All language subtitles for Ghost Game 2024.WEBRip. YTS.MX-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:18,418 BANDAR36 ☆ Bandar Slot Te r gaco r ☆ 3 00:00:18,419 --> 00:00:33,419 AKUN BA RU DIJAMIN G AC OR! ☆ CEK.TO/MANTAP36 ☆ 4 00:00:33,443 --> 00:00:53,443 ☆ CEK.TO/MANTAP36 ☆ 5 00:00:53,467 --> 00:01:03,467 Terima kasih: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, moh zammil rosi, Fer | atas SUPPORTnya di trakteer.id/broth3rmaxSUB 6 00:01:27,294 --> 00:01:29,468 Apa-apaan ini? Kita pergi saja. 7 00:01:29,606 --> 00:01:30,814 Masa bodoh. 8 00:01:30,952 --> 00:01:32,264 Kau tahu aturannya. 9 00:01:32,402 --> 00:01:36,096 Aturan apa? Itu punk rock. 10 00:01:38,305 --> 00:01:39,789 Sial. 11 00:01:42,067 --> 00:01:45,829 Sialan. 12 00:01:50,627 --> 00:01:53,837 Astaga. 13 00:01:53,975 --> 00:01:56,461 Astaga. 14 00:02:02,674 --> 00:02:04,503 Apa yang kau lakukan? 15 00:02:04,641 --> 00:02:05,884 Aku... 16 00:02:06,022 --> 00:02:07,299 Kau baru seminggu di sini dan sudah memata-mataiku? 17 00:02:07,437 --> 00:02:08,300 Tidak, aku... aku mau... 18 00:02:08,438 --> 00:02:10,854 Pakai laptopku? 19 00:02:10,992 --> 00:02:12,304 Laptopku mati. 20 00:02:12,442 --> 00:02:14,893 Kabelnya masih terbungkus. 21 00:02:15,825 --> 00:02:17,516 Itu kamu, bukan? 22 00:02:17,654 --> 00:02:19,449 Astaga, tidak. 23 00:02:19,587 --> 00:02:22,866 Apa ini, kayak film porno pembunuhan? 24 00:02:23,004 --> 00:02:27,008 Tiga jahitan dan satu malam nginap di rumah sakit. 25 00:02:27,147 --> 00:02:29,010 Tapi itu kamu. 26 00:02:29,149 --> 00:02:31,530 Pakai topeng. 27 00:02:32,669 --> 00:02:35,327 Dan piala softball. 28 00:02:35,465 --> 00:02:36,880 Ayo, Laura. 29 00:02:37,018 --> 00:02:38,882 Ini omong kosong. 30 00:02:39,020 --> 00:02:42,023 Bagaimana... kau berharap bisa hidup bersama bisa berhasil 31 00:02:42,162 --> 00:02:46,027 kalau kita saling menyimpan rahasia? 32 00:02:50,308 --> 00:02:53,414 Minimal lemparkan celana! 33 00:03:09,119 --> 00:03:11,294 Tetangga bilang ada mayat di mobil ini. 34 00:03:11,432 --> 00:03:14,504 Itu kamu? / Ya. Ya. 35 00:03:14,642 --> 00:03:17,473 Uh, gadis itu mengusirku. 36 00:03:17,611 --> 00:03:18,888 Oke, kita punya dua pilihan. 37 00:03:19,026 --> 00:03:22,719 Kau bisa berbaikan dengannya, atau kau harus pergi. 38 00:03:28,443 --> 00:03:30,443 [CELANA] 39 00:03:48,089 --> 00:03:51,955 Ayo, aku bawakan sarapan! 40 00:04:12,562 --> 00:04:15,669 Bongkar bungkus Xbox-mu. 41 00:04:16,635 --> 00:04:17,843 Siapa... 42 00:04:17,981 --> 00:04:20,467 Oh, Vin, kenalkan Adrian. 43 00:04:20,605 --> 00:04:22,779 Si penguntit pakai gunting. 44 00:04:22,917 --> 00:04:25,368 Kasar, tapi bukan tidak akurat. 45 00:04:25,506 --> 00:04:27,163 Adrian dan aku kenalan di online. 46 00:04:27,301 --> 00:04:29,959 Lewat forum chat pribadi. 47 00:04:30,097 --> 00:04:31,754 Chat pribadi? 48 00:04:31,892 --> 00:04:35,275 Duduklah. Duduklah, Vin. 49 00:04:35,413 --> 00:04:38,312 Ya, kau tahu video yang kau lihat, 50 00:04:38,450 --> 00:04:41,177 jadi itu bukan masalah seks. 51 00:04:41,315 --> 00:04:42,834 Itu juga bukan masalah kekerasan. 52 00:04:42,972 --> 00:04:46,734 Itu... sekedar hobi. Gaya hidup. 53 00:04:46,872 --> 00:04:48,667 Itu seni. 54 00:04:48,805 --> 00:04:49,875 Kami menyebutnya Ghost Game. 55 00:04:50,013 --> 00:04:51,429 Hey, tunjukkan saja padanya. 56 00:05:11,311 --> 00:05:14,486 Ini kayak mengerjai? 57 00:05:14,624 --> 00:05:16,316 Perhatikan. 58 00:05:19,629 --> 00:05:21,148 Oke, itu Tn. Whatley. 59 00:05:21,286 --> 00:05:23,115 Dia punya teori terbaik. 60 00:05:23,253 --> 00:05:25,048 Whatley terlalu dibesar-besarkan. 61 00:05:25,186 --> 00:05:27,844 Jadi, ini kayak cosplay penyerbuan rumah? 62 00:05:27,982 --> 00:05:29,225 Bukan. 63 00:05:29,363 --> 00:05:30,985 Sekali lagi, ini suatu tantangan. 64 00:05:31,123 --> 00:05:33,367 Kau tinggal di rumah itu tanpa sepengetahuan pemiliknya. 65 00:05:33,505 --> 00:05:38,338 Tn. Whatley berada di dalam rumah itu selama delapan malam. 66 00:05:40,063 --> 00:05:41,237 Itu tanganku di sana. 67 00:05:41,375 --> 00:05:42,134 Muncrat, muncrat. 68 00:05:42,272 --> 00:05:43,273 Oh! Tidak! 69 00:05:43,412 --> 00:05:44,240 Oh, tidak, sial! 70 00:05:45,137 --> 00:05:46,863 Bagus sekali. 71 00:05:47,001 --> 00:05:49,556 Oke, Whatley punya 3 aturan. 72 00:05:49,694 --> 00:05:50,936 Jangan sampai ketahuan. 73 00:05:51,074 --> 00:05:52,869 Jangan mencuri apapun. 74 00:05:53,007 --> 00:05:54,561 Dan punya rencana. 75 00:05:54,699 --> 00:05:55,838 Aku tak mengerti. 76 00:05:55,976 --> 00:05:56,770 Apa intinya? 77 00:05:56,908 --> 00:05:59,186 Ya, intinya adalah sensasinya. 78 00:05:59,324 --> 00:06:01,015 Itu seperti... 79 00:06:01,153 --> 00:06:02,189 Orgasme? 80 00:06:02,327 --> 00:06:03,742 Aku hendak mengatakan terapi. 81 00:06:04,571 --> 00:06:05,882 Dengar. 82 00:06:06,020 --> 00:06:08,954 Adrian dan aku telah merencanakan sesuatu dalam waktu singkat. 83 00:06:09,092 --> 00:06:10,128 Kami mendapat kesempatan. 84 00:06:10,266 --> 00:06:11,888 Kesempatan untuk membobol dan masuk? 85 00:06:12,026 --> 00:06:13,200 Rumah berhantu. 86 00:06:13,338 --> 00:06:15,202 Begitulah mereka menyebutnya. 87 00:06:15,340 --> 00:06:17,135 Dan Adrian yang mimpin. 88 00:06:17,273 --> 00:06:18,723 Tak bisa sepenuhnya bisa menentukan siapa yang memimpin. 89 00:06:18,861 --> 00:06:21,035 Orang pertama yang sampai di lokasi itulah yang mimpin. 90 00:06:21,173 --> 00:06:23,590 Jadi, kau tidak sungguh-sungguh meminta ijin? 91 00:06:23,728 --> 00:06:25,246 Oke. 92 00:06:25,385 --> 00:06:27,766 Aku tak butuh ijin siapapun. 93 00:06:27,904 --> 00:06:29,630 Jadi, jika kita mau lakukan ini, 94 00:06:29,768 --> 00:06:31,252 aku harus bisa jalani hidupku sendiri 95 00:06:31,391 --> 00:06:32,426 dan kau jalani hidupmu sendiri. 96 00:06:32,564 --> 00:06:35,256 Kita punya minat sendiri, hobi sendiri. 97 00:06:35,395 --> 00:06:36,810 Hobi? 98 00:06:36,948 --> 00:06:38,674 Hobiku bermain Catan. 99 00:06:38,812 --> 00:06:39,985 Ceritakan saja padanya tentang Halton House. 100 00:06:40,123 --> 00:06:40,814 Itu mungkin akan membuatnya diam. 101 00:06:40,952 --> 00:06:43,541 Adrian. / Apa? 102 00:06:43,679 --> 00:06:45,750 Halton House? 103 00:06:45,888 --> 00:06:47,717 Tempat Amityville? 104 00:06:47,855 --> 00:06:49,443 Oh, Amityville itu penembakan massal. 105 00:06:49,581 --> 00:06:51,756 Ini tenggelam massal. Jauh lebih sulit. 106 00:06:51,894 --> 00:06:52,860 Secara logistik. 107 00:06:52,998 --> 00:06:55,069 Tapi bukankah tempat itu kosong? 108 00:06:55,207 --> 00:06:57,002 Yah, lihatlah itu petunjuknya, Vinny. 109 00:06:57,140 --> 00:06:58,348 Tempat itu kosong. 110 00:06:58,487 --> 00:06:59,626 Pemilik sebelumnya sudah menjual properti itu, 111 00:06:59,764 --> 00:07:03,112 tapi pemilik baru, pemilik baru barusan masuk. 112 00:07:03,250 --> 00:07:04,769 Bro, boleh minta waktu sebentar? 113 00:07:04,907 --> 00:07:08,600 Dengan pacarku. Tolong. 114 00:07:12,052 --> 00:07:13,191 Pilih pemenang sesungguhnya di sini. Kerja bagus, Laura. 115 00:07:13,329 --> 00:07:16,436 Oke, diam, Adrian. 116 00:07:20,785 --> 00:07:23,684 Kau akan membobol rumah sama si brengsek itu? 117 00:07:23,822 --> 00:07:25,859 Itu pekerjaan dua orang. 118 00:07:25,997 --> 00:07:29,621 Bagaimana kalau kau cari partner baru? 119 00:07:29,759 --> 00:07:32,244 Kau bisa menunjukkan caranya. Aku bisa belajar. 120 00:07:32,382 --> 00:07:34,143 Kau tak bisa begitu saja ambil bola basket 121 00:07:34,281 --> 00:07:36,559 dan main untuk Wizards. 122 00:07:36,697 --> 00:07:38,837 Dia tak terlihat seperti LeBron James. 123 00:07:38,975 --> 00:07:41,046 Apa dia di pihak Wizards? 124 00:07:41,184 --> 00:07:43,842 Oke, tahu tidak? 125 00:07:43,980 --> 00:07:48,157 Laura, kau menunjukkan ini padaku karena suatu alasan. 126 00:07:48,295 --> 00:07:51,678 Kau ingin mengajakku. 127 00:07:52,610 --> 00:07:55,095 Bagaimana dengan Adrian? 128 00:07:55,233 --> 00:07:57,028 Katakan padanya... 129 00:07:57,166 --> 00:07:59,030 Katakan padanya kau membatalkannya. 130 00:07:59,168 --> 00:08:01,895 Katakan aku mengacaukan segalanya. 131 00:08:02,033 --> 00:08:05,036 Pacarmu yang kuno. 132 00:08:05,174 --> 00:08:07,521 Selalu mengacaukan segalanya. 133 00:08:09,350 --> 00:08:11,491 Selalu. 