 --> 00:14:56,859 Give me some sugar. 190 00:14:57,526 --> 00:14:58,360 [crowd laughs] 191 00:14:59,153 --> 00:14:59,862 Let me love you! 192 00:15:03,449 --> 00:15:04,199 What did I tell you would 193 00:15:04,450 --> 00:15:06,076 happen if I ever saw you again? 194 00:15:07,119 --> 00:15:10,247 Um, that you'd skin me alive and hang me 195 00:15:10,497 --> 00:15:11,373 on your wall like a trophy? 196 00:15:11,832 --> 00:15:12,708 [crowd laughs] 197 00:15:13,959 --> 00:15:14,585 Bingo! 198 00:15:15,628 --> 00:15:17,921 But before all that, I want to see the 199 00:15:18,172 --> 00:15:19,298 look on your dumb face when 200 00:15:19,548 --> 00:15:21,508 I introduce you to my new... 201 00:15:23,010 --> 00:15:24,303 girlfriend. 202 00:15:24,511 --> 00:15:25,554 [crowd gasping] 203 00:15:26,847 --> 00:15:28,974 Hellvira, meet... Stabbatha! 204 00:15:29,850 --> 00:15:30,476 [gasp] 205 00:15:30,643 --> 00:15:34,104 STABBATHA: So, this little street urchin is Hellvira? 206 00:15:35,105 --> 00:15:36,357 How pathetic. 207 00:15:37,358 --> 00:15:38,275 STABBY: That's right, baby. 208 00:15:38,734 --> 00:15:40,569 She'll never have what we have. 209 00:15:41,612 --> 00:15:42,029 Syphilis? 210 00:15:42,154 --> 00:15:42,988 [crowd laughs] 211 00:15:43,113 --> 00:15:44,865 - Oh, Stabby, if that's what you're into, I 212 00:15:45,115 --> 00:15:46,200 have a whole drawer full of toys 213 00:15:46,450 --> 00:15:47,576 that we can stick in your butt. 214 00:15:47,826 --> 00:15:50,579 STABBATHA: Listen, bitch. Stop sending My Man lewd 215 00:15:50,829 --> 00:15:52,039 messages and pics of your 216 00:15:52,289 --> 00:15:53,832 disgusting Harry Briar patch. 217 00:15:54,291 --> 00:15:56,919 Yeah! You crazy... you crazy bitch! 218 00:15:57,294 --> 00:15:58,796 Well, I happen to be 219 00:15:59,046 --> 00:16:00,547 very fond of Briar patches. 220 00:16:01,006 --> 00:16:02,007 [ghost tounge wagging] 221 00:16:02,675 --> 00:16:06,887 [laughing] 222 00:16:09,640 --> 00:16:11,684 That's too bad. We can have a lot of fun. 223 00:16:12,309 --> 00:16:15,521 STABBATHA: Oh, what do you mean? 224 00:16:15,813 --> 00:16:18,273 I mean, a sexy knife like you and a horny 225 00:16:18,524 --> 00:16:19,483 succubus like me? 226 00:16:19,983 --> 00:16:20,901 HELLVIRA: Sounds like a lot of fun. 227 00:16:22,152 --> 00:16:24,655 Wait a minute! Get away from her! 228 00:16:26,865 --> 00:16:29,952 [CROWD LAUGHING] STABBATHA: Oooh, so aggressive. I love it. 229 00:16:30,202 --> 00:16:31,453 This is bullshit! 230 00:16:32,121 --> 00:16:34,331 I only agreed to do this show so this [STABBATHA GIGGLING] 231 00:16:34,581 --> 00:16:36,166 crazy bitch would leave me alone! 232 00:16:37,543 --> 00:16:39,962 I'm just a simple clown. I stab people 233 00:16:40,212 --> 00:16:42,297 and I play with their corpses, just 234 00:16:42,548 --> 00:16:44,425 trying to live my best clown life. 235 00:16:45,175 --> 00:16:48,262 [LAUGHING] 236 00:16:49,138 --> 00:16:50,431 [STABBATHA HEAVY PANTING] 237 00:16:51,098 --> 00:16:51,473 What? 238 00:16:53,142 --> 00:16:55,018 Oh, you're girlfriends amazing. [STABBATHA PANTING] 239 00:16:56,437 --> 00:16:58,981 [crowd laughing] 240 00:17:00,691 --> 00:17:03,235 [STABBATHA and HELLVIRA PANTING] 241 00:17:05,112 --> 00:17:06,113 Fuck this show! 242 00:17:06,280 --> 00:17:09,283 [crowd applauds] 243 00:17:09,700 --> 00:17:10,367 HELLVIRA: Hey, where you going? 244 00:17:10,617 --> 00:17:12,536 Are we still on the air? 245 00:17:14,288 --> 00:17:15,330 [record scratch] 246 00:17:48,655 --> 00:17:50,824 [GASPING, PANTING] 247 00:17:50,908 --> 00:17:53,494 [THUNDER CONTINUES RUMBLING] 248 00:19:18,245 --> 00:19:20,122 [CLATTERING] 249 00:19:44,438 --> 00:19:47,065 [LINE BUZZING] 250 00:19:53,572 --> 00:19:56,575 [LINE BUZZING] 251 00:20:47,542 --> 00:20:49,127 [BARBRA SCREAMS] 252 00:21:02,599 --> 00:21:04,518 [TIRES SKIDDING ON GRAVEL] 253 00:21:04,601 --> 00:21:06,269 [TRUCK DOOR SLAMS] 254 00:21:22,327 --> 00:21:23,787 [EXHALES] 255 00:21:25,122 --> 00:21:26,456 It's all right. 256 00:21:30,210 --> 00:21:32,129 Don't worry about him. I can handle him. 257 00:21:32,212 --> 00:21:35,215 Probably be a lot more of them as soon as they find out about us. 258 00:21:38,593 --> 00:21:39,886 Truck is out of gas. 259 00:21:39,970 --> 00:21:41,930 This pump out here is locked. Is there a key? 260 00:21:43,890 --> 00:21:47,477 We can try to get out of here if we can get some gas. Is there a key? 261 00:21:56,820 --> 00:21:58,822 I suppose you've tried this. 262 00:22:02,701 --> 00:22:04,327 [LINE BUZZING] 263 00:22:08,707 --> 00:22:10,459 Do you live here? 264 00:22:23,180 --> 00:22:25,057 Jesus. 265 00:22:33,440 --> 00:22:35,358 We've gotta get out of here. 266 00:22:35,442 --> 00:22:37,819 We have to get to where there are some other people. 267 00:22:41,073 --> 00:22:43,658 M-Maybe we better take some food. 268 00:22:43,742 --> 00:22:46,036 I'll see if I can find some food. 269 00:22:52,542 --> 00:22:55,545 [LIQUID DRIPPING] 270 00:23:30,580 --> 00:23:33,458 - What's happening? - I'll be just a second. 271 00:23:34,459 --> 00:23:35,669 What's happening? 272 00:23:39,673 --> 00:23:41,675 [GLASS SHATTERS] 273 00:23:49,307 --> 00:23:50,892 Two of them. 274 00:23:55,981 --> 00:23:58,775 There are two of them out there. Have you seen any more around here? 275 00:23:58,859 --> 00:24:01,319 - I can take care of those two. - I don't know. I don't know. 276 00:24:01,403 --> 00:24:04,447 - I know you're afraid, but we have to... - I don't know! I don't know! 277 00:24:04,531 --> 00:24:07,951 [WHIMPERS] What's happening? 278 00:24:08,034 --> 00:24:09,661 [BARBRA SOBS] 279 00:25:28,865 --> 00:25:32,035 [GHOUL GROANING] 280 00:26:07,821 --> 00:26:09,823 [GROANING] 281 00:26:25,880 --> 00:26:27,716 They know we're in here now. 282 00:26:28,758 --> 00:26:30,343 [MUSIC] 283 00:26:31,261 --> 00:26:39,394 [WIND BLOWS] 284 00:26:47,402 --> 00:26:48,445 Hi! 285 00:26:51,197 --> 00:26:53,658 Welcome to my playhouse where I play the 286 00:26:53,908 --> 00:26:56,036 mommy and you're the delicious neighbor. 287 00:26:58,705 --> 00:27:00,832 No, I'm your biggest fan. My 288 00:27:01,082 --> 00:27:03,126 name is Becky Dark. I'm an influencer. 289 00:27:03,918 --> 00:27:05,337 An influencer? What are you doing 290 00:27:05,587 --> 00:27:06,004 sneaking around my 291 00:27:06,254 --> 00:27:07,297 window, peeping in at me? 292 00:27:08,548 --> 00:27:09,966 Not that I'm mine or anything. 293 00:27:10,550 --> 00:27:12,093 I came here because I'm your biggest fan. 294 00:27:12,344 --> 00:27:14,679 I love you. I love everything about you. 295 00:27:14,929 --> 00:27:17,140 Your humor, your look, your sexy body. 296 00:27:17,974 --> 00:27:18,933 Okay, so you're a stalker? 297 00:27:19,517 --> 00:27:21,644 Don't eat me. I just came here to meet 298 00:27:21,895 --> 00:27:22,979 you. I'm really, really 299 00:27:23,229 --> 00:27:24,105 sorry if I offended you. 300 00:27:24,356 --> 00:27:27,776 Listen, girly, you can calm down. I quit 301 00:27:28,026 --> 00:27:29,361 eating human meat. I'm 302 00:27:29,611 --> 00:27:30,570 essentially a vegan now. 303 00:27:32,030 --> 00:27:33,239 Oh, thank God. I'm so 304 00:27:33,490 --> 00:27:34,908 happy for a minute there. 305 00:27:35,408 --> 00:27:36,242 Yeah, yeah, yeah. So 306 00:27:36,493 --> 00:27:38,203 meat. Are you a vegan? 307 00:27:40,663 --> 00:27:44,209 It's Becky. And I'm a proud vegan. I have 308 00:27:44,459 --> 00:27:45,418 been most of my life. 309 00:27:46,211 --> 00:27:47,921 Well, lucky me. We're 310 00:27:48,171 --> 00:27:49,255 HELLVIRA: eating vegan tonight after all. 311 00:27:51,299 --> 00:27:54,302 [CHOKING] 312 00:28:03,645 --> 00:28:06,648 [COUGHS] 313 00:28:12,195 --> 00:28:15,198 [GASPING] 314 00:28:16,157 --> 00:28:18,743 Remember, kids. A vegan will happily sacrifice 315 00:28:18,743 --> 00:28:21,830 thier life to save other critters and I respect that. 316 00:28:26,459 --> 00:28:27,710 [GASP] 317 00:28:30,672 --> 00:28:32,132 I got dibs on the pussy! 318 00:28:32,132 --> 00:28:35,927 [MUSICAL FLOURISH] 319 00:28:53,570 --> 00:28:54,988 Don't look at it. 320 00:29:06,458 --> 00:29:09,210 [WHEEZING, GROANING] 321 00:30:08,144 --> 00:30:10,563 Get some more lights on in this house. 322 00:30:48,101 --> 00:30:51,020 Why don't you see if you can find some wood, some boards, something there by the fireplace, 323 00:30:51,104 --> 00:30:53,106 something we can nail this place up. 324 00:30:57,986 --> 00:30:59,612 Look, goddamn it... 325 00:31:02,198 --> 00:31:05,660 Look. I know you're afraid. 326 00:31:05,743 --> 00:31:07,829 I'm afraid too. 327 00:31:07,912 --> 00:31:10,540 But we have to try to board the house up together. 328 00:31:10,623 --> 00:31:13,835 Now, I'm going to board up the windows and the doors. Do you understand? 329 00:31:13,918 --> 00:31:15,461 We'll be all right here. 330 00:31:15,545 --> 00:31:18,172 We'll be all right here till someone comes to rescue us. 331 00:31:18,256 --> 00:31:20,174 But we have to work together. You'll have to help me. 332 00:31:20,258 --> 00:31:23,177 Now, go in and get some wood so I can board the place up. 333 00:31:23,261 --> 00:31:25,555 Do you understand? Okay? 334 00:31:26,306 --> 00:31:27,807 Okay? 335 00:32:08,139 --> 00:32:12,143 [MUSIC BOX PLAYING MELODY] 336 00:34:06,299 --> 00:34:09,010 That'll hold 'em. Those things aren't that strong. 337 00:34:09,093 --> 00:34:12,555 Here, I want you to pick out some nails. Pick out the biggest ones you can find. 338 00:34:17,727 --> 00:34:19,729 There. This room looks pretty secure. 339 00:34:22,690 --> 00:34:25,693 If we have to, we can run in here and board up the doors. 340 00:34:28,404 --> 00:34:32,909 Won't be long before those things'll be back, pounding their way in here. They're afraid now. 341 00:34:36,996 --> 00:34:39,373 They're afraid of fire. I found that out. 342 00:34:51,469 --> 00:34:54,764 You know a place back down the road called Beekman's? Beekman's Diner? 343 00:35:02,396 --> 00:35:05,525 Anyhow, that's where I found that truck I have out there. 344 00:35:07,610 --> 00:35:09,612 There's a radio in the truck. 345 00:35:10,738 --> 00:35:12,865 I had jumped in to listen to it... 346 00:35:13,658 --> 00:35:17,078 when a big gasoline truck came screaming right across the road. 347 00:35:17,161 --> 00:35:21,541 Well, there must have been 10, 15 of those things chasing after it, 348 00:35:22,792 --> 00:35:24,502 grabbing and holding on. 349 00:35:27,797 --> 00:35:29,799 I didn't see them at first. 350 00:35:31,384 --> 00:35:34,804 I could just see that the truck was moving in a funny way. 351 00:35:35,596 --> 00:35:37,598 And those things were catching up to it. 352 00:35:40,518 --> 00:35:43,229 Truck went right across the road. 353 00:35:44,647 --> 00:35:47,984 Slammed on my brakes to keep from hitting it myself. 354 00:35:48,067 --> 00:35:50,069 It went right through the guardrail. 355 00:35:54,949 --> 00:35:56,868 I guess... 356 00:35:56,951 --> 00:36:00,454 I guess the driver must have cut off the road, 357 00:36:00,538 --> 00:36:02,582 into that gas station by Beekman's Diner. 358 00:36:04,250 --> 00:36:06,002 It went right through the billboard, 359 00:36:06,085 --> 00:36:08,921 ripped over a gas pump and never stopped moving. 360 00:36:09,005 --> 00:36:11,632 By now it was like a moving bonfire. 361 00:36:15,052 --> 00:36:18,055 Didn't know if the truck was going to explode or what. 362 00:36:20,808 --> 00:36:24,270 I can still hear the man screaming... 363 00:36:28,858 --> 00:36:31,861 these things just backing away from it. 364 00:36:34,947 --> 00:36:39,827 I looked back at the diner to see if there was anyone there who could help me. 365 00:36:42,246 --> 00:36:44,248 That was when I noticed that... 366 00:36:45,166 --> 00:36:47,501 the entire place had been encircled. 367 00:36:49,378 --> 00:36:52,089 Wasn't a sign of life left, except... 368 00:36:56,218 --> 00:36:58,220 By now, there were no more screams. 