Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:18,418
BANDAR36
☆ Bandar Slot Te r gaco r ☆
3
00:00:18,419 --> 00:00:33,419
AKUN BA RU DIJAMIN G AC OR!
☆ CEK.TO/MANTAP36 ☆
4
00:00:33,443 --> 00:00:53,443
☆ CEK.TO/MANTAP36 ☆
5
00:00:53,467 --> 00:01:03,467
Terima kasih: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya,
moh zammil rosi, Fer | atas SUPPORTnya di
trakteer.id/broth3rmaxSUB
6
00:01:27,294 --> 00:01:29,468
Apa-apaan ini?
Kita pergi saja.
7
00:01:29,606 --> 00:01:30,814
Masa bodoh.
8
00:01:30,952 --> 00:01:32,264
Kau tahu aturannya.
9
00:01:32,402 --> 00:01:36,096
Aturan apa?
Itu punk rock.
10
00:01:38,305 --> 00:01:39,789
Sial.
11
00:01:42,067 --> 00:01:45,829
Sialan.
12
00:01:50,627 --> 00:01:53,837
Astaga.
13
00:01:53,975 --> 00:01:56,461
Astaga.
14
00:02:02,674 --> 00:02:04,503
Apa yang kau lakukan?
15
00:02:04,641 --> 00:02:05,884
Aku...
16
00:02:06,022 --> 00:02:07,299
Kau baru seminggu di sini
dan sudah memata-mataiku?
17
00:02:07,437 --> 00:02:08,300
Tidak, aku...
aku mau...
18
00:02:08,438 --> 00:02:10,854
Pakai laptopku?
19
00:02:10,992 --> 00:02:12,304
Laptopku mati.
20
00:02:12,442 --> 00:02:14,893
Kabelnya masih terbungkus.
21
00:02:15,825 --> 00:02:17,516
Itu kamu, bukan?
22
00:02:17,654 --> 00:02:19,449
Astaga, tidak.
23
00:02:19,587 --> 00:02:22,866
Apa ini, kayak film porno pembunuhan?
24
00:02:23,004 --> 00:02:27,008
Tiga jahitan dan
satu malam nginap di rumah sakit.
25
00:02:27,147 --> 00:02:29,010
Tapi itu kamu.
26
00:02:29,149 --> 00:02:31,530
Pakai topeng.
27
00:02:32,669 --> 00:02:35,327
Dan piala softball.
28
00:02:35,465 --> 00:02:36,880
Ayo, Laura.
29
00:02:37,018 --> 00:02:38,882
Ini omong kosong.
30
00:02:39,020 --> 00:02:42,023
Bagaimana... kau berharap bisa hidup bersama
bisa berhasil
31
00:02:42,162 --> 00:02:46,027
kalau kita saling menyimpan rahasia?
32
00:02:50,308 --> 00:02:53,414
Minimal lemparkan celana!
33
00:03:09,119 --> 00:03:11,294
Tetangga bilang ada mayat di mobil ini.
34
00:03:11,432 --> 00:03:14,504
Itu kamu?
/ Ya. Ya.
35
00:03:14,642 --> 00:03:17,473
Uh, gadis itu mengusirku.
36
00:03:17,611 --> 00:03:18,888
Oke, kita punya dua pilihan.
37
00:03:19,026 --> 00:03:22,719
Kau bisa berbaikan dengannya,
atau kau harus pergi.
38
00:03:28,443 --> 00:03:30,443
[CELANA]
39
00:03:48,089 --> 00:03:51,955
Ayo, aku bawakan sarapan!
40
00:04:12,562 --> 00:04:15,669
Bongkar bungkus Xbox-mu.
41
00:04:16,635 --> 00:04:17,843
Siapa...
42
00:04:17,981 --> 00:04:20,467
Oh, Vin, kenalkan Adrian.
43
00:04:20,605 --> 00:04:22,779
Si penguntit pakai gunting.
44
00:04:22,917 --> 00:04:25,368
Kasar, tapi bukan tidak akurat.
45
00:04:25,506 --> 00:04:27,163
Adrian dan aku kenalan di online.
46
00:04:27,301 --> 00:04:29,959
Lewat forum chat pribadi.
47
00:04:30,097 --> 00:04:31,754
Chat pribadi?
48
00:04:31,892 --> 00:04:35,275
Duduklah. Duduklah, Vin.
49
00:04:35,413 --> 00:04:38,312
Ya, kau tahu video yang kau lihat,
50
00:04:38,450 --> 00:04:41,177
jadi itu bukan masalah seks.
51
00:04:41,315 --> 00:04:42,834
Itu juga bukan masalah kekerasan.
52
00:04:42,972 --> 00:04:46,734
Itu... sekedar hobi.
Gaya hidup.
53
00:04:46,872 --> 00:04:48,667
Itu seni.
54
00:04:48,805 --> 00:04:49,875
Kami menyebutnya Ghost Game.
55
00:04:50,013 --> 00:04:51,429
Hey, tunjukkan saja padanya.
56
00:05:11,311 --> 00:05:14,486
Ini kayak mengerjai?
57
00:05:14,624 --> 00:05:16,316
Perhatikan.
58
00:05:19,629 --> 00:05:21,148
Oke, itu Tn. Whatley.
59
00:05:21,286 --> 00:05:23,115
Dia punya teori terbaik.
60
00:05:23,253 --> 00:05:25,048
Whatley terlalu dibesar-besarkan.
61
00:05:25,186 --> 00:05:27,844
Jadi, ini kayak cosplay
penyerbuan rumah?
62
00:05:27,982 --> 00:05:29,225
Bukan.
63
00:05:29,363 --> 00:05:30,985
Sekali lagi, ini suatu tantangan.
64
00:05:31,123 --> 00:05:33,367
Kau tinggal di rumah itu
tanpa sepengetahuan pemiliknya.
65
00:05:33,505 --> 00:05:38,338
Tn. Whatley berada di dalam rumah itu
selama delapan malam.
66
00:05:40,063 --> 00:05:41,237
Itu tanganku di sana.
67
00:05:41,375 --> 00:05:42,134
Muncrat, muncrat.
68
00:05:42,272 --> 00:05:43,273
Oh! Tidak!
69
00:05:43,412 --> 00:05:44,240
Oh, tidak, sial!
70
00:05:45,137 --> 00:05:46,863
Bagus sekali.
71
00:05:47,001 --> 00:05:49,556
Oke, Whatley punya 3 aturan.
72
00:05:49,694 --> 00:05:50,936
Jangan sampai ketahuan.
73
00:05:51,074 --> 00:05:52,869
Jangan mencuri apapun.
74
00:05:53,007 --> 00:05:54,561
Dan punya rencana.
75
00:05:54,699 --> 00:05:55,838
Aku tak mengerti.
76
00:05:55,976 --> 00:05:56,770
Apa intinya?
77
00:05:56,908 --> 00:05:59,186
Ya, intinya adalah sensasinya.
78
00:05:59,324 --> 00:06:01,015
Itu seperti...
79
00:06:01,153 --> 00:06:02,189
Orgasme?
80
00:06:02,327 --> 00:06:03,742
Aku hendak mengatakan terapi.
81
00:06:04,571 --> 00:06:05,882
Dengar.
82
00:06:06,020 --> 00:06:08,954
Adrian dan aku telah merencanakan
sesuatu dalam waktu singkat.
83
00:06:09,092 --> 00:06:10,128
Kami mendapat kesempatan.
84
00:06:10,266 --> 00:06:11,888
Kesempatan untuk membobol dan masuk?
85
00:06:12,026 --> 00:06:13,200
Rumah berhantu.
86
00:06:13,338 --> 00:06:15,202
Begitulah mereka menyebutnya.
87
00:06:15,340 --> 00:06:17,135
Dan Adrian yang mimpin.
88
00:06:17,273 --> 00:06:18,723
Tak bisa sepenuhnya bisa
menentukan siapa yang memimpin.
89
00:06:18,861 --> 00:06:21,035
Orang pertama yang sampai di lokasi
itulah yang mimpin.
90
00:06:21,173 --> 00:06:23,590
Jadi, kau tidak sungguh-sungguh
meminta ijin?
91
00:06:23,728 --> 00:06:25,246
Oke.
92
00:06:25,385 --> 00:06:27,766
Aku tak butuh ijin siapapun.
93
00:06:27,904 --> 00:06:29,630
Jadi, jika kita mau lakukan ini,
94
00:06:29,768 --> 00:06:31,252
aku harus bisa jalani hidupku sendiri
95
00:06:31,391 --> 00:06:32,426
dan kau jalani hidupmu sendiri.
96
00:06:32,564 --> 00:06:35,256
Kita punya minat sendiri, hobi sendiri.
97
00:06:35,395 --> 00:06:36,810
Hobi?
98
00:06:36,948 --> 00:06:38,674
Hobiku bermain Catan.
99
00:06:38,812 --> 00:06:39,985
Ceritakan saja padanya
tentang Halton House.
100
00:06:40,123 --> 00:06:40,814
Itu mungkin akan membuatnya diam.
101
00:06:40,952 --> 00:06:43,541
Adrian.
/ Apa?
102
00:06:43,679 --> 00:06:45,750
Halton House?
103
00:06:45,888 --> 00:06:47,717
Tempat Amityville?
104
00:06:47,855 --> 00:06:49,443
Oh, Amityville itu penembakan massal.
105
00:06:49,581 --> 00:06:51,756
Ini tenggelam massal.
Jauh lebih sulit.
106
00:06:51,894 --> 00:06:52,860
Secara logistik.
107
00:06:52,998 --> 00:06:55,069
Tapi bukankah tempat itu kosong?
108
00:06:55,207 --> 00:06:57,002
Yah, lihatlah itu petunjuknya, Vinny.
109
00:06:57,140 --> 00:06:58,348
Tempat itu kosong.
110
00:06:58,487 --> 00:06:59,626
Pemilik sebelumnya
sudah menjual properti itu,
111
00:06:59,764 --> 00:07:03,112
tapi pemilik baru,
pemilik baru barusan masuk.
112
00:07:03,250 --> 00:07:04,769
Bro, boleh minta waktu sebentar?
113
00:07:04,907 --> 00:07:08,600
Dengan pacarku. Tolong.
114
00:07:12,052 --> 00:07:13,191
Pilih pemenang sesungguhnya di sini.
Kerja bagus, Laura.
115
00:07:13,329 --> 00:07:16,436
Oke, diam, Adrian.
116
00:07:20,785 --> 00:07:23,684
Kau akan membobol rumah
sama si brengsek itu?
117
00:07:23,822 --> 00:07:25,859
Itu pekerjaan dua orang.
118
00:07:25,997 --> 00:07:29,621
Bagaimana kalau kau
cari partner baru?
119
00:07:29,759 --> 00:07:32,244
Kau bisa menunjukkan caranya.
Aku bisa belajar.
120
00:07:32,382 --> 00:07:34,143
Kau tak bisa begitu saja
ambil bola basket
121
00:07:34,281 --> 00:07:36,559
dan main untuk Wizards.
122
00:07:36,697 --> 00:07:38,837
Dia tak terlihat seperti LeBron James.
123
00:07:38,975 --> 00:07:41,046
Apa dia di pihak Wizards?
124
00:07:41,184 --> 00:07:43,842
Oke, tahu tidak?
125
00:07:43,980 --> 00:07:48,157
Laura, kau menunjukkan ini padaku
karena suatu alasan.
126
00:07:48,295 --> 00:07:51,678
Kau ingin mengajakku.
127
00:07:52,610 --> 00:07:55,095
Bagaimana dengan Adrian?
128
00:07:55,233 --> 00:07:57,028
Katakan padanya...
129
00:07:57,166 --> 00:07:59,030
Katakan padanya kau membatalkannya.
130
00:07:59,168 --> 00:08:01,895
Katakan aku mengacaukan segalanya.
131
00:08:02,033 --> 00:08:05,036
Pacarmu yang kuno.
132
00:08:05,174 --> 00:08:07,521
Selalu mengacaukan segalanya.
133
00:08:09,350 --> 00:08:11,491
Selalu.
134
00:08:12,284 --> 00:08:13,251
Apa? Apa?
135
00:08:13,389 --> 00:08:14,114
Itu semua yang telah kita lakukan!