134 00:08:12,284 --> 00:08:13,251 Apa? Apa? 135 00:08:13,389 --> 00:08:14,114 Itu semua yang telah kita lakukan! 136 00:08:14,252 --> 00:08:14,908 Aku tak mengacaukan apapun! 137 00:08:15,046 --> 00:08:15,805 Semuanya! 138 00:08:15,943 --> 00:08:16,599 Kenapa kau teriak-teriak? 139 00:08:16,737 --> 00:08:17,842 Laura, diamlah! 140 00:08:17,980 --> 00:08:19,188 Oke, oke. Masuk mobil. 141 00:08:19,326 --> 00:08:21,086 Kau tak ingin kami merusak persahabatan kita, Adrian, 142 00:08:21,224 --> 00:08:23,433 kalau begitu pergilah dari sini! 143 00:08:24,538 --> 00:08:25,677 Pergi dari sini! 144 00:08:25,815 --> 00:08:26,885 Pergi dari sini! 145 00:08:28,409 --> 00:08:40,309 terjemahan broth3rmax 146 00:08:54,326 --> 00:08:56,328 Aku membuatnya untukmu. 147 00:08:56,466 --> 00:08:57,985 Kau suka? 148 00:08:58,123 --> 00:09:01,092 Ya, ini... ini sempurna. 149 00:09:10,416 --> 00:09:14,016 RUMAH BERHANTU: TRAGEDI DI HALTON HOUSE 150 00:09:14,899 --> 00:09:16,348 Halton House. 151 00:09:16,486 --> 00:09:19,628 Mungkin rumah berhantu paling terkenal di Amerika 152 00:09:19,766 --> 00:09:21,733 Meskipun akomodasinya luas 153 00:09:21,871 --> 00:09:23,252 dan arsitektur dramatis, 154 00:09:23,390 --> 00:09:26,807 ini terbengkalai di Terrace Hills, membusuk. 155 00:09:26,945 --> 00:09:28,913 Kisah penghuni sebelumnya, 156 00:09:29,051 --> 00:09:30,535 sangat tragis dan mengerikan, 157 00:09:30,673 --> 00:09:34,056 bahkan telah menjauhkan orang yang paling ingin tahu selama lebih dari setengah abad. 158 00:09:34,194 --> 00:09:35,816 Yang mengintai di dalam dinding-dinding ini 159 00:09:35,954 --> 00:09:37,818 yang bisa mendorong wanita biasa 160 00:09:37,956 --> 00:09:40,407 sampai bertindak paling keji? 161 00:09:41,235 --> 00:09:43,410 Adelaide Halton tumbuh di rumah bangsawan ini. 162 00:09:43,548 --> 00:09:45,136 Ayahnya, Abraham Halton, 163 00:09:45,274 --> 00:09:47,276 mewarisi ini dari ayahnya, 164 00:09:47,414 --> 00:09:48,933 mantan walikota Terrace County, 165 00:09:49,071 --> 00:09:50,279 Gunther Halton. 166 00:09:50,417 --> 00:09:54,801 Keduanya meninggal muda secara misterius di rumah itu. 167 00:09:54,939 --> 00:09:56,009 Adelaide Halton dinobatkan 168 00:09:56,147 --> 00:09:57,769 Ibu Rumah Tangga Terbaik Tahun Ini di Maryland, 169 00:09:57,907 --> 00:09:59,529 rekor lima kali, 170 00:09:59,668 --> 00:10:01,842 sebuah rekor yang masih bertahan, bahkan setelah kematiannya, 171 00:10:01,980 --> 00:10:04,569 seandainya saja dia dikenang karena hal itu. 172 00:10:06,295 --> 00:10:07,399 Berdasarkan semua laporan, 173 00:10:07,537 --> 00:10:08,849 Keluarganya bahagia dan sejahtera 174 00:10:08,987 --> 00:10:10,748 sampai pada malam yang tragis itu. 175 00:10:10,886 --> 00:10:13,440 Tetangga melihat Adelaide bermain dengan anak-anak di halaman 176 00:10:13,578 --> 00:10:15,097 hanya beberapa jam sebelumnya, 177 00:10:15,235 --> 00:10:19,722 tertawa, tersenyum, sebuah keluarga yang sempurna. 178 00:10:19,860 --> 00:10:22,552 Apa yang terjadi antara saat itu dan saat dia bersiap 179 00:10:22,691 --> 00:10:25,210 untuk hidangan terakhirnya, tak ada yang tahu. 180 00:10:25,348 --> 00:10:29,732 Beberapa orang menyatakan rumah itu berhantu. 181 00:10:32,286 --> 00:10:33,149 Waktunya hidangan penutup. 182 00:10:33,287 --> 00:10:34,703 Aku sudah membuat puding. 183 00:10:35,842 --> 00:10:37,878 Tanpa disadari keluarga tersebut 184 00:10:38,016 --> 00:10:40,570 mereka sedang memakan puding nightshade. 185 00:10:40,709 --> 00:10:43,021 Tepung itu beracun jika dalam dosis besar, 186 00:10:43,159 --> 00:10:45,541 tapi Adelaide punya niat lain, 187 00:10:45,679 --> 00:10:49,718 mencampur setiap pai dengan cukup bahan untuk melumpuhkan mangsanya. 188 00:11:02,040 --> 00:11:04,387 Rumah itu memiliki 5 kamar mandi lengkap, 189 00:11:04,525 --> 00:11:06,700 cukup untuk anggota terkecil sekalipun 190 00:11:06,838 --> 00:11:09,876 punya bak mandi sendiri. 191 00:11:17,849 --> 00:11:19,782 Tak jelas apa yang terjadi selanjutnya, 192 00:11:19,920 --> 00:11:22,785 tapi legenda mengatakan bahwa setelah membunuh keluarganya, 193 00:11:22,923 --> 00:11:24,442 Adelaide kembali ke ruang tamu 194 00:11:24,580 --> 00:11:26,582 minum segelas teh rosemary. 195 00:11:26,720 --> 00:11:29,516 Dia kemudian naik ke puncak Halton House, 196 00:11:29,654 --> 00:11:32,174 untuk tindakan terakhirnya. 197 00:11:35,073 --> 00:11:38,076 Setelah beberapa hari, pihak berwenang dikirim ke rumah tersebut 198 00:11:38,214 --> 00:11:42,253 untuk mendapati keempat anggota keluarga Halton meninggal. 199 00:11:54,403 --> 00:11:55,438 ♪ Don't let me go now ♪ 200 00:11:55,576 --> 00:11:56,750 ♪ Don't let me go now ♪ 201 00:11:56,888 --> 00:11:58,096 ♪ Don't let me go ♪ 202 00:11:58,234 --> 00:12:00,754 ♪ A million little lies ♪ 203 00:12:00,892 --> 00:12:02,238 ♪ Holdon' on ♪ 204 00:12:02,376 --> 00:12:04,620 ♪ To somethin' resemb... ♪ 205 00:12:04,758 --> 00:12:06,795 ♪ Do is wake up early in the mornin' ♪ 206 00:12:06,933 --> 00:12:08,106 ♪ Smoke a little weed ♪ 207 00:12:08,244 --> 00:12:10,108 ♪ And drink some fuckin' coffee ♪ 208 00:12:10,246 --> 00:12:11,454 ♪ Yeah ♪ 209 00:12:11,592 --> 00:12:12,904 ♪ For the first time in my life ♪ 210 00:12:13,042 --> 00:12:17,737 ♪ I can see myself with my eyes closed ♪ 211 00:12:20,947 --> 00:12:24,640 ♪ raisin' up the dead ♪ 212 00:12:24,778 --> 00:12:26,090 ♪ Hey, hey, hey ♪ 213 00:12:26,228 --> 00:12:29,610 ♪ They call me creepy ♪ 214 00:12:29,749 --> 00:12:30,784 ♪ Hey, hey, hey ♪ 215 00:12:30,922 --> 00:12:34,581 ♪ What can I say ♪ 216 00:12:40,311 --> 00:12:42,382 ♪ Hurt me ♪ 217 00:12:42,520 --> 00:12:44,936 ♪ Thrill me ♪ 218 00:12:45,074 --> 00:12:49,561 ♪ Nothing on earth can kill me ♪ 219 00:12:49,699 --> 00:12:51,943 ♪ Hunt me ♪ 220 00:12:52,081 --> 00:12:54,359 ♪ Bind me ♪ 221 00:12:54,497 --> 00:12:59,848 ♪ Nothing on earth can find me ♪ 222 00:12:59,986 --> 00:13:04,611 ♪ You must have been told about me ♪ 223 00:13:04,749 --> 00:13:07,925 Kurasa... ini tempatnya. 224 00:13:31,362 --> 00:13:33,433 Whoa! 225 00:13:33,571 --> 00:13:35,124 Oh, lihat. Lihat, lihat, lihat. 226 00:13:35,262 --> 00:13:38,472 Jendela di bagian paling atas. 227 00:13:38,610 --> 00:13:41,130 Sial. 228 00:13:41,959 --> 00:13:43,546 Hey! 229 00:13:43,684 --> 00:13:46,549 Properti milik pribadi. Pergilah! 230 00:13:47,309 --> 00:13:49,035 Dia akan melihat wajah kita. 231 00:13:51,831 --> 00:13:53,867 Hai! Apa kabar? 232 00:13:54,005 --> 00:13:56,007 Aku bisa menembakmu. 233 00:13:56,145 --> 00:13:58,044 Aku sungguh berharap kau tak melakukan itu. 234 00:13:58,182 --> 00:14:00,046 Dan kutahu properti ini milik pribadi. 235 00:14:00,184 --> 00:14:01,185 Bank kami sebenarnya menahannya 236 00:14:01,323 --> 00:14:03,463 sampai kami bisa menandatangani surat-surat ini. 237 00:14:03,601 --> 00:14:05,258 Rekanku dan aku ingin bicara 238 00:14:05,396 --> 00:14:06,017 dengan keluarga Trammel. 239 00:14:06,155 --> 00:14:07,432 Apa mereka ada di dalam, tuan... 240 00:14:07,570 --> 00:14:09,193 Mereka belum ke sini. Aku Daniel. 241 00:14:09,331 --> 00:14:10,850 Oh, kau pengurusnya! 242 00:14:10,988 --> 00:14:13,473 Ya, ya, kulihat kau sangat... 243 00:14:13,611 --> 00:14:14,612 ...sibuk. 244 00:14:14,750 --> 00:14:16,234 Itulah tugas tukang kebun. 245 00:14:16,372 --> 00:14:19,755 Aku biasanya mengamati hewan pengerat. Memasang perangkap. 246 00:14:19,893 --> 00:14:21,826 Nah, kami sangat ingin mendapatkan tanda tangan ini 247 00:14:21,964 --> 00:14:23,690 sebelum hunian dapat diselesaikan. 248 00:14:23,828 --> 00:14:26,900 Apa kau tahu kapan keluarga itu akan ke sini? 249 00:14:29,558 --> 00:14:31,871 Apa kau tinggal di lokasi ini? 250 00:14:32,009 --> 00:14:33,803 Gubuk di belakang. Tapi aku diusir. 251 00:14:33,942 --> 00:14:37,773 Bank pasti tahu tentang itu 'kan? 252 00:14:37,911 --> 00:14:40,396 Beda bank, beda aset. 253 00:14:40,534 --> 00:14:41,811 Dengar, kau sangat membantu. 254 00:14:41,950 --> 00:14:43,434 Silahkan kembali ke sana. 255 00:14:43,572 --> 00:14:46,402 Bukankah kau perlu bicara dengan Tuan Trammel? 256 00:14:47,369 --> 00:14:48,542 Jalan. 257 00:14:53,466 --> 00:14:57,266 HALTON HOUSE - MALAM 1 258 00:15:07,354 --> 00:15:08,355 Mantel. 259 00:15:08,493 --> 00:15:10,461 Kita lupa bawa mantel. 260 00:15:10,599 --> 00:15:13,257 Jangan kayak turis. 