369 00:37:00,514 --> 00:37:01,933 I realized that... 370 00:37:03,684 --> 00:37:05,102 I was alone, 371 00:37:05,186 --> 00:37:07,939 with 50 or 60 of those things 372 00:37:08,022 --> 00:37:13,027 just standing there, staring at me. 373 00:37:15,154 --> 00:37:17,448 I-I started to drive. I... 374 00:37:18,658 --> 00:37:20,785 just plowed right through them. 375 00:37:21,953 --> 00:37:24,163 They didn't move. They didn't run or... 376 00:37:25,998 --> 00:37:28,167 Just stood there, staring at me. 377 00:37:30,920 --> 00:37:33,172 I just wanted to crush them. 378 00:37:35,424 --> 00:37:36,926 They... 379 00:37:38,719 --> 00:37:41,639 scattered through the air, like bugs. 380 00:37:44,850 --> 00:37:45,643 [CHANTING MYSTICAL MONKS] 381 00:37:45,726 --> 00:37:48,062 Long, dong, nom, dilly-om 382 00:37:48,312 --> 00:37:51,440 Long, dong, nom, dilly-om 383 00:37:51,857 --> 00:37:55,653 Long, dong, nom, dilly-om 384 00:37:55,903 --> 00:37:58,280 Hey Mr. Nanners, what are you up to? 385 00:37:59,365 --> 00:38:00,783 Shut your flappy gob. 386 00:38:01,867 --> 00:38:03,077 We's making magic. 387 00:38:03,411 --> 00:38:05,329 Is that you, Tammy Jo Sugar Tits? 388 00:38:06,080 --> 00:38:07,164 DEMONIC VOICE: Your doll isn't here 389 00:38:07,415 --> 00:38:08,499 anymore, Hellvira... 390 00:38:09,417 --> 00:38:11,877 TAMMY JO: Hehehehe! Just kidding, it's me. 391 00:38:12,545 --> 00:38:13,546 What are you up to, mister? 392 00:38:13,879 --> 00:38:16,298 Listen, it's all very innocent. I'm using 393 00:38:16,549 --> 00:38:17,925 this Hellion artifact to 394 00:38:18,175 --> 00:38:19,760 resurrect Nurse Daphne. 395 00:38:20,761 --> 00:38:22,013 TAMMY JO: I feel weird, y'all. 396 00:38:22,513 --> 00:38:24,515 Like the bowels of the Hell opened up and 397 00:38:24,765 --> 00:38:26,017 it tickles my taint. [ELECTRICITY CRAKLING] 398 00:38:26,350 --> 00:38:28,102 [STORM RAGES] 399 00:38:28,519 --> 00:38:28,811 [LIGHTNING CRACKLES] 400 00:38:28,811 --> 00:38:29,854 [EXPOLSIONS] 401 00:38:31,063 --> 00:38:32,064 - Cor Blimey... 402 00:38:32,440 --> 00:38:33,482 - Hiya, Nanny-Kins. 403 00:38:35,526 --> 00:38:36,861 My goodness. 404 00:38:39,864 --> 00:38:41,365 I'm my old self again. 405 00:38:42,867 --> 00:38:43,492 Sort of. 406 00:38:45,661 --> 00:38:46,871 Nanners, you genius. 407 00:38:48,372 --> 00:38:48,748 [HONK] 408 00:38:49,331 --> 00:38:50,916 Excuse me, miss? 409 00:38:51,250 --> 00:38:53,627 I'm sorry. My name is Hellvira. 410 00:38:53,878 --> 00:38:54,587 Mistress of Midnight. 411 00:38:56,338 --> 00:38:57,256 Nurse Daphne? 412 00:38:58,049 --> 00:38:59,091 Can you help me? 413 00:39:00,551 --> 00:39:02,094 Of course, what's the problem? 414 00:39:03,763 --> 00:39:05,139 There's this crazy bitch flying around 415 00:39:05,389 --> 00:39:06,891 biting my love lumps and I think it needs 416 00:39:07,141 --> 00:39:07,850 medical attention. 417 00:39:08,726 --> 00:39:10,186 [BAT SCREECHES] 418 00:39:10,478 --> 00:39:11,228 [SCREAMING] 419 00:39:11,479 --> 00:39:14,482 Oh, no, Honey. 420 00:39:15,024 --> 00:39:17,026 Hey, I fell off the dang thing. 421 00:39:17,360 --> 00:39:17,943 What'd I miss? 422 00:39:18,569 --> 00:39:19,445 Well, dang it. 423 00:39:19,820 --> 00:39:20,863 Let's get back to the movie. 424 00:39:21,363 --> 00:39:24,366 [MUSICAL FLOURISH] 425 00:39:25,868 --> 00:39:28,287 We were riding in the cemetery... 426 00:39:28,996 --> 00:39:30,581 Johnny and me. 427 00:39:31,707 --> 00:39:33,042 Johnny. 428 00:39:37,505 --> 00:39:39,340 We... 429 00:39:39,423 --> 00:39:43,469 We came to put a wreath on my father's grave, 430 00:39:45,596 --> 00:39:47,389 Johnny and m... 431 00:39:48,057 --> 00:39:49,558 And he said, 432 00:39:50,643 --> 00:39:53,687 "Can I have some candy, Barbra?" 433 00:39:56,732 --> 00:39:58,818 And we didn't have any. 434 00:40:01,737 --> 00:40:03,364 And... 435 00:40:05,866 --> 00:40:08,369 Oh, it's hot in here. 436 00:40:09,411 --> 00:40:10,913 Hot. 437 00:40:10,996 --> 00:40:12,581 [BARBRA GROANS] 438 00:40:16,210 --> 00:40:18,420 Uh, and he said, 439 00:40:18,504 --> 00:40:20,464 "Oh, it's late. 440 00:40:20,548 --> 00:40:23,342 Why did we start so late?" 441 00:40:23,425 --> 00:40:24,760 And I said, 442 00:40:24,844 --> 00:40:30,182 "Johnny, if you'd gotten up earlier, we wouldn't be late." 443 00:40:31,433 --> 00:40:34,645 Johnny asked me if I were afraid. 444 00:40:34,728 --> 00:40:37,773 And I said, "I'm not afraid, Johnny." 445 00:40:39,650 --> 00:40:42,987 And then this man started walking up the road. 446 00:40:44,738 --> 00:40:46,949 He came slowly, 447 00:40:47,032 --> 00:40:49,368 and Johnny kept teasing me and saying, 448 00:40:49,451 --> 00:40:51,912 "He's coming to get you, Barbra." 449 00:40:52,621 --> 00:40:55,833 And I laughed at him and said, "Johnny, stop it." 450 00:40:56,959 --> 00:40:59,587 And then Johnny ran away. 451 00:40:59,670 --> 00:41:01,046 And I... 452 00:41:01,130 --> 00:41:05,509 I went up to this man, and I was going to apologize. 453 00:41:06,135 --> 00:41:08,304 Why don't you just keep calm? 454 00:41:08,387 --> 00:41:10,222 And I looked up, and... 455 00:41:10,306 --> 00:41:11,891 and I said, "Good eve..." 456 00:41:13,267 --> 00:41:14,935 And he grabbed me. 457 00:41:15,895 --> 00:41:17,980 He grabbed me! 458 00:41:18,063 --> 00:41:20,399 And he ripped at me! 459 00:41:20,482 --> 00:41:23,360 He held me and he ripped at my clothes! 460 00:41:23,444 --> 00:41:25,988 I think you should just calm down. 461 00:41:26,071 --> 00:41:28,741 Oh, I screamed, "Johnny! 462 00:41:28,824 --> 00:41:30,451 Johnny, help me! 463 00:41:30,534 --> 00:41:32,661 Oh, help me!" 464 00:41:32,745 --> 00:41:34,663 And he wouldn't let me go. 465 00:41:34,747 --> 00:41:36,749 He ripped... [SOBS] 466 00:41:37,791 --> 00:41:42,880 And then Johnny came, and he ran, and he... he fought this man. 467 00:41:42,963 --> 00:41:46,717 And I got so afraid, I ran. 468 00:41:46,800 --> 00:41:48,093 I ran. 469 00:41:48,886 --> 00:41:50,304 I ran. 470 00:41:52,681 --> 00:41:54,725 And Johnny didn't come. 471 00:41:56,101 --> 00:41:59,521 We've got... We have to wait for Johnny. 472 00:42:05,152 --> 00:42:07,863 Maybe we'd better go out and get him. 473 00:42:09,490 --> 00:42:11,575 We have to go out and get Johnny. 474 00:42:11,659 --> 00:42:13,160 He's out there. 475 00:42:14,453 --> 00:42:15,913 Please! Don't you hear me? 476 00:42:15,996 --> 00:42:18,165 We've got to go out and get him. 477 00:42:19,917 --> 00:42:21,126 Please! 478 00:42:21,210 --> 00:42:23,796 [SCREAMING] We have got to go get Johnny! 479 00:42:23,879 --> 00:42:25,881 Please help me! 480 00:42:25,965 --> 00:42:27,675 Please! 481 00:42:27,758 --> 00:42:30,719 Don't you know what's going on out there? This is no Sunday school picnic. 482 00:42:30,803 --> 00:42:33,764 Don't you understand? My brother is alone! 483 00:42:33,847 --> 00:42:36,100 - Your brother is dead. - No! 484 00:42:36,183 --> 00:42:38,269 My brother is not dead! 485 00:42:39,103 --> 00:42:42,106 No! [SHOUTS] Oh! 486 00:42:43,691 --> 00:42:45,150 [GROANS] 487 00:43:26,150 --> 00:43:28,527 [STATIC BUZZING] 488 00:43:28,610 --> 00:43:31,488 [FREQUENCIES TUNING] 489 00:43:31,572 --> 00:43:34,575 MAN: Because of the obvious threat to untold numbers of citizens, 490 00:43:34,658 --> 00:43:37,411 and because of the crisis which is even now developing, 491 00:43:37,494 --> 00:43:40,873 this radio station will remain on the air, day and night. 492 00:43:40,956 --> 00:43:43,667 This station and hundreds of other radio and TV stations 493 00:43:43,751 --> 00:43:45,294 throughout this part of the country 494 00:43:45,377 --> 00:43:48,339 are pooling their resources through an emergency network hookup 495 00:43:48,422 --> 00:43:50,799 to keep you informed of all developments. 496 00:43:50,883 --> 00:43:53,719 At this hour, we repeat, these are the facts as we know them. 497 00:43:53,802 --> 00:43:56,263 There is an epidemic of mass murder being committed 498 00:43:56,347 --> 00:43:59,266 by a virtual army of unidentified assassins. 499 00:43:59,350 --> 00:44:03,520 The murders are taking place in villages, cities, rural homes, and suburbs 500 00:44:03,604 --> 00:44:06,565 with no apparent pattern or reason for the slayings. 501 00:44:06,648 --> 00:44:10,277 It seems to be a sudden, general explosion of mass homicide. 502 00:44:10,361 --> 00:44:12,905 We have some descriptions of the assassins. 503 00:44:12,988 --> 00:44:15,699 Eyewitnesses say they are ordinary-looking people. 504 00:44:15,783 --> 00:44:18,285 Some say they appear to be in a kind of trance. 505 00:44:18,369 --> 00:44:19,745 Others describe them as being... 506 00:44:29,797 --> 00:44:32,800 So, at this point there is no really authentic way for us to say 507 00:44:32,883 --> 00:44:35,969 who or what to look for and guard yourself against... 508 00:44:36,053 --> 00:44:38,305 misshapen monsters. 509 00:44:38,389 --> 00:44:42,101 Reaction of law enforcement officials is one of complete bewilderment at this hour. 510 00:44:42,184 --> 00:44:44,770 So far we have been unable to determine 511 00:44:44,853 --> 00:44:48,023 that any kind of organized investigation is yet under way. 512 00:44:48,107 --> 00:44:50,943 Police, sheriffs' deputies and emergency ambulances 513 00:44:51,026 --> 00:44:53,445 are literally deluged with calls for help. 514 00:44:53,529 --> 00:44:55,864 The scene can best be described as mayhem. 515 00:44:55,948 --> 00:44:58,617 Mayors of Pittsburgh, Philadelphia, and Miami, 516 00:44:58,700 --> 00:45:01,662 along with the governors of several Eastern and Midwestern states, 517 00:45:01,745 --> 00:45:04,915 have indicated the national guard may be mobilized at any moment, 518 00:45:04,998 --> 00:45:06,875 but that has not happened as yet. 519 00:45:06,959 --> 00:45:10,921 The only advice our reporters have been able to get from official sources 520 00:45:11,004 --> 00:45:15,259 is for private citizens to stay in their homes behind locked doors. 521 00:45:15,342 --> 00:45:17,469 Do not venture outside for any reason 522 00:45:17,553 --> 00:45:19,847 until the nature of this crisis has been determined 523 00:45:19,930 --> 00:45:22,683 and until we can advise what course of action to take. 524 00:45:22,766 --> 00:45:25,060 Keep listening to radio and TV 525 00:45:25,144 --> 00:45:29,064 for any special instructions as this crisis develops further. 526 00:45:29,148 --> 00:45:31,567 Thousands of office and factory workers 527 00:45:31,650 --> 00:45:34,194 are being urged to stay at their places of employment, 528 00:45:34,278 --> 00:45:36,780 not to make any attempt to get to their homes. 529 00:45:36,864 --> 00:45:38,949 However, in spite of this urging and warning, 530 00:45:39,032 --> 00:45:43,036 streets and highways are packed with frantic people trying to reach their families, 531 00:45:43,120 --> 00:45:45,706 or apparently to flee just anywhere. 532 00:45:45,789 --> 00:45:50,210 We repeat: The safest course of action at this time is simply to stay where you... 533 00:45:56,717 --> 00:46:01,263 [GHOULS SCREAMING] 534 00:46:09,688 --> 00:46:11,607 MAN ON RADIO: Ladies and gentlemen, we've just received word 535 00:46:11,690 --> 00:46:14,318 that the president has called a meeting of his cabinet 536 00:46:14,401 --> 00:46:16,361 to deal with the sudden epidemic of murder 537 00:46:16,445 --> 00:46:18,864 which has seized the eastern third of this nation. 538 00:46:18,947 --> 00:46:21,283 The meeting is scheduled to convene within the hour. 539 00:46:21,366 --> 00:46:23,285 Members of the presidential cabinet 540 00:46:23,368 --> 00:46:28,207 will be joined by officials of the FBI and the joint chiefs behind closed doors. 541 00:46:28,290 --> 00:46:30,793 A White House spokesman, in announcing this conference, 542 00:46:30,876 --> 00:46:34,588 says there will be an official announcement as soon as possible following that meeting. 543 00:46:34,671 --> 00:46:37,508 This is the latest dispatch just received in our newsroom. 