136
00:08:14,252 --> 00:08:14,908
Aku tak mengacaukan apapun!
137
00:08:15,046 --> 00:08:15,805
Semuanya!
138
00:08:15,943 --> 00:08:16,599
Kenapa kau teriak-teriak?
139
00:08:16,737 --> 00:08:17,842
Laura, diamlah!
140
00:08:17,980 --> 00:08:19,188
Oke, oke. Masuk mobil.
141
00:08:19,326 --> 00:08:21,086
Kau tak ingin kami
merusak persahabatan kita, Adrian,
142
00:08:21,224 --> 00:08:23,433
kalau begitu pergilah dari sini!
143
00:08:24,538 --> 00:08:25,677
Pergi dari sini!
144
00:08:25,815 --> 00:08:26,885
Pergi dari sini!
145
00:08:28,409 --> 00:08:40,309
terjemahan broth3rmax
146
00:08:54,326 --> 00:08:56,328
Aku membuatnya untukmu.
147
00:08:56,466 --> 00:08:57,985
Kau suka?
148
00:08:58,123 --> 00:09:01,092
Ya, ini... ini sempurna.
149
00:09:10,416 --> 00:09:14,016
RUMAH BERHANTU:
TRAGEDI DI HALTON HOUSE
150
00:09:14,899 --> 00:09:16,348
Halton House.
151
00:09:16,486 --> 00:09:19,628
Mungkin rumah berhantu
paling terkenal di Amerika
152
00:09:19,766 --> 00:09:21,733
Meskipun akomodasinya luas
153
00:09:21,871 --> 00:09:23,252
dan arsitektur dramatis,
154
00:09:23,390 --> 00:09:26,807
ini terbengkalai di Terrace Hills, membusuk.
155
00:09:26,945 --> 00:09:28,913
Kisah penghuni sebelumnya,
156
00:09:29,051 --> 00:09:30,535
sangat tragis dan mengerikan,
157
00:09:30,673 --> 00:09:34,056
bahkan telah menjauhkan orang yang paling
ingin tahu selama lebih dari setengah abad.
158
00:09:34,194 --> 00:09:35,816
Yang mengintai di dalam dinding-dinding ini
159
00:09:35,954 --> 00:09:37,818
yang bisa mendorong wanita biasa
160
00:09:37,956 --> 00:09:40,407
sampai bertindak paling keji?
161
00:09:41,235 --> 00:09:43,410
Adelaide Halton tumbuh
di rumah bangsawan ini.
162
00:09:43,548 --> 00:09:45,136
Ayahnya, Abraham Halton,
163
00:09:45,274 --> 00:09:47,276
mewarisi ini dari ayahnya,
164
00:09:47,414 --> 00:09:48,933
mantan walikota Terrace County,
165
00:09:49,071 --> 00:09:50,279
Gunther Halton.
166
00:09:50,417 --> 00:09:54,801
Keduanya meninggal muda
secara misterius di rumah itu.
167
00:09:54,939 --> 00:09:56,009
Adelaide Halton dinobatkan
168
00:09:56,147 --> 00:09:57,769
Ibu Rumah Tangga Terbaik
Tahun Ini di Maryland,
169
00:09:57,907 --> 00:09:59,529
rekor lima kali,
170
00:09:59,668 --> 00:10:01,842
sebuah rekor yang masih bertahan,
bahkan setelah kematiannya,
171
00:10:01,980 --> 00:10:04,569
seandainya saja dia dikenang karena hal itu.
172
00:10:06,295 --> 00:10:07,399
Berdasarkan semua laporan,
173
00:10:07,537 --> 00:10:08,849
Keluarganya bahagia dan sejahtera
174
00:10:08,987 --> 00:10:10,748
sampai pada malam yang tragis itu.
175
00:10:10,886 --> 00:10:13,440
Tetangga melihat Adelaide bermain
dengan anak-anak di halaman
176
00:10:13,578 --> 00:10:15,097
hanya beberapa jam sebelumnya,
177
00:10:15,235 --> 00:10:19,722
tertawa, tersenyum,
sebuah keluarga yang sempurna.
178
00:10:19,860 --> 00:10:22,552
Apa yang terjadi antara saat itu
dan saat dia bersiap
179
00:10:22,691 --> 00:10:25,210
untuk hidangan terakhirnya,
tak ada yang tahu.
180
00:10:25,348 --> 00:10:29,732
Beberapa orang menyatakan rumah itu
berhantu.
181
00:10:32,286 --> 00:10:33,149
Waktunya hidangan penutup.
182
00:10:33,287 --> 00:10:34,703
Aku sudah membuat puding.
183
00:10:35,842 --> 00:10:37,878
Tanpa disadari keluarga tersebut
184
00:10:38,016 --> 00:10:40,570
mereka sedang memakan puding nightshade.
185
00:10:40,709 --> 00:10:43,021
Tepung itu beracun jika dalam dosis besar,
186
00:10:43,159 --> 00:10:45,541
tapi Adelaide punya niat lain,
187
00:10:45,679 --> 00:10:49,718
mencampur setiap pai dengan cukup bahan
untuk melumpuhkan mangsanya.
188
00:11:02,040 --> 00:11:04,387
Rumah itu memiliki 5 kamar mandi lengkap,
189
00:11:04,525 --> 00:11:06,700
cukup untuk anggota terkecil sekalipun
190
00:11:06,838 --> 00:11:09,876
punya bak mandi sendiri.
191
00:11:17,849 --> 00:11:19,782
Tak jelas apa yang terjadi selanjutnya,
192
00:11:19,920 --> 00:11:22,785
tapi legenda mengatakan bahwa
setelah membunuh keluarganya,
193
00:11:22,923 --> 00:11:24,442
Adelaide kembali ke ruang tamu
194
00:11:24,580 --> 00:11:26,582
minum segelas teh rosemary.
195
00:11:26,720 --> 00:11:29,516
Dia kemudian naik ke puncak Halton House,
196
00:11:29,654 --> 00:11:32,174
untuk tindakan terakhirnya.
197
00:11:35,073 --> 00:11:38,076
Setelah beberapa hari, pihak berwenang
dikirim ke rumah tersebut
198
00:11:38,214 --> 00:11:42,253
untuk mendapati keempat anggota keluarga
Halton meninggal.
199
00:11:54,403 --> 00:11:55,438
♪ Don't let me go now ♪
200
00:11:55,576 --> 00:11:56,750
♪ Don't let me go now ♪
201
00:11:56,888 --> 00:11:58,096
♪ Don't let me go ♪
202
00:11:58,234 --> 00:12:00,754
♪ A million little lies ♪
203
00:12:00,892 --> 00:12:02,238
♪ Holdon' on ♪
204
00:12:02,376 --> 00:12:04,620
♪ To somethin' resemb... ♪
205
00:12:04,758 --> 00:12:06,795
♪ Do is wake up early
in the mornin' ♪
206
00:12:06,933 --> 00:12:08,106
♪ Smoke a little weed ♪
207
00:12:08,244 --> 00:12:10,108
♪ And drink
some fuckin' coffee ♪
208
00:12:10,246 --> 00:12:11,454
♪ Yeah ♪
209
00:12:11,592 --> 00:12:12,904
♪ For the first time
in my life ♪
210
00:12:13,042 --> 00:12:17,737
♪ I can see myself
with my eyes closed ♪
211
00:12:20,947 --> 00:12:24,640
♪ raisin' up the dead ♪
212
00:12:24,778 --> 00:12:26,090
♪ Hey, hey, hey ♪
213
00:12:26,228 --> 00:12:29,610
♪ They call me creepy ♪
214
00:12:29,749 --> 00:12:30,784
♪ Hey, hey, hey ♪
215
00:12:30,922 --> 00:12:34,581
♪ What can I say ♪
216
00:12:40,311 --> 00:12:42,382
♪ Hurt me ♪
217
00:12:42,520 --> 00:12:44,936
♪ Thrill me ♪
218
00:12:45,074 --> 00:12:49,561
♪ Nothing on earth
can kill me ♪
219
00:12:49,699 --> 00:12:51,943
♪ Hunt me ♪
220
00:12:52,081 --> 00:12:54,359
♪ Bind me ♪
221
00:12:54,497 --> 00:12:59,848
♪ Nothing on earth can find me ♪
222
00:12:59,986 --> 00:13:04,611
♪ You must have been told
about me ♪
223
00:13:04,749 --> 00:13:07,925
Kurasa... ini tempatnya.
224
00:13:31,362 --> 00:13:33,433
Whoa!
225
00:13:33,571 --> 00:13:35,124
Oh, lihat. Lihat, lihat, lihat.
226
00:13:35,262 --> 00:13:38,472
Jendela di bagian paling atas.
227
00:13:38,610 --> 00:13:41,130
Sial.
228
00:13:41,959 --> 00:13:43,546
Hey!
229
00:13:43,684 --> 00:13:46,549
Properti milik pribadi. Pergilah!
230
00:13:47,309 --> 00:13:49,035
Dia akan melihat wajah kita.
231
00:13:51,831 --> 00:13:53,867
Hai! Apa kabar?
232
00:13:54,005 --> 00:13:56,007
Aku bisa menembakmu.
233
00:13:56,145 --> 00:13:58,044
Aku sungguh berharap
kau tak melakukan itu.
234
00:13:58,182 --> 00:14:00,046
Dan kutahu properti ini milik pribadi.
235
00:14:00,184 --> 00:14:01,185
Bank kami sebenarnya menahannya
236
00:14:01,323 --> 00:14:03,463
sampai kami bisa
menandatangani surat-surat ini.
237
00:14:03,601 --> 00:14:05,258
Rekanku dan aku ingin bicara
238
00:14:05,396 --> 00:14:06,017
dengan keluarga Trammel.
239
00:14:06,155 --> 00:14:07,432
Apa mereka ada di dalam, tuan...
240
00:14:07,570 --> 00:14:09,193
Mereka belum ke sini. Aku Daniel.
241
00:14:09,331 --> 00:14:10,850
Oh, kau pengurusnya!
242
00:14:10,988 --> 00:14:13,473
Ya, ya, kulihat kau sangat...
243
00:14:13,611 --> 00:14:14,612
...sibuk.
244
00:14:14,750 --> 00:14:16,234
Itulah tugas tukang kebun.
245
00:14:16,372 --> 00:14:19,755
Aku biasanya mengamati hewan pengerat.
Memasang perangkap.
246
00:14:19,893 --> 00:14:21,826
Nah, kami sangat ingin
mendapatkan tanda tangan ini
247
00:14:21,964 --> 00:14:23,690
sebelum hunian dapat diselesaikan.
248
00:14:23,828 --> 00:14:26,900
Apa kau tahu
kapan keluarga itu akan ke sini?
249
00:14:29,558 --> 00:14:31,871
Apa kau tinggal di lokasi ini?
250
00:14:32,009 --> 00:14:33,803
Gubuk di belakang.
Tapi aku diusir.
251
00:14:33,942 --> 00:14:37,773
Bank pasti tahu tentang itu 'kan?
252
00:14:37,911 --> 00:14:40,396
Beda bank, beda aset.
253
00:14:40,534 --> 00:14:41,811
Dengar, kau sangat membantu.
254
00:14:41,950 --> 00:14:43,434
Silahkan kembali ke sana.
255
00:14:43,572 --> 00:14:46,402
Bukankah kau perlu
bicara dengan Tuan Trammel?
256
00:14:47,369 --> 00:14:48,542
Jalan.
257
00:14:53,466 --> 00:14:57,266
HALTON HOUSE - MALAM 1
258
00:15:07,354 --> 00:15:08,355
Mantel.
259
00:15:08,493 --> 00:15:10,461
Kita lupa bawa mantel.
260
00:15:10,599 --> 00:15:13,257
Jangan kayak turis.
261
00:15:53,849 --> 00:15:55,333
Bisa kita lewat ini?
262
00:15:55,471 --> 00:15:58,233
Tak bisa tanpa las.
263
00:16:00,304 --> 00:16:02,478
Bagaimana kalau kita
pecahkan saja jendela?
264
00:16:02,616 --> 00:16:04,308
Bagaimana kalau tanganku teriris?