261 00:15:53,849 --> 00:15:55,333 Bisa kita lewat ini? 262 00:15:55,471 --> 00:15:58,233 Tak bisa tanpa las. 263 00:16:00,304 --> 00:16:02,478 Bagaimana kalau kita pecahkan saja jendela? 264 00:16:02,616 --> 00:16:04,308 Bagaimana kalau tanganku teriris? 265 00:16:04,446 --> 00:16:05,792 Kau tahu cara pertolongan pertama? 266 00:16:05,930 --> 00:16:08,968 Tidak. Tapi Siri tahu. 267 00:16:11,660 --> 00:16:14,628 Ada ruang bawah tanah di sudut sana. 268 00:16:22,119 --> 00:16:24,328 Awasi aku. 269 00:16:43,209 --> 00:16:44,382 Daniel? 270 00:16:44,520 --> 00:16:46,867 Aku tak tahu. 271 00:17:03,712 --> 00:17:09,166 Lihatlah kengerian Halton House. 272 00:17:12,617 --> 00:17:14,447 Bro. / Ya? 273 00:17:14,585 --> 00:17:16,897 Di mana tasku? 274 00:17:17,036 --> 00:17:20,522 Sial. Sial. Sial. 275 00:18:51,854 --> 00:18:54,374 Hey! / Astaga! 276 00:18:54,512 --> 00:18:56,376 Uh, nih tasnya. 277 00:18:56,514 --> 00:18:59,138 Jangan begitu. 278 00:18:59,276 --> 00:19:01,209 Banyak ruang di sini. 279 00:19:01,347 --> 00:19:03,349 Banyak tempat untuk sembunyi. 280 00:19:03,487 --> 00:19:05,040 Kemungkinan jadi markas? 281 00:19:05,178 --> 00:19:06,731 Tidak. 282 00:19:06,869 --> 00:19:08,802 Menurutmu isinya apa kotak-kotak itu? 283 00:19:08,940 --> 00:19:11,322 Keramik Cina milik Adelaide. 284 00:19:11,460 --> 00:19:14,222 Barang-barang dari Halton House bisa jadi berharga. 285 00:19:14,360 --> 00:19:15,913 Kita bukan pencuri! 286 00:19:16,051 --> 00:19:17,017 Oke. Ya. 287 00:19:17,156 --> 00:19:20,573 Aturan nomor dua. Aku lagi menggodamu. 288 00:19:20,711 --> 00:19:23,645 Baiklah. Ayo kita ke sini. Ayo. 289 00:20:25,327 --> 00:20:29,952 Oh, itu seperti cerita Phantom Opera. 290 00:20:37,719 --> 00:20:40,653 Laura, coba lihat. 291 00:20:40,791 --> 00:20:42,931 "Tahan dulu telponku." 292 00:20:45,451 --> 00:20:46,624 Fokus. 293 00:20:46,762 --> 00:20:48,764 Kita tak punya banyak waktu. 294 00:20:48,902 --> 00:20:50,525 Sebenarnya, tahu tidak? Carilah selimut linen. 295 00:20:50,663 --> 00:20:52,009 Aku akan cari tempat untuk kita sembunyi. 296 00:20:52,147 --> 00:20:53,528 Sampai jumpa lagi di sini 5 menit lagi. 297 00:20:53,666 --> 00:20:56,427 Tunggu. Kita berpisah? 298 00:20:56,565 --> 00:20:58,671 Di rumah berhantu. 299 00:20:58,809 --> 00:21:01,052 Apa kau yakin itu ide bagus? 300 00:21:01,190 --> 00:21:04,124 Kau pernah nonton Scooby-Doo? 301 00:21:11,753 --> 00:21:13,410 Itu cuma perabotan rumah. 302 00:21:13,548 --> 00:21:15,688 Itu bukan perabotan. 303 00:21:15,826 --> 00:21:17,172 Oke. Oke. 304 00:21:17,310 --> 00:21:20,796 Selimut. Siap nyonya, siap. 305 00:21:22,420 --> 00:21:42,420 ☆ BANDAR36 ☆ Bandar Slot T erg ac orCEK.TO/MANTAP36 ☆ 306 00:23:13,392 --> 00:23:14,876 Vin, apa yang terjadi? 307 00:23:17,223 --> 00:23:19,708 Halo, rekan-rekan. 308 00:23:19,846 --> 00:23:21,779 Apa? Kalian berdua terkejut melihatku? 309 00:23:21,917 --> 00:23:23,263 Tak apa, karena aku juga terkejut melihat kalian. 310 00:23:23,402 --> 00:23:24,851 Karena terakhir yang kuingat cuma, 311 00:23:24,989 --> 00:23:26,957 "Kita biarkan saja yang ini, Adrian. 312 00:23:27,095 --> 00:23:29,028 "Tak ada gunanya mengakhiri kemitraan kita, Adrian." 313 00:23:29,166 --> 00:23:30,926 Kau tak bisa berada di sini, Adrian. 314 00:23:31,064 --> 00:23:32,928 Yah, aku sudah disini, jadi... 315 00:23:33,066 --> 00:23:34,965 Kau akan membuat kita tertangkap? 316 00:23:35,103 --> 00:23:36,207 Mau bakar rumah ini. Apaan ini? 317 00:23:36,345 --> 00:23:38,624 Tunggu. Ini aroma. Ini... 318 00:23:39,763 --> 00:23:41,696 Tempat ini baunya seperti toilet tikus. 319 00:23:41,834 --> 00:23:43,456 Ini besok akan hilang sendiri. 320 00:23:43,594 --> 00:23:45,458 Mereka datang malam ini. 321 00:23:45,596 --> 00:23:46,804 Bagus. 322 00:23:46,942 --> 00:23:48,461 Ayo, kita pergi saja. 323 00:23:48,599 --> 00:23:50,567 Rencananya gagal. 324 00:23:50,705 --> 00:23:52,810 Pacar masih menganggap ini sebagai hobi. 325 00:23:52,948 --> 00:23:54,536 Tak paham kalau dia adalah hobi. 326 00:23:54,674 --> 00:23:56,124 Oke, tidak. Kau tak usah bahas itu. 327 00:23:56,262 --> 00:23:57,056 Jangan disini. 328 00:23:57,194 --> 00:23:58,264 Dan kaulah yang berbohong. 329 00:23:58,402 --> 00:24:00,128 Kau bawa si brengsek ini ke Halton House. 330 00:24:00,266 --> 00:24:02,682 Aku yang mimpin. Aku yang... 331 00:24:02,820 --> 00:24:05,305 Oh, tidak, kalian berdua, berhenti! Berhenti! Berhenti! 332 00:24:05,444 --> 00:24:07,791 Cukup! Hentikan! 333 00:24:07,929 --> 00:24:09,275 Mereka datang. 334 00:24:13,935 --> 00:24:16,351 Sini. Hati-hati. 335 00:24:16,489 --> 00:24:18,146 Hati-hati, sayang. 336 00:24:18,284 --> 00:24:21,460 Lebih besar jika kau memilikinya. 337 00:24:23,151 --> 00:24:24,255 Lebih menakutkan juga. 338 00:24:26,188 --> 00:24:29,122 Kita berhasil. / Ya ampun. 339 00:24:30,330 --> 00:24:32,056 Hanya butuh sedikit cahaya. 340 00:24:32,194 --> 00:24:33,368 Oh, Pete. 341 00:24:33,506 --> 00:24:36,302 Kau... kau harus bersikap pelan-pelan terhadapnya. 342 00:24:38,028 --> 00:24:40,548 Lampunya. 343 00:24:41,031 --> 00:24:44,137 Pesona dunia lama. 344 00:24:45,345 --> 00:24:47,486 Dan perabotannya. 345 00:24:48,348 --> 00:24:51,006 Mengapa kita tak cari hotel saja untuk malam ini? 346 00:24:51,144 --> 00:24:54,665 Tak ada alasan untuk memaksakan, cuma untuk bilang kita sudah pindah ke sini. 347 00:24:54,803 --> 00:24:57,737 Tidak, tidak, tidak. Itu hanya satu tombol. 348 00:24:57,875 --> 00:24:59,705 Pasti ada lampu di sekitar sini. 349 00:24:59,843 --> 00:25:03,709 Vin, dimana tasmu? 350 00:25:03,847 --> 00:25:05,849 Oh, sial! 351 00:25:06,884 --> 00:25:09,715 Satu lampu. 352 00:25:09,853 --> 00:25:12,890 Hanya satu lampu. 353 00:25:13,028 --> 00:25:15,099 Cuma satu lampu. 354 00:25:15,237 --> 00:25:17,999 Bisa menghemat biaya hotelku. 355 00:25:18,137 --> 00:25:20,519 Dan kutu busuk. 356 00:25:21,071 --> 00:25:23,314 Sammy, pulang. 357 00:25:23,452 --> 00:25:26,179 Oh, Sam. 358 00:25:26,317 --> 00:25:29,976 Lihat, Ayah Pete dan aku membeli rumah ini. 359 00:25:30,114 --> 00:25:33,014 Ini rumah kita sekarang. 360 00:25:37,536 --> 00:25:39,572 Jika mereka menemukan tas itu, mampuslah kita. 361 00:25:39,710 --> 00:25:40,815 Kalau begitu, ayo kita pergi. 362 00:25:46,855 --> 00:25:48,892 Kau tren bulan ini, bro. 363 00:25:49,030 --> 00:25:51,342 Hati gadis itu milik Tuan Wattley. 364 00:25:51,480 --> 00:25:53,690 Sembunyi. Sembunyi. 365 00:26:07,773 --> 00:26:10,914 Oh, apa ini? 366 00:26:13,537 --> 00:26:16,851 Ya ampun! Tak ada listrik sama sekali? 367 00:26:16,989 --> 00:26:18,646 Kukira kau sudah memeriksanya. 368 00:26:18,784 --> 00:26:20,337 Aku sudah memeriksa, Megan. 369 00:26:20,475 --> 00:26:21,476 Orang itu bilang kalau dia... 370 00:26:21,614 --> 00:26:23,271 Tak ada alasan teriak-teriak. 371 00:26:23,409 --> 00:26:24,721 Atau panggil aku Megan. 372 00:26:24,859 --> 00:26:26,895 Oke, Meg. 373 00:26:27,033 --> 00:26:29,415 Terima kasih telah menjelaskannya. 374 00:26:29,553 --> 00:26:31,037 Ini perjalanan yang melelahkan, 375 00:26:31,175 --> 00:26:33,350 dan aku... cuma ingin kita pindah ke sini. 376 00:26:33,488 --> 00:26:35,594 Pembayaran berikutnya untuk rumah ini bergantung padaku yang... 377 00:26:35,732 --> 00:26:37,147 Uang muka. Dokumen. Aku ngerti. 378 00:26:37,285 --> 00:26:41,289 Tolong, temukan kotak sekringnya agar gadis itu bisa mengisi daya iPad-nya. 379 00:26:41,427 --> 00:26:44,154 Hey, oke, akan... kuusahakan. 380 00:26:44,292 --> 00:26:46,259 Terima kasih. 381 00:27:26,161 --> 00:27:28,681 Halo? 382 00:27:35,550 --> 00:27:37,483 Selamat malam, iPad. iPad sudah selesai. 383 00:27:37,621 --> 00:27:38,829 Tolong Charger-nya. 384 00:27:38,967 --> 00:27:41,176 Oh, charger-nya di dalam mobil. 385 00:27:41,314 --> 00:27:42,074 Bukan berarti kita harus... 386 00:27:42,212 --> 00:27:45,664 Tolong chargernya. Terima kasih. 387 00:27:48,425 --> 00:27:51,911 Tetaplah di sini, oke? Aku akan segera kembali. 388 00:28:13,277 --> 00:28:16,729 Ugh! Tikus? 389 00:28:16,867 --> 00:28:18,489 Sial! 390 00:28:39,510 --> 00:28:42,203 Sayang? 391 00:28:46,552 --> 00:28:50,452 Sayang? Semua baik-baik saja? 392 00:28:51,453 --> 00:28:53,007 Apa yang kau lihat? 393 00:28:53,145 --> 00:28:57,114 Pulang. Pulang. 