544 00:46:37,591 --> 00:46:42,721 Latest word also from national press services in Washington, DC, now tells us 545 00:46:42,804 --> 00:46:45,516 that the emergency presidential conference which we've just mentioned 546 00:46:45,599 --> 00:46:47,518 will include high-ranking scientists 547 00:46:47,601 --> 00:46:50,562 from the National Aeronautics and Space Administration. 548 00:46:50,646 --> 00:46:52,606 That's the extent of this latest... 549 00:46:52,689 --> 00:46:55,776 [RADIO BECOMES FAINT, CONTINUES] 550 00:47:01,865 --> 00:47:05,118 All radio and TV stations across the eastern part of the country, 551 00:47:05,202 --> 00:47:07,204 including the one to which you are listening, 552 00:47:07,287 --> 00:47:09,623 have joined their facilities in an emergency network 553 00:47:09,706 --> 00:47:11,833 to bring you this news as it develops. 554 00:47:11,917 --> 00:47:18,215 We urge you to stay tuned to radio and TV and to stay indoors at all costs. 555 00:47:18,298 --> 00:47:21,176 Late reports reaching this newsroom tell of frightened people 556 00:47:21,260 --> 00:47:24,221 seeking refuge in churches, schools, and government buildings, 557 00:47:24,304 --> 00:47:27,099 demanding shelter and protection from the wholesale murder 558 00:47:27,182 --> 00:47:29,142 which apparently is engulfing much of the nation. 559 00:47:29,226 --> 00:47:33,647 Law enforcement officials are at a loss to explain or, even at this hour, 560 00:47:33,730 --> 00:47:37,025 even to theorize about the reasons for this wave of murder. 561 00:47:37,109 --> 00:47:40,737 So far, all they're able to give the public is something similar to the response 562 00:47:40,821 --> 00:47:43,949 of Chief T.K. Dunmore of Camden, North Carolina, 563 00:47:44,032 --> 00:47:45,951 who is quoted as saying, quote, 564 00:47:46,034 --> 00:47:48,829 "Tell the people, for God's sake, to get off the streets. 565 00:47:48,912 --> 00:47:52,165 Tell 'em to go home and lock their doors and windows up tight. 566 00:47:52,249 --> 00:47:55,836 We don't know what kind of murder-happy characters we have here." 567 00:47:55,919 --> 00:47:59,548 End quote. That's Chief Dunmore of Camden, North Carolina. 568 00:48:00,465 --> 00:48:04,720 So far the only descriptions, the only clues anyone has of the killers 569 00:48:04,803 --> 00:48:06,972 come from frightened witnesses. 570 00:48:07,055 --> 00:48:11,727 These eyewitness accounts variously describe the murderers as "ordinary looking people, " 571 00:48:11,810 --> 00:48:15,397 "misshapen monsters," "people who look like they're in a trance, " 572 00:48:15,480 --> 00:48:19,359 and "things that look like people but act like animals." 573 00:48:19,443 --> 00:48:21,486 Some eyewitnesses tell of seeing victims 574 00:48:21,570 --> 00:48:24,740 who look as though they had been torn apart. 575 00:48:24,823 --> 00:48:28,118 This whole ghastly story began developing two days ago 576 00:48:28,201 --> 00:48:30,370 with the report of the slaying of a family of seven 577 00:48:30,454 --> 00:48:32,789 in their rural home near Gulfport, Louisiana. 578 00:48:32,873 --> 00:48:36,293 Since then, reports of some senseless killings began snowballing 579 00:48:36,376 --> 00:48:40,297 in a reign of terror which has hopscotched in an erratic and disconnected pattern 580 00:48:40,380 --> 00:48:43,383 throughout much of the eastern and midwestern United States. 581 00:48:43,467 --> 00:48:47,512 Efforts to keep track of the murder reports by the placing of markers on a map 582 00:48:47,596 --> 00:48:51,600 seem to indicate a general spreading from the extreme southeastern United States 583 00:48:51,683 --> 00:48:53,185 to the north and west. 584 00:48:53,268 --> 00:48:56,688 Our newsmen have been on the telephone, talking with officials in other cities, 585 00:48:56,772 --> 00:49:00,150 and have determined that none of this kind of mass murder 586 00:49:00,233 --> 00:49:02,694 has yet been reported west of the Mississippi River, 587 00:49:02,778 --> 00:49:07,157 except in the extreme southeastern portion of Texas. 588 00:49:07,240 --> 00:49:10,452 Similar killings have been reported around the Houston and Galveston areas, 589 00:49:10,535 --> 00:49:13,538 - but nothing like the... - I found a gun and some bullets out there. 590 00:49:14,498 --> 00:49:16,416 - It was only late yesterday... - Oh, and these. 591 00:49:16,500 --> 00:49:20,462 That it soon became clear that we were facing some kind of national emergency. 592 00:49:20,545 --> 00:49:22,839 When first reports began filtering in, 593 00:49:22,923 --> 00:49:25,092 newsmen and law enforcement agencies were of the opinion... 594 00:49:25,175 --> 00:49:27,594 This place is boarded up pretty solid now. 595 00:49:28,762 --> 00:49:31,598 We ought to be all right here for a while. 596 00:49:31,682 --> 00:49:35,519 We have the gun and the bullets, food and the radio. 597 00:49:35,602 --> 00:49:38,522 MAN ON RADIO: ...began to suspect an obscure kind of conspiracy. 598 00:49:38,605 --> 00:49:41,525 Sooner or later, someone's bound to come and get us out. 599 00:49:41,608 --> 00:49:43,276 ...creatures from outer space. 600 00:49:43,360 --> 00:49:48,490 Again, we join with law enforcement agencies in urging you to seek shelter in a building. 601 00:49:48,573 --> 00:49:50,492 Lock the doors and windows securely. 602 00:49:50,575 --> 00:49:52,494 Hey, that's us. We're doing all right. 603 00:49:52,577 --> 00:49:54,830 Be cautious of any suspicious strangers, 604 00:49:54,913 --> 00:49:57,541 and keep tuned to your radio and television for survival instructions 605 00:49:57,624 --> 00:50:00,001 and further details of this continuing story. 606 00:50:00,085 --> 00:50:03,005 - Look, I don't know if you're hearing me... - [MAN ON RADIO CONTINUES ANNOUNCING] 607 00:50:03,088 --> 00:50:04,464 but I'm going upstairs now. 608 00:50:04,548 --> 00:50:06,800 It's almost as though some critical balance... 609 00:50:06,883 --> 00:50:09,177 If anything should try to break in here, I can hear it from up there. 610 00:50:09,261 --> 00:50:11,763 I'll be down to take care of it. 611 00:50:11,847 --> 00:50:13,348 We repeat: This radio station... 612 00:50:13,432 --> 00:50:17,894 Everything is all right for now. I'll be back to reinforce the windows and doors later. 613 00:50:17,978 --> 00:50:20,313 But you'll be all right for now. Okay? 614 00:50:22,816 --> 00:50:24,526 Okay? 615 00:50:27,487 --> 00:50:30,198 Civil defense officials in Cumberland have told newsmen 616 00:50:30,282 --> 00:50:33,201 that murder victims show evidence of having been 617 00:50:33,285 --> 00:50:35,871 partially devoured by their murderers. 618 00:51:14,743 --> 00:51:16,953 Consistent reports from witnesses to the effect 619 00:51:17,037 --> 00:51:19,748 that people who acted as though they were in a kind of trance 620 00:51:19,831 --> 00:51:22,167 were killing and eating their victims 621 00:51:22,250 --> 00:51:25,295 prompted authorities to examine the bodies of some of the victims. 622 00:51:25,378 --> 00:51:29,257 Medical authorities in Cumberland have concluded that in all cases 623 00:51:29,341 --> 00:51:33,887 the killers are eating the flesh of the people they murder. 624 00:51:33,970 --> 00:51:38,058 Repeating this latest bulletin just received moments ago from Cumberland, Maryland, 625 00:51:38,141 --> 00:51:41,812 civil defense authorities have told newsmen that murder victims show evidence 626 00:51:41,895 --> 00:51:45,482 of having been partially devoured by their murderers. 627 00:51:45,565 --> 00:51:48,401 Medical examination of victims' bodies shows conclusively 628 00:51:48,485 --> 00:51:51,863 that the killers are eating the flesh of the people they kill. 629 00:51:53,114 --> 00:51:57,035 And so this incredible story becomes more ghastly with each report. 630 00:51:57,118 --> 00:51:59,079 - It's difficult to imagine... - [THUMPING] 631 00:51:59,162 --> 00:52:00,497 such a thing actually happening, 632 00:52:00,580 --> 00:52:03,416 but these are the reports we have been receiving and passing on to you, 633 00:52:03,500 --> 00:52:08,004 reports which have been verified as completely as is possible in this confused situation. 634 00:52:08,088 --> 00:52:11,091 It is happening, and it would appear that no one is safe 635 00:52:11,174 --> 00:52:12,634 - from this wave of mass... - [SCREAMS] 636 00:52:12,717 --> 00:52:15,178 - Hey! Come here! - [BARBRA CONTINUES SCREAMING] 637 00:52:15,262 --> 00:52:17,472 YOUNG MAN: Calm... Calm down! Calm down! 638 00:52:20,392 --> 00:52:22,394 - [MAN ON RADIO CONTINUES ANNOUNCING] - Hold it! 639 00:52:22,477 --> 00:52:24,271 Don't shoot. We're from town. 640 00:52:24,354 --> 00:52:26,273 - A radio!- ...Butler County, Pennsylvania. 641 00:52:26,356 --> 00:52:30,235 The Butler County sheriff has verified that reports of murder victims 642 00:52:30,318 --> 00:52:33,446 being partially eaten by their slayers is true. 643 00:52:33,530 --> 00:52:35,949 No further details available at this time. However... 644 00:52:36,032 --> 00:52:38,827 How long you guys been down there? I could've used some help up here. 645 00:52:38,910 --> 00:52:40,453 That's the cellar. It's the safest place. 646 00:52:40,537 --> 00:52:43,206 You mean you didn't hear the racket we were making up here? 647 00:52:43,290 --> 00:52:45,417 How were we supposed to know what was going on? 648 00:52:45,500 --> 00:52:48,670 - Could've been those things, for all we knew. - That girl was screaming. 649 00:52:48,753 --> 00:52:50,839 Surely you must know what a girl screaming sounds like. 650 00:52:50,922 --> 00:52:52,173 Those things don't make any noise. 651 00:52:52,257 --> 00:52:54,467 Anybody would know somebody's in need of help. 652 00:52:54,551 --> 00:52:57,178 Look, it's kind of hard to hear what's going on from down there. 653 00:52:57,262 --> 00:52:59,180 We thought we could hear screams, 654 00:52:59,264 --> 00:53:02,183 but for all we knew that could have meant those things were in the house after her. 655 00:53:02,267 --> 00:53:05,395 - And you wouldn't come up and help? - Well, if there were more... 656 00:53:05,478 --> 00:53:07,522 The racket sounded like the place was being ripped apart. 657 00:53:07,606 --> 00:53:09,566 How were we supposed to know what was going on? 658 00:53:09,649 --> 00:53:13,403 Now, wait a minute. You just got finished saying you couldn't hear from down there. 659 00:53:13,486 --> 00:53:15,822 Now you say it sounded like this place was being ripped apart. 660 00:53:15,906 --> 00:53:18,033 It would be nice if you'd get your story straight, man. 661 00:53:18,116 --> 00:53:20,785 All right, now you tell me. 662 00:53:20,869 --> 00:53:24,789 I'm not gonna take that kind of a chance when we've got a safe place. 663 00:53:24,873 --> 00:53:28,126 We luck into a safe place, and you're telling us we've gotta risk our lives 664 00:53:28,209 --> 00:53:30,629 just because somebody might need help, huh? 665 00:53:30,712 --> 00:53:31,963 Yeah. Something like that. 666 00:53:32,047 --> 00:53:34,674 - All right, why don't we settle this... - Look, mister! 667 00:53:34,758 --> 00:53:36,968 We came up, okay? We're here. 668 00:53:37,052 --> 00:53:40,722 I suggest we all go back downstairs before any of those things find out we're in here. 669 00:53:40,805 --> 00:53:42,807 They can't get in here. 670 00:53:42,891 --> 00:53:45,518 - You got the whole place boarded up? - Yeah, most of it. 671 00:53:45,602 --> 00:53:48,396 All but a few spots upstairs. They won't be hard to fix. 672 00:53:48,480 --> 00:53:51,274 You're insane. The cellar's the safest place. 673 00:53:51,358 --> 00:53:53,401 I'm telling you, they can't get in here. 674 00:53:53,485 --> 00:53:56,529 And I'm telling you, those things turned over our car. 675 00:53:56,613 --> 00:53:58,323 We were damned lucky to get away at all. 676 00:53:58,406 --> 00:54:02,744 Now you tell me those things can't get through this lousy pile of wood? 677 00:54:02,827 --> 00:54:05,121 His wife and kid's downstairs. 