265
00:16:04,446 --> 00:16:05,792
Kau tahu cara pertolongan pertama?
266
00:16:05,930 --> 00:16:08,968
Tidak. Tapi Siri tahu.
267
00:16:11,660 --> 00:16:14,628
Ada ruang bawah tanah di sudut sana.
268
00:16:22,119 --> 00:16:24,328
Awasi aku.
269
00:16:43,209 --> 00:16:44,382
Daniel?
270
00:16:44,520 --> 00:16:46,867
Aku tak tahu.
271
00:17:03,712 --> 00:17:09,166
Lihatlah kengerian Halton House.
272
00:17:12,617 --> 00:17:14,447
Bro.
/ Ya?
273
00:17:14,585 --> 00:17:16,897
Di mana tasku?
274
00:17:17,036 --> 00:17:20,522
Sial. Sial. Sial.
275
00:18:51,854 --> 00:18:54,374
Hey!
/ Astaga!
276
00:18:54,512 --> 00:18:56,376
Uh, nih tasnya.
277
00:18:56,514 --> 00:18:59,138
Jangan begitu.
278
00:18:59,276 --> 00:19:01,209
Banyak ruang di sini.
279
00:19:01,347 --> 00:19:03,349
Banyak tempat untuk sembunyi.
280
00:19:03,487 --> 00:19:05,040
Kemungkinan jadi markas?
281
00:19:05,178 --> 00:19:06,731
Tidak.
282
00:19:06,869 --> 00:19:08,802
Menurutmu
isinya apa kotak-kotak itu?
283
00:19:08,940 --> 00:19:11,322
Keramik Cina milik Adelaide.
284
00:19:11,460 --> 00:19:14,222
Barang-barang dari Halton House
bisa jadi berharga.
285
00:19:14,360 --> 00:19:15,913
Kita bukan pencuri!
286
00:19:16,051 --> 00:19:17,017
Oke. Ya.
287
00:19:17,156 --> 00:19:20,573
Aturan nomor dua.
Aku lagi menggodamu.
288
00:19:20,711 --> 00:19:23,645
Baiklah. Ayo kita ke sini.
Ayo.
289
00:20:25,327 --> 00:20:29,952
Oh, itu seperti cerita Phantom Opera.
290
00:20:37,719 --> 00:20:40,653
Laura, coba lihat.
291
00:20:40,791 --> 00:20:42,931
"Tahan dulu telponku."
292
00:20:45,451 --> 00:20:46,624
Fokus.
293
00:20:46,762 --> 00:20:48,764
Kita tak punya banyak waktu.
294
00:20:48,902 --> 00:20:50,525
Sebenarnya, tahu tidak?
Carilah selimut linen.
295
00:20:50,663 --> 00:20:52,009
Aku akan cari tempat
untuk kita sembunyi.
296
00:20:52,147 --> 00:20:53,528
Sampai jumpa lagi di sini
5 menit lagi.
297
00:20:53,666 --> 00:20:56,427
Tunggu.
Kita berpisah?
298
00:20:56,565 --> 00:20:58,671
Di rumah berhantu.
299
00:20:58,809 --> 00:21:01,052
Apa kau yakin itu ide bagus?
300
00:21:01,190 --> 00:21:04,124
Kau pernah nonton Scooby-Doo?
301
00:21:11,753 --> 00:21:13,410
Itu cuma perabotan rumah.
302
00:21:13,548 --> 00:21:15,688
Itu bukan perabotan.
303
00:21:15,826 --> 00:21:17,172
Oke. Oke.
304
00:21:17,310 --> 00:21:20,796
Selimut. Siap nyonya, siap.
305
00:21:22,420 --> 00:21:42,420
☆ BANDAR36 ☆
Bandar Slot T erg ac or
☆ CEK.TO/MANTAP36 ☆
306
00:23:13,392 --> 00:23:14,876
Vin, apa yang terjadi?
307
00:23:17,223 --> 00:23:19,708
Halo, rekan-rekan.
308
00:23:19,846 --> 00:23:21,779
Apa? Kalian berdua terkejut melihatku?
309
00:23:21,917 --> 00:23:23,263
Tak apa, karena aku juga
terkejut melihat kalian.
310
00:23:23,402 --> 00:23:24,851
Karena terakhir yang kuingat cuma,
311
00:23:24,989 --> 00:23:26,957
"Kita biarkan saja yang ini, Adrian.
312
00:23:27,095 --> 00:23:29,028
"Tak ada gunanya mengakhiri
kemitraan kita, Adrian."
313
00:23:29,166 --> 00:23:30,926
Kau tak bisa berada di sini, Adrian.
314
00:23:31,064 --> 00:23:32,928
Yah, aku sudah disini, jadi...
315
00:23:33,066 --> 00:23:34,965
Kau akan membuat kita tertangkap?
316
00:23:35,103 --> 00:23:36,207
Mau bakar rumah ini.
Apaan ini?
317
00:23:36,345 --> 00:23:38,624
Tunggu. Ini aroma. Ini...
318
00:23:39,763 --> 00:23:41,696
Tempat ini baunya
seperti toilet tikus.
319
00:23:41,834 --> 00:23:43,456
Ini besok akan hilang sendiri.
320
00:23:43,594 --> 00:23:45,458
Mereka datang malam ini.
321
00:23:45,596 --> 00:23:46,804
Bagus.
322
00:23:46,942 --> 00:23:48,461
Ayo, kita pergi saja.
323
00:23:48,599 --> 00:23:50,567
Rencananya gagal.
324
00:23:50,705 --> 00:23:52,810
Pacar masih menganggap ini sebagai hobi.
325
00:23:52,948 --> 00:23:54,536
Tak paham kalau dia adalah hobi.
326
00:23:54,674 --> 00:23:56,124
Oke, tidak.
Kau tak usah bahas itu.
327
00:23:56,262 --> 00:23:57,056
Jangan disini.
328
00:23:57,194 --> 00:23:58,264
Dan kaulah yang berbohong.
329
00:23:58,402 --> 00:24:00,128
Kau bawa si brengsek ini
ke Halton House.
330
00:24:00,266 --> 00:24:02,682
Aku yang mimpin. Aku yang...
331
00:24:02,820 --> 00:24:05,305
Oh, tidak, kalian berdua,
berhenti! Berhenti! Berhenti!
332
00:24:05,444 --> 00:24:07,791
Cukup! Hentikan!
333
00:24:07,929 --> 00:24:09,275
Mereka datang.
334
00:24:13,935 --> 00:24:16,351
Sini. Hati-hati.
335
00:24:16,489 --> 00:24:18,146
Hati-hati, sayang.
336
00:24:18,284 --> 00:24:21,460
Lebih besar jika kau memilikinya.
337
00:24:23,151 --> 00:24:24,255
Lebih menakutkan juga.
338
00:24:26,188 --> 00:24:29,122
Kita berhasil.
/ Ya ampun.
339
00:24:30,330 --> 00:24:32,056
Hanya butuh sedikit cahaya.
340
00:24:32,194 --> 00:24:33,368
Oh, Pete.
341
00:24:33,506 --> 00:24:36,302
Kau... kau harus
bersikap pelan-pelan terhadapnya.
342
00:24:38,028 --> 00:24:40,548
Lampunya.
343
00:24:41,031 --> 00:24:44,137
Pesona dunia lama.
344
00:24:45,345 --> 00:24:47,486
Dan perabotannya.
345
00:24:48,348 --> 00:24:51,006
Mengapa kita tak cari hotel saja untuk malam ini?
346
00:24:51,144 --> 00:24:54,665
Tak ada alasan untuk memaksakan,
cuma untuk bilang kita sudah pindah ke sini.
347
00:24:54,803 --> 00:24:57,737
Tidak, tidak, tidak.
Itu hanya satu tombol.
348
00:24:57,875 --> 00:24:59,705
Pasti ada lampu di sekitar sini.
349
00:24:59,843 --> 00:25:03,709
Vin, dimana tasmu?
350
00:25:03,847 --> 00:25:05,849
Oh, sial!
351
00:25:06,884 --> 00:25:09,715
Satu lampu.
352
00:25:09,853 --> 00:25:12,890
Hanya satu lampu.
353
00:25:13,028 --> 00:25:15,099
Cuma satu lampu.
354
00:25:15,237 --> 00:25:17,999
Bisa menghemat biaya hotelku.
355
00:25:18,137 --> 00:25:20,519
Dan kutu busuk.
356
00:25:21,071 --> 00:25:23,314
Sammy, pulang.
357
00:25:23,452 --> 00:25:26,179
Oh, Sam.
358
00:25:26,317 --> 00:25:29,976
Lihat, Ayah Pete dan aku membeli rumah ini.
359
00:25:30,114 --> 00:25:33,014
Ini rumah kita sekarang.
360
00:25:37,536 --> 00:25:39,572
Jika mereka menemukan tas itu,
mampuslah kita.
361
00:25:39,710 --> 00:25:40,815
Kalau begitu, ayo kita pergi.
362
00:25:46,855 --> 00:25:48,892
Kau tren bulan ini, bro.
363
00:25:49,030 --> 00:25:51,342
Hati gadis itu milik Tuan Wattley.
364
00:25:51,480 --> 00:25:53,690
Sembunyi. Sembunyi.
365
00:26:07,773 --> 00:26:10,914
Oh, apa ini?
366
00:26:13,537 --> 00:26:16,851
Ya ampun!
Tak ada listrik sama sekali?
367
00:26:16,989 --> 00:26:18,646
Kukira kau sudah memeriksanya.
368
00:26:18,784 --> 00:26:20,337
Aku sudah memeriksa, Megan.
369
00:26:20,475 --> 00:26:21,476
Orang itu bilang kalau dia...
370
00:26:21,614 --> 00:26:23,271
Tak ada alasan teriak-teriak.
371
00:26:23,409 --> 00:26:24,721
Atau panggil aku Megan.
372
00:26:24,859 --> 00:26:26,895
Oke, Meg.
373
00:26:27,033 --> 00:26:29,415
Terima kasih telah menjelaskannya.
374
00:26:29,553 --> 00:26:31,037
Ini perjalanan yang melelahkan,
375
00:26:31,175 --> 00:26:33,350
dan aku... cuma ingin kita pindah ke sini.
376
00:26:33,488 --> 00:26:35,594
Pembayaran berikutnya untuk rumah ini
bergantung padaku yang...
377
00:26:35,732 --> 00:26:37,147
Uang muka. Dokumen.
Aku ngerti.
378
00:26:37,285 --> 00:26:41,289
Tolong, temukan kotak sekringnya agar
gadis itu bisa mengisi daya iPad-nya.
379
00:26:41,427 --> 00:26:44,154
Hey, oke, akan... kuusahakan.
380
00:26:44,292 --> 00:26:46,259
Terima kasih.
381
00:27:26,161 --> 00:27:28,681
Halo?
382
00:27:35,550 --> 00:27:37,483
Selamat malam, iPad.
iPad sudah selesai.
383
00:27:37,621 --> 00:27:38,829
Tolong Charger-nya.
384
00:27:38,967 --> 00:27:41,176
Oh, charger-nya di dalam mobil.
385
00:27:41,314 --> 00:27:42,074
Bukan berarti kita harus...
386
00:27:42,212 --> 00:27:45,664
Tolong chargernya. Terima kasih.
387
00:27:48,425 --> 00:27:51,911
Tetaplah di sini, oke?
Aku akan segera kembali.
388
00:28:13,277 --> 00:28:16,729
Ugh! Tikus?
389
00:28:16,867 --> 00:28:18,489
Sial!
390
00:28:39,510 --> 00:28:42,203
Sayang?
391
00:28:46,552 --> 00:28:50,452
Sayang? Semua baik-baik saja?
392
00:28:51,453 --> 00:28:53,007
Apa yang kau lihat?
393
00:28:53,145 --> 00:28:57,114
Pulang. Pulang.
394
00:29:01,256 --> 00:29:03,949
Akhirnya terang juga.
395
00:29:05,882 --> 00:29:09,126
Oh, sudah nyala!
396
00:29:13,682 --> 00:29:14,476
Pahlawanku.
397
00:29:16,547 --> 00:29:18,722
Kau ingin buka sebotol?
398
00:29:18,860 --> 00:29:21,276
Ah, yah, besok hari kita akan panjang.