394 00:29:01,256 --> 00:29:03,949 Akhirnya terang juga. 395 00:29:05,882 --> 00:29:09,126 Oh, sudah nyala! 396 00:29:13,682 --> 00:29:14,476 Pahlawanku. 397 00:29:16,547 --> 00:29:18,722 Kau ingin buka sebotol? 398 00:29:18,860 --> 00:29:21,276 Ah, yah, besok hari kita akan panjang. 399 00:29:21,414 --> 00:29:25,073 Truknya akan tiba dalam beberapa jam. 400 00:29:35,497 --> 00:29:40,097 ☆ BANDAR36 ☆ A KUN BARU DI JAMI N G A C OR! ☆ CEK.TO/MANTAP36 ☆ 401 00:29:40,882 --> 00:29:43,816 Kita akan memasang kameranya besok. 402 00:29:44,610 --> 00:29:45,645 Mungkin jika kita beruntung, 403 00:29:45,784 --> 00:29:49,270 mereka akan pergi selama beberapa jam. 404 00:29:49,788 --> 00:29:52,860 Bagaimana dengan Adrian? 405 00:29:52,998 --> 00:29:54,827 Rumah ini cukup besar. 406 00:29:54,965 --> 00:29:58,106 Mungkin ini pekerjaan tiga orang. 407 00:29:58,935 --> 00:30:00,591 Laura, dia berbahaya. 408 00:30:00,729 --> 00:30:03,491 Aku bisa menangani Adrian. 409 00:30:11,671 --> 00:30:14,571 Jangan bersuara. 410 00:32:30,155 --> 00:32:31,156 Hai! 411 00:32:31,294 --> 00:32:32,985 Halo! Uh, um, hai. 412 00:32:33,123 --> 00:32:35,643 Hmm, dia bilang dia tak mau masuk. 413 00:32:35,781 --> 00:32:39,819 Dia, uh, tak tahu kalau ini betul rumahnya. 414 00:32:39,958 --> 00:32:43,271 Um, kami membayarmu untuk membawa perabotan 415 00:32:43,409 --> 00:32:46,171 ke dalam rumah, bukan di jalan masuk. 416 00:32:46,309 --> 00:32:47,862 Ya, um, aku akan... bicara padanya. 417 00:32:48,000 --> 00:32:50,037 Maaf. 418 00:33:12,818 --> 00:33:15,821 Sepertinya aku ketinggalan pestanya. 419 00:33:17,029 --> 00:33:18,099 Apa kau mau membakar rumah ini 420 00:33:18,237 --> 00:33:21,102 sebelum kita bisa pindah sini? 421 00:33:21,240 --> 00:33:23,208 Apa? 422 00:33:23,725 --> 00:33:26,245 Orang yang kau sewa untuk pindahan itu tak mau masuk. 423 00:33:26,383 --> 00:33:29,835 Mereka menaruh semua barang itu di jalan masuk. 424 00:33:32,182 --> 00:33:35,565 Apa Halton House itu? 425 00:33:36,083 --> 00:33:38,740 Dari sinilah kemajuan yang kau bicarakan berasal? 426 00:33:38,878 --> 00:33:43,918 Sayang, ini tak seperti yang kau bayangkan. 427 00:33:46,265 --> 00:33:48,888 Kukira kita pindah ke sini demi Sam. 428 00:33:49,027 --> 00:33:51,546 Demi sekolahnya. 429 00:33:52,202 --> 00:33:53,859 Sekolah tidak murah. 430 00:33:53,997 --> 00:33:57,104 Aku... kira kau sudah selesaikan urusan ini. 431 00:33:57,242 --> 00:33:58,553 Semua urusan aneh ini. 432 00:33:58,691 --> 00:34:00,383 Sensasionalisme. 433 00:34:00,521 --> 00:34:03,627 Kau kehilangan keluarga terakhirmu karena ini. 434 00:34:03,765 --> 00:34:05,457 Kau tak tahu apapun soal itu. 435 00:34:05,595 --> 00:34:09,081 Kenapa memang dengan menulis novel? 436 00:34:09,219 --> 00:34:11,014 Untuk mengajar? 437 00:34:11,152 --> 00:34:14,431 Gaji guru tambahan tidak... 438 00:34:14,569 --> 00:34:17,400 tidak bisa bayar untuk sekolah khusus dan... dan terapi. 439 00:34:17,538 --> 00:34:19,471 Novel? 440 00:34:19,609 --> 00:34:23,440 Mereka tak mau membayar pajak sekolah umum. 441 00:34:23,578 --> 00:34:26,271 Baiklah, biar kulihat jasa pindahan itu. 442 00:34:54,299 --> 00:34:55,265 Kenapa kau tak ada di ruangan itu? 443 00:34:55,403 --> 00:34:56,370 Kenapa kau tak ada di ruangan itu? 444 00:34:56,508 --> 00:34:57,854 Aku sedang mencarimu. 445 00:34:57,992 --> 00:34:58,958 Aku mendengar suara-suara di luar. 446 00:34:59,097 --> 00:35:00,477 Para pengangkut sudah datang. 447 00:35:00,615 --> 00:35:02,755 Oh. 448 00:35:03,515 --> 00:35:05,448 Anak itu begitu terus sepanjang pagi. 449 00:35:05,586 --> 00:35:07,484 Menurutku, dia mengidap gangguan spektrum autisme. 450 00:35:07,622 --> 00:35:09,590 Apa, apa kau seorang psikiater klinis sekarang? 451 00:35:09,728 --> 00:35:12,869 Tidak. Saudaraku. 452 00:35:13,007 --> 00:35:16,079 Kita tak bisa tahu sampai dia dewasa. 453 00:35:16,217 --> 00:35:18,323 Dia dulu membuat ayahku gila. 454 00:35:18,461 --> 00:35:20,221 Tapi itu bukan salahnya. 455 00:35:20,359 --> 00:35:22,879 Dia tak tahu. 456 00:35:27,780 --> 00:35:30,852 Dengar, menurutku kita tak harus cari masalah dengan anak itu. 457 00:35:30,990 --> 00:35:33,648 Itu tidak benar. 458 00:35:33,786 --> 00:35:35,685 Atau sangat sportif, setidaknya. 459 00:35:35,823 --> 00:35:37,687 Kita ke sini bukan untuk menyakiti siapapun. 460 00:35:37,825 --> 00:35:39,965 Paling bagusnya, kita di sini untuk memberi mereka gambaran tentang sesuatu yang lebih besar 461 00:35:40,103 --> 00:35:41,967 di dunia ini. 462 00:35:42,105 --> 00:35:44,556 Tuan Wattley mengatakan itulah intinya. 463 00:35:44,694 --> 00:35:47,006 Menjadi bagian dari sesuatu yang lebih besar. 464 00:35:47,145 --> 00:35:49,388 Sesuatu yang misterius. 465 00:35:49,526 --> 00:35:51,666 Berbahaya. 466 00:35:51,804 --> 00:35:53,875 Merasa hidup. 467 00:35:54,013 --> 00:35:56,257 Kita semua kadang butuh pengingat tentang itu. 468 00:35:56,395 --> 00:35:58,880 Ya. 469 00:36:08,338 --> 00:36:11,307 Oh, sial. 470 00:36:11,445 --> 00:36:13,309 Anak itu? 471 00:36:13,447 --> 00:36:15,897 Tidak, tidak, aku memperhatikan anak itu terus. 472 00:36:20,316 --> 00:36:23,457 Ponsel kita hilang. 473 00:36:23,595 --> 00:36:25,942 Adrian. 474 00:36:26,080 --> 00:36:28,358 Brengsek. 475 00:36:29,911 --> 00:36:31,568 Bagaimana jika kuberi kalian berdua tambahan 50? 476 00:36:31,706 --> 00:36:33,467 Dia melihat sesuatu di jendela. 477 00:36:33,605 --> 00:36:38,161 Dia terus mengatakan "bruja" dan "phantamos". 478 00:36:38,299 --> 00:36:40,163 Itu bukan bruja. Itu Sam. 479 00:36:40,301 --> 00:36:41,337 Baiklah. / Dia anak tiriku. 480 00:36:41,475 --> 00:36:44,167 Baiklah, Tuan. Maaf. Kami tak bisa membantumu. 481 00:36:44,305 --> 00:36:46,204 Teman-teman! 482 00:36:48,585 --> 00:36:50,208 Penjaganya tak ada di sini. 483 00:36:50,346 --> 00:36:51,899 Sepertinya dia sudah pergi. 484 00:36:52,037 --> 00:36:54,073 Dia... dia harusnya tinggal selama seminggu. 485 00:36:54,212 --> 00:36:57,698 Truknya sudah pergi. Aku kirim SMS dia dua kali. 486 00:36:59,527 --> 00:37:01,426 Ayo. 487 00:37:01,564 --> 00:37:03,151 Ayo. Kau dan aku. 488 00:37:03,290 --> 00:37:04,739 Kau... sepertinya ingin muntah. 489 00:37:04,877 --> 00:37:08,156 Bisa... kita selesaikan ini? Tolong? 490 00:37:08,295 --> 00:37:10,538 Baiklah. Tolong perhatikan punggungmu. 491 00:37:10,676 --> 00:37:12,402 Aku bisa. 492 00:37:45,159 --> 00:37:48,058 Hai. Apa kabar? 493 00:37:48,196 --> 00:37:49,474 Kau mau? 494 00:37:49,612 --> 00:37:51,234 Berikan poneslnya. / Hey, hey, hey, hey! 495 00:37:51,372 --> 00:37:53,926 Jangan sentuh barang-barangku. 496 00:37:54,064 --> 00:37:55,652 Aku tidak mengambil ponselmu. 497 00:37:55,790 --> 00:37:58,483 Mungkin saja hilang. 498 00:37:58,621 --> 00:38:00,519 Aku punya sistem. 499 00:38:00,657 --> 00:38:03,004 Mungkin sahabat kecil baru Vin yang mengambilnya. 500 00:38:03,142 --> 00:38:06,007 Anak yang aneh itu. 501 00:38:07,561 --> 00:38:11,116 Dan kukira bukan kau yang menyalakan api itu tadi malam. 502 00:38:11,254 --> 00:38:13,463 Aku tak melakukan apa-apa tadi malam. 503 00:38:13,601 --> 00:38:15,154 Aku ada di sini. 504 00:38:15,293 --> 00:38:17,709 Tetap mengikuti rencanamu. 505 00:38:17,847 --> 00:38:19,780 Maksudku, mungkin menghilangkan satu rencana, 506 00:38:19,918 --> 00:38:21,609 kalau kau mau tahu faktanya. 507 00:38:21,747 --> 00:38:22,645 Mungkin dua. 508 00:38:22,783 --> 00:38:25,820 Bukan untuk menyombong. 509 00:38:26,959 --> 00:38:28,547 Aku tak akan biarkan kau mengacaukan yang ini. 510 00:38:28,685 --> 00:38:30,411 Oh, maksudmu seperti terakhir kali kau mengacaukan segalanya? 511 00:38:30,549 --> 00:38:32,240 Hanya karena kau keluar dari rencana. 512 00:38:32,379 --> 00:38:33,863 Huh, ya. 513 00:38:34,001 --> 00:38:36,590 Dan ini akan kubagikan jimat keberuntunganku denganmu. 514 00:38:36,728 --> 00:38:38,695 Anak itu berkeliaran tanpa pengawasan, 515 00:38:38,833 --> 00:38:40,732 jadi sebaiknya kita menunggu saja. 516 00:38:40,870 --> 00:38:42,112 Kau tahu, untuk seorang gadis 517 00:38:42,250 --> 00:38:45,323 yang suka membobol rumah orang untuk bersenang-senang, 518 00:38:45,461 --> 00:38:48,153 kau sangat menyusahkan. 519 00:39:29,477 --> 00:39:34,277 HALTON HOUSE - MALAM KE-2 520 00:39:40,205 --> 00:39:42,656 Sam, jangan pakai air panas kebanyakan. 