678 00:54:05,205 --> 00:54:06,706 The kid's hurt. 679 00:54:08,041 --> 00:54:10,543 Well, I still think we're better off up here. 680 00:54:11,544 --> 00:54:13,797 We could strengthen everything up, Mr. Cooper. 681 00:54:13,880 --> 00:54:16,049 With all of us working, we could fix this place up in no time. 682 00:54:16,132 --> 00:54:18,051 We have everything we need up here. 683 00:54:18,134 --> 00:54:20,762 We can take all that stuff downstairs with us. 684 00:54:20,845 --> 00:54:22,555 Man, you're really crazy. You know that? 685 00:54:22,639 --> 00:54:24,933 You got a million windows up here. All these windows. 686 00:54:25,016 --> 00:54:27,811 You're gonna make them strong enough to keep these things out, huh? 687 00:54:27,894 --> 00:54:29,854 I told you, those things don't have any strength. 688 00:54:29,938 --> 00:54:32,440 I smashed three of them and pushed another one out the door. 689 00:54:32,524 --> 00:54:35,944 Did you hear me when I told you they turned over our car? 690 00:54:36,027 --> 00:54:39,114 - Oh, hell, any good five men can do that. - That's my point. 691 00:54:39,197 --> 00:54:41,408 Only there's not going to be five, or even 10. 692 00:54:41,491 --> 00:54:43,910 There's gonna be 20, 30, maybe a hundred of those things. 693 00:54:43,994 --> 00:54:46,705 And as soon as they know we're here, this place is gonna be crawling with them. 694 00:54:46,788 --> 00:54:50,208 Well, if there are that many, they'll probably get us wherever we are. 695 00:54:50,291 --> 00:54:53,294 [SIGHS] Look, the cellar. 696 00:54:53,378 --> 00:54:57,882 The cellar, there's only one door, right? Just one door. That's all we have to protect. 697 00:54:57,966 --> 00:55:01,177 Tom and I fixed it so it locks and boards from the inside. 698 00:55:01,261 --> 00:55:05,056 But up here, all these windows, why, we'd never know where they were gonna hit us next. 699 00:55:05,140 --> 00:55:07,100 You got a point, Mr. Cooper. 700 00:55:07,183 --> 00:55:09,561 But down in the cellar, there's no place to run to. 701 00:55:09,644 --> 00:55:13,273 I mean, if they did get in, there'd be no back exit. We'd be done for. 702 00:55:13,356 --> 00:55:14,733 Ah! 703 00:55:14,816 --> 00:55:16,735 We can get out of here if we have to. 704 00:55:16,818 --> 00:55:19,696 And we got windows to see what's going on outside. 705 00:55:19,779 --> 00:55:23,575 But down there, with no windows, if a rescue party did come, we wouldn't even know it. 706 00:55:23,658 --> 00:55:25,869 But the cellar is the strongest place. 707 00:55:25,952 --> 00:55:27,579 The cellar is a death trap. 708 00:55:27,662 --> 00:55:30,081 I don't know, Mr. Cooper. 709 00:55:30,165 --> 00:55:32,000 I think he's right. 710 00:55:32,083 --> 00:55:33,877 You know how many's out there? 711 00:55:33,960 --> 00:55:35,879 I don't know. I figure maybe six or seven. 712 00:55:35,962 --> 00:55:39,424 Look. You two can do whatever you like. 713 00:55:39,507 --> 00:55:41,551 I'm going back down to the cellar 714 00:55:41,634 --> 00:55:44,804 and you better decide, 'cause I'm gonna board up that door, 715 00:55:44,888 --> 00:55:47,557 and I'm not gonna unlock it again, no matter what happens. 716 00:55:47,640 --> 00:55:49,893 - Now, wait a minute, Mr. Cooper. - No, I'm not gonna wait! 717 00:55:49,976 --> 00:55:52,103 I've made my decision. Now you make yours. 718 00:55:52,187 --> 00:55:54,773 Now, wait a minute! Let's think about this. 719 00:55:54,856 --> 00:55:57,650 We can make it to the cellar if we have to. 720 00:55:57,734 --> 00:56:00,862 And if we do decide to stay down there, we'll need some things from up here. 721 00:56:00,945 --> 00:56:03,907 So let's at least consider this a while. 722 00:56:03,990 --> 00:56:05,784 ...at all costs. 723 00:56:05,867 --> 00:56:07,786 Late reports reaching this newsroom... 724 00:56:07,869 --> 00:56:11,206 If you box yourself in the cellar and those things get in the house, you've had it. 725 00:56:11,289 --> 00:56:13,333 At least up here you have a fighting chance. 726 00:56:17,670 --> 00:56:20,340 Yeah, it looks like about eight or 10 out there now. 727 00:56:20,423 --> 00:56:22,425 That's more than there were. 728 00:56:22,509 --> 00:56:24,594 There are a lot out back too. 729 00:56:24,677 --> 00:56:26,679 So far, the best advice they're... 730 00:56:57,127 --> 00:56:58,128 [GUNSHOT] 731 00:57:06,010 --> 00:57:07,929 - WOMAN: Harry? - It's all right. 732 00:57:08,012 --> 00:57:10,265 - Harry, what's happening? - It's... It's all right! 733 00:57:11,349 --> 00:57:13,476 [RIFLE COCKS] 734 00:57:16,688 --> 00:57:17,772 [GUNSHOT] 735 00:57:25,572 --> 00:57:26,990 Damn thing. 736 00:57:27,740 --> 00:57:28,950 [GUNSHOT] 737 00:57:58,271 --> 00:58:00,273 [GROANING] 738 00:58:06,404 --> 00:58:08,656 We gotta fix these boards. 739 00:58:08,740 --> 00:58:10,366 You're crazy! 740 00:58:10,450 --> 00:58:12,785 Those things are gonna be at every window and door in this place! 741 00:58:12,869 --> 00:58:14,579 We've got to get down into the cellar. 742 00:58:14,662 --> 00:58:17,457 Go down in your damn cellar! Get out of here! 743 00:58:17,540 --> 00:58:19,500 [MAN ON RADIO CONTINUES ANNOUNCING] 744 00:58:19,584 --> 00:58:21,836 - I'm... I'm taking the girl with me. - You leave her here. 745 00:58:21,920 --> 00:58:24,964 Keep your hands off her, and everything else that's up here too. 746 00:58:25,048 --> 00:58:27,634 Because if I stay up here, I'm fighting for everything up here, 747 00:58:27,717 --> 00:58:30,386 and the radio and the food is part of what I'm fighting for. 748 00:58:30,470 --> 00:58:33,306 - If you're going down in the cellar, get. - The man's insane. 749 00:58:33,932 --> 00:58:35,475 He's insane. 750 00:58:35,558 --> 00:58:37,769 We've got to have food down there. We've got a right. 751 00:58:37,852 --> 00:58:40,063 - This your house? - We've got a right. 752 00:58:40,146 --> 00:58:42,607 - You going down there with him? - W-Well, I... 753 00:58:42,690 --> 00:58:45,610 Yes or no? This is your last chance. No beating around the bush. 754 00:58:46,861 --> 00:58:48,947 Listen, I got a kid down there. 755 00:58:49,030 --> 00:58:50,949 She can't possib... I couldn't bring her up here. 756 00:58:51,032 --> 00:58:54,744 She can't possibly take all the racket from those things smashing through the windows. 757 00:58:54,827 --> 00:58:56,621 Well, you're her father. 758 00:58:56,704 --> 00:58:59,332 If you're stupid enough to go die in that trap, that's your business. 759 00:58:59,415 --> 00:59:02,502 However, I am not stupid enough to follow you. 760 00:59:02,585 --> 00:59:05,838 It is tough for the kid that her old man is so stupid. 761 00:59:05,922 --> 00:59:08,424 Now, get the hell down in the cellar. 762 00:59:08,508 --> 00:59:11,344 You can be the boss down there. I'm boss up here. 763 00:59:13,096 --> 00:59:14,639 You bastards! 764 00:59:17,141 --> 00:59:19,769 You know, I won't open this door again. I mean it. 765 00:59:19,852 --> 00:59:22,689 - Mr. Cooper, with your help, we can... - With my help! 766 00:59:22,772 --> 00:59:26,150 Let him go, man. His mind is made up. Just let him go. 767 00:59:28,611 --> 00:59:30,029 Wait a minute. 768 00:59:31,572 --> 00:59:33,366 Judy? Come on up here, honey. 769 00:59:40,915 --> 00:59:44,252 - You're gonna let them get her too, huh? - It's all right, honey. Go ahead. 770 00:59:55,221 --> 00:59:58,558 If we stick together, man, we can fix it up real good. 771 00:59:58,641 --> 01:00:01,894 But there... there's lots of places we can run to up here. 772 01:00:01,978 --> 01:00:03,604 Mr. Cooper? 773 01:00:03,688 --> 01:00:07,900 We'd all be a lot better off if all three of us were working together. 774 01:00:09,068 --> 01:00:10,778 Hey. 775 01:00:10,862 --> 01:00:12,363 Hey, kid. 776 01:00:20,621 --> 01:00:22,665 He's wrong, you know. 777 01:00:22,749 --> 01:00:25,084 I'm not boxing myself in down there. 778 01:00:25,168 --> 01:00:28,755 MAN: To repeat, this radio station will remain on the air day and night. 779 01:00:32,175 --> 01:00:32,967 [MUSIC PLAYS] 780 01:00:33,092 --> 01:00:35,386 Welcome back, my Hellions. I don't know 781 01:00:35,636 --> 01:00:36,596 about you, but zombie 782 01:00:36,846 --> 01:00:38,181 movies make me horny. 783 01:00:39,515 --> 01:00:40,850 Especially zombies that take their time 784 01:00:41,100 --> 01:00:41,851 to crawl to you. 785 01:00:42,435 --> 01:00:44,645 It's that fear of being eaten alive 786 01:00:44,896 --> 01:00:47,357 slowly that is orgasmic. 787 01:00:48,900 --> 01:00:52,820 You obscene little monkey. I love it. 788 01:00:53,488 --> 01:00:55,073 [ORGASMIC RINGTONE] 789 01:00:58,785 --> 01:00:59,452 [BEEP] 790 01:00:59,827 --> 01:01:00,495 Hello? 791 01:01:00,745 --> 01:01:02,455 BONERIPPER: I'm coming to get you! 792 01:01:02,830 --> 01:01:05,124 [LAUGHING] 793 01:01:05,375 --> 01:01:05,875 Holy scream 794 01:01:06,125 --> 01:01:07,377 franchise, is this Ghost Face? 795 01:01:08,002 --> 01:01:10,463 BONERIPPER: Wow, you think pretty highly of yourself, 796 01:01:10,713 --> 01:01:12,715 don't you? You're a fucking nobody. 797 01:01:13,591 --> 01:01:15,093 [LAUGHING] 798 01:01:15,843 --> 01:01:17,970 I'm here to gut you like a fish! 799 01:01:18,596 --> 01:01:20,556 Wait, wait, wait. Slow down. I want to 800 01:01:20,807 --> 01:01:21,891 hear all the gory details. 801 01:01:22,558 --> 01:01:23,393 What's your name, by the way? 802 01:01:24,185 --> 01:01:24,977 Bone Ripper! 803 01:01:25,436 --> 01:01:26,521 [LAUGHING] 804 01:01:27,313 --> 01:01:28,648 I finally got you, you bitch! 805 01:01:28,898 --> 01:01:29,857 [LAUGHING] 806 01:01:32,026 --> 01:01:35,029 [CHOKING] 807 01:01:46,833 --> 01:01:49,836 [GASP] 808 01:01:53,840 --> 01:01:56,634 [MUSIC ENDS] 809 01:02:02,515 --> 01:02:03,766 Ooh, take a bite of that peach. 810 01:02:04,308 --> 01:02:05,059 No! 811 01:02:05,685 --> 01:02:10,481 [MUSIC PLAYING] 812 01:02:12,817 --> 01:02:14,527 TAMMY JO: Oh, honey, another nightmare? 813 01:02:15,778 --> 01:02:18,906 Yes, over and over. I'm never 814 01:02:19,157 --> 01:02:20,366 getting out of this hellhole. 815 01:02:20,867 --> 01:02:24,495 TAMMY JO: Oh, my sweet little man. Come back to bed 816 01:02:24,745 --> 01:02:25,621 and I'll make you forget all 817 01:02:25,872 --> 01:02:27,540 about that mean old Hellvira. 818 01:02:29,459 --> 01:02:30,501 You're my only friend in 819 01:02:30,751 --> 01:02:31,878 this hellhole, Tammy Jo. 820 01:02:33,754 --> 01:02:35,298 TAMMY JO: We're so lucky to have found 821 01:02:35,548 --> 01:02:37,091 each other, Mr. Bone Ripper. 822 01:02:39,510 --> 01:02:41,387 TAMMY JO: Thanks, Miss Hellvira. Wink. 823 01:02:48,102 --> 01:02:52,106 Well, we're safe now. It's boarded up tight. 824 01:02:52,190 --> 01:02:54,025 What about Tom and Judy? 825 01:02:54,108 --> 01:02:56,194 They wanna stay up there, let 'em. 826 01:03:00,072 --> 01:03:03,534 There are... two other people upstairs. 827 01:03:04,118 --> 01:03:07,079 - A man and a girl. - We heard the screaming. 828 01:03:07,163 --> 01:03:08,831 Yeah, but I didn't know who they were, 829 01:03:08,915 --> 01:03:11,959 and I wasn't about to take any unnecessary chances. 830 01:03:12,043 --> 01:03:14,045 Of course not, Harry. 831 01:03:27,391 --> 01:03:29,810 - Is she all right? - I don't know what it is. 832 01:03:29,894 --> 01:03:32,522 She feels warm. Maybe it's shock. 833 01:03:33,523 --> 01:03:35,525 Where'd you get the bandage? 834 01:03:35,608 --> 01:03:38,903 Some laundry in a basket. I tore a sheet. 835 01:03:46,285 --> 01:03:48,454 Let them stay upstairs. 836 01:03:49,622 --> 01:03:51,749 Let them. 837 01:03:51,832 --> 01:03:54,710 Too many ways those monsters can get in up there. 838 01:03:56,003 --> 01:03:58,047 We'll see who's right. 839 01:03:58,130 --> 01:04:01,342 We'll see, when they come begging me to let them in down here. 840 01:04:01,968 --> 01:04:04,136 - That's important, isn't it? - What? 841 01:04:04,220 --> 01:04:07,723 - To be right. Everybody else to be wrong. - What do you mean by that? 842 01:04:11,352 --> 01:04:13,854 Does anyone up there know why we're being attacked? 