399
00:29:21,414 --> 00:29:25,073
Truknya akan tiba dalam beberapa jam.
400
00:29:35,497 --> 00:29:40,097
☆ BANDAR36 ☆
A KUN BARU DI JAMI N G A C OR!
☆ CEK.TO/MANTAP36 ☆
401
00:29:40,882 --> 00:29:43,816
Kita akan memasang kameranya besok.
402
00:29:44,610 --> 00:29:45,645
Mungkin jika kita beruntung,
403
00:29:45,784 --> 00:29:49,270
mereka akan pergi selama beberapa jam.
404
00:29:49,788 --> 00:29:52,860
Bagaimana dengan Adrian?
405
00:29:52,998 --> 00:29:54,827
Rumah ini cukup besar.
406
00:29:54,965 --> 00:29:58,106
Mungkin ini pekerjaan tiga orang.
407
00:29:58,935 --> 00:30:00,591
Laura, dia berbahaya.
408
00:30:00,729 --> 00:30:03,491
Aku bisa menangani Adrian.
409
00:30:11,671 --> 00:30:14,571
Jangan bersuara.
410
00:32:30,155 --> 00:32:31,156
Hai!
411
00:32:31,294 --> 00:32:32,985
Halo! Uh, um, hai.
412
00:32:33,123 --> 00:32:35,643
Hmm, dia bilang dia tak mau masuk.
413
00:32:35,781 --> 00:32:39,819
Dia, uh, tak tahu
kalau ini betul rumahnya.
414
00:32:39,958 --> 00:32:43,271
Um, kami membayarmu
untuk membawa perabotan
415
00:32:43,409 --> 00:32:46,171
ke dalam rumah,
bukan di jalan masuk.
416
00:32:46,309 --> 00:32:47,862
Ya, um, aku akan...
bicara padanya.
417
00:32:48,000 --> 00:32:50,037
Maaf.
418
00:33:12,818 --> 00:33:15,821
Sepertinya aku ketinggalan pestanya.
419
00:33:17,029 --> 00:33:18,099
Apa kau mau membakar rumah ini
420
00:33:18,237 --> 00:33:21,102
sebelum kita bisa pindah sini?
421
00:33:21,240 --> 00:33:23,208
Apa?
422
00:33:23,725 --> 00:33:26,245
Orang yang kau sewa
untuk pindahan itu tak mau masuk.
423
00:33:26,383 --> 00:33:29,835
Mereka menaruh semua
barang itu di jalan masuk.
424
00:33:32,182 --> 00:33:35,565
Apa Halton House itu?
425
00:33:36,083 --> 00:33:38,740
Dari sinilah kemajuan
yang kau bicarakan berasal?
426
00:33:38,878 --> 00:33:43,918
Sayang, ini tak seperti yang kau bayangkan.
427
00:33:46,265 --> 00:33:48,888
Kukira kita pindah ke sini demi Sam.
428
00:33:49,027 --> 00:33:51,546
Demi sekolahnya.
429
00:33:52,202 --> 00:33:53,859
Sekolah tidak murah.
430
00:33:53,997 --> 00:33:57,104
Aku... kira kau sudah
selesaikan urusan ini.
431
00:33:57,242 --> 00:33:58,553
Semua urusan aneh ini.
432
00:33:58,691 --> 00:34:00,383
Sensasionalisme.
433
00:34:00,521 --> 00:34:03,627
Kau kehilangan keluarga terakhirmu karena ini.
434
00:34:03,765 --> 00:34:05,457
Kau tak tahu apapun soal itu.
435
00:34:05,595 --> 00:34:09,081
Kenapa memang dengan menulis novel?
436
00:34:09,219 --> 00:34:11,014
Untuk mengajar?
437
00:34:11,152 --> 00:34:14,431
Gaji guru tambahan tidak...
438
00:34:14,569 --> 00:34:17,400
tidak bisa bayar untuk sekolah khusus dan...
dan terapi.
439
00:34:17,538 --> 00:34:19,471
Novel?
440
00:34:19,609 --> 00:34:23,440
Mereka tak mau membayar
pajak sekolah umum.
441
00:34:23,578 --> 00:34:26,271
Baiklah, biar kulihat
jasa pindahan itu.
442
00:34:54,299 --> 00:34:55,265
Kenapa kau tak ada di ruangan itu?
443
00:34:55,403 --> 00:34:56,370
Kenapa kau tak ada di ruangan itu?
444
00:34:56,508 --> 00:34:57,854
Aku sedang mencarimu.
445
00:34:57,992 --> 00:34:58,958
Aku mendengar suara-suara di luar.
446
00:34:59,097 --> 00:35:00,477
Para pengangkut sudah datang.
447
00:35:00,615 --> 00:35:02,755
Oh.
448
00:35:03,515 --> 00:35:05,448
Anak itu begitu terus
sepanjang pagi.
449
00:35:05,586 --> 00:35:07,484
Menurutku,
dia mengidap gangguan spektrum autisme.
450
00:35:07,622 --> 00:35:09,590
Apa, apa kau
seorang psikiater klinis sekarang?
451
00:35:09,728 --> 00:35:12,869
Tidak. Saudaraku.
452
00:35:13,007 --> 00:35:16,079
Kita tak bisa tahu
sampai dia dewasa.
453
00:35:16,217 --> 00:35:18,323
Dia dulu membuat ayahku gila.
454
00:35:18,461 --> 00:35:20,221
Tapi itu bukan salahnya.
455
00:35:20,359 --> 00:35:22,879
Dia tak tahu.
456
00:35:27,780 --> 00:35:30,852
Dengar, menurutku kita tak
harus cari masalah dengan anak itu.
457
00:35:30,990 --> 00:35:33,648
Itu tidak benar.
458
00:35:33,786 --> 00:35:35,685
Atau sangat sportif, setidaknya.
459
00:35:35,823 --> 00:35:37,687
Kita ke sini bukan untuk menyakiti siapapun.
460
00:35:37,825 --> 00:35:39,965
Paling bagusnya, kita di sini untuk memberi mereka
gambaran tentang sesuatu yang lebih besar
461
00:35:40,103 --> 00:35:41,967
di dunia ini.
462
00:35:42,105 --> 00:35:44,556
Tuan Wattley mengatakan itulah intinya.
463
00:35:44,694 --> 00:35:47,006
Menjadi bagian dari sesuatu yang lebih besar.
464
00:35:47,145 --> 00:35:49,388
Sesuatu yang misterius.
465
00:35:49,526 --> 00:35:51,666
Berbahaya.
466
00:35:51,804 --> 00:35:53,875
Merasa hidup.
467
00:35:54,013 --> 00:35:56,257
Kita semua kadang butuh
pengingat tentang itu.
468
00:35:56,395 --> 00:35:58,880
Ya.
469
00:36:08,338 --> 00:36:11,307
Oh, sial.
470
00:36:11,445 --> 00:36:13,309
Anak itu?
471
00:36:13,447 --> 00:36:15,897
Tidak, tidak,
aku memperhatikan anak itu terus.
472
00:36:20,316 --> 00:36:23,457
Ponsel kita hilang.
473
00:36:23,595 --> 00:36:25,942
Adrian.
474
00:36:26,080 --> 00:36:28,358
Brengsek.
475
00:36:29,911 --> 00:36:31,568
Bagaimana jika kuberi kalian berdua
tambahan 50?
476
00:36:31,706 --> 00:36:33,467
Dia melihat sesuatu di jendela.
477
00:36:33,605 --> 00:36:38,161
Dia terus mengatakan
"bruja" dan "phantamos".
478
00:36:38,299 --> 00:36:40,163
Itu bukan bruja. Itu Sam.
479
00:36:40,301 --> 00:36:41,337
Baiklah.
/ Dia anak tiriku.
480
00:36:41,475 --> 00:36:44,167
Baiklah, Tuan. Maaf.
Kami tak bisa membantumu.
481
00:36:44,305 --> 00:36:46,204
Teman-teman!
482
00:36:48,585 --> 00:36:50,208
Penjaganya tak ada di sini.
483
00:36:50,346 --> 00:36:51,899
Sepertinya dia sudah pergi.
484
00:36:52,037 --> 00:36:54,073
Dia... dia harusnya
tinggal selama seminggu.
485
00:36:54,212 --> 00:36:57,698
Truknya sudah pergi.
Aku kirim SMS dia dua kali.
486
00:36:59,527 --> 00:37:01,426
Ayo.
487
00:37:01,564 --> 00:37:03,151
Ayo. Kau dan aku.
488
00:37:03,290 --> 00:37:04,739
Kau... sepertinya ingin muntah.
489
00:37:04,877 --> 00:37:08,156
Bisa... kita selesaikan ini?
Tolong?
490
00:37:08,295 --> 00:37:10,538
Baiklah.
Tolong perhatikan punggungmu.
491
00:37:10,676 --> 00:37:12,402
Aku bisa.
492
00:37:45,159 --> 00:37:48,058
Hai. Apa kabar?
493
00:37:48,196 --> 00:37:49,474
Kau mau?
494
00:37:49,612 --> 00:37:51,234
Berikan poneslnya.
/ Hey, hey, hey, hey!
495
00:37:51,372 --> 00:37:53,926
Jangan sentuh barang-barangku.
496
00:37:54,064 --> 00:37:55,652
Aku tidak mengambil ponselmu.
497
00:37:55,790 --> 00:37:58,483
Mungkin saja hilang.
498
00:37:58,621 --> 00:38:00,519
Aku punya sistem.
499
00:38:00,657 --> 00:38:03,004
Mungkin sahabat kecil baru Vin
yang mengambilnya.
500
00:38:03,142 --> 00:38:06,007
Anak yang aneh itu.
501
00:38:07,561 --> 00:38:11,116
Dan kukira bukan kau yang
menyalakan api itu tadi malam.
502
00:38:11,254 --> 00:38:13,463
Aku tak melakukan apa-apa tadi malam.
503
00:38:13,601 --> 00:38:15,154
Aku ada di sini.
504
00:38:15,293 --> 00:38:17,709
Tetap mengikuti rencanamu.
505
00:38:17,847 --> 00:38:19,780
Maksudku,
mungkin menghilangkan satu rencana,
506
00:38:19,918 --> 00:38:21,609
kalau kau mau tahu faktanya.
507
00:38:21,747 --> 00:38:22,645
Mungkin dua.
508
00:38:22,783 --> 00:38:25,820
Bukan untuk menyombong.
509
00:38:26,959 --> 00:38:28,547
Aku tak akan biarkan
kau mengacaukan yang ini.
510
00:38:28,685 --> 00:38:30,411
Oh, maksudmu seperti terakhir kali
kau mengacaukan segalanya?
511
00:38:30,549 --> 00:38:32,240
Hanya karena kau keluar dari rencana.
512
00:38:32,379 --> 00:38:33,863
Huh, ya.
513
00:38:34,001 --> 00:38:36,590
Dan ini akan kubagikan
jimat keberuntunganku denganmu.
514
00:38:36,728 --> 00:38:38,695
Anak itu berkeliaran tanpa pengawasan,
515
00:38:38,833 --> 00:38:40,732
jadi sebaiknya kita menunggu saja.
516
00:38:40,870 --> 00:38:42,112
Kau tahu, untuk seorang gadis
517
00:38:42,250 --> 00:38:45,323
yang suka membobol rumah orang
untuk bersenang-senang,
518
00:38:45,461 --> 00:38:48,153
kau sangat menyusahkan.
519
00:39:29,477 --> 00:39:34,277
HALTON HOUSE - MALAM KE-2
520
00:39:40,205 --> 00:39:42,656
Sam, jangan pakai air panas kebanyakan.
521
00:39:42,794 --> 00:39:43,795
Ibumu akan masuk berikutnya.
522
00:39:43,933 --> 00:39:46,522
Kau sudah cukup lama.
523
00:41:18,406 --> 00:41:20,719
Sayang?
524
00:41:31,281 --> 00:41:33,732
Adrian?
525
00:41:41,119 --> 00:41:44,502
Apa isinya ini?
526
00:41:44,526 --> 00:41:46,526
[GADIS UFO]
527
00:41:55,029 --> 00:41:57,342
Putrinya hilang beberapa tahun yang lalu.