521 00:39:42,794 --> 00:39:43,795 Ibumu akan masuk berikutnya. 522 00:39:43,933 --> 00:39:46,522 Kau sudah cukup lama. 523 00:41:18,406 --> 00:41:20,719 Sayang? 524 00:41:31,281 --> 00:41:33,732 Adrian? 525 00:41:41,119 --> 00:41:44,502 Apa isinya ini? 526 00:41:44,526 --> 00:41:46,526 [GADIS UFO] 527 00:41:55,029 --> 00:41:57,342 Putrinya hilang beberapa tahun yang lalu. 528 00:41:57,480 --> 00:41:59,827 Gadis UFO. 529 00:41:59,965 --> 00:42:02,002 Ya, aku agak mengingatnya. 530 00:42:02,140 --> 00:42:04,349 Dia menghilang dan kemudian 531 00:42:04,487 --> 00:42:06,489 dia keluar dari hutan atau semacamnya. 532 00:42:06,627 --> 00:42:11,390 Ya, dia bilang dia diculik oleh alien. 533 00:42:11,529 --> 00:42:14,290 Bisakah kau berhenti mondar-mandir? Mereka bisa mendengarmu. 534 00:42:14,428 --> 00:42:16,879 Duduk. 535 00:42:18,536 --> 00:42:22,540 Ngomong-ngomong, mantan istrinya mengatakan kalau dia sebenarnya hanya menyembunyikan putrinya 536 00:42:22,678 --> 00:42:26,198 di kabin sewaan atau apalah. 537 00:42:26,336 --> 00:42:28,269 Terjadi perceraian yang berantakan, 538 00:42:28,407 --> 00:42:31,894 tuduhan penipuan, dan seterusnya. 539 00:42:32,032 --> 00:42:34,068 Sekarang dia kembali. 540 00:42:34,206 --> 00:42:36,623 Sama istri baru. Anak baru. 541 00:42:36,761 --> 00:42:39,280 Itu hanya masalah lama. 542 00:42:39,418 --> 00:42:40,627 Tunggu. 543 00:42:40,765 --> 00:42:42,560 Kau sudah tahu semua ini sebelumnya? 544 00:42:42,698 --> 00:42:43,768 Ya. 545 00:42:43,906 --> 00:42:46,702 Aku mencari nama-nama yang ada di akta itu di Google, kau tak tahu? 546 00:42:49,049 --> 00:42:51,707 Menempelkannya pada beberapa mantan narapidana. 547 00:42:51,845 --> 00:42:54,019 Yang ini jadi makin manis, huh? 548 00:42:54,157 --> 00:42:58,127 Hey. Kangen aku? 549 00:42:58,265 --> 00:43:00,992 Aku tahu kau telah ngorek-ngorek tasku. 550 00:43:01,130 --> 00:43:03,615 Aku tak menyentuh barangmu. 551 00:43:03,753 --> 00:43:05,168 Kami ingin ponsel kami dikembalikan. 552 00:43:05,306 --> 00:43:07,930 Nah, aku tidak membawanya, Vinny. 553 00:43:08,068 --> 00:43:10,311 kau tahu, mungkin lebih baik memang begini. 554 00:43:10,449 --> 00:43:13,798 Kadang ketika kau memiliki jaring pengaman, kau kurang fokus, 555 00:43:13,936 --> 00:43:15,696 membuat kesalahan, 556 00:43:15,834 --> 00:43:17,974 melanggar aturan. 557 00:43:18,112 --> 00:43:20,701 Benar 'kan, Laura? 558 00:43:21,081 --> 00:43:23,255 Ya. 559 00:43:23,393 --> 00:43:26,293 Jangan sentuh barangku. 560 00:44:12,891 --> 00:44:14,893 Sam? 561 00:44:30,598 --> 00:44:32,911 Halo? 562 00:44:50,895 --> 00:44:53,138 Pete? 563 00:45:41,566 --> 00:45:44,914 Apa ini? Gadis UFO 2.0? 564 00:45:45,052 --> 00:45:46,467 Kayak aku tak ada kerjaan lain saja? 565 00:45:46,605 --> 00:45:47,745 Ada seseorang melakukan ini. 566 00:45:47,883 --> 00:45:50,230 Bukan aku. 567 00:45:50,368 --> 00:45:51,438 Aku akan telepon Daniel. 568 00:45:51,576 --> 00:45:52,473 Aku sudah telepon Daniel. 569 00:45:52,611 --> 00:45:53,820 Aku menelpon dia seharian! 570 00:45:53,958 --> 00:45:56,374 Baik. Aku akan panggil pembasmi hama. 571 00:45:56,512 --> 00:45:57,789 Kita tak butuh pembasmi hama. 572 00:45:57,927 --> 00:45:59,618 Tikusnya mati! 573 00:45:59,757 --> 00:46:01,897 Lalu, apa yang kau inginkan dariku? 574 00:46:02,035 --> 00:46:04,727 Putriku tidak tidur di rumah ini. 575 00:46:04,865 --> 00:46:06,142 Sialan, Meg! 576 00:46:07,592 --> 00:46:09,801 Kita tak mampu bayar hotel dan layanan kamar. 577 00:46:09,939 --> 00:46:11,941 Ini satu-satunya rencana. 578 00:46:12,079 --> 00:46:14,323 Bukan rencanaku. Ayolah, Sam. 579 00:46:14,461 --> 00:46:18,154 Oh sayang, di mana... di mana kuncinya? 580 00:46:19,155 --> 00:46:21,606 Sammy, apa kunci ibumu kau buat mainan? 581 00:46:21,744 --> 00:46:22,883 Hey, aku bicara padamu. 582 00:46:23,021 --> 00:46:23,919 Hey, hey! 583 00:46:24,057 --> 00:46:25,299 Jangan tutupi telingamu! 584 00:46:25,437 --> 00:46:26,680 Pete. 585 00:46:26,818 --> 00:46:28,544 Dia mengerti. Bukan begitu, nak? 586 00:46:28,682 --> 00:46:30,442 Pulang. Pulang. 587 00:46:30,580 --> 00:46:34,205 Di mana kuncinya? 588 00:46:34,343 --> 00:46:36,655 Apa-apaan? 589 00:46:53,672 --> 00:46:55,847 Pulang. Pulang. 590 00:46:55,985 --> 00:46:57,711 Pulang. 591 00:47:03,682 --> 00:47:06,927 Pete! Apa yang terjadi? 592 00:47:12,346 --> 00:47:14,314 Astaga. 593 00:47:16,419 --> 00:47:18,870 Kenapa denganmu? 594 00:47:20,803 --> 00:47:22,943 Kenapa kau melakukan ini, huh? 595 00:47:23,081 --> 00:47:25,912 Lakukan ini? Lakukan ini? 596 00:47:31,262 --> 00:47:32,194 Ini bukan lelucon. 597 00:47:32,332 --> 00:47:34,058 Apa kamu mengerti? Huh? 598 00:47:34,196 --> 00:47:35,542 Bukan dia yang melakukan ini. 599 00:47:35,680 --> 00:47:36,715 Lalu siapa yang melakukannya? 600 00:47:36,854 --> 00:47:39,926 Aku tak tahu. Pipanya rusak. 601 00:47:40,305 --> 00:47:43,343 Pipa. 602 00:47:43,895 --> 00:47:45,448 Kenapa kau melakukan ini? Ini bukan bagian dari rencana. 603 00:47:45,586 --> 00:47:47,968 Kau kira... sungguh ngira aku yang melakukan ini? 604 00:47:48,106 --> 00:47:49,556 Aku sendiri tak bisa buka toilet yang tersumbat. 605 00:47:49,694 --> 00:47:51,213 Dialah pelakukan. Si bajingan ini. 606 00:47:51,351 --> 00:47:52,904 Dia kembali melakukan trik lamanya. 607 00:47:53,042 --> 00:47:54,147 Tapi kenapa? 608 00:47:54,285 --> 00:47:56,045 Sepertinya tak ada pers di sini. 609 00:47:56,183 --> 00:47:58,220 Yah, dia jelas menarik perhatian istrinya. 610 00:47:58,358 --> 00:48:00,636 Benar? 611 00:48:00,774 --> 00:48:04,674 Kita perlu pikirkan penjelasan yang pasti. 612 00:48:04,812 --> 00:48:05,572 Ini Halton House. 613 00:48:05,710 --> 00:48:06,918 Oh, sudahlah. Persetan itu, kawan. 614 00:48:07,056 --> 00:48:08,333 Bagaimana kalau rumor itu benar? 615 00:48:08,471 --> 00:48:10,059 Kenapa kau bawa seorang turis ke rumah seperti ini? 616 00:48:15,271 --> 00:48:17,515 Situasinya makin memburuk. 617 00:48:17,653 --> 00:48:20,173 Anak itu. Minuman itu. 618 00:48:20,311 --> 00:48:21,829 Senapan di atas perapian itu. 619 00:48:21,968 --> 00:48:23,452 Pacarmu sok pintar. Kau dengar semua ini? 620 00:48:23,590 --> 00:48:25,626 Aku pernah melihat yang begini sebelumnya. Aku tahu bagaimana akhirnya. 621 00:48:25,764 --> 00:48:27,076 Apa yang kau... 622 00:48:27,214 --> 00:48:28,664 Oke, oke, oke. Hey, hey, hey. 623 00:48:28,802 --> 00:48:31,287 Shh! Lihat aku. Kita ini hantu. 624 00:48:31,425 --> 00:48:32,944 Kita bukan pekerja sosial. Kita tidak terlibat. 625 00:48:33,082 --> 00:48:35,119 Percaya pada dirimu sendiri. 626 00:48:35,257 --> 00:48:36,914 Ghost Game itu tidak ada. 627 00:48:37,052 --> 00:48:38,053 Kalian cuma penjajah rumah. 628 00:48:38,191 --> 00:48:41,401 Hey, lihat aku! Kita tidak ikut campur. 629 00:48:41,539 --> 00:48:42,609 Kau dengar? 630 00:48:42,747 --> 00:48:45,646 Mengangguk tanda kau mendengarku. Mengangguk tanda kau setuju. 631 00:48:45,784 --> 00:48:47,234 Ya, semoga berhasil, Laura. 632 00:48:48,442 --> 00:48:49,650 Itulah isyarat bagiku. 633 00:48:49,788 --> 00:48:50,617 Baiklah, beri waktu.... beri waktu 10 menit, Adrian. 634 00:48:50,755 --> 00:48:52,067 Persetan denganmu, Laura. 635 00:48:52,205 --> 00:48:52,619 Dia mungkin masih di bawah dengan ember-ember itu. Aku... 636 00:48:52,757 --> 00:48:54,414 Persetan denganmu, Laura. 637 00:48:55,622 --> 00:48:56,795 Sial, oke. 638 00:48:56,934 --> 00:48:57,486 Semua ini makin tak terkendali. 639 00:48:57,624 --> 00:49:00,627 Oke. Rencanakan. Rencanakan. 640 00:49:00,765 --> 00:49:02,008 Baiklah. 641 00:49:02,146 --> 00:49:03,802 Kau berada di lantai dua. Kau tahu rencananya. 642 00:49:03,941 --> 00:49:05,011 Bagaimana dengan waktu 10 menit itu? 643 00:49:05,149 --> 00:49:06,805 Jangan gunakan senter apapun. 644 00:49:06,944 --> 00:49:08,152 Taruh semua kamera dalam mode penglihatan malam. 645 00:49:08,290 --> 00:49:09,739 Letakkan cukup tinggi, supaya tak terlihat. 646 00:49:09,877 --> 00:49:10,775 Dan pastikan kalau kau... 647 00:49:10,913 --> 00:49:11,983 Arahkan ke bawah. / Arahkan ke bawah. 648 00:49:12,121 --> 00:49:16,125 Ya. Tak perlu digurui. 649 00:49:21,449 --> 00:49:28,049 ☆ BANDAR36 ☆ Bandar Slot T erg ac orCEK.TO/MANTAP36 ☆ 650 00:50:46,077 --> 00:50:48,666 Hey. 651 00:50:59,056 --> 00:51:00,574 Sudah kubilang arahkan ke bawah. 