843 01:04:13,938 --> 01:04:15,565 [SIGHS] 844 01:04:15,648 --> 01:04:18,025 Whatever it is, it isn't just happening here. 845 01:04:18,109 --> 01:04:21,362 It's some kind of mass murder. It's going on everywhere. 846 01:04:21,445 --> 01:04:23,447 - The radio said to stay inside... - Radio? 847 01:04:24,407 --> 01:04:26,284 Radio, upstairs. I heard a news bulletin. 848 01:04:26,367 --> 01:04:29,078 There's a radio upstairs, and you boarded us in down here? 849 01:04:29,161 --> 01:04:30,997 - I know what I'm doing. - What did it say? 850 01:04:31,080 --> 01:04:33,416 Nothing! Nothing! They don't know anything yet. 851 01:04:33,499 --> 01:04:36,294 The... There's mass murder everywhere, 852 01:04:36,377 --> 01:04:39,088 and people are supposed to look for a safe place to hide. 853 01:04:39,171 --> 01:04:41,632 Take the boards off that door. 854 01:04:41,716 --> 01:04:43,759 We are staying down here, Helen. 855 01:04:43,843 --> 01:04:47,013 Harry, that radio is at least some kind of communication. 856 01:04:47,096 --> 01:04:50,391 If the authorities know what's happening, well, they'll send people for us, 857 01:04:50,474 --> 01:04:52,268 or they'll tell us what to do. 858 01:04:52,351 --> 01:04:56,272 How are we going to know what's going on if we lock ourselves in this dungeon? 859 01:05:06,073 --> 01:05:08,367 We may not enjoy living together... 860 01:05:09,952 --> 01:05:13,039 but dying together isn't going to solve anything. 861 01:05:13,122 --> 01:05:14,957 Those people aren't our enemies. 862 01:05:15,541 --> 01:05:17,293 TOM: Mr. Cooper! 863 01:05:18,628 --> 01:05:21,756 Mr. Cooper? Ben found a television set upstairs. 864 01:05:24,383 --> 01:05:26,927 Let's go up. Tom? 865 01:05:27,011 --> 01:05:28,346 Yes. 866 01:05:28,429 --> 01:05:31,807 If Judy would come downstairs for a few minutes, 867 01:05:31,891 --> 01:05:34,602 Harry and I could come upstairs. 868 01:05:34,685 --> 01:05:37,271 Okay. Yeah. Right away. 869 01:05:39,440 --> 01:05:42,360 - Will you do it? - Do I have to? 870 01:05:42,443 --> 01:05:46,280 Look, honey, nothing's gonna get done with them down there and us up here. 871 01:05:47,031 --> 01:05:49,450 Do this, for me. 872 01:05:49,533 --> 01:05:51,035 Okay. 873 01:05:51,702 --> 01:05:53,412 Okay, open up. 874 01:06:15,184 --> 01:06:17,353 I'll take good care of her, Helen. 875 01:06:20,231 --> 01:06:22,066 She's all I have. 876 01:06:23,693 --> 01:06:26,028 Why don't you go upstairs now? 877 01:06:53,389 --> 01:06:55,474 Her brother was killed. 878 01:06:55,558 --> 01:06:58,018 BEN: Hey, give me a hand with this thing. 879 01:06:58,853 --> 01:07:01,689 I gotta go help Ben with the television. 880 01:07:44,148 --> 01:07:46,692 Don't be afraid of me. 881 01:07:46,776 --> 01:07:49,445 I'm Helen Cooper, Harry's wife. 882 01:07:57,953 --> 01:07:59,955 This place is ridiculous. 883 01:08:00,039 --> 01:08:03,125 Look at this. There's a million weak spots up here. 884 01:08:05,294 --> 01:08:07,296 Give me one of those. 885 01:08:11,300 --> 01:08:13,385 Her brother was killed. 886 01:08:20,559 --> 01:08:23,395 And they talk about these windows. 887 01:08:23,479 --> 01:08:25,439 I can't see a damned thing. 888 01:08:25,523 --> 01:08:28,025 There could be 15 million of those things out there. 889 01:08:28,108 --> 01:08:30,194 That's how much good these windows are. 890 01:08:34,281 --> 01:08:37,159 Why don't you do something to help somebody? 891 01:08:42,414 --> 01:08:44,917 Here, I have it. Drag a couple of those chairs together. 892 01:08:45,000 --> 01:08:47,086 There's a socket over here. 893 01:08:51,674 --> 01:08:54,468 Now, you'd better watch this and try to understand what's going on. 894 01:08:56,512 --> 01:08:58,347 I don't want anyone's life on my hands. 895 01:08:58,430 --> 01:08:59,932 Is there anything I can do to help? 896 01:09:00,015 --> 01:09:01,892 I don't want to hear any more from you, mister. 897 01:09:01,976 --> 01:09:04,144 If you stay up here, you take orders from me! 898 01:09:04,228 --> 01:09:05,980 And that includes leaving the girl alone. 899 01:09:06,063 --> 01:09:08,607 - It's on! It's on! - There's no sound. 900 01:09:09,692 --> 01:09:11,569 Play with the rabbit ears. 901 01:09:11,652 --> 01:09:14,613 Reports, incredible as they seem, 902 01:09:14,697 --> 01:09:17,199 are not the results of mass hysteria. 903 01:09:17,283 --> 01:09:18,409 Mass hysteria. 904 01:09:18,492 --> 01:09:20,369 What do they think, we're imagining all this? 905 01:09:20,452 --> 01:09:21,495 Shut up. 906 01:09:21,579 --> 01:09:23,330 In all parts of the country. 907 01:09:23,414 --> 01:09:26,333 The wave of murder which is sweeping the eastern third of the nation 908 01:09:26,417 --> 01:09:31,297 is being committed by creatures who feast upon the flesh of their victims. 909 01:09:32,006 --> 01:09:34,633 First eyewitness accounts of this grisly development 910 01:09:34,717 --> 01:09:39,346 came from people who were understandably frightened and almost incoherent. 911 01:09:39,430 --> 01:09:43,934 Officials and newsmen at first discounted those eyewitness descriptions 912 01:09:44,018 --> 01:09:45,853 as being beyond belief. 913 01:09:45,936 --> 01:09:48,147 However, the reports persisted. 914 01:09:48,230 --> 01:09:50,858 Medical examinations of some of the victims 915 01:09:50,941 --> 01:09:54,153 bore out the fact that they had been partially devoured. 916 01:09:56,405 --> 01:09:59,366 I think we have some late word just arriving, 917 01:09:59,450 --> 01:10:01,493 and we interrupt to bring this to you. 918 01:10:02,828 --> 01:10:04,830 This is the latest disclosure in a report 919 01:10:04,914 --> 01:10:07,625 from National Civil Defense headquarters in Washington. 920 01:10:08,709 --> 01:10:12,171 It has been established that persons who have recently died 921 01:10:12,254 --> 01:10:15,883 have been returning to life and committing acts of murder. 922 01:10:16,967 --> 01:10:19,929 A widespread investigation of reports from funeral homes, 923 01:10:20,012 --> 01:10:21,680 morgues, and hospitals 924 01:10:21,764 --> 01:10:25,726 has concluded that the unburied dead are coming back to life 925 01:10:25,809 --> 01:10:28,187 and seeking human victims. 926 01:10:28,812 --> 01:10:31,607 It's hard for us here to believe what we're reporting to you, 927 01:10:31,690 --> 01:10:33,692 but it does seem to be a fact. 928 01:10:34,818 --> 01:10:36,570 When this emergency first began, 929 01:10:36,654 --> 01:10:39,990 radio and television was advising people to stay inside, 930 01:10:40,074 --> 01:10:42,242 behind locked doors, for safety. 931 01:10:42,326 --> 01:10:44,620 Well, that situation has now changed. 932 01:10:44,703 --> 01:10:48,040 We're able to report a definite course of action for you. 933 01:10:48,123 --> 01:10:50,584 Civil defense machinery has been organized 934 01:10:50,668 --> 01:10:54,588 to provide rescue stations with food, shelter, medical treatment, 935 01:10:54,672 --> 01:10:57,257 and protection by armed national guardsmen. 936 01:10:57,341 --> 01:11:00,803 Stay tuned to the broadcasting stations in your local area 937 01:11:00,886 --> 01:11:02,888 for this list of rescue stations. 938 01:11:02,972 --> 01:11:05,975 This list will be repeated throughout our news coverage. 939 01:11:06,058 --> 01:11:09,186 Look for the name of the rescue station nearest you 940 01:11:09,269 --> 01:11:12,731 and make your way to that location as soon as possible. 941 01:11:12,815 --> 01:11:15,567 So we have that truck. If we can get some gas, we can get outta here. 942 01:11:15,651 --> 01:11:18,445 - There's a pump out by the shed. - I know. That's why I pulled in here. 943 01:11:18,529 --> 01:11:20,072 But it's locked. 944 01:11:20,155 --> 01:11:22,366 ...emergency meeting called this afternoon by the president. 945 01:11:22,449 --> 01:11:25,411 Since convening, this conference of the presidential cabinet, 946 01:11:25,494 --> 01:11:28,998 the FBI, the joint chiefs of staff, the CIA 947 01:11:29,081 --> 01:11:31,458 has not produced any public information. 948 01:11:31,542 --> 01:11:36,255 Why are space experts being consulted about an earthbound emergency? 949 01:11:37,131 --> 01:11:40,092 So far, all the betting on the answer to that question 950 01:11:40,175 --> 01:11:43,053 centers on the recent explorer satellite shot to Venus. 951 01:11:44,346 --> 01:11:49,143 That satellite, you recall, started back to Earth, but never got here. 952 01:11:49,226 --> 01:11:51,186 That's the space vehicle which orbited Venus 953 01:11:51,270 --> 01:11:54,064 and then was purposely destroyed by NASA 954 01:11:54,148 --> 01:11:56,066 when scientists discovered it was carrying 955 01:11:56,150 --> 01:11:58,986 a mysterious, high-level radiation with it. 956 01:11:59,069 --> 01:12:01,739 Could that radiation be somehow responsible 957 01:12:01,822 --> 01:12:04,658 for the wholesale murders we're now suffering? 958 01:12:04,742 --> 01:12:08,078 Newsman Don Quinn in Washington has posed those questions. 959 01:12:08,162 --> 01:12:10,831 It's obvious. Our best move is to try to get out of here. 960 01:12:10,914 --> 01:12:13,459 - How are you gonna get over to that pump? - Look! 961 01:12:14,710 --> 01:12:17,212 You're coming from a meeting regarding the explosion of the Venus probe. 962 01:12:17,296 --> 01:12:18,797 Is that right? 963 01:12:18,881 --> 01:12:20,758 Yes, yes, that was the subject of the meeting. 964 01:12:20,841 --> 01:12:23,552 Do you feel there is a connection between this and the phenomenon... 965 01:12:23,635 --> 01:12:26,221 There's a definite connection. A definite connection. 966 01:12:26,305 --> 01:12:28,599 In other words, you feel that the radiation on the Venus probe 967 01:12:28,682 --> 01:12:30,267 is enough to cause these mutations? 968 01:12:30,350 --> 01:12:33,020 - There was a very high degree of radiation. - Well, just a minute. 969 01:12:33,103 --> 01:12:35,898 I'm not sure that that's certain at all. I don't think that has been... 970 01:12:35,981 --> 01:12:38,776 It's the only logical explanation that we have at this time. 971 01:12:38,859 --> 01:12:40,986 In other words, it is the military's viewpoint that this... 972 01:12:41,070 --> 01:12:43,197 the radiation is not the cause of the mutation. 973 01:12:43,280 --> 01:12:46,658 I can't speak for the entire military at this time, gentlemen. 974 01:12:46,742 --> 01:12:48,994 I must disagree with these gentlemen presently, 975 01:12:49,078 --> 01:12:51,997 until we... until this is irrefutably proved. 976 01:12:52,081 --> 01:12:54,249 Everything is being done that can be done. 977 01:12:54,333 --> 01:12:56,627 We'll have to hurry for our next meeting. 978 01:12:57,920 --> 01:13:00,172 Professor, you feel that there is a definite connection between... 979 01:13:00,255 --> 01:13:03,092 A definite connection as far as Dr. Keller and myself... 980 01:13:03,175 --> 01:13:06,720 Doctor, please. I thought we decided that is not proved yet. 981 01:13:06,804 --> 01:13:09,681 Was it... Was the satellite... When the satellite was exploded... 982 01:13:09,765 --> 01:13:11,767 It was an unusual amount of radiation, 983 01:13:11,850 --> 01:13:14,561 enough to cause mutation under certain circumstances. 984 01:13:14,645 --> 01:13:16,980 Could have happened to have a bearing on it. 985 01:13:17,064 --> 01:13:19,274 It does seem to have a bearing on it. 986 01:13:19,358 --> 01:13:22,111 - Will there be a reply for the... - Later. 987 01:13:22,194 --> 01:13:23,612 - Yes. - There will be a reply? 988 01:13:23,695 --> 01:13:25,697 - Yes. - Later this afternoon? 989 01:13:27,616 --> 01:13:29,535 There will be a report this afternoon? 990 01:13:29,618 --> 01:13:31,870 - Perhaps there will be a report later. - Yes. Yes. 991 01:13:31,954 --> 01:13:33,455 Will you close the window? 992 01:13:33,539 --> 01:13:36,333 We are doing everything possible to solve the problem. 