528
00:41:57,480 --> 00:41:59,827
Gadis UFO.
529
00:41:59,965 --> 00:42:02,002
Ya, aku agak mengingatnya.
530
00:42:02,140 --> 00:42:04,349
Dia menghilang dan kemudian
531
00:42:04,487 --> 00:42:06,489
dia keluar dari hutan atau semacamnya.
532
00:42:06,627 --> 00:42:11,390
Ya, dia bilang dia diculik oleh alien.
533
00:42:11,529 --> 00:42:14,290
Bisakah kau berhenti mondar-mandir?
Mereka bisa mendengarmu.
534
00:42:14,428 --> 00:42:16,879
Duduk.
535
00:42:18,536 --> 00:42:22,540
Ngomong-ngomong, mantan istrinya mengatakan kalau
dia sebenarnya hanya menyembunyikan putrinya
536
00:42:22,678 --> 00:42:26,198
di kabin sewaan atau apalah.
537
00:42:26,336 --> 00:42:28,269
Terjadi perceraian yang berantakan,
538
00:42:28,407 --> 00:42:31,894
tuduhan penipuan, dan seterusnya.
539
00:42:32,032 --> 00:42:34,068
Sekarang dia kembali.
540
00:42:34,206 --> 00:42:36,623
Sama istri baru. Anak baru.
541
00:42:36,761 --> 00:42:39,280
Itu hanya masalah lama.
542
00:42:39,418 --> 00:42:40,627
Tunggu.
543
00:42:40,765 --> 00:42:42,560
Kau sudah tahu semua ini sebelumnya?
544
00:42:42,698 --> 00:42:43,768
Ya.
545
00:42:43,906 --> 00:42:46,702
Aku mencari nama-nama yang ada
di akta itu di Google, kau tak tahu?
546
00:42:49,049 --> 00:42:51,707
Menempelkannya pada
beberapa mantan narapidana.
547
00:42:51,845 --> 00:42:54,019
Yang ini jadi makin manis, huh?
548
00:42:54,157 --> 00:42:58,127
Hey. Kangen aku?
549
00:42:58,265 --> 00:43:00,992
Aku tahu kau telah ngorek-ngorek tasku.
550
00:43:01,130 --> 00:43:03,615
Aku tak menyentuh barangmu.
551
00:43:03,753 --> 00:43:05,168
Kami ingin ponsel kami dikembalikan.
552
00:43:05,306 --> 00:43:07,930
Nah, aku tidak membawanya, Vinny.
553
00:43:08,068 --> 00:43:10,311
kau tahu, mungkin lebih baik memang begini.
554
00:43:10,449 --> 00:43:13,798
Kadang ketika kau memiliki jaring pengaman,
kau kurang fokus,
555
00:43:13,936 --> 00:43:15,696
membuat kesalahan,
556
00:43:15,834 --> 00:43:17,974
melanggar aturan.
557
00:43:18,112 --> 00:43:20,701
Benar 'kan, Laura?
558
00:43:21,081 --> 00:43:23,255
Ya.
559
00:43:23,393 --> 00:43:26,293
Jangan sentuh barangku.
560
00:44:12,891 --> 00:44:14,893
Sam?
561
00:44:30,598 --> 00:44:32,911
Halo?
562
00:44:50,895 --> 00:44:53,138
Pete?
563
00:45:41,566 --> 00:45:44,914
Apa ini? Gadis UFO 2.0?
564
00:45:45,052 --> 00:45:46,467
Kayak aku tak ada kerjaan lain saja?
565
00:45:46,605 --> 00:45:47,745
Ada seseorang melakukan ini.
566
00:45:47,883 --> 00:45:50,230
Bukan aku.
567
00:45:50,368 --> 00:45:51,438
Aku akan telepon Daniel.
568
00:45:51,576 --> 00:45:52,473
Aku sudah telepon Daniel.
569
00:45:52,611 --> 00:45:53,820
Aku menelpon dia seharian!
570
00:45:53,958 --> 00:45:56,374
Baik. Aku akan panggil pembasmi hama.
571
00:45:56,512 --> 00:45:57,789
Kita tak butuh pembasmi hama.
572
00:45:57,927 --> 00:45:59,618
Tikusnya mati!
573
00:45:59,757 --> 00:46:01,897
Lalu, apa yang kau inginkan dariku?
574
00:46:02,035 --> 00:46:04,727
Putriku tidak tidur di rumah ini.
575
00:46:04,865 --> 00:46:06,142
Sialan, Meg!
576
00:46:07,592 --> 00:46:09,801
Kita tak mampu bayar
hotel dan layanan kamar.
577
00:46:09,939 --> 00:46:11,941
Ini satu-satunya rencana.
578
00:46:12,079 --> 00:46:14,323
Bukan rencanaku.
Ayolah, Sam.
579
00:46:14,461 --> 00:46:18,154
Oh sayang, di mana...
di mana kuncinya?
580
00:46:19,155 --> 00:46:21,606
Sammy, apa kunci ibumu kau buat mainan?
581
00:46:21,744 --> 00:46:22,883
Hey, aku bicara padamu.
582
00:46:23,021 --> 00:46:23,919
Hey, hey!
583
00:46:24,057 --> 00:46:25,299
Jangan tutupi telingamu!
584
00:46:25,437 --> 00:46:26,680
Pete.
585
00:46:26,818 --> 00:46:28,544
Dia mengerti.
Bukan begitu, nak?
586
00:46:28,682 --> 00:46:30,442
Pulang. Pulang.
587
00:46:30,580 --> 00:46:34,205
Di mana kuncinya?
588
00:46:34,343 --> 00:46:36,655
Apa-apaan?
589
00:46:53,672 --> 00:46:55,847
Pulang. Pulang.
590
00:46:55,985 --> 00:46:57,711
Pulang.
591
00:47:03,682 --> 00:47:06,927
Pete! Apa yang terjadi?
592
00:47:12,346 --> 00:47:14,314
Astaga.
593
00:47:16,419 --> 00:47:18,870
Kenapa denganmu?
594
00:47:20,803 --> 00:47:22,943
Kenapa kau melakukan ini, huh?
595
00:47:23,081 --> 00:47:25,912
Lakukan ini? Lakukan ini?
596
00:47:31,262 --> 00:47:32,194
Ini bukan lelucon.
597
00:47:32,332 --> 00:47:34,058
Apa kamu mengerti? Huh?
598
00:47:34,196 --> 00:47:35,542
Bukan dia yang melakukan ini.
599
00:47:35,680 --> 00:47:36,715
Lalu siapa yang melakukannya?
600
00:47:36,854 --> 00:47:39,926
Aku tak tahu. Pipanya rusak.
601
00:47:40,305 --> 00:47:43,343
Pipa.
602
00:47:43,895 --> 00:47:45,448
Kenapa kau melakukan ini?
Ini bukan bagian dari rencana.
603
00:47:45,586 --> 00:47:47,968
Kau kira...
sungguh ngira aku yang melakukan ini?
604
00:47:48,106 --> 00:47:49,556
Aku sendiri tak bisa
buka toilet yang tersumbat.
605
00:47:49,694 --> 00:47:51,213
Dialah pelakukan.
Si bajingan ini.
606
00:47:51,351 --> 00:47:52,904
Dia kembali melakukan trik lamanya.
607
00:47:53,042 --> 00:47:54,147
Tapi kenapa?
608
00:47:54,285 --> 00:47:56,045
Sepertinya tak ada pers di sini.
609
00:47:56,183 --> 00:47:58,220
Yah, dia jelas menarik perhatian istrinya.
610
00:47:58,358 --> 00:48:00,636
Benar?
611
00:48:00,774 --> 00:48:04,674
Kita perlu pikirkan
penjelasan yang pasti.
612
00:48:04,812 --> 00:48:05,572
Ini Halton House.
613
00:48:05,710 --> 00:48:06,918
Oh, sudahlah. Persetan itu, kawan.
614
00:48:07,056 --> 00:48:08,333
Bagaimana kalau rumor itu benar?
615
00:48:08,471 --> 00:48:10,059
Kenapa kau bawa seorang turis
ke rumah seperti ini?
616
00:48:15,271 --> 00:48:17,515
Situasinya makin memburuk.
617
00:48:17,653 --> 00:48:20,173
Anak itu. Minuman itu.
618
00:48:20,311 --> 00:48:21,829
Senapan di atas perapian itu.
619
00:48:21,968 --> 00:48:23,452
Pacarmu sok pintar.
Kau dengar semua ini?
620
00:48:23,590 --> 00:48:25,626
Aku pernah melihat yang begini sebelumnya.
Aku tahu bagaimana akhirnya.
621
00:48:25,764 --> 00:48:27,076
Apa yang kau...
622
00:48:27,214 --> 00:48:28,664
Oke, oke, oke.
Hey, hey, hey.
623
00:48:28,802 --> 00:48:31,287
Shh! Lihat aku.
Kita ini hantu.
624
00:48:31,425 --> 00:48:32,944
Kita bukan pekerja sosial.
Kita tidak terlibat.
625
00:48:33,082 --> 00:48:35,119
Percaya pada dirimu sendiri.
626
00:48:35,257 --> 00:48:36,914
Ghost Game itu tidak ada.
627
00:48:37,052 --> 00:48:38,053
Kalian cuma penjajah rumah.
628
00:48:38,191 --> 00:48:41,401
Hey, lihat aku! Kita tidak ikut campur.
629
00:48:41,539 --> 00:48:42,609
Kau dengar?
630
00:48:42,747 --> 00:48:45,646
Mengangguk tanda kau mendengarku.
Mengangguk tanda kau setuju.
631
00:48:45,784 --> 00:48:47,234
Ya, semoga berhasil, Laura.
632
00:48:48,442 --> 00:48:49,650
Itulah isyarat bagiku.
633
00:48:49,788 --> 00:48:50,617
Baiklah, beri waktu....
beri waktu 10 menit, Adrian.
634
00:48:50,755 --> 00:48:52,067
Persetan denganmu, Laura.
635
00:48:52,205 --> 00:48:52,619
Dia mungkin masih di bawah
dengan ember-ember itu. Aku...
636
00:48:52,757 --> 00:48:54,414
Persetan denganmu, Laura.
637
00:48:55,622 --> 00:48:56,795
Sial, oke.
638
00:48:56,934 --> 00:48:57,486
Semua ini makin tak terkendali.
639
00:48:57,624 --> 00:49:00,627
Oke. Rencanakan. Rencanakan.
640
00:49:00,765 --> 00:49:02,008
Baiklah.
641
00:49:02,146 --> 00:49:03,802
Kau berada di lantai dua.
Kau tahu rencananya.
642
00:49:03,941 --> 00:49:05,011
Bagaimana dengan
waktu 10 menit itu?
643
00:49:05,149 --> 00:49:06,805
Jangan gunakan senter apapun.
644
00:49:06,944 --> 00:49:08,152
Taruh semua kamera
dalam mode penglihatan malam.
645
00:49:08,290 --> 00:49:09,739
Letakkan cukup tinggi,
supaya tak terlihat.
646
00:49:09,877 --> 00:49:10,775
Dan pastikan kalau kau...
647
00:49:10,913 --> 00:49:11,983
Arahkan ke bawah.
/ Arahkan ke bawah.
648
00:49:12,121 --> 00:49:16,125
Ya. Tak perlu digurui.
649
00:49:21,449 --> 00:49:28,049
☆ BANDAR36 ☆
Bandar Slot T erg ac or
☆ CEK.TO/MANTAP36 ☆
650
00:50:46,077 --> 00:50:48,666
Hey.
651
00:50:59,056 --> 00:51:00,574
Sudah kubilang
arahkan ke bawah.
652
00:51:00,712 --> 00:51:03,301
Kita hampir tak melihat lantainya.
653
00:51:04,199 --> 00:51:06,649
Tunggu, tunggu, tunggu.
654
00:51:06,787 --> 00:51:08,651
Hanya ada 8 kamera.
655
00:51:08,789 --> 00:51:10,412
Di mana kamera Adrian?
656
00:51:10,550 --> 00:51:12,379
Aku tak tahu.
Adrian tetaplah Adrian.