652 00:51:00,712 --> 00:51:03,301 Kita hampir tak melihat lantainya. 653 00:51:04,199 --> 00:51:06,649 Tunggu, tunggu, tunggu. 654 00:51:06,787 --> 00:51:08,651 Hanya ada 8 kamera. 655 00:51:08,789 --> 00:51:10,412 Di mana kamera Adrian? 656 00:51:10,550 --> 00:51:12,379 Aku tak tahu. Adrian tetaplah Adrian. 657 00:51:12,517 --> 00:51:14,554 Dia mungkin sedang memeriksa barang pribadinya 658 00:51:14,692 --> 00:51:15,934 atau lainnya. 659 00:51:16,073 --> 00:51:18,868 Atau melatih ketrampilan penata gaya. 660 00:51:19,006 --> 00:51:21,078 Bagaimana sama jangan ada gangguan? 661 00:51:21,216 --> 00:51:22,976 Bagaimana sama aturan Tuan Wattley? 662 00:51:23,114 --> 00:51:25,979 Aku sudah berusaha. Tuhan tahu aku sudah berusaha. 663 00:51:26,117 --> 00:51:28,154 Bocah itu jadi musuh terburuknya sendiri. 664 00:51:28,292 --> 00:51:31,467 Bahkan masyarakat ingin dia dikucilkan. 665 00:51:33,987 --> 00:51:36,162 Kau yakin dia tidak melihatmu? 666 00:51:36,300 --> 00:51:37,335 Apa? 667 00:51:37,473 --> 00:51:39,544 Tidak, tidak, tidak. 668 00:51:39,682 --> 00:51:40,787 Tentu saja tidak. 669 00:51:40,925 --> 00:51:43,997 Kurasa kau tak perlu mengkhawatirkan Sam. 670 00:51:44,135 --> 00:51:46,241 Oke. 671 00:51:46,379 --> 00:51:48,243 Oke, kita akan pindahkan kamera-kamera itu besok pagi. 672 00:51:48,381 --> 00:51:51,418 Sebelum dia memberitahu orang tuanya. 673 00:51:57,838 --> 00:51:59,840 Apa tempat ini normal? 674 00:52:02,188 --> 00:52:03,603 Tempat ini tak pernah normal. 675 00:52:03,741 --> 00:52:06,882 Itulah intinya. 676 00:52:56,406 --> 00:52:58,406 [AIR MATI] 677 00:52:58,430 --> 00:53:00,430 [AIR PANAS] 678 00:53:56,612 --> 00:53:58,959 Laura? 679 00:54:00,858 --> 00:54:01,721 Kau ingin aku, brengsek... 680 00:54:32,545 --> 00:54:33,787 Hey. 681 00:54:33,925 --> 00:54:35,548 Hmm. 682 00:54:35,686 --> 00:54:37,998 Hey. / Hmm. 683 00:54:38,136 --> 00:54:41,139 Kau dengar itu? 684 00:55:03,610 --> 00:55:06,648 Apa-apaan? 685 00:55:06,786 --> 00:55:09,444 Adrian brengsek. 686 00:55:12,826 --> 00:55:13,896 Hey, hey. / Apa? 687 00:55:14,034 --> 00:55:15,484 Kau jangan ke sana. 688 00:55:15,622 --> 00:55:16,796 Hantu tak akan keluar di pagi hari. 689 00:55:16,934 --> 00:55:18,384 Yah, mereka akan keluar kalau mau ketahuan. 690 00:55:18,522 --> 00:55:20,489 Kita harus pindahkan kamera-kamera itu sebelum orang lain bangun. 691 00:55:20,627 --> 00:55:22,008 Lalu aku akan cari si brengsek itu 692 00:55:22,146 --> 00:55:22,974 dan menanganinya sendiri. 693 00:55:23,112 --> 00:55:23,527 Hey, hey. / Apa? 694 00:55:23,665 --> 00:55:25,460 Tunggu. 695 00:55:25,598 --> 00:55:28,532 Bagaimana kalau ini bukan ulah Adrian? 696 00:55:28,670 --> 00:55:32,536 Kau bisa diam tidak? 697 00:56:27,418 --> 00:56:29,109 Kau masih di London? 698 00:56:29,247 --> 00:56:33,424 Paris. Oh, bagus. Beruntungnya kamu. 699 00:56:33,562 --> 00:56:34,736 Ya. 700 00:56:34,874 --> 00:56:38,602 Aku masih belum menerima ceknya. 701 00:56:38,740 --> 00:56:41,398 Aku lagi kerjakan sekarang. Menulis setiap malam. 702 00:56:41,536 --> 00:56:42,640 Tunggu sampai kau melihat gambarnya. 703 00:56:42,778 --> 00:56:45,402 Orang-orang aneh itu akan memakan habis semua ini. 704 00:56:48,819 --> 00:56:52,132 Besok? Cepat sekali. 705 00:56:52,270 --> 00:56:55,481 Kukira minggu depan. 706 00:56:55,619 --> 00:56:57,862 Uh, kukira ini sudah sepakat. 707 00:56:58,000 --> 00:57:00,071 Aku ada tagihan. 708 00:57:00,209 --> 00:57:02,902 Bagaimana dengan orang-orang di reality-show? 709 00:57:03,040 --> 00:57:05,214 Aku tahu. Aku tahu. 710 00:57:05,352 --> 00:57:07,147 Buku itu merugikan kita semua. 711 00:57:07,285 --> 00:57:10,737 Namun kulakukan ini dengan cara yang benar. 712 00:57:10,875 --> 00:57:13,464 Nigel? 713 00:57:13,602 --> 00:57:16,502 Nigel? 714 00:57:20,644 --> 00:57:22,749 Sialan! 715 00:57:23,647 --> 00:57:26,132 Yup, dia menyelamatkan diri. 716 00:57:28,479 --> 00:57:33,208 Kuncinya, dompetnya, kameranya. 717 00:57:33,346 --> 00:57:34,761 Adrian memotong rumput untuk mencari nafkah. 718 00:57:34,899 --> 00:57:38,834 Dia tak sepenuhnya bisa memenuhi kebutuhannya. 719 00:57:40,836 --> 00:57:42,148 Mungkin... mungkin ruang bawah tanah? 720 00:57:42,286 --> 00:57:45,358 Tidak, sudah kuperiksa ruang bawah tanah. 721 00:57:45,496 --> 00:57:47,498 Laura, apa yang kita lakukan di sini? 722 00:57:47,636 --> 00:57:49,293 Mempertaruhkan nyawa kita demi... sensasi murahan 723 00:57:49,431 --> 00:57:51,571 kayak remaja! 724 00:57:51,709 --> 00:57:53,677 Yah, ini sebuah kesalahan. 725 00:57:53,815 --> 00:57:56,231 Ya, benar sekali. 726 00:57:56,369 --> 00:57:58,198 Ini kesalahan. Dan kita bisa memperbaikinya. 727 00:57:58,336 --> 00:58:02,168 Tidak. Maksudku kamu. Kita. 728 00:58:03,480 --> 00:58:04,895 Kita mulai ketemu di kencan Tinder, 729 00:58:05,033 --> 00:58:06,483 dan kau segera berhenti dari pekerjaanmu, 730 00:58:06,621 --> 00:58:08,001 dan pindah ke apartemenku. 731 00:58:08,139 --> 00:58:11,453 Kau mulai memata-matai komputerku. 732 00:58:11,591 --> 00:58:14,560 Adrian bukan satu-satunya yang tidak waras di sini. 733 00:58:14,698 --> 00:58:16,423 Kukira kita sudah melewati masalah ini. 734 00:58:16,562 --> 00:58:19,081 Kau tahu aku tidak memata-mataimu. 735 00:58:19,219 --> 00:58:20,531 Tapi tahu tidak, Laura? 736 00:58:20,669 --> 00:58:21,946 Aku sudah muak. 737 00:58:22,084 --> 00:58:23,603 Malam ini, aku pergi. 738 00:58:23,741 --> 00:58:27,711 Aku sudah muak memainkan peran sebagai pendukung Tuan Wattley yang hebat. 739 00:58:34,435 --> 00:58:38,235 HALTON HOUSE - MALAM KE-3 740 00:58:48,421 --> 00:58:50,354 ♪ Shevirah ♪ 741 00:58:50,492 --> 00:58:52,736 ♪ It's shattering ♪ 742 00:58:52,874 --> 00:58:54,703 ♪ It's taking apart ♪ 743 00:58:54,841 --> 00:58:56,222 ♪ Dissecting ♪ 744 00:58:56,360 --> 00:58:59,708 ♪ Everything that binds ♪ 745 00:58:59,846 --> 00:59:02,539 ♪ Humanity ♪ 746 00:59:05,403 --> 00:59:07,440 ♪ I've cracked the codes ♪ 747 00:59:07,578 --> 00:59:09,615 ♪ I've seen beneath ♪ 748 00:59:09,753 --> 00:59:11,720 ♪ The skin of man ♪ 749 00:59:11,858 --> 00:59:15,310 ♪ Is thin and weak... ♪ 750 00:59:21,627 --> 00:59:24,595 Mestinya kau jangan berkeliaran. 751 00:59:24,733 --> 00:59:27,080 Waktunya pergi. 752 00:59:27,218 --> 00:59:30,394 Aku tahu mungkin kau tak akan mengerti pada awalnya. 753 00:59:30,532 --> 00:59:35,572 Namun nantinya, kau akan sadar aku melakukan ini demi kita. 754 00:59:41,854 --> 00:59:44,408 Apa ini? 755 00:59:46,617 --> 00:59:47,963 Dasar tolol! 756 00:59:48,101 --> 00:59:49,378 Aku tak bisa pura-pura tidak peduli. 757 00:59:49,516 --> 00:59:50,794 Kau pikir kau siapa? Huh? Kau benar-benar tolol! 758 00:59:53,279 --> 00:59:55,661 Mereka masih terjaga. 759 00:59:55,799 --> 00:59:57,455 Tuhan. 760 00:59:57,594 --> 01:00:00,389 Kau lebih dari sekedar permainan ini. 761 01:00:00,527 --> 01:00:03,254 Permainan? 762 01:00:03,392 --> 01:00:05,084 Kau tahu apa, huh? 763 01:00:05,222 --> 01:00:08,432 Aku kerja di pusat panggilan. 764 01:00:16,854 --> 01:00:19,616 Dulu aku sering melakukan hal-hal liar. 765 01:00:19,754 --> 01:00:20,824 Setiap malam merupakan sebuah pengalaman. 766 01:00:20,962 --> 01:00:24,448 Perguruan tinggi tak bisa menahanku, tahu? 767 01:00:24,586 --> 01:00:28,521 Tapi sekarang... sekarang ini pekerjaan sementara. 768 01:00:28,659 --> 01:00:29,695 Makan malam Lean Cuisine 769 01:00:29,833 --> 01:00:32,525 dan aku menonton The Office secara maraton. 770 01:00:32,663 --> 01:00:33,802 Ayo, Laura. 771 01:00:33,940 --> 01:00:37,426 Ini? Sudah berakhir. 772 01:00:39,118 --> 01:00:41,465 Tidak, aku punya... aku punya laptopku. 773 01:00:41,603 --> 01:00:42,811 Masih punya kamera. 774 01:00:42,949 --> 01:00:43,674 Kau benar-benar gila! 775 01:00:43,812 --> 01:00:44,537 Ya, aku tahu. 776 01:00:44,675 --> 01:00:45,503 Itu sudah ditentukan. 777 01:00:45,642 --> 01:00:48,817 Jadi pergilah kau dari hidupku! 778 01:00:48,955 --> 01:00:50,923 Keluar lewat pintu belakang. 779 01:00:51,061 --> 01:00:52,821 Pilih jalan keluar yang jauh. Jangan melewati ruang tamu. 780 01:00:52,959 --> 01:00:55,652 Nanti aku kunci. 781 01:00:58,033 --> 01:01:00,380 Dasar tolol. 782 01:01:43,492 --> 01:01:46,806 Apa-apaan ini? 783 01:02:01,062 --> 01:02:02,201 Dimana dia? 784 01:02:02,339 --> 01:02:03,961 Apa? 785 01:02:04,099 --> 01:02:05,583 Putrimu. 