993 01:13:38,836 --> 01:13:42,506 NEWSCASTER: We're hoping to get some further explanation of this... 994 01:13:42,589 --> 01:13:44,967 We've heard all we need to know. We have to try to get out of here. 995 01:13:45,050 --> 01:13:48,011 He said the rescue stations have doctors and medical supplies. 996 01:13:48,095 --> 01:13:50,514 If we could get Karen there, we can get help for her. 997 01:13:50,597 --> 01:13:52,808 ...is one of the world's foremost authorities 998 01:13:52,891 --> 01:13:54,893 on space science and technology. 999 01:13:54,977 --> 01:13:57,187 BEN: Willard. I saw a sign that said Willard. 1000 01:13:57,271 --> 01:13:59,565 TOM: It's only about 17 miles from here. 1001 01:13:59,648 --> 01:14:01,608 You know this area. Are you from around here? 1002 01:14:01,692 --> 01:14:03,652 Judy and I are both from around here. 1003 01:14:03,735 --> 01:14:05,904 We were on our way up to the lake to go swimming. 1004 01:14:05,988 --> 01:14:09,032 And Judy had a radio, and we heard the first reports about this. 1005 01:14:09,116 --> 01:14:11,160 So we knew the old house was here and we came in 1006 01:14:11,243 --> 01:14:13,453 and found the lady upstairs, dead. 1007 01:14:13,537 --> 01:14:15,164 Then these other people came. 1008 01:14:15,247 --> 01:14:17,541 We went down into the basement and put a bar across the door, 1009 01:14:17,624 --> 01:14:19,126 and it is pretty strong. 1010 01:14:19,209 --> 01:14:21,587 How could we possibly get away from here? 1011 01:14:21,670 --> 01:14:24,173 We've got a sick child, two women, 1012 01:14:24,256 --> 01:14:25,883 one woman out of her head, 1013 01:14:25,966 --> 01:14:29,011 three men, and the place is surrounded with these things. 1014 01:14:30,179 --> 01:14:33,015 Dr. Grimes, your entire staff, I know, 1015 01:14:33,098 --> 01:14:34,850 has been working very hard 1016 01:14:34,933 --> 01:14:38,353 to find some solution to these things that are happening. 1017 01:14:38,437 --> 01:14:40,439 Do you have any answers at this time? 1018 01:14:40,522 --> 01:14:42,357 Yes, we have some answers. 1019 01:14:42,441 --> 01:14:46,111 But first let me stress the importance of seeking medical attention 1020 01:14:46,195 --> 01:14:48,280 for anyone who's been injured in any way. 1021 01:14:48,363 --> 01:14:52,618 We don't know yet what complications might result from such injuries. 1022 01:14:52,701 --> 01:14:54,161 How bad has your kid been hurt? 1023 01:14:56,580 --> 01:14:58,832 Um... 1024 01:14:58,916 --> 01:15:02,085 Look, you go down there and tell... Judy? 1025 01:15:02,169 --> 01:15:05,631 Yeah, you tell Judy to come up here, and you stay with the kid, all right? 1026 01:15:05,714 --> 01:15:09,176 Destructive action taken with regard to the Venus probe. 1027 01:15:09,259 --> 01:15:11,678 In the cold room at the university, 1028 01:15:11,762 --> 01:15:13,263 we had a cadaver. 1029 01:15:13,347 --> 01:15:17,643 A cadaver from which all four limbs had been amputated. 1030 01:15:17,726 --> 01:15:19,686 Sometime early this morning, 1031 01:15:19,770 --> 01:15:22,940 it opened its eyes and began to move its trunk. 1032 01:15:23,023 --> 01:15:26,235 It was dead, but it opened its eyes and tried to move. 1033 01:15:28,904 --> 01:15:32,032 They want you upstairs. Did she ask for me? 1034 01:15:32,115 --> 01:15:34,576 She hasn't said anything. 1035 01:15:34,660 --> 01:15:36,662 I don't understand. 1036 01:15:37,454 --> 01:15:40,415 Baby? It's Mommy. 1037 01:15:41,625 --> 01:15:42,918 I hurt. 1038 01:15:44,211 --> 01:15:47,714 I'll come back down as soon as I find out what they want. 1039 01:15:47,798 --> 01:15:49,633 Thank you, Judy. 1040 01:15:51,385 --> 01:15:52,970 [MUSIC PLAYS] 1041 01:15:55,222 --> 01:15:56,682 [COSMIC ENERGY] 1042 01:15:57,641 --> 01:15:59,559 Whoa! Where am I? 1043 01:16:00,227 --> 01:16:01,311 Holy haunted Jesus! 1044 01:16:01,937 --> 01:16:02,729 Who the frick are you? 1045 01:16:03,146 --> 01:16:04,398 I'm Dave, man. 1046 01:16:05,524 --> 01:16:06,733 Hi Dave, I'm Hellvira. 1047 01:16:07,359 --> 01:16:07,985 Whoa. 1048 01:16:08,944 --> 01:16:11,238 I must really be trippin'. 1049 01:16:11,780 --> 01:16:13,907 DAVE: Am I on a cartoon show? 1050 01:16:14,408 --> 01:16:15,158 I wish. 1051 01:16:16,159 --> 01:16:16,660 What, you supposed to be 1052 01:16:16,660 --> 01:16:17,577 like a ghost or something? 1053 01:16:18,578 --> 01:16:19,746 Actually, I don't know. 1054 01:16:20,330 --> 01:16:22,040 Last thing I remember was 1055 01:16:22,040 --> 01:16:24,042 sitting in a hut in Peru, 1056 01:16:24,293 --> 01:16:25,669 taking a hit of ayahuasca. 1057 01:16:27,421 --> 01:16:27,921 - Jinkies! 1058 01:16:28,380 --> 01:16:29,089 - I've heard of this. 1059 01:16:29,715 --> 01:16:31,341 - You, my friend, are astral projecting. 1060 01:16:32,634 --> 01:16:33,176 Whoa. 1061 01:16:34,094 --> 01:16:35,345 Far out, man. 1062 01:16:36,596 --> 01:16:37,347 Careful, Hellvira. 1063 01:16:37,889 --> 01:16:39,057 He could be one of those 1064 01:16:39,057 --> 01:16:41,184 all-seeing, cosmic devils. 1065 01:16:42,060 --> 01:16:42,936 I bet you can watch me 1066 01:16:42,936 --> 01:16:44,479 touch myself whenever you want. 1067 01:16:44,771 --> 01:16:45,731 [LAUGHS] 1068 01:16:47,316 --> 01:16:48,608 You're a weirdo. 1069 01:16:49,526 --> 01:16:50,610 I like to be watched. 1070 01:16:51,611 --> 01:16:52,154 Hey, can I ask you 1071 01:16:52,154 --> 01:16:53,071 something since you're connected 1072 01:16:53,071 --> 01:16:54,323 to the hive mind and whatnot? 1073 01:16:54,823 --> 01:16:55,907 Sure, man. 1074 01:16:56,283 --> 01:17:00,620 Is Jason Voorhees a zombie or a demon? 1075 01:17:01,330 --> 01:17:02,205 Zombie! 1076 01:17:03,332 --> 01:17:04,207 A demon. 1077 01:17:04,791 --> 01:17:06,209 Demon! Like I said! [LAUGHING] 1078 01:17:06,877 --> 01:17:08,587 I knew it! 1079 01:17:09,087 --> 01:17:12,466 Well, I am a horror fan after all. 1080 01:17:13,091 --> 01:17:14,426 In that case, do you want to hang out and 1081 01:17:14,426 --> 01:17:15,385 watch horror movies with me? 1082 01:17:15,385 --> 01:17:16,053 - Hell yeah! 1083 01:17:16,511 --> 01:17:18,013 - Sounds awesome! 1084 01:17:18,305 --> 01:17:19,306 And then later you can tell me 1085 01:17:19,306 --> 01:17:21,016 about your, uh, voo doo adventures. 1086 01:17:23,644 --> 01:17:24,311 Whoa! 1087 01:17:24,353 --> 01:17:25,020 [COSMIC ENERGY SURGES] 1088 01:17:25,020 --> 01:17:26,813 I'm fading out, man. 1089 01:17:27,689 --> 01:17:29,775 Nice to meet you, Hellvira. 1090 01:17:30,442 --> 01:17:31,860 COSMIC DAVE: Hey, no way! 1091 01:17:32,778 --> 01:17:34,196 COSMIC DAVE: To serve man? 1092 01:17:35,030 --> 01:17:36,448 COSMIC DAVE: It's a cook book! 1093 01:17:38,283 --> 01:17:41,661 Oh man, back to our feature film. 1094 01:17:42,996 --> 01:17:45,999 [MUSIC ENDS] 1095 01:17:46,124 --> 01:17:48,043 The bodies should be disposed of at once, 1096 01:17:48,126 --> 01:17:49,920 preferably by cremation. 1097 01:17:50,003 --> 01:17:51,630 Well, how long after death, then, 1098 01:17:51,713 --> 01:17:53,590 does the body become reactivated? 1099 01:17:53,673 --> 01:17:55,342 It's only a matter of minutes. 1100 01:17:55,425 --> 01:17:58,136 Minutes? Well, that doesn't give people time to make any arrangements. 1101 01:17:58,220 --> 01:18:01,681 No, you're right. It doesn't give them time to make funeral arrangements. 1102 01:18:01,765 --> 01:18:06,144 The bodies must be carried to the street and... and burned. 1103 01:18:06,228 --> 01:18:07,896 They must be burned immediately. 1104 01:18:07,979 --> 01:18:10,440 Soak them with gasoline and burn them. 1105 01:18:10,524 --> 01:18:13,902 The bereaved will have to forgo the dubious comforts 1106 01:18:13,985 --> 01:18:16,446 that a funeral service will give. 1107 01:18:16,530 --> 01:18:19,783 They're just dead flesh, and dangerous. 1108 01:18:19,866 --> 01:18:24,913 Judy, I need you to find some bedspreads or sheets to tear up into small strips, okay? 1109 01:18:24,996 --> 01:18:26,998 - Is there a fruit cellar here? - Yes. 1110 01:18:27,082 --> 01:18:29,584 We need some bottles or jars to make Molotov cocktails 1111 01:18:29,668 --> 01:18:31,294 to hold them off while we try to escape. 1112 01:18:31,378 --> 01:18:33,422 Hey, there's a big can of kerosene down there. 1113 01:18:33,505 --> 01:18:36,216 - JUDY: I'll see what I can find. - I'll look for the bottles. 1114 01:18:36,299 --> 01:18:38,093 There's a big key ring down there. 1115 01:18:38,176 --> 01:18:40,262 There may be a key to the gas pump on it. 1116 01:18:40,345 --> 01:18:41,930 I'll check. 1117 01:18:42,013 --> 01:18:44,808 We can toss the cocktails from a window upstairs. 1118 01:18:44,891 --> 01:18:47,185 Meantime, a couple of us can go out and try to get the gas, 1119 01:18:47,269 --> 01:18:48,854 then come back for the rest of the people. 1120 01:18:48,937 --> 01:18:50,730 But that'll leave a door open someplace. 1121 01:18:50,814 --> 01:18:53,859 Yeah, that's right. It better be this door. 1122 01:18:53,942 --> 01:18:56,069 It's closer to the truck. 1123 01:18:56,153 --> 01:18:58,738 Before we go out, we'll put some supplies behind the cellar door. 1124 01:18:58,822 --> 01:19:00,907 While we're gone, the rest of you can hole up in there. 1125 01:19:00,991 --> 01:19:03,076 I found some fruit jars in the cellar. 1126 01:19:03,160 --> 01:19:05,912 And there's a key on here that's labeled for the gas pump out back. 1127 01:19:07,456 --> 01:19:10,459 I'm not really that used to the truck. I found it abandoned. 1128 01:19:11,460 --> 01:19:13,795 I can handle the truck, no sweat. 1129 01:19:16,798 --> 01:19:19,342 You're it then. You and I will go. 1130 01:19:24,347 --> 01:19:28,059 We'll put whatever lumber we find behind the cellar door. 1131 01:19:28,143 --> 01:19:31,605 You can go upstairs and toss the cocktails from a window. 1132 01:19:31,688 --> 01:19:33,940 Tom, you and I will have to unboard this door. 1133 01:19:34,024 --> 01:19:36,902 After you toss the cocktails, you hustle back down here and lock this door. 1134 01:19:36,985 --> 01:19:40,947 It's no good to board it up because we'll have to get back in quickly. 1135 01:19:41,656 --> 01:19:44,659 After we get the gas and get back into the house, 1136 01:19:44,743 --> 01:19:47,120 then we'll worry about getting everybody into the truck. 1137 01:19:47,204 --> 01:19:48,705 Now, let's move it. 1138 01:19:49,748 --> 01:19:51,625 NEWSCASTER: No place to flee for safety, 1139 01:19:51,708 --> 01:19:54,252 except for the rescue stations which have been set up. 1140 01:19:54,336 --> 01:19:57,672 Indications are that before this emergency is over, 1141 01:19:57,756 --> 01:20:01,676 we will need many, many more such rescue stations. 1142 01:20:10,185 --> 01:20:12,437 You always have a smile for me. 1143 01:20:12,521 --> 01:20:15,190 How can you smile like that all the time? 1144 01:20:16,816 --> 01:20:18,818 How many do you have done? 1145 01:20:21,947 --> 01:20:23,740 Come on, honey. We gotta move. 1146 01:20:24,574 --> 01:20:27,994 - Tom, are you sure about the phone? - The phone is dead out. 1147 01:20:28,078 --> 01:20:30,163 All you get is a recorded message. 1148 01:20:31,248 --> 01:20:34,626 If I could only call the folks. They're going to be so worried about us. 1149 01:20:36,086 --> 01:20:37,837 Everything'll be all right. 1150 01:20:37,921 --> 01:20:40,840 As soon as we get to Willard, we'll call them. They might even be there. 1151 01:20:42,133 --> 01:20:43,635 I know. 1152 01:20:47,222 --> 01:20:48,723 - Tom? - Hmm. 1153 01:20:50,642 --> 01:20:52,727 Are you sure we're doing the right thing, Tom? 1154 01:20:52,811 --> 01:20:54,980 - What, about getting outta here? - Yeah. 1155 01:20:55,063 --> 01:20:57,774 Well, the television said that's the right thing to do. 1156 01:20:57,858 --> 01:20:59,609 We've got to get to a rescue station. 1157 01:21:00,402 --> 01:21:02,237 - I don't know. - Come on, honey. 1158 01:21:02,320 --> 01:21:04,072 You're starting to sound like Mr. Cooper now. 1159 01:21:04,155 --> 01:21:06,032 But why do you have to go out there? 