657
00:51:12,517 --> 00:51:14,554
Dia mungkin sedang
memeriksa barang pribadinya
658
00:51:14,692 --> 00:51:15,934
atau lainnya.
659
00:51:16,073 --> 00:51:18,868
Atau melatih ketrampilan penata gaya.
660
00:51:19,006 --> 00:51:21,078
Bagaimana sama jangan ada gangguan?
661
00:51:21,216 --> 00:51:22,976
Bagaimana sama aturan Tuan Wattley?
662
00:51:23,114 --> 00:51:25,979
Aku sudah berusaha.
Tuhan tahu aku sudah berusaha.
663
00:51:26,117 --> 00:51:28,154
Bocah itu
jadi musuh terburuknya sendiri.
664
00:51:28,292 --> 00:51:31,467
Bahkan masyarakat ingin dia dikucilkan.
665
00:51:33,987 --> 00:51:36,162
Kau yakin dia tidak melihatmu?
666
00:51:36,300 --> 00:51:37,335
Apa?
667
00:51:37,473 --> 00:51:39,544
Tidak, tidak, tidak.
668
00:51:39,682 --> 00:51:40,787
Tentu saja tidak.
669
00:51:40,925 --> 00:51:43,997
Kurasa kau tak perlu
mengkhawatirkan Sam.
670
00:51:44,135 --> 00:51:46,241
Oke.
671
00:51:46,379 --> 00:51:48,243
Oke, kita akan pindahkan
kamera-kamera itu besok pagi.
672
00:51:48,381 --> 00:51:51,418
Sebelum dia memberitahu orang tuanya.
673
00:51:57,838 --> 00:51:59,840
Apa tempat ini normal?
674
00:52:02,188 --> 00:52:03,603
Tempat ini tak pernah normal.
675
00:52:03,741 --> 00:52:06,882
Itulah intinya.
676
00:52:56,406 --> 00:52:58,406
[AIR MATI]
677
00:52:58,430 --> 00:53:00,430
[AIR PANAS]
678
00:53:56,612 --> 00:53:58,959
Laura?
679
00:54:00,858 --> 00:54:01,721
Kau ingin aku, brengsek...
680
00:54:32,545 --> 00:54:33,787
Hey.
681
00:54:33,925 --> 00:54:35,548
Hmm.
682
00:54:35,686 --> 00:54:37,998
Hey.
/ Hmm.
683
00:54:38,136 --> 00:54:41,139
Kau dengar itu?
684
00:55:03,610 --> 00:55:06,648
Apa-apaan?
685
00:55:06,786 --> 00:55:09,444
Adrian brengsek.
686
00:55:12,826 --> 00:55:13,896
Hey, hey.
/ Apa?
687
00:55:14,034 --> 00:55:15,484
Kau jangan ke sana.
688
00:55:15,622 --> 00:55:16,796
Hantu tak akan keluar di pagi hari.
689
00:55:16,934 --> 00:55:18,384
Yah, mereka akan keluar
kalau mau ketahuan.
690
00:55:18,522 --> 00:55:20,489
Kita harus pindahkan kamera-kamera itu
sebelum orang lain bangun.
691
00:55:20,627 --> 00:55:22,008
Lalu aku akan
cari si brengsek itu
692
00:55:22,146 --> 00:55:22,974
dan menanganinya sendiri.
693
00:55:23,112 --> 00:55:23,527
Hey, hey.
/ Apa?
694
00:55:23,665 --> 00:55:25,460
Tunggu.
695
00:55:25,598 --> 00:55:28,532
Bagaimana kalau ini bukan ulah Adrian?
696
00:55:28,670 --> 00:55:32,536
Kau bisa diam tidak?
697
00:56:27,418 --> 00:56:29,109
Kau masih di London?
698
00:56:29,247 --> 00:56:33,424
Paris. Oh, bagus. Beruntungnya kamu.
699
00:56:33,562 --> 00:56:34,736
Ya.
700
00:56:34,874 --> 00:56:38,602
Aku masih belum menerima ceknya.
701
00:56:38,740 --> 00:56:41,398
Aku lagi kerjakan sekarang.
Menulis setiap malam.
702
00:56:41,536 --> 00:56:42,640
Tunggu sampai kau melihat gambarnya.
703
00:56:42,778 --> 00:56:45,402
Orang-orang aneh itu
akan memakan habis semua ini.
704
00:56:48,819 --> 00:56:52,132
Besok? Cepat sekali.
705
00:56:52,270 --> 00:56:55,481
Kukira minggu depan.
706
00:56:55,619 --> 00:56:57,862
Uh, kukira ini sudah sepakat.
707
00:56:58,000 --> 00:57:00,071
Aku ada tagihan.
708
00:57:00,209 --> 00:57:02,902
Bagaimana dengan
orang-orang di reality-show?
709
00:57:03,040 --> 00:57:05,214
Aku tahu. Aku tahu.
710
00:57:05,352 --> 00:57:07,147
Buku itu merugikan kita semua.
711
00:57:07,285 --> 00:57:10,737
Namun kulakukan ini dengan cara yang benar.
712
00:57:10,875 --> 00:57:13,464
Nigel?
713
00:57:13,602 --> 00:57:16,502
Nigel?
714
00:57:20,644 --> 00:57:22,749
Sialan!
715
00:57:23,647 --> 00:57:26,132
Yup, dia menyelamatkan diri.
716
00:57:28,479 --> 00:57:33,208
Kuncinya, dompetnya, kameranya.
717
00:57:33,346 --> 00:57:34,761
Adrian memotong rumput untuk mencari nafkah.
718
00:57:34,899 --> 00:57:38,834
Dia tak sepenuhnya
bisa memenuhi kebutuhannya.
719
00:57:40,836 --> 00:57:42,148
Mungkin...
mungkin ruang bawah tanah?
720
00:57:42,286 --> 00:57:45,358
Tidak, sudah kuperiksa ruang bawah tanah.
721
00:57:45,496 --> 00:57:47,498
Laura, apa yang kita lakukan di sini?
722
00:57:47,636 --> 00:57:49,293
Mempertaruhkan nyawa kita demi...
sensasi murahan
723
00:57:49,431 --> 00:57:51,571
kayak remaja!
724
00:57:51,709 --> 00:57:53,677
Yah, ini sebuah kesalahan.
725
00:57:53,815 --> 00:57:56,231
Ya, benar sekali.
726
00:57:56,369 --> 00:57:58,198
Ini kesalahan.
Dan kita bisa memperbaikinya.
727
00:57:58,336 --> 00:58:02,168
Tidak. Maksudku kamu. Kita.
728
00:58:03,480 --> 00:58:04,895
Kita mulai ketemu di kencan Tinder,
729
00:58:05,033 --> 00:58:06,483
dan kau segera berhenti dari pekerjaanmu,
730
00:58:06,621 --> 00:58:08,001
dan pindah ke apartemenku.
731
00:58:08,139 --> 00:58:11,453
Kau mulai memata-matai komputerku.
732
00:58:11,591 --> 00:58:14,560
Adrian bukan satu-satunya
yang tidak waras di sini.
733
00:58:14,698 --> 00:58:16,423
Kukira kita sudah melewati masalah ini.
734
00:58:16,562 --> 00:58:19,081
Kau tahu aku tidak memata-mataimu.
735
00:58:19,219 --> 00:58:20,531
Tapi tahu tidak, Laura?
736
00:58:20,669 --> 00:58:21,946
Aku sudah muak.
737
00:58:22,084 --> 00:58:23,603
Malam ini, aku pergi.
738
00:58:23,741 --> 00:58:27,711
Aku sudah muak memainkan peran sebagai
pendukung Tuan Wattley yang hebat.
739
00:58:34,435 --> 00:58:38,235
HALTON HOUSE - MALAM KE-3
740
00:58:48,421 --> 00:58:50,354
♪ Shevirah ♪
741
00:58:50,492 --> 00:58:52,736
♪ It's shattering ♪
742
00:58:52,874 --> 00:58:54,703
♪ It's taking apart ♪
743
00:58:54,841 --> 00:58:56,222
♪ Dissecting ♪
744
00:58:56,360 --> 00:58:59,708
♪ Everything that binds ♪
745
00:58:59,846 --> 00:59:02,539
♪ Humanity ♪
746
00:59:05,403 --> 00:59:07,440
♪ I've cracked the codes ♪
747
00:59:07,578 --> 00:59:09,615
♪ I've seen beneath ♪
748
00:59:09,753 --> 00:59:11,720
♪ The skin of man ♪
749
00:59:11,858 --> 00:59:15,310
♪ Is thin and weak... ♪
750
00:59:21,627 --> 00:59:24,595
Mestinya kau jangan berkeliaran.
751
00:59:24,733 --> 00:59:27,080
Waktunya pergi.
752
00:59:27,218 --> 00:59:30,394
Aku tahu mungkin kau
tak akan mengerti pada awalnya.
753
00:59:30,532 --> 00:59:35,572
Namun nantinya, kau akan sadar
aku melakukan ini demi kita.
754
00:59:41,854 --> 00:59:44,408
Apa ini?
755
00:59:46,617 --> 00:59:47,963
Dasar tolol!
756
00:59:48,101 --> 00:59:49,378
Aku tak bisa pura-pura tidak peduli.
757
00:59:49,516 --> 00:59:50,794
Kau pikir kau siapa? Huh?
Kau benar-benar tolol!
758
00:59:53,279 --> 00:59:55,661
Mereka masih terjaga.
759
00:59:55,799 --> 00:59:57,455
Tuhan.
760
00:59:57,594 --> 01:00:00,389
Kau lebih dari sekedar permainan ini.
761
01:00:00,527 --> 01:00:03,254
Permainan?
762
01:00:03,392 --> 01:00:05,084
Kau tahu apa, huh?
763
01:00:05,222 --> 01:00:08,432
Aku kerja di pusat panggilan.
764
01:00:16,854 --> 01:00:19,616
Dulu aku sering melakukan hal-hal liar.
765
01:00:19,754 --> 01:00:20,824
Setiap malam merupakan sebuah pengalaman.
766
01:00:20,962 --> 01:00:24,448
Perguruan tinggi tak bisa menahanku, tahu?
767
01:00:24,586 --> 01:00:28,521
Tapi sekarang...
sekarang ini pekerjaan sementara.
768
01:00:28,659 --> 01:00:29,695
Makan malam Lean Cuisine
769
01:00:29,833 --> 01:00:32,525
dan aku menonton The Office secara maraton.
770
01:00:32,663 --> 01:00:33,802
Ayo, Laura.
771
01:00:33,940 --> 01:00:37,426
Ini? Sudah berakhir.
772
01:00:39,118 --> 01:00:41,465
Tidak, aku punya...
aku punya laptopku.
773
01:00:41,603 --> 01:00:42,811
Masih punya kamera.
774
01:00:42,949 --> 01:00:43,674
Kau benar-benar gila!
775
01:00:43,812 --> 01:00:44,537
Ya, aku tahu.
776
01:00:44,675 --> 01:00:45,503
Itu sudah ditentukan.
777
01:00:45,642 --> 01:00:48,817
Jadi pergilah kau dari hidupku!
778
01:00:48,955 --> 01:00:50,923
Keluar lewat pintu belakang.
779
01:00:51,061 --> 01:00:52,821
Pilih jalan keluar yang jauh.
Jangan melewati ruang tamu.
780
01:00:52,959 --> 01:00:55,652
Nanti aku kunci.
781
01:00:58,033 --> 01:01:00,380
Dasar tolol.
782
01:01:43,492 --> 01:01:46,806
Apa-apaan ini?
783
01:02:01,062 --> 01:02:02,201
Dimana dia?
784
01:02:02,339 --> 01:02:03,961
Apa?
785
01:02:04,099 --> 01:02:05,583
Putrimu.
786
01:02:07,171 --> 01:02:09,380
Sam?
787
01:02:09,518 --> 01:02:10,796
Sam?
788
01:02:10,934 --> 01:02:13,005
Di mana dia?
/ Sam?
789
01:02:13,764 --> 01:02:15,766
Sayang?
790
01:02:15,904 --> 01:02:17,388
Sayang?
791
01:02:17,526 --> 01:02:20,081
Sayang, ada apa?
Kenapa?
792
01:02:20,219 --> 01:02:23,360
Apa yang telah kau lakukan?