786 01:02:07,171 --> 01:02:09,380 Sam? 787 01:02:09,518 --> 01:02:10,796 Sam? 788 01:02:10,934 --> 01:02:13,005 Di mana dia? / Sam? 789 01:02:13,764 --> 01:02:15,766 Sayang? 790 01:02:15,904 --> 01:02:17,388 Sayang? 791 01:02:17,526 --> 01:02:20,081 Sayang, ada apa? Kenapa? 792 01:02:20,219 --> 01:02:23,360 Apa yang telah kau lakukan? 793 01:02:23,498 --> 01:02:25,742 Kau kira ini lelucon? Huh? 794 01:02:25,880 --> 01:02:27,260 Seenaknya membakar sesuatu? 795 01:02:27,398 --> 01:02:28,986 Mengacaukan segalanya? 796 01:02:29,124 --> 01:02:30,505 Apa kau sadar yang telah kau lakukan? 797 01:02:30,643 --> 01:02:31,748 Tidak! 798 01:02:33,922 --> 01:02:35,613 Kiki! 799 01:02:35,752 --> 01:02:37,098 Tidak! Tidak! Tidak! 800 01:02:37,236 --> 01:02:38,375 Tidak! Tidak! Tidak! 801 01:02:38,513 --> 01:02:40,757 Bagaimana menurutmu kalau kubakar barangmu? 802 01:02:40,895 --> 01:02:42,482 Hentikan! Dia masih anak-anak! 803 01:02:42,620 --> 01:02:44,312 Anak-anak perlu diajari pelajaran. 804 01:02:44,450 --> 01:02:46,901 Kiki! Aku mau Kiki! Aku mau Kiki! 805 01:02:47,039 --> 01:02:49,420 Kuingin laptopku! Tulisanku! 806 01:02:49,558 --> 01:02:52,182 Kau mabuk! Hentikan! 807 01:02:52,320 --> 01:02:53,839 Kau memanjakan dia! 808 01:02:53,977 --> 01:02:55,599 Dia perlu diberi pelajaran! 809 01:02:55,737 --> 01:02:59,120 Aku mau Kiki! Aku mau Kiki! 810 01:02:59,258 --> 01:03:01,778 Hentikan! 811 01:03:06,506 --> 01:03:08,577 Maafkan aku. 812 01:03:08,715 --> 01:03:10,752 A... aku tak bermaksud... 813 01:03:10,890 --> 01:03:12,409 Kau mendekatiku. 814 01:03:12,547 --> 01:03:14,238 Jangan sentuh aku! 815 01:03:14,376 --> 01:03:18,001 Pulang. Pulang. 816 01:03:18,933 --> 01:03:21,349 Inilah akibatnya ketika kau bermain game! 817 01:03:21,487 --> 01:03:22,902 Ketika kau jadi anak nakal! 818 01:03:23,040 --> 01:03:24,179 Lepaskan anak itu! 819 01:03:26,043 --> 01:03:27,251 Siapa kau? 820 01:03:27,389 --> 01:03:28,632 Dengar, dengar. 821 01:03:28,770 --> 01:03:30,772 Kau... kau sudah kebanyakan minum. 822 01:03:30,910 --> 01:03:33,568 Istrimu harus dibawa ke rumah sakit. 823 01:03:33,706 --> 01:03:36,398 Aku akan bawa mereka keluar dari sini. 824 01:03:39,091 --> 01:03:41,783 Lepaskan anak itu! Sekarang! 825 01:03:43,543 --> 01:03:46,650 Sam! / Meg, tunggu! 826 01:03:46,788 --> 01:03:48,963 Kau lihat? 827 01:03:49,101 --> 01:03:50,619 Ini ulah dia! 828 01:03:50,757 --> 01:03:52,414 Selama ini yang mempermainkan kita! 829 01:03:52,552 --> 01:03:56,177 Lepaskan Sam! / Bukan aku yang melakukannya. 830 01:03:56,315 --> 01:03:58,041 Semuanya ini. 831 01:03:58,179 --> 01:04:00,698 Si jahat ini! 832 01:04:00,837 --> 01:04:03,356 Selalu mencoba menggangguku! 833 01:04:03,494 --> 01:04:05,082 Berhenti! 834 01:04:07,050 --> 01:04:09,915 Aku sudah berusaha semampuku! 835 01:04:10,053 --> 01:04:13,159 Aku mau Kiki! Aku mau Kiki! 836 01:04:13,297 --> 01:04:14,712 Lari! / Jangan ikut campur! 837 01:04:14,851 --> 01:04:16,645 Lari saja! / Ayo. Sam, ayo! 838 01:04:18,855 --> 01:04:20,304 Sam. 839 01:04:21,374 --> 01:04:22,651 Ayo! 840 01:04:22,789 --> 01:04:24,067 Ayo! 841 01:04:25,102 --> 01:04:28,519 Sam, tak apa. Tak... apa-apa. 842 01:04:45,674 --> 01:04:47,849 Hey! Hey! Apa yang terjadi? 843 01:04:47,987 --> 01:04:49,230 Kita harus keluar dari sini! 844 01:04:49,368 --> 01:04:50,748 Oke, oke, oke. Uh, ruang bawah tanah. 845 01:04:50,887 --> 01:04:53,441 Ayo ke ruang bawah tanah. 846 01:04:53,579 --> 01:04:55,098 Bukan mereka yang melakukan itu. 847 01:04:55,236 --> 01:04:57,238 Bukan kita yang melakukan itu. 848 01:04:57,376 --> 01:04:59,826 Ayo, pergi. Ayo. 849 01:05:02,277 --> 01:05:05,280 Sial! Oh, sial! Dia mengunci kita. 850 01:05:10,147 --> 01:05:13,599 Aku melihat cahaya. Mungkin itu... 851 01:05:13,737 --> 01:05:14,807 Oh, tidak. Jangan bergerak. 852 01:05:14,945 --> 01:05:17,085 Tidak, tidak, tidak, Vin, dia bawa senjata! 853 01:05:19,916 --> 01:05:23,920 Astaga. Astaga. 854 01:05:24,713 --> 01:05:25,300 Senter ini. 855 01:05:25,438 --> 01:05:26,784 Oke. 856 01:05:26,923 --> 01:05:28,165 Ini... ini senterku! / Oke, oke, oke. 857 01:05:28,303 --> 01:05:29,235 Ini dari tasku. / Oke! 858 01:05:29,373 --> 01:05:30,305 Oke, ya, kita harus ambil barang-barang kita 859 01:05:30,443 --> 01:05:31,513 dan keluar dari sini. 860 01:05:31,651 --> 01:05:32,204 Sudah, ayo. / Kita sudah sentuh semuanya. 861 01:05:32,342 --> 01:05:33,067 Tidak. 862 01:05:33,205 --> 01:05:34,275 Sidik jari kita ada di mana-mana! 863 01:05:34,413 --> 01:05:36,380 Vin, kumohon. Kumohon, Vin. / Ini jebakan. 864 01:05:36,518 --> 01:05:38,486 Tidak, tidak, tidak. Oh, ayolah. Vin, kumohon. 865 01:05:38,624 --> 01:05:39,487 Aku sudah pegang senjata itu! 866 01:05:39,625 --> 01:05:42,007 Aku sudah pegang senjata itu! 867 01:05:42,145 --> 01:05:44,595 Istrinya melihat... melihat wajahku. 868 01:05:44,733 --> 01:05:45,907 Oh Tuhan. 869 01:05:46,045 --> 01:05:48,945 Sam. Sam. Sam. 870 01:05:49,083 --> 01:05:50,498 Sam, hey, hey. 871 01:05:50,636 --> 01:05:53,328 Sammy pulang. Sammy pulang! 872 01:05:53,466 --> 01:05:54,191 Tak apa. 873 01:05:54,329 --> 01:05:55,606 Kami akan mengeluarkanmu dari sini. 874 01:05:55,744 --> 01:06:00,370 Sammy pulang. Sammy pulang. 875 01:06:08,895 --> 01:06:10,242 Jam itu... / Ya, oke. 876 01:06:10,380 --> 01:06:11,691 Ini tak mungkin benar. / Oke. 877 01:06:12,865 --> 01:06:16,041 Tak apa. Tak apa. Tak apa. 878 01:06:16,179 --> 01:06:19,182 Kau suka menonton? 879 01:06:21,356 --> 01:06:23,841 Tonton ini. 880 01:06:29,433 --> 01:06:30,641 Kau suka itu? 881 01:06:40,858 --> 01:06:43,551 Adrian brengsek. 882 01:06:43,689 --> 01:06:45,415 Tidak, Adrian tak akan melakukan ini. 883 01:06:45,553 --> 01:06:47,969 Dia tak akan melakukan ini. 884 01:06:48,107 --> 01:06:51,179 Di mana lagi? 885 01:06:51,317 --> 01:06:53,354 Tunjukkan. 886 01:06:53,492 --> 01:06:55,528 Tunjukkan. 887 01:06:55,666 --> 01:06:57,703 Yang itu. 888 01:07:04,089 --> 01:07:05,400 Awas! 889 01:07:13,822 --> 01:07:14,961 Vin. 890 01:07:15,100 --> 01:07:16,722 Kau tak apa-apa? / Ya. 891 01:07:22,831 --> 01:07:25,006 Aku akan coba... mengangkatnya. 892 01:07:35,810 --> 01:07:37,225 Kau bisa jalan? / Oh Tuhan. 893 01:07:37,363 --> 01:07:40,090 Aku tak akan tinggal di sini. 894 01:07:40,228 --> 01:07:41,264 Oke. 895 01:07:41,402 --> 01:07:42,782 Kita harus bawa anak itu. / Yeah. Yeah. Yeah. 896 01:07:42,920 --> 01:07:43,749 Ya, bawa dia. 897 01:07:43,887 --> 01:07:45,026 Ayo, bawa dia. Oke, ayo, ayo, ayo. 898 01:07:45,164 --> 01:07:47,856 Ayo, ayo, ayo. Ayo, ayo. Kubisa. Kubisa. Ayo. 899 01:07:48,650 --> 01:07:49,513 Hey, hey. 900 01:07:49,651 --> 01:07:51,377 Sammy pulang. 901 01:07:56,210 --> 01:07:58,557 Ya, kami... kami akan mengeluarkanmu dari sini, oke? 902 01:07:58,695 --> 01:08:03,079 Tapi Kiki takut dan dia butuh keberanianmu. 903 01:08:03,217 --> 01:08:04,494 Kau bisa berani? 904 01:08:11,259 --> 01:08:13,089 Rumah ini sudah selesai. 905 01:08:14,262 --> 01:08:16,782 Oke. Oke. 906 01:08:16,920 --> 01:08:17,990 Oke, ayo. Ayo. 907 01:08:18,128 --> 01:08:19,371 Oke. Oke. Ayo kita keluar dari sini. 908 01:08:19,509 --> 01:08:21,545 Ayo. 909 01:08:24,686 --> 01:08:28,138 Oh Tuhan! Ayo! 910 01:08:33,074 --> 01:08:35,111 Oke. Oke. 911 01:08:35,249 --> 01:08:37,147 Kalau dia ada di dalam, pasti ada jalan. 912 01:08:39,770 --> 01:08:41,496 Jadi ini sudah pasti sesuatu. 913 01:08:43,912 --> 01:08:46,191 Dia sedang mempermainkan kita. 914 01:08:46,329 --> 01:08:49,539 Apa itu ponselmu? 915 01:08:49,677 --> 01:08:51,334 Dia membawanya. 916 01:08:51,472 --> 01:08:52,645 Dia ada di sana. 917 01:08:52,783 --> 01:08:54,164 Oke. Tunggu, tunggu. Dia ingin kau mengejarnya! 918 01:08:54,302 --> 01:08:56,373 Apa menurutmu orang yang di sana itu benar-benar bunuh diri? 919 01:08:56,511 --> 01:08:57,892 Bukan itu yang kalian lakukan. 920 01:08:58,030 --> 01:08:59,065 Itu tak ada dalam aturan 'kan? 921 01:08:59,204 --> 01:09:01,827 Oke. Semua ini bukan yang dilakukan hantu. 922 01:09:01,965 --> 01:09:05,520 Yah, kamera masih menangkap gambar. 923 01:09:05,658 --> 01:09:06,625 Kita harus menemukan kunciku. 