1160 01:21:06,116 --> 01:21:09,995 Look, I know how to handle that truck. And I can handle the pump. 1161 01:21:10,078 --> 01:21:12,038 Ben doesn't know anything about that stuff. 1162 01:21:13,915 --> 01:21:16,501 - But we're safe in here. - For how long, honey? 1163 01:21:16,585 --> 01:21:18,712 We're safe now. 1164 01:21:18,795 --> 01:21:20,880 But there's gonna be more and more of those things. 1165 01:21:20,964 --> 01:21:22,966 I know. I know all that. 1166 01:21:23,842 --> 01:21:25,927 [SIGHS] 1167 01:21:27,012 --> 01:21:29,347 Hey. Listen. 1168 01:21:29,431 --> 01:21:31,975 Remember when we had the big flood? 1169 01:21:32,058 --> 01:21:35,770 Remember how difficult it was for us to convince you that it was right to leave? 1170 01:21:36,688 --> 01:21:39,316 Remember? Remember we had to go to Willard then? 1171 01:21:39,399 --> 01:21:41,776 This isn't a passing thing, honey. 1172 01:21:41,860 --> 01:21:45,572 It... It's not like just a wind passing through. 1173 01:21:45,655 --> 01:21:48,241 We've got to do something, and fast. 1174 01:21:54,289 --> 01:21:56,958 I just don't want you to go out there, that's all. 1175 01:21:57,042 --> 01:21:58,710 Hey. 1176 01:21:58,793 --> 01:22:00,962 Smile, honey. 1177 01:22:01,046 --> 01:22:03,048 Where's that big smile for me? 1178 01:22:05,425 --> 01:22:07,302 Boy. 1179 01:22:07,385 --> 01:22:09,971 You sure are no use at all, are you? 1180 01:22:10,055 --> 01:22:12,599 We've got work to do, honey. 1181 01:22:12,682 --> 01:22:14,309 And you... you... 1182 01:22:31,034 --> 01:22:32,827 We better get her downstairs. 1183 01:22:32,911 --> 01:22:35,538 We have to go downstairs now, Barbra. 1184 01:22:37,290 --> 01:22:39,459 She's right. You have to go downstairs now. 1185 01:22:39,542 --> 01:22:42,671 Just for a little while, until we get back. 1186 01:22:42,754 --> 01:22:44,673 Then we can all leave. 1187 01:22:44,756 --> 01:22:47,175 Oh, I'd like to leave. Yes. 1188 01:23:06,486 --> 01:23:08,697 - Good luck. - Yeah. 1189 01:23:51,948 --> 01:23:55,285 [GROANING, WHEEZING] 1190 01:23:58,413 --> 01:23:59,956 - You ready upstairs? - HARRY: Yeah. 1191 01:24:00,039 --> 01:24:01,833 Okay, toss 'em! 1192 01:24:10,884 --> 01:24:13,720 [WHIMPERING] 1193 01:24:25,273 --> 01:24:27,942 [SHOUTING, GROANING] 1194 01:24:34,240 --> 01:24:37,786 [SCREAMING] 1195 01:24:42,040 --> 01:24:43,374 Go ahead! Go on! 1196 01:24:59,599 --> 01:25:01,893 - I'm going with him. - Get back in the cellar! 1197 01:25:01,976 --> 01:25:04,187 - No! - It's too late. Too late! 1198 01:25:12,237 --> 01:25:14,531 Well, is she coming? Come on. 1199 01:25:15,865 --> 01:25:17,367 Get in! 1200 01:26:29,647 --> 01:26:31,858 - Come on! - This key won't work. 1201 01:26:31,941 --> 01:26:33,151 Watch it. 1202 01:26:39,032 --> 01:26:40,158 Watch the torch! 1203 01:26:47,206 --> 01:26:48,958 We've gotta get away from the pump! 1204 01:27:00,511 --> 01:27:01,846 Hang on! 1205 01:27:02,931 --> 01:27:05,600 Tom! Tom, you guys need to get out of the truck! 1206 01:27:20,573 --> 01:27:22,575 [TIRES SCREECH] 1207 01:27:24,202 --> 01:27:26,537 Come on. Let's get outta here. 1208 01:27:27,372 --> 01:27:30,792 - Come on, come on! - My jacket's caught. 1209 01:27:50,520 --> 01:27:52,939 [GROANING] 1210 01:28:37,567 --> 01:28:39,986 Let me in! Let me in! 1211 01:28:41,195 --> 01:28:42,280 Cooper! 1212 01:28:42,363 --> 01:28:43,448 Cooper! 1213 01:29:20,902 --> 01:29:23,112 [CLATTERING] 1214 01:29:46,552 --> 01:29:49,764 I ought to drag you out there and feed you to those things! 1215 01:30:00,149 --> 01:30:01,651 [MUSIC PLAYS] 1216 01:30:02,401 --> 01:30:03,027 Ha! 1217 01:30:05,113 --> 01:30:06,030 HELLVIRA: Oh, look at those gazongas. 1218 01:30:06,531 --> 01:30:08,866 Hey, I wanna see the gazongas too. 1219 01:30:09,075 --> 01:30:10,368 HELLVIRA: Penis enlargement pills? 1220 01:30:10,827 --> 01:30:12,036 HELLVIRA: 499.99? 1221 01:30:12,495 --> 01:30:13,871 HELLVIRA: I can grow my own hog with those. 1222 01:30:14,497 --> 01:30:15,123 HELLVIRA: I'm pretty sure that's 1223 01:30:15,123 --> 01:30:15,957 how boner pills work. 1224 01:30:19,627 --> 01:30:20,419 [GASP] 1225 01:30:20,419 --> 01:30:21,921 [upbeat music] 1226 01:30:21,921 --> 01:30:23,798 Ow, ow, ow, ow... 1227 01:30:24,132 --> 01:30:25,925 Stop bitting me, you monsters! 1228 01:30:25,925 --> 01:30:27,969 Oh my goodness! 1229 01:30:28,594 --> 01:30:30,471 [MUSIC PLAYING] 1230 01:30:30,513 --> 01:30:33,349 [LAUGHING] 1231 01:30:34,225 --> 01:30:34,851 [MUSIC STOPS] 1232 01:30:34,851 --> 01:30:36,435 - My butt, it needs a 1233 01:30:36,435 --> 01:30:37,895 - mouth-to-mouth resuscitation. 1234 01:30:38,813 --> 01:30:39,730 - Lay on your stomach. 1235 01:30:39,730 --> 01:30:41,274 - I'll suck the poison out. 1236 01:30:41,566 --> 01:30:41,899 - Ah! 1237 01:30:43,860 --> 01:30:44,819 - Where is the wound? 1238 01:30:46,320 --> 01:30:46,529 - Here? 1239 01:30:47,697 --> 01:30:47,822 - Here? 1240 01:30:48,573 --> 01:30:48,823 - Here? 1241 01:30:49,615 --> 01:30:49,824 - Here? 1242 01:30:50,032 --> 01:30:50,283 [HELLVIRA MOANS] 1243 01:30:50,825 --> 01:30:51,826 [PANTHER GROWL] 1244 01:30:51,826 --> 01:30:52,160 [SLAP] 1245 01:30:52,618 --> 01:30:52,952 Ah! 1246 01:30:53,619 --> 01:30:54,829 HELLVIRA: Get off me, you monster! 1247 01:30:55,329 --> 01:30:55,955 [HELLVIRA SCREAMING] 1248 01:30:56,122 --> 01:30:57,081 [JESTER LAUGHING] 1249 01:30:57,832 --> 01:31:00,126 [LAUGHING] 1250 01:31:00,626 --> 01:31:01,836 Now, back to the movie. 1251 01:31:03,671 --> 01:31:06,465 [LOW GROWLING] 1252 01:31:39,916 --> 01:31:42,543 [GROWLING] 1253 01:32:24,794 --> 01:32:26,963 Isn't it three o'clock yet? 1254 01:32:31,467 --> 01:32:34,470 There's supposed to be another broadcast at three o'clock. 1255 01:32:34,553 --> 01:32:36,806 HARRY: Ten minutes. 1256 01:32:36,889 --> 01:32:40,643 Oh. Only 10 more minutes? 1257 01:32:40,726 --> 01:32:43,604 We don't have very long to wait. 1258 01:32:43,688 --> 01:32:45,481 We can leave. 1259 01:32:46,565 --> 01:32:49,193 Well, we'd better leave soon. 1260 01:32:49,277 --> 01:32:51,362 It's 10 minutes to 3:00. 1261 01:32:56,826 --> 01:33:00,746 You know anything about this area at all? I mean, is Willard the nearest town? 1262 01:33:03,249 --> 01:33:05,084 I don't know. 1263 01:33:07,169 --> 01:33:08,671 We were... 1264 01:33:11,048 --> 01:33:14,260 just trying to get to a motel before dark. 1265 01:33:15,469 --> 01:33:17,471 You said those things turned your car over. 1266 01:33:17,555 --> 01:33:20,349 You think we can get it back on its wheels and drive it? Where is it? 1267 01:33:20,433 --> 01:33:23,394 Seems like it was pretty far away. 1268 01:33:23,477 --> 01:33:25,271 Seems like we ran. 1269 01:33:26,272 --> 01:33:28,107 Forget it. It's at least a mile. 1270 01:33:28,858 --> 01:33:30,526 Johnny has the keys. 1271 01:33:31,152 --> 01:33:34,697 You're going to carry that child a mile? Through that army of things out there? 1272 01:33:34,780 --> 01:33:38,284 I can carry the kid. What's wrong with her? How'd she get hurt? 1273 01:33:39,952 --> 01:33:42,913 - One of those things grabbed her. - Bit her on the arm. 1274 01:33:44,915 --> 01:33:46,083 What's wrong? 1275 01:33:46,167 --> 01:33:49,879 Who knows what kind of disease those things carry? 1276 01:33:49,962 --> 01:33:52,548 - Is she conscious? - Barely. 1277 01:33:53,215 --> 01:33:54,842 She can't walk. She's too weak. 1278 01:33:58,512 --> 01:34:02,600 - Well, one of us could try to get to the car. - You gonna turn it over by yourself? 1279 01:34:02,683 --> 01:34:05,936 You can't start the car. Johnny has the keys. 1280 01:34:09,357 --> 01:34:12,485 You have a car? Where? Where is it? 1281 01:34:12,568 --> 01:34:14,945 - You won't be able to start it. - Yeah. Yeah, I know. 1282 01:34:15,029 --> 01:34:17,114 - But where is it? - [GROANING] 1283 01:34:29,335 --> 01:34:30,836 Good Lord. 1284 01:34:41,055 --> 01:34:42,807 NEWSCASTER:...being monitored closely by scientists 1285 01:34:42,890 --> 01:34:45,893 at all the radiation detection stations. 1286 01:34:45,976 --> 01:34:49,814 At this hour, they report the level of the mysterious radiation 1287 01:34:49,897 --> 01:34:51,690 continues to increase steadily. 1288 01:34:52,483 --> 01:34:54,610 So long as this situation remains, 1289 01:34:54,693 --> 01:34:57,655 government spokesmen warn that dead bodies will continue 1290 01:34:57,738 --> 01:35:00,324 to be transformed into the flesh-eating ghouls. 1291 01:35:00,408 --> 01:35:04,954 All persons who die during this crisis, from whatever cause, 1292 01:35:05,037 --> 01:35:07,456 will come back to life to seek human victims 1293 01:35:07,540 --> 01:35:11,377 unless their bodies are first disposed of by cremation. 1294 01:35:11,460 --> 01:35:13,963 Our news cameras have just returned 1295 01:35:14,046 --> 01:35:17,425 from covering such a search-and-destroy operation against the ghouls, 1296 01:35:17,508 --> 01:35:19,927 this one conducted by Sheriff Conan McClelland 1297 01:35:20,010 --> 01:35:22,012 in Butler County, Pennsylvania. 1298 01:35:22,096 --> 01:35:24,557 So now let's go to that filmed report. 1299 01:35:24,640 --> 01:35:27,351 All law enforcement agencies and the military 1300 01:35:27,435 --> 01:35:31,522 have been organized to search out and destroy the marauding ghouls. 1301 01:35:31,605 --> 01:35:34,692 The survival command center at the Pentagon has disclosed 1302 01:35:34,775 --> 01:35:38,946 that a ghoul can be killed by a shot in the head 1303 01:35:39,029 --> 01:35:41,615 or a heavy blow to the skull. 1304 01:35:41,699 --> 01:35:43,576 Officials are quoted as explaining 1305 01:35:43,659 --> 01:35:47,455 that since the brain of a ghoul has been activated by the radiation, 1306 01:35:47,538 --> 01:35:51,876 the plan is, kill the brain and you kill the ghoul. 1307 01:35:52,960 --> 01:35:56,255 - Want anything from the supply wagon, Kus? - Uh, no, we're all right. 1308 01:35:56,338 --> 01:35:57,715 Okay. 1309 01:35:57,798 --> 01:36:00,092 Hey, Cass, put that thing all the way in the fire. 1310 01:36:00,176 --> 01:36:02,553 - We don't want it getting up again. - All right. I gotcha. 1311 01:36:02,636 --> 01:36:04,764 Chief McClelland, how is everything going? 1312 01:36:04,847 --> 01:36:08,267 Ah, things aren't going too bad. Men are taking it pretty good. 1313 01:36:08,350 --> 01:36:10,936 You want to get on the other side of the road over there. 1314 01:36:11,020 --> 01:36:13,439 Chief, do you think we'll be able to defeat these things? 1315 01:36:13,522 --> 01:36:16,108 Well, we killed 19 of them today, right in this area. 1316 01:36:16,192 --> 01:36:19,445 Those last three we caught trying to claw their way into an abandoned shed. 1317 01:36:19,528 --> 01:36:21,530 They must have thought somebody was in there. 1318 01:36:21,614 --> 01:36:23,991 There wasn't though. We heard 'em making all kind of noise. 1319 01:36:24,074 --> 01:36:26,535 We came over and beat 'em off, blasted 'em down. 1320 01:36:26,619 --> 01:36:28,787 MAN: Chief, as soon as you're finished, can I see you here? 1321 01:36:28,871 --> 01:36:30,080 Yeah, okay. 1322 01:36:30,164 --> 01:36:32,666 Chief, if I were surrounded by six or eight of these things, 1323 01:36:32,750 --> 01:36:34,376 would I stand a chance with them? 1324 01:36:34,460 --> 01:36:36,754 Well, there's no problem. If you had a gun, shoot 'em in the head. 1325 01:36:36,837 --> 01:36:38,339 That's a sure way to kill 'em. 1326 01:36:38,422 --> 01:36:41,050 If you don't, get yourself a club or a torch. Beat 'em or burn 'em. 1327 01:36:41,133 --> 01:36:42,635 They go up pretty easy. 1328 01:36:42,718 --> 01:36:45,221 Well, Chief McClelland, how long do you think it will take you 1329 01:36:45,304 --> 01:36:47,306 until you get the situation under control? 