793
01:02:23,498 --> 01:02:25,742
Kau kira ini lelucon? Huh?
794
01:02:25,880 --> 01:02:27,260
Seenaknya membakar sesuatu?
795
01:02:27,398 --> 01:02:28,986
Mengacaukan segalanya?
796
01:02:29,124 --> 01:02:30,505
Apa kau sadar
yang telah kau lakukan?
797
01:02:30,643 --> 01:02:31,748
Tidak!
798
01:02:33,922 --> 01:02:35,613
Kiki!
799
01:02:35,752 --> 01:02:37,098
Tidak! Tidak! Tidak!
800
01:02:37,236 --> 01:02:38,375
Tidak! Tidak! Tidak!
801
01:02:38,513 --> 01:02:40,757
Bagaimana menurutmu
kalau kubakar barangmu?
802
01:02:40,895 --> 01:02:42,482
Hentikan! Dia masih anak-anak!
803
01:02:42,620 --> 01:02:44,312
Anak-anak perlu diajari pelajaran.
804
01:02:44,450 --> 01:02:46,901
Kiki! Aku mau Kiki!
Aku mau Kiki!
805
01:02:47,039 --> 01:02:49,420
Kuingin laptopku! Tulisanku!
806
01:02:49,558 --> 01:02:52,182
Kau mabuk! Hentikan!
807
01:02:52,320 --> 01:02:53,839
Kau memanjakan dia!
808
01:02:53,977 --> 01:02:55,599
Dia perlu diberi pelajaran!
809
01:02:55,737 --> 01:02:59,120
Aku mau Kiki! Aku mau Kiki!
810
01:02:59,258 --> 01:03:01,778
Hentikan!
811
01:03:06,506 --> 01:03:08,577
Maafkan aku.
812
01:03:08,715 --> 01:03:10,752
A... aku tak bermaksud...
813
01:03:10,890 --> 01:03:12,409
Kau mendekatiku.
814
01:03:12,547 --> 01:03:14,238
Jangan sentuh aku!
815
01:03:14,376 --> 01:03:18,001
Pulang. Pulang.
816
01:03:18,933 --> 01:03:21,349
Inilah akibatnya
ketika kau bermain game!
817
01:03:21,487 --> 01:03:22,902
Ketika kau jadi anak nakal!
818
01:03:23,040 --> 01:03:24,179
Lepaskan anak itu!
819
01:03:26,043 --> 01:03:27,251
Siapa kau?
820
01:03:27,389 --> 01:03:28,632
Dengar, dengar.
821
01:03:28,770 --> 01:03:30,772
Kau... kau sudah kebanyakan minum.
822
01:03:30,910 --> 01:03:33,568
Istrimu harus dibawa ke rumah sakit.
823
01:03:33,706 --> 01:03:36,398
Aku akan bawa mereka keluar dari sini.
824
01:03:39,091 --> 01:03:41,783
Lepaskan anak itu! Sekarang!
825
01:03:43,543 --> 01:03:46,650
Sam!
/ Meg, tunggu!
826
01:03:46,788 --> 01:03:48,963
Kau lihat?
827
01:03:49,101 --> 01:03:50,619
Ini ulah dia!
828
01:03:50,757 --> 01:03:52,414
Selama ini yang mempermainkan kita!
829
01:03:52,552 --> 01:03:56,177
Lepaskan Sam!
/ Bukan aku yang melakukannya.
830
01:03:56,315 --> 01:03:58,041
Semuanya ini.
831
01:03:58,179 --> 01:04:00,698
Si jahat ini!
832
01:04:00,837 --> 01:04:03,356
Selalu mencoba menggangguku!
833
01:04:03,494 --> 01:04:05,082
Berhenti!
834
01:04:07,050 --> 01:04:09,915
Aku sudah berusaha semampuku!
835
01:04:10,053 --> 01:04:13,159
Aku mau Kiki! Aku mau Kiki!
836
01:04:13,297 --> 01:04:14,712
Lari!
/ Jangan ikut campur!
837
01:04:14,851 --> 01:04:16,645
Lari saja!
/ Ayo. Sam, ayo!
838
01:04:18,855 --> 01:04:20,304
Sam.
839
01:04:21,374 --> 01:04:22,651
Ayo!
840
01:04:22,789 --> 01:04:24,067
Ayo!
841
01:04:25,102 --> 01:04:28,519
Sam, tak apa.
Tak... apa-apa.
842
01:04:45,674 --> 01:04:47,849
Hey! Hey! Apa yang terjadi?
843
01:04:47,987 --> 01:04:49,230
Kita harus keluar dari sini!
844
01:04:49,368 --> 01:04:50,748
Oke, oke, oke.
Uh, ruang bawah tanah.
845
01:04:50,887 --> 01:04:53,441
Ayo ke ruang bawah tanah.
846
01:04:53,579 --> 01:04:55,098
Bukan mereka yang melakukan itu.
847
01:04:55,236 --> 01:04:57,238
Bukan kita yang melakukan itu.
848
01:04:57,376 --> 01:04:59,826
Ayo, pergi. Ayo.
849
01:05:02,277 --> 01:05:05,280
Sial! Oh, sial! Dia mengunci kita.
850
01:05:10,147 --> 01:05:13,599
Aku melihat cahaya. Mungkin itu...
851
01:05:13,737 --> 01:05:14,807
Oh, tidak. Jangan bergerak.
852
01:05:14,945 --> 01:05:17,085
Tidak, tidak, tidak,
Vin, dia bawa senjata!
853
01:05:19,916 --> 01:05:23,920
Astaga. Astaga.
854
01:05:24,713 --> 01:05:25,300
Senter ini.
855
01:05:25,438 --> 01:05:26,784
Oke.
856
01:05:26,923 --> 01:05:28,165
Ini... ini senterku!
/ Oke, oke, oke.
857
01:05:28,303 --> 01:05:29,235
Ini dari tasku.
/ Oke!
858
01:05:29,373 --> 01:05:30,305
Oke, ya, kita harus
ambil barang-barang kita
859
01:05:30,443 --> 01:05:31,513
dan keluar dari sini.
860
01:05:31,651 --> 01:05:32,204
Sudah, ayo.
/ Kita sudah sentuh semuanya.
861
01:05:32,342 --> 01:05:33,067
Tidak.
862
01:05:33,205 --> 01:05:34,275
Sidik jari kita ada di mana-mana!
863
01:05:34,413 --> 01:05:36,380
Vin, kumohon. Kumohon, Vin.
/ Ini jebakan.
864
01:05:36,518 --> 01:05:38,486
Tidak, tidak, tidak.
Oh, ayolah. Vin, kumohon.
865
01:05:38,624 --> 01:05:39,487
Aku sudah pegang senjata itu!
866
01:05:39,625 --> 01:05:42,007
Aku sudah pegang senjata itu!
867
01:05:42,145 --> 01:05:44,595
Istrinya melihat...
melihat wajahku.
868
01:05:44,733 --> 01:05:45,907
Oh Tuhan.
869
01:05:46,045 --> 01:05:48,945
Sam. Sam. Sam.
870
01:05:49,083 --> 01:05:50,498
Sam, hey, hey.
871
01:05:50,636 --> 01:05:53,328
Sammy pulang. Sammy pulang!
872
01:05:53,466 --> 01:05:54,191
Tak apa.
873
01:05:54,329 --> 01:05:55,606
Kami akan mengeluarkanmu dari sini.
874
01:05:55,744 --> 01:06:00,370
Sammy pulang. Sammy pulang.
875
01:06:08,895 --> 01:06:10,242
Jam itu...
/ Ya, oke.
876
01:06:10,380 --> 01:06:11,691
Ini tak mungkin benar.
/ Oke.
877
01:06:12,865 --> 01:06:16,041
Tak apa. Tak apa.
Tak apa.
878
01:06:16,179 --> 01:06:19,182
Kau suka menonton?
879
01:06:21,356 --> 01:06:23,841
Tonton ini.
880
01:06:29,433 --> 01:06:30,641
Kau suka itu?
881
01:06:40,858 --> 01:06:43,551
Adrian brengsek.
882
01:06:43,689 --> 01:06:45,415
Tidak, Adrian tak akan melakukan ini.
883
01:06:45,553 --> 01:06:47,969
Dia tak akan melakukan ini.
884
01:06:48,107 --> 01:06:51,179
Di mana lagi?
885
01:06:51,317 --> 01:06:53,354
Tunjukkan.
886
01:06:53,492 --> 01:06:55,528
Tunjukkan.
887
01:06:55,666 --> 01:06:57,703
Yang itu.
888
01:07:04,089 --> 01:07:05,400
Awas!
889
01:07:13,822 --> 01:07:14,961
Vin.
890
01:07:15,100 --> 01:07:16,722
Kau tak apa-apa?
/ Ya.
891
01:07:22,831 --> 01:07:25,006
Aku akan coba...
mengangkatnya.
892
01:07:35,810 --> 01:07:37,225
Kau bisa jalan?
/ Oh Tuhan.
893
01:07:37,363 --> 01:07:40,090
Aku tak akan tinggal di sini.
894
01:07:40,228 --> 01:07:41,264
Oke.
895
01:07:41,402 --> 01:07:42,782
Kita harus bawa anak itu.
/ Yeah. Yeah. Yeah.
896
01:07:42,920 --> 01:07:43,749
Ya, bawa dia.
897
01:07:43,887 --> 01:07:45,026
Ayo, bawa dia.
Oke, ayo, ayo, ayo.
898
01:07:45,164 --> 01:07:47,856
Ayo, ayo, ayo. Ayo, ayo.
Kubisa. Kubisa. Ayo.
899
01:07:48,650 --> 01:07:49,513
Hey, hey.
900
01:07:49,651 --> 01:07:51,377
Sammy pulang.
901
01:07:56,210 --> 01:07:58,557
Ya, kami... kami akan
mengeluarkanmu dari sini, oke?
902
01:07:58,695 --> 01:08:03,079
Tapi Kiki takut dan
dia butuh keberanianmu.
903
01:08:03,217 --> 01:08:04,494
Kau bisa berani?
904
01:08:11,259 --> 01:08:13,089
Rumah ini sudah selesai.
905
01:08:14,262 --> 01:08:16,782
Oke. Oke.
906
01:08:16,920 --> 01:08:17,990
Oke, ayo. Ayo.
907
01:08:18,128 --> 01:08:19,371
Oke. Oke.
Ayo kita keluar dari sini.
908
01:08:19,509 --> 01:08:21,545
Ayo.
909
01:08:24,686 --> 01:08:28,138
Oh Tuhan! Ayo!
910
01:08:33,074 --> 01:08:35,111
Oke. Oke.
911
01:08:35,249 --> 01:08:37,147
Kalau dia ada di dalam,
pasti ada jalan.
912
01:08:39,770 --> 01:08:41,496
Jadi ini sudah pasti sesuatu.
913
01:08:43,912 --> 01:08:46,191
Dia sedang mempermainkan kita.
914
01:08:46,329 --> 01:08:49,539
Apa itu ponselmu?
915
01:08:49,677 --> 01:08:51,334
Dia membawanya.
916
01:08:51,472 --> 01:08:52,645
Dia ada di sana.
917
01:08:52,783 --> 01:08:54,164
Oke. Tunggu, tunggu.
Dia ingin kau mengejarnya!
918
01:08:54,302 --> 01:08:56,373
Apa menurutmu orang yang di sana itu
benar-benar bunuh diri?
919
01:08:56,511 --> 01:08:57,892
Bukan itu yang kalian lakukan.
920
01:08:58,030 --> 01:08:59,065
Itu tak ada dalam aturan 'kan?
921
01:08:59,204 --> 01:09:01,827
Oke.
Semua ini bukan yang dilakukan hantu.
922
01:09:01,965 --> 01:09:05,520
Yah, kamera masih menangkap gambar.
923
01:09:05,658 --> 01:09:06,625
Kita harus menemukan kunciku.
924
01:09:06,763 --> 01:09:08,005
Oke. Ayo. Ayo, ayo, ayo.
925
01:09:08,144 --> 01:09:09,041
Ayo.
926
01:09:09,179 --> 01:09:11,630
Ayo. Ayo. Ayo. Ayo.