924 01:09:06,763 --> 01:09:08,005 Oke. Ayo. Ayo, ayo, ayo. 925 01:09:08,144 --> 01:09:09,041 Ayo. 926 01:09:09,179 --> 01:09:11,630 Ayo. Ayo. Ayo. Ayo. 927 01:09:21,847 --> 01:09:23,849 Oke, oke, oke. 928 01:09:23,987 --> 01:09:26,645 Oke. Sudah kudapat. 929 01:09:26,783 --> 01:09:27,404 Hey! 930 01:09:27,542 --> 01:09:29,406 Oh, Vin, sial! 931 01:09:29,544 --> 01:09:32,202 Vin! Tunggu! 932 01:09:32,340 --> 01:09:33,410 Vin! 933 01:09:35,171 --> 01:09:36,482 Aku akan menghajarmu. 934 01:09:36,620 --> 01:09:37,449 Vin, berhenti! 935 01:09:37,587 --> 01:09:38,139 Mundurlah! 936 01:09:38,277 --> 01:09:40,417 Vin! 937 01:09:42,592 --> 01:09:43,524 Vin. 938 01:09:43,662 --> 01:09:44,594 Apa-apaan ini? 939 01:09:45,042 --> 01:09:48,356 Apa? / Pintu rahasia. 940 01:09:49,771 --> 01:09:51,083 Aku tak akan meninggalkanmu. 941 01:09:51,221 --> 01:09:53,810 Yah, selamatkan dirimu. 942 01:09:53,948 --> 01:09:56,295 Menurutmu ada berapa jumlahnya? 943 01:09:56,433 --> 01:10:00,748 Satu di bawah dan... dan satu di sini. 944 01:10:00,886 --> 01:10:03,751 Sini. Tukarkan senjata padaku. Aku tak suka senjata. 945 01:10:03,889 --> 01:10:04,579 Oke. 946 01:10:04,717 --> 01:10:06,098 Hey. 947 01:10:06,236 --> 01:10:09,929 Hati-hati, oke? 948 01:10:17,730 --> 01:10:22,356 Oke, sepertinya hanya aku dan kamu, nak. 949 01:10:22,494 --> 01:10:24,496 Sam. 950 01:10:24,634 --> 01:10:25,255 Sam! 951 01:10:25,393 --> 01:10:27,430 Sialan! Sam! 952 01:10:48,761 --> 01:10:50,798 Sial. 953 01:11:01,395 --> 01:11:04,674 Sam! 954 01:11:04,812 --> 01:11:07,021 Sam! 955 01:11:07,159 --> 01:11:09,644 Sam! 956 01:11:10,921 --> 01:11:13,407 Sam! 957 01:11:15,236 --> 01:11:17,652 Sam! 958 01:11:18,135 --> 01:11:19,482 Sam! 959 01:11:19,620 --> 01:11:22,105 Sam! 960 01:11:24,487 --> 01:11:26,799 Sam! 961 01:11:26,937 --> 01:11:29,423 Oh Tuhan. 962 01:11:31,839 --> 01:11:32,840 Oh Tuhan. 963 01:11:32,978 --> 01:11:35,256 Oh Tuhan, Sam! Hey, hey, hey, hey! 964 01:11:35,394 --> 01:11:37,051 Jangan lihat, oke? 965 01:11:37,189 --> 01:11:38,811 Aku akan mengeluarkanmu dari sini. Aku janji. 966 01:11:38,949 --> 01:11:42,021 Aku janji. Maafkan aku, maafkan aku. 967 01:11:44,092 --> 01:11:46,681 Oh, sial. 968 01:12:53,610 --> 01:12:55,060 Sial! Tunggu! Tunggu! 969 01:12:56,510 --> 01:12:57,890 Tolong! Jangan! / Apa yang kau lakukan di sini? 970 01:12:58,028 --> 01:13:00,237 Berhenti. / Jawab aku! 971 01:13:02,412 --> 01:13:04,069 Dasar amatir. 972 01:13:04,207 --> 01:13:05,381 Kau yang membunuh orang-orang itu. 973 01:13:05,519 --> 01:13:07,624 Kau dan pelacurmu yang membunuh mereka. 974 01:13:07,762 --> 01:13:08,763 Dasar murtad! 975 01:13:08,901 --> 01:13:11,939 Apa maksudmu? 976 01:13:12,974 --> 01:13:14,735 Sial. Dia ada di bawah sini! 977 01:13:40,381 --> 01:13:42,935 Aku bisa mendengarmu. 978 01:13:46,318 --> 01:13:48,458 Aku tahu kau ada di sana. 979 01:13:49,459 --> 01:13:52,255 Oh, menurutmu ini lucu? 980 01:13:53,981 --> 01:13:55,810 Yang lucu adalah fakta 981 01:13:55,948 --> 01:13:59,158 kalau kami menghancurkan semua kameramu. 982 01:13:59,296 --> 01:14:00,850 Tak ada lagi di lorong ini. 983 01:14:00,988 --> 01:14:04,336 Tak ada rekaman untukmu. 984 01:14:06,511 --> 01:14:09,306 Aku juga punya satu kamera yang begitu, brengsek. 985 01:14:09,445 --> 01:14:14,035 Aturan nomor satu, jangan sampai ketahuan. 986 01:14:19,247 --> 01:14:22,458 Siapa kamu? 987 01:14:23,424 --> 01:14:24,494 Berhenti. 988 01:15:23,829 --> 01:15:27,143 Apa-apaan ini? 989 01:15:33,321 --> 01:15:34,737 Apa-apaan ini? 990 01:15:34,875 --> 01:15:38,672 Siaran ini adalah sebuah pesan 991 01:15:38,810 --> 01:15:41,122 untuk Vin Cruz 992 01:15:41,260 --> 01:15:45,575 dari Sequoia Street 449, 993 01:15:45,713 --> 01:15:49,890 Secaucus, New Jersey. 994 01:15:52,893 --> 01:15:54,895 Dia seorang pendonor organ. 995 01:15:55,033 --> 01:15:57,414 Dia baik. 996 01:15:57,553 --> 01:16:00,107 Mungkin berguna hari ini. 997 01:16:00,245 --> 01:16:02,212 Bangsat kau. 998 01:16:02,350 --> 01:16:04,283 Maafkan aku. 999 01:16:04,421 --> 01:16:07,666 Tak ada suara disini. 1000 01:16:07,804 --> 01:16:08,978 Tapi dari ekspresi wajahmu, 1001 01:16:09,116 --> 01:16:12,809 menurutku, kurang senang. 1002 01:16:14,639 --> 01:16:18,332 Oh, tidak, hentikan. Kumohon, hentikan. 1003 01:16:18,470 --> 01:16:20,506 Jangan sentuh dia! 1004 01:16:20,645 --> 01:16:22,785 Vin! Jangan biarkan mereka mendekati Sam! 1005 01:16:22,923 --> 01:16:25,304 Sam. Apa? 1006 01:16:25,442 --> 01:16:27,617 Sembunyikan dia! Jangan biarkan mereka menemukannya. 1007 01:16:29,101 --> 01:16:34,072 Tuan Wattley tidak ada. 1008 01:16:35,591 --> 01:16:39,802 Tuan Wattley adalah suatu grup. 1009 01:16:39,940 --> 01:16:43,840 Dan kami, Tuan Wattley, 1010 01:16:43,978 --> 01:16:48,776 sudah mulai bosan denganmu. 1011 01:16:49,915 --> 01:16:52,815 Terutama yang sudah pernah dikunjungi 1012 01:16:52,953 --> 01:16:55,058 oleh polisi. 1013 01:16:55,196 --> 01:16:57,509 Dan yang lebih penting lagi, 1014 01:16:57,647 --> 01:17:01,271 para berandalan yang tertangkap! 1015 01:17:01,409 --> 01:17:03,549 Seperti Nona Laura 1016 01:17:03,688 --> 01:17:07,519 dan temannya Adrian! 1017 01:17:07,657 --> 01:17:09,625 Huh? 1018 01:17:11,178 --> 01:17:13,663 Oh, Laura, 1019 01:17:13,801 --> 01:17:17,529 apa kau selama ini menyimpan rahasia? 1020 01:17:17,667 --> 01:17:20,014 Oh! 1021 01:17:20,774 --> 01:17:23,328 Putri kecil kita 1022 01:17:23,466 --> 01:17:27,539 memukul seorang gadis dengan sebuah piala. 1023 01:17:27,677 --> 01:17:30,197 Dan kemudian dia panik 1024 01:17:30,335 --> 01:17:34,132 dan menelepon 911 untuk meminta bantuan! 1025 01:17:34,270 --> 01:17:35,547 Dia tidak bernapas. 1026 01:17:35,685 --> 01:17:38,826 Dia akan mati. / Tidak, tidak. Tidak. 1027 01:17:38,964 --> 01:17:43,244 Dia bisa saja menjadi legenda 1028 01:17:43,382 --> 01:17:47,490 jika saja dia mengikuti aturan. 1029 01:17:47,628 --> 01:17:50,631 Ini cuma permainan bodoh! 1030 01:17:52,012 --> 01:17:54,393 Kau hanya seorang turis. 1031 01:17:54,531 --> 01:17:59,398 Satu lagi tindakan gegabah Laura. 1032 01:18:04,680 --> 01:18:07,234 Ta-da! 1033 01:18:07,372 --> 01:18:09,512 Cukup bagus, kan? 1034 01:18:10,237 --> 01:18:13,896 Apa aktingku sebagai pengurus bisa mengelabuimu? 1035 01:18:14,034 --> 01:18:16,277 Ayo mulai. 1036 01:18:19,418 --> 01:18:23,043 Ini adalah sebuah pesan 1037 01:18:23,181 --> 01:18:26,736 dari Tuan Wattley. 1038 01:18:27,530 --> 01:18:31,672 Tuan Wattley tak akan lagi 1039 01:18:31,810 --> 01:18:36,021 menoleransi amatiran. 1040 01:18:44,478 --> 01:18:47,239 Tidak! Tidak! Vin! Tidak! 1041 01:18:47,377 --> 01:18:48,585 Anak itu sudah pergi. 1042 01:18:48,724 --> 01:18:51,347 Ke mana? Ke mana dia perginya? 1043 01:18:52,313 --> 01:18:54,937 Pulang. 1044 01:20:24,164 --> 01:20:26,891 Hey. 1045 01:20:27,029 --> 01:20:29,963 Kau tak apa-apa? 1046 01:20:31,274 --> 01:20:34,105 Kau bisa bicara? 1047 01:20:34,622 --> 01:20:38,178 Siapa namamu? 1048 01:20:38,316 --> 01:20:42,561 Kiki pulang. Kiki pulang. 1049 01:21:02,927 --> 01:21:04,135 Wattley bukan manusia. 1050 01:21:04,273 --> 01:21:05,550 Wattley bukan hanya satu orang. 1051 01:21:05,688 --> 01:21:06,827 Semuanya ada di sini. Semuanya ada di sini. 1052 01:21:06,965 --> 01:21:08,587 Itu ada di kamera ini. Lihat saja rekamannya. 1053 01:21:08,725 --> 01:21:10,727 Mereka melanggar aturan nomor satu di Ghost Game. 1054 01:21:10,866 --> 01:21:12,281 Mereka melanggar semua aturan. 1055 01:21:12,419 --> 01:21:14,973 Wattley itu omong kosong! Dia omong kosong. 1056 01:21:15,111 --> 01:21:17,596 Oke. Tolong seseorang hentikan ini. 1057 01:21:17,734 --> 01:21:18,735 Sini berikan Kiki padaku. 1058 01:21:29,459 --> 01:21:37,459 GHOST GAME 1059 01:21:37,460 --> 01:21:52,460 broth3rmax, 28 Oktober 2024 1060 01:21:52,461 --> 01:22:07,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 28 Oktober 2024 1061 01:22:07,485 --> 01:22:27,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1062 01:22:27,509 --> 01:22:47,509 BILA BERKENAN SUPPORT DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1063 01:22:47,518 --> 01:23:07,518 BANDAR36 ☆ Bandar Slot Te rg a co ☆ 1064 01:23:07,519 --> 01:23:27,519 AKUN BARU DIJAMIN G ACO R! ☆ CEK.TO/MANTAP36 ☆ 1065 01:23:27,543 --> 01:23:40,343 ☆ CEK.TO/MANTAP36 ☆ 1066 01:25:00,000 --> 01:25:56,000 TAMAT 73066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.