1330 01:36:47,389 --> 01:36:50,184 Well, that's pretty hard to say. We don't know how many of 'em there are. 1331 01:36:50,267 --> 01:36:52,895 We know when we find 'em, we can kill 'em. 1332 01:36:52,978 --> 01:36:55,898 - Are they slow-moving, Chief? - Yeah, they're dead. 1333 01:36:55,981 --> 01:36:57,816 They're all messed up. 1334 01:36:57,900 --> 01:37:02,238 Well, in time, would you say you oughta be able to wrap this up in 24 hours? 1335 01:37:02,321 --> 01:37:04,949 Well, we don't really know. 1336 01:37:05,032 --> 01:37:08,536 We know we'll be into it most of the night, probably into the early morning. 1337 01:37:08,619 --> 01:37:10,246 We're working our way toward Willard, 1338 01:37:10,329 --> 01:37:12,456 and we'll team up with the National Guard over there, 1339 01:37:12,540 --> 01:37:14,542 and then we'll be able to give a more definite view. 1340 01:37:14,625 --> 01:37:16,252 Thank you very much, Chief McClelland. 1341 01:37:16,335 --> 01:37:20,214 This is Bill Cardille, WIC TV 11 news. 1342 01:37:20,297 --> 01:37:22,174 Thank you, Bill, for that report. 1343 01:37:22,299 --> 01:37:25,844 Official spokesmen declined to speculate just how long it may take 1344 01:37:25,928 --> 01:37:29,431 to kill off all the flesh eaters so long as the heavy ra... 1345 01:37:36,105 --> 01:37:39,441 - Is the fuse box in the cellar? - I don't know. I... 1346 01:37:42,945 --> 01:37:45,197 I... It isn't the fuse. 1347 01:37:45,281 --> 01:37:48,325 [PANTING] The power lines are down. 1348 01:37:50,327 --> 01:37:53,163 Helen, I have to get that gun. 1349 01:37:55,124 --> 01:37:57,209 Haven't you had enough? 1350 01:37:57,293 --> 01:38:00,838 Well, two people are dead already on account of that guy. 1351 01:38:00,921 --> 01:38:02,923 - Take a look out that window. Look at... - [FOOTSTEPS] 1352 01:38:21,358 --> 01:38:23,068 [POUNDING ON WALL] 1353 01:39:00,981 --> 01:39:02,608 Get over here, man! 1354 01:39:04,318 --> 01:39:05,819 Come on! 1355 01:39:23,045 --> 01:39:25,214 Go ahead. Go ahead. 1356 01:39:25,297 --> 01:39:27,466 You wanna stay up here now? 1357 01:39:27,549 --> 01:39:29,343 Helen, get in the cellar. 1358 01:39:31,679 --> 01:39:33,305 Get in the cellar now. Move! 1359 01:39:56,120 --> 01:39:58,622 [SHOUTS, GROANS] 1360 01:39:59,915 --> 01:40:02,876 [WHIMPERING] 1361 01:40:26,233 --> 01:40:28,110 [METAL CLANGING] 1362 01:40:31,405 --> 01:40:33,490 [GHOULS GROANING] 1363 01:40:45,377 --> 01:40:46,879 [GROANS] 1364 01:40:48,172 --> 01:40:50,340 [WHIMPERING] 1365 01:40:53,343 --> 01:40:56,096 [GASPING] 1366 01:41:06,398 --> 01:41:09,151 [WHIMPERING] 1367 01:41:10,110 --> 01:41:13,030 No! No! 1368 01:41:17,576 --> 01:41:19,328 Karen? 1369 01:41:19,411 --> 01:41:20,412 Karen? 1370 01:41:23,999 --> 01:41:25,000 Karen. 1371 01:41:28,337 --> 01:41:29,963 Poor baby. 1372 01:41:31,840 --> 01:41:34,718 Baby. [GASPING] 1373 01:41:40,974 --> 01:41:43,393 [WHIMPERING] 1374 01:41:45,187 --> 01:41:48,190 [HIGH-PITCHED SCREAMING] 1375 01:41:51,276 --> 01:41:57,157 [SCREAMING CONTINUES, ECHOING] 1376 01:42:05,541 --> 01:42:07,960 [SCREAMING] 1377 01:42:14,132 --> 01:42:15,509 [BEEPING] 1378 01:42:15,509 --> 01:42:16,885 [MUSIC PLAYS] 1379 01:42:17,511 --> 01:42:20,514 [POWER OFF] 1380 01:42:28,856 --> 01:42:29,606 Shiza! 1381 01:42:30,440 --> 01:42:31,733 Sanny Klaus, what are you doing here? 1382 01:42:32,025 --> 01:42:32,609 It ain't even Christmas. 1383 01:42:34,069 --> 01:42:37,948 Fraulein Hellvira. You have been a very 1384 01:42:37,948 --> 01:42:39,908 naughty girl this year. 1385 01:42:40,701 --> 01:42:41,827 Oh, you're full of baloney. 1386 01:42:41,827 --> 01:42:43,245 Ain't no way. Let me see that. 1387 01:42:43,453 --> 01:42:44,872 [MAGICAL BRAAM] 1388 01:42:46,331 --> 01:42:49,084 Nein. Give us that back, you vile witch. 1389 01:42:51,253 --> 01:42:52,546 SANNY KLAUS: You treacherous dog! 1390 01:42:55,924 --> 01:42:57,217 SANNY KLAUS: Give it back! 1391 01:43:00,262 --> 01:43:01,471 What the frick? What did 1392 01:43:01,471 --> 01:43:02,681 I do that was so naughty? 1393 01:43:03,015 --> 01:43:04,725 You no damn well what you did! 1394 01:43:05,058 --> 01:43:05,350 Nah uh? 1395 01:43:06,685 --> 01:43:08,937 Three months ago at Adam Murphy's 1396 01:43:08,937 --> 01:43:11,982 Christmas party, I was passed out, and 1397 01:43:11,982 --> 01:43:13,275 you took a pick of my... 1398 01:43:14,484 --> 01:43:15,193 schnitzel. 1399 01:43:16,403 --> 01:43:17,362 Not ringing any bells. 1400 01:43:18,405 --> 01:43:19,573 You showed it to everyone 1401 01:43:19,573 --> 01:43:22,242 at the party, including me, 1402 01:43:22,576 --> 01:43:23,577 saying I couldn't 1403 01:43:23,577 --> 01:43:25,537 pleasure a Ginger-Bread woman. 1404 01:43:26,705 --> 01:43:27,915 Honestly, that doesn't 1405 01:43:27,915 --> 01:43:29,041 sound like something I'd do. 1406 01:43:30,000 --> 01:43:33,003 [NUTCRAKER HOUSE MUSIC] 1407 01:43:35,047 --> 01:43:35,672 [RECORD SCRATCH] 1408 01:43:36,006 --> 01:43:38,300 Your name is on the naughty list, 1409 01:43:38,592 --> 01:43:39,551 but I'm here to 1410 01:43:39,551 --> 01:43:41,386 collect your wretched head. 1411 01:43:41,595 --> 01:43:43,472 My gremlins will use your head 1412 01:43:43,764 --> 01:43:46,266 in the most vile ways you can imagine. 1413 01:43:47,100 --> 01:43:47,935 Like what? 1414 01:43:48,644 --> 01:43:49,269 [ROBOTIC SOUNDS] 1415 01:43:49,269 --> 01:43:50,520 LORD XYCLON 7: Target acquired. SANNY KLAUS: Nein! 1416 01:43:51,271 --> 01:43:53,315 Curse you, Hell-vi-ra. 1417 01:43:53,982 --> 01:43:54,191 Nein! 1418 01:43:54,816 --> 01:43:55,943 Nice work, X-7. 1419 01:43:56,485 --> 01:43:57,736 Auf Wiedersehen, bitches! 1420 01:43:57,819 --> 01:43:59,112 [EXPLOSIONS] 1421 01:43:59,905 --> 01:44:01,156 Holy guacamole, X-7. 1422 01:44:01,406 --> 01:44:02,908 He ninja'd it out of here like a badass. 1423 01:44:03,825 --> 01:44:04,701 [BEEPING] 1424 01:44:04,868 --> 01:44:06,703 SANNY KLAUS: I'll be back for the Christmas special. 1425 01:44:07,454 --> 01:44:09,247 [LAUGHS] 1426 01:44:09,665 --> 01:44:10,624 Fuck, that was cool. 1427 01:44:12,000 --> 01:44:13,835 Alright, back to our feature film. 1428 01:44:14,461 --> 01:44:15,212 Night of the living dead. 1429 01:44:26,348 --> 01:44:28,225 No! No! 1430 01:44:29,851 --> 01:44:33,105 No! No! No! 1431 01:44:34,690 --> 01:44:36,191 No! 1432 01:44:37,526 --> 01:44:39,069 No! Get out! 1433 01:44:41,238 --> 01:44:43,991 No! No, Johnny! 1434 01:44:44,074 --> 01:44:46,326 No! 1435 01:44:46,410 --> 01:44:48,537 No, no! 1436 01:44:48,620 --> 01:44:51,039 Oh, help me, help me. 1437 01:44:51,123 --> 01:44:52,624 Oh! 1438 01:46:19,419 --> 01:46:22,255 [GHOULS GROWLING] 1439 01:46:44,945 --> 01:46:46,238 [RIFLE COCKS] 1440 01:46:49,366 --> 01:46:52,369 [RIFLE COCKS, GUNSHOTS] 1441 01:47:15,392 --> 01:47:16,560 [GUNSHOT] 1442 01:47:26,695 --> 01:47:29,114 [GHOULS GROANING, WHEEZING] 1443 01:47:30,407 --> 01:47:33,118 [LOUD CLATTERING] 1444 01:48:07,986 --> 01:48:09,988 [BIRD CHIRPING] 1445 01:48:42,938 --> 01:48:46,191 [CHATTERING] 1446 01:49:25,272 --> 01:49:29,317 Hey, Vince, Al, you wanna get about four or five men and a couple dogs? 1447 01:49:29,401 --> 01:49:31,403 There's a house over here behind those trees. 1448 01:49:31,486 --> 01:49:34,239 We wanna go check it out. You still here, Bill? 1449 01:49:34,322 --> 01:49:37,325 Yeah, Chief, we're going to stay with it till we meet up with the National Guard. 1450 01:49:37,409 --> 01:49:39,286 - Where'd you get the coffee? - One of the volunteers. 1451 01:49:39,369 --> 01:49:41,413 - You're doing all the work. You take it. - Thank you. 1452 01:49:41,496 --> 01:49:43,915 We should be wrapped up here about three or four more hours. 1453 01:49:43,999 --> 01:49:45,625 We'll probably get into Willard then. 1454 01:49:45,709 --> 01:49:48,128 I guess you can go over there and meet the National Guard. 1455 01:49:48,211 --> 01:49:50,547 Nick, you and the rest of these men wanna come with me? 1456 01:49:50,630 --> 01:49:52,799 Bill, I'm gonna check the office, see what's happening. 1457 01:49:52,882 --> 01:49:55,302 All right, Steve. Tell 'em we're going to stay with it 1458 01:49:55,385 --> 01:49:58,555 and everything appears to be under control. 1459 01:49:58,638 --> 01:50:01,224 [BARKING] 1460 01:50:20,702 --> 01:50:22,912 [BARKING IN DISTANCE] 1461 01:50:28,084 --> 01:50:31,504 [BARKING CONTINUES] 1462 01:50:31,588 --> 01:50:34,382 [HELICOPTER WHIRRING] 1463 01:50:36,676 --> 01:50:39,012 [GUNFIRE] 1464 01:50:44,684 --> 01:50:45,977 That bitch chewed up my ass all night 1465 01:50:46,227 --> 01:50:47,228 long and can't sit down! 1466 01:50:48,438 --> 01:50:50,732 They need you down there by the barn. 1467 01:50:50,815 --> 01:50:52,317 Okay. 1468 01:50:52,317 --> 01:50:53,735 Hope you guys had fun, and I hope we get 1469 01:50:53,985 --> 01:50:54,027 to do this again soon. 1470 01:50:54,027 --> 01:50:56,654 Some of you guys can follow the wagon down. 1471 01:50:56,654 --> 01:50:56,738 And remember, no matter how vile, 1472 01:50:56,738 --> 01:50:59,574 I only need a few men to check out the house. 1473 01:50:59,574 --> 01:51:02,243 depressed, neurotic, ugly, that you are, 1474 01:51:02,243 --> 01:51:05,789 - Somebody had a cookout here, Vince. - Yeah, sure looks like it, Con. 1475 01:51:05,872 --> 01:51:08,249 [SIREN WAILING] 1476 01:51:08,249 --> 01:51:09,793 [Screaming] 1477 01:51:09,793 --> 01:51:12,420 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1478 01:51:39,739 --> 01:51:41,574 [GUNFIRE] 1479 01:51:44,661 --> 01:51:46,663 He's a dead one. Get up here! 1480 01:51:47,914 --> 01:51:49,916 Nick! Tony! Steve! 1481 01:51:49,999 --> 01:51:52,419 You wanna get out in that field and build me a bonfire. 1482 01:52:04,722 --> 01:52:07,851 You, drag that out of here and throw it on the fire. 1483 01:52:07,934 --> 01:52:09,477 - MAN: Nothing down here. - All right. 1484 01:52:09,561 --> 01:52:12,188 Go ahead down and give 'em a hand. Let's go check out the house. 1485 01:52:12,272 --> 01:52:14,274 There's something there. I heard a noise. 1486 01:52:18,945 --> 01:52:21,614 All right, Vince. Hit him in the head, right between the eyes. 1487 01:52:25,410 --> 01:52:28,496 Good shot. Okay, he's dead. Let's go get him. 1488 01:52:28,580 --> 01:52:31,749 That's another one for the fire. 1489 01:52:40,341 --> 01:52:43,303 [VARIOUS VOICES ON POLICE RADIO] 1490 01:52:51,644 --> 01:52:55,982 MAN: All right, send a wagon through directly. Over. 1491 01:52:56,065 --> 01:52:58,401 [VARIOUS VOICES ON POLICE RADIO] 1492 01:53:00,320 --> 01:53:04,324 - [FOOTSTEPS] - Keep those dogs back off of those things. 1493 01:53:17,587 --> 01:53:20,006 [HELICOPTER WHIRRING] 1494 01:53:45,657 --> 01:53:49,160 [HELICOPTER PASSING] 1495 01:54:05,969 --> 01:54:08,638 Come ahead with the motorcycle, please. 1496 01:54:08,721 --> 01:54:10,223 Let's go! 1497 01:54:10,306 --> 01:54:12,350 That's the way! 1498 01:54:13,643 --> 01:54:15,853 Hey, Randy, light these torches over here. 1499 01:54:15,937 --> 01:54:17,814 Get those people in the back. Way in the back. 1500 01:54:37,959 --> 01:54:38,793 [MUSIC PLAYS] 1501 01:55:02,609 --> 01:55:04,235 What a wild show we had tonight, right. 1502 01:55:04,444 --> 01:55:05,320 [Sigh] 1503 01:55:06,446 --> 01:55:08,489 That bitch chewed up my ass all night 1504 01:55:08,489 --> 01:55:09,657 long and I can't sit down. 1505 01:55:10,074 --> 01:55:10,950 [LOUD BAT FLAPPING] 1506 01:55:11,200 --> 01:55:12,285 Away, you vile trickster. 1507 01:55:13,911 --> 01:55:15,163 I hope you guys had fun. 1508 01:55:15,788 --> 01:55:17,165 And I hope we get to do this again soon. 1509 01:55:17,957 --> 01:55:20,418 And remember, no matter how vile, 1510 01:55:20,585 --> 01:55:22,295 depressed, neurotic, 1511 01:55:22,962 --> 01:55:23,338 ugly, 1512 01:55:23,755 --> 01:55:24,631 fat you are, 1513 01:55:25,214 --> 01:55:26,841 you all taste good to me. 1514 01:55:27,550 --> 01:55:28,134 Goodnight! 1515 01:55:28,968 --> 01:55:30,428 [BAT SCREECHING] 1516 01:55:30,470 --> 01:55:32,722 [SCREAMING] 1517 01:55:37,352 --> 01:55:39,604 [MUSIC PLAYS] 1518 01:58:23,184 --> 01:58:24,143 [MUSIC ENDS] 109008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.