927
01:09:21,847 --> 01:09:23,849
Oke, oke, oke.
928
01:09:23,987 --> 01:09:26,645
Oke. Sudah kudapat.
929
01:09:26,783 --> 01:09:27,404
Hey!
930
01:09:27,542 --> 01:09:29,406
Oh, Vin, sial!
931
01:09:29,544 --> 01:09:32,202
Vin! Tunggu!
932
01:09:32,340 --> 01:09:33,410
Vin!
933
01:09:35,171 --> 01:09:36,482
Aku akan menghajarmu.
934
01:09:36,620 --> 01:09:37,449
Vin, berhenti!
935
01:09:37,587 --> 01:09:38,139
Mundurlah!
936
01:09:38,277 --> 01:09:40,417
Vin!
937
01:09:42,592 --> 01:09:43,524
Vin.
938
01:09:43,662 --> 01:09:44,594
Apa-apaan ini?
939
01:09:45,042 --> 01:09:48,356
Apa?
/ Pintu rahasia.
940
01:09:49,771 --> 01:09:51,083
Aku tak akan meninggalkanmu.
941
01:09:51,221 --> 01:09:53,810
Yah, selamatkan dirimu.
942
01:09:53,948 --> 01:09:56,295
Menurutmu ada berapa jumlahnya?
943
01:09:56,433 --> 01:10:00,748
Satu di bawah dan...
dan satu di sini.
944
01:10:00,886 --> 01:10:03,751
Sini. Tukarkan senjata padaku.
Aku tak suka senjata.
945
01:10:03,889 --> 01:10:04,579
Oke.
946
01:10:04,717 --> 01:10:06,098
Hey.
947
01:10:06,236 --> 01:10:09,929
Hati-hati, oke?
948
01:10:17,730 --> 01:10:22,356
Oke, sepertinya hanya aku dan kamu, nak.
949
01:10:22,494 --> 01:10:24,496
Sam.
950
01:10:24,634 --> 01:10:25,255
Sam!
951
01:10:25,393 --> 01:10:27,430
Sialan! Sam!
952
01:10:48,761 --> 01:10:50,798
Sial.
953
01:11:01,395 --> 01:11:04,674
Sam!
954
01:11:04,812 --> 01:11:07,021
Sam!
955
01:11:07,159 --> 01:11:09,644
Sam!
956
01:11:10,921 --> 01:11:13,407
Sam!
957
01:11:15,236 --> 01:11:17,652
Sam!
958
01:11:18,135 --> 01:11:19,482
Sam!
959
01:11:19,620 --> 01:11:22,105
Sam!
960
01:11:24,487 --> 01:11:26,799
Sam!
961
01:11:26,937 --> 01:11:29,423
Oh Tuhan.
962
01:11:31,839 --> 01:11:32,840
Oh Tuhan.
963
01:11:32,978 --> 01:11:35,256
Oh Tuhan, Sam!
Hey, hey, hey, hey!
964
01:11:35,394 --> 01:11:37,051
Jangan lihat, oke?
965
01:11:37,189 --> 01:11:38,811
Aku akan mengeluarkanmu dari sini.
Aku janji.
966
01:11:38,949 --> 01:11:42,021
Aku janji.
Maafkan aku, maafkan aku.
967
01:11:44,092 --> 01:11:46,681
Oh, sial.
968
01:12:53,610 --> 01:12:55,060
Sial! Tunggu! Tunggu!
969
01:12:56,510 --> 01:12:57,890
Tolong! Jangan!
/ Apa yang kau lakukan di sini?
970
01:12:58,028 --> 01:13:00,237
Berhenti.
/ Jawab aku!
971
01:13:02,412 --> 01:13:04,069
Dasar amatir.
972
01:13:04,207 --> 01:13:05,381
Kau yang membunuh orang-orang itu.
973
01:13:05,519 --> 01:13:07,624
Kau dan pelacurmu yang membunuh mereka.
974
01:13:07,762 --> 01:13:08,763
Dasar murtad!
975
01:13:08,901 --> 01:13:11,939
Apa maksudmu?
976
01:13:12,974 --> 01:13:14,735
Sial. Dia ada di bawah sini!
977
01:13:40,381 --> 01:13:42,935
Aku bisa mendengarmu.
978
01:13:46,318 --> 01:13:48,458
Aku tahu kau ada di sana.
979
01:13:49,459 --> 01:13:52,255
Oh, menurutmu ini lucu?
980
01:13:53,981 --> 01:13:55,810
Yang lucu adalah fakta
981
01:13:55,948 --> 01:13:59,158
kalau kami menghancurkan semua kameramu.
982
01:13:59,296 --> 01:14:00,850
Tak ada lagi di lorong ini.
983
01:14:00,988 --> 01:14:04,336
Tak ada rekaman untukmu.
984
01:14:06,511 --> 01:14:09,306
Aku juga punya satu kamera
yang begitu, brengsek.
985
01:14:09,445 --> 01:14:14,035
Aturan nomor satu,
jangan sampai ketahuan.
986
01:14:19,247 --> 01:14:22,458
Siapa kamu?
987
01:14:23,424 --> 01:14:24,494
Berhenti.
988
01:15:23,829 --> 01:15:27,143
Apa-apaan ini?
989
01:15:33,321 --> 01:15:34,737
Apa-apaan ini?
990
01:15:34,875 --> 01:15:38,672
Siaran ini adalah sebuah pesan
991
01:15:38,810 --> 01:15:41,122
untuk Vin Cruz
992
01:15:41,260 --> 01:15:45,575
dari Sequoia Street 449,
993
01:15:45,713 --> 01:15:49,890
Secaucus, New Jersey.
994
01:15:52,893 --> 01:15:54,895
Dia seorang pendonor organ.
995
01:15:55,033 --> 01:15:57,414
Dia baik.
996
01:15:57,553 --> 01:16:00,107
Mungkin berguna hari ini.
997
01:16:00,245 --> 01:16:02,212
Bangsat kau.
998
01:16:02,350 --> 01:16:04,283
Maafkan aku.
999
01:16:04,421 --> 01:16:07,666
Tak ada suara disini.
1000
01:16:07,804 --> 01:16:08,978
Tapi dari ekspresi wajahmu,
1001
01:16:09,116 --> 01:16:12,809
menurutku, kurang senang.
1002
01:16:14,639 --> 01:16:18,332
Oh, tidak, hentikan.
Kumohon, hentikan.
1003
01:16:18,470 --> 01:16:20,506
Jangan sentuh dia!
1004
01:16:20,645 --> 01:16:22,785
Vin! Jangan biarkan mereka mendekati Sam!
1005
01:16:22,923 --> 01:16:25,304
Sam. Apa?
1006
01:16:25,442 --> 01:16:27,617
Sembunyikan dia!
Jangan biarkan mereka menemukannya.
1007
01:16:29,101 --> 01:16:34,072
Tuan Wattley tidak ada.
1008
01:16:35,591 --> 01:16:39,802
Tuan Wattley adalah suatu grup.
1009
01:16:39,940 --> 01:16:43,840
Dan kami, Tuan Wattley,
1010
01:16:43,978 --> 01:16:48,776
sudah mulai bosan denganmu.
1011
01:16:49,915 --> 01:16:52,815
Terutama yang sudah pernah dikunjungi
1012
01:16:52,953 --> 01:16:55,058
oleh polisi.
1013
01:16:55,196 --> 01:16:57,509
Dan yang lebih penting lagi,
1014
01:16:57,647 --> 01:17:01,271
para berandalan yang tertangkap!
1015
01:17:01,409 --> 01:17:03,549
Seperti Nona Laura
1016
01:17:03,688 --> 01:17:07,519
dan temannya Adrian!
1017
01:17:07,657 --> 01:17:09,625
Huh?
1018
01:17:11,178 --> 01:17:13,663
Oh, Laura,
1019
01:17:13,801 --> 01:17:17,529
apa kau selama ini menyimpan rahasia?
1020
01:17:17,667 --> 01:17:20,014
Oh!
1021
01:17:20,774 --> 01:17:23,328
Putri kecil kita
1022
01:17:23,466 --> 01:17:27,539
memukul seorang gadis dengan sebuah piala.
1023
01:17:27,677 --> 01:17:30,197
Dan kemudian dia panik
1024
01:17:30,335 --> 01:17:34,132
dan menelepon 911 untuk meminta bantuan!
1025
01:17:34,270 --> 01:17:35,547
Dia tidak bernapas.
1026
01:17:35,685 --> 01:17:38,826
Dia akan mati.
/ Tidak, tidak. Tidak.
1027
01:17:38,964 --> 01:17:43,244
Dia bisa saja menjadi legenda
1028
01:17:43,382 --> 01:17:47,490
jika saja dia mengikuti aturan.
1029
01:17:47,628 --> 01:17:50,631
Ini cuma permainan bodoh!
1030
01:17:52,012 --> 01:17:54,393
Kau hanya seorang turis.
1031
01:17:54,531 --> 01:17:59,398
Satu lagi tindakan gegabah Laura.
1032
01:18:04,680 --> 01:18:07,234
Ta-da!
1033
01:18:07,372 --> 01:18:09,512
Cukup bagus, kan?
1034
01:18:10,237 --> 01:18:13,896
Apa aktingku sebagai pengurus
bisa mengelabuimu?
1035
01:18:14,034 --> 01:18:16,277
Ayo mulai.
1036
01:18:19,418 --> 01:18:23,043
Ini adalah sebuah pesan
1037
01:18:23,181 --> 01:18:26,736
dari Tuan Wattley.
1038
01:18:27,530 --> 01:18:31,672
Tuan Wattley tak akan lagi
1039
01:18:31,810 --> 01:18:36,021
menoleransi amatiran.
1040
01:18:44,478 --> 01:18:47,239
Tidak! Tidak! Vin! Tidak!
1041
01:18:47,377 --> 01:18:48,585
Anak itu sudah pergi.
1042
01:18:48,724 --> 01:18:51,347
Ke mana? Ke mana dia perginya?
1043
01:18:52,313 --> 01:18:54,937
Pulang.
1044
01:20:24,164 --> 01:20:26,891
Hey.
1045
01:20:27,029 --> 01:20:29,963
Kau tak apa-apa?
1046
01:20:31,274 --> 01:20:34,105
Kau bisa bicara?
1047
01:20:34,622 --> 01:20:38,178
Siapa namamu?
1048
01:20:38,316 --> 01:20:42,561
Kiki pulang. Kiki pulang.
1049
01:21:02,927 --> 01:21:04,135
Wattley bukan manusia.
1050
01:21:04,273 --> 01:21:05,550
Wattley bukan hanya satu orang.
1051
01:21:05,688 --> 01:21:06,827
Semuanya ada di sini.
Semuanya ada di sini.
1052
01:21:06,965 --> 01:21:08,587
Itu ada di kamera ini.
Lihat saja rekamannya.
1053
01:21:08,725 --> 01:21:10,727
Mereka melanggar aturan
nomor satu di Ghost Game.
1054
01:21:10,866 --> 01:21:12,281
Mereka melanggar semua aturan.
1055
01:21:12,419 --> 01:21:14,973
Wattley itu omong kosong!
Dia omong kosong.
1056
01:21:15,111 --> 01:21:17,596
Oke. Tolong seseorang hentikan ini.
1057
01:21:17,734 --> 01:21:18,735
Sini berikan Kiki padaku.
1058
01:21:29,459 --> 01:21:37,459
GHOST GAME
1059
01:21:37,460 --> 01:21:52,460
broth3rmax, 28 Oktober 2024
1060
01:21:52,461 --> 01:22:07,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 28 Oktober 2024
1061
01:22:07,485 --> 01:22:27,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1062
01:22:27,509 --> 01:22:47,509
BILA BERKENAN SUPPORT DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1063
01:22:47,518 --> 01:23:07,518
BANDAR36
☆ Bandar Slot Te rg a co ☆
1064
01:23:07,519 --> 01:23:27,519
AKUN BARU DIJAMIN G ACO R!
☆ CEK.TO/MANTAP36 ☆
1065
01:23:27,543 --> 01:23:40,343
☆ CEK.TO/MANTAP36 ☆
1066
01:25:00,000 --> 01:25:56,000
TAMAT
73066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.